All language subtitles for day.of.the.dead.s01e03.1080p.web.h264-cakes_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,385 --> 00:00:09,753 Previously on Day Of The Dead. Hey, Rhodes! 2 00:00:11,256 --> 00:00:11,991 I'm Dr. Logan. 3 00:00:12,091 --> 00:00:13,761 There's not just a cop down there. 4 00:00:13,861 --> 00:00:15,532 There's something else. 5 00:00:15,632 --> 00:00:17,468 Ahhhhh!!!! 6 00:00:17,569 --> 00:00:18,569 Ahhhhhh!!!!!!! 7 00:00:18,838 --> 00:00:20,140 I'm a doctor. 8 00:00:22,378 --> 00:00:24,482 You make sure she doesn't tell anyone 9 00:00:24,583 --> 00:00:25,661 about what happened here today. 10 00:00:25,685 --> 00:00:26,687 Yes, ma'am. 11 00:00:26,787 --> 00:00:30,227 You can bring real change to Mawinhaken. 12 00:00:30,327 --> 00:00:32,431 All you gotta do is vote. 13 00:00:33,266 --> 00:00:34,302 I'm the mayor. 14 00:00:34,402 --> 00:00:36,472 You are an evil woman! 15 00:00:37,174 --> 00:00:37,609 No! 16 00:00:41,249 --> 00:00:42,552 I am not losing this election 17 00:00:42,652 --> 00:00:44,656 because my idiot husband murdered a man! 18 00:00:44,756 --> 00:00:46,292 It was an accident! 19 00:00:47,494 --> 00:00:49,694 We just have to hide the body until the election's over. 20 00:00:50,167 --> 00:00:51,537 Sweetheart? 21 00:00:51,637 --> 00:00:54,810 I'm in a very tight race and it would be unfortunate 22 00:00:54,910 --> 00:00:57,515 if the mayor's son got caught drinking under age 23 00:00:57,616 --> 00:00:59,285 with his dickhead friends. 24 00:00:59,385 --> 00:01:00,385 Man, where is this party? 25 00:01:05,698 --> 00:01:06,877 We got your test results back. 26 00:01:06,901 --> 00:01:09,806 Well, they gotta be bad if you're here on your wedding day. 27 00:01:09,907 --> 00:01:11,175 Excuse me. 28 00:01:11,276 --> 00:01:12,444 I'm a little lost. 29 00:01:59,840 --> 00:02:01,510 Come on! 30 00:02:03,313 --> 00:02:04,650 What does Pops have on you? 31 00:02:04,750 --> 00:02:06,362 Why does he think he can get you to drop out of the race? 32 00:02:06,386 --> 00:02:09,559 I mean, it's not like we have any secrets. 33 00:02:09,660 --> 00:02:11,229 Our whole life's an open book. 34 00:02:11,329 --> 00:02:12,474 We're not doing anything shady. 35 00:02:12,498 --> 00:02:14,135 Trey. 36 00:02:15,337 --> 00:02:16,750 We are trying to smuggle a corpse out of a nursing home. 37 00:02:16,774 --> 00:02:18,511 How does Pops know about that?! 38 00:02:18,611 --> 00:02:19,780 He doesn't. 39 00:02:20,180 --> 00:02:20,848 Thank god. 40 00:02:20,948 --> 00:02:22,484 Look, don't worry about Pops. 41 00:02:22,585 --> 00:02:24,322 Right now we have to deal with that body 42 00:02:24,422 --> 00:02:26,292 before anyone finds out that you killed him. 43 00:02:26,392 --> 00:02:29,165 Jesus Christ, could you say it any louder? 44 00:02:33,774 --> 00:02:35,712 Holy shit, he's alive! 45 00:02:35,812 --> 00:02:36,880 I didn't kill him! 46 00:02:36,980 --> 00:02:38,584 Thank you, Jesus. 47 00:02:38,684 --> 00:02:40,187 Everything's gonna be alright. 48 00:02:49,940 --> 00:02:51,309 Hi. 49 00:02:55,417 --> 00:02:56,687 He was eating a leg, right? 50 00:02:56,787 --> 00:02:57,655 Like, a human leg? 51 00:02:57,756 --> 00:02:59,826 Like, with a foot and everything? 52 00:02:59,926 --> 00:03:00,926 No, no, no. 53 00:03:01,062 --> 00:03:02,297 That‐ that's impossible. 54 00:03:03,233 --> 00:03:03,634 There's gotta be a rational explanation. 55 00:03:04,201 --> 00:03:05,201 Why do you need that? 56 00:03:05,470 --> 00:03:08,276 Just in case he was eating a leg. 57 00:03:14,956 --> 00:03:15,956 Where'd he go? 58 00:03:25,277 --> 00:03:26,479 My god. 59 00:03:44,315 --> 00:03:45,752 He's gone. 60 00:03:46,854 --> 00:03:48,223 I think he went out that way. 61 00:03:48,323 --> 00:03:49,559 You wanna go after him? 62 00:03:49,659 --> 00:03:50,661 No, no, no. 63 00:03:51,462 --> 00:03:52,702 We‐ we have to call the police. 64 00:03:53,968 --> 00:03:54,736 What're you doing? 65 00:03:54,836 --> 00:03:57,542 Nicole, think for one second. 66 00:03:57,642 --> 00:03:58,878 Ok? 67 00:04:00,147 --> 00:04:01,358 All of those people out there saw me arguing with that guy. 68 00:04:01,382 --> 00:04:03,386 Now he has a bullet in his head. 69 00:04:03,486 --> 00:04:05,625 A bullet that came from my gun. 70 00:04:05,725 --> 00:04:08,463 We call the police, I lose everything. 71 00:04:11,335 --> 00:04:14,442 Mawinhaken is my home. 72 00:04:14,543 --> 00:04:16,980 The people here are my neighbors, 73 00:04:17,080 --> 00:04:20,755 my friends, my family. 74 00:04:20,855 --> 00:04:23,727 I made a promise to protect them. 75 00:04:23,828 --> 00:04:28,804 If someone hurts one of my cubs, they're going down. 76 00:04:31,610 --> 00:04:35,450 If I stop that lunatic I'll be a hero. 77 00:04:35,551 --> 00:04:37,922 Screw Pops Parker. Screw being mayor. 78 00:04:39,458 --> 00:04:41,329 I could be governor. 79 00:04:47,509 --> 00:04:48,677 She's lost it. 80 00:04:49,445 --> 00:04:50,445 You think? 81 00:04:53,821 --> 00:04:58,062 I'm Paula Bowman and I approve this message. 82 00:05:00,047 --> 00:05:02,179 HI Parts Deleted By DvX3M 83 00:05:42,484 --> 00:05:43,763 He jumped right in front of my car, you saw it, 84 00:05:43,787 --> 00:05:45,423 there was nothing I could do. 85 00:05:46,459 --> 00:05:47,505 I know, it's not your fault. 86 00:05:47,529 --> 00:05:48,463 Let's just get him to the hospital. 87 00:05:48,496 --> 00:05:48,531 We don't know how bad he's hurt. 88 00:05:49,131 --> 00:05:50,131 Forget it. 89 00:05:50,601 --> 00:05:51,570 I show up with a guy that I hit with my car 90 00:05:51,603 --> 00:05:51,637 and they're gonna call the police. 91 00:05:52,404 --> 00:05:52,471 Good. We could use the police. 92 00:05:53,273 --> 00:05:53,974 We got a lot to tell them about. 93 00:05:54,074 --> 00:06:00,120 Cam, I have a record. I'm on parole. 94 00:06:00,220 --> 00:06:02,692 I am not going back to jail. 95 00:06:07,000 --> 00:06:08,504 Hey! Hey! 96 00:06:26,974 --> 00:06:28,409 Why?! 97 00:06:32,518 --> 00:06:34,522 Why is there a body back here? 98 00:06:36,793 --> 00:06:40,568 God! God!! Please don't kill me! 99 00:06:40,668 --> 00:06:41,970 We're not gonna kill you. 100 00:06:42,070 --> 00:06:43,373 The zombies might. 101 00:06:43,473 --> 00:06:44,743 We're not gonna hurt you. 102 00:06:44,843 --> 00:06:46,054 You have nothing to be afraid of. 103 00:06:46,078 --> 00:06:48,751 Again, the zombies. 104 00:06:48,851 --> 00:06:50,955 Lauren, you're not helping. 105 00:06:52,057 --> 00:06:53,527 Lauren? 106 00:06:55,998 --> 00:06:57,568 What's up, doc? 107 00:06:58,904 --> 00:07:00,440 You two know each other? 108 00:07:01,710 --> 00:07:02,946 We've met. 109 00:07:03,647 --> 00:07:05,718 Why am I in the back of your hearse? 110 00:07:05,818 --> 00:07:07,487 Because Cam wouldn't let me leave you 111 00:07:07,588 --> 00:07:08,624 on the side of the road. 112 00:07:09,693 --> 00:07:10,226 You ran out into the street like a crazy person. 113 00:07:10,260 --> 00:07:11,830 We had no other choice. 114 00:07:18,877 --> 00:07:20,715 There was a man. 115 00:07:20,815 --> 00:07:23,086 There was a man in the woods. 116 00:07:23,186 --> 00:07:25,658 He... he was eating a person. 117 00:07:27,562 --> 00:07:29,107 That can't be our zombies from the funeral home, 118 00:07:29,131 --> 00:07:30,768 they were way behind us. 119 00:07:30,868 --> 00:07:32,672 Maybe it's spreading. 120 00:07:33,239 --> 00:07:39,018 Wha‐wait‐ are... are you guys saying zombies? 121 00:07:39,118 --> 00:07:40,755 What are you, insane? 122 00:07:40,855 --> 00:07:42,568 What else would you call something that digs itself 123 00:07:42,592 --> 00:07:46,065 out of a grave and tries to eat you alive? 124 00:07:49,639 --> 00:07:51,810 Jesus, Lauren. 125 00:07:51,910 --> 00:07:52,912 When did this happen? 126 00:07:53,012 --> 00:07:54,749 About 30 minutes ago. 127 00:07:57,588 --> 00:07:58,924 Ok. 128 00:07:59,024 --> 00:08:01,162 Alright, we gotta get you to a hospital immediately. 129 00:08:01,262 --> 00:08:01,663 Yes. 130 00:08:01,763 --> 00:08:02,865 Christ! 131 00:08:03,734 --> 00:08:04,134 How many times do I have to say it? 132 00:08:04,234 --> 00:08:06,138 No hospitals. 133 00:08:06,673 --> 00:08:08,109 Fine. Fine. 134 00:08:08,209 --> 00:08:09,612 We'll‐ we'll go to my office. 135 00:08:10,715 --> 00:08:12,675 Yeah, like I'd ever step foot in that place again. 136 00:08:16,993 --> 00:08:18,029 Ok. 137 00:08:19,298 --> 00:08:20,343 I... I know where we can go. 138 00:08:20,367 --> 00:08:22,538 Ok, just forget about the bite. 139 00:08:22,638 --> 00:08:23,850 We need to get the hell out of town. 140 00:08:23,874 --> 00:08:28,650 Lauren, you could get a blood infection and you could die. 141 00:08:30,888 --> 00:08:31,923 Lauren. 142 00:08:40,641 --> 00:08:41,710 Fine. 143 00:09:13,741 --> 00:09:15,009 Sure, why not? 144 00:09:15,110 --> 00:09:16,780 Let's add a flat to today. 145 00:09:42,230 --> 00:09:44,769 God, you're a pain in my ass. 146 00:09:52,284 --> 00:09:54,589 Come on. Come on. Come on. 147 00:09:56,192 --> 00:09:58,997 It's Amy. I'm getting married! 148 00:10:26,786 --> 00:10:28,957 There's an infirmary here. 149 00:10:29,057 --> 00:10:31,128 I'll stitch you up. It'll take five minutes, tops. 150 00:10:31,228 --> 00:10:33,700 What do you think those protestors are about? 151 00:10:34,067 --> 00:10:35,671 Do you think it's elderly abuse? 152 00:10:35,771 --> 00:10:38,209 People of advanced age have rights, too. If the elderly‐ 153 00:10:38,309 --> 00:10:39,846 Cam, it's a polling place. 154 00:10:39,946 --> 00:10:41,191 They're pissed about the election. 155 00:10:42,317 --> 00:10:43,654 Come on, let's go. 156 00:11:15,885 --> 00:11:17,822 As your campaign manager 157 00:11:17,922 --> 00:11:20,026 I need to know what Pops has on you. 158 00:11:20,126 --> 00:11:21,930 You wanna talk about this right now? 159 00:11:22,030 --> 00:11:25,270 If we get out of this that is the next fire I need to put out. 160 00:11:31,115 --> 00:11:32,818 It's Luke, ok? 161 00:11:32,919 --> 00:11:35,456 He's... Trey isn't... 162 00:11:38,362 --> 00:11:40,768 My god! 163 00:11:40,868 --> 00:11:41,636 Does Trey know? 164 00:11:41,736 --> 00:11:44,007 No, he doesn't. He can never find out. 165 00:11:44,107 --> 00:11:45,243 Nobody can. 166 00:11:45,343 --> 00:11:45,978 Paula! 167 00:11:46,078 --> 00:11:47,180 Nobody. 168 00:11:57,267 --> 00:11:58,302 Trey? 169 00:12:03,112 --> 00:12:04,849 Trey? 170 00:12:11,529 --> 00:12:12,965 Trey? 171 00:12:20,881 --> 00:12:22,317 Trey? 172 00:12:24,522 --> 00:12:26,191 Trey? 173 00:12:28,530 --> 00:12:30,466 You in here? 174 00:12:31,503 --> 00:12:33,072 Trey? 175 00:12:40,988 --> 00:12:42,023 Trey? 176 00:12:43,894 --> 00:12:45,129 Trey? 177 00:12:53,379 --> 00:12:54,481 Hey. 178 00:12:55,584 --> 00:12:57,454 What the hell are you doing? 179 00:12:57,555 --> 00:12:59,291 I was just looking around. 180 00:13:07,575 --> 00:13:10,246 I was thinking, I saw this medical mysteries show once 181 00:13:10,346 --> 00:13:13,152 where a guy got shot in the head and lived. 182 00:13:13,252 --> 00:13:16,860 But when he woke up all he could speak was French. 183 00:13:16,960 --> 00:13:18,897 What if the same thing happened with our guy? 184 00:13:18,997 --> 00:13:21,001 What if the bullet damaged a part of the brain 185 00:13:21,101 --> 00:13:24,408 that distinguishes between people and food? 186 00:13:25,577 --> 00:13:28,316 Please, Dr. Bowman, explain to me 187 00:13:28,416 --> 00:13:31,990 which part of the brain turns someone into a cannibal? 188 00:13:32,892 --> 00:13:35,798 Jesus, Paula, you don't have to be mean about it. 189 00:13:35,898 --> 00:13:37,367 I was just thinking out loud. 190 00:13:37,467 --> 00:13:39,572 Let's just find this asshole. 191 00:13:40,306 --> 00:13:41,342 God. 192 00:14:59,297 --> 00:15:00,299 Gotcha. 193 00:15:28,022 --> 00:15:29,224 It's McDermott. 194 00:15:30,359 --> 00:15:31,261 Leave a message and I'll call you back. 195 00:15:31,295 --> 00:15:33,533 Dad, there's some serious shit going on. 196 00:15:33,633 --> 00:15:35,938 Where are you? 197 00:15:36,038 --> 00:15:37,440 Call me back. 198 00:16:38,730 --> 00:16:40,066 Come on. 199 00:16:43,472 --> 00:16:45,109 Shit. 200 00:17:19,411 --> 00:17:21,215 Come on. 201 00:17:21,315 --> 00:17:22,618 What the hell is going on?! 202 00:17:25,323 --> 00:17:26,626 Let me out of here! 203 00:17:31,301 --> 00:17:33,239 Ahhhhh!!!! 204 00:17:54,447 --> 00:17:57,053 No, no, no, no! 205 00:17:57,153 --> 00:17:58,790 Argh!!!!!! 206 00:18:38,536 --> 00:18:40,439 Come on, come on! 207 00:18:56,773 --> 00:18:59,177 Is that a fucking tooth? 208 00:19:14,675 --> 00:19:15,744 Trey. 209 00:19:17,614 --> 00:19:19,184 Is that Paula's? 210 00:19:19,284 --> 00:19:20,554 Why do you have it? 211 00:19:20,654 --> 00:19:23,660 Trey, you're a wonderful guy. 212 00:19:23,760 --> 00:19:27,200 You are sweet and charming and kind, 213 00:19:27,300 --> 00:19:30,239 and Paula doesn't deserve you. 214 00:19:30,339 --> 00:19:31,475 What're you talking about? 215 00:19:31,576 --> 00:19:33,513 I know you're never gonna leave her. 216 00:19:33,613 --> 00:19:35,751 This way you don't have to. 217 00:19:35,851 --> 00:19:37,320 My god, you took this on purpose? 218 00:19:37,420 --> 00:19:39,825 When she finds that lunatic she'll try and shoot him 219 00:19:39,925 --> 00:19:41,929 but click, no bullets. 220 00:19:42,030 --> 00:19:44,735 And then he'll do to her what he did to those people back there. 221 00:19:44,835 --> 00:19:47,775 And then we can be together. 222 00:19:54,989 --> 00:19:56,893 We can't. 223 00:19:57,995 --> 00:19:59,732 Trey. 224 00:19:59,832 --> 00:20:01,803 Don't give her that clip. 225 00:20:01,903 --> 00:20:05,342 This will all work out perfectly if you just do nothing. 226 00:20:06,411 --> 00:20:08,750 She's the mother of my child. 227 00:20:16,733 --> 00:20:19,705 Some of this tissue has already becoming necrotic. 228 00:20:19,805 --> 00:20:22,578 I'm gonna have to remove the margins before I can stitch it. 229 00:20:22,678 --> 00:20:25,817 Just let me get something to numb the area. 230 00:20:25,917 --> 00:20:26,686 No! 231 00:20:26,786 --> 00:20:28,957 Forget it. 232 00:20:29,057 --> 00:20:30,961 Lauren, it's just a local anesthetic. 233 00:20:31,061 --> 00:20:32,798 No drugs. 234 00:20:32,898 --> 00:20:34,535 You of all people should know that. 235 00:20:34,635 --> 00:20:35,670 Fine. 236 00:20:35,771 --> 00:20:37,273 But it's gonna hurt like hell. 237 00:20:42,483 --> 00:20:43,953 Mrs. French? 238 00:20:44,053 --> 00:20:46,526 What... what are you doing? 239 00:20:46,626 --> 00:20:49,264 Why... why are you on oxygen? 240 00:20:49,832 --> 00:20:51,569 I have lung cancer. 241 00:20:51,669 --> 00:20:54,307 Remember that death sentence you dropped on me this morning? 242 00:20:54,407 --> 00:20:56,712 Yeah, but you weren't on oxygen. 243 00:21:01,756 --> 00:21:04,995 So, is this business or personal? 244 00:21:05,095 --> 00:21:06,465 No, it's definitely business. 245 00:21:06,566 --> 00:21:08,503 Don't change the subject. 246 00:21:11,041 --> 00:21:15,884 I was having a little trouble catching my breath. 247 00:21:15,984 --> 00:21:17,855 After I had a cigarette. 248 00:21:20,392 --> 00:21:22,330 You should not be smoking. 249 00:21:22,430 --> 00:21:24,802 I'm dying, kid. What's it matter? 250 00:21:24,902 --> 00:21:29,344 If I gotta go, I'm gonna go out enjoying myself? 251 00:21:30,780 --> 00:21:32,751 I like her. You want one? 252 00:21:32,851 --> 00:21:35,724 Hey. No, no. Absolutely not. 253 00:21:35,824 --> 00:21:37,460 Buzz kill. 254 00:21:39,497 --> 00:21:41,602 Nobody's answering at the police station. 255 00:21:45,544 --> 00:21:46,344 She gonna be ok? 256 00:21:46,444 --> 00:21:48,750 Calm down. I'll be fine. 257 00:21:48,850 --> 00:21:50,821 I was asking him. 258 00:21:51,421 --> 00:21:53,261 I don't know if that bite's gonna turn you 259 00:21:53,292 --> 00:21:54,572 into one of those things or not. 260 00:21:55,564 --> 00:21:57,724 Honestly, I have no idea what the pathology of this is. 261 00:21:57,901 --> 00:21:59,648 You're the doctor, aren't you supposed to know this shit? 262 00:21:59,672 --> 00:22:00,683 Sorry they didn't teach zombie epidemiology 263 00:22:00,707 --> 00:22:02,343 in med school. 264 00:22:46,164 --> 00:22:47,400 Gotcha! 265 00:22:49,404 --> 00:22:51,408 Come on out. 266 00:22:52,811 --> 00:22:54,682 I'm not gonna hurt ya. 267 00:22:55,717 --> 00:22:57,486 Son of a bitch. 268 00:23:05,537 --> 00:23:07,975 Paula, I need to talk to you. 269 00:23:08,075 --> 00:23:09,979 He's not even here. 270 00:23:10,079 --> 00:23:12,851 Paula, it's not what you think. 271 00:23:14,755 --> 00:23:15,957 Nicole, look out! 272 00:23:19,965 --> 00:23:20,834 What the hell? 273 00:23:22,938 --> 00:23:24,575 No! 274 00:24:12,738 --> 00:24:15,476 Please, don't. 275 00:24:15,844 --> 00:24:18,783 Just... don't. 276 00:24:21,622 --> 00:24:23,660 I'm so sorry. 277 00:24:23,760 --> 00:24:25,864 You didn't deserve this. 278 00:24:37,286 --> 00:24:38,188 Is she... 279 00:24:38,288 --> 00:24:44,067 She just loved... you so much. 280 00:24:44,167 --> 00:24:46,772 She's like family. 281 00:24:47,006 --> 00:24:48,943 I don't get it. 282 00:24:49,143 --> 00:24:51,214 What the hell happened to my clip? 283 00:24:51,314 --> 00:24:53,619 Maybe it just fell out? 284 00:24:53,720 --> 00:24:55,857 Clips don't just fall out, Trey. 285 00:24:55,957 --> 00:24:56,959 I don't know, Paula. 286 00:24:57,761 --> 00:24:58,028 Does it really matter right now? 287 00:24:58,128 --> 00:24:59,765 Yes! 288 00:25:00,867 --> 00:25:02,827 If my gun had been loaded Nicole wouldn't be dead. 289 00:25:09,017 --> 00:25:10,954 You're just going to leave her? 290 00:25:11,722 --> 00:25:13,693 Yes, Trey. Leave her. 291 00:25:19,303 --> 00:25:21,575 Fuck, he's gone. Let's go. 292 00:25:29,758 --> 00:25:30,760 Goodbye. 293 00:25:49,363 --> 00:25:51,635 I can't... I can't quite reach. 294 00:25:51,736 --> 00:25:53,247 Hurry up, man. You're pulling my arm off. 295 00:25:53,271 --> 00:25:55,008 I'm almost there, almost there. 296 00:25:55,109 --> 00:25:55,810 Dude, my hand's slipping. 297 00:25:55,910 --> 00:25:56,910 Almost there. 298 00:25:57,313 --> 00:25:58,549 My hand's slipping! 299 00:25:58,649 --> 00:26:01,622 Shit! 300 00:26:01,722 --> 00:26:02,991 My kicks. 301 00:26:05,964 --> 00:26:07,032 Man. 302 00:26:08,001 --> 00:26:09,270 Look, it's not funny. 303 00:26:09,370 --> 00:26:11,609 Man, you're right there. Just grab the keg. 304 00:26:11,709 --> 00:26:12,944 Pull it out. 305 00:26:13,278 --> 00:26:14,280 Come on. 306 00:26:19,123 --> 00:26:20,760 Yeah, just pull it out. 307 00:26:24,000 --> 00:26:25,603 Yeah, ok, I gotcha. 308 00:26:26,371 --> 00:26:28,576 ‐Pull, bro. ‐I'm pulling. 309 00:26:28,676 --> 00:26:29,578 There you go. 310 00:26:34,086 --> 00:26:36,124 Today sucks. 311 00:26:36,224 --> 00:26:38,863 Ok, our one senior skip day and the funniest thing 312 00:26:38,963 --> 00:26:42,103 that we have done is chase Cam around a cemetery. 313 00:26:42,203 --> 00:26:45,242 Yeah. Yeah, it was pretty weak. 314 00:26:46,277 --> 00:26:47,881 Man, look. 315 00:26:47,981 --> 00:26:50,252 If you wanna kick Cam's ass, I'll kick Cam's ass. 316 00:26:50,352 --> 00:26:51,392 'Cause I'm good like that. 317 00:26:52,356 --> 00:26:52,591 No, man, it's not that I wanna kick his ass. 318 00:26:52,958 --> 00:26:54,060 I just... 319 00:26:55,028 --> 00:26:57,066 Alright, what's up? You gotta talk to me. 320 00:27:01,675 --> 00:27:02,777 I don't know. 321 00:27:02,878 --> 00:27:05,015 Bro, I'm here for you. 322 00:27:11,896 --> 00:27:13,799 It's just Cam and I used to be best friends‐ 323 00:27:13,900 --> 00:27:15,068 Holy fuck. 324 00:27:17,406 --> 00:27:19,678 I‐ I think it's the party! 325 00:27:19,778 --> 00:27:22,183 Yo, it's the party! It's the‐ it's the party! 326 00:27:22,283 --> 00:27:23,283 Dude. 327 00:27:48,468 --> 00:27:50,640 Everybody get down! 328 00:27:55,917 --> 00:27:58,956 That's right, eyes on me. Not on them, asshole. 329 00:28:01,427 --> 00:28:03,198 Ok, ok. That's it. 330 00:28:03,298 --> 00:28:04,343 No more stitches. You're done. 331 00:28:04,367 --> 00:28:06,204 Lauren, you could really use a couple more‐ 332 00:28:08,475 --> 00:28:10,145 I'd say you're done. 333 00:28:14,453 --> 00:28:16,391 Was that a gunshot? 334 00:28:17,293 --> 00:28:18,829 You don't think... 335 00:28:29,450 --> 00:28:31,989 I need you all to clear out! 336 00:28:35,229 --> 00:28:36,999 Don't worry, I got this! 337 00:28:53,498 --> 00:28:55,335 What kind of drugs is this guy on? 338 00:28:55,435 --> 00:28:56,839 I don't think it's drugs. 339 00:29:05,222 --> 00:29:07,126 Shit, I'm out! 340 00:29:07,493 --> 00:29:09,063 Then reload! 341 00:29:09,932 --> 00:29:10,733 The gun was for show, Trey! 342 00:29:10,833 --> 00:29:12,771 I wasn't planning on shooting someone! 343 00:29:15,075 --> 00:29:16,077 Paula! 344 00:29:16,177 --> 00:29:17,948 Paula, help me! 345 00:29:20,954 --> 00:29:22,456 Get off of my husband! 346 00:29:38,088 --> 00:29:40,225 He should be dead, right? 347 00:29:53,018 --> 00:29:54,955 Holy shit. 348 00:29:55,055 --> 00:29:56,457 He's not the only one. 349 00:30:07,012 --> 00:30:08,381 My god. 350 00:30:09,584 --> 00:30:11,955 What are these things? 351 00:30:12,056 --> 00:30:13,458 Why is this happening? 352 00:30:13,559 --> 00:30:15,395 How should I know? 353 00:30:16,364 --> 00:30:21,107 You think it's a virus, or... what if it is the fracking? 354 00:30:21,207 --> 00:30:23,244 What if it caused this? 355 00:30:23,345 --> 00:30:24,948 You're blaming me? 356 00:30:25,048 --> 00:30:26,317 You‐ you think I caused this? 357 00:30:26,417 --> 00:30:28,823 No! 358 00:30:28,923 --> 00:30:31,361 But you did bring Cleargenix here. 359 00:30:34,534 --> 00:30:35,937 We have to leave. 360 00:30:36,437 --> 00:30:37,306 We can't‐ 361 00:30:37,406 --> 00:30:38,406 Now. 362 00:30:38,709 --> 00:30:39,789 I have to get to City Hall. 363 00:30:39,945 --> 00:30:41,145 City Hall? We need to get Luke! 364 00:30:41,314 --> 00:30:42,884 He's at a party out by the lake! 365 00:30:42,984 --> 00:30:44,554 How do you know that? 366 00:30:44,654 --> 00:30:46,892 Because he talks to me, Paula. 367 00:30:48,395 --> 00:30:51,935 This city is in crisis, Trey. I am the mayor! 368 00:30:52,036 --> 00:30:53,438 You're his mother. 369 00:30:57,580 --> 00:30:59,216 Drop me off at City Hall. 370 00:30:59,316 --> 00:31:01,454 You go and get Luke, then you go home. 371 00:31:01,555 --> 00:31:03,592 You'll be safe there. 372 00:31:13,979 --> 00:31:15,583 Did anybody hear gunshots? 373 00:31:15,983 --> 00:31:17,052 Shit! 374 00:31:17,987 --> 00:31:20,358 ‐Those are... ‐Yeah, we know. 375 00:31:20,459 --> 00:31:21,528 Come, come on. 376 00:31:23,264 --> 00:31:24,634 Is everything ok? 377 00:31:28,007 --> 00:31:30,011 No. No, come on. 378 00:31:35,055 --> 00:31:36,257 Blackwood! 379 00:31:38,461 --> 00:31:39,965 Blackwood! 380 00:31:54,160 --> 00:31:55,295 Blackwood! 381 00:31:57,466 --> 00:32:00,907 You don't know the kind of people we're messing with here. 382 00:32:03,044 --> 00:32:04,648 You think I'm the bad guy. 383 00:32:06,050 --> 00:32:07,987 I'm just the messenger. 384 00:32:09,991 --> 00:32:14,935 You go to the cops again, talk to any reporters... 385 00:32:16,037 --> 00:32:19,009 They'll do worse 386 00:32:22,116 --> 00:32:24,053 than blow your tire out. 387 00:32:32,002 --> 00:32:33,672 You don't know these people. 388 00:32:37,714 --> 00:32:42,122 You make yourself inconvenient 389 00:32:42,222 --> 00:32:44,426 and they'll make you disappear. 390 00:33:49,290 --> 00:33:51,093 Where are you?! 391 00:34:02,149 --> 00:34:03,786 Go home, Blackwood! 392 00:34:04,688 --> 00:34:06,758 Keep your mouth shut! 393 00:34:08,461 --> 00:34:10,566 Maybe you'll stay alive. 394 00:34:41,327 --> 00:34:43,131 We leave the way we came in, through the back. 395 00:34:43,231 --> 00:34:44,534 I'm not going anywhere! 396 00:34:45,670 --> 00:34:47,406 Lady, those things are gonna kill us. 397 00:34:47,507 --> 00:34:49,143 Yeah, well my friends live here. 398 00:34:49,243 --> 00:34:51,247 I'm not gonna leave them to those monsters. 399 00:34:51,347 --> 00:34:52,347 Look, she's right. 400 00:34:52,880 --> 00:34:53,589 These people can't defend themselves. 401 00:34:53,751 --> 00:34:54,339 It'll be a massacre. 402 00:34:54,363 --> 00:34:55,756 Are you serious? 403 00:34:56,825 --> 00:34:57,870 We don't have time to get everyone out of here. 404 00:34:57,894 --> 00:34:58,894 Cam, come on. 405 00:34:59,096 --> 00:35:00,176 We can't just abandon them. 406 00:35:00,566 --> 00:35:01,726 It's the greatest generation. 407 00:35:02,436 --> 00:35:02,570 Some of those people might have walked on the moon. 408 00:35:03,438 --> 00:35:05,676 Nobody here walked on the moon, kid. 409 00:35:05,776 --> 00:35:07,847 They're people, Lauren. 410 00:35:13,826 --> 00:35:15,696 I fucking hate people. 411 00:36:06,297 --> 00:36:08,167 Miller? 412 00:36:08,267 --> 00:36:09,269 Hurry up. 413 00:36:10,205 --> 00:36:11,765 I wanna get this thing out of here ASAP. 414 00:36:56,732 --> 00:36:59,269 This way, assholes! 415 00:36:59,369 --> 00:37:00,940 Nice bedpans. 416 00:37:01,040 --> 00:37:02,342 Is this gonna work? 417 00:37:02,442 --> 00:37:03,912 It has to. 418 00:37:12,028 --> 00:37:13,532 Stay in your rooms! 419 00:37:13,632 --> 00:37:16,270 There's murderers out here. They want to kill you! 420 00:37:16,370 --> 00:37:17,483 Jesus Christ, are you trying to scare them to death? 421 00:37:17,507 --> 00:37:18,976 I'm being honest. 422 00:37:19,076 --> 00:37:20,880 Be a little less honest. 423 00:37:46,363 --> 00:37:47,733 If you pull that fire alarm 424 00:37:47,834 --> 00:37:50,405 all the hallway doors shut automatically at once. 425 00:37:50,506 --> 00:37:53,311 We bring them in, pull that alarm, 426 00:37:53,411 --> 00:37:54,914 and we've trapped them. 427 00:37:55,014 --> 00:37:56,014 Ok. 428 00:37:57,854 --> 00:37:58,956 What now? 429 00:37:59,056 --> 00:38:00,693 We wait. 430 00:38:29,751 --> 00:38:30,986 Pull it! 431 00:38:31,086 --> 00:38:32,086 Not yet! 432 00:38:32,857 --> 00:38:34,594 Wait 'til they're all in. 433 00:38:39,971 --> 00:38:40,971 Wait. 434 00:39:02,783 --> 00:39:03,785 Pull it! 435 00:39:04,587 --> 00:39:05,756 Not yet. 436 00:39:15,876 --> 00:39:16,912 Ok, they're in! 437 00:39:17,012 --> 00:39:17,914 Pull it! 438 00:39:33,645 --> 00:39:36,083 Shit, the door didn't close! 439 00:39:37,018 --> 00:39:40,659 You can't stay here! 440 00:39:44,066 --> 00:39:45,536 What are you doing?! 441 00:39:45,636 --> 00:39:46,403 It's locked! 442 00:39:46,504 --> 00:39:49,510 You have to open it from the inside! 443 00:39:49,611 --> 00:39:50,689 I'll be dead in six months. 444 00:39:50,713 --> 00:39:52,717 This way at least I can make a difference. 445 00:39:52,817 --> 00:39:54,520 Please, no! 446 00:39:54,654 --> 00:39:55,789 Get him outta here. 447 00:39:55,889 --> 00:39:57,827 No! No! 448 00:40:04,507 --> 00:40:05,976 ‐No! ‐We have to go!‐ 449 00:40:06,076 --> 00:40:07,445 No! No! 450 00:40:14,026 --> 00:40:16,665 No! No! 451 00:40:19,804 --> 00:40:22,743 You can kiss my saggy ass. 452 00:41:27,740 --> 00:41:29,009 Trent? 453 00:41:36,123 --> 00:41:37,893 Trent, what the hell, man? 454 00:41:48,014 --> 00:41:49,784 Where are you? 455 00:41:51,755 --> 00:41:53,959 Dude, I'm gonna leave this keg here. 456 00:41:56,631 --> 00:41:57,833 Trent? 29719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.