All language subtitles for creep-thehowling1080

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,708 --> 00:00:54,708 (Howling) 2 00:00:57,625 --> 00:00:59,625 (Glass shatters) 3 00:01:03,750 --> 00:01:06,375 (Director) 'Give me a two-shot.' 4 00:01:06,500 --> 00:01:08,083 (Transmitter crackles) 5 00:01:08,208 --> 00:01:10,958 (Woman 1) 'I just feel as if everything's out of my control.' 6 00:01:11,083 --> 00:01:12,917 (Overlapping chatter) 7 00:01:15,500 --> 00:01:17,208 (Man 1) 'An animal head right there.' 8 00:01:17,333 --> 00:01:19,292 (Woman 2) 'You know what did it?' 9 00:01:19,417 --> 00:01:22,167 (Man 2) 'We say it's the only way to look terrific.' 10 00:01:23,667 --> 00:01:25,917 (Woman 3) 'He understands all about the gift.' 11 00:01:26,042 --> 00:01:27,750 (Man 3) 'A string of fatal attacks.' 12 00:01:29,667 --> 00:01:32,042 (Man 4) 'This next one coming up is in the park.' 13 00:01:32,167 --> 00:01:34,583 - (Laughter) - 'It's the second victim.' 14 00:01:34,708 --> 00:01:36,708 (Overlapping chatter) 15 00:01:39,208 --> 00:01:41,625 (Man 5) 'It's bad enough with the psycho picture.' 16 00:01:42,500 --> 00:01:44,458 (Woman 4) 'She's ours now.' 17 00:01:46,042 --> 00:01:47,417 (Man 6) 'Now with this film out 18 00:01:47,542 --> 00:01:50,125 'the public is dying to see her.' 19 00:01:50,250 --> 00:01:52,250 (Overlapping chatter) 20 00:01:54,625 --> 00:01:57,000 (Director) 'Push in to the single of the doctor.' 21 00:02:00,083 --> 00:02:03,792 (Reporter) 'Dr George Waggner explains on a special edition of Perspective.' 22 00:02:03,917 --> 00:02:07,542 - (Director) 'Take it out.' - (Woman 5) 'We saw pictures...' 23 00:02:07,667 --> 00:02:09,667 (Overlapping chatter) 24 00:02:15,917 --> 00:02:18,625 (Doctor) 'It is after all what we are.' 25 00:02:22,375 --> 00:02:25,792 'Repression is the father of neurosis, 26 00:02:26,292 --> 00:02:27,917 'of self-hatred. 27 00:02:28,833 --> 00:02:33,125 'Now stress results when we fight against our impulses. 28 00:02:33,250 --> 00:02:39,542 We've all heard people talk about animal magnetism, the natural man, 29 00:02:39,667 --> 00:02:43,125 the noble savage 30 00:02:43,250 --> 00:02:45,667 as if we'd lost something valuable 31 00:02:45,792 --> 00:02:48,458 in our long evolution into civilised human beings. 32 00:02:48,583 --> 00:02:50,292 Now there's a good reason for this. 33 00:02:51,250 --> 00:02:55,125 - Man is a combination of the learned... - Point at camera two. 34 00:02:55,250 --> 00:02:58,000 ...of the sophisticated and the primitive. 35 00:02:58,833 --> 00:03:04,417 We should never try to deny the beast, the animal within us. 36 00:03:04,542 --> 00:03:06,917 The minute anything breaks we cut to Chris's stuff. 37 00:03:07,042 --> 00:03:08,500 Before Doc pitches his book. 38 00:03:08,625 --> 00:03:12,042 Hell, he's been coaching Caroline how to talk to this psycho. He won't mind. 39 00:03:19,458 --> 00:03:20,792 How much? 40 00:03:21,875 --> 00:03:24,375 - Eddie? - John. 41 00:03:24,500 --> 00:03:26,542 - How much for a half-an-half? - (Sighs) 42 00:03:26,667 --> 00:03:28,375 Sorry, but excuse me. 43 00:03:29,833 --> 00:03:31,333 Excuse me. 44 00:03:32,125 --> 00:03:34,250 Hey... hey, you're that TV lady, ain't you? 45 00:03:34,375 --> 00:03:37,125 - Yeah. Buzz off. - (Chuckles) 46 00:03:37,250 --> 00:03:38,958 (Bill) Jesus. 47 00:03:39,083 --> 00:03:41,750 - Did Karen see this? - Yeah. 48 00:03:41,875 --> 00:03:46,167 Shit. She never even mentioned seeing the victims. 49 00:03:47,042 --> 00:03:48,542 She didn't want you to worry. 50 00:03:52,500 --> 00:03:53,833 (Bill) I'm worried. 51 00:03:55,917 --> 00:03:57,917 (Car horns honk) 52 00:04:00,708 --> 00:04:02,083 (Sighs) 53 00:04:04,458 --> 00:04:07,167 OK, guys. This is the jackpot. 54 00:04:07,292 --> 00:04:10,458 I'm on, uh, Western between... 55 00:04:10,583 --> 00:04:12,250 (Radio crackles) 56 00:04:12,375 --> 00:04:14,375 'I´ll transmit as soon as Eddie calls.' 57 00:04:14,500 --> 00:04:16,417 I don't like that interference. 58 00:04:16,542 --> 00:04:17,917 It's the best rig we got. 59 00:04:18,042 --> 00:04:22,000 Oh, no, no. It's all that... it's all that neon out there. It messes up the signal. 60 00:04:22,125 --> 00:04:23,875 I'll get out people to Cruise Western. 61 00:04:24,542 --> 00:04:27,667 (Policeman) Boy, there's a lot of flotsam and jetsam out tonight. 62 00:04:27,792 --> 00:04:30,542 Seems like there's more every time we get out here. 63 00:04:32,208 --> 00:04:34,583 I wonder where they come from, you know? 64 00:04:34,708 --> 00:04:36,125 I wonder where they're going to. 65 00:04:36,250 --> 00:04:39,583 I don't know where they come from, but they got to where they're going. 66 00:04:39,708 --> 00:04:42,833 (Police radio) 'Six David Jail 14-55. Contact lost with Fox One. 67 00:04:42,958 --> 00:04:45,542 'Vicinity Western into Delongre. Report any sighting. 68 00:04:45,667 --> 00:04:48,083 'Repeat, report any sighting.' 69 00:04:48,208 --> 00:04:50,208 (Car horn honks) 70 00:04:50,333 --> 00:04:53,000 She's wearing some kind of a purple and lavender outfit. 71 00:04:53,125 --> 00:04:56,875 - We ought to spot her pretty easy. - Yeah, I've seen her on the news. 72 00:04:57,625 --> 00:05:00,208 Weeks ago, when Update news reporter Karen White 73 00:05:00,333 --> 00:05:02,833 began receiving calls from a mysterious stranger, 74 00:05:02,958 --> 00:05:05,083 who identified himself only as Eddie, 75 00:05:05,208 --> 00:05:06,875 the KDHB news team... 76 00:05:07,000 --> 00:05:09,292 No... No. 77 00:05:09,417 --> 00:05:12,458 The KDHB news team began working... 78 00:05:12,583 --> 00:05:15,333 The KDHB news team began working with local police 79 00:05:15,458 --> 00:05:18,208 to link Eddie with a recent string of... 80 00:05:20,792 --> 00:05:22,125 Hi, Bill. 81 00:05:25,083 --> 00:05:26,500 That's a... 82 00:05:26,625 --> 00:05:29,000 That's a brave little old girl you got there. 83 00:05:29,958 --> 00:05:31,375 (Bill sighs) 84 00:05:39,542 --> 00:05:41,542 (Clears throat) 85 00:05:41,667 --> 00:05:47,208 Tonight, in an act of courage, we here at KDHB are all very proud of... 86 00:05:47,333 --> 00:05:50,792 - Good evening. - Hey, Terry. How are you? 87 00:05:50,917 --> 00:05:52,250 Good. How's it going? 88 00:05:52,375 --> 00:05:54,375 Oh, I'm gonna need just a few more minutes. 89 00:05:58,375 --> 00:05:59,833 (Sighs) 90 00:05:59,958 --> 00:06:02,583 Jesus. There's a guy standing right outside the booth now. 91 00:06:02,708 --> 00:06:04,167 I don't know if it's him or not. 92 00:06:04,292 --> 00:06:09,042 Lieutenant Shantz, Detective Kline. This is, uh, Karen's husband. 93 00:06:09,167 --> 00:06:11,792 Oh, you've got quite a brave young lady there, Mr White. 94 00:06:11,917 --> 00:06:15,083 Uh, Neil. Bill Neil. My wife uses her maiden name. Hi. 95 00:06:15,208 --> 00:06:18,167 - Bill Neil. Stanford, right? - Yeah. 96 00:06:18,292 --> 00:06:20,542 So how is it going? 97 00:06:20,667 --> 00:06:23,542 I've not got a clean word from Karen in the last 15 minutes. 98 00:06:23,667 --> 00:06:25,000 15 minutes? 99 00:06:25,125 --> 00:06:26,750 (Rings) 100 00:06:28,875 --> 00:06:30,208 (Exhales) 101 00:06:30,958 --> 00:06:33,833 - (Karen) 'Hello?' - Hold on. She's transmitting. 102 00:06:35,625 --> 00:06:37,500 'Come on, Eddie. I know it's you.' 103 00:06:38,917 --> 00:06:42,250 (Sighs) Yeah, yeah. I'm alone. 104 00:06:43,042 --> 00:06:44,708 Are you wearing what I asked you to? 105 00:06:48,208 --> 00:06:49,333 Good. 106 00:06:49,458 --> 00:06:50,833 (Radio crackles) 107 00:06:55,208 --> 00:06:56,958 (Bill) Where's the sound? 108 00:06:58,750 --> 00:07:00,083 - That's it. - (Bill) What? 109 00:07:00,208 --> 00:07:01,708 I'm afraid we might have lost her. 110 00:07:04,583 --> 00:07:05,792 (Bill) Lost her? 111 00:07:05,917 --> 00:07:08,667 What the hell kinda half-ass operation is this? 112 00:07:09,792 --> 00:07:13,417 OK. OK, Eddie. I'll... I'll be there in just a little while. 113 00:07:16,208 --> 00:07:17,667 (Sighs) 114 00:07:19,250 --> 00:07:21,500 OK, mister, it's all yours. 115 00:07:29,208 --> 00:07:31,500 You told me you'd never be out of contact with her. 116 00:07:31,625 --> 00:07:33,042 What operation are you running? 117 00:07:33,167 --> 00:07:36,458 - They have people in the area... - In the area? What does that mean? 118 00:07:36,583 --> 00:07:38,042 They will find her. 119 00:08:01,292 --> 00:08:02,792 (Karen) OK, guys. This is it. 120 00:08:02,917 --> 00:08:04,833 I'll keep the transmitter open. 121 00:08:06,958 --> 00:08:08,292 (Exhales) 122 00:08:22,375 --> 00:08:24,000 (He clears throat) 123 00:08:32,417 --> 00:08:34,417 (Beads rattle) 124 00:08:41,125 --> 00:08:42,542 (Exhales deeply) 125 00:08:45,542 --> 00:08:47,042 (Whispers) God. 126 00:09:14,750 --> 00:09:15,750 (Door closes) 127 00:09:25,417 --> 00:09:26,750 (Coins clink) 128 00:09:26,875 --> 00:09:28,292 (Camera rolls) 129 00:09:29,375 --> 00:09:31,125 Hello, Eddie. 130 00:09:31,250 --> 00:09:32,708 I knew you'd come, Karen. 131 00:09:33,708 --> 00:09:36,750 We have a lot to talk about, you and me. 132 00:09:43,500 --> 00:09:45,625 Can I turn around and see you? 133 00:09:45,750 --> 00:09:47,167 Not yet, Karen. 134 00:09:48,542 --> 00:09:49,958 Just watch. 135 00:09:52,042 --> 00:09:54,333 Yeah, yeah, yeah. She asked me directions to it. 136 00:09:54,458 --> 00:09:56,833 - Well, how long ago? - Well, a couple of minutes. 137 00:09:57,500 --> 00:10:00,833 - 'The struggle...' - (Director) Give me a two-shot. 138 00:10:00,958 --> 00:10:02,292 '...is not a necessary one.' 139 00:10:02,417 --> 00:10:04,708 (Director) Take it. 140 00:10:04,833 --> 00:10:08,000 Three, when he picks the book up, give me a close above it. 141 00:10:08,125 --> 00:10:09,458 Shade, camera three. 142 00:10:12,917 --> 00:10:15,167 Two, push in to a single of the doctor. 143 00:10:15,292 --> 00:10:18,000 (Doctor) Untapped potential. A potential for living...' 144 00:10:18,125 --> 00:10:20,250 - Put his key in. - Waiting's tough. 145 00:10:20,375 --> 00:10:24,792 'Life depends as much on our attitudes towards our physical powers...' 146 00:10:24,917 --> 00:10:27,083 (Director) Take one. 147 00:10:27,208 --> 00:10:30,083 '...as it does on the social programming of our minds.' 148 00:10:30,208 --> 00:10:31,542 Go on... 149 00:10:31,667 --> 00:10:33,542 'When we are born, 150 00:10:33,667 --> 00:10:38,208 'each of us is given a gift. A gift of life.' 151 00:10:41,083 --> 00:10:43,417 (Director) Camera two, give me a two-shot. 152 00:10:43,542 --> 00:10:47,250 She didn't feel a thing, Karen. None of them do. 153 00:10:47,375 --> 00:10:49,833 They're not real, the people here, they're dead. 154 00:10:49,958 --> 00:10:51,833 They could, they could never be like me. 155 00:10:52,750 --> 00:10:54,750 (Exhales) But you're different, Karen. 156 00:10:55,708 --> 00:10:57,250 I watch you on TV. 157 00:10:58,375 --> 00:11:00,500 And I know how good I can make you feel. 158 00:11:00,625 --> 00:11:02,250 (He breathes heavily) 159 00:11:02,833 --> 00:11:05,083 I'm gonna light up your whole body, Karen. 160 00:11:06,333 --> 00:11:08,333 (Breathes heavily) 161 00:11:17,250 --> 00:11:19,000 (Evil voice) 'Turn around now, Karen. 162 00:11:21,500 --> 00:11:23,458 'I wanna give you something.' 163 00:11:30,917 --> 00:11:32,333 (Gasps) 164 00:11:33,667 --> 00:11:35,917 Yeah. Yeah, there's a broad that came in here. 165 00:11:36,042 --> 00:11:38,042 She emptied the place out. 166 00:11:38,167 --> 00:11:39,708 She's watching movies. 167 00:11:40,417 --> 00:11:42,083 (Screams) 168 00:11:44,000 --> 00:11:46,250 (Screams) Please! 169 00:11:46,375 --> 00:11:48,333 (Gunshots, glass shatters) 170 00:11:53,250 --> 00:11:55,042 (Karen sobs) 171 00:11:57,000 --> 00:11:59,083 Oh, my God. Jesus Christ. 172 00:12:00,292 --> 00:12:02,917 Put your piece away. Put that piece away! 173 00:12:03,042 --> 00:12:06,250 - (Siren wails) - (Exhales) 174 00:12:06,375 --> 00:12:09,333 I knew I shouldn't have let that broad back here. 175 00:12:09,458 --> 00:12:11,708 Ready remote. Take it. 176 00:12:11,833 --> 00:12:13,833 (Siren wails) 177 00:12:14,833 --> 00:12:16,667 (Reporter) Everything's on here? OK. 178 00:12:16,792 --> 00:12:19,083 (Clears throat) 'A reign of urban terror 179 00:12:19,208 --> 00:12:22,333 'ended tonight in a bizarre shootout at a Western Avenue adult...' 180 00:12:22,458 --> 00:12:25,375 No knife, no gun, no nothing. The freak was clean. 181 00:12:25,500 --> 00:12:27,292 Now what the hell happened back there? 182 00:12:27,417 --> 00:12:29,000 Don't ask me, Lieutenant. 183 00:12:29,125 --> 00:12:31,833 'The assailant died in an attempted assault 184 00:12:31,958 --> 00:12:34,083 'of KDHB anchor-woman Karen White, 185 00:12:34,208 --> 00:12:36,042 'who had been receiving calls from him 186 00:12:36,167 --> 00:12:39,917 'in connection with a recent series of brutal murders in the Downtown area.' 187 00:12:40,042 --> 00:12:41,917 Karen, it's me. You all right? 188 00:12:44,500 --> 00:12:46,042 (Bill) OK, baby. 189 00:12:49,417 --> 00:12:52,500 It's OK. They say we can go home in a few minutes. 190 00:12:52,625 --> 00:12:55,292 (Chris) I told the old man not to put anything on camera tonight. 191 00:12:55,417 --> 00:12:59,000 - (Bill) That was big of you. - (Chris) We'll tape something later on. 192 00:13:02,208 --> 00:13:03,750 I don't know. 193 00:13:04,208 --> 00:13:06,875 (Chris) Just whatever happened in your own words. 194 00:13:07,000 --> 00:13:08,375 Nothing newsy. 195 00:13:08,500 --> 00:13:10,625 I don't know what happened in there. 196 00:13:14,958 --> 00:13:16,750 I don't, I don't remember. 197 00:13:16,875 --> 00:13:18,875 (Indistinct police radio) 198 00:13:24,917 --> 00:13:26,917 (Clock ticks) 199 00:13:51,208 --> 00:13:53,208 (Clock continues to tick) 200 00:14:00,458 --> 00:14:02,458 (Groans) 201 00:14:10,458 --> 00:14:11,875 (Camera rolls) 202 00:14:12,000 --> 00:14:13,625 (Sobs) No! Get off... 203 00:14:13,750 --> 00:14:16,417 Please don't do it! Please don't do it! 204 00:14:17,417 --> 00:14:19,792 (Screams) 205 00:14:19,917 --> 00:14:22,833 It's me. It's Bill. It's all right. 206 00:14:22,958 --> 00:14:26,000 Oh, I didn't see him. 207 00:14:26,125 --> 00:14:28,917 I turned around, but I didn't see him. 208 00:14:31,458 --> 00:14:33,083 (Sobs) 209 00:14:52,000 --> 00:14:54,375 It's number 27. Down the hall. 210 00:14:54,500 --> 00:14:56,375 Thank you. 211 00:14:56,500 --> 00:14:58,542 Did the guy say anything else? 212 00:14:58,667 --> 00:15:02,083 No. Just said he worked with a kid named Eddie that he thought lived here. 213 00:15:03,208 --> 00:15:05,500 He did say that the kid hated washing dishes. 214 00:15:05,625 --> 00:15:07,542 - Who doesn't? - (Belches) 215 00:15:07,667 --> 00:15:09,000 (Terry) Oh... 216 00:15:12,583 --> 00:15:14,292 (Door creaks) 217 00:15:20,042 --> 00:15:21,708 (Terry) Charming. 218 00:15:21,833 --> 00:15:23,208 Oh, yeah. 219 00:15:29,042 --> 00:15:30,583 Oh, God. (Coughs) 220 00:15:34,583 --> 00:15:38,000 Oh, just your average red-blooded all-American boy. 221 00:15:44,583 --> 00:15:45,917 (Growls, barks) 222 00:15:48,458 --> 00:15:49,792 Get out of here! 223 00:15:51,792 --> 00:15:53,208 (Exhales) 224 00:15:54,750 --> 00:15:57,042 Well, Doc's gonna have a field day with these. 225 00:15:58,167 --> 00:16:00,375 (Gasps) Karen. 226 00:16:01,167 --> 00:16:02,625 Look at this. 227 00:16:04,208 --> 00:16:07,125 Not bad. The kid had talent. 228 00:16:09,208 --> 00:16:12,083 He could have designed the Marquis de Sade colouring book. 229 00:16:33,958 --> 00:16:35,708 I think we better call the cops. 230 00:16:36,375 --> 00:16:37,958 (Chris) Eventually. 231 00:16:38,083 --> 00:16:39,500 Look at this. 232 00:16:42,208 --> 00:16:43,542 (Terry) Hm. 233 00:16:44,583 --> 00:16:46,375 I wonder if this is a real place. 234 00:16:47,750 --> 00:16:50,917 (Chris) So what's the story on our next Norman Rockwell? 235 00:16:51,042 --> 00:16:54,958 This sort of person, they're controlled by the right hemisphere of the brain. 236 00:16:55,083 --> 00:16:57,125 Now, um... 237 00:16:57,250 --> 00:17:02,167 That dominates the non-rational, the artistic, the creative impulses. 238 00:17:03,833 --> 00:17:07,750 It's not unusual for... for a killer to draw as well as that. 239 00:17:07,875 --> 00:17:11,208 It's not a bad angle, Doc. Would you mind putting that on tape for us? 240 00:17:11,333 --> 00:17:12,667 Not at all. 241 00:17:12,792 --> 00:17:16,625 We're trying to push Fred for a half-hour special called "The Mind of Eddie Quiet". 242 00:17:16,750 --> 00:17:19,375 Although we're focusing really on the beast in all of us. 243 00:17:19,500 --> 00:17:20,542 Good idea. 244 00:17:20,667 --> 00:17:22,333 So you found the last name? 245 00:17:22,458 --> 00:17:25,125 - (Chris) He signed his work. - (Terry) It's right there. 246 00:17:28,125 --> 00:17:31,042 So he did. (Chuckles) 247 00:17:31,708 --> 00:17:34,750 No! I'm sorry. I'm sorry. 248 00:17:36,958 --> 00:17:39,500 I guess I'm just not quite ready yet, OK? 249 00:17:41,042 --> 00:17:43,833 It'll be OK. Don't worry. 250 00:17:53,708 --> 00:17:55,500 (Sighs) 251 00:17:55,625 --> 00:17:56,875 (Video fast-forwards) 252 00:17:57,000 --> 00:18:01,583 Stand by, cameras one and two. Opening scene, ready. Two, push on in. 253 00:18:02,167 --> 00:18:04,333 - Hello. - Are you sure you're up to this? 254 00:18:04,458 --> 00:18:07,042 - Nothing like diving in head first. - That's what the old man says. 255 00:18:07,167 --> 00:18:08,375 - Bet he did. - He sure did. 256 00:18:08,500 --> 00:18:10,792 Here's our girl. 257 00:18:10,917 --> 00:18:13,417 Well, we're gonna make ratings history tonight. 258 00:18:13,542 --> 00:18:15,500 You're gonna be the cynosure of all eyes. 259 00:18:15,625 --> 00:18:18,417 - What is that? - Everybody is gonna be watching you. 260 00:18:18,542 --> 00:18:21,792 Everybody wants to see the lady who fought Eddie the Mangler. 261 00:18:21,917 --> 00:18:24,792 - Terrific. Do you have my copy? - Yes. 262 00:18:24,917 --> 00:18:26,583 - Good luck. - (Exhales) 263 00:18:26,708 --> 00:18:29,250 - Well, she seems shaky. - Looked fine to me. 264 00:18:29,375 --> 00:18:32,167 (Director) Right, everyone, we go in ten seconds. 265 00:18:34,583 --> 00:18:39,333 Five, four, three, two, one. 266 00:18:39,458 --> 00:18:41,375 (Announcer) 'KDHB TV, Los Angeles.' 267 00:18:41,500 --> 00:18:42,958 (Director) Punch it. 268 00:18:44,250 --> 00:18:49,458 (Announcer) 'It's the five o'clock edition of the Channel 6 Update News 269 00:18:49,583 --> 00:18:52,125 'with Karen White with the late-breaking headlines, 270 00:18:52,250 --> 00:18:54,792 'Jean Fowler with sports, John Ron with the weather.' 271 00:18:54,917 --> 00:18:56,625 Ready, camera two. 272 00:18:58,292 --> 00:19:00,500 - The tape on the train wreck ready? - Yeah. 273 00:19:03,000 --> 00:19:05,500 (Announcer) '14 injured in the train derailment.' 274 00:19:09,042 --> 00:19:11,042 (Indistinct chatter) 275 00:19:17,042 --> 00:19:18,875 (Announcer) 'Now here's Karen White.' 276 00:19:19,000 --> 00:19:21,917 (Clears throat) Good evening. 277 00:19:31,000 --> 00:19:32,333 Oh... 278 00:19:39,333 --> 00:19:40,750 (Whispers) The reports... 279 00:19:43,125 --> 00:19:45,958 - (Karen) 'Lew...' - Get her out of there! 280 00:19:46,750 --> 00:19:49,292 - Roll seven. - Can we have a try on seven? 281 00:19:50,500 --> 00:19:51,833 (Tuts) 282 00:19:51,958 --> 00:19:54,917 (Lew) '...no immediate danger to nearby residential areas. 283 00:19:56,542 --> 00:19:58,333 'Let's pause now for an editorial 284 00:19:58,458 --> 00:20:01,458 'from our general manager Fred W. Frances. 285 00:20:01,583 --> 00:20:03,042 'Here's Fred.' 286 00:20:05,292 --> 00:20:07,500 Just come with me. You're OK. You're doing OK. 287 00:20:09,708 --> 00:20:11,083 I'm sorry. 288 00:20:12,125 --> 00:20:15,667 - I'm sorry. It's just in my head... - It's all right. You need more time. 289 00:20:15,792 --> 00:20:17,125 (Terry) It's all right. 290 00:20:17,250 --> 00:20:21,375 There's been a lot of talk in the past month about our culture of violence. 291 00:20:21,500 --> 00:20:23,458 Who knows? Maybe she's pregnant. 292 00:20:23,583 --> 00:20:27,083 Get in touch with that Fujiyama or Fujimoto or whatever the hell her name is 293 00:20:27,208 --> 00:20:29,333 and get her ready for the 11 o'clock report. 294 00:20:30,375 --> 00:20:32,458 Now there is a pro. 295 00:20:36,250 --> 00:20:38,125 (Doctor) You can't be afraid of dreams. 296 00:20:39,792 --> 00:20:42,083 (Karen) I can't help it. All I remember is... 297 00:20:43,083 --> 00:20:44,708 ...pushing open the door. 298 00:20:47,042 --> 00:20:51,333 And then I'm outside and the police are there and Bill's there. 299 00:20:51,458 --> 00:20:53,875 And the remote crew. And it's over. 300 00:20:55,042 --> 00:20:56,375 And... 301 00:20:57,958 --> 00:21:01,958 ...there's this blood on me and I can't imagine who it might have come from. 302 00:21:02,083 --> 00:21:05,042 You can't remember anything that happened inside the booth? 303 00:21:06,833 --> 00:21:11,750 No. Not really. Just... weird little pieces in my dreams. 304 00:21:15,375 --> 00:21:16,708 How are you and Bill? 305 00:21:17,500 --> 00:21:19,375 Trying to communicate. 306 00:21:22,125 --> 00:21:24,625 OK, tell me, Doctor. How crazy am I? 307 00:21:24,750 --> 00:21:27,583 - Completely bananas! (Chuckles) - (Laughs) I think so. 308 00:21:27,708 --> 00:21:31,083 I'm gonna recommend that you go up to the Colony for a week or two. 309 00:21:32,250 --> 00:21:33,708 Your place up north there? 310 00:21:34,292 --> 00:21:37,667 That's right. Now I only recommend it to very special patients. 311 00:21:37,792 --> 00:21:40,292 Ones who I think will benefit from its environment. 312 00:21:40,417 --> 00:21:42,917 It's a place where you can recharge your batteries. 313 00:21:43,042 --> 00:21:46,583 It'll enable you to try and get back to what you really are. 314 00:21:47,333 --> 00:21:48,833 (Karen) 'What goes on up there?' 315 00:21:48,958 --> 00:21:52,958 (Doctor) 'Well, seminars, there's group therapies. It's very low-key. 316 00:21:53,083 --> 00:21:56,250 'It could be a good place to try and tackle this amnesia thing.' 317 00:21:57,958 --> 00:22:00,000 I don't know if I wanna remember. 318 00:22:01,208 --> 00:22:02,625 What? 319 00:22:02,750 --> 00:22:07,125 Oh, Doc said once I remembered what happened, it wouldn't scare me anymore. 320 00:22:07,250 --> 00:22:08,875 I'm not so sure. 321 00:22:09,500 --> 00:22:12,083 (Bill) Honey, give this place a chance, OK? 322 00:22:12,625 --> 00:22:14,167 We've gotta do something. 323 00:22:15,625 --> 00:22:17,792 Well, I hope these people aren't too weird. 324 00:22:19,083 --> 00:22:22,417 Ah! Hee! 325 00:22:25,167 --> 00:22:27,167 (J' Folk music plays) 326 00:22:28,542 --> 00:22:31,917 - Hm. Oh! -(Laughs) 327 00:22:32,667 --> 00:22:35,042 Oh, hi. Jerry Warren. Softwares. 328 00:22:35,167 --> 00:22:37,792 Oh, hi. Uh, Bill Neil. Hardware. 329 00:22:38,458 --> 00:22:40,875 - Hardware? - He doesn't get it, Bill. 330 00:22:41,000 --> 00:22:43,375 I own a couple of health clubs. Barbells, hardware. 331 00:22:43,500 --> 00:22:44,958 - This is my wife, Karen. - Hi. 332 00:22:45,083 --> 00:22:46,500 - Hi. Nice to meet you. - And you. 333 00:22:46,625 --> 00:22:49,042 - Prime rib. - No, I try to stay away from meat. 334 00:22:49,167 --> 00:22:51,292 - Maybe later. Thank you. Thanks. - Thank you. 335 00:22:51,417 --> 00:22:54,000 - Oh, any time. - (Karen) Did you see that meat? 336 00:22:54,125 --> 00:22:57,208 Karen White! Oh, my God! 337 00:22:57,333 --> 00:22:59,042 We watch you on the news all the time. 338 00:22:59,750 --> 00:23:01,250 You're our second favourite. 339 00:23:01,375 --> 00:23:04,750 Right behind... What's the name of that oriental girl, Jer? 340 00:23:04,875 --> 00:23:06,667 This is my wife, Donna. 341 00:23:06,792 --> 00:23:08,292 - Hi. - (Karen and Bill laugh) 342 00:23:08,417 --> 00:23:10,167 Get me out of here, Bill. 343 00:23:10,292 --> 00:23:13,250 Lookie here, lookie here! Welcome to the Colony! 344 00:23:13,375 --> 00:23:16,083 - Thank you. - Charlie Barton! 345 00:23:16,208 --> 00:23:18,000 - Bill and Karen... - White. 346 00:23:18,125 --> 00:23:19,458 - (Bill) Neil. - Neil. 347 00:23:19,583 --> 00:23:20,750 (Donna) Charlie's on our board. 348 00:23:20,875 --> 00:23:23,250 He put up the cattle for tonight's barbecue. 349 00:23:23,375 --> 00:23:26,833 - (Bill) Oh, thanks. - I seen you on television. 350 00:23:26,958 --> 00:23:29,292 - Thank you. - Uh... 351 00:23:29,417 --> 00:23:32,083 If you fellas don't mind, I think I'm gonna borrow Karen 352 00:23:32,208 --> 00:23:34,167 and give her the rundown on the Colony. 353 00:23:34,292 --> 00:23:35,833 Don't leave out the juicy stuff. 354 00:23:35,958 --> 00:23:38,208 - Oh, I won't. Come on. - Bye. 355 00:23:38,333 --> 00:23:41,792 - Let's get this boy some baked meat. - OK. You say when now, Bill. 356 00:24:05,417 --> 00:24:07,042 Can't go on like this. 357 00:24:08,292 --> 00:24:11,417 Damn teeth are shot. Hell of a note. 358 00:24:22,083 --> 00:24:23,458 Do you want some? 359 00:24:24,083 --> 00:24:25,375 Yeah, sure. Why not? 360 00:24:26,833 --> 00:24:28,250 What's in it? 361 00:24:32,083 --> 00:24:33,417 It's good. 362 00:24:34,750 --> 00:24:37,375 - I'm Bill. - I know. 363 00:24:38,875 --> 00:24:41,250 I'm, uh... looking for my wife. 364 00:24:46,000 --> 00:24:47,375 Why? 365 00:24:52,667 --> 00:24:54,000 Excuse me. 366 00:24:55,000 --> 00:24:57,000 (J' Folk music continues) 367 00:25:01,667 --> 00:25:03,667 (Indistinct chatter) 368 00:25:06,958 --> 00:25:10,958 (Doctor) Now you can see why I brought you up here. You won't be cold here. 369 00:25:11,083 --> 00:25:13,333 Well, speaking of cold, how is your bungalow? 370 00:25:13,458 --> 00:25:16,208 - Oh, it's quite nice, thanks. - We're neighbours. 371 00:25:16,333 --> 00:25:18,833 - Oh, you are? (Chuckles) - Yeah. 372 00:25:18,958 --> 00:25:22,792 Tell me something else. Do you, um...? Do you miss the television? 373 00:25:22,917 --> 00:25:25,667 (Chuckles) Are you kidding? I don't have to pin my hair up. 374 00:25:32,167 --> 00:25:34,167 Waggner... 375 00:25:34,292 --> 00:25:36,750 Hello, Marsha. How are you? 376 00:25:36,875 --> 00:25:39,875 Take this book back. I don't want my brother reading it. 377 00:25:41,125 --> 00:25:42,792 I think he said he'd like to. 378 00:25:43,458 --> 00:25:45,625 You've done enough damage already. 379 00:25:54,500 --> 00:25:56,208 - (Chuckles) - Bitch. 380 00:25:56,333 --> 00:25:59,708 No, no, no. We can all learn a great deal from Marsha. 381 00:25:59,833 --> 00:26:02,583 She's, uh, a very elemental person. 382 00:26:03,333 --> 00:26:04,833 It's all that natural energy. 383 00:26:05,833 --> 00:26:07,625 She's a nymphomaniac. 384 00:26:08,292 --> 00:26:09,625 No. 385 00:26:10,208 --> 00:26:13,958 It's just that it's so... unchannelled. 386 00:26:15,083 --> 00:26:16,583 She has a long way to go. 387 00:27:12,125 --> 00:27:14,708 (Old man yells) 388 00:27:14,833 --> 00:27:18,750 (Groans) Let me go! Let me go! I wanna end it. 389 00:27:18,875 --> 00:27:20,375 Easy, buddy. Just calm down. 390 00:27:20,500 --> 00:27:23,458 It's the only way. I gotta end it. I gotta burn. 391 00:27:23,583 --> 00:27:25,667 Oh, now, calm down. Think a minute. 392 00:27:25,792 --> 00:27:28,542 Hm? You gotta let me do it, Doc. You gotta. 393 00:27:29,292 --> 00:27:30,667 Jesus. 394 00:27:30,792 --> 00:27:32,708 Don't worry. 395 00:27:32,833 --> 00:27:36,792 That's one of Erle's favourite tricks. He's just trying to get attention. 396 00:27:36,917 --> 00:27:40,042 I wanna end it. It just goes on and on. 397 00:27:40,167 --> 00:27:42,333 (Doctor) Erle, you know better than that. 398 00:27:42,458 --> 00:27:44,208 The old man shouldn't drink. 399 00:27:44,333 --> 00:27:45,667 It really gets him loose. 400 00:27:46,625 --> 00:27:48,833 Now, believe me, come tomorrow, 401 00:27:48,958 --> 00:27:52,208 you will be so pleased to see that you're safe and sound. 402 00:27:52,333 --> 00:27:54,458 They won't think anything more of it. 403 00:27:54,583 --> 00:27:56,458 Get a good night's sleep. 404 00:27:56,583 --> 00:27:59,375 Everything will seem better in the light of day. 405 00:27:59,500 --> 00:28:02,167 There. There now. 406 00:28:29,875 --> 00:28:31,500 (Camera rolls) 407 00:28:36,542 --> 00:28:37,875 (Screams) 408 00:28:43,125 --> 00:28:44,458 (Whispers) Bill. 409 00:29:07,542 --> 00:29:09,542 (Howling) 410 00:29:14,417 --> 00:29:17,292 Bill, wake up! There's something out there! Outside! 411 00:29:17,417 --> 00:29:18,750 Something was howling. 412 00:29:21,833 --> 00:29:23,750 - Mm-hm. - Shh! Listen. 413 00:29:23,875 --> 00:29:26,583 - (Tuts) The wind. - (Sighs) 414 00:29:26,708 --> 00:29:28,667 There was something howling before. 415 00:29:29,333 --> 00:29:31,292 OK. Sure. Somebody's dog. 416 00:29:32,000 --> 00:29:34,583 Not like any dog I ever heard. 417 00:29:34,708 --> 00:29:36,083 Honey, you were raised in LA. 418 00:29:36,208 --> 00:29:40,000 The wildest thing you ever heard was Wolf man Jack. This is the country. 419 00:29:40,125 --> 00:29:42,042 Come on. Let's try to get some sleep, OK? 420 00:29:43,042 --> 00:29:44,542 - OK? - (Whispers) OK. 421 00:29:45,125 --> 00:29:46,583 Good. (Sighs) 422 00:29:50,375 --> 00:29:51,708 (Bill groans) 423 00:29:53,417 --> 00:29:54,833 (Sighs deeply) 424 00:29:57,417 --> 00:29:59,417 (Cawing) 425 00:30:03,417 --> 00:30:05,417 (Crackles) 426 00:30:10,708 --> 00:30:12,167 (Exhales) 427 00:30:17,625 --> 00:30:20,250 (Footsteps approach) 428 00:30:21,542 --> 00:30:22,958 (Rustling) 429 00:30:30,875 --> 00:30:32,792 (Groans) 430 00:30:35,333 --> 00:30:36,750 (Switch clicks) 431 00:31:00,708 --> 00:31:02,167 (Banging) 432 00:31:05,542 --> 00:31:07,542 (Howling) 433 00:31:24,583 --> 00:31:28,250 (Donna) You heard something outside. Why shouldn't you call the police? 434 00:31:29,375 --> 00:31:31,042 -(Laughs) - Oh, I'm embarrassed. 435 00:31:31,167 --> 00:31:33,792 I wish we hadn't even called them. Look at this. 436 00:31:33,917 --> 00:31:36,542 All the balls are on my side of the court again. 437 00:31:36,667 --> 00:31:39,208 What you ladies need is a good retriever. 438 00:31:40,167 --> 00:31:42,292 - Hiya, Sam. - Hi. 439 00:31:42,417 --> 00:31:46,667 Hey, Doc said on the phone that you folks had a coyote problem out here. 440 00:31:46,792 --> 00:31:49,333 - Hey, you're famous, ain't you? - Sort of. 441 00:31:49,458 --> 00:31:52,333 Sam... Sam, this is Karen White. Karen, Sam Newfield. 442 00:31:52,458 --> 00:31:54,208 Hi. Nice to meet you. 443 00:31:54,333 --> 00:31:56,333 I used to watch you all the time. 444 00:31:56,458 --> 00:31:58,958 You're a lot prettier than Walter Cronkite. 445 00:31:59,083 --> 00:32:00,167 Oh, Sam, 446 00:32:00,292 --> 00:32:02,625 Karen thought she saw something moving in the bushes last night. 447 00:32:02,750 --> 00:32:04,708 - Donna... - Well, mind you, coyotes 448 00:32:04,833 --> 00:32:08,250 are liable to come into a setup like this looking for garbage. 449 00:32:08,375 --> 00:32:13,208 - Did you hear anything? - Me? No. I sleep like the dead. 450 00:32:13,333 --> 00:32:17,250 Tattoo, huh? I remember one on him when, uh, he came in. 451 00:32:17,375 --> 00:32:21,250 Yeah, well, the coroner... the coroner said that he had one on his shoulder. 452 00:32:21,375 --> 00:32:23,792 - Some kind of animal head right there. - No. 453 00:32:25,292 --> 00:32:27,667 I don't get many of you, uh, TV people in here. 454 00:32:27,792 --> 00:32:31,792 Mostly it's your newspaper guys like to come in, look at the meat. 455 00:32:31,917 --> 00:32:33,917 I don't know how you can stand it. 456 00:32:34,042 --> 00:32:35,667 Oh, it don't bother me. 457 00:32:35,792 --> 00:32:38,042 Wanna unwrap him, Russ? Let's see... 458 00:32:38,167 --> 00:32:42,208 Quist is still with the John Does. We haven't had time to refile him. 459 00:32:42,333 --> 00:32:44,833 The only thing that freaked me out since I've been working here 460 00:32:44,958 --> 00:32:46,708 is the night old Stu Walker came in. 461 00:32:46,833 --> 00:32:48,333 The guy who worked here, right? 462 00:32:48,458 --> 00:32:51,833 I say good night to him at the shift change. Couple hours go by. 463 00:32:51,958 --> 00:32:54,458 Then we get a delivery from the Ocean Side Unit. 464 00:32:54,583 --> 00:32:56,125 I unzip the bag. 465 00:32:56,250 --> 00:33:00,167 There's old Stu, smiling up at me, leaking sea water out of his ears. 466 00:33:01,375 --> 00:33:02,792 Visitors, Eddie. 467 00:33:04,875 --> 00:33:06,208 Where is he? 468 00:33:07,000 --> 00:33:08,875 He was here this morning. 469 00:33:09,000 --> 00:33:10,792 God, look at the door. 470 00:33:12,083 --> 00:33:14,625 You don't suppose somebody could have stolen him, do you? 471 00:33:14,750 --> 00:33:17,208 Well, he didn't get up and walk out on his own. 472 00:33:22,042 --> 00:33:23,875 (Cow moos) 473 00:33:25,167 --> 00:33:27,292 Are there cows around here? 474 00:33:27,417 --> 00:33:30,667 Charlie Barton's got a couple of acres of pasture just down the hill. 475 00:33:30,792 --> 00:33:32,792 (Cows moo) 476 00:33:33,958 --> 00:33:35,542 They don't sound right. 477 00:33:36,833 --> 00:33:39,333 I'm not really sure how cows are supposed to sound. 478 00:33:39,458 --> 00:33:42,083 (Cows moo deeply) 479 00:33:42,208 --> 00:33:43,583 Not like that. 480 00:33:46,125 --> 00:33:47,708 (Howling) 481 00:33:47,833 --> 00:33:50,667 - Jerry's got a rifle, hasn't he? - (Chuckles) 482 00:33:51,375 --> 00:33:53,500 (Donna) Ever done assertiveness training? 483 00:33:53,625 --> 00:33:54,958 (Karen) No. 484 00:33:55,750 --> 00:33:59,000 (Donna) Before I hooked into Doc I did it all. 485 00:33:59,125 --> 00:34:05,083 I did EST, TM, scientology, iridology, primal screamers. 486 00:34:05,917 --> 00:34:09,167 I don't know, I figure another five years of real hard work 487 00:34:09,292 --> 00:34:11,167 and maybe I'll be a human being. 488 00:34:13,667 --> 00:34:15,208 (Karen) I don't see nothing. 489 00:34:15,333 --> 00:34:18,542 Well, I didn't hear anything so funny anyway. 490 00:34:18,667 --> 00:34:20,000 - (Sighs) - (Gasps) 491 00:34:21,167 --> 00:34:23,750 - Oh, Jesus. - Christ. 492 00:34:26,208 --> 00:34:28,458 Well, now what? What's wrong? 493 00:34:28,583 --> 00:34:30,958 - Oh, great! - What's wrong? 494 00:34:31,083 --> 00:34:33,542 - Oh, what's wrong? - All right. Let me look at it. 495 00:34:33,667 --> 00:34:35,000 Let me, let me see. 496 00:34:36,375 --> 00:34:38,083 - Here. - I can tell that's... 497 00:34:38,208 --> 00:34:40,250 Here. 498 00:34:40,375 --> 00:34:42,375 - Now look... - God, Donna! 499 00:34:42,500 --> 00:34:45,625 Now we're stuck out here in the middle of Timbuktu someplace! 500 00:34:45,750 --> 00:34:47,333 - Batteries... - (Screams) 501 00:34:47,458 --> 00:34:49,125 - Watch that gun! - God! 502 00:34:49,250 --> 00:34:52,083 Sorry to scare you, ma'am. Thought you was a cow-jacker. 503 00:34:52,208 --> 00:34:54,875 There's another one back up yonder towards the same way. 504 00:34:55,000 --> 00:34:59,917 - You know what did it? - It ain't a coyote. You girls all right? 505 00:35:00,042 --> 00:35:03,417 Oh, yeah. Nothing like a quiet week in the country. 506 00:35:04,708 --> 00:35:06,583 (Karen sighs deeply) 507 00:35:06,708 --> 00:35:09,458 - A little straighter. - (Gun clicks) 508 00:35:09,583 --> 00:35:11,917 All right. Now the quick shot again. Think fast. 509 00:35:13,083 --> 00:35:16,458 - Ah. You have potential, Bill. - (Chuckles) 510 00:35:16,583 --> 00:35:19,625 I think you're ready for your bullets. 511 00:35:19,750 --> 00:35:22,458 Hey, don't you guys usually use a dog in this kind of hunt? 512 00:35:22,583 --> 00:35:25,458 Usually. Only these clowns shoot all of 'em. 513 00:35:25,583 --> 00:35:28,125 Besides, who needs dogs? We got TC. 514 00:35:30,000 --> 00:35:32,000 That boy's part bloodhound. 515 00:35:32,125 --> 00:35:34,375 I still think it was UFOs. 516 00:35:34,500 --> 00:35:36,000 It's them cattle mutilations. 517 00:35:36,125 --> 00:35:40,542 Good, Erle, good. You watch the skies for us now. That'll be your job. 518 00:35:40,667 --> 00:35:43,667 - I need to talk to you. - I thought you had a session. 519 00:35:43,792 --> 00:35:47,167 (Karen) I do, but I don't want you to go do this, not just for my sake. 520 00:35:47,292 --> 00:35:49,167 (Bill) Are you kidding? 521 00:35:49,708 --> 00:35:52,667 Mmm. Besides, I've never been on a wolf hunt before. 522 00:35:52,792 --> 00:35:55,083 (Man 7) This is a wolf hunt, not a coon shoot. 523 00:35:55,208 --> 00:35:57,542 The boys are calling me. Did you see the boys? 524 00:35:57,667 --> 00:35:59,833 Yep. (Chuckles) 525 00:36:02,708 --> 00:36:04,042 (Sighs) 526 00:36:18,458 --> 00:36:20,458 (Birds chirp) 527 00:36:30,292 --> 00:36:31,917 (Bird caws) 528 00:36:32,042 --> 00:36:34,167 (Doc) What happened then, Karen? 529 00:36:34,792 --> 00:36:36,667 I hear something else. 530 00:36:36,792 --> 00:36:39,500 Somebody else's breathing. He's in there with me. 531 00:36:40,542 --> 00:36:43,792 It's Eddie. And he closes the door. 532 00:36:43,917 --> 00:36:46,417 And he puts a quarter into the slot. 533 00:36:46,542 --> 00:36:48,458 And... and the movie starts. 534 00:36:49,958 --> 00:36:52,542 (Exhales) And then he whispers something to me. 535 00:36:53,833 --> 00:36:55,208 And... 536 00:36:56,583 --> 00:36:59,833 He whispers something to me and then he tells me... 537 00:36:59,958 --> 00:37:02,292 I could finally turn around and look at him. 538 00:37:02,417 --> 00:37:04,333 Turn around, Karen. 539 00:37:04,458 --> 00:37:06,375 What do you see? 540 00:37:07,333 --> 00:37:08,833 (Doctor) What's there, Karen? 541 00:37:09,500 --> 00:37:11,125 (Donna) Karen, what do you see? 542 00:37:11,250 --> 00:37:13,667 - (Doctor) What's there, Karen? - (Karen) I can't see him. 543 00:37:13,792 --> 00:37:16,667 - (Doctor) Just try. He's right there. - (Donna) What do you see? 544 00:37:16,792 --> 00:37:19,958 - (Doctor) What's there, Karen? - (Donna) What do you see, Karen? 545 00:37:20,083 --> 00:37:21,417 (Glass shatters) 546 00:37:21,542 --> 00:37:24,667 I can't see him! I can't! I can't see him! 547 00:37:24,792 --> 00:37:27,875 (Doctor) OK. OK, OK. That's far enough for now. That's far enough. 548 00:37:28,833 --> 00:37:31,458 (Exhales) I'm sorry. I... 549 00:37:32,958 --> 00:37:34,375 (Gunshot) 550 00:37:41,917 --> 00:37:43,417 Hey, I got it. First shot. 551 00:37:45,458 --> 00:37:48,000 And he said he was no hunter. (Chuckles) 552 00:38:09,292 --> 00:38:10,833 We get 'em all. 553 00:38:11,750 --> 00:38:14,917 Sun worshippers, moon worshippers. Satanists. 554 00:38:15,042 --> 00:38:17,792 The Manson people used to hang around here and shoplift. 555 00:38:17,917 --> 00:38:19,125 A bunch of deadbeats. 556 00:38:19,250 --> 00:38:22,375 Do you know of any groups that are into stealing corpses? 557 00:38:22,500 --> 00:38:24,250 Body-snatching? No. 558 00:38:24,375 --> 00:38:26,875 If you wanna read about it, I got a book for you. Slide me down. 559 00:38:30,167 --> 00:38:31,500 Perfect. 560 00:38:32,542 --> 00:38:34,375 That's it. You name it, I got the book. 561 00:38:35,208 --> 00:38:38,208 "A number of young women were killed in the next month. 562 00:38:38,333 --> 00:38:41,708 "Their bodies exhibiting signs of animal attack." 563 00:38:41,833 --> 00:38:44,083 (Chris) What's that? 564 00:38:44,208 --> 00:38:46,250 "Warlocks, Werewolves and Demons." 565 00:38:53,375 --> 00:38:55,625 Please. If you're gonna purchase, purchase. 566 00:38:55,750 --> 00:38:58,000 Or leave them alone. You'll get 'em greasy. 567 00:38:58,125 --> 00:39:00,833 We'll find out if any of Eddie's killings were on a full moon. 568 00:39:00,958 --> 00:39:02,917 Hey, that's a lot of Hollywood baloney. 569 00:39:03,042 --> 00:39:05,125 Your classic werewolf can change shape any time it wants, 570 00:39:05,250 --> 00:39:06,708 day or night, whenever it takes a notion to it. 571 00:39:06,833 --> 00:39:09,917 That's why they call 'em shapeshifters. I got a dozen books on it. 572 00:39:10,042 --> 00:39:12,083 What about killing it with silver bullets? 573 00:39:12,208 --> 00:39:15,083 Silver bullets or fire. It's the only way to get rid of the damn things. 574 00:39:15,208 --> 00:39:17,250 They're worse than cockroaches. 575 00:39:17,375 --> 00:39:19,625 They come back from the dead if you don't kill 'em right. 576 00:39:19,750 --> 00:39:21,458 Plus, they regenerate, do you know what that is? 577 00:39:21,583 --> 00:39:24,125 Cut off an arm, cutoff a leg. Stick a knife in the heart. Nothing. 578 00:39:24,250 --> 00:39:26,833 They may look dead, but three days later, they're as good as new. 579 00:39:26,958 --> 00:39:28,583 You believe in this? 580 00:39:28,708 --> 00:39:31,958 What am I, an idiot? Making a buck here. You want books, I got books. 581 00:39:32,083 --> 00:39:35,083 I got chicken blood, dog embryos, black candles, wolfsbane. 582 00:39:35,208 --> 00:39:37,500 Look at this. Silver bullets. 583 00:39:37,625 --> 00:39:40,292 Some joker ordered them. 30-06. Never picked them up. 584 00:39:41,625 --> 00:39:43,792 I take Bank America, American Express, Visa. 585 00:39:43,917 --> 00:39:46,542 - Are you gonna buy that or what? - Uh, yeah, these two. 586 00:39:47,958 --> 00:39:50,125 There's some incredible old pictures in this book. 587 00:39:50,250 --> 00:39:51,292 That's a good book. 588 00:39:55,542 --> 00:39:57,292 You see any wolves? 589 00:39:57,417 --> 00:39:59,458 No. Just lots of rabbits. 590 00:40:00,042 --> 00:40:02,125 - What do you do with these things? - Eat 'em. 591 00:40:03,292 --> 00:40:07,042 - My sister will cook it up for you. 592 00:40:07,167 --> 00:40:09,417 No. I try to stay away from meat. 593 00:40:09,542 --> 00:40:11,083 Your wife might like it. 594 00:40:11,208 --> 00:40:13,708 You kill something you don't eat, now that's a sin. 595 00:40:15,333 --> 00:40:17,417 Yeah, well, I never thought of it like that. 596 00:40:17,542 --> 00:40:19,333 Our place is just over there. 597 00:40:19,458 --> 00:40:21,458 My sister will be glad to cook it up for you. 598 00:40:23,958 --> 00:40:25,375 Are you sure? 599 00:40:25,500 --> 00:40:27,417 Marsha just loves to cook. 600 00:40:29,208 --> 00:40:31,083 (Exhales) 601 00:40:31,208 --> 00:40:32,958 OK. 602 00:40:37,625 --> 00:40:39,250 Are you sure? 603 00:40:47,917 --> 00:40:49,625 (Water drips) 604 00:40:54,875 --> 00:40:56,208 (Snapping) 605 00:41:03,958 --> 00:41:07,000 Uh... how long will it take? 606 00:41:11,958 --> 00:41:13,375 I'll cook it later. 607 00:41:31,875 --> 00:41:33,208 (Door closes) 608 00:41:53,292 --> 00:41:56,250 (Rustling, whimpering) 609 00:42:08,083 --> 00:42:10,083 (Roaring) 610 00:42:17,792 --> 00:42:19,792 (Howling) 611 00:42:24,583 --> 00:42:26,042 (Grolws) 612 00:42:28,208 --> 00:42:30,208 (Screams) 613 00:42:32,750 --> 00:42:34,083 (Groans) 614 00:42:45,083 --> 00:42:46,500 (Groans) 615 00:42:52,833 --> 00:42:55,083 Karen! (Groans) 616 00:42:55,708 --> 00:42:57,208 - Karen! - Bill! 617 00:43:01,125 --> 00:43:03,500 It happened so fast I didn't even see what it was. 618 00:43:04,042 --> 00:43:06,250 Jesus, Doc, is that necessary? 619 00:43:06,375 --> 00:43:08,500 I can't take any chances. 620 00:43:09,375 --> 00:43:10,708 God! 621 00:43:12,167 --> 00:43:13,542 I wanna go home. 622 00:43:14,542 --> 00:43:16,500 I wouldn't advise travelling right now. 623 00:43:17,250 --> 00:43:19,667 A bite like that can be pretty serious. 624 00:43:19,792 --> 00:43:21,667 (Bill exhales deeply) 625 00:43:23,292 --> 00:43:25,333 (Man 8) 'That's the sign of a werewolf.' 626 00:43:25,458 --> 00:43:27,333 (Man 9) 'That's a legend, isn't it?' 627 00:43:27,458 --> 00:43:30,333 (Man 8) 'Yes, but like most legends it must have some basis in fact. 628 00:43:30,458 --> 00:43:34,000 'Probably an ancient explanation of the dual personality in each of us.' 629 00:43:34,708 --> 00:43:36,042 'How does it go? 630 00:43:36,833 --> 00:43:40,083 'Even a man who is pure in heart, who says his prayers by night, 631 00:43:40,208 --> 00:43:42,875 'may become a wolf when the wolfsbane blooms 632 00:43:43,000 --> 00:43:44,583 'and the autumn moon is bright.' 633 00:43:44,708 --> 00:43:47,458 - (Phone rings) - Uh, you're, you're reading. I'll get it. 634 00:43:48,375 --> 00:43:49,750 Who's calling you at 11.30? 635 00:43:49,875 --> 00:43:52,500 No, it's my phone. I'll get it, I'll get it. 636 00:43:52,625 --> 00:43:55,042 - I'll get it, I'll get it. - (Chuckles) 637 00:43:55,167 --> 00:43:58,292 - You get it! - (Coughs) 638 00:43:59,625 --> 00:44:01,917 Hello? Karen. 639 00:44:02,042 --> 00:44:04,292 Hmm. No, we're still up. 640 00:44:05,375 --> 00:44:06,500 What? 641 00:44:07,750 --> 00:44:09,500 You're kidding me. 642 00:44:09,625 --> 00:44:12,167 No, listen. We'll come right up, OK? 643 00:44:12,292 --> 00:44:14,333 We'll be right up. Just calm down. 644 00:44:15,042 --> 00:44:17,208 OK, OK. Bye-bye. 645 00:44:17,333 --> 00:44:18,958 What is it? 646 00:44:19,667 --> 00:44:21,292 Bill just got bitten by a wolf. 647 00:44:21,417 --> 00:44:25,833 'Whoever is bitten by a werewolf and lives 648 00:44:25,958 --> 00:44:28,083 'becomes a werewolf himself.' 649 00:44:28,958 --> 00:44:31,708 (Chris) Come on, Terry. It's only a movie. 650 00:44:31,833 --> 00:44:35,750 You go on ahead and I'll be up as soon as I've pitched the special to the old man. 651 00:44:35,875 --> 00:44:39,292 Relax, will you? It was probably just some stray dog. 652 00:44:39,417 --> 00:44:41,250 - Hello, good friend. - Hello! 653 00:44:42,708 --> 00:44:44,042 (Terry) Are you OK? 654 00:44:45,625 --> 00:44:47,750 (Karen) I don't know what her last name was. 655 00:44:47,875 --> 00:44:51,000 - Donna calls her, Marsha the Man Eater. - (Chuckles) Really? 656 00:44:51,125 --> 00:44:54,292 (Karen) And she lives in this shack 657 00:44:54,417 --> 00:44:57,292 with furry little animals hanging from the rafters. 658 00:44:57,417 --> 00:45:00,292 (Terry) And you think she's trying to make a move on Bill? 659 00:45:00,417 --> 00:45:03,375 (Karen) Oh, I don't know. It's just a feeling. 660 00:45:03,917 --> 00:45:05,833 I sound paranoid, don't I? 661 00:45:08,542 --> 00:45:10,750 Karen, you sound fine. 662 00:45:11,458 --> 00:45:14,500 - God, no veggies. I totally forgot. - Oh? 663 00:45:14,625 --> 00:45:16,500 About Bill and his dinner. Bill! 664 00:45:16,625 --> 00:45:21,208 Bill, I'm really sorry. I totally forgot about you not eating meat. 665 00:45:21,333 --> 00:45:23,042 Hey, no sweat. It's terrific. 666 00:45:23,167 --> 00:45:25,917 No, really. When I get hungry enough, I'll eat anything. 667 00:45:37,708 --> 00:45:39,333 (Karen exhales) 668 00:45:43,583 --> 00:45:45,125 - Hello. 669 00:45:48,375 --> 00:45:49,958 You and this book here. 670 00:45:52,958 --> 00:45:55,292 Well, I just thought maybe we could... 671 00:45:56,625 --> 00:45:58,292 Your timing is incredible. 672 00:46:00,583 --> 00:46:03,250 - I'm sorry. Those shots are... - OK. 673 00:46:06,500 --> 00:46:07,833 (Sighs) 674 00:46:08,625 --> 00:46:10,875 We're just out of sync, aren't we? 675 00:46:11,000 --> 00:46:13,333 We never want the same thing at the same time. 676 00:46:15,375 --> 00:46:16,708 (Sighs) 677 00:46:18,042 --> 00:46:20,375 (Tuts) Good night, Bill. 678 00:46:22,667 --> 00:46:24,208 (Sighs) 679 00:46:33,792 --> 00:46:36,792 (Multiple voices) Karen... Karen... Karen... 680 00:46:37,250 --> 00:46:39,083 Karen. 681 00:46:39,208 --> 00:46:41,000 Karen! 682 00:46:43,208 --> 00:46:44,625 (Whispers) Karen. 683 00:46:46,833 --> 00:46:49,000 (Donna echoes) What do you see? 684 00:46:49,125 --> 00:46:51,292 - (Growls) - (Chuckles) 685 00:46:51,417 --> 00:46:52,875 (Karen) I see... 686 00:46:53,000 --> 00:46:54,375 (Whispers) Bill. 687 00:46:54,500 --> 00:46:55,958 Bill, it's... 688 00:46:59,625 --> 00:47:01,875 Hm, screw you then. 689 00:48:18,542 --> 00:48:20,833 (Howling) 690 00:48:30,125 --> 00:48:32,125 (Howling continues) 691 00:49:31,417 --> 00:49:33,417 (Growls) 692 00:49:36,208 --> 00:49:37,625 (Growls softly) 693 00:49:53,750 --> 00:49:55,167 (Roars) 694 00:50:09,750 --> 00:50:11,750 (Roaring continues) 695 00:50:14,042 --> 00:50:16,042 (Roars fiercely) 696 00:50:33,750 --> 00:50:35,750 (Growls) 697 00:50:46,708 --> 00:50:48,708 (Howling) 698 00:50:58,458 --> 00:51:00,458 (Howling on tape) 699 00:51:03,875 --> 00:51:05,833 (Seagulls squawk) 700 00:52:15,792 --> 00:52:18,958 Oh, Jesus. It's here. 701 00:52:27,333 --> 00:52:29,333 (Waves crash) 702 00:52:44,333 --> 00:52:46,333 (Birds chirp) 703 00:53:23,208 --> 00:53:25,208 (Male voice) 'Terry. 704 00:53:39,875 --> 00:53:41,917 'Over here, Terry.' 705 00:54:06,208 --> 00:54:07,833 (Exhales deeply) 706 00:54:46,667 --> 00:54:48,208 (M utters) 707 00:55:07,708 --> 00:55:09,042 (Gasps) 708 00:55:10,500 --> 00:55:12,500 (Howling in the distance) 709 00:55:19,583 --> 00:55:21,917 (Wings flutter) 710 00:55:22,042 --> 00:55:24,042 (Owl hoots) 711 00:55:26,542 --> 00:55:28,542 (Howling in the distance) 712 00:55:39,417 --> 00:55:41,417 (Door creaks) 713 00:55:44,167 --> 00:55:45,500 Hello? 714 00:55:48,208 --> 00:55:49,542 Anybody here? 715 00:55:54,708 --> 00:55:56,375 (Growls) 716 00:56:01,417 --> 00:56:02,750 (Water drips, fly buzzes) 717 00:56:02,875 --> 00:56:04,250 Oh. 718 00:56:31,667 --> 00:56:33,000 (Gasps) 719 00:56:57,250 --> 00:56:58,583 (Camera shutter clicks) 720 00:57:08,625 --> 00:57:10,042 (Camera shutter clicks) 721 00:57:31,250 --> 00:57:32,667 (Door creaks) 722 00:57:39,208 --> 00:57:40,542 Oh, my God. 723 00:57:40,667 --> 00:57:42,125 (Fly buzzes) 724 00:57:44,375 --> 00:57:45,792 (Camera shutter clicks) 725 00:57:48,125 --> 00:57:50,375 (Growling) 726 00:57:55,667 --> 00:57:57,000 (Whimpers) 727 00:57:58,250 --> 00:57:59,917 Oh, my God. 728 00:58:00,917 --> 00:58:02,333 (Gasps) 729 00:58:04,958 --> 00:58:06,542 Let me out of here! 730 00:58:08,292 --> 00:58:10,167 - (Yelps) - (Growls) 731 00:58:10,292 --> 00:58:12,083 (Groans) 732 00:58:13,458 --> 00:58:14,792 (Gasps, grunts) 733 00:58:20,458 --> 00:58:22,125 (Screams) 734 00:58:28,083 --> 00:58:29,458 (Grunts) 735 00:58:34,458 --> 00:58:37,667 Oh, God! Get off me! 736 00:58:37,792 --> 00:58:40,708 Get off me! Get off me! 737 00:58:40,833 --> 00:58:43,417 (Screams) 738 00:58:44,917 --> 00:58:46,542 (Screams) 739 00:58:53,000 --> 00:58:54,500 (Wolf groans) 740 00:58:54,625 --> 00:58:56,208 Oh, God! 741 00:58:56,875 --> 00:58:59,125 (Groans) 742 00:59:03,958 --> 00:59:05,417 (Sobs) 743 00:59:10,458 --> 00:59:11,792 (Terry groans) 744 00:59:28,000 --> 00:59:30,250 (Sobs) No! 745 00:59:32,375 --> 00:59:34,375 (Breathes heavily) 746 00:59:41,500 --> 00:59:43,500 (Sobs, pants) 747 01:00:08,167 --> 01:00:10,167 (Sobs) 748 01:00:15,875 --> 01:00:17,875 (Pants) 749 01:00:25,250 --> 01:00:27,250 (Dials number) 750 01:00:27,375 --> 01:00:29,000 (Exhales) 751 01:00:30,000 --> 01:00:31,417 (Sniffles) 752 01:00:37,167 --> 01:00:39,167 (Dial turns, Terry pants) 753 01:00:42,875 --> 01:00:44,667 (Line rings) 754 01:00:44,792 --> 01:00:46,292 Come on, Christopher. 755 01:00:48,458 --> 01:00:50,333 - (Chris) 'Hello?' - Christopher? 756 01:00:52,458 --> 01:00:55,417 (Sobs) Christopher, you're not gonna believe this. 757 01:00:56,958 --> 01:00:58,292 (Gasps) 758 01:01:00,333 --> 01:01:03,208 (Exhales deeply) Bill? 759 01:01:03,875 --> 01:01:05,292 I'm in the bathroom. 760 01:01:08,542 --> 01:01:10,625 I had that dream again. 761 01:01:10,750 --> 01:01:12,708 Except this time I think you were in it. 762 01:01:14,000 --> 01:01:16,208 No wonder, honey. You've been asleep all day. 763 01:01:16,333 --> 01:01:18,875 Jesus, where did you get those scratches on your back? 764 01:01:21,917 --> 01:01:24,083 From the other night when I got attacked. 765 01:01:25,542 --> 01:01:27,292 They weren't there the other night. 766 01:01:29,292 --> 01:01:31,292 Karen, you're really getting paranoid. 767 01:01:33,333 --> 01:01:36,792 (Sighs) You've been with her, haven't you, that Marsha girl? 768 01:01:36,917 --> 01:01:40,250 - Don't lay your fantasies out on me. - I'm not gonna take that anymore. 769 01:01:40,375 --> 01:01:43,125 It's all a big conspiracy as far as you're concerned. 770 01:01:43,250 --> 01:01:44,917 Where is your backbone? 771 01:01:45,042 --> 01:01:47,875 She walks by you like a bitch in heat, and you... 772 01:01:48,917 --> 01:01:50,750 (Sobs) 773 01:01:52,083 --> 01:01:53,667 (Yelps) Don't touch me! 774 01:01:54,500 --> 01:01:55,833 (Bill) Jesus. 775 01:01:57,875 --> 01:02:00,625 (Sobs) Oh... 776 01:02:03,917 --> 01:02:06,542 I'm gonna go over to Doc's. And call Chris. 777 01:02:06,667 --> 01:02:09,500 He'll come pick Terry and me up. You can do whatever you want. 778 01:02:09,625 --> 01:02:10,958 - Babe... - (Grunts) 779 01:02:11,083 --> 01:02:14,208 - You don't know what it's like. - I don't wanna know! 780 01:02:15,667 --> 01:02:17,292 (Door opens, closes) 781 01:02:19,708 --> 01:02:21,083 (Sighs) 782 01:02:21,208 --> 01:02:24,667 - (Terry) 'And Eddie Quist...' - Calm down. You're not making any sense. 783 01:02:24,792 --> 01:02:26,375 Eddie Quist is dead. 784 01:02:26,500 --> 01:02:30,458 (Sniffles) I saw pictures, just like we saw in his room. 785 01:02:30,583 --> 01:02:33,375 Christopher... the landscape, 786 01:02:34,208 --> 01:02:35,750 it's here at the Colony. 787 01:02:37,458 --> 01:02:38,833 It's real. 788 01:02:39,833 --> 01:02:42,500 - Where are you? At Doc's? - 'Yeah.' 789 01:02:43,750 --> 01:02:46,250 (Whispers) Christopher, I'll tell you something. 790 01:02:47,375 --> 01:02:49,583 I think he's got to be a part of this. 791 01:02:51,125 --> 01:02:53,708 Look, is there some kind of file cabinet there? 792 01:02:54,375 --> 01:02:57,542 - Yeah. - 'Are you sure you're all right?' 793 01:02:58,542 --> 01:03:01,792 Yeah. Yeah, I am. I'm OK. 794 01:03:01,917 --> 01:03:03,542 It sure is good to hear your voice. 795 01:03:04,667 --> 01:03:07,125 All right, look in the files under Quist. 796 01:03:08,042 --> 01:03:10,708 OK. You're not gonna hang up, are you? 797 01:03:10,833 --> 01:03:13,750 No. I'll get the police there as soon as I can. 798 01:03:13,875 --> 01:03:15,958 - Just go look in the file. - 'OK.' 799 01:03:16,083 --> 01:03:19,542 OK, hold on a minute. Never mind. You're coming with me. (Sniffs) 800 01:03:19,667 --> 01:03:21,667 (J' Cartoon music on TV) 801 01:03:24,208 --> 01:03:26,875 - (Whimpers) - (Chuckles) 802 01:03:31,792 --> 01:03:33,667 Quist, Marsha. 803 01:03:35,750 --> 01:03:37,417 Quist, TC. 804 01:03:40,250 --> 01:03:41,583 Oh, Christopher. 805 01:03:42,750 --> 01:03:45,250 It's Eddie... Quist. 806 01:03:45,375 --> 01:03:48,083 - (Growls) - (Phone falls to floor) 807 01:03:49,167 --> 01:03:51,167 - (Growls) - (Groans) 808 01:03:56,750 --> 01:03:58,417 - (Screams) - (Roars) 809 01:03:58,542 --> 01:03:59,542 Terry? 810 01:03:59,667 --> 01:04:01,833 (Terry groans) 811 01:04:01,958 --> 01:04:03,625 (Shouts) Chris! 812 01:04:04,292 --> 01:04:05,333 'Terry?' 813 01:04:07,042 --> 01:04:09,000 (Groans) 814 01:04:11,208 --> 01:04:12,792 (Screams) 815 01:04:12,917 --> 01:04:16,375 (Chris) Operator, get me the Lanwelly County Sheriff's Department quick! 816 01:04:16,500 --> 01:04:19,042 (Screams) 817 01:04:20,958 --> 01:04:23,125 (Growls) 818 01:04:24,375 --> 01:04:27,250 (Screams) 819 01:04:27,375 --> 01:04:29,958 (Growls) 820 01:04:35,292 --> 01:04:37,542 No. No, don't bother. 821 01:04:37,667 --> 01:04:41,208 Look, I'll get a hold of the state boys and we'll meet you over at the center. 822 01:04:42,000 --> 01:04:43,917 I wouldn't worry, Mr Howard. 823 01:04:44,042 --> 01:04:45,458 I'm sure she's safe. 824 01:04:45,583 --> 01:04:47,042 (Growls) 825 01:04:47,917 --> 01:04:49,917 (Terry pants, groans) 826 01:04:53,708 --> 01:04:55,417 (Grunts) 827 01:04:59,625 --> 01:05:01,917 (Sobs) 828 01:05:02,042 --> 01:05:03,458 (Growls) 829 01:05:06,625 --> 01:05:08,250 (Yelps, sobs) 830 01:05:10,083 --> 01:05:11,750 (Screams) 831 01:05:40,042 --> 01:05:43,708 Those are real silver. I gotta check with a jeweler to find out what to charge! 832 01:05:43,833 --> 01:05:45,167 Bill me! 833 01:05:45,917 --> 01:05:47,417 Crazy fuck. 834 01:05:48,167 --> 01:05:49,500 (Sighs) 835 01:05:50,125 --> 01:05:51,750 (Sniffles) 836 01:05:57,958 --> 01:05:59,375 (Bangs on door) Doc? 837 01:06:00,458 --> 01:06:02,125 OK, I gotta use your phone. 838 01:06:03,083 --> 01:06:04,417 (Exhales) 839 01:06:04,542 --> 01:06:06,958 Jesus Christ. What happened in here? 840 01:06:08,000 --> 01:06:09,958 (Sighs, sniffles) 841 01:06:10,083 --> 01:06:11,833 (Exhales) Doc? 842 01:06:15,458 --> 01:06:16,792 (Sobs) 843 01:06:21,417 --> 01:06:22,833 Hm. 844 01:06:25,417 --> 01:06:26,833 (Sobs) 845 01:06:35,750 --> 01:06:37,167 (Groans, sniffles) 846 01:06:39,958 --> 01:06:41,958 (Groans) 847 01:06:44,625 --> 01:06:46,625 (Breathes heavily) 848 01:06:46,750 --> 01:06:48,375 (Phone bell dings) 849 01:06:53,917 --> 01:06:55,917 (Evil laughter) 850 01:07:02,250 --> 01:07:04,542 (Screams) 851 01:07:12,917 --> 01:07:14,792 - Hello, Karen. - Eddie. 852 01:07:16,625 --> 01:07:17,958 I'm glad you came. 853 01:07:19,167 --> 01:07:20,667 I wanted to see you again. 854 01:07:23,667 --> 01:07:25,333 I saw you die. 855 01:07:27,333 --> 01:07:29,125 (Chuckles) 856 01:07:29,250 --> 01:07:32,292 You said on the phone that you wanted to get to know me. 857 01:07:33,333 --> 01:07:35,708 - Well, here I am, Karen. - (Sobs) 858 01:07:35,833 --> 01:07:37,167 Look at me. 859 01:07:40,792 --> 01:07:43,167 I wanna give you a piece of my mind. 860 01:07:44,625 --> 01:07:46,292 I trusted you, Karen. 861 01:07:46,417 --> 01:07:48,417 (Breathes heavily) 862 01:07:52,625 --> 01:07:54,833 (Groans) 863 01:08:07,083 --> 01:08:09,083 (Snarls) 864 01:08:16,083 --> 01:08:17,917 (Exhales) 865 01:08:25,000 --> 01:08:27,208 - (Growls) - (Gasps) 866 01:08:43,375 --> 01:08:45,542 (Grolws, roars) 867 01:08:55,292 --> 01:08:57,375 - (Roars) - (Gasps) 868 01:09:14,917 --> 01:09:17,375 (Snarls) 869 01:10:00,333 --> 01:10:03,625 (Snarls) 870 01:10:53,958 --> 01:10:55,458 (Screams) 871 01:10:55,583 --> 01:10:57,750 (Growls) 872 01:11:06,208 --> 01:11:07,917 (Roars) 873 01:11:08,750 --> 01:11:10,208 (Car horn honks) 874 01:11:11,083 --> 01:11:12,500 - Come on. - Take it easy, pal. 875 01:11:12,625 --> 01:11:14,833 Not all of us have got enough money for a Mazda. 876 01:11:14,958 --> 01:11:16,625 Some of us have to work for a living. 877 01:11:16,750 --> 01:11:19,208 Look, I'm in a hurry here! This is an emergency! 878 01:11:21,542 --> 01:11:22,958 (Sighs, breathes heavily) 879 01:11:24,167 --> 01:11:25,542 - (Banging on car hood) - (Yelps) 880 01:11:25,667 --> 01:11:27,542 Come on out of there now, miss. 881 01:11:27,667 --> 01:11:29,000 We've been waiting for you. 882 01:11:47,833 --> 01:11:49,667 Took some persuading, did she? 883 01:12:36,875 --> 01:12:37,875 Doc! 884 01:12:39,583 --> 01:12:41,958 Karen... no. 885 01:13:00,125 --> 01:13:01,667 Where's Bill? 886 01:13:02,375 --> 01:13:03,792 He's one of us now. 887 01:13:03,917 --> 01:13:07,333 Given time he would have brought you over to us. Our secret would be safe. 888 01:13:07,458 --> 01:13:09,333 It's wonderful, Karen. 889 01:13:09,458 --> 01:13:11,792 When I was first bitten, I fought against it. 890 01:13:11,917 --> 01:13:13,333 And so did Jerry. 891 01:13:13,458 --> 01:13:15,292 And then we found the Doctor. 892 01:13:15,417 --> 01:13:16,833 He helped us. 893 01:13:16,958 --> 01:13:18,583 He helped us to adjust. 894 01:13:18,708 --> 01:13:21,833 You see, Karen, he understands all about the gift. 895 01:13:22,583 --> 01:13:24,333 He knows how to use it. 896 01:13:24,458 --> 01:13:26,083 How to control it. 897 01:13:26,208 --> 01:13:29,292 You can have Bill back, there's still time, if you accept the gift. 898 01:13:29,833 --> 01:13:31,833 It was a mistake to bring her to the Colony. 899 01:13:31,958 --> 01:13:34,250 We should have stuck with the old ways. 900 01:13:34,375 --> 01:13:37,458 Raising cattle for our feed. Where's the life in that? 901 01:13:37,583 --> 01:13:39,375 The humans are our cattle. 902 01:13:39,500 --> 01:13:41,125 Humans are our prey. 903 01:13:41,750 --> 01:13:44,375 We should feed on them like we've always done. 904 01:13:44,500 --> 01:13:47,500 Screw all this "channel your energies" crap. 905 01:13:47,625 --> 01:13:49,833 But the danger of exposure... 906 01:13:51,042 --> 01:13:53,042 We need this shelter to plan! 907 01:13:53,167 --> 01:13:55,083 To catch up with society. 908 01:13:55,792 --> 01:13:59,750 Times have changed and we haven't. Not enough. 909 01:13:59,875 --> 01:14:01,333 (Marsha) Shut up, Doc! 910 01:14:05,167 --> 01:14:06,833 You wouldn't listen to me. 911 01:14:06,958 --> 01:14:08,292 None of you. 912 01:14:10,917 --> 01:14:13,250 We can fit in you said. 913 01:14:13,833 --> 01:14:16,208 We can live with them. 914 01:14:16,333 --> 01:14:18,542 You make me sick. 915 01:14:18,667 --> 01:14:20,625 - Marsha... - Oh, you're through, Doc. 916 01:14:22,000 --> 01:14:23,917 She's ours now. 917 01:14:28,000 --> 01:14:29,625 (Tyres screech, engine stops) 918 01:14:34,500 --> 01:14:35,917 (Gun cocks) 919 01:14:37,750 --> 01:14:39,750 (Screams) 920 01:14:41,542 --> 01:14:43,458 (TC) See what your friend did to me. 921 01:14:44,250 --> 01:14:46,333 Is that nice? 922 01:14:46,458 --> 01:14:50,167 What's the matter with you all? Have you forgotten everything you've learned? 923 01:14:50,292 --> 01:14:52,500 She can't disappear. She's well known. 924 01:14:52,625 --> 01:14:56,208 - (Charlie) He's right, Marsha. - (Doc) I won't let you do this. 925 01:14:56,333 --> 01:14:57,708 - (Yelps) - (Grunts) 926 01:14:57,833 --> 01:14:59,458 (Groans) 927 01:15:03,958 --> 01:15:06,708 You can't tame what's meant to be wild, Doc. 928 01:15:06,833 --> 01:15:08,250 It ain't natural. 929 01:15:11,125 --> 01:15:14,042 (Doctor on tape) 'Violence is part of the human condition, 930 01:15:14,167 --> 01:15:15,667 'as history shows us.' 931 01:15:15,792 --> 01:15:16,792 Doc? 932 01:15:16,917 --> 01:15:20,750 'Coping with that fact, living with it presents each of us with moral choices.' 933 01:15:20,875 --> 01:15:22,208 Terry? 934 01:15:22,333 --> 01:15:26,875 'Fortunately most of us are able to deal constructively with those choices, 935 01:15:27,000 --> 01:15:30,625 'but for others the animal lure of mayhem, 936 01:15:30,750 --> 01:15:33,667 'the physical sensation of life and death struggle 937 01:15:33,792 --> 01:15:35,792 'produces gratification.' 938 01:15:35,917 --> 01:15:39,042 (Terry) 'According to the autopsy reports, Eddie's victims were bitten 939 01:15:39,167 --> 01:15:42,000 'almost as if they'd been attacked by an animal. 940 01:15:42,125 --> 01:15:44,292 'Doctor, what can you tell me about lycanthropy?' 941 01:15:44,417 --> 01:15:46,458 (Doctor) 'Where did you learn that term?' 942 01:15:46,583 --> 01:15:48,250 (Terry) 'On "The Late Late Show".' 943 01:15:48,375 --> 01:15:50,292 (Doctor) 'It's a mental disorder. 944 01:15:50,417 --> 01:15:53,625 'There are dozens of cases of people walking on all fours 945 01:15:53,750 --> 01:15:56,917 'to, um... they make bestial groans and sighs. 946 01:15:57,042 --> 01:15:58,708 'They prefer to eat raw meat.' 947 01:15:58,833 --> 01:16:01,917 (Terry) 'It certainly seems like an awfully big coincidence. 948 01:16:02,042 --> 01:16:05,500 'Karen being attacked by someone with this kind of delusion and...' 949 01:16:05,625 --> 01:16:07,625 (Howling) 950 01:16:13,542 --> 01:16:17,375 (Terry) 'Oh, Christopher, you're not gonna believe this. 951 01:16:19,125 --> 01:16:20,625 'I've been attacked by a...' 952 01:16:25,042 --> 01:16:27,542 (Sighs) Hello, bright boy. 953 01:16:30,542 --> 01:16:31,958 Eddie? 954 01:16:32,792 --> 01:16:34,792 Do you know me? 955 01:16:34,917 --> 01:16:37,292 And I don't know you. Now why is that? 956 01:16:37,833 --> 01:16:41,792 - Where is she? - Hmm. Why? Is she your girlfriend? 957 01:16:42,458 --> 01:16:45,958 - Where's Terry? - Huh. Just down the Ritual Centre. 958 01:16:46,083 --> 01:16:47,625 Down the path. 959 01:16:48,583 --> 01:16:53,875 That's where Waggner sends us to, uh... unwind. Huh! 960 01:16:54,000 --> 01:16:56,625 - He's so repressed. - What did you do to her? 961 01:16:56,750 --> 01:16:57,958 (Screaming on tape) 962 01:16:58,083 --> 01:17:00,708 (Chuckles) She's got a sexy voice. 963 01:17:01,667 --> 01:17:03,958 I like a woman with a sexy voice. 964 01:17:04,083 --> 01:17:05,500 (Growling) 965 01:17:05,625 --> 01:17:08,375 (Chuckles) Oh, yeah. 966 01:17:08,500 --> 01:17:10,208 Listen to this part here. 967 01:17:10,333 --> 01:17:13,000 - (Screaming) - You're crazy. 968 01:17:14,792 --> 01:17:16,958 Oh, I'm much more than that, bright boy. 969 01:17:18,042 --> 01:17:19,458 I'm much more. 970 01:17:20,833 --> 01:17:22,542 Here. 971 01:17:23,167 --> 01:17:24,708 Take it. 972 01:17:26,917 --> 01:17:28,458 Call it a gift. 973 01:17:30,750 --> 01:17:33,375 Come on. Come on, bright boy. 974 01:17:34,708 --> 01:17:36,708 (Chuckles) 975 01:17:37,375 --> 01:17:38,708 Don't you know anything? 976 01:17:41,375 --> 01:17:43,000 (Grunts, growls) 977 01:17:56,083 --> 01:17:57,917 Put her and her friend in a car. 978 01:17:58,042 --> 01:18:01,750 Pour gasoline over 'em, set fire to 'em and push 'em off the coast road. 979 01:18:06,917 --> 01:18:09,292 (Karen) Chris, keep back! They'll kill you! 980 01:18:09,417 --> 01:18:11,667 (TC) Gun won't do you any good, mister. 981 01:18:16,083 --> 01:18:17,583 Don't come any closer. 982 01:18:23,250 --> 01:18:25,250 (Snarls) 983 01:18:42,750 --> 01:18:44,208 (Gunshot) 984 01:18:44,333 --> 01:18:45,917 (Gun cocks) 985 01:18:57,667 --> 01:18:59,125 I have silver bullets in here. 986 01:18:59,250 --> 01:19:02,250 Silver bullets, my ass. 987 01:19:03,167 --> 01:19:04,917 Get up, TC. 988 01:19:15,333 --> 01:19:16,833 They're real. 989 01:19:22,708 --> 01:19:25,833 Don't come any closer, Doc. Please. 990 01:19:30,750 --> 01:19:32,167 (Karen shrieks, sobs) 991 01:19:35,375 --> 01:19:36,875 Thank God. 992 01:19:44,542 --> 01:19:47,542 (Snarling) 993 01:19:51,167 --> 01:19:53,042 - (Chris) Karen, get the door. - OK. 994 01:19:53,167 --> 01:19:55,208 (Growling) 995 01:19:57,958 --> 01:19:59,375 (Banging on door) 996 01:20:05,667 --> 01:20:07,625 Come on! Come on! 997 01:20:09,458 --> 01:20:11,333 Is that the only door to the barn? 998 01:20:11,458 --> 01:20:12,792 Yeah, I think so. 999 01:20:14,958 --> 01:20:16,583 Where's Terry? 1000 01:20:16,708 --> 01:20:19,375 They killed her and I think Bill too. 1001 01:20:19,500 --> 01:20:21,958 (Growling) 1002 01:20:38,292 --> 01:20:40,208 (Screaming, gnarling) 1003 01:21:10,958 --> 01:21:12,500 (Howls) 1004 01:21:15,000 --> 01:21:16,792 (Karen) Come on! Come on! 1005 01:21:17,917 --> 01:21:19,208 (Grunts) 1006 01:21:20,042 --> 01:21:21,375 You take this. 1007 01:21:23,208 --> 01:21:25,458 - (Banging on roof) - (Yelps) 1008 01:21:25,583 --> 01:21:27,750 (Karen screams) 1009 01:21:29,167 --> 01:21:30,458 Get it started! 1010 01:21:33,292 --> 01:21:35,292 (Gunshot) 1011 01:21:37,417 --> 01:21:38,625 (Gunshot) 1012 01:21:49,958 --> 01:21:53,333 - How did you find out about him? - Terry called right after... 1013 01:21:53,458 --> 01:21:55,083 Oh, stop. It's Sam. 1014 01:21:58,208 --> 01:21:59,542 (Growls) 1015 01:21:59,667 --> 01:22:00,917 (Gun cocks) 1016 01:22:01,042 --> 01:22:04,125 (Tyres screech) 1017 01:22:04,250 --> 01:22:05,625 Get...! 1018 01:22:05,750 --> 01:22:07,042 (Gunshot) 1019 01:22:08,500 --> 01:22:11,083 (Gunshot) 1020 01:22:13,292 --> 01:22:14,625 Chris! 1021 01:22:23,917 --> 01:22:26,583 I smell gas! Come on! Come on! 1022 01:22:29,667 --> 01:22:31,500 (Explosion) 1023 01:22:34,708 --> 01:22:36,042 Give it to me. 1024 01:22:37,458 --> 01:22:40,458 - (Engine sputters) - (Chris) Come on! Come on! 1025 01:22:42,708 --> 01:22:44,208 Chris! 1026 01:22:46,708 --> 01:22:49,375 - (Growls) - (Screams, sobs) 1027 01:22:50,542 --> 01:22:51,958 (Shouting) 1028 01:22:52,083 --> 01:22:53,417 (Screams) No! 1029 01:22:54,375 --> 01:22:57,125 - (Engine sputters) - (Screams) 1030 01:23:16,708 --> 01:23:18,833 - (Gunshot) - (Chris) Go! 1031 01:23:19,917 --> 01:23:21,500 (Karen screams) 1032 01:23:22,542 --> 01:23:23,958 (Yells) 1033 01:23:28,208 --> 01:23:29,542 (Gunshot) 1034 01:23:35,917 --> 01:23:37,750 (Sobs) 1035 01:23:46,125 --> 01:23:47,917 (Karen) Bill... 1036 01:23:48,958 --> 01:23:51,625 We have to warn people, Chris. 1037 01:23:51,750 --> 01:23:53,542 We have to make them believe. 1038 01:23:56,708 --> 01:23:58,333 (Growling) 1039 01:24:06,333 --> 01:24:08,958 There. I'm an artist. You look terrific. 1040 01:24:09,833 --> 01:24:11,583 I know you are. Thanks. 1041 01:24:11,708 --> 01:24:14,125 Uh, if-if you're done, Fran, thanks a lot. 1042 01:24:21,250 --> 01:24:22,583 (Clears throat) 1043 01:24:25,000 --> 01:24:28,208 - I'm not sure I can go through with this. - You have to. 1044 01:24:28,333 --> 01:24:29,583 OK. Stand by on the sun. 1045 01:24:30,500 --> 01:24:33,917 (Producer) Five, four, three, two... 1046 01:24:35,042 --> 01:24:39,375 Good evening. More word on that fire that's burning up the coast tonight. 1047 01:24:39,500 --> 01:24:43,958 Fire-fighters have discovered the blaze seems to have started at the Colony, 1048 01:24:44,083 --> 01:24:45,792 an experimental living community 1049 01:24:45,917 --> 01:24:48,917 founded by author and behaviour expert, Dr George Waggner. 1050 01:24:49,042 --> 01:24:52,125 - She's ready. - How does she look? All right to you? 1051 01:24:52,917 --> 01:24:55,625 Reports so far indicate that bodies have been discovered 1052 01:24:55,750 --> 01:24:58,167 both inside and outside the Colony building. 1053 01:24:58,292 --> 01:25:00,833 'Many of them burned beyond recognition 1054 01:25:00,958 --> 01:25:05,083 'in what authorities on the scene are calling a Guyana-like spectacle. 1055 01:25:05,208 --> 01:25:09,125 'Now for an exclusive eyewitness report on the incident we welcome back...' 1056 01:25:09,250 --> 01:25:13,000 If she shows any sign of freezing like the last time, go right to commercial. 1057 01:25:13,125 --> 01:25:14,500 (Director) Take one. 1058 01:25:16,000 --> 01:25:17,333 Good evening. 1059 01:25:19,833 --> 01:25:23,750 From the day we're born there is a battle we must fight. 1060 01:25:23,875 --> 01:25:28,125 A struggle between what is kind and peaceful in our natures 1061 01:25:28,250 --> 01:25:30,667 and what is cruel and violent. 1062 01:25:30,792 --> 01:25:32,625 What the hell is this? An editorial? 1063 01:25:32,750 --> 01:25:34,958 That choice is our birthright as human beings 1064 01:25:35,083 --> 01:25:39,083 and the real gift that differentiates us from the animals. 1065 01:25:39,542 --> 01:25:41,875 'It is as natural to us as the air we breathe...' 1066 01:25:42,000 --> 01:25:45,083 Did you pass this material? She's not reading from the prompter. 1067 01:25:45,208 --> 01:25:46,542 We changed it a little. 1068 01:25:47,167 --> 01:25:48,667 But now for some of us... 1069 01:25:49,667 --> 01:25:51,417 ...that choice has been taken away. 1070 01:25:52,708 --> 01:25:58,125 A secret society exists and is living among all of us. 1071 01:25:59,958 --> 01:26:05,708 'And neither people nor animals, but something in between. 1072 01:26:05,833 --> 01:26:08,750 'Monstrous mutations whose violent natures...' 1073 01:26:08,875 --> 01:26:11,375 - (Director) Take one. - '...must be satisfied. 1074 01:26:12,500 --> 01:26:16,000 'I know what you're thinking because I've been where you are.' 1075 01:26:16,125 --> 01:26:18,125 - That's enough. - Leave it. 1076 01:26:18,250 --> 01:26:19,875 - Leave it? Cut. - Leave it! 1077 01:26:20,000 --> 01:26:21,708 But I have proof and... 1078 01:26:23,292 --> 01:26:25,542 ...tonight I'm gonna show you something... 1079 01:26:27,583 --> 01:26:28,917 to make you believe... 1080 01:26:30,042 --> 01:26:32,000 (Screams) 1081 01:26:40,708 --> 01:26:43,250 Holy shit! 1082 01:26:43,375 --> 01:26:46,250 (Karen screams) 1083 01:26:47,208 --> 01:26:49,750 (Howls) 1084 01:26:51,500 --> 01:26:53,375 - What is this? - Wow! 1085 01:26:53,500 --> 01:26:57,625 - (Woman 6) What are you kids watching? - The news lady's turned into a werewolf. 1086 01:26:58,333 --> 01:26:59,750 Oh, boy. 1087 01:27:00,750 --> 01:27:02,750 (Speaks Spanish) 1088 01:27:17,917 --> 01:27:19,250 (Grolws) 1089 01:27:21,208 --> 01:27:23,583 (Howls) 1090 01:27:23,708 --> 01:27:25,083 (Gunshot) 1091 01:27:25,208 --> 01:27:27,583 Switch! Switch, damn it! Switch! 1092 01:27:29,042 --> 01:27:31,500 (Man 10) 'Mm-hm. Doesn't that look good? 1093 01:27:31,625 --> 01:27:36,000 'Tender, meaty chunks of tantalising nutrition soaked in...' 1094 01:27:36,125 --> 01:27:38,833 The things they do with special effects these days. 1095 01:27:38,958 --> 01:27:41,000 See the one about the guy in the spaceship? 1096 01:27:41,125 --> 01:27:45,292 It was real. She turned into a werewolf and they shot her. 1097 01:27:47,083 --> 01:27:48,458 You're plastered. 1098 01:27:49,500 --> 01:27:51,000 Doesn't mean it wasn't real. 1099 01:27:51,125 --> 01:27:53,667 Hey, Ernie, put that pepper steak on for me, will you? 1100 01:27:53,792 --> 01:27:55,500 And a hamburger for the lady. 1101 01:27:55,625 --> 01:27:57,000 (Ernie) How do you want that? 1102 01:27:57,125 --> 01:27:58,667 How do you want it, honey? 1103 01:28:02,250 --> 01:28:03,583 Rare. 1104 01:28:04,917 --> 01:28:06,917 (Howling) 1105 01:30:29,500 --> 01:30:33,417 'Go now... and heaven help you.' 79292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.