All language subtitles for day.of.the.dead.s01e03.1080p.web.h264-cakes.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,385 --> 00:00:09,753 Previously on Day Of The Dead. Hey, Rhodes! 2 00:00:09,853 --> 00:00:10,853 [thud] 3 00:00:11,256 --> 00:00:11,991 I'm Dr. Logan. 4 00:00:12,091 --> 00:00:13,761 There's not just a cop down there. 5 00:00:13,861 --> 00:00:15,532 There's something else. 6 00:00:15,632 --> 00:00:17,468 [cries out in pain] Ahhhhh!!!! 7 00:00:17,569 --> 00:00:18,569 Ahhhhhh!!!!!!! 8 00:00:18,838 --> 00:00:20,140 I'm a doctor. 9 00:00:22,378 --> 00:00:24,482 You make sure she doesn't tell anyone 10 00:00:24,583 --> 00:00:25,661 about what happened here today. 11 00:00:25,685 --> 00:00:26,687 Yes, ma'am. 12 00:00:26,787 --> 00:00:30,227 You can bring real change to Mawinhaken. 13 00:00:30,327 --> 00:00:32,431 All you gotta do is vote. 14 00:00:32,532 --> 00:00:33,166 [cheering and applause] 15 00:00:33,266 --> 00:00:34,302 I'm the mayor. 16 00:00:34,402 --> 00:00:36,472 You are an evil woman! 17 00:00:37,174 --> 00:00:37,609 No! 18 00:00:37,709 --> 00:00:38,744 [gunshot] 19 00:00:41,249 --> 00:00:42,552 I am not losing this election 20 00:00:42,652 --> 00:00:44,656 because my idiot husband murdered a man! 21 00:00:44,756 --> 00:00:46,292 It was an accident! 22 00:00:47,494 --> 00:00:49,694 We just have to hide the body until the election's over. 23 00:00:50,167 --> 00:00:51,537 Sweetheart? 24 00:00:51,637 --> 00:00:54,810 I'm in a very tight race and it would be unfortunate 25 00:00:54,910 --> 00:00:57,515 if the mayor's son got caught drinking under age 26 00:00:57,616 --> 00:00:59,285 with his dickhead friends. 27 00:00:59,385 --> 00:01:00,385 Man, where is this party? 28 00:01:01,590 --> 00:01:02,659 Oh! 29 00:01:03,159 --> 00:01:04,228 [splash] 30 00:01:05,698 --> 00:01:06,877 We got your test results back. 31 00:01:06,901 --> 00:01:09,806 Well, they gotta be bad if you're here on your wedding day. 32 00:01:09,907 --> 00:01:11,175 Excuse me. 33 00:01:11,276 --> 00:01:12,444 I'm a little lost. 34 00:01:13,614 --> 00:01:15,284 [snarling] 35 00:01:17,421 --> 00:01:25,421 ♪ 36 00:01:32,418 --> 00:01:40,418 ♪ 37 00:01:42,000 --> 00:01:48,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 38 00:01:57,669 --> 00:01:59,740 [crowd booing] 39 00:01:59,840 --> 00:02:01,510 Crowd: Oh, come on! 40 00:02:03,313 --> 00:02:04,650 What does Pops have on you? 41 00:02:04,750 --> 00:02:06,362 Why does he think he can get you to drop out of the race? 42 00:02:06,386 --> 00:02:09,559 I mean, it's not like we have any secrets. 43 00:02:09,660 --> 00:02:11,229 Our whole life's an open book. 44 00:02:11,329 --> 00:02:12,474 We're not doing anything shady. 45 00:02:12,498 --> 00:02:14,135 Trey. 46 00:02:15,337 --> 00:02:16,750 We are trying to smuggle a corpse out of a nursing home. 47 00:02:16,774 --> 00:02:18,511 How does Pops know about that?! 48 00:02:18,611 --> 00:02:19,780 He doesn't. 49 00:02:20,180 --> 00:02:20,848 Oh, thank god. 50 00:02:20,948 --> 00:02:22,484 Look, don't worry about Pops. 51 00:02:22,585 --> 00:02:24,322 Right now we have to deal with that body 52 00:02:24,422 --> 00:02:26,292 before anyone finds out that you killed him. 53 00:02:26,392 --> 00:02:29,165 Jesus Christ, could you say it any louder? 54 00:02:33,774 --> 00:02:35,712 Holy shit, he's alive! 55 00:02:35,812 --> 00:02:36,880 I didn't kill him! 56 00:02:36,980 --> 00:02:38,584 Thank you, Jesus. 57 00:02:38,684 --> 00:02:40,187 Everything's gonna be alright. 58 00:02:44,930 --> 00:02:45,965 [screams] 59 00:02:49,940 --> 00:02:51,309 Hi. 60 00:02:55,417 --> 00:02:56,687 He was eating a leg, right? 61 00:02:56,787 --> 00:02:57,655 Like, a human leg? 62 00:02:57,756 --> 00:02:59,826 Like, with a foot and everything? 63 00:02:59,926 --> 00:03:00,926 No, no, no. 64 00:03:01,062 --> 00:03:02,297 That‐ that's impossible. 65 00:03:03,233 --> 00:03:03,634 There's gotta be a rational explanation. 66 00:03:04,201 --> 00:03:05,201 Why do you need that? 67 00:03:05,470 --> 00:03:08,276 Just in case he was eating a leg. 68 00:03:14,956 --> 00:03:15,956 Where'd he go? 69 00:03:25,277 --> 00:03:26,479 Oh, my god. 70 00:03:44,315 --> 00:03:45,752 He's gone. 71 00:03:46,854 --> 00:03:48,223 I think he went out that way. 72 00:03:48,323 --> 00:03:49,559 You wanna go after him? 73 00:03:49,659 --> 00:03:50,661 No, no, no. 74 00:03:51,462 --> 00:03:52,665 We‐ we have to call the police. 75 00:03:52,766 --> 00:03:53,766 [yelps] 76 00:03:53,968 --> 00:03:54,736 What're you doing? 77 00:03:54,836 --> 00:03:57,542 Nicole, think for one second. 78 00:03:57,642 --> 00:03:58,878 Ok? 79 00:04:00,147 --> 00:04:01,358 All of those people out there saw me arguing with that guy. 80 00:04:01,382 --> 00:04:03,386 Now he has a bullet in his head. 81 00:04:03,486 --> 00:04:05,625 A bullet that came from my gun. 82 00:04:05,725 --> 00:04:08,463 We call the police, I lose everything. 83 00:04:11,335 --> 00:04:14,442 TV: Mawinhaken is my home. 84 00:04:14,543 --> 00:04:16,980 The people here are my neighbors, 85 00:04:17,080 --> 00:04:20,755 my friends, my family. 86 00:04:20,855 --> 00:04:23,727 I made a promise to protect them. 87 00:04:23,828 --> 00:04:28,804 If someone hurts one of my cubs, they're going down. 88 00:04:31,610 --> 00:04:35,450 If I stop that lunatic I'll be a hero. 89 00:04:35,551 --> 00:04:37,922 Screw Pops Parker. Screw being mayor. 90 00:04:39,458 --> 00:04:41,329 I could be governor. 91 00:04:47,509 --> 00:04:48,677 She's lost it. 92 00:04:49,445 --> 00:04:50,445 You think? 93 00:04:53,821 --> 00:04:58,062 I'm Paula Bowman and I approve this message. 94 00:04:59,901 --> 00:05:01,760 Retail Subs DvX3M 95 00:05:01,823 --> 00:05:05,978 [theme music] ♪ 96 00:05:06,078 --> 00:05:14,078 ♪ 97 00:05:20,975 --> 00:05:26,954 ♪ 98 00:05:42,484 --> 00:05:43,763 Lauren: He jumped right in front of my car, you saw it, 99 00:05:43,787 --> 00:05:45,423 there was nothing I could do. 100 00:05:46,459 --> 00:05:47,505 Cam: I know, it's not your fault. 101 00:05:47,529 --> 00:05:48,463 Let's just get him to the hospital. 102 00:05:48,496 --> 00:05:48,531 We don't know how bad he's hurt. 103 00:05:49,131 --> 00:05:50,131 Lauren: Forget it. 104 00:05:50,601 --> 00:05:51,570 I show up with a guy that I hit with my car 105 00:05:51,603 --> 00:05:51,637 and they're gonna call the police. 106 00:05:52,404 --> 00:05:52,471 Good. We could use the police. 107 00:05:53,273 --> 00:05:53,974 We got a lot to tell them about. 108 00:05:54,074 --> 00:06:00,120 Cam, I have a record. I'm on parole. 109 00:06:00,220 --> 00:06:02,692 I am not going back to jail. 110 00:06:02,792 --> 00:06:04,428 [sighs] 111 00:06:05,631 --> 00:06:06,900 [groans] 112 00:06:07,000 --> 00:06:08,504 Hey! Hey! 113 00:06:09,471 --> 00:06:10,575 [snarling] 114 00:06:26,974 --> 00:06:28,409 [screams] Why?! 115 00:06:28,677 --> 00:06:30,113 [tires screech] 116 00:06:32,518 --> 00:06:34,522 Why is there a body back here? 117 00:06:35,825 --> 00:06:36,693 [sighs] 118 00:06:36,793 --> 00:06:40,568 Oh, god! Oh, god!! Please don't kill me! 119 00:06:40,668 --> 00:06:41,970 We're not gonna kill you. 120 00:06:42,070 --> 00:06:43,373 The zombies might. 121 00:06:43,473 --> 00:06:44,743 We're not gonna hurt you. 122 00:06:44,843 --> 00:06:46,054 You have nothing to be afraid of. 123 00:06:46,078 --> 00:06:48,751 Mmm, again, the zombies. 124 00:06:48,851 --> 00:06:50,955 Lauren, you're not helping. 125 00:06:52,057 --> 00:06:53,527 Lauren? 126 00:06:55,998 --> 00:06:57,568 What's up, doc? 127 00:06:58,904 --> 00:07:00,440 You two know each other? 128 00:07:01,710 --> 00:07:02,946 We've met. 129 00:07:03,647 --> 00:07:05,718 Why am I in the back of your hearse? 130 00:07:05,818 --> 00:07:07,487 Because Cam wouldn't let me leave you 131 00:07:07,588 --> 00:07:08,624 on the side of the road. 132 00:07:09,693 --> 00:07:10,226 You ran out into the street like a crazy person. 133 00:07:10,260 --> 00:07:11,830 We had no other choice. 134 00:07:15,538 --> 00:07:16,873 [snarling] 135 00:07:18,877 --> 00:07:20,715 There was a man. 136 00:07:20,815 --> 00:07:23,086 There was a man in the woods. 137 00:07:23,186 --> 00:07:25,658 He... he was eating a person. 138 00:07:27,562 --> 00:07:29,107 That can't be our zombies from the funeral home, 139 00:07:29,131 --> 00:07:30,768 they were way behind us. 140 00:07:30,868 --> 00:07:32,672 Maybe it's spreading. 141 00:07:33,239 --> 00:07:39,018 Wha‐wait‐ are... are you guys saying zombies? 142 00:07:39,118 --> 00:07:40,755 What are you, insane? 143 00:07:40,855 --> 00:07:42,568 What else would you call something that digs itself 144 00:07:42,592 --> 00:07:46,065 out of a grave and tries to eat you alive? 145 00:07:49,639 --> 00:07:51,810 Jesus, Lauren. 146 00:07:51,910 --> 00:07:52,912 When did this happen? 147 00:07:53,012 --> 00:07:54,749 About 30 minutes ago. 148 00:07:57,588 --> 00:07:58,924 Ok. 149 00:07:59,024 --> 00:08:01,162 Alright, we gotta get you to a hospital immediately. 150 00:08:01,262 --> 00:08:01,663 Yes. 151 00:08:01,763 --> 00:08:02,865 Christ! 152 00:08:03,734 --> 00:08:04,134 How many times do I have to say it? 153 00:08:04,234 --> 00:08:06,138 No hospitals. 154 00:08:06,673 --> 00:08:08,109 Fine. Fine. 155 00:08:08,209 --> 00:08:09,612 We'll‐ we'll go to my office. 156 00:08:10,715 --> 00:08:12,675 Yeah, like I'd ever step foot in that place again. 157 00:08:16,993 --> 00:08:18,029 Ok. 158 00:08:19,298 --> 00:08:20,343 I... I know where we can go. 159 00:08:20,367 --> 00:08:22,538 Ok, just forget about the bite. 160 00:08:22,638 --> 00:08:23,850 We need to get the hell out of town. 161 00:08:23,874 --> 00:08:28,650 Lauren, you could get a blood infection and you could die. 162 00:08:30,888 --> 00:08:31,923 Lauren. 163 00:08:40,641 --> 00:08:41,710 Fine. 164 00:08:53,834 --> 00:09:01,115 ♪ 165 00:09:04,054 --> 00:09:05,054 [tire pops] 166 00:09:13,741 --> 00:09:15,009 Sure, why not? 167 00:09:15,110 --> 00:09:16,780 Let's add a flat to today. 168 00:09:29,939 --> 00:09:31,175 [gunshot] 169 00:09:35,951 --> 00:09:38,289 [gunshots] 170 00:09:42,230 --> 00:09:44,769 God, you're a pain in my ass. 171 00:09:52,284 --> 00:09:54,589 Come on. Come on. Come on. 172 00:09:54,689 --> 00:09:56,091 [ringing] 173 00:09:56,192 --> 00:09:58,997 Voicemail: It's Amy. I'm getting married! 174 00:10:00,901 --> 00:10:05,878 ♪ 175 00:10:09,418 --> 00:10:13,594 [crowd protesting] 176 00:10:14,963 --> 00:10:17,969 [crowd protesting] 177 00:10:26,786 --> 00:10:28,957 There's an infirmary here. 178 00:10:29,057 --> 00:10:31,128 I'll stitch you up. It'll take five minutes, tops. 179 00:10:31,228 --> 00:10:33,700 What do you think those protestors are about? 180 00:10:34,067 --> 00:10:35,671 Do you think it's elderly abuse? 181 00:10:35,771 --> 00:10:38,209 People of advanced age have rights, too. If the elderly‐ 182 00:10:38,309 --> 00:10:39,846 Cam, it's a polling place. 183 00:10:39,946 --> 00:10:41,191 They're pissed about the election. 184 00:10:41,215 --> 00:10:42,215 Oh. 185 00:10:42,317 --> 00:10:43,654 Come on, let's go. 186 00:11:15,885 --> 00:11:17,822 As your campaign manager 187 00:11:17,922 --> 00:11:20,026 I need to know what Pops has on you. 188 00:11:20,126 --> 00:11:21,930 You wanna talk about this right now? 189 00:11:22,030 --> 00:11:25,270 If we get out of this that is the next fire I need to put out. 190 00:11:31,115 --> 00:11:32,818 It's Luke, ok? 191 00:11:32,919 --> 00:11:35,456 He's... Trey isn't... 192 00:11:37,795 --> 00:11:38,262 [gasps] 193 00:11:38,362 --> 00:11:40,768 Oh, my god! 194 00:11:40,868 --> 00:11:41,636 Does Trey know? 195 00:11:41,736 --> 00:11:44,007 No, he doesn't. He can never find out. 196 00:11:44,107 --> 00:11:45,243 Nobody can. 197 00:11:45,343 --> 00:11:45,978 Paula! 198 00:11:46,078 --> 00:11:47,180 Nobody. 199 00:11:57,267 --> 00:11:58,302 Trey? 200 00:12:03,112 --> 00:12:04,849 Paula: Trey? 201 00:12:11,529 --> 00:12:12,965 Trey? 202 00:12:20,881 --> 00:12:22,317 Paula: Trey? 203 00:12:24,522 --> 00:12:26,191 Trey? 204 00:12:28,530 --> 00:12:30,466 You in here? 205 00:12:31,503 --> 00:12:33,072 Trey? 206 00:12:40,988 --> 00:12:42,023 Trey? 207 00:12:43,894 --> 00:12:45,129 Paula: Trey? 208 00:12:53,379 --> 00:12:54,481 Hey. 209 00:12:54,582 --> 00:12:55,483 [yelps] 210 00:12:55,584 --> 00:12:57,454 What the hell are you doing? 211 00:12:57,555 --> 00:12:59,291 I was just looking around. 212 00:13:07,575 --> 00:13:10,246 I was thinking, I saw this medical mysteries show once 213 00:13:10,346 --> 00:13:13,152 where a guy got shot in the head and lived. 214 00:13:13,252 --> 00:13:16,860 But when he woke up all he could speak was French. 215 00:13:16,960 --> 00:13:18,897 What if the same thing happened with our guy? 216 00:13:18,997 --> 00:13:21,001 What if the bullet damaged a part of the brain 217 00:13:21,101 --> 00:13:24,408 that distinguishes between people and food? 218 00:13:25,577 --> 00:13:28,316 Please, Dr. Bowman, explain to me 219 00:13:28,416 --> 00:13:31,990 which part of the brain turns someone into a cannibal? 220 00:13:32,892 --> 00:13:35,798 Jesus, Paula, you don't have to be mean about it. 221 00:13:35,898 --> 00:13:37,367 I was just thinking out loud. 222 00:13:37,467 --> 00:13:39,572 Let's just find this asshole. 223 00:13:40,306 --> 00:13:41,342 God. 224 00:14:59,297 --> 00:15:00,299 Gotcha. 225 00:15:24,381 --> 00:15:27,922 [ringing] 226 00:15:28,022 --> 00:15:29,224 Voicemail: It's McDermott. 227 00:15:30,359 --> 00:15:31,261 Leave a message and I'll call you back. 228 00:15:31,295 --> 00:15:33,533 Dad, there's some serious shit going on. 229 00:15:33,633 --> 00:15:35,938 Where are you? 230 00:15:36,038 --> 00:15:37,440 Call me back. 231 00:15:38,577 --> 00:15:40,179 [exhales] 232 00:15:44,989 --> 00:15:52,989 [monitors beeping] 233 00:16:06,064 --> 00:16:08,002 [soft groaning] 234 00:16:30,614 --> 00:16:32,150 [in pain] Ahhh!!! 235 00:16:38,730 --> 00:16:40,066 Come on. 236 00:16:43,472 --> 00:16:45,109 Shit. 237 00:16:49,050 --> 00:16:51,388 [in pain] Ahhhh!!! 238 00:16:56,265 --> 00:17:01,275 [out of breath] 239 00:17:19,411 --> 00:17:21,215 Come on. 240 00:17:21,315 --> 00:17:22,618 What the hell is going on?! 241 00:17:22,718 --> 00:17:24,655 [bangs on door] 242 00:17:25,323 --> 00:17:26,626 Let me out of here! 243 00:17:26,726 --> 00:17:29,097 [banging] 244 00:17:31,301 --> 00:17:33,239 [in pain] Ahhhhh!!!! 245 00:17:33,339 --> 00:17:36,245 [out of breath] 246 00:17:54,447 --> 00:17:57,053 Oh, no, no, no, no! 247 00:17:57,153 --> 00:17:58,790 [cries in pain] Argh!!!!!! 248 00:18:17,193 --> 00:18:18,697 [gasps] 249 00:18:27,748 --> 00:18:30,654 [in pain] 250 00:18:38,536 --> 00:18:40,439 [in pain] Come on, come on! 251 00:18:43,412 --> 00:18:45,717 [cries out] Ahhhh!!!! 252 00:18:56,773 --> 00:18:59,177 Is that a fucking tooth? 253 00:19:14,675 --> 00:19:15,744 Trey. 254 00:19:17,614 --> 00:19:19,184 Is that Paula's? 255 00:19:19,284 --> 00:19:20,554 Why do you have it? 256 00:19:20,654 --> 00:19:23,660 Trey, you're a wonderful guy. 257 00:19:23,760 --> 00:19:27,200 You are sweet and charming and kind, 258 00:19:27,300 --> 00:19:30,239 and Paula doesn't deserve you. 259 00:19:30,339 --> 00:19:31,475 What're you talking about? 260 00:19:31,576 --> 00:19:33,513 I know you're never gonna leave her. 261 00:19:33,613 --> 00:19:35,751 This way you don't have to. 262 00:19:35,851 --> 00:19:37,320 Oh my god, you took this on purpose? 263 00:19:37,420 --> 00:19:39,825 When she finds that lunatic she'll try and shoot him 264 00:19:39,925 --> 00:19:41,929 but click, no bullets. 265 00:19:42,030 --> 00:19:44,735 And then he'll do to her what he did to those people back there. 266 00:19:44,835 --> 00:19:47,775 And then we can be together. 267 00:19:54,989 --> 00:19:56,893 We can't. 268 00:19:57,995 --> 00:19:59,732 Trey. 269 00:19:59,832 --> 00:20:01,803 Don't give her that clip. 270 00:20:01,903 --> 00:20:05,342 This will all work out perfectly if you just do nothing. 271 00:20:06,411 --> 00:20:08,750 She's the mother of my child. 272 00:20:16,733 --> 00:20:19,705 Some of this tissue has already becoming necrotic. 273 00:20:19,805 --> 00:20:22,578 I'm gonna have to remove the margins before I can stitch it. 274 00:20:22,678 --> 00:20:25,817 Just uh, let me get something to numb the area. 275 00:20:25,917 --> 00:20:26,686 No! 276 00:20:26,786 --> 00:20:28,957 Forget it. 277 00:20:29,057 --> 00:20:30,961 Lauren, it's just a local anesthetic. 278 00:20:31,061 --> 00:20:32,798 No drugs. 279 00:20:32,898 --> 00:20:34,535 You of all people should know that. 280 00:20:34,635 --> 00:20:35,670 Fine. 281 00:20:35,771 --> 00:20:37,273 But it's gonna hurt like hell. 282 00:20:37,373 --> 00:20:39,344 [coughing] 283 00:20:42,483 --> 00:20:43,953 Mrs. French? 284 00:20:44,053 --> 00:20:46,526 What... what are you doing? 285 00:20:46,626 --> 00:20:49,264 Why... why are you on oxygen? 286 00:20:49,832 --> 00:20:51,569 I have lung cancer. 287 00:20:51,669 --> 00:20:54,307 Remember that death sentence you dropped on me this morning? 288 00:20:54,407 --> 00:20:56,712 Yeah, but you weren't on oxygen. 289 00:21:01,756 --> 00:21:04,995 So, is this business or personal? 290 00:21:05,095 --> 00:21:06,465 Oh, no, it's definitely business. 291 00:21:06,566 --> 00:21:08,503 Don't change the subject. 292 00:21:11,041 --> 00:21:15,884 I was having a little trouble catching my breath. 293 00:21:15,984 --> 00:21:17,855 After I had a cigarette. 294 00:21:20,392 --> 00:21:22,330 You should not be smoking. 295 00:21:22,430 --> 00:21:24,802 I'm dying, kid. What's it matter? 296 00:21:24,902 --> 00:21:29,344 If I gotta go, I'm gonna go out enjoying myself, hmm? 297 00:21:30,780 --> 00:21:32,751 I like her. You want one? 298 00:21:32,851 --> 00:21:35,724 Hey. No, no. Absolutely not. 299 00:21:35,824 --> 00:21:37,460 Buzz kill. 300 00:21:39,497 --> 00:21:41,602 Nobody's answering at the police station. 301 00:21:45,544 --> 00:21:46,344 She gonna be ok? 302 00:21:46,444 --> 00:21:48,750 Calm down. I'll be fine. 303 00:21:48,850 --> 00:21:50,821 I was asking him. 304 00:21:51,421 --> 00:21:53,261 Cam: I don't know if that bite's gonna turn you 305 00:21:53,292 --> 00:21:54,532 into one of those things or not. 306 00:21:55,564 --> 00:21:57,724 Honestly, I have no idea what the pathology of this is. 307 00:21:57,901 --> 00:21:59,648 You're the doctor, aren't you supposed to know this shit? 308 00:21:59,672 --> 00:22:00,683 Oh, sorry they didn't teach zombie epidemiology 309 00:22:00,707 --> 00:22:02,343 in med school. 310 00:22:46,164 --> 00:22:47,400 Gotcha! 311 00:22:49,404 --> 00:22:51,408 Come on out. 312 00:22:52,811 --> 00:22:54,682 I'm not gonna hurt ya. 313 00:22:55,717 --> 00:22:57,486 Son of a bitch. 314 00:23:05,537 --> 00:23:07,975 Paula, I need to talk to you. 315 00:23:08,075 --> 00:23:09,979 He's not even here. 316 00:23:10,079 --> 00:23:12,851 Paula, it's not what you think. 317 00:23:14,755 --> 00:23:15,957 Nicole, look out! 318 00:23:16,057 --> 00:23:17,057 [screams] 319 00:23:17,093 --> 00:23:18,462 [gun clicking] 320 00:23:18,563 --> 00:23:19,865 [screaming] 321 00:23:19,965 --> 00:23:20,834 What the hell? 322 00:23:20,934 --> 00:23:22,838 [screaming] 323 00:23:22,938 --> 00:23:24,575 No! 324 00:23:24,675 --> 00:23:28,683 [screaming] 325 00:23:32,524 --> 00:23:35,530 [choking] 326 00:23:36,197 --> 00:23:39,605 [screaming] 327 00:23:56,071 --> 00:23:57,741 [yells] 328 00:24:05,055 --> 00:24:07,828 [screaming] 329 00:24:12,738 --> 00:24:15,476 Please, don't. 330 00:24:15,844 --> 00:24:18,783 Just... don't. 331 00:24:21,622 --> 00:24:23,660 [tearfully] I'm so sorry. 332 00:24:23,760 --> 00:24:25,864 You didn't deserve this. 333 00:24:37,286 --> 00:24:38,188 Is she... 334 00:24:38,288 --> 00:24:44,067 She just loved... you so much. 335 00:24:44,167 --> 00:24:46,772 She's like family. 336 00:24:47,006 --> 00:24:48,943 I don't get it. 337 00:24:49,143 --> 00:24:51,214 What the hell happened to my clip? 338 00:24:51,314 --> 00:24:53,619 Maybe it just fell out? 339 00:24:53,720 --> 00:24:55,857 Clips don't just fall out, Trey. 340 00:24:55,957 --> 00:24:56,959 I don't know, Paula. 341 00:24:57,761 --> 00:24:58,028 Does it really matter right now? 342 00:24:58,128 --> 00:24:59,765 Yes! 343 00:25:00,867 --> 00:25:02,827 If my gun had been loaded Nicole wouldn't be dead. 344 00:25:09,017 --> 00:25:10,954 You're just going to leave her? 345 00:25:11,722 --> 00:25:13,693 Yes, Trey. Leave her. 346 00:25:19,303 --> 00:25:21,575 Fuck, he's gone. Let's go. 347 00:25:29,758 --> 00:25:30,760 Goodbye. 348 00:25:49,363 --> 00:25:51,635 I can't... I can't quite reach. 349 00:25:51,736 --> 00:25:53,247 Hurry up, man. You're pulling my arm off. 350 00:25:53,271 --> 00:25:55,008 I'm almost there, almost there. 351 00:25:55,109 --> 00:25:55,810 Dude, my hand's slipping. 352 00:25:55,910 --> 00:25:56,910 Almost there. 353 00:25:57,313 --> 00:25:58,549 My hand's slipping, oh! 354 00:25:58,649 --> 00:26:01,622 Shit! 355 00:26:01,722 --> 00:26:02,991 My kicks. 356 00:26:05,964 --> 00:26:07,032 Man. 357 00:26:07,133 --> 00:26:07,901 [laughing] 358 00:26:08,001 --> 00:26:09,270 Look, it's not funny. 359 00:26:09,370 --> 00:26:11,609 Man, you're right there. Just grab the keg. 360 00:26:11,709 --> 00:26:12,944 Pull it out. 361 00:26:13,278 --> 00:26:14,280 Come on. 362 00:26:19,123 --> 00:26:20,760 Yeah, just pull it out. 363 00:26:24,000 --> 00:26:25,603 Yeah, ok, I gotcha. 364 00:26:26,371 --> 00:26:28,576 ‐Pull, bro. ‐I'm pulling. 365 00:26:28,676 --> 00:26:29,578 There you go. 366 00:26:29,678 --> 00:26:33,986 [out of breath] 367 00:26:34,086 --> 00:26:36,124 Today sucks. 368 00:26:36,224 --> 00:26:38,863 Ok, our one senior skip day and the funniest thing 369 00:26:38,963 --> 00:26:42,103 that we have done is chase Cam around a cemetery. 370 00:26:42,203 --> 00:26:45,242 Yeah. Yeah, it was pretty weak. 371 00:26:46,277 --> 00:26:47,881 Man, look. 372 00:26:47,981 --> 00:26:50,252 If you wanna kick Cam's ass, I'll kick Cam's ass. 373 00:26:50,352 --> 00:26:51,392 'Cause I'm good like that. 374 00:26:52,356 --> 00:26:52,591 No, man, it's not that I wanna kick his ass. 375 00:26:52,958 --> 00:26:54,060 I just... 376 00:26:55,028 --> 00:26:57,066 Alright, what's up? You gotta talk to me. 377 00:27:01,675 --> 00:27:02,777 I don't know. 378 00:27:02,878 --> 00:27:05,015 Bro, I'm here for you. 379 00:27:11,896 --> 00:27:13,799 It's just Cam and I used to be best friends‐ 380 00:27:13,900 --> 00:27:15,068 Holy fuck. 381 00:27:17,406 --> 00:27:19,678 I‐ I think it's the party! 382 00:27:19,778 --> 00:27:22,183 Yo, it's the party! It's the‐ it's the party! 383 00:27:22,283 --> 00:27:23,283 Dude. 384 00:27:48,468 --> 00:27:50,640 Everybody get down! 385 00:27:55,917 --> 00:27:58,956 That's right, eyes on me. Not on them, asshole. 386 00:28:01,427 --> 00:28:03,198 Ok, ok. That's it. 387 00:28:03,298 --> 00:28:04,343 No more stitches. You're done. 388 00:28:04,367 --> 00:28:06,204 Lauren, you could really use a couple more‐ 389 00:28:08,475 --> 00:28:10,145 I'd say you're done. 390 00:28:11,214 --> 00:28:12,216 [distant gunshot] 391 00:28:14,453 --> 00:28:16,391 Was that a gunshot? 392 00:28:17,293 --> 00:28:18,829 You don't think... 393 00:28:22,504 --> 00:28:24,908 [gunshots] 394 00:28:29,450 --> 00:28:31,989 I need you all to clear out! 395 00:28:32,089 --> 00:28:34,026 [screaming] 396 00:28:35,229 --> 00:28:36,999 Don't worry, I got this! 397 00:28:37,099 --> 00:28:39,972 [screaming] 398 00:28:40,072 --> 00:28:41,307 [gunshots] 399 00:28:43,779 --> 00:28:46,117 [gunshots] 400 00:28:53,498 --> 00:28:55,335 What kind of drugs is this guy on? 401 00:28:55,435 --> 00:28:56,839 I don't think it's drugs. 402 00:28:57,039 --> 00:29:04,153 [gunshots] 403 00:29:04,253 --> 00:29:05,122 [gun clicks] 404 00:29:05,222 --> 00:29:07,126 Shit, I'm out! 405 00:29:07,493 --> 00:29:09,063 Then reload! 406 00:29:09,932 --> 00:29:10,733 The gun was for show, Trey! 407 00:29:10,833 --> 00:29:12,771 I wasn't planning on shooting someone! 408 00:29:13,238 --> 00:29:14,238 [growling] 409 00:29:15,075 --> 00:29:16,077 Paula! 410 00:29:16,177 --> 00:29:17,948 Paula, help me! 411 00:29:20,954 --> 00:29:22,456 Get off of my husband! 412 00:29:23,425 --> 00:29:31,425 [groaning] 413 00:29:38,088 --> 00:29:40,225 He should be dead, right? 414 00:29:53,018 --> 00:29:54,955 Holy shit. 415 00:29:55,055 --> 00:29:56,457 He's not the only one. 416 00:30:07,012 --> 00:30:08,381 My god. 417 00:30:09,584 --> 00:30:11,955 What are these things? 418 00:30:12,056 --> 00:30:13,458 Why is this happening? 419 00:30:13,559 --> 00:30:15,395 How should I know? 420 00:30:16,364 --> 00:30:21,107 You think it's a virus, or... what if it is the fracking? 421 00:30:21,207 --> 00:30:23,244 What if it caused this? 422 00:30:23,345 --> 00:30:24,948 You're blaming me? 423 00:30:25,048 --> 00:30:26,317 You‐ you think I caused this? 424 00:30:26,417 --> 00:30:28,823 No! 425 00:30:28,923 --> 00:30:31,361 But you did bring Cleargenix here. 426 00:30:34,534 --> 00:30:35,937 We have to leave. 427 00:30:36,437 --> 00:30:37,306 We can't‐ 428 00:30:37,406 --> 00:30:38,406 Now. 429 00:30:38,709 --> 00:30:39,789 I have to get to City Hall. 430 00:30:39,945 --> 00:30:41,145 City Hall? We need to get Luke! 431 00:30:41,314 --> 00:30:42,884 He's at a party out by the lake! 432 00:30:42,984 --> 00:30:44,554 How do you know that? 433 00:30:44,654 --> 00:30:46,892 Because he talks to me, Paula. 434 00:30:48,395 --> 00:30:51,935 This city is in crisis, Trey. I am the mayor! 435 00:30:52,036 --> 00:30:53,438 You're his mother. 436 00:30:57,580 --> 00:30:59,216 Drop me off at City Hall. 437 00:30:59,316 --> 00:31:01,454 You go and get Luke, then you go home. 438 00:31:01,555 --> 00:31:03,592 You'll be safe there. 439 00:31:06,130 --> 00:31:09,437 [growling and snarling] 440 00:31:13,979 --> 00:31:15,583 Did anybody hear gunshots? 441 00:31:15,983 --> 00:31:17,052 Oh shit! 442 00:31:17,987 --> 00:31:20,358 ‐Those are... ‐Yeah, we know. 443 00:31:20,459 --> 00:31:21,528 Come, come on. 444 00:31:23,264 --> 00:31:24,634 Is everything ok? 445 00:31:28,007 --> 00:31:30,011 No. No, come on. 446 00:31:35,055 --> 00:31:36,257 Rhodes: Blackwood! 447 00:31:38,461 --> 00:31:39,965 Blackwood! 448 00:31:54,160 --> 00:31:55,295 Blackwood! 449 00:31:57,466 --> 00:32:00,907 You don't know the kind of people we're messing with here. 450 00:32:03,044 --> 00:32:04,648 You think I'm the bad guy. 451 00:32:06,050 --> 00:32:07,987 I'm just the messenger. 452 00:32:09,991 --> 00:32:14,935 You go to the cops again, talk to any reporters... 453 00:32:16,037 --> 00:32:19,009 Oh, they'll do worse 454 00:32:22,116 --> 00:32:24,053 than blow your tire out. 455 00:32:32,002 --> 00:32:33,672 You don't know these people. 456 00:32:37,714 --> 00:32:42,122 You make yourself inconvenient 457 00:32:42,222 --> 00:32:44,426 and they'll make you disappear. 458 00:33:11,180 --> 00:33:12,517 [gunshot] 459 00:33:24,541 --> 00:33:25,375 [thud] 460 00:33:25,475 --> 00:33:27,212 [groans] 461 00:33:44,548 --> 00:33:46,017 [groans] 462 00:33:49,290 --> 00:33:51,093 Where are you?! 463 00:34:02,149 --> 00:34:03,786 Go home, Blackwood! 464 00:34:04,688 --> 00:34:06,758 Keep your mouth shut! 465 00:34:08,461 --> 00:34:10,566 Maybe you'll stay alive. 466 00:34:35,382 --> 00:34:36,484 [cocks gun] 467 00:34:41,327 --> 00:34:43,131 We leave the way we came in, through the back. 468 00:34:43,231 --> 00:34:44,534 I'm not going anywhere! 469 00:34:45,670 --> 00:34:47,406 Lady, those things are gonna kill us. 470 00:34:47,507 --> 00:34:49,143 Yeah, well my friends live here. 471 00:34:49,243 --> 00:34:51,247 I'm not gonna leave them to those monsters. 472 00:34:51,347 --> 00:34:52,347 Look, she's right. 473 00:34:52,880 --> 00:34:53,589 These people can't defend themselves. 474 00:34:53,751 --> 00:34:54,339 It'll be a massacre. 475 00:34:54,363 --> 00:34:55,756 Are you serious? 476 00:34:56,825 --> 00:34:57,870 We don't have time to get everyone out of here. 477 00:34:57,894 --> 00:34:58,894 Cam, come on. 478 00:34:59,096 --> 00:35:00,176 We can't just abandon them. 479 00:35:00,566 --> 00:35:01,726 It's the greatest generation. 480 00:35:02,436 --> 00:35:02,570 Some of those people might have walked on the moon. 481 00:35:03,438 --> 00:35:05,676 Nobody here walked on the moon, kid. 482 00:35:05,776 --> 00:35:07,847 They're people, Lauren. 483 00:35:13,826 --> 00:35:15,696 I fucking hate people. 484 00:35:55,976 --> 00:35:58,381 [bubbling sounds] 485 00:36:06,297 --> 00:36:08,167 Miller? 486 00:36:08,267 --> 00:36:09,269 Hurry up. 487 00:36:10,205 --> 00:36:11,765 I wanna get this thing out of here ASAP. 488 00:36:14,948 --> 00:36:17,152 [snarling and growling] 489 00:36:20,726 --> 00:36:22,764 [screaming] 490 00:36:53,024 --> 00:36:56,631 [banging] 491 00:36:56,732 --> 00:36:59,269 This way, assholes! 492 00:36:59,369 --> 00:37:00,940 Nice bedpans. 493 00:37:01,040 --> 00:37:02,342 Is this gonna work? 494 00:37:02,442 --> 00:37:03,912 It has to. 495 00:37:04,614 --> 00:37:05,683 [blowing whistle] 496 00:37:07,754 --> 00:37:09,824 [snarling and growling] 497 00:37:09,924 --> 00:37:11,928 [banging] 498 00:37:12,028 --> 00:37:13,532 Stay in your rooms! 499 00:37:13,632 --> 00:37:16,270 There's murderers out here. They want to kill you! 500 00:37:16,370 --> 00:37:17,483 Jesus Christ, are you trying to scare them to death? 501 00:37:17,507 --> 00:37:18,976 I'm being honest. 502 00:37:19,076 --> 00:37:20,880 Be a little less honest. 503 00:37:21,848 --> 00:37:24,386 [blowing whistle and banging] 504 00:37:24,486 --> 00:37:26,424 [growling and snarling] 505 00:37:46,363 --> 00:37:47,733 If you pull that fire alarm 506 00:37:47,834 --> 00:37:50,405 all the hallway doors shut automatically at once. 507 00:37:50,506 --> 00:37:53,311 We bring them in, pull that alarm, 508 00:37:53,411 --> 00:37:54,914 and we've trapped them. 509 00:37:55,014 --> 00:37:56,014 Ok. 510 00:37:57,854 --> 00:37:58,956 What now? 511 00:37:59,056 --> 00:38:00,693 We wait. 512 00:38:02,930 --> 00:38:05,936 [blowing whistle and banging] 513 00:38:10,044 --> 00:38:11,313 [blowing whistle and banging] 514 00:38:11,413 --> 00:38:15,355 [growling and snarling] 515 00:38:15,455 --> 00:38:17,025 [blowing whistles] 516 00:38:20,064 --> 00:38:22,035 [growling and snarling] 517 00:38:26,745 --> 00:38:28,749 [growling and snarling] 518 00:38:29,751 --> 00:38:30,986 Pull it! 519 00:38:31,086 --> 00:38:32,086 Not yet! 520 00:38:32,857 --> 00:38:34,594 Wait 'til they're all in. 521 00:38:35,696 --> 00:38:36,698 [growling and snarling] 522 00:38:39,971 --> 00:38:40,971 Wait. 523 00:39:02,783 --> 00:39:03,785 Pull it! 524 00:39:04,587 --> 00:39:05,756 Not yet. 525 00:39:15,876 --> 00:39:16,912 Ok, they're in! 526 00:39:17,012 --> 00:39:17,914 Pull it! 527 00:39:18,014 --> 00:39:26,014 [alarm wails] 528 00:39:33,645 --> 00:39:36,083 Shit, the door didn't close! 529 00:39:37,018 --> 00:39:40,659 You can't stay here! 530 00:39:44,066 --> 00:39:45,536 What are you doing?! 531 00:39:45,636 --> 00:39:46,403 Lauren: It's locked! 532 00:39:46,504 --> 00:39:49,510 You have to open it from the inside! 533 00:39:49,611 --> 00:39:50,689 I'll be dead in six months. 534 00:39:50,713 --> 00:39:52,717 This way at least I can make a difference. 535 00:39:52,817 --> 00:39:54,520 Please, no! 536 00:39:54,654 --> 00:39:55,789 Get him outta here. 537 00:39:55,889 --> 00:39:57,827 No! No! 538 00:40:04,507 --> 00:40:05,976 ‐No! ‐We have to go!‐ 539 00:40:06,076 --> 00:40:07,445 Jai: No! No! 540 00:40:14,026 --> 00:40:16,665 No! No! 541 00:40:19,804 --> 00:40:22,743 You can kiss my saggy ass. 542 00:40:25,048 --> 00:40:29,624 [explosion] 543 00:40:36,671 --> 00:40:40,144 [sobbing] 544 00:41:00,853 --> 00:41:05,663 ♪ 545 00:41:17,620 --> 00:41:18,989 [twigs snapping] 546 00:41:27,740 --> 00:41:29,009 Trent? 547 00:41:36,123 --> 00:41:37,893 Trent, what the hell, man? 548 00:41:40,198 --> 00:41:42,837 [footsteps approaching] 549 00:41:48,014 --> 00:41:49,784 Where are you? 550 00:41:51,755 --> 00:41:53,959 Dude, I'm gonna leave this keg here. 551 00:41:56,631 --> 00:41:57,833 Trent? 552 00:42:04,981 --> 00:42:06,183 [screams] 553 00:42:06,951 --> 00:42:14,951 ♪ 554 00:42:21,848 --> 00:42:25,351 ♪ 554 00:42:26,305 --> 00:43:26,900 Please rate this subtitle at www.osdb.link/92wc8 Help other users to choose the best subtitles 35270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.