All language subtitles for iyiyiyi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,677 --> 00:00:53,554 Did you finish your chores like I asked? 2 00:01:03,356 --> 00:01:05,065 Outside, let's go. 3 00:01:05,066 --> 00:01:06,525 You, too. 4 00:01:20,665 --> 00:01:21,666 Mama. 5 00:01:34,095 --> 00:01:36,180 Come get it, assholes. 6 00:01:47,483 --> 00:01:48,859 It's not funny! 7 00:01:53,614 --> 00:01:55,032 Mousa. 8 00:03:43,766 --> 00:03:45,142 Watch it, shithead. 9 00:03:49,438 --> 00:03:50,648 Asshole. 10 00:04:23,681 --> 00:04:24,849 Dr. Ryan. 11 00:04:24,932 --> 00:04:26,767 Tough loss for your 0's last night. 12 00:04:26,851 --> 00:04:28,436 Could be worse, Harold. 13 00:04:44,910 --> 00:04:46,912 So let's make sure we get them in by Thursday. 14 00:04:47,705 --> 00:04:50,207 Are we on yemeni time this morning, Dr. Ryan? 15 00:04:50,291 --> 00:04:51,667 No, ma'am. 16 00:04:51,750 --> 00:04:53,127 Okay, let's get started. 17 00:04:53,210 --> 00:04:56,005 So last night we got some fresh houthi sigint from the fort. 18 00:04:56,088 --> 00:04:58,048 You'll find the serial link in the morning e-mail. 19 00:04:58,382 --> 00:05:00,676 Ctc Europe wants to see a list 20 00:05:00,759 --> 00:05:02,720 of all swift transactions out of Islamabad. 21 00:05:02,803 --> 00:05:03,846 That's you, Patrick. 22 00:05:11,812 --> 00:05:12,938 Yes. 23 00:05:14,648 --> 00:05:15,816 Yes, sir. 24 00:05:17,067 --> 00:05:18,527 You can go in now. 25 00:05:30,247 --> 00:05:31,415 Jim. 26 00:05:34,168 --> 00:05:35,294 Have a seat. 27 00:05:39,590 --> 00:05:41,342 So how was your leave? 28 00:05:42,218 --> 00:05:43,427 Long. 29 00:05:48,516 --> 00:05:50,643 I took a boat out to nags head. Did some fishing. 30 00:05:51,268 --> 00:05:52,269 - Yeah. - Yeah. 31 00:05:52,353 --> 00:05:53,604 Sounds calming. 32 00:05:56,148 --> 00:05:57,149 How's Jasmine? 33 00:05:58,609 --> 00:05:59,985 I wouldn't know. 34 00:06:01,362 --> 00:06:03,989 I've only seen her once at her lawyer's. 35 00:06:04,907 --> 00:06:06,187 Sorry. You still have a ring on. 36 00:06:06,242 --> 00:06:07,552 I thought maybe the two of you were trying 37 00:06:07,576 --> 00:06:08,869 to work it out. 38 00:06:14,959 --> 00:06:16,794 This is the, this is the read book 39 00:06:16,877 --> 00:06:18,379 that the outgoing chief 40 00:06:18,462 --> 00:06:20,381 t-fad had them make for you. 41 00:06:20,464 --> 00:06:23,092 The group is mostly analysts, a couple of case officers. 42 00:06:23,551 --> 00:06:26,887 You know, you'll have reps from treasury and justice... 43 00:06:28,556 --> 00:06:30,099 No one you'd know. 44 00:06:36,897 --> 00:06:39,817 You know, Jim, it is what you make of it. 45 00:06:40,734 --> 00:06:42,444 It's a backwater post, Nate. 46 00:06:43,487 --> 00:06:44,822 And we both know it. 47 00:06:45,823 --> 00:06:47,408 It's a second chance. 48 00:06:47,491 --> 00:06:50,953 And one, frankly, that not a lot of people on this floor 49 00:06:51,036 --> 00:06:52,538 felt you deserved. 50 00:06:59,336 --> 00:07:00,504 Now... 51 00:07:06,635 --> 00:07:07,886 And-and Jim? 52 00:07:07,970 --> 00:07:09,763 You know, just so we're clear. 53 00:07:09,847 --> 00:07:11,390 I went to bat for you. 54 00:07:12,182 --> 00:07:13,642 Don't fuck me on this. 55 00:07:25,779 --> 00:07:28,907 And al arabiya has a special this week on the conflict, 56 00:07:28,991 --> 00:07:32,161 - which might be worth checking out. - Where can we get that from? 57 00:07:32,244 --> 00:07:34,663 - 0sc should have it up online, and... - Morning. 58 00:07:37,082 --> 00:07:38,500 I'm James greer. 59 00:07:38,584 --> 00:07:40,669 I'm your new group chief. 60 00:07:44,131 --> 00:07:46,467 He was chief of station in Karachi. 61 00:07:47,760 --> 00:07:49,803 Why don't we go around the table, 62 00:07:49,887 --> 00:07:51,889 just stand up, introduce yourselves, 63 00:07:51,972 --> 00:07:53,372 and tell me what you're working on. 64 00:07:54,975 --> 00:07:56,560 Let's start with you. 65 00:07:56,644 --> 00:07:58,437 Aye, sir. I'm tarek kassar. 66 00:07:58,520 --> 00:07:59,938 I work pad 67 00:08:00,022 --> 00:08:01,982 currently, I'm tracking sigint in the region, 68 00:08:02,066 --> 00:08:03,543 trying to get coverage on the hawala networks 69 00:08:03,567 --> 00:08:06,278 - out of Islamabad. - Very well. 70 00:08:06,362 --> 00:08:08,822 Noreen Yang. I work Europe. 71 00:08:08,906 --> 00:08:10,467 We just completed our second round of analysis 72 00:08:10,491 --> 00:08:14,244 on swift transactions based on liaison data from French 73 00:08:14,328 --> 00:08:15,913 and Belgian assets, sir. 74 00:08:19,583 --> 00:08:21,251 Your turn, Lance Armstrong. 75 00:08:25,589 --> 00:08:27,299 Jack Ryan. I work Yemen. 76 00:08:27,841 --> 00:08:30,302 I've been monitoring swift network transactions 77 00:08:30,386 --> 00:08:31,637 in and around Aden. 78 00:08:31,720 --> 00:08:32,805 And...? 79 00:08:35,766 --> 00:08:36,767 And... 80 00:08:39,687 --> 00:08:41,689 Well, actually, in the last few months, 81 00:08:41,772 --> 00:08:43,691 I have red-flagged several of these transactions 82 00:08:43,774 --> 00:08:45,734 as potentially suspicious. 83 00:08:46,777 --> 00:08:47,986 Suspicious? 84 00:08:49,113 --> 00:08:50,280 How so? 85 00:08:50,864 --> 00:08:53,534 It's anomalous to see large, one-off swift transactions 86 00:08:53,617 --> 00:08:55,160 to individuals, especially in Yemen. 87 00:08:55,744 --> 00:08:59,373 And normal swift transactions usually occur in patterns. 88 00:08:59,456 --> 00:09:00,666 What's your concern? 89 00:09:02,084 --> 00:09:03,293 What's at issue? 90 00:09:09,258 --> 00:09:12,344 It is mytheory 91 00:09:12,428 --> 00:09:15,431 that the individual behind these transactions 92 00:09:15,514 --> 00:09:16,974 could be a high-level target. 93 00:09:21,395 --> 00:09:23,772 Well, now, that I'm not... 94 00:09:23,856 --> 00:09:25,899 - Necessarily clear... - Who is he? 95 00:09:29,570 --> 00:09:31,238 I believe his name is suleiman. 96 00:09:32,156 --> 00:09:33,323 It means "man of peace." 97 00:09:33,407 --> 00:09:35,868 He just popped up on ctc Yemen's radar. 98 00:09:36,368 --> 00:09:38,454 The rh assets have mentioned him as well, 99 00:09:38,537 --> 00:09:39,955 -that's it? 100 00:09:41,081 --> 00:09:42,624 They heard a name. 101 00:09:43,250 --> 00:09:44,710 What else have they said? 102 00:09:47,129 --> 00:09:48,797 It's not about what they're saying, sir, 103 00:09:48,881 --> 00:09:49,941 it's about how they're saying it. 104 00:09:49,965 --> 00:09:52,285 I mean, they're talking about this guy with real reverence, 105 00:09:52,342 --> 00:09:53,719 and I'm not talking sectarianism. 106 00:09:53,802 --> 00:09:56,805 I mean, he appeals to shia and sunni. 107 00:09:59,099 --> 00:10:00,535 A brand-new bin laden on my first day. 108 00:10:00,559 --> 00:10:01,560 Who would have thunk it? 109 00:10:04,146 --> 00:10:07,357 So how come you're the only one that knows about this mystery man? 110 00:10:07,441 --> 00:10:09,943 Well, one of the difficulties in cobbling together intel 111 00:10:10,027 --> 00:10:12,827 is dealing with two databases that aren't meant to talk to one another. 112 00:10:12,863 --> 00:10:15,532 That's why I've actually written a custom sql query... 113 00:10:15,616 --> 00:10:17,117 Next 114 00:10:21,038 --> 00:10:23,499 I'm Patrick. I cover Syria. 115 00:10:26,001 --> 00:10:28,295 Sql query. Seriously? 116 00:10:28,378 --> 00:10:29,713 You went there, Ryan? 117 00:10:29,797 --> 00:10:31,465 Ops guys like maps and graphics. 118 00:10:31,548 --> 00:10:34,760 You should try putting stick figures in your reports next time. 119 00:10:34,843 --> 00:10:37,304 Anyone know why he got png'd back to headquarters? 120 00:10:38,806 --> 00:10:41,016 I heard he went all colonel Kurtz in the desert, 121 00:10:41,099 --> 00:10:44,394 started making s.A.D. Dip their bullets in pigs' blood 122 00:10:44,478 --> 00:10:46,814 so anyone they killed wouldn't go to paradise. 123 00:10:46,897 --> 00:10:48,190 - Jesus. - Shit. 124 00:10:48,273 --> 00:10:49,483 Yeah. 125 00:11:30,899 --> 00:11:31,900 Mamam 126 00:12:17,487 --> 00:12:18,864 Salaam alaikum. 127 00:12:18,947 --> 00:12:20,198 Wa alaikum as-salaam. 128 00:12:20,282 --> 00:12:21,575 Welcome sheikh ai radwan. 129 00:12:23,619 --> 00:12:25,953 Is sheikh suleiman home? 130 00:12:25,954 --> 00:12:27,663 I'm afraid he's still away. 131 00:12:27,664 --> 00:12:28,624 When do you expect him to return? 132 00:12:28,625 --> 00:12:30,207 If you please... 133 00:12:30,208 --> 00:12:32,586 My husband's affairs are his business. 134 00:12:47,517 --> 00:12:48,936 We picked up a brother in aleppo. 135 00:12:49,603 --> 00:12:51,730 Your husband requested he stay here with you. 136 00:12:54,274 --> 00:12:55,274 Here? 137 00:13:00,280 --> 00:13:01,907 Like you said... 138 00:13:02,574 --> 00:13:05,202 Your husband's affairs are his business. 139 00:13:08,830 --> 00:13:11,123 When sheikh suleiman returns... 140 00:13:11,124 --> 00:13:13,293 Tell him sheikh ai radwan wants to see him. 141 00:13:14,711 --> 00:13:17,589 - Salaam alaikum. - Wa alaikum as-salaam. 142 00:13:31,520 --> 00:13:33,397 Salaam alaikum. 143 00:13:51,039 --> 00:13:55,752 A 1621 treaty with the wampanoags gave the pilgrims protection 144 00:13:55,836 --> 00:13:58,255 against this tribe from what's now Rhode Island. 145 00:13:58,338 --> 00:13:59,506 Narragansett. 146 00:14:00,966 --> 00:14:02,551 That tribe would be the narragansett. 147 00:14:03,093 --> 00:14:04,761 Lani, start. 148 00:14:04,845 --> 00:14:06,680 March madness, $200. 149 00:14:06,763 --> 00:14:10,892 This laundry substance made possible the elizabethan fancy collar... 150 00:14:10,976 --> 00:14:13,770 - Hello? - Jack! How are you? 151 00:14:13,854 --> 00:14:17,107 - Hey, Joe. - It's been what, four years? 152 00:14:18,692 --> 00:14:20,110 Five, I think. 153 00:14:20,652 --> 00:14:22,154 I didn't wake you, did I? 154 00:14:22,237 --> 00:14:23,572 What can I do for you, Joe? 155 00:14:24,531 --> 00:14:26,616 I was wondering if we could get together. 156 00:14:26,700 --> 00:14:28,827 There's something I'd like to talk to you about. 157 00:14:28,910 --> 00:14:30,454 We can talk right now. 158 00:14:30,537 --> 00:14:32,706 No, I'd rather not do it over the phone. 159 00:14:33,415 --> 00:14:35,167 Come by the house on Sunday. 160 00:14:35,250 --> 00:14:38,545 I've got a little gathering for my birthday. Nothing big. 161 00:14:38,628 --> 00:14:41,131 Some friends and family. You remember where, right? 162 00:14:41,214 --> 00:14:43,341 Yeah, I... you know what? I really appreciate 163 00:14:43,425 --> 00:14:45,302 4heinvhe, Joe, but " -Jack". 164 00:14:45,385 --> 00:14:47,929 I'm not asking you as yourformer boss. 165 00:14:48,013 --> 00:14:49,973 I'm asking you as a friend. 166 00:14:55,479 --> 00:14:57,397 Drop by around 1:00. See you then. 167 00:14:57,773 --> 00:14:59,232 Sounds good. 168 00:14:59,316 --> 00:15:03,361 Octavian sank the forces of this man eight ways to Sunday 169 00:15:03,445 --> 00:15:07,157 to win the 31 bc naval battle of actium. 170 00:15:07,783 --> 00:15:08,825 Mark Antony. 171 00:15:09,576 --> 00:15:10,660 Octavian beat 172 00:15:10,744 --> 00:15:11,787 Mark Antony. 173 00:17:25,128 --> 00:17:29,049 Hey, Jack, got you a Danish. It's blueberry. 174 00:17:29,132 --> 00:17:30,550 Thanks, Teresa. 175 00:17:31,927 --> 00:17:33,970 - And a... coffee? - Yes. 176 00:17:34,054 --> 00:17:36,056 Hold on one second. Thank you. 177 00:17:36,139 --> 00:17:37,557 Sir, do you have a minute? 178 00:17:37,641 --> 00:17:39,517 For you, bright boy, I got five. 179 00:17:45,649 --> 00:17:46,983 Come in. 180 00:17:47,067 --> 00:17:48,318 What have you got? 181 00:17:48,401 --> 00:17:50,070 I found something you got to see. 182 00:17:52,489 --> 00:17:53,573 What am I looking at? 183 00:17:53,657 --> 00:17:56,409 These are financial transactions through an app called traceuro. 184 00:17:56,493 --> 00:17:58,245 You use your cell phone. 185 00:17:58,328 --> 00:18:00,747 Yeah, they were using that in Karachi before I left. 186 00:18:00,830 --> 00:18:03,959 Every one of these transactions is linked to this account 187 00:18:04,042 --> 00:18:06,127 opened a week and a half ago in a bank in Aden 188 00:18:06,211 --> 00:18:08,463 by a Saudi import-export company, but... 189 00:18:08,546 --> 00:18:12,717 The business license of that company is less than a month old. 190 00:18:12,801 --> 00:18:14,135 This is a shell. 191 00:18:14,886 --> 00:18:16,346 - Okay. - So, 192 00:18:16,429 --> 00:18:20,725 six swift transactions have come through in the last eight days. 193 00:18:20,809 --> 00:18:24,396 They total over $9 million. 194 00:18:24,479 --> 00:18:26,332 Of all the other accounts that I've been monitoring, 195 00:18:26,356 --> 00:18:29,609 only two have ever gone above six figures, and barely. 196 00:18:30,360 --> 00:18:31,754 Large transactions attract attention. 197 00:18:31,778 --> 00:18:34,072 Why go big now and risk popping up on our radar? 198 00:18:34,155 --> 00:18:36,408 Maybe he doesn't even care about drawing attention, 199 00:18:36,491 --> 00:18:38,994 because whatever he's planning, he's ready now. 200 00:18:39,077 --> 00:18:41,329 - This is it. We got him. - Iihell? 201 00:18:42,122 --> 00:18:43,707 You mean suleiman. 202 00:18:44,666 --> 00:18:45,959 Sir, he's real. 203 00:18:46,501 --> 00:18:48,003 I promise you he is real. 204 00:18:48,962 --> 00:18:50,731 Don't you think there are people on the seventh floor 205 00:18:50,755 --> 00:18:52,799 that would have loved this opportunity 20 years ago 206 00:18:52,882 --> 00:18:54,722 the first time they heard the name “bin laden“? 207 00:18:57,429 --> 00:19:00,765 All I'm asking is order a demarche, freeze the account. 208 00:19:12,235 --> 00:19:13,778 You're not there yet. 209 00:19:16,781 --> 00:19:18,533 I'm not there yet? 210 00:19:22,454 --> 00:19:23,580 Sir? 211 00:19:24,164 --> 00:19:26,791 11 cost halfa million dollars. 212 00:19:26,875 --> 00:19:28,084 If he is real, 213 00:19:28,168 --> 00:19:31,004 what do you think he can do with 20 times that amount of money? 214 00:19:31,087 --> 00:19:32,255 We have to chase this down. 215 00:19:32,756 --> 00:19:34,674 Once the money's gone, he's gone. 216 00:19:34,758 --> 00:19:35,925 I promise you that. 217 00:19:36,634 --> 00:19:38,362 Just order a demarche and freeze the account. 218 00:19:38,386 --> 00:19:39,554 Is there anything else? 219 00:21:08,768 --> 00:21:10,019 Sayiddah. 220 00:21:13,189 --> 00:21:14,858 I brought some tea. 221 00:21:16,109 --> 00:21:17,109 Forgive me. 222 00:21:17,819 --> 00:21:19,696 My arabic isn't good. 223 00:21:21,573 --> 00:21:23,116 We can speak English. 224 00:21:24,993 --> 00:21:26,494 Like some tea? 225 00:21:28,288 --> 00:21:29,330 Thank you. 226 00:21:47,015 --> 00:21:48,725 He's hesitating because he's scared. 227 00:21:48,808 --> 00:21:50,351 Scared? Greer? 228 00:21:51,895 --> 00:21:53,646 Do you know how badly you have to screw up 229 00:21:53,730 --> 00:21:56,649 to go from chief of base to the head of t-fad? 230 00:21:57,358 --> 00:21:59,277 He can't make another mistake, he knows that. 231 00:21:59,903 --> 00:22:01,029 Even if you're right, 232 00:22:01,112 --> 00:22:02,840 you don't have the authority to write a demarche. 233 00:22:02,864 --> 00:22:04,574 Okay? That's... 234 00:22:04,657 --> 00:22:06,576 Treasury. I know. 235 00:22:14,375 --> 00:22:15,668 Jack. 236 00:22:29,474 --> 00:22:32,018 I don't know. What about greer? 237 00:22:32,101 --> 00:22:34,062 You don't work for greer. 238 00:22:34,145 --> 00:22:35,647 Treasury's its own thing. 239 00:22:37,732 --> 00:22:40,527 Honestly, though, I don't want you to do it ifyou're uncomfortable. 240 00:22:41,778 --> 00:22:44,030 I just... I don't know. 241 00:22:44,113 --> 00:22:47,617 I get so frustrated when people say treasury doesn't do anything. 242 00:22:47,700 --> 00:22:48,993 - You know? - Yeah. 243 00:22:50,119 --> 00:22:51,329 It's fine. 244 00:22:58,086 --> 00:23:00,004 Okay, let's do it. 245 00:23:12,141 --> 00:23:14,310 That was awesome. 246 00:23:20,275 --> 00:23:21,276 Yeah. 247 00:23:23,319 --> 00:23:24,487 Yes. 248 00:23:27,740 --> 00:23:28,741 Good job. 249 00:23:28,825 --> 00:23:29,951 Thank you. 250 00:23:34,831 --> 00:23:36,541 Hold still. 251 00:23:41,087 --> 00:23:43,255 Dinner's ready. Let's go! 252 00:23:43,256 --> 00:23:44,716 Go wash up! 253 00:23:46,843 --> 00:23:47,843 Okay, momma. 254 00:24:24,672 --> 00:24:25,673 Greer. 255 00:24:26,549 --> 00:24:27,550 Jim? 256 00:24:28,092 --> 00:24:29,093 Pete. 257 00:24:30,887 --> 00:24:33,407 I think my aide must have put me through to the wrong extension. 258 00:24:34,015 --> 00:24:36,601 I'm trying to get a hold of the t-fad group chief. 259 00:24:38,061 --> 00:24:39,228 You're talking to him. 260 00:24:43,775 --> 00:24:45,151 What can I do for you? 261 00:24:45,652 --> 00:24:47,695 I'm calling about this demarche y'all ordered. 262 00:24:49,072 --> 00:24:50,657 I didn't order a demarche. 263 00:24:50,740 --> 00:24:53,743 Well, some treasury officer in your shop did. 264 00:24:56,746 --> 00:24:58,748 - Jim? - I'll call you right back. 265 00:25:01,209 --> 00:25:03,169 Ryan. My office. Now. 266 00:25:22,063 --> 00:25:23,481 Shut the door. 267 00:25:26,651 --> 00:25:27,652 I told you 268 00:25:27,735 --> 00:25:29,904 to stand the fuck down, and you went behind my back 269 00:25:29,987 --> 00:25:32,198 - and froze that account. - That was treasury's call. 270 00:25:32,281 --> 00:25:33,282 Bullshit! 271 00:25:33,366 --> 00:25:34,826 The ink on that demarche 272 00:25:34,909 --> 00:25:36,953 may be theirs, but this was your idea. 273 00:25:37,745 --> 00:25:40,373 Listen, if you're worried about this blowing back on you, don't. 274 00:25:40,790 --> 00:25:42,542 Okay? I'll take full responsibility. 275 00:25:43,084 --> 00:25:44,377 Is that what you think? 276 00:25:44,460 --> 00:25:46,838 That I'm trying to protect my career? Look around. 277 00:25:46,921 --> 00:25:48,297 That ship has sailed. 278 00:25:51,467 --> 00:25:52,611 And let me ask you something. 279 00:25:52,635 --> 00:25:53,946 You've been doing this for how long? 280 00:25:53,970 --> 00:25:55,012 Almost four years. 281 00:25:55,096 --> 00:25:56,389 "Almost four years." 282 00:25:56,472 --> 00:25:57,890 Holy shit. 283 00:25:57,974 --> 00:25:59,475 That's, like... wow. 284 00:25:59,559 --> 00:26:00,810 I am impressed. 285 00:26:06,065 --> 00:26:07,665 Now, let's say that you're actually right 286 00:26:08,568 --> 00:26:09,819 and suleiman 287 00:26:09,902 --> 00:26:11,672 or Casper the friendly ghost or whoever the fuck 288 00:26:11,696 --> 00:26:13,239 actually exists. 289 00:26:13,322 --> 00:26:15,116 What do you think he does when he finds out 290 00:26:15,199 --> 00:26:18,578 a state entity has frozen his bank account? 291 00:26:18,870 --> 00:26:20,538 He cuts bait and you get nothing! 292 00:26:20,621 --> 00:26:23,499 How many people you know walk away from $9 million? 293 00:26:23,583 --> 00:26:26,419 - That money means everything to him. - I agree. 294 00:26:27,295 --> 00:26:28,935 Which is why we could've sat on that bank, 295 00:26:29,005 --> 00:26:30,798 tracked every courier who came and went, 296 00:26:30,882 --> 00:26:32,482 and wrapped up the whole goddamn network. 297 00:26:32,508 --> 00:26:33,801 Yeah. 298 00:26:34,719 --> 00:26:36,530 Or we could've just watched the front door of the bank 299 00:26:36,554 --> 00:26:38,473 while they walked out, pulled off the next 9/11, 300 00:26:38,556 --> 00:26:39,599 and we didn't do a thing. 301 00:26:39,682 --> 00:26:40,975 Get the fuck out of my office. 302 00:27:22,433 --> 00:27:24,310 Bank manager's on the move. 303 00:28:20,783 --> 00:28:21,868 We got a meet and greet. 304 00:28:22,702 --> 00:28:24,996 Two military-age males, table, 305 00:28:25,079 --> 00:28:26,789 north edge of the market. 306 00:28:36,841 --> 00:28:38,634 Guys, get me some audio on that table. 307 00:28:43,139 --> 00:28:45,474 Secret police. We need your apartment. 308 00:29:04,785 --> 00:29:06,329 Overwatch is in position. 309 00:29:06,412 --> 00:29:07,580 I have eyes on. 310 00:29:26,265 --> 00:29:27,642 Guys, your audio is fucked. 311 00:29:27,725 --> 00:29:29,268 I can't hear a fucking thing. 312 00:29:32,521 --> 00:29:33,522 Can somebody fix 313 00:29:33,606 --> 00:29:34,607 the goddamn audio? 314 00:29:34,690 --> 00:29:35,900 Do we have a lip reader? 315 00:29:39,111 --> 00:29:40,529 Jesus Christ, people. 316 00:29:46,452 --> 00:29:47,495 They're Oscar Mike. 317 00:29:48,537 --> 00:29:49,914 I no longer have visual. 318 00:29:50,414 --> 00:29:51,791 What do you want to do? 319 00:29:57,755 --> 00:29:59,955 Fuck it. We'll take them once they're out of the market. 320 00:30:00,341 --> 00:30:01,550 What about the bank manager? 321 00:30:02,009 --> 00:30:03,135 Cut him loose. 322 00:30:03,219 --> 00:30:04,887 Stay on the other two. 323 00:30:09,266 --> 00:30:11,686 Send containment to second intersection. 324 00:30:43,467 --> 00:30:44,467 Excuse me! 325 00:30:44,552 --> 00:30:45,678 I'm lost. Can you help? 326 00:31:27,970 --> 00:31:28,971 Greer. 327 00:31:29,638 --> 00:31:31,974 Hey, Jim. It's Pete cortwright again. 328 00:31:33,350 --> 00:31:34,935 You're not gonna believe this. 329 00:32:00,503 --> 00:32:02,046 Let me guess. 330 00:32:02,129 --> 00:32:03,839 Fishing rod? 331 00:32:03,923 --> 00:32:05,007 Happy birthday, Joe. 332 00:32:05,591 --> 00:32:06,675 How you doing, Jack? 333 00:32:06,759 --> 00:32:09,428 - You look good. Fit. - Thank you. 334 00:32:09,512 --> 00:32:11,138 So, "just a few friends," huh? 335 00:32:11,222 --> 00:32:13,557 Well, maybe I undersold it by a tiny bit. 336 00:32:13,641 --> 00:32:14,892 - Yeah. - Drink? 337 00:32:14,975 --> 00:32:16,227 Sure. 338 00:32:16,977 --> 00:32:18,729 Hey, Ben, thanks for coming. 339 00:32:19,647 --> 00:32:20,957 All right, so you got me down here... 340 00:32:20,981 --> 00:32:22,399 What is it you want to talk about? 341 00:32:22,483 --> 00:32:25,528 There's something I'd like you to take a look at for me. 342 00:32:25,611 --> 00:32:26,612 I bet there is. 343 00:32:26,695 --> 00:32:28,799 - Listen, Joe, I appreciate... - No, no, no, it's not what you think. 344 00:32:28,823 --> 00:32:30,116 I'm managing a new fund 345 00:32:30,199 --> 00:32:32,201 with potential investors out of South Korea. 346 00:32:32,284 --> 00:32:33,452 Very aggressive. 347 00:32:33,869 --> 00:32:36,705 Joe... I left wall street for a reason. 348 00:32:37,331 --> 00:32:40,626 - I'm not coming back. - I'm not asking you to come back. 349 00:32:41,377 --> 00:32:46,257 I'm asking what the state department is saying about North Korea. 350 00:32:46,882 --> 00:32:48,217 Am I gonna get fucked here? 351 00:32:48,884 --> 00:32:50,678 - Jesus, Joe. - Yeah, that's why 352 00:32:50,761 --> 00:32:52,221 I couldn't talk on the phone. 353 00:32:53,055 --> 00:32:54,515 You got the wrong guy. 354 00:32:54,598 --> 00:32:56,118 I'm not that kind of state department. 355 00:32:56,308 --> 00:32:58,144 I'm not asking for top secret info. 356 00:32:58,227 --> 00:33:00,729 I'm asking which way the wind is blowing. 357 00:33:00,813 --> 00:33:03,023 There must have been a memo, something... 358 00:33:03,107 --> 00:33:04,984 That's not quite how it works. 359 00:33:07,862 --> 00:33:11,615 Okay, look, Jack, I'll cut you in on this. 360 00:33:11,699 --> 00:33:13,117 Be like old times. 361 00:33:14,743 --> 00:33:15,786 Joe... 362 00:33:16,412 --> 00:33:18,205 I wish I could help you. 363 00:33:21,458 --> 00:33:25,087 You know the problem with this self-righteous boy scout routine? 364 00:33:26,005 --> 00:33:28,924 Is that one day you're gonna wake up... 365 00:33:29,008 --> 00:33:31,927 And realize that you've been lying to yourself 366 00:33:32,011 --> 00:33:34,430 about not wanting all of this. 367 00:33:36,265 --> 00:33:37,391 And you know what? 368 00:33:37,850 --> 00:33:39,226 By then, it's gonna be too late. 369 00:33:39,310 --> 00:33:40,311 Joe. 370 00:33:40,936 --> 00:33:42,479 - Gordie! - Happy birthday. 371 00:33:42,563 --> 00:33:45,691 Thank you! So glad you could make it. 372 00:33:45,774 --> 00:33:47,067 Enjoy the party. 373 00:33:54,617 --> 00:33:55,910 Could I have a beer, please? 374 00:33:58,287 --> 00:34:00,080 Way to really piss off the host. 375 00:34:04,126 --> 00:34:06,587 - You... you heard that? - Just the last part. 376 00:34:06,670 --> 00:34:09,048 I especially liked it when he called you 377 00:34:09,131 --> 00:34:11,133 a "self-righteous boy scout." 378 00:34:11,634 --> 00:34:14,178 Well, at least I'm not an asshole, right? 379 00:34:14,261 --> 00:34:15,387 Fair enough. 380 00:34:15,763 --> 00:34:16,763 I'm Jack. 381 00:34:16,805 --> 00:34:18,974 - Cathy. - Cathy. 382 00:34:22,144 --> 00:34:23,145 Cathy Mueller? 383 00:34:25,105 --> 00:34:26,899 No. You are Joe's daughter. 384 00:34:27,858 --> 00:34:29,151 Have we met? 385 00:34:29,235 --> 00:34:30,819 Not technically, no. 386 00:34:31,487 --> 00:34:34,073 Joe used to have a picture of you behind his desk. 387 00:34:34,156 --> 00:34:37,159 Ithinkyou'd graduated med school, your hair was... 388 00:34:37,243 --> 00:34:38,285 Iongerthen. 389 00:34:38,369 --> 00:34:39,638 Listen, what I said about your dad... 390 00:34:39,662 --> 00:34:41,080 Being an asshole? 391 00:34:41,163 --> 00:34:42,331 Don't worry about it. 392 00:34:46,460 --> 00:34:47,878 So, are you a doctor? Whereabouts? 393 00:34:47,962 --> 00:34:49,088 Washington memorial. 394 00:34:49,171 --> 00:34:51,382 I specialize in infectious diseases. 395 00:34:52,007 --> 00:34:53,007 That sounds... 396 00:34:53,050 --> 00:34:55,552 - Disgusting? - A little bit. 397 00:34:56,303 --> 00:34:57,388 And what about you? 398 00:34:59,181 --> 00:35:00,849 State department. 399 00:35:00,933 --> 00:35:03,727 I run supply chain logistics for the western hemisphere. 400 00:35:05,062 --> 00:35:06,480 That sounds... 401 00:35:07,398 --> 00:35:08,816 Bofing? 402 00:35:34,466 --> 00:35:35,884 Dr. Ryan? 403 00:35:36,635 --> 00:35:37,803 Dr. Ryan? 404 00:35:38,595 --> 00:35:41,140 - What is going on? - No idea. 405 00:35:41,890 --> 00:35:43,058 Dr. Ryan? 406 00:35:47,396 --> 00:35:50,166 I'm petty officer second class dillard with the United States coast guard. 407 00:35:50,190 --> 00:35:51,525 I need you to come with me. 408 00:35:51,608 --> 00:35:53,110 Sir, I need your keys. 409 00:35:53,193 --> 00:35:54,587 - For what? - I have orders to drive your car 410 00:35:54,611 --> 00:35:56,697 - back to your apartment. - Okay, I... 411 00:35:57,614 --> 00:35:58,699 Hold on a sec. 412 00:36:00,743 --> 00:36:01,928 I don't know, maybe I could... 413 00:36:01,952 --> 00:36:03,287 - Sir, we have to go. - Yeah. 414 00:36:10,711 --> 00:36:12,880 - Right in here, sir. - Watch your step. 415 00:36:47,206 --> 00:36:49,625 - Out to the side. - Keep your head down, sir. 416 00:36:58,967 --> 00:37:00,886 What's the matter? You don't like flying? 417 00:37:00,969 --> 00:37:03,722 - What the hell's going on? - That account you froze... 418 00:37:03,806 --> 00:37:06,266 S.a.d. And yemeni pso picked up somebody. 419 00:37:06,350 --> 00:37:07,351 Suleiman? 420 00:37:07,434 --> 00:37:09,395 No. A couple of couriers, they think. 421 00:37:09,478 --> 00:37:10,521 Wait, you said s.A.D., 422 00:37:10,604 --> 00:37:12,940 - but I didn't order any surveillance. - I did. 423 00:37:13,023 --> 00:37:14,817 I thought you said I wasn't “there yet." 424 00:37:14,900 --> 00:37:16,860 You weren't. But that doesn't mean you were wrong. 425 00:37:17,194 --> 00:37:18,463 Well, how come you couldn't have said that, 426 00:37:18,487 --> 00:37:19,756 instead of throwing me out of your office? 427 00:37:19,780 --> 00:37:21,365 Because I don't know you. 428 00:37:21,448 --> 00:37:22,991 And I don't answer to you. 429 00:37:23,492 --> 00:37:26,453 Now, s.A.D. And the Yemenis are gonna run the interrogation. 430 00:37:26,537 --> 00:37:28,098 But you're the one that knows all this financial shit, 431 00:37:28,122 --> 00:37:30,682 so I need you there to make sure they know what questions to ask. 432 00:37:32,167 --> 00:37:33,836 What? No. 433 00:37:33,919 --> 00:37:35,421 You... I can't go to Yemen. 434 00:37:35,504 --> 00:37:36,672 Why not? 435 00:37:37,131 --> 00:37:38,715 I'm an analyst. 436 00:37:38,799 --> 00:37:41,093 I don't interrogate people; I write reports. 437 00:37:42,803 --> 00:37:44,680 Well, that's gonna make a doozy. 438 00:37:46,473 --> 00:37:47,975 Get on the fucking plane. 439 00:38:32,394 --> 00:38:34,062 - Thanks for the ride. - Sir. 440 00:38:34,146 --> 00:38:35,731 - Thanks. - You're welcome. 441 00:38:40,777 --> 00:38:42,779 Jim. Good to see you, brother. 442 00:38:42,863 --> 00:38:44,490 Matice, this is Dr. Ryan. 443 00:38:44,573 --> 00:38:45,824 - Matice. - How you doing? 444 00:38:45,908 --> 00:38:48,243 - What you a doctor of? - Economics. 445 00:38:50,412 --> 00:38:51,538 Cool. 446 00:38:53,707 --> 00:38:55,626 Man, I thought you were in Pakistan. 447 00:38:55,709 --> 00:38:57,377 No. Back at Langley. 448 00:38:57,961 --> 00:38:59,505 - Headquarters? - Yeah. 449 00:38:59,588 --> 00:39:00,964 Sorry to hear that, man. 450 00:39:01,757 --> 00:39:04,551 What about you? What's your story, doctor? 451 00:39:04,635 --> 00:39:06,929 - I'm an analyst. - No shit? 452 00:39:07,429 --> 00:39:09,181 What do you analyze? 453 00:39:09,264 --> 00:39:11,141 Global markets, mostly. 454 00:39:11,391 --> 00:39:13,977 Financial aberrations, stuff like that. 455 00:39:14,061 --> 00:39:15,604 You got any tips? 456 00:39:16,813 --> 00:39:18,899 - Tips? - Stocks and shit. 457 00:39:19,858 --> 00:39:21,652 Trying to expand my portfolio. 458 00:39:24,905 --> 00:39:26,365 This is captain achmed. 459 00:39:26,448 --> 00:39:28,283 He's gonna be running the interrogation. 460 00:39:28,367 --> 00:39:29,409 Welcome. 461 00:39:38,126 --> 00:39:40,253 He asked for water, but we didn't give him anything. 462 00:39:40,254 --> 00:39:41,254 Good. 463 00:39:50,931 --> 00:39:51,974 Hey, Archie. 464 00:39:53,100 --> 00:39:55,143 Leave your merit badges at the door. 465 00:39:59,064 --> 00:40:00,190 Open the door. 466 00:40:04,403 --> 00:40:05,404 This is us. 467 00:40:24,673 --> 00:40:26,174 How y'all like that Toby Keith? 468 00:40:28,677 --> 00:40:31,847 I'm actually more of a George strait man myself. 469 00:40:32,931 --> 00:40:34,850 "Amarillo by morning." 470 00:40:34,933 --> 00:40:37,436 "All my ex's live in Texas.“ 471 00:40:37,519 --> 00:40:39,396 but to each his own. 472 00:40:40,105 --> 00:40:43,275 This one here... is your honcho. 473 00:40:44,026 --> 00:40:45,360 Omar rahbini. 474 00:40:46,361 --> 00:40:47,487 Saud 475 00:40:50,032 --> 00:40:51,033 bodyguard. 476 00:40:52,367 --> 00:40:53,619 Yemeni driver's license. 477 00:40:53,702 --> 00:40:57,289 - Soufan something or other. - What is a Saudi doing in Aden? 478 00:40:58,081 --> 00:41:00,125 Well, he said he was here on business. 479 00:41:01,668 --> 00:41:03,629 We found that in his briefcase. 480 00:41:03,712 --> 00:41:07,215 Called the number on there, got a answering service. 481 00:41:07,299 --> 00:41:09,551 It's probably bullshit anyway. 482 00:41:09,635 --> 00:41:11,219 Did you say one of 'em had a phone? 483 00:41:28,612 --> 00:41:30,405 Did y'all want a fanta? 484 00:41:44,419 --> 00:41:46,296 Same number as the transfers. 485 00:41:50,926 --> 00:41:52,386 Ding, ding, ding. 486 00:41:52,469 --> 00:41:54,096 Looks like we have a winner. 487 00:41:55,389 --> 00:41:57,933 Take him to the big room. 488 00:42:03,271 --> 00:42:05,023 Take him to the big room. 489 00:42:07,109 --> 00:42:09,486 On your feet. Let's go. Move it. 490 00:42:25,502 --> 00:42:28,880 You're not leaving until you tell the truth! 491 00:42:30,424 --> 00:42:31,424 I don't know anything. 492 00:42:33,218 --> 00:42:35,512 The transfer, who did you send it to? 493 00:42:40,851 --> 00:42:42,060 Where you going? 494 00:42:42,144 --> 00:42:44,730 I've been at this for hours. I need some air. 495 00:43:11,173 --> 00:43:12,674 Can I help you with something, sir? 496 00:43:13,759 --> 00:43:15,177 Where do I get something to eat? 497 00:43:43,580 --> 00:43:44,831 I know these guys. 498 00:43:44,915 --> 00:43:46,374 Stay put. 499 00:43:49,711 --> 00:43:51,630 Let's go, to the left. 500 00:43:51,713 --> 00:43:52,714 Yes, sir. 501 00:43:56,885 --> 00:43:57,969 Assalamualaikum. 502 00:43:58,053 --> 00:43:59,429 Mualaikumwasalam. 503 00:43:59,513 --> 00:44:01,807 We have four more for you, my friend. 504 00:44:01,890 --> 00:44:04,059 They were killed in drone strike. 505 00:44:23,537 --> 00:44:25,789 You cross off your list. 506 00:44:25,872 --> 00:44:27,040 We have deal, right? 507 00:44:28,083 --> 00:44:29,334 Okay, monty hall. 508 00:44:30,335 --> 00:44:31,628 Let's make a deal. 509 00:45:03,159 --> 00:45:04,953 Thank you, corporal. That's all. 510 00:45:19,467 --> 00:45:21,136 It's not poison. 511 00:45:57,088 --> 00:45:58,340 God be with you, my friend. 512 00:45:59,007 --> 00:46:00,050 Yeah, okay. 513 00:46:02,802 --> 00:46:05,805 Get these old boys in the cooler till the doc can I.D. Them. 514 00:46:12,854 --> 00:46:15,732 Earlier, when I mentioned money transfers, you looked up. 515 00:46:17,400 --> 00:46:18,610 You understood. 516 00:46:20,028 --> 00:46:22,030 I assume you understand me now. 517 00:46:25,825 --> 00:46:29,037 Soufan, that's a Lebanese name, isn't it? 518 00:46:35,210 --> 00:46:36,544 Do you do this often? 519 00:46:38,838 --> 00:46:40,674 Kidnapping innocent people off the street 520 00:46:40,757 --> 00:46:41,883 and interrogate them. 521 00:46:43,385 --> 00:46:45,053 You're my first one, actually. 522 00:46:47,180 --> 00:46:48,348 How am I doing? 523 00:46:53,061 --> 00:46:54,104 I'm an analyst. 524 00:46:55,146 --> 00:46:56,690 What does that mean? 525 00:46:57,107 --> 00:46:59,401 Well, it means I work behind a desk. 526 00:47:03,238 --> 00:47:05,740 What about you, soufan, what do you do? 527 00:47:06,658 --> 00:47:08,034 I'm a bodyguard. 528 00:47:14,249 --> 00:47:16,418 How'd you get those scars on your hands? 529 00:47:17,836 --> 00:47:20,380 It's an old wound from when I was a boy. 530 00:47:21,381 --> 00:47:22,716 In Lebanon? 531 00:47:29,597 --> 00:47:31,599 Morgue's straight ahead, that way. 532 00:49:09,197 --> 00:49:12,826 The other man... rahbini. 533 00:49:14,369 --> 00:49:15,537 How do you know him? 534 00:49:17,705 --> 00:49:18,748 He's my client. 535 00:49:23,878 --> 00:49:25,004 You work for him a lot? 536 00:49:25,088 --> 00:49:28,299 - First time. - What do you know about him? 537 00:49:29,008 --> 00:49:32,303 Actually, I don't talk much to my clients. 538 00:49:32,804 --> 00:49:34,055 But you do listen. 539 00:49:38,017 --> 00:49:39,185 Soufan. 540 00:49:42,063 --> 00:49:44,899 Have you ever heard the name "suleiman“? 541 00:49:50,405 --> 00:49:52,198 It's a common name here. 542 00:49:52,282 --> 00:49:55,160 I'm afraid you'll have to be more specific. 543 00:50:06,045 --> 00:50:07,755 Now what? 544 00:50:14,012 --> 00:50:15,889 20 bucks says he wants more money. 545 00:51:46,938 --> 00:51:48,982 Back in the room, behind the door. 546 00:51:49,816 --> 00:51:51,109 Post 547 00:52:03,788 --> 00:52:05,498 Get him out of there! 548 00:52:16,009 --> 00:52:17,719 - I got you, bro. - Fuck! 549 00:52:51,794 --> 00:52:53,087 Incoming! 550 00:52:59,844 --> 00:53:02,263 Fuckers got the generator! 551 00:53:12,565 --> 00:53:14,609 We need to secure the front gate! 552 00:53:15,068 --> 00:53:16,235 You two, on me! 553 00:53:16,319 --> 00:53:18,321 Come on, let's go! 554 00:53:33,252 --> 00:53:34,670 Drop it. 555 00:53:36,005 --> 00:53:38,132 I said drop it. 556 00:53:48,226 --> 00:53:49,769 Where is he? 557 00:53:50,144 --> 00:53:51,145 Where is he?! 558 00:53:52,063 --> 00:53:53,231 Move. 559 00:54:20,508 --> 00:54:22,844 No. The other one. 560 00:54:35,565 --> 00:54:36,649 We need armor! 561 00:54:38,359 --> 00:54:39,819 Let's get to the apc! 562 00:54:39,902 --> 00:54:42,029 - Yeah! - We need cover fire! 563 00:55:03,134 --> 00:55:04,135 Where is he? 564 00:55:13,978 --> 00:55:14,979 Run! 565 00:55:54,769 --> 00:55:55,770 Get up! 566 00:56:09,450 --> 00:56:10,660 Lay down cover fire! 567 00:56:15,331 --> 00:56:17,041 Move toth ea PC! 568 00:56:41,774 --> 00:56:42,984 Shoot me. 569 00:56:43,776 --> 00:56:45,444 I drop this and we all die. 570 00:56:49,198 --> 00:56:50,324 He's bluffing. 571 00:56:50,408 --> 00:56:51,576 No. 572 00:56:53,786 --> 00:56:54,996 No. I'm not. 573 00:56:57,915 --> 00:56:59,499 Don't shoot. 574 00:56:59,500 --> 00:57:01,252 Get the keys from the soldier. 575 00:57:26,944 --> 00:57:28,696 Move to the door. 576 00:57:33,200 --> 00:57:34,827 I thought you were an analyst. 577 00:57:35,828 --> 00:57:37,413 I thought you were a bodyguard. 578 00:57:42,251 --> 00:57:43,377 It's you. 579 00:57:48,215 --> 00:57:49,884 Suleiman. 37490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.