All language subtitles for fddfdg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,719 --> 00:00:52,720 Anything? 2 00:00:53,596 --> 00:00:54,680 Still not going through. 3 00:00:55,139 --> 00:00:56,682 Her radio's not picking up either. 4 00:00:57,350 --> 00:00:59,810 Contact the local station. Let them know what's going on, 5 00:01:00,228 --> 00:01:01,729 and have them send some cars over 6 00:01:01,812 --> 00:01:03,564 - to check on that cabin. - Copy. 7 00:01:15,493 --> 00:01:17,286 Where'd you get this picture? 8 00:01:17,787 --> 00:01:19,664 I found it in one of Erin's journals. 9 00:01:20,373 --> 00:01:23,459 Does Dylan hinchey know that John Ross is dj's real father? 10 00:01:23,542 --> 00:01:26,587 No. I hid the picture from him. 11 00:01:28,256 --> 00:01:31,092 You never answered my question about burning Erin's journals. 12 00:01:31,884 --> 00:01:35,471 It was my idea. I thought if the police found them, 13 00:01:35,554 --> 00:01:37,682 there might be something, like, written in there. 14 00:01:38,599 --> 00:01:39,850 Something like? 15 00:01:43,229 --> 00:01:45,147 Like who dj's real father was. 16 00:01:45,648 --> 00:01:47,942 Dylan wanted his parents to keep dj. 17 00:01:48,985 --> 00:01:51,737 He told us it would break their hearts if he got taken away. 18 00:01:52,238 --> 00:01:53,406 That was his reason. 19 00:01:53,948 --> 00:01:55,199 What was yours? 20 00:01:56,450 --> 00:01:58,619 I thought that's what Erin would have wanted, too. 21 00:02:01,080 --> 00:02:03,040 I was just trying to honor my friend. 22 00:03:08,147 --> 00:03:10,775 So that's why you wanted to bring me out here, huh? 23 00:03:10,858 --> 00:03:12,526 Make it look like I blew my brains out. 24 00:03:14,153 --> 00:03:15,821 It's the only way I can be sure. 25 00:03:17,073 --> 00:03:20,368 Right. Right. You just throw me into the river and carry on with your life. 26 00:03:21,702 --> 00:03:23,746 Go ahead, John. Right here. 27 00:03:24,705 --> 00:03:26,499 Right here so there's no doubt. 28 00:03:26,582 --> 00:03:30,461 Everyone thinks I killed her anyway, and no one's gonna miss a fuck-up like me. 29 00:03:32,088 --> 00:03:34,465 - Do it, John! - Please be quiet, Billy. Just... 30 00:03:35,758 --> 00:03:37,426 - I'm sorry. - Don't be sorry. 31 00:03:37,968 --> 00:03:40,513 You'd be doin' me a fav... a favor, John. 32 00:03:42,181 --> 00:03:43,391 Go ahead, John. 33 00:03:43,933 --> 00:03:46,352 Like you said, you got a family and I got nobody. 34 00:03:48,187 --> 00:03:49,355 Just pull the trigger. 35 00:03:51,315 --> 00:03:52,650 It's what I fucking want. 36 00:03:53,401 --> 00:03:56,278 Pull the trigger. Pull the trigger, John! 37 00:03:56,362 --> 00:03:58,406 - Shut the fuck up, Billy! - Do it, John! 38 00:03:59,740 --> 00:04:01,700 - Shut your fucking mouth! - Do it! 39 00:04:02,535 --> 00:04:06,122 - Fucking shit! - Just do it, John, okay? 40 00:04:06,205 --> 00:04:07,498 Jesus fucking Christ. 41 00:04:11,419 --> 00:04:14,839 Do it, John. Ju... do it. Just pull the fucking trigger, John. 42 00:04:14,922 --> 00:04:16,715 John! 43 00:04:16,799 --> 00:04:20,344 Put the gun down! Put the fucking gun down! 44 00:04:25,724 --> 00:04:27,518 Put the fucking gun down! 45 00:05:08,726 --> 00:05:09,852 I didn't do it, mare. 46 00:05:10,978 --> 00:05:15,941 Just fucking kill me, mare. Mare, please. Please just fucking kill me. 47 00:05:16,025 --> 00:05:17,651 Mare, please. 48 00:05:18,694 --> 00:05:20,613 Just fucking kill me, please. 49 00:05:22,448 --> 00:05:24,408 Mare, just fucking kill me, please. 50 00:05:35,711 --> 00:05:37,713 - Can you save it? - No. 51 00:05:38,631 --> 00:05:41,634 It already itches like crazy and it smells like shit. 52 00:05:44,845 --> 00:05:48,265 Jess Riley came to the station earlier. 53 00:05:48,849 --> 00:05:52,728 She found this hidden inside one of Erin mcmenamin's journals. 54 00:05:55,981 --> 00:05:58,234 Wanted his brother to take the fall for him. 55 00:06:10,162 --> 00:06:11,455 You all right? 56 00:06:15,000 --> 00:06:16,001 Not really. 57 00:06:18,337 --> 00:06:19,755 But you're gonna survive. 58 00:06:37,523 --> 00:06:39,108 Where do you want me to start? 59 00:06:43,988 --> 00:06:46,907 When did you... begin 60 00:06:46,991 --> 00:06:49,827 having a sexual relationship with Erin mcmenamin? 61 00:06:50,411 --> 00:06:54,415 It was at the family reunion at lake Harmony late one night. 62 00:06:54,498 --> 00:06:56,709 Billy, he'd been, uh... 63 00:06:57,835 --> 00:06:59,211 Drinking all afternoon. 64 00:07:00,921 --> 00:07:04,133 Got a little rowdy. I went over to check on him. 65 00:07:06,635 --> 00:07:08,721 He was sharing a cabin with Kenny and Erin. 66 00:07:08,804 --> 00:07:12,266 And, uh, Kenny and Billy were passed out. 67 00:07:13,934 --> 00:07:18,230 Erin was on the front porch. And then we just started talking. 68 00:07:18,314 --> 00:07:21,942 And she said she couldn't sleep, and we decided to go for a walk. 69 00:07:23,569 --> 00:07:27,656 Ended up, uh, talking all night. And then... 70 00:07:30,701 --> 00:07:31,744 We kissed. 71 00:07:33,120 --> 00:07:35,539 That's when we started, uh, hanging out. 72 00:07:37,666 --> 00:07:39,209 Started having sex? 73 00:07:41,420 --> 00:07:43,922 It wasn'tjust sex, okay? 74 00:07:45,007 --> 00:07:47,968 Yes, there was sex. It was... 75 00:07:49,511 --> 00:07:51,055 We were both having a hard time. 76 00:07:51,138 --> 00:07:54,058 She... I mean, she was having problems at home, 77 00:07:54,141 --> 00:07:57,603 and then things between lor and me weren't great. 78 00:07:59,021 --> 00:08:01,774 We could confide in each other 79 00:08:01,857 --> 00:08:04,652 in... in ways that we couldn't confide in other people. 80 00:08:04,735 --> 00:08:08,489 I mean, we... had this connection. 81 00:08:17,039 --> 00:08:19,958 Erin got pregnant and... 82 00:08:23,337 --> 00:08:26,256 I asked her to get an abortion. 83 00:08:26,715 --> 00:08:30,803 She wouldn't. Obviously, the truth was not okay. 84 00:08:32,012 --> 00:08:34,682 And she was dating Dylan hinchey at the time, and we just... 85 00:08:36,558 --> 00:08:39,853 Let Dylan assume that he was dj's dad. 86 00:08:40,896 --> 00:08:43,732 Walk us through the night of January 10th. 87 00:08:46,735 --> 00:08:50,781 I was at the forest lodge. Frank's engagement party. 88 00:08:51,782 --> 00:08:55,744 - Erin, she called me a bunch of times. - Wait, there were no, uh... 89 00:08:56,412 --> 00:08:58,580 There were no calls made to your number from... 90 00:08:59,540 --> 00:09:01,041 Not in her cell records. 91 00:09:01,125 --> 00:09:05,337 No. We had these prepaid phones that we would use... 92 00:09:06,964 --> 00:09:08,757 So we could talk without Lori knowing. 93 00:09:09,341 --> 00:09:12,094 She knew she wasn't supposed to call me on my regular line, 94 00:09:12,177 --> 00:09:14,221 but that night, she did. She was upset. 95 00:09:14,304 --> 00:09:17,933 She said she was gonna tell Lori everything if I didn't meet up with her. 96 00:09:18,016 --> 00:09:24,398 So I left the party, drove out to brandywine park, and she was there. 97 00:09:24,481 --> 00:09:27,609 She was... angry. 98 00:09:28,485 --> 00:09:33,574 She wanted me to pay for dj's ear surgery. I tried... I tried to reason with her. 99 00:09:34,491 --> 00:09:37,327 Told her I'd get the money as soon as I could, but she... she was... 100 00:09:40,539 --> 00:09:44,543 Just over it. I think she was just done. 101 00:09:46,378 --> 00:09:48,756 Done with all my lies and... 102 00:09:54,344 --> 00:09:59,808 She had a gun, and she's waving it around, and screaming about how I ruined her life. 103 00:09:59,892 --> 00:10:04,271 And that she was... She was gonna shoot herself right there. 104 00:10:04,813 --> 00:10:08,525 I'd never seen her like that before. I got nervous she was gonna do it. 105 00:10:08,609 --> 00:10:12,112 So I... I tried to wrestle the gun away from her, and... 106 00:10:13,781 --> 00:10:17,201 It went off and hit her in the hand. 107 00:10:17,910 --> 00:10:20,120 And there's just blood everywhere, and she's screaming. 108 00:10:24,458 --> 00:10:25,458 I panicked. 109 00:10:26,919 --> 00:10:28,504 I panicked and I shot her. 110 00:10:30,506 --> 00:10:31,799 Where did you shoot her? 111 00:10:39,014 --> 00:10:40,057 In the face. 112 00:10:45,437 --> 00:10:48,106 Dragged her body into the woods there. 113 00:10:49,233 --> 00:10:52,778 Cleaned up, and then, uh, drove back to forest lodge. 114 00:10:55,113 --> 00:10:56,113 Why do that? 115 00:10:57,991 --> 00:10:59,701 I had to take frank and Faye home 116 00:11:00,410 --> 00:11:02,079 so that I had an alibi. 117 00:11:02,955 --> 00:11:04,957 And, uh, called Billy. 118 00:11:05,499 --> 00:11:09,753 He met me out at the park and put her body in the back of the truck. 119 00:11:11,755 --> 00:11:14,132 Why take her all the way out to sharp's woods? 120 00:11:15,676 --> 00:11:18,762 Erin said she'd been out there earlier that night with some other kids. 121 00:11:20,347 --> 00:11:23,267 - Maybe you'd think... - Wanted us to think one of them had did it. 122 00:11:28,105 --> 00:11:29,439 And did Lori know? 123 00:11:33,318 --> 00:11:35,529 I convinced her to lie to you for me. 124 00:11:36,321 --> 00:11:38,824 To tell you that it was Billy that killed Erin. 125 00:12:02,264 --> 00:12:07,227 John Ross confessed to murdering Erin mcmenamin last night. 126 00:12:08,854 --> 00:12:11,148 I called over to the da's office this morning 127 00:12:11,231 --> 00:12:13,317 and asked them to withdraw your charges. 128 00:12:14,443 --> 00:12:17,654 The only crime you ever committed was lying about Erin's bike. 129 00:12:21,742 --> 00:12:23,201 I wish I would have stopped her. 130 00:12:25,120 --> 00:12:27,205 Erin, when she got out of my car, I... 131 00:12:29,082 --> 00:12:30,959 I should have just pulled her back in 132 00:12:31,043 --> 00:12:34,755 and told her no... not to go to that park. 133 00:12:38,300 --> 00:12:41,303 So wherever you go after this... 134 00:12:46,141 --> 00:12:48,185 I hope they treat you better than we did. 135 00:12:50,771 --> 00:12:52,898 I don't have anywhere to go, detective. 136 00:12:54,399 --> 00:12:56,109 Easttown is my home. 137 00:13:21,385 --> 00:13:24,596 One count of section 2501, 138 00:13:25,097 --> 00:13:29,017 which states that a person is guilty of criminal homicide 139 00:13:29,101 --> 00:13:34,147 if he intentionally, knowingly, recklessly, or negligently 140 00:13:34,231 --> 00:13:36,817 causes the death of another human being. 141 00:13:37,484 --> 00:13:39,277 Will the defendant please rise. 142 00:13:50,455 --> 00:13:51,915 You have two minutes. 143 00:13:58,088 --> 00:14:02,759 Thanks for agreeing to see me. I know I got no right to do this, but... 144 00:14:03,468 --> 00:14:04,678 I'm asking you, um... 145 00:14:07,472 --> 00:14:10,100 You take... you take dj in... 146 00:14:11,727 --> 00:14:15,230 Raise him, give him a good life. 147 00:14:16,481 --> 00:14:18,275 I don't... I don't have any other choice. 148 00:14:18,984 --> 00:14:22,154 I don't have any other choice. He's my son. 149 00:14:26,116 --> 00:14:29,578 He's mine. Can you do that? 150 00:14:29,661 --> 00:14:30,871 It's time to go. 151 00:14:30,954 --> 00:14:32,164 - Please? - Let's go. 152 00:14:56,271 --> 00:14:57,898 Ross was arraigned today 153 00:14:57,981 --> 00:15:00,400 in connection with the death of Erin mcmenamin. 154 00:15:00,901 --> 00:15:02,277 We were with him that night. 155 00:15:03,445 --> 00:15:04,696 Frank's engagement party. 156 00:15:10,410 --> 00:15:11,453 Shit. That's mare. 157 00:15:11,536 --> 00:15:14,164 I don't want her to hear that. Gotta turn that off... oh, jeez! 158 00:15:15,415 --> 00:15:17,709 Jesus Christ. 159 00:15:17,793 --> 00:15:21,088 What the hell is the matter with you now? 160 00:15:21,797 --> 00:15:22,797 Nothin'. 161 00:15:22,839 --> 00:15:25,092 How many Manhattans in are you, anyway? 162 00:15:27,344 --> 00:15:29,471 Cut it out for Christ sake. 163 00:15:32,349 --> 00:15:33,767 How you holdin' up, mare? 164 00:15:33,850 --> 00:15:35,018 I've had better days. 165 00:15:35,602 --> 00:15:38,063 Did you see lor at the courthouse? How was she? 166 00:15:40,065 --> 00:15:42,109 I haven't been able to stop thinking about her. 167 00:15:42,567 --> 00:15:44,611 I can't even imagine what she's going through. 168 00:15:44,694 --> 00:15:47,197 - She lied to me, mom. - Well, can you blame her? 169 00:15:47,280 --> 00:15:51,618 Yeah. I can fucking blame her, all right? She obstructed a murder investigation. 170 00:15:52,160 --> 00:15:56,331 Mom, she looked me in the eye and told me Billy murdered Erin 171 00:15:56,414 --> 00:15:58,041 when she knew it was John. 172 00:15:58,125 --> 00:16:00,627 - Hey, mare, come on. - You know what? I'm fucking... 173 00:16:00,710 --> 00:16:03,463 I'm not gonna have this conversation if you're gonna take her side. 174 00:16:03,547 --> 00:16:05,465 Okay, I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 175 00:16:05,549 --> 00:16:09,928 I... I... I'm always on your side. Even when I act like I'm not. 176 00:16:12,764 --> 00:16:13,765 Thank you. 177 00:16:14,558 --> 00:16:18,145 Uh, Dan, Deacon Mark was released this afternoon. 178 00:16:18,228 --> 00:16:19,521 I thought you'd wanna know. 179 00:16:20,313 --> 00:16:21,314 I'm going to bed. 180 00:16:23,275 --> 00:16:24,317 Night. 181 00:16:56,099 --> 00:16:57,100 How you doing? 182 00:16:59,769 --> 00:17:00,854 Hey. 183 00:17:02,189 --> 00:17:03,189 Here. 184 00:17:04,107 --> 00:17:06,526 How'd it go today? I was thinking about you. 185 00:17:06,610 --> 00:17:07,986 Awesome. Yeah. 186 00:17:12,908 --> 00:17:15,035 When were you gonna let me know about Berkeley? 187 00:17:18,538 --> 00:17:20,081 Your dad told me. 188 00:17:21,374 --> 00:17:23,668 Don't be too mad at him. He was just excited. 189 00:17:25,503 --> 00:17:28,048 Well, I don't think I'm gonna go anyway, so... 190 00:17:31,051 --> 00:17:32,052 Okay. 191 00:17:34,512 --> 00:17:35,722 What does that mean? 192 00:17:37,307 --> 00:17:38,307 It means... 193 00:17:41,478 --> 00:17:42,896 It's your life, Siobhan. 194 00:17:47,609 --> 00:17:51,780 Maybe you could be my mom for a second and give me some advice. 195 00:17:58,245 --> 00:17:59,496 I think you should go. 196 00:18:05,627 --> 00:18:07,128 You sure you're all right? 197 00:18:07,212 --> 00:18:10,257 Was that, like, not advice-y enough or something? 198 00:18:11,299 --> 00:18:13,551 Uh, yeah, I just need a vacation. 199 00:18:15,762 --> 00:18:17,013 You're a bad liar, mom. 200 00:18:17,889 --> 00:18:19,766 You love being in easttown. 201 00:18:20,475 --> 00:18:23,270 It's a better place because you're here. Good night. 202 00:18:26,564 --> 00:18:27,607 Good night. 203 00:18:47,335 --> 00:18:51,298 So why is your husband dumping the cat litter in your clothes drawers? 204 00:18:52,507 --> 00:18:56,886 No, no, no. Just leave him alone for now. An officer will be out there momentarily. 205 00:18:58,179 --> 00:18:59,180 Hey. 206 00:19:00,515 --> 00:19:03,685 - Morning, jan. - No, I don't hate cats. 207 00:19:04,394 --> 00:19:06,438 One second. 208 00:19:09,232 --> 00:19:10,734 All right, keep 'em closed. 209 00:19:11,943 --> 00:19:15,030 Keep 'em closed. Keep 'em closed. 210 00:19:18,575 --> 00:19:20,744 Okay. Now. 211 00:19:22,454 --> 00:19:23,913 Welcome to your new home. 212 00:19:25,749 --> 00:19:28,626 My home? But how? 213 00:19:29,794 --> 00:19:32,505 A lot of people love you. That's how. 214 00:19:56,196 --> 00:19:59,824 - Nana, what's under there? - Under where? 215 00:20:00,533 --> 00:20:03,119 - You said undennear! - Underwear! 216 00:20:03,203 --> 00:20:07,457 - Oh, I did. I said undennear! - I9i99iin9! 217 00:20:07,540 --> 00:20:08,750 She said it! 218 00:20:30,146 --> 00:20:32,732 Oh, you okay, little buddy? 219 00:20:32,816 --> 00:20:34,025 It's okay. 220 00:20:36,361 --> 00:20:37,362 Is this your son? 221 00:20:42,325 --> 00:20:45,537 Would you mind just checking to make sure all this information is correct? 222 00:20:50,708 --> 00:20:52,252 Yeah. That's correct. 223 00:20:52,335 --> 00:20:55,839 So I'll be back in a few minutes, and then we'll take him in for surgery. 224 00:20:55,922 --> 00:20:58,967 Don't worry, buddy. We're gonna get your ears all fixed up. 225 00:21:05,056 --> 00:21:06,724 Shh... 226 00:21:07,308 --> 00:21:09,185 Mr. Reid, have you spoken to your client 227 00:21:09,269 --> 00:21:11,729 about when she plans on showing up this morning? 228 00:21:12,564 --> 00:21:15,525 This mediation was scheduled to begin 20 minutes ago. 229 00:21:15,608 --> 00:21:18,236 I apologize. We haven't been able to get a hold of her. 230 00:21:18,319 --> 00:21:19,821 We're trying again now, sir. 231 00:21:28,705 --> 00:21:31,708 I'm just gonna use the bathroom. Excuse me. 232 00:21:40,884 --> 00:21:41,884 What's going on? 233 00:21:43,761 --> 00:21:45,472 Mediator's pretty pissed off in there. 234 00:21:50,143 --> 00:21:51,311 I can't take him. 235 00:21:55,023 --> 00:21:58,651 It's not because I don't want to. I just... 236 00:22:04,449 --> 00:22:06,034 How long have you been using? 237 00:22:08,953 --> 00:22:10,038 A few months. 238 00:22:12,749 --> 00:22:14,918 It started 'cause I needed to stay awake. 239 00:22:17,545 --> 00:22:20,089 But, lately, it's gotten worse, so... 240 00:22:24,552 --> 00:22:26,596 I bet you're pretty happy to hear all this. 241 00:22:29,307 --> 00:22:31,184 I'm happy if drew is taken care of. 242 00:22:32,519 --> 00:22:34,187 And if that means staying with us, 243 00:22:34,979 --> 00:22:36,648 then, uh, yeah. 244 00:22:38,316 --> 00:22:39,442 Yeah, I'm happy. 245 00:22:44,155 --> 00:22:47,116 - I can't do anything right. - Come on. That's not true. 246 00:22:47,200 --> 00:22:48,201 Yeah, it is. 247 00:22:49,661 --> 00:22:52,664 I mean, I tried this time. You know, I really tried. 248 00:22:53,581 --> 00:22:54,581 Yeah, I know. 249 00:22:56,417 --> 00:22:57,460 I know you did. 250 00:23:02,048 --> 00:23:03,383 Tell him I'm sick. 251 00:23:05,176 --> 00:23:07,595 That it isn't 'cause I didn't want him or anything like that. 252 00:23:11,182 --> 00:23:12,392 Yeah. Of course. 253 00:23:16,563 --> 00:23:18,439 I, uh... I already set everything up, 254 00:23:18,523 --> 00:23:21,484 so I'm gonna drive right to the facility from here. 255 00:23:25,488 --> 00:23:26,656 I know you love him. 256 00:23:36,791 --> 00:23:38,876 He told me his other one broke, so... 257 00:23:49,971 --> 00:23:50,972 All right. 258 00:24:02,066 --> 00:24:03,066 Go! 259 00:24:04,861 --> 00:24:06,946 You know, I'm thinking like, this one here. 260 00:24:07,030 --> 00:24:08,531 - What do you think? - That one? 261 00:24:08,615 --> 00:24:09,699 Yeah. Why? 262 00:24:09,782 --> 00:24:12,035 - Are you serious? - What's wrong with that? 263 00:24:12,118 --> 00:24:15,580 I don't think it's ugly. I mean, it's not exactly ugly. 264 00:24:16,706 --> 00:24:17,582 Oh, come on. 265 00:24:17,665 --> 00:24:19,917 Out of all the tuxedos in this entire thing, 266 00:24:20,001 --> 00:24:22,503 that is the last one I would have thought you'd pick. 267 00:24:22,587 --> 00:24:24,797 No, I want something different this time around. 268 00:24:24,881 --> 00:24:28,134 Don't listen. It's your wedding. You can wear your undennear if you want. 269 00:24:28,217 --> 00:24:31,554 Thank you. I just... I don't want something that's, you know... 270 00:24:32,096 --> 00:24:33,264 - Attractive? - Okay. 271 00:24:36,351 --> 00:24:38,353 Do you even remember what I wore at our wedding? 272 00:24:38,436 --> 00:24:41,272 - No. - Exactly. I want Faye to remember me. 273 00:24:41,356 --> 00:24:44,609 And she should. Just not as a Blackjack dealer. 274 00:24:44,692 --> 00:24:48,154 Okay. You know, screw you all. 275 00:24:48,655 --> 00:24:50,490 It is a very nice tuxedo. 276 00:24:53,326 --> 00:24:55,620 - Shit. - What? What's the matter? 277 00:24:55,703 --> 00:24:58,289 It's, um, Sandra Elliot. 278 00:24:58,373 --> 00:25:00,875 The woman who John was having the affair with. 279 00:25:03,336 --> 00:25:04,545 Mom. Mom. 280 00:25:09,425 --> 00:25:12,261 Frank, have you been to see John? 281 00:25:16,766 --> 00:25:18,393 You know, the thing about... 282 00:25:20,186 --> 00:25:22,063 What bothers me so much is that, you know, 283 00:25:22,146 --> 00:25:25,316 he drove Faye and I home that night after he killed Erin. 284 00:25:26,150 --> 00:25:28,403 And he was telling stories and singing and laughing. 285 00:25:28,486 --> 00:25:30,947 And, like, I was drunk, but I remember this. 286 00:25:31,781 --> 00:25:34,992 To do what he did and then to act like that... 287 00:25:36,786 --> 00:25:40,206 Like nothing ever happened, it doesn't make any sense to me. 288 00:25:41,332 --> 00:25:44,377 Nana, fix my band-aid. 289 00:25:44,460 --> 00:25:47,505 Oh, gosh. I sure can. What happened? 290 00:25:48,172 --> 00:25:49,298 Came undone? 291 00:25:50,007 --> 00:25:51,134 Pop pop? 292 00:25:51,217 --> 00:25:53,803 - Mm-hm. - Can you please play with me? 293 00:25:53,886 --> 00:25:56,347 Oh, I'd love to play with you. 294 00:25:56,431 --> 00:25:59,434 - All right, game on. - You go kick their butts. 295 00:26:00,685 --> 00:26:01,728 Let's do it. 296 00:26:03,604 --> 00:26:04,731 Unbelievable. 297 00:26:05,565 --> 00:26:08,526 - What? - If that had been my band-aid as a kid, 298 00:26:08,609 --> 00:26:11,320 you would have told me to shut up and fix it myself. 299 00:26:14,490 --> 00:26:17,076 Yeah. Is that something you talk about in therapy? 300 00:26:17,785 --> 00:26:20,663 - Is it all right if I do? - Of course. 301 00:26:23,416 --> 00:26:25,293 Truth is, I was angry a lot. 302 00:26:25,376 --> 00:26:31,883 I was angry... that your father wasn't the person I thought I'd married, and... 303 00:26:33,009 --> 00:26:39,140 I was angry that I couldn't fix him, and took a lot of that out on you. 304 00:26:41,058 --> 00:26:42,101 I'm sorry, mare. 305 00:26:43,686 --> 00:26:44,687 Well... 306 00:26:45,188 --> 00:26:46,314 I forgive you, mom. 307 00:26:47,940 --> 00:26:52,278 Good. Because I forgave myself a long time ago. 308 00:26:54,071 --> 00:26:55,271 - Mom. - Gran. 309 00:26:56,866 --> 00:26:57,992 Gran, don't get upset. 310 00:26:58,075 --> 00:27:00,453 - Gran, please. - No. Come on. Let's... 311 00:27:00,536 --> 00:27:03,414 - Let's not do that right now. - Okay. Okay, I'm sorry. 312 00:27:04,540 --> 00:27:05,540 I'm sorry. 313 00:27:10,630 --> 00:27:14,383 Just that's... That's what I wish for you, marianne. 314 00:27:15,593 --> 00:27:17,553 Just that you can forgive yourself. 315 00:27:18,763 --> 00:27:19,764 For Kevin. 316 00:27:20,848 --> 00:27:23,518 It wasn't your fault. It wasn't your fault. 317 00:27:29,690 --> 00:27:33,778 Yeah. I'm gonna... use the bathroom. 318 00:27:39,367 --> 00:27:40,409 It's okay. 319 00:27:55,675 --> 00:27:57,176 - Hey, mare. - Fuck off. 320 00:27:58,010 --> 00:27:59,010 What? 321 00:27:59,512 --> 00:28:01,973 Does your husband know you were screwing John Ross again? 322 00:28:02,056 --> 00:28:05,017 - I'm sorry? - Don't play that shit. 323 00:28:05,101 --> 00:28:06,894 I don't know what you're talking about. 324 00:28:07,895 --> 00:28:10,481 I made a mistake with John Ross five years ago. 325 00:28:10,565 --> 00:28:11,983 - Yeah. - I went back to my husband, 326 00:28:12,066 --> 00:28:15,069 and I've been with him every day since. Every day. 327 00:28:15,862 --> 00:28:18,239 - Understand? - Okay. 328 00:28:18,781 --> 00:28:22,285 No, not okay. That's the truth. 329 00:28:23,703 --> 00:28:24,996 That's the truth. 330 00:28:35,381 --> 00:28:37,258 Do you remember anything about the gun? 331 00:28:40,344 --> 00:28:43,890 I don't... it was... Seemed like a regular handgun. 332 00:28:43,973 --> 00:28:45,808 Well, you took the gun and dumped it, 333 00:28:45,892 --> 00:28:48,603 so you should at least be able to remember what it looks like. 334 00:28:49,145 --> 00:28:52,773 I honestly don't remember, mare. Like I said, it all happened so fast. 335 00:28:52,857 --> 00:28:53,900 Hey, mare. 336 00:28:55,484 --> 00:28:56,402 Hey. 337 00:28:56,485 --> 00:28:58,195 I just got off the phone with the da. 338 00:28:59,155 --> 00:29:02,909 Given that he cooperated fully, Billy Ross is gonna be paroled next June. 339 00:29:02,992 --> 00:29:05,244 - —Huh. - Thought you'd wanna know. 340 00:29:06,078 --> 00:29:07,079 Yeah, thanks. 341 00:29:07,872 --> 00:29:11,125 - Hey, uh, quick question. - Yeah. One moment. 342 00:29:11,208 --> 00:29:13,836 This ballistics guy, the one that told us 343 00:29:13,920 --> 00:29:16,213 the weapon that killed Erin was a Colt special? 344 00:29:16,297 --> 00:29:17,882 - Mm-hm. - What do you think about him? 345 00:29:17,965 --> 00:29:21,218 He's the best. I'd use him every time if we could. 346 00:29:22,678 --> 00:29:24,805 Why? You got something else? 347 00:29:26,057 --> 00:29:29,602 No. Just, someone from marple called for a recommendation. 348 00:29:29,685 --> 00:29:31,729 All right. Let's catch up later. 349 00:29:50,498 --> 00:29:53,000 - Can I help you? - Yeah, I gotta talk to your mom. 350 00:30:01,759 --> 00:30:03,260 Could you go upstairs, please? 351 00:30:09,850 --> 00:30:12,061 - What are you doing here? - Did you know? 352 00:30:12,144 --> 00:30:13,521 Did you know he wasn't my son? 353 00:30:20,111 --> 00:30:21,696 I heard he had his ear surgery. 354 00:30:24,991 --> 00:30:25,992 Well... 355 00:30:27,868 --> 00:30:30,997 I've been meaning to drive this over to your house, but... 356 00:30:32,164 --> 00:30:36,335 Now I don't know what to do with it. Maybe you can buy him something... 357 00:30:37,586 --> 00:30:39,547 Or put it in a bank account for later. 358 00:30:39,630 --> 00:30:41,882 - You didn't have to do that. - Yeah, I know. 359 00:30:43,968 --> 00:30:46,053 I know I didn't have to do that, so... 360 00:30:47,346 --> 00:30:49,306 And, uh, this is from his real mom. 361 00:31:05,698 --> 00:31:09,160 J“ many times I've tried to tell you j“ 362 00:31:09,243 --> 00:31:12,038 j“ many times I've cried alone j“ 363 00:31:12,997 --> 00:31:14,665 j“ always I'm surprised j“ 364 00:31:14,749 --> 00:31:19,086 j“ how well you cut my feelings to the bone j“ 365 00:31:20,254 --> 00:31:23,132 j“ don't wanna leave you really... j“ 366 00:31:23,215 --> 00:31:24,842 Come on, you. Up you get. 367 00:31:26,093 --> 00:31:29,180 - No. My feet are killing me. - Everybody has to dance to the last song. 368 00:31:29,263 --> 00:31:31,575 - J“ to give you up that easy j“ -It's compulsory. 369 00:31:31,599 --> 00:31:35,019 J“ to the doubts that complicate your mind j“ 370 00:31:35,102 --> 00:31:36,979 j“ we belong to the light j“ 371 00:31:37,063 --> 00:31:40,066 j“ we belong to the thunder j“ 372 00:31:41,317 --> 00:31:43,527 j“ we belong to the sound of the words... j“ 373 00:31:43,611 --> 00:31:44,737 did you have fun? 374 00:31:45,905 --> 00:31:47,656 Yeah. Sure. 375 00:31:47,740 --> 00:31:51,243 As much fun as anyone can have at their ex-husband's wedding. 376 00:31:53,204 --> 00:31:54,830 Well, you handled it very well. 377 00:31:55,331 --> 00:31:58,375 Yeah. The three bloody Marys I crushed before noon probably helped. 378 00:31:58,459 --> 00:32:00,628 Shit. Thought it was me that helped. 379 00:32:01,962 --> 00:32:05,925 Well, you helped too. A little. 380 00:32:06,008 --> 00:32:08,177 J“ maybe it's a sign of weakness j“ 381 00:32:08,260 --> 00:32:10,679 j“ when I don't know what to say j“ 382 00:32:32,409 --> 00:32:34,411 Never even heard of bates college. 383 00:32:35,204 --> 00:32:38,374 - Part of me thinks you're making it up. - Yeah, I am. 384 00:32:39,542 --> 00:32:41,377 I'll call you once I've settled in, okay? 385 00:32:41,460 --> 00:32:43,546 Once I've found a good place to get a beer. 386 00:32:46,173 --> 00:32:47,508 Why do you have to go now 387 00:32:48,175 --> 00:32:50,970 just when things were... Were feeling good? 388 00:32:51,053 --> 00:32:52,179 Huh? 389 00:32:52,638 --> 00:32:54,056 It's only a year's contract. 390 00:32:55,516 --> 00:32:56,767 What's gonna happen to us? 391 00:32:58,060 --> 00:32:59,060 Who knows? 392 00:32:59,728 --> 00:33:01,856 I stopped trying to predict life a long time ago. 393 00:33:03,649 --> 00:33:07,486 What I do know, though, all the best things in my life... 394 00:33:08,737 --> 00:33:10,030 Came to me unexpectedly. 395 00:33:11,031 --> 00:33:13,284 The book, my son... 396 00:33:14,743 --> 00:33:15,743 You. 397 00:33:17,288 --> 00:33:18,414 I don't wanna lose that. 398 00:33:45,983 --> 00:33:46,983 Bye, mare. 399 00:34:11,800 --> 00:34:14,887 Mr. Carroll? Is everything all right? 400 00:34:19,683 --> 00:34:21,352 All right, I'm coming. 401 00:34:25,648 --> 00:34:27,733 - Mr. Carroll? - Yes. 402 00:34:28,525 --> 00:34:30,194 You called me here, remember? 403 00:34:31,111 --> 00:34:33,739 Oh, yeah. Right. I'm sorry. Come on in. 404 00:34:38,077 --> 00:34:39,536 You want a cup of coffee? 405 00:34:40,913 --> 00:34:41,913 Sure. 406 00:34:57,012 --> 00:34:58,639 Is everything all right, Mr. Carroll? 407 00:35:03,477 --> 00:35:05,980 You know, ever... ever since Betty passed away, 408 00:35:06,647 --> 00:35:09,692 I... I... I just can't seem to keep anything together. 409 00:35:15,322 --> 00:35:16,782 You lost your son recently. 410 00:35:24,415 --> 00:35:25,708 Does it get any easier? 411 00:35:35,968 --> 00:35:40,306 But after a while, you learn to live with the unacceptable. 412 00:35:42,349 --> 00:35:45,227 And you realize that you still need to put food in the pantry, 413 00:35:45,311 --> 00:35:49,398 pay the electric bill, and wash the bedsheets, so... 414 00:35:51,692 --> 00:35:55,154 You sort of just find a way to live with it. 415 00:36:06,206 --> 00:36:10,419 So, I guess you're still mad at me about the affair with your mother? 416 00:36:12,588 --> 00:36:13,922 Not really. No. 417 00:36:16,508 --> 00:36:17,593 What about Helen? 418 00:36:18,594 --> 00:36:22,306 I think she might have preferred if that conversation happened in private, but... 419 00:36:23,390 --> 00:36:25,726 She doesn't hold grudges too long these days. 420 00:36:26,352 --> 00:36:28,604 Well, like, if I saw her in the grocery store, 421 00:36:28,687 --> 00:36:30,981 - could I say hi? - Yeah. 422 00:36:32,274 --> 00:36:33,442 From a distance. 423 00:36:37,654 --> 00:36:39,823 So, why'd you call me here, Mr. Carroll? 424 00:36:40,908 --> 00:36:42,368 Oh, um... 425 00:36:42,451 --> 00:36:48,749 Well, ever since Betty passed, things have gone missing around the house. 426 00:36:48,832 --> 00:36:52,795 Like my eagles cup from the championship game. Gone. 427 00:36:53,504 --> 00:36:57,091 I had a pizza slicer. It was a real good pizza slicer. Gone. 428 00:36:58,509 --> 00:37:02,054 - And my gun was missing too. - Okay. 429 00:37:02,137 --> 00:37:05,516 So you'd like to report a missing gun? 430 00:37:05,599 --> 00:37:08,102 No, no. It's not missing anymore. 431 00:37:08,185 --> 00:37:09,436 So it wasn't stolen? 432 00:37:10,562 --> 00:37:12,815 Do you remember the morning you came over 433 00:37:12,898 --> 00:37:14,775 -for my granddaughter and the prowler? —uh—huh. 434 00:37:14,858 --> 00:37:17,403 Well, I'd gone out to the shed and got the gun, 435 00:37:17,486 --> 00:37:20,781 - so I know I had it then. - Okay. 436 00:37:20,864 --> 00:37:24,326 But that night I heard a noise out in the shed, 437 00:37:24,410 --> 00:37:28,497 and I went out to get it, and it was gone. 438 00:37:28,580 --> 00:37:30,958 - But now it's back? - Yes. 439 00:37:31,041 --> 00:37:33,293 I went out the other day to get some tools 440 00:37:34,086 --> 00:37:35,254 and there it was. 441 00:37:36,213 --> 00:37:38,924 You know... I don't know what I'm saying. 442 00:37:40,134 --> 00:37:45,055 - Okay. What kind of gun is it? - It's a Colt detective special. 443 00:37:48,934 --> 00:37:50,227 Colt detective special? 444 00:37:50,310 --> 00:37:54,148 Yeah. When I retired from the Ridley force, they let me keep it. 445 00:37:57,860 --> 00:37:59,987 Mind if I take a look at the gun, Mr. Carroll? 446 00:38:01,029 --> 00:38:02,781 No. Not at all. 447 00:38:14,585 --> 00:38:16,003 I used to keep it in the attic, 448 00:38:16,086 --> 00:38:18,755 but the grandkids got up there messing around, so... 449 00:38:20,716 --> 00:38:24,178 I locked it in here. In the workbench, in that drawer. 450 00:38:39,485 --> 00:38:41,945 The strange thing is there's two rounds missing. 451 00:38:45,365 --> 00:38:47,951 - Who has access to this shed? - No one. 452 00:38:48,785 --> 00:38:51,163 I mean, just me and the kid who cuts the lawn. 453 00:38:51,246 --> 00:38:53,790 - Who cuts the lawn? - Ryan Ross. 454 00:39:02,549 --> 00:39:03,549 Mare! 455 00:40:05,654 --> 00:40:06,947 All right, see ya. 456 00:40:20,877 --> 00:40:21,877 Hey! 457 00:40:23,922 --> 00:40:24,923 Ryan! 458 00:40:28,677 --> 00:40:30,804 Seventy-five fifty-one delcom. 459 00:40:30,887 --> 00:40:33,890 Just had a subject flee from me over at easttown junior high school. 460 00:40:35,892 --> 00:40:39,980 Thirteen-year-old boy wearing gray sweatpants 461 00:40:42,107 --> 00:40:43,859 send available cars to the area. 462 00:40:51,450 --> 00:40:53,994 Suspect is wanted in a murder investigation. 463 00:41:19,269 --> 00:41:21,229 Mom! Mom! 464 00:41:22,022 --> 00:41:24,399 - Ryan! - Mom! It's mare. 465 00:41:24,483 --> 00:41:26,318 She knows. She's on her way here. 466 00:41:27,361 --> 00:41:29,237 She knows. She knows. 467 00:41:34,284 --> 00:41:35,285 She knows. 468 00:41:56,640 --> 00:41:59,851 Nobody gets in front of me. All right? 469 00:42:15,450 --> 00:42:16,451 Come here. 470 00:42:18,578 --> 00:42:19,663 I'm sorry. 471 00:42:21,707 --> 00:42:23,750 - I'm sorry. - It's okay. It's okay, Ryan. 472 00:43:00,579 --> 00:43:04,499 You understand you don't have to talk to us, Ryan, right? 473 00:43:07,127 --> 00:43:10,130 I just... I just wanna get it all over with. 474 00:43:14,259 --> 00:43:17,512 I knew about my dad's relationship with Erin. 475 00:43:19,639 --> 00:43:22,517 I found text messages on his phone one day. 476 00:43:24,686 --> 00:43:27,189 I confronted him about it. 477 00:43:28,857 --> 00:43:30,275 He told me it was a mistake. 478 00:43:32,235 --> 00:43:36,782 I promised him I'd hide the secrets if he ended it... 479 00:43:38,992 --> 00:43:41,286 'Cause I wanted to keep my family together... 480 00:43:43,538 --> 00:43:46,875 Especially after what happened the first time. 481 00:43:48,001 --> 00:43:49,211 The first time? 482 00:43:50,086 --> 00:43:53,507 John had had a previous affair with a woman named Sandra Elliott. 483 00:43:54,716 --> 00:43:57,636 And we split up for a while, and then agreed to get back together. 484 00:43:59,638 --> 00:44:02,182 I thought his relationship with Erin was over. 485 00:44:04,559 --> 00:44:07,646 Then that night... 486 00:44:09,022 --> 00:44:11,608 We were over at frank's house. 487 00:44:24,704 --> 00:44:27,624 Are you fucking crazy? You're a fucking child. 488 00:44:27,707 --> 00:44:28,875 I saw my dad on the phone. 489 00:44:28,959 --> 00:44:30,585 Don't fucking call this number. 490 00:44:30,669 --> 00:44:32,546 Don't fucking call this number, all right? 491 00:44:37,676 --> 00:44:39,427 When I checked his phone later... 492 00:44:55,777 --> 00:44:57,070 When I got home... 493 00:44:59,281 --> 00:45:00,448 I took my bike and... 494 00:45:01,908 --> 00:45:03,493 Rode to Mr. Carroll's house... 495 00:45:05,662 --> 00:45:06,872 To get his gun. 496 00:45:08,123 --> 00:45:11,376 Can you tell us how you knew he kept a gun in his shed? 497 00:45:14,212 --> 00:45:15,839 I mowed their lawn every summer... 498 00:45:17,424 --> 00:45:19,009 So I'd seen it in there before. 499 00:45:30,937 --> 00:45:34,941 Then I got back on my bike and rode to brandywine park 500 00:45:35,442 --> 00:45:36,568 and waited for her. 501 00:45:41,364 --> 00:45:44,204 - Let me just take you home. - I'm fine. Seriously. 502 00:45:46,328 --> 00:45:48,580 Erin, just get back in the car. I'll take you home. 503 00:45:52,125 --> 00:45:54,419 Just get back in the car. I'll drive you home. Erin! 504 00:46:34,292 --> 00:46:36,086 I just wanted to scare her. 505 00:46:38,922 --> 00:46:41,091 To tell her to stay away from my family. 506 00:46:43,468 --> 00:46:45,345 I... I never meant to... 507 00:46:48,598 --> 00:46:50,558 Can you tell us what happened next? 508 00:46:59,776 --> 00:47:01,820 - Stay away from my family! - What? 509 00:47:02,487 --> 00:47:04,739 - Why would you do this? - What are you...? 510 00:47:09,744 --> 00:47:12,831 I swear, I was only trying to scare her. 511 00:47:18,378 --> 00:47:22,924 She tried to grab the gun away from me, and we fought over it. 512 00:47:27,929 --> 00:47:29,222 [Gunshofl 513 00:47:29,305 --> 00:47:30,390 -then I... {gunshofl 514 00:47:39,399 --> 00:47:40,399 Ryan? 515 00:47:46,906 --> 00:47:47,949 I shot her. 516 00:48:06,092 --> 00:48:07,218 I took the gun... 517 00:48:08,511 --> 00:48:11,264 Rode back to Mr. Carroll's house... 518 00:48:12,807 --> 00:48:14,017 And put it back. 519 00:48:15,143 --> 00:48:16,519 What made you think to do that? 520 00:48:17,103 --> 00:48:19,522 I don't know. I just... 521 00:48:21,274 --> 00:48:22,442 I got nervous. 522 00:48:24,027 --> 00:48:26,029 That I'd throw it somewhere... 523 00:48:27,155 --> 00:48:30,408 Or try to hide it, and... and someone would find it. 524 00:48:31,618 --> 00:48:34,162 I thought that if I just put it back... 525 00:48:35,413 --> 00:48:37,040 No one would ever know it was gone. 526 00:48:41,211 --> 00:48:44,464 After that, I got scared. 527 00:48:45,423 --> 00:48:46,549 I called my dad. 528 00:48:53,473 --> 00:48:55,642 He came home later that night. 529 00:48:56,601 --> 00:48:59,979 Told me that he and uncle Billy had sorted everything out. 530 00:49:03,108 --> 00:49:04,484 That it was a secret now. 531 00:49:07,529 --> 00:49:09,864 A secret we could never tell anyone. 532 00:49:12,408 --> 00:49:13,408 Even 533 00:49:15,912 --> 00:49:17,997 it had nothing to do with Sandra Elliot. 534 00:49:23,711 --> 00:49:24,963 I'd seen him struggling. 535 00:49:26,548 --> 00:49:29,217 Got into a fight at school. He was sobbing. 536 00:49:32,137 --> 00:49:34,556 Only other time I'd seen him that upset was when he found out 537 00:49:34,639 --> 00:49:36,933 his father was having an affair with Sandra. 538 00:49:40,228 --> 00:49:42,105 I just thought it must be happening again. 539 00:49:42,188 --> 00:49:44,399 Is it with the same woman as before? 540 00:49:55,410 --> 00:49:56,578 When did you know, lor? 541 00:49:59,789 --> 00:50:02,917 When did you know it was Ryan who killed Erin? 542 00:50:04,669 --> 00:50:07,046 John told me the morning you came over. 543 00:50:09,591 --> 00:50:11,718 The morning they went up to pat's fishing cabin. 544 00:50:15,930 --> 00:50:18,433 I agreed to lie to protect my son. 545 00:50:22,604 --> 00:50:27,859 And I would have taken that to my grave if you didn't show up at the house today. 546 00:50:40,955 --> 00:50:42,081 Ryan, sweetie... 547 00:50:44,417 --> 00:50:46,336 Is there anything else you want to tell us? 548 00:50:51,883 --> 00:50:53,301 Just that I'm sorry. 549 00:50:56,012 --> 00:50:57,805 I'm so sorry for everything I did. 550 00:51:25,833 --> 00:51:27,627 Okay, Ryan, um... 551 00:51:28,211 --> 00:51:31,589 These officers are gonna take you over to the juvenile facility now. 552 00:51:32,715 --> 00:51:36,344 When you get there, they're gonna get your fingerprints, things like that. 553 00:51:36,970 --> 00:51:39,097 And once you get settled, 554 00:51:39,931 --> 00:51:42,725 you'll have a chance to call your mom and your sister. 555 00:51:43,601 --> 00:51:45,061 - Okay. - Okay. 556 00:51:47,063 --> 00:51:48,231 You're gonna be okay. 557 00:52:42,660 --> 00:52:44,912 - Lor. Lor. - No. Don't. 558 00:52:49,208 --> 00:52:51,377 - Look at me, lor. - Don't... don't fucking touch me. 559 00:52:51,461 --> 00:52:52,837 Don't you fucking touch me. 560 00:53:05,933 --> 00:53:07,518 Why didn't you come to me? 561 00:53:09,020 --> 00:53:10,021 This one thing. 562 00:53:11,356 --> 00:53:13,316 Why couldn't you just leave it alone? 563 00:53:15,985 --> 00:53:17,070 You have John. 564 00:53:17,612 --> 00:53:21,908 Why couldn't you just leave it alone? It's Ryan. It's Ryan! 565 00:53:21,991 --> 00:53:24,827 It's my Ryan! My Ryan! 566 00:53:28,706 --> 00:53:30,124 It was an accident. 567 00:53:31,876 --> 00:53:34,796 He doesn't even know how to hold a gun. 568 00:53:35,755 --> 00:53:39,092 - Lor... - Why couldn't you just leave him alone? 569 00:53:42,845 --> 00:53:45,056 My whole family is gone now because of you. 570 00:53:53,272 --> 00:53:55,483 Get away from me. I don't wanna see you again. 571 00:53:59,278 --> 00:54:00,863 Get away from... 572 00:54:00,947 --> 00:54:04,033 Get the fuck... get the fuck out of my car! 573 00:54:41,070 --> 00:54:44,657 Have you reached out to Lori since Ryan's arrest? 574 00:54:47,368 --> 00:54:49,954 I've called, texted. 575 00:54:52,123 --> 00:54:54,041 No, she doesn't wanna speak to me. 576 00:54:55,543 --> 00:54:57,962 And you believe she's mad at you specifically 577 00:54:58,045 --> 00:55:00,715 because if you hadn't solved the case... 578 00:55:03,384 --> 00:55:04,886 She'd still have her family? 579 00:55:07,889 --> 00:55:10,850 We talked before about how you threw yourself 580 00:55:10,933 --> 00:55:14,437 into these cases as a way of delaying your own grief over Kevin. 581 00:55:15,438 --> 00:55:19,525 Do you think maybe you're ready now to finally face what you've been avoiding? 582 00:55:25,448 --> 00:55:27,158 How's your schoolwork going? 583 00:55:27,241 --> 00:55:28,242 Pretty good. 584 00:55:28,784 --> 00:55:31,287 I've got this writing class that I like a lot. 585 00:55:31,370 --> 00:55:32,580 Well, that's good. 586 00:55:34,540 --> 00:55:36,209 Moira has something for you. 587 00:55:37,084 --> 00:55:39,712 I made this card for you for your birthday. 588 00:55:48,387 --> 00:55:49,972 Do you wanna say hi to your brother? 589 00:55:50,806 --> 00:55:51,807 Sure. 590 00:55:55,770 --> 00:55:57,271 Hey, dj. 591 00:56:04,237 --> 00:56:08,491 - You study hard, okay? - I love you so much, okay? 592 00:56:13,329 --> 00:56:14,765 - You be safe, okay? - Mm-hm. 593 00:56:14,789 --> 00:56:17,708 And you call me every night from the road, okay? 594 00:56:27,760 --> 00:56:28,761 I love you. 595 00:56:33,516 --> 00:56:35,601 Oh, god. Go. 596 00:56:39,564 --> 00:56:40,898 Say bye. 597 00:56:40,982 --> 00:56:42,400 - Bye, Siobhan. - Bye, Siobhan. 598 00:56:42,483 --> 00:56:45,570 - Bye. - Bye. I love you, Siobhan. 599 00:56:59,417 --> 00:57:00,585 Darn. 600 00:57:02,003 --> 00:57:04,839 - Oh, my god. - There she goes. 601 00:57:07,508 --> 00:57:08,801 Good evening. 602 00:57:10,011 --> 00:57:14,015 I understand that for some of you, seeing me at the lectern again is uncomfortable. 603 00:57:15,600 --> 00:57:17,768 Many of you have welcomed me back into the parish, 604 00:57:17,852 --> 00:57:20,021 while others have been apprehensive. 605 00:57:20,563 --> 00:57:23,608 It's taken me eight long months 606 00:57:24,108 --> 00:57:27,028 to gather up the courage to stand before all of you again. 607 00:57:28,696 --> 00:57:32,992 I've done a lot of observing during that time, and I feel as if 608 00:57:33,075 --> 00:57:35,536 we've finally come out of a tunnel, 609 00:57:36,329 --> 00:57:38,456 arrived at the next level of healing. 610 00:57:41,292 --> 00:57:45,588 And I can sense a great spirit rising once again within easttown. 611 00:57:45,671 --> 00:57:46,964 It's a wondrous thing. 612 00:57:48,507 --> 00:57:52,720 But there are members of this community that haven't emerged with us. 613 00:57:54,513 --> 00:57:58,559 Members who have been ravaged by the terrible events of this past year. 614 00:58:01,062 --> 00:58:05,274 They now find themselves outside of a circle they were once a part of. 615 00:58:07,068 --> 00:58:09,862 The circle of this community was once their life. 616 00:58:10,404 --> 00:58:12,990 And it might occur to you they deserve to be outside this circle. 617 00:58:13,074 --> 00:58:17,787 That the transgressions they've committed, the lies they've told, have no place here. 618 00:58:19,997 --> 00:58:23,459 But it's not for us to decide whether or not they're deserving. 619 00:58:25,211 --> 00:58:29,048 Our job is only to love. 620 00:58:32,593 --> 00:58:34,095 So I urge you to go to them. 621 00:58:34,595 --> 00:58:36,097 They'll push you away, lock you out. 622 00:58:36,180 --> 00:58:39,684 They'll tell you they're not deserving of your mercy. 623 00:58:42,520 --> 00:58:43,521 Don't let them. 624 00:58:47,900 --> 00:58:48,943 What are you doing 625 00:58:49,026 --> 00:58:53,656 - scrambling around in that trash can? - I was hoping to find me a pair of shoes. 626 00:58:53,739 --> 00:58:56,450 What do you need shoes for? You're an opossum. 627 00:58:56,534 --> 00:59:01,205 I thought a pair of loafers might turn me into a real gentleman. 628 00:59:02,123 --> 00:59:06,127 If you wanna be a gentleman, you gotta learn how to shimmy down. 629 00:59:06,210 --> 00:59:08,671 - Shimmy down? - Yeah, like this. 630 00:59:10,131 --> 00:59:12,299 - I'm going out. - Out where? 631 00:59:13,217 --> 00:59:15,678 Just, uh, get some air. 632 00:59:33,237 --> 00:59:35,698 - Hi, mare. - Hi, moira. 633 00:59:35,781 --> 00:59:38,659 - Hey. How are you? - I'm good. How are you? 634 00:59:38,743 --> 00:59:39,910 I'm good, sweetie. 635 00:59:40,453 --> 00:59:42,455 - Is your mom home? - Yes. 636 00:59:44,582 --> 00:59:45,666 Okay. 637 00:59:52,965 --> 00:59:53,966 Hey. 638 00:59:55,050 --> 00:59:56,050 Hey. 639 00:59:58,220 --> 01:00:00,222 Moira, honey, can you go upstairs, please? 640 01:00:00,306 --> 01:00:03,601 - Sure. Bye, mare. - See you later, sweetie. 641 01:00:14,653 --> 01:00:17,156 - Do you want a tea? - Sure. 642 01:02:02,970 --> 01:02:04,096 I'm here. 643 01:02:16,025 --> 01:02:17,192 I'm here. 644 01:03:11,789 --> 01:03:12,915 Go back to sleep. 46751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.