Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,708 --> 00:00:54,708
(Howling)
2
00:00:57,625 --> 00:00:59,625
(Glass shatters)
3
00:01:03,750 --> 00:01:06,375
(Director) 'Give me a two-shot.'
4
00:01:06,500 --> 00:01:08,083
(Transmitter crackles)
5
00:01:08,208 --> 00:01:10,958
(Woman 1) 'I just feel
as if everything's out of my control.'
6
00:01:11,083 --> 00:01:12,917
(Overlapping chatter)
7
00:01:15,500 --> 00:01:17,208
(Man 1) 'An animal head right there.'
8
00:01:17,333 --> 00:01:19,292
(Woman 2) 'You know what did it?'
9
00:01:19,417 --> 00:01:22,167
(Man 2) 'We say it's the only way
to look terrific.'
10
00:01:23,667 --> 00:01:25,917
(Woman 3)
'He understands all about the gift.'
11
00:01:26,042 --> 00:01:27,750
(Man 3) 'A string of fatal attacks.'
12
00:01:29,667 --> 00:01:32,042
(Man 4) 'This next one coming up
is in the park.'
13
00:01:32,167 --> 00:01:34,583
- (Laughter)
- 'It's the second victim.'
14
00:01:34,708 --> 00:01:36,708
(Overlapping chatter)
15
00:01:39,208 --> 00:01:41,625
(Man 5) 'It's bad enough
with the psycho picture.'
16
00:01:42,500 --> 00:01:44,458
(Woman 4) 'She's ours now.'
17
00:01:46,042 --> 00:01:47,417
(Man 6) 'Now with this film out
18
00:01:47,542 --> 00:01:50,125
'the public is dying to see her.'
19
00:01:50,250 --> 00:01:52,250
(Overlapping chatter)
20
00:01:54,625 --> 00:01:57,000
(Director) 'Push in to the single
of the doctor.'
21
00:02:00,083 --> 00:02:03,792
(Reporter) 'Dr George Waggner explains
on a special edition of Perspective.'
22
00:02:03,917 --> 00:02:07,542
- (Director) 'Take it out.'
- (Woman 5) 'We saw pictures...'
23
00:02:07,667 --> 00:02:09,667
(Overlapping chatter)
24
00:02:15,917 --> 00:02:18,625
(Doctor) 'It is after all what we are.'
25
00:02:22,375 --> 00:02:25,792
'Repression is the father of neurosis,
26
00:02:26,292 --> 00:02:27,917
'of self-hatred.
27
00:02:28,833 --> 00:02:33,125
'Now stress results
when we fight against our impulses.
28
00:02:33,250 --> 00:02:39,542
We've all heard people talk
about animal magnetism, the natural man,
29
00:02:39,667 --> 00:02:43,125
the noble savage
30
00:02:43,250 --> 00:02:45,667
as if we'd lost something valuable
31
00:02:45,792 --> 00:02:48,458
in our long evolution
into civilised human beings.
32
00:02:48,583 --> 00:02:50,292
Now there's a good reason for this.
33
00:02:51,250 --> 00:02:55,125
- Man is a combination of the learned...
- Point at camera two.
34
00:02:55,250 --> 00:02:58,000
...of the sophisticated and the primitive.
35
00:02:58,833 --> 00:03:04,417
We should never try to deny the beast,
the animal within us.
36
00:03:04,542 --> 00:03:06,917
The minute anything breaks
we cut to Chris's stuff.
37
00:03:07,042 --> 00:03:08,500
Before Doc pitches his book.
38
00:03:08,625 --> 00:03:12,042
Hell, he's been coaching Caroline
how to talk to this psycho. He won't mind.
39
00:03:19,458 --> 00:03:20,792
How much?
40
00:03:21,875 --> 00:03:24,375
- Eddie?
- John.
41
00:03:24,500 --> 00:03:26,542
- How much for a half-an-half?
- (Sighs)
42
00:03:26,667 --> 00:03:28,375
Sorry, but excuse me.
43
00:03:29,833 --> 00:03:31,333
Excuse me.
44
00:03:32,125 --> 00:03:34,250
Hey... hey,
you're that TV lady, ain't you?
45
00:03:34,375 --> 00:03:37,125
- Yeah. Buzz off.
- (Chuckles)
46
00:03:37,250 --> 00:03:38,958
(Bill) Jesus.
47
00:03:39,083 --> 00:03:41,750
- Did Karen see this?
- Yeah.
48
00:03:41,875 --> 00:03:46,167
Shit. She never even mentioned
seeing the victims.
49
00:03:47,042 --> 00:03:48,542
She didn't want you to worry.
50
00:03:52,500 --> 00:03:53,833
(Bill) I'm worried.
51
00:03:55,917 --> 00:03:57,917
(Car horns honk)
52
00:04:00,708 --> 00:04:02,083
(Sighs)
53
00:04:04,458 --> 00:04:07,167
OK, guys. This is the jackpot.
54
00:04:07,292 --> 00:04:10,458
I'm on, uh, Western between...
55
00:04:10,583 --> 00:04:12,250
(Radio crackles)
56
00:04:12,375 --> 00:04:14,375
'I´ll transmit as soon as Eddie calls.'
57
00:04:14,500 --> 00:04:16,417
I don't like that interference.
58
00:04:16,542 --> 00:04:17,917
It's the best rig we got.
59
00:04:18,042 --> 00:04:22,000
Oh, no, no. It's all that... it's all that
neon out there. It messes up the signal.
60
00:04:22,125 --> 00:04:23,875
I'll get out people to Cruise Western.
61
00:04:24,542 --> 00:04:27,667
(Policeman) Boy, there's a lot of flotsam
and jetsam out tonight.
62
00:04:27,792 --> 00:04:30,542
Seems like there's more
every time we get out here.
63
00:04:32,208 --> 00:04:34,583
I wonder where they come from,
you know?
64
00:04:34,708 --> 00:04:36,125
I wonder where they're going to.
65
00:04:36,250 --> 00:04:39,583
I don't know where they come from,
but they got to where they're going.
66
00:04:39,708 --> 00:04:42,833
(Police radio) 'Six David Jail 14-55.
Contact lost with Fox One.
67
00:04:42,958 --> 00:04:45,542
'Vicinity Western into Delongre.
Report any sighting.
68
00:04:45,667 --> 00:04:48,083
'Repeat, report any sighting.'
69
00:04:48,208 --> 00:04:50,208
(Car horn honks)
70
00:04:50,333 --> 00:04:53,000
She's wearing some kind of
a purple and lavender outfit.
71
00:04:53,125 --> 00:04:56,875
- We ought to spot her pretty easy.
- Yeah, I've seen her on the news.
72
00:04:57,625 --> 00:05:00,208
Weeks ago,
when Update news reporter Karen White
73
00:05:00,333 --> 00:05:02,833
began receiving calls
from a mysterious stranger,
74
00:05:02,958 --> 00:05:05,083
who identified himself only as Eddie,
75
00:05:05,208 --> 00:05:06,875
the KDHB news team...
76
00:05:07,000 --> 00:05:09,292
No... No.
77
00:05:09,417 --> 00:05:12,458
The KDHB news team began working...
78
00:05:12,583 --> 00:05:15,333
The KDHB news team
began working with local police
79
00:05:15,458 --> 00:05:18,208
to link Eddie with a recent string of...
80
00:05:20,792 --> 00:05:22,125
Hi, Bill.
81
00:05:25,083 --> 00:05:26,500
That's a...
82
00:05:26,625 --> 00:05:29,000
That's a brave little old girl
you got there.
83
00:05:29,958 --> 00:05:31,375
(Bill sighs)
84
00:05:39,542 --> 00:05:41,542
(Clears throat)
85
00:05:41,667 --> 00:05:47,208
Tonight, in an act of courage,
we here at KDHB are all very proud of...
86
00:05:47,333 --> 00:05:50,792
- Good evening.
- Hey, Terry. How are you?
87
00:05:50,917 --> 00:05:52,250
Good. How's it going?
88
00:05:52,375 --> 00:05:54,375
Oh, I'm gonna need
just a few more minutes.
89
00:05:58,375 --> 00:05:59,833
(Sighs)
90
00:05:59,958 --> 00:06:02,583
Jesus. There's a guy
standing right outside the booth now.
91
00:06:02,708 --> 00:06:04,167
I don't know if it's him or not.
92
00:06:04,292 --> 00:06:09,042
Lieutenant Shantz, Detective Kline.
This is, uh, Karen's husband.
93
00:06:09,167 --> 00:06:11,792
Oh, you've got quite
a brave young lady there, Mr White.
94
00:06:11,917 --> 00:06:15,083
Uh, Neil. Bill Neil.
My wife uses her maiden name. Hi.
95
00:06:15,208 --> 00:06:18,167
- Bill Neil. Stanford, right?
- Yeah.
96
00:06:18,292 --> 00:06:20,542
So how is it going?
97
00:06:20,667 --> 00:06:23,542
I've not got a clean word from Karen
in the last 15 minutes.
98
00:06:23,667 --> 00:06:25,000
15 minutes?
99
00:06:25,125 --> 00:06:26,750
(Rings)
100
00:06:28,875 --> 00:06:30,208
(Exhales)
101
00:06:30,958 --> 00:06:33,833
- (Karen) 'Hello?'
- Hold on. She's transmitting.
102
00:06:35,625 --> 00:06:37,500
'Come on, Eddie. I know it's you.'
103
00:06:38,917 --> 00:06:42,250
(Sighs) Yeah, yeah. I'm alone.
104
00:06:43,042 --> 00:06:44,708
Are you wearing what I asked you to?
105
00:06:48,208 --> 00:06:49,333
Good.
106
00:06:49,458 --> 00:06:50,833
(Radio crackles)
107
00:06:55,208 --> 00:06:56,958
(Bill) Where's the sound?
108
00:06:58,750 --> 00:07:00,083
- That's it.
- (Bill) What?
109
00:07:00,208 --> 00:07:01,708
I'm afraid we might have lost her.
110
00:07:04,583 --> 00:07:05,792
(Bill) Lost her?
111
00:07:05,917 --> 00:07:08,667
What the hell
kinda half-ass operation is this?
112
00:07:09,792 --> 00:07:13,417
OK. OK, Eddie.
I'll... I'll be there in just a little while.
113
00:07:16,208 --> 00:07:17,667
(Sighs)
114
00:07:19,250 --> 00:07:21,500
OK, mister, it's all yours.
115
00:07:29,208 --> 00:07:31,500
You told me you'd never be
out of contact with her.
116
00:07:31,625 --> 00:07:33,042
What operation are you running?
117
00:07:33,167 --> 00:07:36,458
- They have people in the area...
- In the area? What does that mean?
118
00:07:36,583 --> 00:07:38,042
They will find her.
119
00:08:01,292 --> 00:08:02,792
(Karen) OK, guys. This is it.
120
00:08:02,917 --> 00:08:04,833
I'll keep the transmitter open.
121
00:08:06,958 --> 00:08:08,292
(Exhales)
122
00:08:22,375 --> 00:08:24,000
(He clears throat)
123
00:08:32,417 --> 00:08:34,417
(Beads rattle)
124
00:08:41,125 --> 00:08:42,542
(Exhales deeply)
125
00:08:45,542 --> 00:08:47,042
(Whispers) God.
126
00:09:14,750 --> 00:09:15,750
(Door closes)
127
00:09:25,417 --> 00:09:26,750
(Coins clink)
128
00:09:26,875 --> 00:09:28,292
(Camera rolls)
129
00:09:29,375 --> 00:09:31,125
Hello, Eddie.
130
00:09:31,250 --> 00:09:32,708
I knew you'd come, Karen.
131
00:09:33,708 --> 00:09:36,750
We have a lot to talk about,
you and me.
132
00:09:43,500 --> 00:09:45,625
Can I turn around and see you?
133
00:09:45,750 --> 00:09:47,167
Not yet, Karen.
134
00:09:48,542 --> 00:09:49,958
Just watch.
135
00:09:52,042 --> 00:09:54,333
Yeah, yeah, yeah.
She asked me directions to it.
136
00:09:54,458 --> 00:09:56,833
- Well, how long ago?
- Well, a couple of minutes.
137
00:09:57,500 --> 00:10:00,833
- 'The struggle...'
- (Director) Give me a two-shot.
138
00:10:00,958 --> 00:10:02,292
'...is not a necessary one.'
139
00:10:02,417 --> 00:10:04,708
(Director) Take it.
140
00:10:04,833 --> 00:10:08,000
Three, when he picks the book up,
give me a close above it.
141
00:10:08,125 --> 00:10:09,458
Shade, camera three.
142
00:10:12,917 --> 00:10:15,167
Two, push in to a single of the doctor.
143
00:10:15,292 --> 00:10:18,000
(Doctor) Untapped potential.
A potential for living...'
144
00:10:18,125 --> 00:10:20,250
- Put his key in.
- Waiting's tough.
145
00:10:20,375 --> 00:10:24,792
'Life depends as much on our attitudes
towards our physical powers...'
146
00:10:24,917 --> 00:10:27,083
(Director) Take one.
147
00:10:27,208 --> 00:10:30,083
'...as it does
on the social programming of our minds.'
148
00:10:30,208 --> 00:10:31,542
Go on...
149
00:10:31,667 --> 00:10:33,542
'When we are born,
150
00:10:33,667 --> 00:10:38,208
'each of us is given a gift.
A gift of life.'
151
00:10:41,083 --> 00:10:43,417
(Director) Camera two,
give me a two-shot.
152
00:10:43,542 --> 00:10:47,250
She didn't feel a thing, Karen.
None of them do.
153
00:10:47,375 --> 00:10:49,833
They're not real, the people here,
they're dead.
154
00:10:49,958 --> 00:10:51,833
They could, they could never be like me.
155
00:10:52,750 --> 00:10:54,750
(Exhales) But you're different, Karen.
156
00:10:55,708 --> 00:10:57,250
I watch you on TV.
157
00:10:58,375 --> 00:11:00,500
And I know how good
I can make you feel.
158
00:11:00,625 --> 00:11:02,250
(He breathes heavily)
159
00:11:02,833 --> 00:11:05,083
I'm gonna light up your whole body,
Karen.
160
00:11:06,333 --> 00:11:08,333
(Breathes heavily)
161
00:11:17,250 --> 00:11:19,000
(Evil voice) 'Turn around now, Karen.
162
00:11:21,500 --> 00:11:23,458
'I wanna give you something.'
163
00:11:30,917 --> 00:11:32,333
(Gasps)
164
00:11:33,667 --> 00:11:35,917
Yeah. Yeah, there's a broad
that came in here.
165
00:11:36,042 --> 00:11:38,042
She emptied the place out.
166
00:11:38,167 --> 00:11:39,708
She's watching movies.
167
00:11:40,417 --> 00:11:42,083
(Screams)
168
00:11:44,000 --> 00:11:46,250
(Screams) Please!
169
00:11:46,375 --> 00:11:48,333
(Gunshots, glass shatters)
170
00:11:53,250 --> 00:11:55,042
(Karen sobs)
171
00:11:57,000 --> 00:11:59,083
Oh, my God. Jesus Christ.
172
00:12:00,292 --> 00:12:02,917
Put your piece away.
Put that piece away!
173
00:12:03,042 --> 00:12:06,250
- (Siren wails)
- (Exhales)
174
00:12:06,375 --> 00:12:09,333
I knew I shouldn't have let
that broad back here.
175
00:12:09,458 --> 00:12:11,708
Ready remote. Take it.
176
00:12:11,833 --> 00:12:13,833
(Siren wails)
177
00:12:14,833 --> 00:12:16,667
(Reporter) Everything's on here? OK.
178
00:12:16,792 --> 00:12:19,083
(Clears throat)
'A reign of urban terror
179
00:12:19,208 --> 00:12:22,333
'ended tonight in a bizarre shootout
at a Western Avenue adult...'
180
00:12:22,458 --> 00:12:25,375
No knife, no gun, no nothing.
The freak was clean.
181
00:12:25,500 --> 00:12:27,292
Now what the hell happened back there?
182
00:12:27,417 --> 00:12:29,000
Don't ask me, Lieutenant.
183
00:12:29,125 --> 00:12:31,833
'The assailant died
in an attempted assault
184
00:12:31,958 --> 00:12:34,083
'of KDHB anchor-woman Karen White,
185
00:12:34,208 --> 00:12:36,042
'who had been receiving calls from him
186
00:12:36,167 --> 00:12:39,917
'in connection with a recent series
of brutal murders in the Downtown area.'
187
00:12:40,042 --> 00:12:41,917
Karen, it's me. You all right?
188
00:12:44,500 --> 00:12:46,042
(Bill) OK, baby.
189
00:12:49,417 --> 00:12:52,500
It's OK. They say we can go home
in a few minutes.
190
00:12:52,625 --> 00:12:55,292
(Chris) I told the old man
not to put anything on camera tonight.
191
00:12:55,417 --> 00:12:59,000
- (Bill) That was big of you.
- (Chris) We'll tape something later on.
192
00:13:02,208 --> 00:13:03,750
I don't know.
193
00:13:04,208 --> 00:13:06,875
(Chris) Just whatever happened
in your own words.
194
00:13:07,000 --> 00:13:08,375
Nothing newsy.
195
00:13:08,500 --> 00:13:10,625
I don't know what happened in there.
196
00:13:14,958 --> 00:13:16,750
I don't, I don't remember.
197
00:13:16,875 --> 00:13:18,875
(Indistinct police radio)
198
00:13:24,917 --> 00:13:26,917
(Clock ticks)
199
00:13:51,208 --> 00:13:53,208
(Clock continues to tick)
200
00:14:00,458 --> 00:14:02,458
(Groans)
201
00:14:10,458 --> 00:14:11,875
(Camera rolls)
202
00:14:12,000 --> 00:14:13,625
(Sobs) No! Get off...
203
00:14:13,750 --> 00:14:16,417
Please don't do it! Please don't do it!
204
00:14:17,417 --> 00:14:19,792
(Screams)
205
00:14:19,917 --> 00:14:22,833
It's me. It's Bill. It's all right.
206
00:14:22,958 --> 00:14:26,000
Oh, I didn't see him.
207
00:14:26,125 --> 00:14:28,917
I turned around, but I didn't see him.
208
00:14:31,458 --> 00:14:33,083
(Sobs)
209
00:14:52,000 --> 00:14:54,375
It's number 27. Down the hall.
210
00:14:54,500 --> 00:14:56,375
Thank you.
211
00:14:56,500 --> 00:14:58,542
Did the guy say anything else?
212
00:14:58,667 --> 00:15:02,083
No. Just said he worked with a kid
named Eddie that he thought lived here.
213
00:15:03,208 --> 00:15:05,500
He did say that the kid
hated washing dishes.
214
00:15:05,625 --> 00:15:07,542
- Who doesn't?
- (Belches)
215
00:15:07,667 --> 00:15:09,000
(Terry) Oh...
216
00:15:12,583 --> 00:15:14,292
(Door creaks)
217
00:15:20,042 --> 00:15:21,708
(Terry) Charming.
218
00:15:21,833 --> 00:15:23,208
Oh, yeah.
219
00:15:29,042 --> 00:15:30,583
Oh, God. (Coughs)
220
00:15:34,583 --> 00:15:38,000
Oh, just your average
red-blooded all-American boy.
221
00:15:44,583 --> 00:15:45,917
(Growls, barks)
222
00:15:48,458 --> 00:15:49,792
Get out of here!
223
00:15:51,792 --> 00:15:53,208
(Exhales)
224
00:15:54,750 --> 00:15:57,042
Well, Doc's gonna have
a field day with these.
225
00:15:58,167 --> 00:16:00,375
(Gasps) Karen.
226
00:16:01,167 --> 00:16:02,625
Look at this.
227
00:16:04,208 --> 00:16:07,125
Not bad. The kid had talent.
228
00:16:09,208 --> 00:16:12,083
He could have designed
the Marquis de Sade colouring book.
229
00:16:33,958 --> 00:16:35,708
I think we better call the cops.
230
00:16:36,375 --> 00:16:37,958
(Chris) Eventually.
231
00:16:38,083 --> 00:16:39,500
Look at this.
232
00:16:42,208 --> 00:16:43,542
(Terry) Hm.
233
00:16:44,583 --> 00:16:46,375
I wonder if this is a real place.
234
00:16:47,750 --> 00:16:50,917
(Chris) So what's the story
on our next Norman Rockwell?
235
00:16:51,042 --> 00:16:54,958
This sort of person, they're controlled
by the right hemisphere of the brain.
236
00:16:55,083 --> 00:16:57,125
Now, um...
237
00:16:57,250 --> 00:17:02,167
That dominates the non-rational,
the artistic, the creative impulses.
238
00:17:03,833 --> 00:17:07,750
It's not unusual for... for a killer
to draw as well as that.
239
00:17:07,875 --> 00:17:11,208
It's not a bad angle, Doc. Would you mind
putting that on tape for us?
240
00:17:11,333 --> 00:17:12,667
Not at all.
241
00:17:12,792 --> 00:17:16,625
We're trying to push Fred for a half-hour
special called "The Mind of Eddie Quiet".
242
00:17:16,750 --> 00:17:19,375
Although we're focusing really
on the beast in all of us.
243
00:17:19,500 --> 00:17:20,542
Good idea.
244
00:17:20,667 --> 00:17:22,333
So you found the last name?
245
00:17:22,458 --> 00:17:25,125
- (Chris) He signed his work.
- (Terry) It's right there.
246
00:17:28,125 --> 00:17:31,042
So he did. (Chuckles)
247
00:17:31,708 --> 00:17:34,750
No! I'm sorry. I'm sorry.
248
00:17:36,958 --> 00:17:39,500
I guess I'm just not quite ready yet, OK?
249
00:17:41,042 --> 00:17:43,833
It'll be OK. Don't worry.
250
00:17:53,708 --> 00:17:55,500
(Sighs)
251
00:17:55,625 --> 00:17:56,875
(Video fast-forwards)
252
00:17:57,000 --> 00:18:01,583
Stand by, cameras one and two.
Opening scene, ready. Two, push on in.
253
00:18:02,167 --> 00:18:04,333
- Hello.
- Are you sure you're up to this?
254
00:18:04,458 --> 00:18:07,042
- Nothing like diving in head first.
- That's what the old man says.
255
00:18:07,167 --> 00:18:08,375
- Bet he did.
- He sure did.
256
00:18:08,500 --> 00:18:10,792
Here's our girl.
257
00:18:10,917 --> 00:18:13,417
Well, we're gonna make
ratings history tonight.
258
00:18:13,542 --> 00:18:15,500
You're gonna be the cynosure of all eyes.
259
00:18:15,625 --> 00:18:18,417
- What is that?
- Everybody is gonna be watching you.
260
00:18:18,542 --> 00:18:21,792
Everybody wants to see the lady
who fought Eddie the Mangler.
261
00:18:21,917 --> 00:18:24,792
- Terrific. Do you have my copy?
- Yes.
262
00:18:24,917 --> 00:18:26,583
- Good luck.
- (Exhales)
263
00:18:26,708 --> 00:18:29,250
- Well, she seems shaky.
- Looked fine to me.
264
00:18:29,375 --> 00:18:32,167
(Director) Right, everyone,
we go in ten seconds.
265
00:18:34,583 --> 00:18:39,333
Five, four, three, two, one.
266
00:18:39,458 --> 00:18:41,375
(Announcer) 'KDHB TV, Los Angeles.'
267
00:18:41,500 --> 00:18:42,958
(Director) Punch it.
268
00:18:44,250 --> 00:18:49,458
(Announcer) 'It's the five o'clock edition
of the Channel 6 Update News
269
00:18:49,583 --> 00:18:52,125
'with Karen White
with the late-breaking headlines,
270
00:18:52,250 --> 00:18:54,792
'Jean Fowler with sports,
John Ron with the weather.'
271
00:18:54,917 --> 00:18:56,625
Ready, camera two.
272
00:18:58,292 --> 00:19:00,500
- The tape on the train wreck ready?
- Yeah.
273
00:19:03,000 --> 00:19:05,500
(Announcer)
'14 injured in the train derailment.'
274
00:19:09,042 --> 00:19:11,042
(Indistinct chatter)
275
00:19:17,042 --> 00:19:18,875
(Announcer) 'Now here's Karen White.'
276
00:19:19,000 --> 00:19:21,917
(Clears throat) Good evening.
277
00:19:31,000 --> 00:19:32,333
Oh...
278
00:19:39,333 --> 00:19:40,750
(Whispers) The reports...
279
00:19:43,125 --> 00:19:45,958
- (Karen) 'Lew...'
- Get her out of there!
280
00:19:46,750 --> 00:19:49,292
- Roll seven.
- Can we have a try on seven?
281
00:19:50,500 --> 00:19:51,833
(Tuts)
282
00:19:51,958 --> 00:19:54,917
(Lew) '...no immediate danger
to nearby residential areas.
283
00:19:56,542 --> 00:19:58,333
'Let's pause now for an editorial
284
00:19:58,458 --> 00:20:01,458
'from our general manager
Fred W. Frances.
285
00:20:01,583 --> 00:20:03,042
'Here's Fred.'
286
00:20:05,292 --> 00:20:07,500
Just come with me.
You're OK. You're doing OK.
287
00:20:09,708 --> 00:20:11,083
I'm sorry.
288
00:20:12,125 --> 00:20:15,667
- I'm sorry. It's just in my head...
- It's all right. You need more time.
289
00:20:15,792 --> 00:20:17,125
(Terry) It's all right.
290
00:20:17,250 --> 00:20:21,375
There's been a lot of talk in the past
month about our culture of violence.
291
00:20:21,500 --> 00:20:23,458
Who knows?
Maybe she's pregnant.
292
00:20:23,583 --> 00:20:27,083
Get in touch with that Fujiyama or
Fujimoto or whatever the hell her name is
293
00:20:27,208 --> 00:20:29,333
and get her ready
for the 11 o'clock report.
294
00:20:30,375 --> 00:20:32,458
Now there is a pro.
295
00:20:36,250 --> 00:20:38,125
(Doctor) You can't be afraid of dreams.
296
00:20:39,792 --> 00:20:42,083
(Karen) I can't help it.
All I remember is...
297
00:20:43,083 --> 00:20:44,708
...pushing open the door.
298
00:20:47,042 --> 00:20:51,333
And then I'm outside
and the police are there and Bill's there.
299
00:20:51,458 --> 00:20:53,875
And the remote crew. And it's over.
300
00:20:55,042 --> 00:20:56,375
And...
301
00:20:57,958 --> 00:21:01,958
...there's this blood on me and I can't
imagine who it might have come from.
302
00:21:02,083 --> 00:21:05,042
You can't remember anything
that happened inside the booth?
303
00:21:06,833 --> 00:21:11,750
No. Not really.
Just... weird little pieces in my dreams.
304
00:21:15,375 --> 00:21:16,708
How are you and Bill?
305
00:21:17,500 --> 00:21:19,375
Trying to communicate.
306
00:21:22,125 --> 00:21:24,625
OK, tell me, Doctor. How crazy am I?
307
00:21:24,750 --> 00:21:27,583
- Completely bananas! (Chuckles)
- (Laughs) I think so.
308
00:21:27,708 --> 00:21:31,083
I'm gonna recommend that you go up
to the Colony for a week or two.
309
00:21:32,250 --> 00:21:33,708
Your place up north there?
310
00:21:34,292 --> 00:21:37,667
That's right. Now I only recommend it
to very special patients.
311
00:21:37,792 --> 00:21:40,292
Ones who I think
will benefit from its environment.
312
00:21:40,417 --> 00:21:42,917
It's a place
where you can recharge your batteries.
313
00:21:43,042 --> 00:21:46,583
It'll enable you to try
and get back to what you really are.
314
00:21:47,333 --> 00:21:48,833
(Karen) 'What goes on up there?'
315
00:21:48,958 --> 00:21:52,958
(Doctor) 'Well, seminars, there's
group therapies. It's very low-key.
316
00:21:53,083 --> 00:21:56,250
'It could be a good place
to try and tackle this amnesia thing.'
317
00:21:57,958 --> 00:22:00,000
I don't know if I wanna remember.
318
00:22:01,208 --> 00:22:02,625
What?
319
00:22:02,750 --> 00:22:07,125
Oh, Doc said once I remembered what
happened, it wouldn't scare me anymore.
320
00:22:07,250 --> 00:22:08,875
I'm not so sure.
321
00:22:09,500 --> 00:22:12,083
(Bill) Honey,
give this place a chance, OK?
322
00:22:12,625 --> 00:22:14,167
We've gotta do something.
323
00:22:15,625 --> 00:22:17,792
Well, I hope these people
aren't too weird.
324
00:22:19,083 --> 00:22:22,417
Ah! Hee!
325
00:22:25,167 --> 00:22:27,167
(J' Folk music plays)
326
00:22:28,542 --> 00:22:31,917
- Hm. Oh!
-(Laughs)
327
00:22:32,667 --> 00:22:35,042
Oh, hi. Jerry Warren. Softwares.
328
00:22:35,167 --> 00:22:37,792
Oh, hi. Uh, Bill Neil. Hardware.
329
00:22:38,458 --> 00:22:40,875
- Hardware?
- He doesn't get it, Bill.
330
00:22:41,000 --> 00:22:43,375
I own a couple of health clubs.
Barbells, hardware.
331
00:22:43,500 --> 00:22:44,958
- This is my wife, Karen.
- Hi.
332
00:22:45,083 --> 00:22:46,500
- Hi. Nice to meet you.
- And you.
333
00:22:46,625 --> 00:22:49,042
- Prime rib.
- No, I try to stay away from meat.
334
00:22:49,167 --> 00:22:51,292
- Maybe later. Thank you. Thanks.
- Thank you.
335
00:22:51,417 --> 00:22:54,000
- Oh, any time.
- (Karen) Did you see that meat?
336
00:22:54,125 --> 00:22:57,208
Karen White! Oh, my God!
337
00:22:57,333 --> 00:22:59,042
We watch you on the news all the time.
338
00:22:59,750 --> 00:23:01,250
You're our second favourite.
339
00:23:01,375 --> 00:23:04,750
Right behind... What's the name
of that oriental girl, Jer?
340
00:23:04,875 --> 00:23:06,667
This is my wife, Donna.
341
00:23:06,792 --> 00:23:08,292
- Hi.
- (Karen and Bill laugh)
342
00:23:08,417 --> 00:23:10,167
Get me out of here, Bill.
343
00:23:10,292 --> 00:23:13,250
Lookie here, lookie here!
Welcome to the Colony!
344
00:23:13,375 --> 00:23:16,083
- Thank you.
- Charlie Barton!
345
00:23:16,208 --> 00:23:18,000
- Bill and Karen...
- White.
346
00:23:18,125 --> 00:23:19,458
- (Bill) Neil.
- Neil.
347
00:23:19,583 --> 00:23:20,750
(Donna) Charlie's on our board.
348
00:23:20,875 --> 00:23:23,250
He put up the cattle
for tonight's barbecue.
349
00:23:23,375 --> 00:23:26,833
- (Bill) Oh, thanks.
- I seen you on television.
350
00:23:26,958 --> 00:23:29,292
- Thank you.
- Uh...
351
00:23:29,417 --> 00:23:32,083
If you fellas don't mind,
I think I'm gonna borrow Karen
352
00:23:32,208 --> 00:23:34,167
and give her the rundown on the Colony.
353
00:23:34,292 --> 00:23:35,833
Don't leave out the juicy stuff.
354
00:23:35,958 --> 00:23:38,208
- Oh, I won't. Come on.
- Bye.
355
00:23:38,333 --> 00:23:41,792
- Let's get this boy some baked meat.
- OK. You say when now, Bill.
356
00:24:05,417 --> 00:24:07,042
Can't go on like this.
357
00:24:08,292 --> 00:24:11,417
Damn teeth are shot. Hell of a note.
358
00:24:22,083 --> 00:24:23,458
Do you want some?
359
00:24:24,083 --> 00:24:25,375
Yeah, sure. Why not?
360
00:24:26,833 --> 00:24:28,250
What's in it?
361
00:24:32,083 --> 00:24:33,417
It's good.
362
00:24:34,750 --> 00:24:37,375
- I'm Bill.
- I know.
363
00:24:38,875 --> 00:24:41,250
I'm, uh... looking for my wife.
364
00:24:46,000 --> 00:24:47,375
Why?
365
00:24:52,667 --> 00:24:54,000
Excuse me.
366
00:24:55,000 --> 00:24:57,000
(J' Folk music continues)
367
00:25:01,667 --> 00:25:03,667
(Indistinct chatter)
368
00:25:06,958 --> 00:25:10,958
(Doctor) Now you can see why I brought
you up here. You won't be cold here.
369
00:25:11,083 --> 00:25:13,333
Well, speaking of cold,
how is your bungalow?
370
00:25:13,458 --> 00:25:16,208
- Oh, it's quite nice, thanks.
- We're neighbours.
371
00:25:16,333 --> 00:25:18,833
- Oh, you are? (Chuckles)
- Yeah.
372
00:25:18,958 --> 00:25:22,792
Tell me something else. Do you, um...?
Do you miss the television?
373
00:25:22,917 --> 00:25:25,667
(Chuckles) Are you kidding?
I don't have to pin my hair up.
374
00:25:32,167 --> 00:25:34,167
Waggner...
375
00:25:34,292 --> 00:25:36,750
Hello, Marsha. How are you?
376
00:25:36,875 --> 00:25:39,875
Take this book back.
I don't want my brother reading it.
377
00:25:41,125 --> 00:25:42,792
I think he said he'd like to.
378
00:25:43,458 --> 00:25:45,625
You've done enough damage already.
379
00:25:54,500 --> 00:25:56,208
- (Chuckles)
- Bitch.
380
00:25:56,333 --> 00:25:59,708
No, no, no. We can all learn
a great deal from Marsha.
381
00:25:59,833 --> 00:26:02,583
She's, uh, a very elemental person.
382
00:26:03,333 --> 00:26:04,833
It's all that natural energy.
383
00:26:05,833 --> 00:26:07,625
She's a nymphomaniac.
384
00:26:08,292 --> 00:26:09,625
No.
385
00:26:10,208 --> 00:26:13,958
It's just that it's so... unchannelled.
386
00:26:15,083 --> 00:26:16,583
She has a long way to go.
387
00:27:12,125 --> 00:27:14,708
(Old man yells)
388
00:27:14,833 --> 00:27:18,750
(Groans) Let me go! Let me go!
I wanna end it.
389
00:27:18,875 --> 00:27:20,375
Easy, buddy. Just calm down.
390
00:27:20,500 --> 00:27:23,458
It's the only way.
I gotta end it. I gotta burn.
391
00:27:23,583 --> 00:27:25,667
Oh, now, calm down.
Think a minute.
392
00:27:25,792 --> 00:27:28,542
Hm? You gotta let me do it, Doc.
You gotta.
393
00:27:29,292 --> 00:27:30,667
Jesus.
394
00:27:30,792 --> 00:27:32,708
Don't worry.
395
00:27:32,833 --> 00:27:36,792
That's one of Erle's favourite tricks.
He's just trying to get attention.
396
00:27:36,917 --> 00:27:40,042
I wanna end it.
It just goes on and on.
397
00:27:40,167 --> 00:27:42,333
(Doctor) Erle, you know better than that.
398
00:27:42,458 --> 00:27:44,208
The old man shouldn't drink.
399
00:27:44,333 --> 00:27:45,667
It really gets him loose.
400
00:27:46,625 --> 00:27:48,833
Now, believe me, come tomorrow,
401
00:27:48,958 --> 00:27:52,208
you will be so pleased
to see that you're safe and sound.
402
00:27:52,333 --> 00:27:54,458
They won't think anything more of it.
403
00:27:54,583 --> 00:27:56,458
Get a good night's sleep.
404
00:27:56,583 --> 00:27:59,375
Everything will seem better
in the light of day.
405
00:27:59,500 --> 00:28:02,167
There. There now.
406
00:28:29,875 --> 00:28:31,500
(Camera rolls)
407
00:28:36,542 --> 00:28:37,875
(Screams)
408
00:28:43,125 --> 00:28:44,458
(Whispers) Bill.
409
00:29:07,542 --> 00:29:09,542
(Howling)
410
00:29:14,417 --> 00:29:17,292
Bill, wake up!
There's something out there! Outside!
411
00:29:17,417 --> 00:29:18,750
Something was howling.
412
00:29:21,833 --> 00:29:23,750
- Mm-hm.
- Shh! Listen.
413
00:29:23,875 --> 00:29:26,583
- (Tuts) The wind.
- (Sighs)
414
00:29:26,708 --> 00:29:28,667
There was something howling before.
415
00:29:29,333 --> 00:29:31,292
OK. Sure. Somebody's dog.
416
00:29:32,000 --> 00:29:34,583
Not like any dog I ever heard.
417
00:29:34,708 --> 00:29:36,083
Honey, you were raised in LA.
418
00:29:36,208 --> 00:29:40,000
The wildest thing you ever heard
was Wolf man Jack. This is the country.
419
00:29:40,125 --> 00:29:42,042
Come on.
Let's try to get some sleep, OK?
420
00:29:43,042 --> 00:29:44,542
- OK?
- (Whispers) OK.
421
00:29:45,125 --> 00:29:46,583
Good. (Sighs)
422
00:29:50,375 --> 00:29:51,708
(Bill groans)
423
00:29:53,417 --> 00:29:54,833
(Sighs deeply)
424
00:29:57,417 --> 00:29:59,417
(Cawing)
425
00:30:03,417 --> 00:30:05,417
(Crackles)
426
00:30:10,708 --> 00:30:12,167
(Exhales)
427
00:30:17,625 --> 00:30:20,250
(Footsteps approach)
428
00:30:21,542 --> 00:30:22,958
(Rustling)
429
00:30:30,875 --> 00:30:32,792
(Groans)
430
00:30:35,333 --> 00:30:36,750
(Switch clicks)
431
00:31:00,708 --> 00:31:02,167
(Banging)
432
00:31:05,542 --> 00:31:07,542
(Howling)
433
00:31:24,583 --> 00:31:28,250
(Donna) You heard something outside.
Why shouldn't you call the police?
434
00:31:29,375 --> 00:31:31,042
-(Laughs)
- Oh, I'm embarrassed.
435
00:31:31,167 --> 00:31:33,792
I wish we hadn't even called them.
Look at this.
436
00:31:33,917 --> 00:31:36,542
All the balls are
on my side of the court again.
437
00:31:36,667 --> 00:31:39,208
What you ladies need is a good retriever.
438
00:31:40,167 --> 00:31:42,292
- Hiya, Sam.
- Hi.
439
00:31:42,417 --> 00:31:46,667
Hey, Doc said on the phone that you folks
had a coyote problem out here.
440
00:31:46,792 --> 00:31:49,333
- Hey, you're famous, ain't you?
- Sort of.
441
00:31:49,458 --> 00:31:52,333
Sam... Sam, this is Karen White.
Karen, Sam Newfield.
442
00:31:52,458 --> 00:31:54,208
Hi. Nice to meet you.
443
00:31:54,333 --> 00:31:56,333
I used to watch you all the time.
444
00:31:56,458 --> 00:31:58,958
You're a lot prettier
than Walter Cronkite.
445
00:31:59,083 --> 00:32:00,167
Oh, Sam,
446
00:32:00,292 --> 00:32:02,625
Karen thought she saw something moving
in the bushes last night.
447
00:32:02,750 --> 00:32:04,708
- Donna...
- Well, mind you, coyotes
448
00:32:04,833 --> 00:32:08,250
are liable to come into a setup like this
looking for garbage.
449
00:32:08,375 --> 00:32:13,208
- Did you hear anything?
- Me? No. I sleep like the dead.
450
00:32:13,333 --> 00:32:17,250
Tattoo, huh? I remember one on him
when, uh, he came in.
451
00:32:17,375 --> 00:32:21,250
Yeah, well, the coroner... the coroner
said that he had one on his shoulder.
452
00:32:21,375 --> 00:32:23,792
- Some kind of animal head right there.
- No.
453
00:32:25,292 --> 00:32:27,667
I don't get many of you,
uh, TV people in here.
454
00:32:27,792 --> 00:32:31,792
Mostly it's your newspaper guys
like to come in, look at the meat.
455
00:32:31,917 --> 00:32:33,917
I don't know how you can stand it.
456
00:32:34,042 --> 00:32:35,667
Oh, it don't bother me.
457
00:32:35,792 --> 00:32:38,042
Wanna unwrap him, Russ?
Let's see...
458
00:32:38,167 --> 00:32:42,208
Quist is still with the John Does.
We haven't had time to refile him.
459
00:32:42,333 --> 00:32:44,833
The only thing that freaked me out
since I've been working here
460
00:32:44,958 --> 00:32:46,708
is the night old Stu Walker came in.
461
00:32:46,833 --> 00:32:48,333
The guy who worked here, right?
462
00:32:48,458 --> 00:32:51,833
I say good night to him
at the shift change. Couple hours go by.
463
00:32:51,958 --> 00:32:54,458
Then we get a delivery
from the Ocean Side Unit.
464
00:32:54,583 --> 00:32:56,125
I unzip the bag.
465
00:32:56,250 --> 00:33:00,167
There's old Stu, smiling up at me,
leaking sea water out of his ears.
466
00:33:01,375 --> 00:33:02,792
Visitors, Eddie.
467
00:33:04,875 --> 00:33:06,208
Where is he?
468
00:33:07,000 --> 00:33:08,875
He was here this morning.
469
00:33:09,000 --> 00:33:10,792
God, look at the door.
470
00:33:12,083 --> 00:33:14,625
You don't suppose somebody
could have stolen him, do you?
471
00:33:14,750 --> 00:33:17,208
Well, he didn't get up
and walk out on his own.
472
00:33:22,042 --> 00:33:23,875
(Cow moos)
473
00:33:25,167 --> 00:33:27,292
Are there cows around here?
474
00:33:27,417 --> 00:33:30,667
Charlie Barton's got a couple of acres
of pasture just down the hill.
475
00:33:30,792 --> 00:33:32,792
(Cows moo)
476
00:33:33,958 --> 00:33:35,542
They don't sound right.
477
00:33:36,833 --> 00:33:39,333
I'm not really sure how cows
are supposed to sound.
478
00:33:39,458 --> 00:33:42,083
(Cows moo deeply)
479
00:33:42,208 --> 00:33:43,583
Not like that.
480
00:33:46,125 --> 00:33:47,708
(Howling)
481
00:33:47,833 --> 00:33:50,667
- Jerry's got a rifle, hasn't he?
- (Chuckles)
482
00:33:51,375 --> 00:33:53,500
(Donna) Ever done
assertiveness training?
483
00:33:53,625 --> 00:33:54,958
(Karen) No.
484
00:33:55,750 --> 00:33:59,000
(Donna) Before I hooked into Doc
I did it all.
485
00:33:59,125 --> 00:34:05,083
I did EST, TM, scientology,
iridology, primal screamers.
486
00:34:05,917 --> 00:34:09,167
I don't know, I figure
another five years of real hard work
487
00:34:09,292 --> 00:34:11,167
and maybe I'll be a human being.
488
00:34:13,667 --> 00:34:15,208
(Karen) I don't see nothing.
489
00:34:15,333 --> 00:34:18,542
Well, I didn't hear
anything so funny anyway.
490
00:34:18,667 --> 00:34:20,000
- (Sighs)
- (Gasps)
491
00:34:21,167 --> 00:34:23,750
- Oh, Jesus.
- Christ.
492
00:34:26,208 --> 00:34:28,458
Well, now what? What's wrong?
493
00:34:28,583 --> 00:34:30,958
- Oh, great!
- What's wrong?
494
00:34:31,083 --> 00:34:33,542
- Oh, what's wrong?
- All right. Let me look at it.
495
00:34:33,667 --> 00:34:35,000
Let me, let me see.
496
00:34:36,375 --> 00:34:38,083
- Here.
- I can tell that's...
497
00:34:38,208 --> 00:34:40,250
Here.
498
00:34:40,375 --> 00:34:42,375
- Now look...
- God, Donna!
499
00:34:42,500 --> 00:34:45,625
Now we're stuck out here
in the middle of Timbuktu someplace!
500
00:34:45,750 --> 00:34:47,333
- Batteries...
- (Screams)
501
00:34:47,458 --> 00:34:49,125
- Watch that gun!
- God!
502
00:34:49,250 --> 00:34:52,083
Sorry to scare you, ma'am.
Thought you was a cow-jacker.
503
00:34:52,208 --> 00:34:54,875
There's another one back up yonder
towards the same way.
504
00:34:55,000 --> 00:34:59,917
- You know what did it?
- It ain't a coyote. You girls all right?
505
00:35:00,042 --> 00:35:03,417
Oh, yeah.
Nothing like a quiet week in the country.
506
00:35:04,708 --> 00:35:06,583
(Karen sighs deeply)
507
00:35:06,708 --> 00:35:09,458
- A little straighter.
- (Gun clicks)
508
00:35:09,583 --> 00:35:11,917
All right. Now the quick shot again.
Think fast.
509
00:35:13,083 --> 00:35:16,458
- Ah. You have potential, Bill.
- (Chuckles)
510
00:35:16,583 --> 00:35:19,625
I think you're ready for your bullets.
511
00:35:19,750 --> 00:35:22,458
Hey, don't you guys usually use a dog
in this kind of hunt?
512
00:35:22,583 --> 00:35:25,458
Usually.
Only these clowns shoot all of 'em.
513
00:35:25,583 --> 00:35:28,125
Besides, who needs dogs?
We got TC.
514
00:35:30,000 --> 00:35:32,000
That boy's part bloodhound.
515
00:35:32,125 --> 00:35:34,375
I still think it was UFOs.
516
00:35:34,500 --> 00:35:36,000
It's them cattle mutilations.
517
00:35:36,125 --> 00:35:40,542
Good, Erle, good. You watch the skies
for us now. That'll be your job.
518
00:35:40,667 --> 00:35:43,667
- I need to talk to you.
- I thought you had a session.
519
00:35:43,792 --> 00:35:47,167
(Karen) I do, but I don't want you
to go do this, not just for my sake.
520
00:35:47,292 --> 00:35:49,167
(Bill) Are you kidding?
521
00:35:49,708 --> 00:35:52,667
Mmm. Besides, I've never been
on a wolf hunt before.
522
00:35:52,792 --> 00:35:55,083
(Man 7) This is a wolf hunt,
not a coon shoot.
523
00:35:55,208 --> 00:35:57,542
The boys are calling me.
Did you see the boys?
524
00:35:57,667 --> 00:35:59,833
Yep. (Chuckles)
525
00:36:02,708 --> 00:36:04,042
(Sighs)
526
00:36:18,458 --> 00:36:20,458
(Birds chirp)
527
00:36:30,292 --> 00:36:31,917
(Bird caws)
528
00:36:32,042 --> 00:36:34,167
(Doc) What happened then, Karen?
529
00:36:34,792 --> 00:36:36,667
I hear something else.
530
00:36:36,792 --> 00:36:39,500
Somebody else's breathing.
He's in there with me.
531
00:36:40,542 --> 00:36:43,792
It's Eddie. And he closes the door.
532
00:36:43,917 --> 00:36:46,417
And he puts a quarter into the slot.
533
00:36:46,542 --> 00:36:48,458
And... and the movie starts.
534
00:36:49,958 --> 00:36:52,542
(Exhales) And then he whispers
something to me.
535
00:36:53,833 --> 00:36:55,208
And...
536
00:36:56,583 --> 00:36:59,833
He whispers something to me
and then he tells me...
537
00:36:59,958 --> 00:37:02,292
I could finally turn around
and look at him.
538
00:37:02,417 --> 00:37:04,333
Turn around, Karen.
539
00:37:04,458 --> 00:37:06,375
What do you see?
540
00:37:07,333 --> 00:37:08,833
(Doctor) What's there, Karen?
541
00:37:09,500 --> 00:37:11,125
(Donna) Karen, what do you see?
542
00:37:11,250 --> 00:37:13,667
- (Doctor) What's there, Karen?
- (Karen) I can't see him.
543
00:37:13,792 --> 00:37:16,667
- (Doctor) Just try. He's right there.
- (Donna) What do you see?
544
00:37:16,792 --> 00:37:19,958
- (Doctor) What's there, Karen?
- (Donna) What do you see, Karen?
545
00:37:20,083 --> 00:37:21,417
(Glass shatters)
546
00:37:21,542 --> 00:37:24,667
I can't see him! I can't! I can't see him!
547
00:37:24,792 --> 00:37:27,875
(Doctor) OK. OK, OK. That's far enough
for now. That's far enough.
548
00:37:28,833 --> 00:37:31,458
(Exhales) I'm sorry. I...
549
00:37:32,958 --> 00:37:34,375
(Gunshot)
550
00:37:41,917 --> 00:37:43,417
Hey, I got it. First shot.
551
00:37:45,458 --> 00:37:48,000
And he said he was no hunter.
(Chuckles)
552
00:38:09,292 --> 00:38:10,833
We get 'em all.
553
00:38:11,750 --> 00:38:14,917
Sun worshippers,
moon worshippers. Satanists.
554
00:38:15,042 --> 00:38:17,792
The Manson people
used to hang around here and shoplift.
555
00:38:17,917 --> 00:38:19,125
A bunch of deadbeats.
556
00:38:19,250 --> 00:38:22,375
Do you know of any groups
that are into stealing corpses?
557
00:38:22,500 --> 00:38:24,250
Body-snatching? No.
558
00:38:24,375 --> 00:38:26,875
If you wanna read about it,
I got a book for you. Slide me down.
559
00:38:30,167 --> 00:38:31,500
Perfect.
560
00:38:32,542 --> 00:38:34,375
That's it.
You name it, I got the book.
561
00:38:35,208 --> 00:38:38,208
"A number of young women
were killed in the next month.
562
00:38:38,333 --> 00:38:41,708
"Their bodies exhibiting signs
of animal attack."
563
00:38:41,833 --> 00:38:44,083
(Chris) What's that?
564
00:38:44,208 --> 00:38:46,250
"Warlocks, Werewolves and Demons."
565
00:38:53,375 --> 00:38:55,625
Please.
If you're gonna purchase, purchase.
566
00:38:55,750 --> 00:38:58,000
Or leave them alone.
You'll get 'em greasy.
567
00:38:58,125 --> 00:39:00,833
We'll find out if any of Eddie's killings
were on a full moon.
568
00:39:00,958 --> 00:39:02,917
Hey, that's a lot of Hollywood baloney.
569
00:39:03,042 --> 00:39:05,125
Your classic werewolf can change shape
any time it wants,
570
00:39:05,250 --> 00:39:06,708
day or night, whenever it takes
a notion to it.
571
00:39:06,833 --> 00:39:09,917
That's why they call 'em shapeshifters.
I got a dozen books on it.
572
00:39:10,042 --> 00:39:12,083
What about killing it with silver bullets?
573
00:39:12,208 --> 00:39:15,083
Silver bullets or fire. It's the only way
to get rid of the damn things.
574
00:39:15,208 --> 00:39:17,250
They're worse than cockroaches.
575
00:39:17,375 --> 00:39:19,625
They come back
from the dead if you don't kill 'em right.
576
00:39:19,750 --> 00:39:21,458
Plus, they regenerate,
do you know what that is?
577
00:39:21,583 --> 00:39:24,125
Cut off an arm, cutoff a leg.
Stick a knife in the heart. Nothing.
578
00:39:24,250 --> 00:39:26,833
They may look dead, but three days later,
they're as good as new.
579
00:39:26,958 --> 00:39:28,583
You believe in this?
580
00:39:28,708 --> 00:39:31,958
What am I, an idiot? Making a buck here.
You want books, I got books.
581
00:39:32,083 --> 00:39:35,083
I got chicken blood, dog embryos,
black candles, wolfsbane.
582
00:39:35,208 --> 00:39:37,500
Look at this. Silver bullets.
583
00:39:37,625 --> 00:39:40,292
Some joker ordered them. 30-06.
Never picked them up.
584
00:39:41,625 --> 00:39:43,792
I take Bank America,
American Express, Visa.
585
00:39:43,917 --> 00:39:46,542
- Are you gonna buy that or what?
- Uh, yeah, these two.
586
00:39:47,958 --> 00:39:50,125
There's some incredible old pictures
in this book.
587
00:39:50,250 --> 00:39:51,292
That's a good book.
588
00:39:55,542 --> 00:39:57,292
You see any wolves?
589
00:39:57,417 --> 00:39:59,458
No. Just lots of rabbits.
590
00:40:00,042 --> 00:40:02,125
- What do you do with these things?
- Eat 'em.
591
00:40:03,292 --> 00:40:07,042
- My sister will cook it up for you.
592
00:40:07,167 --> 00:40:09,417
No. I try to stay away from meat.
593
00:40:09,542 --> 00:40:11,083
Your wife might like it.
594
00:40:11,208 --> 00:40:13,708
You kill something you don't eat,
now that's a sin.
595
00:40:15,333 --> 00:40:17,417
Yeah, well,
I never thought of it like that.
596
00:40:17,542 --> 00:40:19,333
Our place is just over there.
597
00:40:19,458 --> 00:40:21,458
My sister will be glad
to cook it up for you.
598
00:40:23,958 --> 00:40:25,375
Are you sure?
599
00:40:25,500 --> 00:40:27,417
Marsha just loves to cook.
600
00:40:29,208 --> 00:40:31,083
(Exhales)
601
00:40:31,208 --> 00:40:32,958
OK.
602
00:40:37,625 --> 00:40:39,250
Are you sure?
603
00:40:47,917 --> 00:40:49,625
(Water drips)
604
00:40:54,875 --> 00:40:56,208
(Snapping)
605
00:41:03,958 --> 00:41:07,000
Uh... how long will it take?
606
00:41:11,958 --> 00:41:13,375
I'll cook it later.
607
00:41:31,875 --> 00:41:33,208
(Door closes)
608
00:41:53,292 --> 00:41:56,250
(Rustling, whimpering)
609
00:42:08,083 --> 00:42:10,083
(Roaring)
610
00:42:17,792 --> 00:42:19,792
(Howling)
611
00:42:24,583 --> 00:42:26,042
(Grolws)
612
00:42:28,208 --> 00:42:30,208
(Screams)
613
00:42:32,750 --> 00:42:34,083
(Groans)
614
00:42:45,083 --> 00:42:46,500
(Groans)
615
00:42:52,833 --> 00:42:55,083
Karen! (Groans)
616
00:42:55,708 --> 00:42:57,208
- Karen!
- Bill!
617
00:43:01,125 --> 00:43:03,500
It happened so fast
I didn't even see what it was.
618
00:43:04,042 --> 00:43:06,250
Jesus, Doc, is that necessary?
619
00:43:06,375 --> 00:43:08,500
I can't take any chances.
620
00:43:09,375 --> 00:43:10,708
God!
621
00:43:12,167 --> 00:43:13,542
I wanna go home.
622
00:43:14,542 --> 00:43:16,500
I wouldn't advise travelling right now.
623
00:43:17,250 --> 00:43:19,667
A bite like that can be pretty serious.
624
00:43:19,792 --> 00:43:21,667
(Bill exhales deeply)
625
00:43:23,292 --> 00:43:25,333
(Man 8) 'That's the sign of a werewolf.'
626
00:43:25,458 --> 00:43:27,333
(Man 9) 'That's a legend, isn't it?'
627
00:43:27,458 --> 00:43:30,333
(Man 8) 'Yes, but like most legends
it must have some basis in fact.
628
00:43:30,458 --> 00:43:34,000
'Probably an ancient explanation
of the dual personality in each of us.'
629
00:43:34,708 --> 00:43:36,042
'How does it go?
630
00:43:36,833 --> 00:43:40,083
'Even a man who is pure in heart,
who says his prayers by night,
631
00:43:40,208 --> 00:43:42,875
'may become a wolf
when the wolfsbane blooms
632
00:43:43,000 --> 00:43:44,583
'and the autumn moon is bright.'
633
00:43:44,708 --> 00:43:47,458
- (Phone rings)
- Uh, you're, you're reading. I'll get it.
634
00:43:48,375 --> 00:43:49,750
Who's calling you at 11.30?
635
00:43:49,875 --> 00:43:52,500
No, it's my phone.
I'll get it, I'll get it.
636
00:43:52,625 --> 00:43:55,042
- I'll get it, I'll get it.
- (Chuckles)
637
00:43:55,167 --> 00:43:58,292
- You get it!
- (Coughs)
638
00:43:59,625 --> 00:44:01,917
Hello? Karen.
639
00:44:02,042 --> 00:44:04,292
Hmm. No, we're still up.
640
00:44:05,375 --> 00:44:06,500
What?
641
00:44:07,750 --> 00:44:09,500
You're kidding me.
642
00:44:09,625 --> 00:44:12,167
No, listen.
We'll come right up, OK?
643
00:44:12,292 --> 00:44:14,333
We'll be right up.
Just calm down.
644
00:44:15,042 --> 00:44:17,208
OK, OK. Bye-bye.
645
00:44:17,333 --> 00:44:18,958
What is it?
646
00:44:19,667 --> 00:44:21,292
Bill just got bitten by a wolf.
647
00:44:21,417 --> 00:44:25,833
'Whoever is bitten
by a werewolf and lives
648
00:44:25,958 --> 00:44:28,083
'becomes a werewolf himself.'
649
00:44:28,958 --> 00:44:31,708
(Chris) Come on, Terry.
It's only a movie.
650
00:44:31,833 --> 00:44:35,750
You go on ahead and I'll be up as soon as
I've pitched the special to the old man.
651
00:44:35,875 --> 00:44:39,292
Relax, will you?
It was probably just some stray dog.
652
00:44:39,417 --> 00:44:41,250
- Hello, good friend.
- Hello!
653
00:44:42,708 --> 00:44:44,042
(Terry) Are you OK?
654
00:44:45,625 --> 00:44:47,750
(Karen) I don't know
what her last name was.
655
00:44:47,875 --> 00:44:51,000
- Donna calls her, Marsha the Man Eater.
- (Chuckles) Really?
656
00:44:51,125 --> 00:44:54,292
(Karen) And she lives in this shack
657
00:44:54,417 --> 00:44:57,292
with furry little animals
hanging from the rafters.
658
00:44:57,417 --> 00:45:00,292
(Terry) And you think
she's trying to make a move on Bill?
659
00:45:00,417 --> 00:45:03,375
(Karen) Oh, I don't know.
It's just a feeling.
660
00:45:03,917 --> 00:45:05,833
I sound paranoid, don't I?
661
00:45:08,542 --> 00:45:10,750
Karen, you sound fine.
662
00:45:11,458 --> 00:45:14,500
- God, no veggies. I totally forgot.
- Oh?
663
00:45:14,625 --> 00:45:16,500
About Bill and his dinner. Bill!
664
00:45:16,625 --> 00:45:21,208
Bill, I'm really sorry. I totally forgot
about you not eating meat.
665
00:45:21,333 --> 00:45:23,042
Hey, no sweat. It's terrific.
666
00:45:23,167 --> 00:45:25,917
No, really. When I get hungry enough,
I'll eat anything.
667
00:45:37,708 --> 00:45:39,333
(Karen exhales)
668
00:45:43,583 --> 00:45:45,125
- Hello.
669
00:45:48,375 --> 00:45:49,958
You and this book here.
670
00:45:52,958 --> 00:45:55,292
Well, I just thought maybe we could...
671
00:45:56,625 --> 00:45:58,292
Your timing is incredible.
672
00:46:00,583 --> 00:46:03,250
- I'm sorry. Those shots are...
- OK.
673
00:46:06,500 --> 00:46:07,833
(Sighs)
674
00:46:08,625 --> 00:46:10,875
We're just out of sync, aren't we?
675
00:46:11,000 --> 00:46:13,333
We never want the same thing
at the same time.
676
00:46:15,375 --> 00:46:16,708
(Sighs)
677
00:46:18,042 --> 00:46:20,375
(Tuts) Good night, Bill.
678
00:46:22,667 --> 00:46:24,208
(Sighs)
679
00:46:33,792 --> 00:46:36,792
(Multiple voices)
Karen... Karen... Karen...
680
00:46:37,250 --> 00:46:39,083
Karen.
681
00:46:39,208 --> 00:46:41,000
Karen!
682
00:46:43,208 --> 00:46:44,625
(Whispers) Karen.
683
00:46:46,833 --> 00:46:49,000
(Donna echoes) What do you see?
684
00:46:49,125 --> 00:46:51,292
- (Growls)
- (Chuckles)
685
00:46:51,417 --> 00:46:52,875
(Karen) I see...
686
00:46:53,000 --> 00:46:54,375
(Whispers) Bill.
687
00:46:54,500 --> 00:46:55,958
Bill, it's...
688
00:46:59,625 --> 00:47:01,875
Hm, screw you then.
689
00:48:18,542 --> 00:48:20,833
(Howling)
690
00:48:30,125 --> 00:48:32,125
(Howling continues)
691
00:49:31,417 --> 00:49:33,417
(Growls)
692
00:49:36,208 --> 00:49:37,625
(Growls softly)
693
00:49:53,750 --> 00:49:55,167
(Roars)
694
00:50:09,750 --> 00:50:11,750
(Roaring continues)
695
00:50:14,042 --> 00:50:16,042
(Roars fiercely)
696
00:50:33,750 --> 00:50:35,750
(Growls)
697
00:50:46,708 --> 00:50:48,708
(Howling)
698
00:50:58,458 --> 00:51:00,458
(Howling on tape)
699
00:51:03,875 --> 00:51:05,833
(Seagulls squawk)
700
00:52:15,792 --> 00:52:18,958
Oh, Jesus. It's here.
701
00:52:27,333 --> 00:52:29,333
(Waves crash)
702
00:52:44,333 --> 00:52:46,333
(Birds chirp)
703
00:53:23,208 --> 00:53:25,208
(Male voice) 'Terry.
704
00:53:39,875 --> 00:53:41,917
'Over here, Terry.'
705
00:54:06,208 --> 00:54:07,833
(Exhales deeply)
706
00:54:46,667 --> 00:54:48,208
(M utters)
707
00:55:07,708 --> 00:55:09,042
(Gasps)
708
00:55:10,500 --> 00:55:12,500
(Howling in the distance)
709
00:55:19,583 --> 00:55:21,917
(Wings flutter)
710
00:55:22,042 --> 00:55:24,042
(Owl hoots)
711
00:55:26,542 --> 00:55:28,542
(Howling in the distance)
712
00:55:39,417 --> 00:55:41,417
(Door creaks)
713
00:55:44,167 --> 00:55:45,500
Hello?
714
00:55:48,208 --> 00:55:49,542
Anybody here?
715
00:55:54,708 --> 00:55:56,375
(Growls)
716
00:56:01,417 --> 00:56:02,750
(Water drips, fly buzzes)
717
00:56:02,875 --> 00:56:04,250
Oh.
718
00:56:31,667 --> 00:56:33,000
(Gasps)
719
00:56:57,250 --> 00:56:58,583
(Camera shutter clicks)
720
00:57:08,625 --> 00:57:10,042
(Camera shutter clicks)
721
00:57:31,250 --> 00:57:32,667
(Door creaks)
722
00:57:39,208 --> 00:57:40,542
Oh, my God.
723
00:57:40,667 --> 00:57:42,125
(Fly buzzes)
724
00:57:44,375 --> 00:57:45,792
(Camera shutter clicks)
725
00:57:48,125 --> 00:57:50,375
(Growling)
726
00:57:55,667 --> 00:57:57,000
(Whimpers)
727
00:57:58,250 --> 00:57:59,917
Oh, my God.
728
00:58:00,917 --> 00:58:02,333
(Gasps)
729
00:58:04,958 --> 00:58:06,542
Let me out of here!
730
00:58:08,292 --> 00:58:10,167
- (Yelps)
- (Growls)
731
00:58:10,292 --> 00:58:12,083
(Groans)
732
00:58:13,458 --> 00:58:14,792
(Gasps, grunts)
733
00:58:20,458 --> 00:58:22,125
(Screams)
734
00:58:28,083 --> 00:58:29,458
(Grunts)
735
00:58:34,458 --> 00:58:37,667
Oh, God! Get off me!
736
00:58:37,792 --> 00:58:40,708
Get off me! Get off me!
737
00:58:40,833 --> 00:58:43,417
(Screams)
738
00:58:44,917 --> 00:58:46,542
(Screams)
739
00:58:53,000 --> 00:58:54,500
(Wolf groans)
740
00:58:54,625 --> 00:58:56,208
Oh, God!
741
00:58:56,875 --> 00:58:59,125
(Groans)
742
00:59:03,958 --> 00:59:05,417
(Sobs)
743
00:59:10,458 --> 00:59:11,792
(Terry groans)
744
00:59:28,000 --> 00:59:30,250
(Sobs) No!
745
00:59:32,375 --> 00:59:34,375
(Breathes heavily)
746
00:59:41,500 --> 00:59:43,500
(Sobs, pants)
747
01:00:08,167 --> 01:00:10,167
(Sobs)
748
01:00:15,875 --> 01:00:17,875
(Pants)
749
01:00:25,250 --> 01:00:27,250
(Dials number)
750
01:00:27,375 --> 01:00:29,000
(Exhales)
751
01:00:30,000 --> 01:00:31,417
(Sniffles)
752
01:00:37,167 --> 01:00:39,167
(Dial turns, Terry pants)
753
01:00:42,875 --> 01:00:44,667
(Line rings)
754
01:00:44,792 --> 01:00:46,292
Come on, Christopher.
755
01:00:48,458 --> 01:00:50,333
- (Chris) 'Hello?'
- Christopher?
756
01:00:52,458 --> 01:00:55,417
(Sobs) Christopher,
you're not gonna believe this.
757
01:00:56,958 --> 01:00:58,292
(Gasps)
758
01:01:00,333 --> 01:01:03,208
(Exhales deeply) Bill?
759
01:01:03,875 --> 01:01:05,292
I'm in the bathroom.
760
01:01:08,542 --> 01:01:10,625
I had that dream again.
761
01:01:10,750 --> 01:01:12,708
Except this time I think you were in it.
762
01:01:14,000 --> 01:01:16,208
No wonder, honey.
You've been asleep all day.
763
01:01:16,333 --> 01:01:18,875
Jesus, where did you get
those scratches on your back?
764
01:01:21,917 --> 01:01:24,083
From the other night when I got attacked.
765
01:01:25,542 --> 01:01:27,292
They weren't there the other night.
766
01:01:29,292 --> 01:01:31,292
Karen, you're really getting paranoid.
767
01:01:33,333 --> 01:01:36,792
(Sighs) You've been with her,
haven't you, that Marsha girl?
768
01:01:36,917 --> 01:01:40,250
- Don't lay your fantasies out on me.
- I'm not gonna take that anymore.
769
01:01:40,375 --> 01:01:43,125
It's all a big conspiracy
as far as you're concerned.
770
01:01:43,250 --> 01:01:44,917
Where is your backbone?
771
01:01:45,042 --> 01:01:47,875
She walks by you
like a bitch in heat, and you...
772
01:01:48,917 --> 01:01:50,750
(Sobs)
773
01:01:52,083 --> 01:01:53,667
(Yelps) Don't touch me!
774
01:01:54,500 --> 01:01:55,833
(Bill) Jesus.
775
01:01:57,875 --> 01:02:00,625
(Sobs) Oh...
776
01:02:03,917 --> 01:02:06,542
I'm gonna go over to Doc's.
And call Chris.
777
01:02:06,667 --> 01:02:09,500
He'll come pick Terry and me up.
You can do whatever you want.
778
01:02:09,625 --> 01:02:10,958
- Babe...
- (Grunts)
779
01:02:11,083 --> 01:02:14,208
- You don't know what it's like.
- I don't wanna know!
780
01:02:15,667 --> 01:02:17,292
(Door opens, closes)
781
01:02:19,708 --> 01:02:21,083
(Sighs)
782
01:02:21,208 --> 01:02:24,667
- (Terry) 'And Eddie Quist...'
- Calm down. You're not making any sense.
783
01:02:24,792 --> 01:02:26,375
Eddie Quist is dead.
784
01:02:26,500 --> 01:02:30,458
(Sniffles) I saw pictures,
just like we saw in his room.
785
01:02:30,583 --> 01:02:33,375
Christopher... the landscape,
786
01:02:34,208 --> 01:02:35,750
it's here at the Colony.
787
01:02:37,458 --> 01:02:38,833
It's real.
788
01:02:39,833 --> 01:02:42,500
- Where are you? At Doc's?
- 'Yeah.'
789
01:02:43,750 --> 01:02:46,250
(Whispers)
Christopher, I'll tell you something.
790
01:02:47,375 --> 01:02:49,583
I think he's got to be a part of this.
791
01:02:51,125 --> 01:02:53,708
Look, is there
some kind of file cabinet there?
792
01:02:54,375 --> 01:02:57,542
- Yeah.
- 'Are you sure you're all right?'
793
01:02:58,542 --> 01:03:01,792
Yeah. Yeah, I am. I'm OK.
794
01:03:01,917 --> 01:03:03,542
It sure is good to hear your voice.
795
01:03:04,667 --> 01:03:07,125
All right, look in the files under Quist.
796
01:03:08,042 --> 01:03:10,708
OK. You're not gonna hang up, are you?
797
01:03:10,833 --> 01:03:13,750
No. I'll get the police there
as soon as I can.
798
01:03:13,875 --> 01:03:15,958
- Just go look in the file.
- 'OK.'
799
01:03:16,083 --> 01:03:19,542
OK, hold on a minute. Never mind.
You're coming with me. (Sniffs)
800
01:03:19,667 --> 01:03:21,667
(J' Cartoon music on TV)
801
01:03:24,208 --> 01:03:26,875
- (Whimpers)
- (Chuckles)
802
01:03:31,792 --> 01:03:33,667
Quist, Marsha.
803
01:03:35,750 --> 01:03:37,417
Quist, TC.
804
01:03:40,250 --> 01:03:41,583
Oh, Christopher.
805
01:03:42,750 --> 01:03:45,250
It's Eddie... Quist.
806
01:03:45,375 --> 01:03:48,083
- (Growls)
- (Phone falls to floor)
807
01:03:49,167 --> 01:03:51,167
- (Growls)
- (Groans)
808
01:03:56,750 --> 01:03:58,417
- (Screams)
- (Roars)
809
01:03:58,542 --> 01:03:59,542
Terry?
810
01:03:59,667 --> 01:04:01,833
(Terry groans)
811
01:04:01,958 --> 01:04:03,625
(Shouts) Chris!
812
01:04:04,292 --> 01:04:05,333
'Terry?'
813
01:04:07,042 --> 01:04:09,000
(Groans)
814
01:04:11,208 --> 01:04:12,792
(Screams)
815
01:04:12,917 --> 01:04:16,375
(Chris) Operator, get me the Lanwelly
County Sheriff's Department quick!
816
01:04:16,500 --> 01:04:19,042
(Screams)
817
01:04:20,958 --> 01:04:23,125
(Growls)
818
01:04:24,375 --> 01:04:27,250
(Screams)
819
01:04:27,375 --> 01:04:29,958
(Growls)
820
01:04:35,292 --> 01:04:37,542
No. No, don't bother.
821
01:04:37,667 --> 01:04:41,208
Look, I'll get a hold of the state boys
and we'll meet you over at the center.
822
01:04:42,000 --> 01:04:43,917
I wouldn't worry, Mr Howard.
823
01:04:44,042 --> 01:04:45,458
I'm sure she's safe.
824
01:04:45,583 --> 01:04:47,042
(Growls)
825
01:04:47,917 --> 01:04:49,917
(Terry pants, groans)
826
01:04:53,708 --> 01:04:55,417
(Grunts)
827
01:04:59,625 --> 01:05:01,917
(Sobs)
828
01:05:02,042 --> 01:05:03,458
(Growls)
829
01:05:06,625 --> 01:05:08,250
(Yelps, sobs)
830
01:05:10,083 --> 01:05:11,750
(Screams)
831
01:05:40,042 --> 01:05:43,708
Those are real silver. I gotta check
with a jeweler to find out what to charge!
832
01:05:43,833 --> 01:05:45,167
Bill me!
833
01:05:45,917 --> 01:05:47,417
Crazy fuck.
834
01:05:48,167 --> 01:05:49,500
(Sighs)
835
01:05:50,125 --> 01:05:51,750
(Sniffles)
836
01:05:57,958 --> 01:05:59,375
(Bangs on door) Doc?
837
01:06:00,458 --> 01:06:02,125
OK, I gotta use your phone.
838
01:06:03,083 --> 01:06:04,417
(Exhales)
839
01:06:04,542 --> 01:06:06,958
Jesus Christ.
What happened in here?
840
01:06:08,000 --> 01:06:09,958
(Sighs, sniffles)
841
01:06:10,083 --> 01:06:11,833
(Exhales) Doc?
842
01:06:15,458 --> 01:06:16,792
(Sobs)
843
01:06:21,417 --> 01:06:22,833
Hm.
844
01:06:25,417 --> 01:06:26,833
(Sobs)
845
01:06:35,750 --> 01:06:37,167
(Groans, sniffles)
846
01:06:39,958 --> 01:06:41,958
(Groans)
847
01:06:44,625 --> 01:06:46,625
(Breathes heavily)
848
01:06:46,750 --> 01:06:48,375
(Phone bell dings)
849
01:06:53,917 --> 01:06:55,917
(Evil laughter)
850
01:07:02,250 --> 01:07:04,542
(Screams)
851
01:07:12,917 --> 01:07:14,792
- Hello, Karen.
- Eddie.
852
01:07:16,625 --> 01:07:17,958
I'm glad you came.
853
01:07:19,167 --> 01:07:20,667
I wanted to see you again.
854
01:07:23,667 --> 01:07:25,333
I saw you die.
855
01:07:27,333 --> 01:07:29,125
(Chuckles)
856
01:07:29,250 --> 01:07:32,292
You said on the phone
that you wanted to get to know me.
857
01:07:33,333 --> 01:07:35,708
- Well, here I am, Karen.
- (Sobs)
858
01:07:35,833 --> 01:07:37,167
Look at me.
859
01:07:40,792 --> 01:07:43,167
I wanna give you a piece of my mind.
860
01:07:44,625 --> 01:07:46,292
I trusted you, Karen.
861
01:07:46,417 --> 01:07:48,417
(Breathes heavily)
862
01:07:52,625 --> 01:07:54,833
(Groans)
863
01:08:07,083 --> 01:08:09,083
(Snarls)
864
01:08:16,083 --> 01:08:17,917
(Exhales)
865
01:08:25,000 --> 01:08:27,208
- (Growls)
- (Gasps)
866
01:08:43,375 --> 01:08:45,542
(Grolws, roars)
867
01:08:55,292 --> 01:08:57,375
- (Roars)
- (Gasps)
868
01:09:14,917 --> 01:09:17,375
(Snarls)
869
01:10:00,333 --> 01:10:03,625
(Snarls)
870
01:10:53,958 --> 01:10:55,458
(Screams)
871
01:10:55,583 --> 01:10:57,750
(Growls)
872
01:11:06,208 --> 01:11:07,917
(Roars)
873
01:11:08,750 --> 01:11:10,208
(Car horn honks)
874
01:11:11,083 --> 01:11:12,500
- Come on.
- Take it easy, pal.
875
01:11:12,625 --> 01:11:14,833
Not all of us have got enough money
for a Mazda.
876
01:11:14,958 --> 01:11:16,625
Some of us have to work for a living.
877
01:11:16,750 --> 01:11:19,208
Look, I'm in a hurry here!
This is an emergency!
878
01:11:21,542 --> 01:11:22,958
(Sighs, breathes heavily)
879
01:11:24,167 --> 01:11:25,542
- (Banging on car hood)
- (Yelps)
880
01:11:25,667 --> 01:11:27,542
Come on out of there now, miss.
881
01:11:27,667 --> 01:11:29,000
We've been waiting for you.
882
01:11:47,833 --> 01:11:49,667
Took some persuading, did she?
883
01:12:36,875 --> 01:12:37,875
Doc!
884
01:12:39,583 --> 01:12:41,958
Karen... no.
885
01:13:00,125 --> 01:13:01,667
Where's Bill?
886
01:13:02,375 --> 01:13:03,792
He's one of us now.
887
01:13:03,917 --> 01:13:07,333
Given time he would have brought you
over to us. Our secret would be safe.
888
01:13:07,458 --> 01:13:09,333
It's wonderful, Karen.
889
01:13:09,458 --> 01:13:11,792
When I was first bitten,
I fought against it.
890
01:13:11,917 --> 01:13:13,333
And so did Jerry.
891
01:13:13,458 --> 01:13:15,292
And then we found the Doctor.
892
01:13:15,417 --> 01:13:16,833
He helped us.
893
01:13:16,958 --> 01:13:18,583
He helped us to adjust.
894
01:13:18,708 --> 01:13:21,833
You see, Karen,
he understands all about the gift.
895
01:13:22,583 --> 01:13:24,333
He knows how to use it.
896
01:13:24,458 --> 01:13:26,083
How to control it.
897
01:13:26,208 --> 01:13:29,292
You can have Bill back,
there's still time, if you accept the gift.
898
01:13:29,833 --> 01:13:31,833
It was a mistake
to bring her to the Colony.
899
01:13:31,958 --> 01:13:34,250
We should have stuck with the old ways.
900
01:13:34,375 --> 01:13:37,458
Raising cattle for our feed.
Where's the life in that?
901
01:13:37,583 --> 01:13:39,375
The humans are our cattle.
902
01:13:39,500 --> 01:13:41,125
Humans are our prey.
903
01:13:41,750 --> 01:13:44,375
We should feed on them
like we've always done.
904
01:13:44,500 --> 01:13:47,500
Screw all this
"channel your energies" crap.
905
01:13:47,625 --> 01:13:49,833
But the danger of exposure...
906
01:13:51,042 --> 01:13:53,042
We need this shelter to plan!
907
01:13:53,167 --> 01:13:55,083
To catch up with society.
908
01:13:55,792 --> 01:13:59,750
Times have changed and we haven't.
Not enough.
909
01:13:59,875 --> 01:14:01,333
(Marsha) Shut up, Doc!
910
01:14:05,167 --> 01:14:06,833
You wouldn't listen to me.
911
01:14:06,958 --> 01:14:08,292
None of you.
912
01:14:10,917 --> 01:14:13,250
We can fit in you said.
913
01:14:13,833 --> 01:14:16,208
We can live with them.
914
01:14:16,333 --> 01:14:18,542
You make me sick.
915
01:14:18,667 --> 01:14:20,625
- Marsha...
- Oh, you're through, Doc.
916
01:14:22,000 --> 01:14:23,917
She's ours now.
917
01:14:28,000 --> 01:14:29,625
(Tyres screech, engine stops)
918
01:14:34,500 --> 01:14:35,917
(Gun cocks)
919
01:14:37,750 --> 01:14:39,750
(Screams)
920
01:14:41,542 --> 01:14:43,458
(TC) See what your friend did to me.
921
01:14:44,250 --> 01:14:46,333
Is that nice?
922
01:14:46,458 --> 01:14:50,167
What's the matter with you all? Have
you forgotten everything you've learned?
923
01:14:50,292 --> 01:14:52,500
She can't disappear.
She's well known.
924
01:14:52,625 --> 01:14:56,208
- (Charlie) He's right, Marsha.
- (Doc) I won't let you do this.
925
01:14:56,333 --> 01:14:57,708
- (Yelps)
- (Grunts)
926
01:14:57,833 --> 01:14:59,458
(Groans)
927
01:15:03,958 --> 01:15:06,708
You can't tame
what's meant to be wild, Doc.
928
01:15:06,833 --> 01:15:08,250
It ain't natural.
929
01:15:11,125 --> 01:15:14,042
(Doctor on tape)
'Violence is part of the human condition,
930
01:15:14,167 --> 01:15:15,667
'as history shows us.'
931
01:15:15,792 --> 01:15:16,792
Doc?
932
01:15:16,917 --> 01:15:20,750
'Coping with that fact, living with it
presents each of us with moral choices.'
933
01:15:20,875 --> 01:15:22,208
Terry?
934
01:15:22,333 --> 01:15:26,875
'Fortunately most of us are able to deal
constructively with those choices,
935
01:15:27,000 --> 01:15:30,625
'but for others the animal lure of mayhem,
936
01:15:30,750 --> 01:15:33,667
'the physical sensation
of life and death struggle
937
01:15:33,792 --> 01:15:35,792
'produces gratification.'
938
01:15:35,917 --> 01:15:39,042
(Terry) 'According to the autopsy reports,
Eddie's victims were bitten
939
01:15:39,167 --> 01:15:42,000
'almost as if they'd been attacked
by an animal.
940
01:15:42,125 --> 01:15:44,292
'Doctor, what can you tell me
about lycanthropy?'
941
01:15:44,417 --> 01:15:46,458
(Doctor) 'Where did you learn that term?'
942
01:15:46,583 --> 01:15:48,250
(Terry) 'On "The Late Late Show".'
943
01:15:48,375 --> 01:15:50,292
(Doctor) 'It's a mental disorder.
944
01:15:50,417 --> 01:15:53,625
'There are dozens of cases
of people walking on all fours
945
01:15:53,750 --> 01:15:56,917
'to, um... they make
bestial groans and sighs.
946
01:15:57,042 --> 01:15:58,708
'They prefer to eat raw meat.'
947
01:15:58,833 --> 01:16:01,917
(Terry) 'It certainly seems
like an awfully big coincidence.
948
01:16:02,042 --> 01:16:05,500
'Karen being attacked by someone
with this kind of delusion and...'
949
01:16:05,625 --> 01:16:07,625
(Howling)
950
01:16:13,542 --> 01:16:17,375
(Terry) 'Oh, Christopher,
you're not gonna believe this.
951
01:16:19,125 --> 01:16:20,625
'I've been attacked by a...'
952
01:16:25,042 --> 01:16:27,542
(Sighs) Hello, bright boy.
953
01:16:30,542 --> 01:16:31,958
Eddie?
954
01:16:32,792 --> 01:16:34,792
Do you know me?
955
01:16:34,917 --> 01:16:37,292
And I don't know you.
Now why is that?
956
01:16:37,833 --> 01:16:41,792
- Where is she?
- Hmm. Why? Is she your girlfriend?
957
01:16:42,458 --> 01:16:45,958
- Where's Terry?
- Huh. Just down the Ritual Centre.
958
01:16:46,083 --> 01:16:47,625
Down the path.
959
01:16:48,583 --> 01:16:53,875
That's where Waggner
sends us to, uh... unwind. Huh!
960
01:16:54,000 --> 01:16:56,625
- He's so repressed.
- What did you do to her?
961
01:16:56,750 --> 01:16:57,958
(Screaming on tape)
962
01:16:58,083 --> 01:17:00,708
(Chuckles) She's got a sexy voice.
963
01:17:01,667 --> 01:17:03,958
I like a woman with a sexy voice.
964
01:17:04,083 --> 01:17:05,500
(Growling)
965
01:17:05,625 --> 01:17:08,375
(Chuckles) Oh, yeah.
966
01:17:08,500 --> 01:17:10,208
Listen to this part here.
967
01:17:10,333 --> 01:17:13,000
- (Screaming)
- You're crazy.
968
01:17:14,792 --> 01:17:16,958
Oh, I'm much more than that, bright boy.
969
01:17:18,042 --> 01:17:19,458
I'm much more.
970
01:17:20,833 --> 01:17:22,542
Here.
971
01:17:23,167 --> 01:17:24,708
Take it.
972
01:17:26,917 --> 01:17:28,458
Call it a gift.
973
01:17:30,750 --> 01:17:33,375
Come on. Come on, bright boy.
974
01:17:34,708 --> 01:17:36,708
(Chuckles)
975
01:17:37,375 --> 01:17:38,708
Don't you know anything?
976
01:17:41,375 --> 01:17:43,000
(Grunts, growls)
977
01:17:56,083 --> 01:17:57,917
Put her and her friend in a car.
978
01:17:58,042 --> 01:18:01,750
Pour gasoline over 'em, set fire to 'em
and push 'em off the coast road.
979
01:18:06,917 --> 01:18:09,292
(Karen) Chris, keep back!
They'll kill you!
980
01:18:09,417 --> 01:18:11,667
(TC) Gun won't do you any good, mister.
981
01:18:16,083 --> 01:18:17,583
Don't come any closer.
982
01:18:23,250 --> 01:18:25,250
(Snarls)
983
01:18:42,750 --> 01:18:44,208
(Gunshot)
984
01:18:44,333 --> 01:18:45,917
(Gun cocks)
985
01:18:57,667 --> 01:18:59,125
I have silver bullets in here.
986
01:18:59,250 --> 01:19:02,250
Silver bullets, my ass.
987
01:19:03,167 --> 01:19:04,917
Get up, TC.
988
01:19:15,333 --> 01:19:16,833
They're real.
989
01:19:22,708 --> 01:19:25,833
Don't come any closer, Doc. Please.
990
01:19:30,750 --> 01:19:32,167
(Karen shrieks, sobs)
991
01:19:35,375 --> 01:19:36,875
Thank God.
992
01:19:44,542 --> 01:19:47,542
(Snarling)
993
01:19:51,167 --> 01:19:53,042
- (Chris) Karen, get the door.
- OK.
994
01:19:53,167 --> 01:19:55,208
(Growling)
995
01:19:57,958 --> 01:19:59,375
(Banging on door)
996
01:20:05,667 --> 01:20:07,625
Come on! Come on!
997
01:20:09,458 --> 01:20:11,333
Is that the only door to the barn?
998
01:20:11,458 --> 01:20:12,792
Yeah, I think so.
999
01:20:14,958 --> 01:20:16,583
Where's Terry?
1000
01:20:16,708 --> 01:20:19,375
They killed her and I think Bill too.
1001
01:20:19,500 --> 01:20:21,958
(Growling)
1002
01:20:38,292 --> 01:20:40,208
(Screaming, gnarling)
1003
01:21:10,958 --> 01:21:12,500
(Howls)
1004
01:21:15,000 --> 01:21:16,792
(Karen) Come on! Come on!
1005
01:21:17,917 --> 01:21:19,208
(Grunts)
1006
01:21:20,042 --> 01:21:21,375
You take this.
1007
01:21:23,208 --> 01:21:25,458
- (Banging on roof)
- (Yelps)
1008
01:21:25,583 --> 01:21:27,750
(Karen screams)
1009
01:21:29,167 --> 01:21:30,458
Get it started!
1010
01:21:33,292 --> 01:21:35,292
(Gunshot)
1011
01:21:37,417 --> 01:21:38,625
(Gunshot)
1012
01:21:49,958 --> 01:21:53,333
- How did you find out about him?
- Terry called right after...
1013
01:21:53,458 --> 01:21:55,083
Oh, stop. It's Sam.
1014
01:21:58,208 --> 01:21:59,542
(Growls)
1015
01:21:59,667 --> 01:22:00,917
(Gun cocks)
1016
01:22:01,042 --> 01:22:04,125
(Tyres screech)
1017
01:22:04,250 --> 01:22:05,625
Get...!
1018
01:22:05,750 --> 01:22:07,042
(Gunshot)
1019
01:22:08,500 --> 01:22:11,083
(Gunshot)
1020
01:22:13,292 --> 01:22:14,625
Chris!
1021
01:22:23,917 --> 01:22:26,583
I smell gas! Come on! Come on!
1022
01:22:29,667 --> 01:22:31,500
(Explosion)
1023
01:22:34,708 --> 01:22:36,042
Give it to me.
1024
01:22:37,458 --> 01:22:40,458
- (Engine sputters)
- (Chris) Come on! Come on!
1025
01:22:42,708 --> 01:22:44,208
Chris!
1026
01:22:46,708 --> 01:22:49,375
- (Growls)
- (Screams, sobs)
1027
01:22:50,542 --> 01:22:51,958
(Shouting)
1028
01:22:52,083 --> 01:22:53,417
(Screams) No!
1029
01:22:54,375 --> 01:22:57,125
- (Engine sputters)
- (Screams)
1030
01:23:16,708 --> 01:23:18,833
- (Gunshot)
- (Chris) Go!
1031
01:23:19,917 --> 01:23:21,500
(Karen screams)
1032
01:23:22,542 --> 01:23:23,958
(Yells)
1033
01:23:28,208 --> 01:23:29,542
(Gunshot)
1034
01:23:35,917 --> 01:23:37,750
(Sobs)
1035
01:23:46,125 --> 01:23:47,917
(Karen) Bill...
1036
01:23:48,958 --> 01:23:51,625
We have to warn people, Chris.
1037
01:23:51,750 --> 01:23:53,542
We have to make them believe.
1038
01:23:56,708 --> 01:23:58,333
(Growling)
1039
01:24:06,333 --> 01:24:08,958
There. I'm an artist.
You look terrific.
1040
01:24:09,833 --> 01:24:11,583
I know you are. Thanks.
1041
01:24:11,708 --> 01:24:14,125
Uh, if-if you're done, Fran, thanks a lot.
1042
01:24:21,250 --> 01:24:22,583
(Clears throat)
1043
01:24:25,000 --> 01:24:28,208
- I'm not sure I can go through with this.
- You have to.
1044
01:24:28,333 --> 01:24:29,583
OK. Stand by on the sun.
1045
01:24:30,500 --> 01:24:33,917
(Producer) Five, four, three, two...
1046
01:24:35,042 --> 01:24:39,375
Good evening. More word on that fire
that's burning up the coast tonight.
1047
01:24:39,500 --> 01:24:43,958
Fire-fighters have discovered the blaze
seems to have started at the Colony,
1048
01:24:44,083 --> 01:24:45,792
an experimental living community
1049
01:24:45,917 --> 01:24:48,917
founded by author and behaviour expert,
Dr George Waggner.
1050
01:24:49,042 --> 01:24:52,125
- She's ready.
- How does she look? All right to you?
1051
01:24:52,917 --> 01:24:55,625
Reports so far indicate
that bodies have been discovered
1052
01:24:55,750 --> 01:24:58,167
both inside and outside
the Colony building.
1053
01:24:58,292 --> 01:25:00,833
'Many of them burned beyond recognition
1054
01:25:00,958 --> 01:25:05,083
'in what authorities on the scene
are calling a Guyana-like spectacle.
1055
01:25:05,208 --> 01:25:09,125
'Now for an exclusive eyewitness report
on the incident we welcome back...'
1056
01:25:09,250 --> 01:25:13,000
If she shows any sign of freezing
like the last time, go right to commercial.
1057
01:25:13,125 --> 01:25:14,500
(Director) Take one.
1058
01:25:16,000 --> 01:25:17,333
Good evening.
1059
01:25:19,833 --> 01:25:23,750
From the day we're born
there is a battle we must fight.
1060
01:25:23,875 --> 01:25:28,125
A struggle between what is kind
and peaceful in our natures
1061
01:25:28,250 --> 01:25:30,667
and what is cruel and violent.
1062
01:25:30,792 --> 01:25:32,625
What the hell is this? An editorial?
1063
01:25:32,750 --> 01:25:34,958
That choice is our birthright
as human beings
1064
01:25:35,083 --> 01:25:39,083
and the real gift that differentiates us
from the animals.
1065
01:25:39,542 --> 01:25:41,875
'It is as natural to us
as the air we breathe...'
1066
01:25:42,000 --> 01:25:45,083
Did you pass this material?
She's not reading from the prompter.
1067
01:25:45,208 --> 01:25:46,542
We changed it a little.
1068
01:25:47,167 --> 01:25:48,667
But now for some of us...
1069
01:25:49,667 --> 01:25:51,417
...that choice has been taken away.
1070
01:25:52,708 --> 01:25:58,125
A secret society exists
and is living among all of us.
1071
01:25:59,958 --> 01:26:05,708
'And neither people nor animals,
but something in between.
1072
01:26:05,833 --> 01:26:08,750
'Monstrous mutations
whose violent natures...'
1073
01:26:08,875 --> 01:26:11,375
- (Director) Take one.
- '...must be satisfied.
1074
01:26:12,500 --> 01:26:16,000
'I know what you're thinking
because I've been where you are.'
1075
01:26:16,125 --> 01:26:18,125
- That's enough.
- Leave it.
1076
01:26:18,250 --> 01:26:19,875
- Leave it? Cut.
- Leave it!
1077
01:26:20,000 --> 01:26:21,708
But I have proof and...
1078
01:26:23,292 --> 01:26:25,542
...tonight I'm gonna show you something...
1079
01:26:27,583 --> 01:26:28,917
to make you believe...
1080
01:26:30,042 --> 01:26:32,000
(Screams)
1081
01:26:40,708 --> 01:26:43,250
Holy shit!
1082
01:26:43,375 --> 01:26:46,250
(Karen screams)
1083
01:26:47,208 --> 01:26:49,750
(Howls)
1084
01:26:51,500 --> 01:26:53,375
- What is this?
- Wow!
1085
01:26:53,500 --> 01:26:57,625
- (Woman 6) What are you kids watching?
- The news lady's turned into a werewolf.
1086
01:26:58,333 --> 01:26:59,750
Oh, boy.
1087
01:27:00,750 --> 01:27:02,750
(Speaks Spanish)
1088
01:27:17,917 --> 01:27:19,250
(Grolws)
1089
01:27:21,208 --> 01:27:23,583
(Howls)
1090
01:27:23,708 --> 01:27:25,083
(Gunshot)
1091
01:27:25,208 --> 01:27:27,583
Switch! Switch, damn it! Switch!
1092
01:27:29,042 --> 01:27:31,500
(Man 10) 'Mm-hm. Doesn't that look good?
1093
01:27:31,625 --> 01:27:36,000
'Tender, meaty chunks
of tantalising nutrition soaked in...'
1094
01:27:36,125 --> 01:27:38,833
The things they do
with special effects these days.
1095
01:27:38,958 --> 01:27:41,000
See the one about the guy
in the spaceship?
1096
01:27:41,125 --> 01:27:45,292
It was real. She turned into a werewolf
and they shot her.
1097
01:27:47,083 --> 01:27:48,458
You're plastered.
1098
01:27:49,500 --> 01:27:51,000
Doesn't mean it wasn't real.
1099
01:27:51,125 --> 01:27:53,667
Hey, Ernie, put that pepper steak
on for me, will you?
1100
01:27:53,792 --> 01:27:55,500
And a hamburger for the lady.
1101
01:27:55,625 --> 01:27:57,000
(Ernie) How do you want that?
1102
01:27:57,125 --> 01:27:58,667
How do you want it, honey?
1103
01:28:02,250 --> 01:28:03,583
Rare.
1104
01:28:04,917 --> 01:28:06,917
(Howling)
1105
01:30:29,500 --> 01:30:33,417
'Go now... and heaven help you.'
79292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.