All language subtitles for Wentworth - 09x10 - Legacy.Nemo.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,900 --> 00:00:06,301 - Who is this? - Oh, my God, she's perfect. 2 00:00:06,320 --> 00:00:07,735 Do you want a hold? 3 00:00:07,957 --> 00:00:09,873 I want a baby. 4 00:00:10,124 --> 00:00:11,760 - I've done it. - There you go. 5 00:00:11,800 --> 00:00:13,737 - Don't look. - I'm not gonna look. 6 00:00:16,362 --> 00:00:18,253 Oh, my God. Does that mean... ? Am I... ? 7 00:00:18,310 --> 00:00:19,486 Yes, you are! 8 00:00:19,507 --> 00:00:20,710 - I am? - You're having a baby. 9 00:00:20,978 --> 00:00:25,099 - You're having a baby! - I'm having a baby! I'm having a baby! 10 00:00:26,155 --> 00:00:29,323 Hey, did you know that seahorses like to swim in pairs? 11 00:00:29,359 --> 00:00:32,053 Yeah, they link tails so they don't lose each other. 12 00:00:36,640 --> 00:00:39,105 Darling, you're not Top Dog material. 13 00:00:43,813 --> 00:00:45,549 My spinal nerves are damaged. 14 00:00:45,678 --> 00:00:47,790 - This is it. - This is the reason that you're here. 15 00:00:47,805 --> 00:00:49,541 You're the best of us, Allie. 16 00:00:51,730 --> 00:00:52,760 I'm still a cop. 17 00:00:53,044 --> 00:00:56,248 I came in here to protect you from Marie, Roo, please. 18 00:00:56,506 --> 00:00:57,922 You're my sister, 19 00:00:58,653 --> 00:01:00,085 and I love you. 20 00:01:00,121 --> 00:01:03,253 As of right now, you are just another prisoner. 21 00:01:04,437 --> 00:01:06,297 - Jones has won. - You can't give up. 22 00:01:06,328 --> 00:01:08,590 Two black chicks, both crims, against the cops? 23 00:01:08,600 --> 00:01:10,222 We both know how that's gonna end. 24 00:01:11,000 --> 00:01:13,157 Get me out of here! 25 00:01:13,276 --> 00:01:15,764 - Have you ever been back? - Would I go back there? 26 00:01:15,826 --> 00:01:17,711 To make sure the body's still there. 27 00:01:18,514 --> 00:01:20,440 Police have found passports, Jake. 28 00:01:20,946 --> 00:01:22,418 It said Grace Maxwell. 29 00:01:25,469 --> 00:01:27,359 My name is Kath Maxwell. 30 00:01:27,400 --> 00:01:29,208 She never breaks character. 31 00:01:29,718 --> 00:01:30,877 Could it be true? 32 00:01:31,938 --> 00:01:35,254 I was gonna poison Ferguson with it. I'm as bad as she is. 33 00:01:35,491 --> 00:01:37,610 I am Joan Ferguson. 34 00:01:37,646 --> 00:01:41,226 What is your endgame, you crazy fucking lunatic? 35 00:01:43,946 --> 00:01:46,960 So what does that make me, then? Your shrink? 36 00:01:47,114 --> 00:01:48,346 Or your exorcist? 37 00:01:48,382 --> 00:01:49,787 I don't know what to call you. 38 00:01:49,808 --> 00:01:51,126 How about Marie? 39 00:01:52,203 --> 00:01:55,289 I told you that I was gonna make them pay... 40 00:01:56,041 --> 00:01:57,823 ... for what happened to Reb. 41 00:01:58,426 --> 00:02:00,198 Judy's gonna help me. 42 00:02:00,450 --> 00:02:02,850 And how do I know these contacts of yours aren't bullshit? 43 00:02:02,865 --> 00:02:04,436 You'll be the one speaking to them. 44 00:02:04,447 --> 00:02:08,814 She wants it packed with at least 5kg of Semtex or gelignite. 45 00:02:08,840 --> 00:02:13,352 They'll be a bomb in that van. I cannot risk that van coming in. 46 00:02:13,394 --> 00:02:16,448 Frazer has links to the group that killed your daughter. 47 00:02:17,519 --> 00:02:19,713 And Bryant, was she involved? 48 00:02:20,032 --> 00:02:22,108 I'm gonna need you to phone our friend tomorrow 49 00:02:22,129 --> 00:02:23,679 and call the whole thing off. 50 00:02:23,920 --> 00:02:27,738 - No. - It's over, Lou. It's finished. 51 00:02:29,680 --> 00:02:31,180 This is for Reb. 52 00:02:33,364 --> 00:02:35,265 - Who did it? - Mandy Frost. 53 00:02:35,847 --> 00:02:38,572 - Another death on your watch. - Her death is on you. 54 00:02:38,587 --> 00:02:40,843 You and your politics are a fucking cancer. 55 00:02:40,905 --> 00:02:42,769 You're done. You're finished. 56 00:02:43,099 --> 00:02:44,933 - Rita's here's a cop. - I'm her sister, 57 00:02:44,943 --> 00:02:47,065 you'd think I would know if she was a cop. 58 00:02:47,199 --> 00:02:49,442 You're a filthy fucking pig. 59 00:03:00,895 --> 00:03:03,567 Fucking pig-loving cunts! 60 00:05:13,947 --> 00:05:15,479 Fucking cripple! 61 00:05:16,367 --> 00:05:18,073 We're coming for you! 62 00:05:33,108 --> 00:05:34,880 You pig cunts! 63 00:05:36,840 --> 00:05:39,320 Make no mistake, people, this is a crisis. 64 00:05:39,611 --> 00:05:43,488 Our duty of care, as always, is to protect the prisoners. 65 00:05:43,539 --> 00:05:44,859 We don't have the staff. 66 00:05:44,904 --> 00:05:47,660 Every officer will need to do double shifts to cover. 67 00:05:47,686 --> 00:05:49,565 - Why don't we lock them all down? - It's not sustainable. 68 00:05:49,566 --> 00:05:51,590 Yeah, and neither is providing one group of prisoners 69 00:05:51,605 --> 00:05:54,309 - with bodyguards, Will. - Only for 24 hours. 70 00:05:54,330 --> 00:05:55,798 And given Winter's death, 71 00:05:55,829 --> 00:05:57,920 it is obvious our policies have failed, 72 00:05:57,960 --> 00:05:59,975 so I plan to reopen the protection unit. 73 00:06:00,022 --> 00:06:02,253 - Good luck with that. - Ann won't have a bar of it. 74 00:06:02,304 --> 00:06:03,876 Ann won't have a bar of what? 75 00:06:07,018 --> 00:06:10,428 I'm aware of certain accusations that have been made against me, 76 00:06:10,495 --> 00:06:13,168 but fortunately, I have bigger things to worry about. 77 00:06:13,184 --> 00:06:15,182 While certain members of staff have 78 00:06:15,285 --> 00:06:17,536 been engaged in petty office politics, 79 00:06:17,541 --> 00:06:20,312 I've been dealing with matters of national importance. 80 00:06:20,328 --> 00:06:22,872 This time tomorrow, I'll be getting a big promotion, 81 00:06:24,000 --> 00:06:26,380 while some of you'll be looking for new jobs. 82 00:06:33,926 --> 00:06:36,821 - What are we gonna do about Ferguson? - Leave it to me. 83 00:06:43,240 --> 00:06:44,485 What's this? 84 00:06:45,206 --> 00:06:47,853 Your transfer, to the Sinclair Institute. 85 00:06:47,884 --> 00:06:49,851 You'll be moving there first thing tomorrow. 86 00:06:51,440 --> 00:06:53,823 I am not criminally insane. 87 00:06:53,843 --> 00:06:55,520 Well, Dr Miller begs to differ. 88 00:06:56,986 --> 00:06:58,165 It's a parting gift. 89 00:06:58,629 --> 00:07:00,097 Do you really think 90 00:07:00,715 --> 00:07:03,342 you can escape the consequences of your actions 91 00:07:03,352 --> 00:07:05,294 by saying that I'm mad? 92 00:07:05,618 --> 00:07:07,480 I know you're gonna fuck us over... 93 00:07:08,714 --> 00:07:11,186 ... but you can do that from a padded cell. 94 00:07:22,303 --> 00:07:23,472 Ferguson? 95 00:07:25,558 --> 00:07:27,319 Give me a minute, watch my back. 96 00:07:27,340 --> 00:07:28,860 All right, all right, back up. 97 00:07:28,896 --> 00:07:31,024 Seems we've both got big targets on us. 98 00:07:31,410 --> 00:07:34,326 I think you might be more of a pariah than I am. 99 00:07:34,341 --> 00:07:36,376 And we've both got Lou Kelly to thank for that. 100 00:07:36,432 --> 00:07:39,368 There's a phone in your unit, she's got it, I want it. 101 00:07:41,099 --> 00:07:44,360 Why should I help you, Connors? Even if I could. 102 00:07:44,566 --> 00:07:46,002 You get me that phone, 103 00:07:46,162 --> 00:07:48,779 and I'll convince my mob to join forces, 104 00:07:48,800 --> 00:07:51,786 - protect each other. - I think that ship has sailed. 105 00:08:03,267 --> 00:08:05,750 Judy Bryant, she has a court appearance this afternoon. 106 00:08:05,760 --> 00:08:07,445 5pm? That's late. 107 00:08:07,466 --> 00:08:09,629 Her QC leveraged a special hearing. 108 00:08:10,891 --> 00:08:12,452 Not in the schedule. 109 00:08:12,565 --> 00:08:13,977 It's just come through to me. 110 00:08:14,832 --> 00:08:17,964 There's been complaints about prisoners not being ready for transport. 111 00:08:17,990 --> 00:08:19,334 First I've heard of it. 112 00:08:19,978 --> 00:08:23,326 Just make sure Bryant is in a holding cell no later than 4:45. 113 00:08:23,360 --> 00:08:24,720 Can you do that, Miss Miles? 114 00:08:32,164 --> 00:08:33,437 Ann? 115 00:08:33,813 --> 00:08:35,049 Can we talk? 116 00:08:36,749 --> 00:08:38,892 What's there to talk about other than your treachery? 117 00:08:39,000 --> 00:08:40,989 Let's talk about tomorrow's board meeting. 118 00:08:42,400 --> 00:08:46,880 I reported you and I'm supporting Will's motion to have you removed. 119 00:08:47,101 --> 00:08:51,042 Oh, Vera, you're in for such a surprise. 120 00:08:53,509 --> 00:08:55,101 Will's shipping her off to Sinclair. 121 00:08:55,405 --> 00:08:58,552 - Who, Ann? - Ferguson, tomorrow. 122 00:08:59,243 --> 00:09:01,813 Talk about poking the bear. We should go. 123 00:09:02,014 --> 00:09:04,687 Tonight. Let's pack up the car and just drive. 124 00:09:04,718 --> 00:09:06,073 Drive where, Jake? 125 00:09:07,280 --> 00:09:09,637 - Alice Springs? - If we run, 126 00:09:10,219 --> 00:09:11,440 we can never stop. 127 00:09:12,413 --> 00:09:14,710 - We'll get new identities. - Whatever Ferguson has planned, 128 00:09:14,731 --> 00:09:17,615 I am going to face it, I am not running from her any more. 129 00:09:33,330 --> 00:09:36,368 Hi, you have reached Gavin, please leave a message. 130 00:09:36,678 --> 00:09:39,211 Oh, hello, it's me again. 131 00:09:39,602 --> 00:09:41,112 Surprise, you didn't answer. 132 00:09:41,225 --> 00:09:42,961 Fucking pig lover! 133 00:09:43,048 --> 00:09:44,233 Cut it out. 134 00:09:46,720 --> 00:09:48,050 I'm pregnant. 135 00:09:48,802 --> 00:09:50,275 And it's yours. 136 00:09:51,100 --> 00:09:55,298 So, yeah, I'm... I'm gonna have a little person. 137 00:09:55,870 --> 00:09:57,936 I don't know if you want to be a dad. 138 00:09:58,395 --> 00:10:00,321 If you did, that'd be... 139 00:10:01,063 --> 00:10:02,212 ... OK. 140 00:10:03,247 --> 00:10:04,731 But if you didn't... 141 00:10:06,889 --> 00:10:08,377 ... well, that'd be OK, too. 142 00:10:09,917 --> 00:10:12,534 You know, I've got enough love in me for like, 143 00:10:12,787 --> 00:10:15,244 20 mums and dads, Gavin, so, 144 00:10:16,104 --> 00:10:17,413 I've got this. 145 00:10:19,056 --> 00:10:20,282 OK. 146 00:10:20,972 --> 00:10:22,886 - Susan, are you there? - What's going on here? 147 00:10:22,902 --> 00:10:24,004 Susan? 148 00:10:24,179 --> 00:10:25,697 - Get back to your unit. - Susan? 149 00:10:26,164 --> 00:10:28,804 - I'm here. - Oh, thank God. Thank God. 150 00:10:28,849 --> 00:10:30,903 It's so good to hear your voice. 151 00:10:31,753 --> 00:10:33,891 - Is it? - Of course it is, love. 152 00:10:33,974 --> 00:10:36,711 Oh, fuck me. Why... ? 153 00:10:38,012 --> 00:10:40,201 I thought... I thought you didn't want to talk to me no more. 154 00:10:40,214 --> 00:10:43,762 Oh, no, no, I've been... You're not gonna believe this, 155 00:10:43,820 --> 00:10:46,660 I've been locked up because of that bloody camera, 156 00:10:46,711 --> 00:10:48,514 - they found it on me. - Shit. 157 00:10:48,630 --> 00:10:50,652 Did I hear right? You're pregnant? 158 00:10:50,729 --> 00:10:53,640 Yeah. Yeah, I'm gonna be a mum. 159 00:10:53,736 --> 00:10:55,313 And you're gonna be a dad. 160 00:10:57,490 --> 00:10:59,750 But you don't have to do nothing, I just, 161 00:10:59,827 --> 00:11:02,615 - you know, wanted to tell you. - And I'm so happy for you. 162 00:11:02,640 --> 00:11:06,202 I won't abandon you, Susan, I'm here for you. 163 00:11:06,280 --> 00:11:09,343 - And the baby. - Hey, so you what... ? You... ? 164 00:11:09,421 --> 00:11:12,080 Is that OK? I mean, I thought after we... 165 00:11:12,184 --> 00:11:15,661 - ... you know? We're a team. - Yeah. 166 00:11:16,871 --> 00:11:20,445 Yeah, we are. We are a team. We're a team. 167 00:11:20,863 --> 00:11:23,160 Hey. What did Frazer say? 168 00:11:23,793 --> 00:11:25,796 He's happy you're getting out. 169 00:11:37,816 --> 00:11:39,677 Nowhere to hide, hot lips. 170 00:11:41,595 --> 00:11:43,640 Screws can't protect you forever, 171 00:11:44,061 --> 00:11:47,654 it's only a matter of time before someone finishes what Judy started. 172 00:11:47,718 --> 00:11:49,953 Yeah, and who's gonna do your dirty work, Lou? 173 00:11:50,160 --> 00:11:52,812 - Now Mandy's in the slot? - Oh, no, 174 00:11:52,890 --> 00:11:54,660 Mandy didn't stick Marie. 175 00:11:55,440 --> 00:11:58,440 I had that pleasure all to myself. 176 00:12:00,960 --> 00:12:02,496 Move away. 177 00:12:08,889 --> 00:12:11,136 And he's gonna stand by me 178 00:12:11,214 --> 00:12:14,465 and we're going to have a baby! Yes! 179 00:12:14,517 --> 00:12:18,857 OK, all right, you dancing queen, you're gonna make baby dizzy. 180 00:12:18,902 --> 00:12:20,524 I'm happy for you, Boomer. 181 00:12:20,627 --> 00:12:22,225 - You deserve it. - Thank you. 182 00:12:22,270 --> 00:12:24,974 Fuck, Lou, she did it. 183 00:12:24,981 --> 00:12:26,867 - Did what? - She killed Marie. 184 00:12:26,912 --> 00:12:29,017 - You sure? - Yeah, she was gloating about it. 185 00:12:29,043 --> 00:12:30,995 All right, copy that. OK, that's it, 186 00:12:31,027 --> 00:12:33,015 - you'll be confined to the unit. - We under lockdown now? 187 00:12:33,028 --> 00:12:35,036 There'll be two officers permanently stationed at this gate. 188 00:12:35,062 --> 00:12:37,708 No-one enters, no-one leaves. Until we move you to protection. 189 00:12:37,747 --> 00:12:38,977 There is no protection. 190 00:12:39,022 --> 00:12:41,145 - There will be tomorrow. - You can't do this, Mr Stewart. 191 00:12:41,146 --> 00:12:44,281 - You can't just force us to bloody stay in here. - Yes, I can, Connors. 192 00:12:44,301 --> 00:12:47,056 It's by order of the governor. And it's for your own good. 193 00:12:49,380 --> 00:12:50,456 Fuck. 194 00:12:50,520 --> 00:12:52,291 Fuck this. Fuck! 195 00:12:52,935 --> 00:12:54,287 Fuck! 196 00:13:00,904 --> 00:13:02,211 Wait. 197 00:13:03,345 --> 00:13:05,405 We're not getting that phone, are we? 198 00:13:11,400 --> 00:13:13,126 I am so sorry, Ru. 199 00:13:14,420 --> 00:13:18,122 Shit, all my decisions, they've been wrong. 200 00:13:18,244 --> 00:13:21,277 - Right from the start. - No, no, no, don't say that. 201 00:13:21,334 --> 00:13:22,474 But it's true. 202 00:13:22,764 --> 00:13:24,722 I came in here thinking I could save you. 203 00:13:24,786 --> 00:13:26,582 But I've gone and done the bloody opposite. 204 00:13:26,640 --> 00:13:28,526 I put you in here for life. 205 00:13:32,428 --> 00:13:35,718 Sissy, you sacrificed so much. 206 00:13:36,877 --> 00:13:38,596 You killed for me. 207 00:13:39,008 --> 00:13:41,673 - Twice. - Yeah. 208 00:13:42,755 --> 00:13:45,556 Maybe I deserve to spend 20 years in this shithole. 209 00:13:45,620 --> 00:13:48,273 No, you did everything you could, you had to. 210 00:13:49,232 --> 00:13:50,964 You had no choice. 211 00:13:54,524 --> 00:13:55,767 I just... 212 00:13:57,226 --> 00:13:58,866 I don't know what to do. 213 00:13:59,906 --> 00:14:01,633 I can't see a way out. 214 00:14:02,792 --> 00:14:04,666 We're stuck in here. 215 00:14:05,567 --> 00:14:07,454 Without that phone, 216 00:14:08,265 --> 00:14:09,830 we've got no hope. 217 00:14:11,967 --> 00:14:13,229 Hey. 218 00:14:14,729 --> 00:14:16,455 You're my big sister. 219 00:14:16,693 --> 00:14:18,399 My best friend. 220 00:14:19,198 --> 00:14:21,613 If that means we have to be in here for 20 years, 221 00:14:21,639 --> 00:14:24,201 then at least we'll be together. 222 00:14:27,143 --> 00:14:28,626 Come here. 223 00:14:31,509 --> 00:14:33,325 Oh, fuck. 224 00:14:37,858 --> 00:14:40,447 Zero Alpha Major, this is Zero Minor, over. 225 00:14:40,466 --> 00:14:41,850 Go ahead, minor. 226 00:14:41,889 --> 00:14:44,103 Frazer just drove into the prison. Over. 227 00:14:45,506 --> 00:14:47,200 45 minutes early. 228 00:14:48,030 --> 00:14:49,363 OK, they're on their way. 229 00:14:49,389 --> 00:14:51,732 As soon as they get that device from the back of the van 230 00:14:51,746 --> 00:14:53,902 and attach it to the south wall, we go. 231 00:15:11,550 --> 00:15:13,566 So, if things pan out as I expect, 232 00:15:13,591 --> 00:15:15,124 I'll have you out by this time tomorrow. 233 00:15:15,214 --> 00:15:17,905 And you'll be able to look into Lou Kelly's case for me? 234 00:15:18,001 --> 00:15:21,001 If your father foots the bill, I'll happily take up Kelly's cause. 235 00:15:29,416 --> 00:15:30,736 Bryant? 236 00:15:33,408 --> 00:15:34,986 Bryant? 237 00:15:35,626 --> 00:15:37,253 Bryant, let's go! 238 00:15:41,413 --> 00:15:43,731 Oi, what the fuck is Frazer doing here? 239 00:15:43,769 --> 00:15:45,173 Don't play dumb with me, Lou. 240 00:15:45,205 --> 00:15:47,310 I just saw him coming out of the visitors bathroom. 241 00:15:49,777 --> 00:15:53,164 Well, he probably just had to change his clothes 242 00:15:53,260 --> 00:15:55,450 before he got the fuck out of here. 243 00:15:55,527 --> 00:15:57,942 What the fuck? You were supposed to cancel the plan. 244 00:15:57,954 --> 00:15:59,480 Oh, honey, 245 00:16:00,298 --> 00:16:02,519 either I am a fucking genius 246 00:16:02,893 --> 00:16:05,037 or you're just a little bit slow. 247 00:16:05,101 --> 00:16:08,108 This was never about busting us out of here, that was just a bonus. 248 00:16:08,134 --> 00:16:10,735 What the fuck? You have to call this off. 249 00:16:10,767 --> 00:16:12,802 - You have to... - Stop it! 250 00:16:12,879 --> 00:16:16,600 You really think that I'm gonna let Reb's death go unpunished 251 00:16:16,613 --> 00:16:19,027 - just 'cause your daddy came through for you? - No! 252 00:16:19,813 --> 00:16:23,561 This bomb's going off and those cunts will pay 253 00:16:23,625 --> 00:16:26,774 and there is not a fucking thing that you can do about it. 254 00:16:27,591 --> 00:16:30,920 You call Frazer, you tell him to stop it. 255 00:16:35,536 --> 00:16:37,487 I'm sorry, princess. 256 00:16:37,558 --> 00:16:39,245 No can do. 257 00:16:44,226 --> 00:16:45,535 Bryant? 258 00:16:46,179 --> 00:16:47,576 Come with me. 259 00:16:48,310 --> 00:16:50,963 - Where to? - Now. 260 00:17:09,603 --> 00:17:11,895 I'd like to speak to Connors. 261 00:17:12,159 --> 00:17:14,567 - Piss off, Ferguson. - It's OK, Miss D. 262 00:17:15,920 --> 00:17:17,336 Make it quick. 263 00:17:22,075 --> 00:17:23,386 This about the phone? 264 00:17:25,386 --> 00:17:27,264 It's about Lou Kelly. 265 00:17:27,766 --> 00:17:29,736 I know what she has planned. 266 00:17:29,987 --> 00:17:32,923 She's hoping to bomb her way out of prison. 267 00:17:33,239 --> 00:17:35,170 - A bomb? - Today. 268 00:17:35,454 --> 00:17:37,147 I overheard her talking to Bryant. 269 00:17:38,106 --> 00:17:39,638 Why are you telling me this? 270 00:17:40,295 --> 00:17:42,130 I have no love for Lou Kelly. 271 00:17:44,983 --> 00:17:46,785 And she killed my goldfish. 272 00:17:47,866 --> 00:17:51,014 OK, time's up, Ferguson. Let's go. 273 00:17:52,866 --> 00:17:55,585 - Move it. - I don't feel so good. 274 00:17:55,933 --> 00:17:59,004 Oh. Ugh... 275 00:17:59,448 --> 00:18:02,016 Ferguson? Ferguson? 276 00:18:02,628 --> 00:18:07,798 I've got you. Just take your time. That's it. 277 00:18:10,155 --> 00:18:12,730 Get me the governor now. Please, hey! 278 00:18:12,775 --> 00:18:14,816 Hey, someone get me the governor! 279 00:18:17,066 --> 00:18:19,858 - What seems to be the problem? - No, I don't want you, OK? 280 00:18:19,859 --> 00:18:22,557 - I need to speak to Mr Jackson. - Suit yourself. 281 00:18:23,549 --> 00:18:25,287 Fuck, wait, wait! 282 00:18:25,826 --> 00:18:27,341 It's Lou Kelly. 283 00:18:28,217 --> 00:18:31,610 - What about her? - She's going to escape. There's a bomb. 284 00:18:31,662 --> 00:18:33,014 Lou Kelly's made a bomb? 285 00:18:33,046 --> 00:18:35,763 No, it's inside a prison van which is out there right now. 286 00:18:35,786 --> 00:18:38,100 - OK, you have to believe me. - Oh, I do. 287 00:18:38,461 --> 00:18:40,058 I do believe you. 288 00:18:40,128 --> 00:18:42,555 You see, we're miles ahead of you, Bryant. 289 00:18:42,807 --> 00:18:44,835 We know what you've been up to for weeks. 290 00:18:44,866 --> 00:18:47,783 - No, it's not me, it's Kelly! - Having you here 291 00:18:47,873 --> 00:18:49,637 is my personal insurance. 292 00:18:50,062 --> 00:18:51,965 No matter what happens, you're not going anywhere. 293 00:18:51,966 --> 00:18:54,453 You don't understand, OK? I called it off. 294 00:18:54,485 --> 00:18:55,624 She called it back on. 295 00:18:55,637 --> 00:18:57,878 I cannot get caught up in this shit, please. 296 00:18:57,936 --> 00:18:59,546 Please, I'm about to get out of here! 297 00:18:59,868 --> 00:19:01,510 This will ruin everything! 298 00:19:01,883 --> 00:19:05,224 You killed my daughter and now you're gonna fucking pay. 299 00:19:05,243 --> 00:19:06,808 Your daughter? What are you talking about? 300 00:19:06,847 --> 00:19:08,759 The NSO told me what you did. 301 00:19:08,791 --> 00:19:11,965 The NSO? You cannot believe anything those fuckers say, OK? 302 00:19:11,978 --> 00:19:13,511 Please, they set me up. 303 00:19:13,685 --> 00:19:16,042 Please! Miss Reynolds, OK... 304 00:19:16,975 --> 00:19:18,514 Miss Reynolds?! 305 00:19:18,591 --> 00:19:22,074 Please, you have to stop it! Fuck! 306 00:19:40,102 --> 00:19:41,546 When's this bomb going off? 307 00:19:42,903 --> 00:19:45,472 It's too late, there's not a fucking thing you can do about it. 308 00:19:45,517 --> 00:19:47,345 What sort of danger are the women in? 309 00:19:49,328 --> 00:19:51,581 Lou, they don't deserve this. 310 00:19:53,281 --> 00:19:55,470 At least give them a chance to get somewhere safe. 311 00:19:55,507 --> 00:19:56,593 No-one gave Reb a chance 312 00:19:56,614 --> 00:19:59,535 so I couldn't give a fat fuck about the women. 313 00:20:00,570 --> 00:20:02,125 Oh, fuck, my rib. 314 00:20:10,475 --> 00:20:12,059 Oh, fuck! 315 00:20:44,306 --> 00:20:46,766 Novak! What are you doing here? 316 00:20:47,111 --> 00:20:48,193 Break it up! 317 00:20:48,991 --> 00:20:50,207 - Break it up! - Argh! 318 00:20:50,269 --> 00:20:54,982 Get off! Fuck off! Get the fuck off me! 319 00:20:56,214 --> 00:20:59,829 - Let's go. - No, wait, I need to speak to the governor. 320 00:20:59,922 --> 00:21:02,930 - Miss Miles, I need to see the governor! - Get her to H1 now. 321 00:21:02,966 --> 00:21:05,361 No, no, wait, I was looking for the nurse, I feel sick. 322 00:21:05,392 --> 00:21:07,905 Get her to medical, then take her to her unit and lock it down. 323 00:21:11,146 --> 00:21:13,306 Miss Miles, please listen to me. 324 00:21:13,459 --> 00:21:15,004 Get your fucking hands off me! 325 00:21:15,035 --> 00:21:18,008 I'm not bullshitting you, the women are in danger. 326 00:21:20,346 --> 00:21:23,231 - There is a bomb. - Give it a fucking rest, Connors. 327 00:21:23,586 --> 00:21:25,986 Get the fuck off me! Fucking arsehole! 328 00:21:26,074 --> 00:21:27,466 I'm telling you the truth! 329 00:21:29,710 --> 00:21:31,508 You bastards! 330 00:21:31,546 --> 00:21:33,532 Tell the governor, tell Mr Jackson. 331 00:21:33,754 --> 00:21:36,358 Fuck! 332 00:21:37,066 --> 00:21:39,623 Let me out! 333 00:21:42,082 --> 00:21:45,266 Zero Minor, this is Zero Alpha Major. Where's the van? 334 00:21:45,585 --> 00:21:48,109 We think it entered the sally port, over. 335 00:21:48,830 --> 00:21:50,626 What the hell's it doing there? 336 00:22:00,946 --> 00:22:02,498 What was that alarm? 337 00:22:02,575 --> 00:22:04,852 H block, fight between Kelly and Connors, 338 00:22:04,899 --> 00:22:07,103 - both have been slotted. - All right, no surprise there. 339 00:22:07,129 --> 00:22:08,958 Hey, do you know why that brawler's in the sally port? 340 00:22:08,978 --> 00:22:11,497 - No, why, should I? - It's been there 20 minutes. 341 00:22:13,764 --> 00:22:17,199 Access the prison network. Check for actual transfers. 342 00:22:26,961 --> 00:22:28,068 Lou. 343 00:22:28,454 --> 00:22:30,186 Lou, listen to me. 344 00:22:30,962 --> 00:22:32,770 There's still time to stop this. 345 00:22:32,920 --> 00:22:34,970 You're stuck in here now, you can't get out. 346 00:22:35,026 --> 00:22:36,834 That bomb's gonna go off for nothing. 347 00:22:55,506 --> 00:22:57,195 One transfer added today, 348 00:22:57,418 --> 00:22:58,967 scheduled for 5pm. 349 00:23:01,978 --> 00:23:04,586 Bryant's in a holding cell for an unscheduled court transfer 350 00:23:04,618 --> 00:23:05,618 that Ann Reynolds logged. 351 00:23:05,637 --> 00:23:08,238 - Nothing has come through from the court all day. - I'll talk to Ann. 352 00:23:09,175 --> 00:23:10,524 Judy Bryant. 353 00:23:10,859 --> 00:23:12,636 They're not gonna bomb their way out. 354 00:23:13,774 --> 00:23:15,474 They're going for an extraction. 355 00:23:15,546 --> 00:23:18,585 OK, change of plan. We wait until 1700 hours. 356 00:23:18,663 --> 00:23:21,805 As soon as Bryant gets into the back of that van, we pounce. 357 00:23:21,831 --> 00:23:24,474 - Here's a new one: bomb threat. - What? 358 00:23:24,505 --> 00:23:26,364 Kelly and Connors got stuck into each other. 359 00:23:26,395 --> 00:23:28,618 Connors was going off, something about a bomb, 360 00:23:28,658 --> 00:23:30,732 - thought I'd better report it. - Where's Connors now? 361 00:23:30,794 --> 00:23:32,633 I'd give anything to be out of here too, 362 00:23:32,787 --> 00:23:34,735 but no matter how fucked off you are, 363 00:23:35,116 --> 00:23:36,734 you can't give up on hope. 364 00:23:38,098 --> 00:23:40,898 You must have never been this fucked off, then, Connors. 365 00:23:42,898 --> 00:23:45,830 There's no morality in this place, nothing good lives here, 366 00:23:45,850 --> 00:23:47,649 and you want to talk to me about hope. 367 00:23:47,669 --> 00:23:49,215 Get fucked! 368 00:23:50,642 --> 00:23:53,140 My hope died with a fucking rope around his neck. 369 00:23:53,722 --> 00:23:54,918 You're wrong, Lou. 370 00:23:56,885 --> 00:23:58,276 There is good in here. 371 00:23:59,007 --> 00:24:00,818 Good people. Like Reb. 372 00:24:03,418 --> 00:24:05,297 What happened to him was bloody awful. 373 00:24:05,637 --> 00:24:07,098 I know you loved him. 374 00:24:07,265 --> 00:24:09,068 There's people I love in here too, 375 00:24:09,279 --> 00:24:11,303 who don't deserve to get hurt, 376 00:24:11,411 --> 00:24:13,657 who don't deserve to lose their hope. 377 00:24:14,609 --> 00:24:15,989 That's all we've got, Lou. 378 00:24:16,963 --> 00:24:18,513 You take that away, and there's... 379 00:24:20,295 --> 00:24:21,738 ... there's fuck all left. 380 00:24:24,932 --> 00:24:26,858 Then there's fuck all left. 381 00:25:08,658 --> 00:25:10,138 Where the fuck is Bryant? 382 00:25:55,717 --> 00:25:59,000 Sierra 5, I'm in J3. 383 00:26:00,610 --> 00:26:03,877 Part of the ceiling's come down! 384 00:26:04,497 --> 00:26:07,410 In H Block, the executive level's gone. 385 00:26:07,466 --> 00:26:09,841 This is the governor, I need a full sit rep. 386 00:26:09,857 --> 00:26:10,916 Governor, I'm gonna report 387 00:26:10,917 --> 00:26:13,117 there's some kind of explosion in the sally port. 388 00:26:13,149 --> 00:26:15,588 It's taken the entire east wing... 389 00:26:30,367 --> 00:26:34,133 This is the governor. Alert emergency services. 390 00:26:34,171 --> 00:26:38,162 All officers initiate evacuation of the sectors. 391 00:26:38,233 --> 00:26:42,013 Make sure all emergency exits are released. Go through. Let's go. 392 00:26:42,122 --> 00:26:43,461 - You OK? - Yeah. 393 00:26:43,506 --> 00:26:44,968 Fucking Connors was right. 394 00:26:44,989 --> 00:26:45,990 All right, keep going through, 395 00:26:45,991 --> 00:26:48,354 get everyone to the main muster point, OK? 396 00:26:50,498 --> 00:26:52,186 Can you walk? OK. 397 00:26:52,244 --> 00:26:54,144 Use the south corridor, OK? 398 00:27:03,698 --> 00:27:06,113 Clear the building! Clear the building! 399 00:27:07,323 --> 00:27:09,784 Get to the evacuation point now! 400 00:27:10,183 --> 00:27:12,307 The building's unstable! 401 00:27:20,337 --> 00:27:21,799 Miss Deng? 402 00:27:23,846 --> 00:27:26,203 Shit. 403 00:27:31,109 --> 00:27:33,640 Officer Deng? Fuck. 404 00:27:33,703 --> 00:27:35,364 Oh, God... 405 00:27:37,116 --> 00:27:38,442 Shit. 406 00:27:38,507 --> 00:27:40,593 Attention, compound, this is a code orange. 407 00:27:40,638 --> 00:27:43,438 All prisoners evacuate and assemble in the... 408 00:27:46,992 --> 00:27:49,129 And unlock the friggin' gates! 409 00:27:49,361 --> 00:27:52,033 Maybe the whole thing's been shorted out. 410 00:27:52,162 --> 00:27:55,118 I've just got knocked up, I'm not fucking losing everything now! 411 00:27:55,343 --> 00:27:57,841 - Hey, hey. - Hey, you deserve it. 412 00:27:57,873 --> 00:27:59,592 Hey! You can rot in here, bitches! 413 00:27:59,631 --> 00:28:01,769 - Help us, we're stuck here! - You fucking pig lovers. 414 00:28:01,820 --> 00:28:03,823 Hey, I'm in here! 415 00:28:04,177 --> 00:28:06,624 I need help! I'm in here! 416 00:28:08,259 --> 00:28:09,538 Anyone else? 417 00:28:24,285 --> 00:28:28,849 Hey! Somebody open the door and get me the fuck out of here! 418 00:28:30,632 --> 00:28:32,081 Hey! 419 00:28:36,060 --> 00:28:37,521 Fuck you. 420 00:28:43,664 --> 00:28:46,310 - Z, Z! Z! What the fuck happened? - Hey, hey, hey. 421 00:28:46,342 --> 00:28:47,708 Oh, they reckon it's a bomb went off. 422 00:28:47,746 --> 00:28:49,343 - A bomb? - Half the fucking prison's gone. 423 00:28:49,362 --> 00:28:51,256 - What do you mean, gone? - Gone. 424 00:28:51,410 --> 00:28:53,208 - Have you seen Rita? - No. 425 00:28:53,229 --> 00:28:54,563 - What about Allie? - No. 426 00:28:54,630 --> 00:28:55,818 Hey, hey, hey. 427 00:28:55,858 --> 00:28:57,144 What the fuck? 428 00:28:57,762 --> 00:28:59,738 Right, you've got to go get an officer, 429 00:28:59,926 --> 00:29:01,429 then get us out of here, OK? 430 00:29:01,460 --> 00:29:02,872 - OK. - Hurry. 431 00:29:03,256 --> 00:29:04,763 - Anyone else? - Sierra 5 to Sierra 2. 432 00:29:04,789 --> 00:29:06,398 Vera, are you hearing me? 433 00:29:06,598 --> 00:29:09,237 - Hey, where's Vera? Have you seen Vera? - No. 434 00:29:09,308 --> 00:29:11,018 She was on her way to the exec level. 435 00:29:11,259 --> 00:29:13,036 There is no exec level. 436 00:29:33,832 --> 00:29:36,246 All emergency exit doors are now open. 437 00:29:36,304 --> 00:29:38,995 All prisoners are to evacuate the building immediately. 438 00:29:39,047 --> 00:29:42,021 Please follow instructions given to you by emergency personnel. 439 00:29:42,073 --> 00:29:45,569 Repeat, all emergency exit doors are open now. 440 00:29:45,582 --> 00:29:48,692 All prisoners are to evacuate the building immediately... 441 00:29:59,605 --> 00:30:01,079 Hey. 442 00:30:06,101 --> 00:30:07,383 Hey. 443 00:30:58,772 --> 00:31:00,241 Ann? 444 00:31:01,173 --> 00:31:03,730 - Ann, what are you doing? - I have to find the paperwork. 445 00:31:03,768 --> 00:31:06,577 I filed it this morning. This filing system is a disaster. 446 00:31:06,589 --> 00:31:08,623 - What paperwork? - What do you mean, what paperwork? 447 00:31:08,636 --> 00:31:10,014 Judy Bryant's court transfer. 448 00:31:10,046 --> 00:31:11,978 Ann, we have to get out, 449 00:31:11,997 --> 00:31:14,277 - the building's being evacuated. - It's all got Bryant's name on it 450 00:31:14,290 --> 00:31:16,234 - and my signature. - What are you talking about? 451 00:31:16,266 --> 00:31:18,256 We had to let the bomb in, Vera, we had to. 452 00:31:18,288 --> 00:31:21,300 We had to tie the whole thing to Judy Bryant. 453 00:31:21,893 --> 00:31:24,108 YOU let the bomb in? 454 00:31:24,133 --> 00:31:26,451 - Where is it? Where is it?! - Ann! 455 00:31:26,464 --> 00:31:28,576 - What?! - You let this happen? 456 00:31:29,291 --> 00:31:30,823 People are dead, 457 00:31:31,274 --> 00:31:33,109 innocent people. 458 00:31:33,759 --> 00:31:35,698 Judy Bryant planted this bomb. 459 00:31:35,916 --> 00:31:38,247 She killed my daughter, she has to pay. 460 00:31:38,273 --> 00:31:40,925 Judy Bryant is over there... 461 00:31:41,408 --> 00:31:43,159 ... and she is dead. 462 00:31:44,376 --> 00:31:46,037 She's dead? 463 00:31:47,190 --> 00:31:48,986 Bryant's dead? 464 00:32:08,897 --> 00:32:10,352 Vera! 465 00:32:12,058 --> 00:32:13,706 You can't tell anyone. 466 00:32:22,817 --> 00:32:25,863 You... can't... tell anyone! 467 00:33:34,679 --> 00:33:37,074 - Take them to triage. - Copy that. 468 00:33:42,360 --> 00:33:44,724 Ruby? Ru! 469 00:33:45,283 --> 00:33:47,524 Has anyone seen Ruby Mitchell? 470 00:33:47,564 --> 00:33:50,035 Has anyone seen my sister? 471 00:33:50,460 --> 00:33:51,947 Rita? 472 00:33:52,095 --> 00:33:53,396 Rits? 473 00:33:54,491 --> 00:33:56,324 Rita! 474 00:33:59,919 --> 00:34:01,592 - You OK? - Yeah. 475 00:34:01,637 --> 00:34:03,427 - Yeah, we were worried about you. - Yeah. 476 00:34:03,446 --> 00:34:05,042 - Are you all right? - Yeah, I'm good. Yeah, I'm good. 477 00:34:05,055 --> 00:34:07,045 - Where's Allie? - Isn't she with your mob? 478 00:34:07,051 --> 00:34:09,208 No, we thought she must have been with you. 479 00:34:09,305 --> 00:34:10,535 We tried looking for you guys. 480 00:34:10,567 --> 00:34:12,975 It's all blocked up, they won't let us back in there. 481 00:34:13,046 --> 00:34:14,964 It's all right, the firies will bring her out, eh? 482 00:34:14,990 --> 00:34:18,482 We have evacuated J and K blocks, there are still prisoners in H and F. 483 00:34:18,524 --> 00:34:21,103 - I haven't accounted for all my staff, all right? - Copy that. 484 00:34:21,122 --> 00:34:22,880 - We're going in. - No-one's seen any sign of Vera. 485 00:34:22,893 --> 00:34:25,030 OK. Have the prisoners in isolation been released? 486 00:34:25,050 --> 00:34:26,588 - Yes. - We need a count, 487 00:34:26,601 --> 00:34:28,545 so emergency services exactly what they're dealing with. 488 00:34:28,571 --> 00:34:31,044 - OK, but Vera's still... - Just do your job, Jake. 489 00:34:31,224 --> 00:34:33,464 - Get on with it. - Copy that. 490 00:34:33,564 --> 00:34:35,383 Part of the yard wall's blown out, 491 00:34:35,396 --> 00:34:38,415 - prisoners are escaping into no man's land. - Shit. 492 00:34:41,493 --> 00:34:44,384 Get a team together. We'll round them up. 493 00:34:50,976 --> 00:34:52,457 Is anybody here? 494 00:34:54,377 --> 00:34:56,244 Evacuate now. 495 00:35:16,114 --> 00:35:18,324 Everyone, clear the building. 496 00:35:18,364 --> 00:35:20,268 Clear the building! 497 00:35:22,161 --> 00:35:24,105 Is there anyone here? 498 00:35:24,633 --> 00:35:26,681 Is there anyone in the vicinity? 499 00:35:32,933 --> 00:35:34,524 Evacuate now. 500 00:36:27,364 --> 00:36:29,302 This is for Marie. 501 00:36:29,604 --> 00:36:31,458 This is for Ruby. 502 00:36:31,704 --> 00:36:33,326 And this is for me. 503 00:36:39,408 --> 00:36:42,860 - Connors? - She's responsible for all of this. 504 00:36:43,440 --> 00:36:46,764 Bitch, you're under arrest. 505 00:37:27,271 --> 00:37:30,096 Bea... 506 00:37:51,344 --> 00:37:54,299 - So then let us go back in! - It's not gonna happen. 507 00:37:54,357 --> 00:37:56,585 - No, I'll go in myself now. - No! 508 00:37:56,913 --> 00:38:00,158 - What's going on? - They said that there was a collapse in H Block. 509 00:38:00,338 --> 00:38:03,597 The roof caved in and they can't get to it. 510 00:38:03,816 --> 00:38:05,290 Have they found Allie? 511 00:38:05,477 --> 00:38:07,164 Did they get her out? 512 00:38:08,129 --> 00:38:09,584 No. 513 00:38:15,237 --> 00:38:16,936 No. 514 00:39:02,648 --> 00:39:04,579 You carried me out. 515 00:39:09,164 --> 00:39:11,198 You asked me why I did what I did. 516 00:39:11,289 --> 00:39:12,802 In court. 517 00:39:13,606 --> 00:39:17,058 What my... my endgame was. 518 00:39:20,406 --> 00:39:22,048 I... 519 00:39:22,202 --> 00:39:25,145 I didn't know the answer to that until just now. 520 00:39:35,150 --> 00:39:37,249 A child needs a mother. 521 00:40:30,081 --> 00:40:33,356 OK, you two, gather in for the count. OK. 522 00:40:33,405 --> 00:40:35,135 - H1. - Fuck the count. 523 00:40:35,143 --> 00:40:37,815 We've got to go back in, we've got to get Allie now. 524 00:40:39,344 --> 00:40:41,766 Jenkins, H1's gone. 525 00:40:43,199 --> 00:40:44,817 I'm sorry. 526 00:40:45,517 --> 00:40:47,581 - *** - It's gone. 527 00:40:47,607 --> 00:40:50,337 Mitchell. Connors. 528 00:41:02,248 --> 00:41:04,373 Vera! Vera! 529 00:41:04,443 --> 00:41:08,216 Oh! Oh, thank Christ! 530 00:41:08,964 --> 00:41:12,832 - Are you hurt? I thought... - Yeah, no... I'm... I'm fine. 531 00:41:12,851 --> 00:41:15,028 - Hey. - Jake, I'm fine. 532 00:41:15,079 --> 00:41:17,307 - Are you OK? - Yeah. Is everyone out? 533 00:41:17,346 --> 00:41:19,741 No, not yet. The firies are clearing the building, 534 00:41:19,754 --> 00:41:21,743 but the roof's collapsed, making it harder. 535 00:41:22,239 --> 00:41:25,317 - OK. - Uh, Ann... Ann Reynolds was one of the casualties. 536 00:41:26,122 --> 00:41:27,693 I'm really sorry, Vera. 537 00:41:28,445 --> 00:41:31,670 Now, Allie Novak, we haven't found her yet. 538 00:41:34,647 --> 00:41:37,851 Five officers and 28 prisoners unaccounted for, 539 00:41:37,882 --> 00:41:39,571 including Joan Ferguson. 540 00:41:44,788 --> 00:41:47,184 Well, if she's dead, 541 00:41:47,802 --> 00:41:49,357 then she's not our problem any more. 542 00:41:51,738 --> 00:41:52,891 What? 543 00:41:54,009 --> 00:41:56,193 Come on. We've got work to do. Let's go. 544 00:42:13,282 --> 00:42:14,668 - You OK? - Yeah. 545 00:42:14,683 --> 00:42:15,884 Oh, no... 546 00:42:16,378 --> 00:42:17,444 Boomer. 547 00:42:34,768 --> 00:42:36,603 Hey, Boomer, look. 548 00:42:38,991 --> 00:42:40,852 Oh, Allie! 549 00:42:40,897 --> 00:42:44,194 Stop, stop, stop! I'm fine, I'm fine. Just leave me here. 550 00:42:44,252 --> 00:42:46,383 Oh, my God! 551 00:42:48,346 --> 00:42:52,177 We thought you were, like, squished under a roof or something. 552 00:42:52,216 --> 00:42:55,124 I was. Till those firies pulled me out. 553 00:42:55,164 --> 00:42:58,295 Oh, it's bloody amazing you're still alive. 554 00:42:59,488 --> 00:43:01,733 You gave us a scare, girl. 555 00:43:01,967 --> 00:43:03,850 It's a frigging miracle. 556 00:43:04,901 --> 00:43:08,018 Yeah. I think you might be right. 557 00:43:11,623 --> 00:43:13,117 Hey. 558 00:43:14,315 --> 00:43:16,079 I got you something. 559 00:43:22,485 --> 00:43:23,920 Ruby! 560 00:43:24,280 --> 00:43:26,456 How the fuck did you do that? 561 00:43:26,998 --> 00:43:28,200 You're a legend! 562 00:43:31,707 --> 00:43:34,385 It's gonna be OK. 563 00:43:34,917 --> 00:43:36,514 It's gonna be OK. 564 00:43:37,539 --> 00:43:38,794 Thank you. 565 00:43:56,409 --> 00:43:58,698 - That Allie? - Yeah. 566 00:45:06,952 --> 00:45:08,870 - What's a code black? - Shit. 567 00:45:10,963 --> 00:45:12,477 Still rolling. Reset. 568 00:45:12,496 --> 00:45:14,556 You need to tell me exactly what happened in that kitchen. 569 00:45:14,614 --> 00:45:16,797 Yeah, I know. I'm so shit. 570 00:45:16,900 --> 00:45:19,051 - Do it again. - Still rolling. 571 00:45:19,534 --> 00:45:22,387 - Sorry. I missed the button. - Eyes. 572 00:45:23,796 --> 00:45:25,206 Fuck. 573 00:45:30,872 --> 00:45:33,783 It's gotta be extra hard coming back to such a shit crew. 574 00:45:33,794 --> 00:45:35,434 Fuck! 575 00:45:40,943 --> 00:45:42,539 I could go blonde. 576 00:45:42,617 --> 00:45:44,349 Keep your disgusting sec-lis... 577 00:45:44,368 --> 00:45:46,975 - ... sex life to yourselves. - Oh. Oh. 578 00:45:48,457 --> 00:45:50,114 Right, it's on. 579 00:45:51,297 --> 00:45:53,794 Sorry! 580 00:45:53,827 --> 00:45:57,632 Yeah. And two Big Macs and a milkshake. 581 00:45:57,690 --> 00:45:59,294 I've come to say thanks. 582 00:46:04,747 --> 00:46:06,337 No, because you went like this. 583 00:46:41,706 --> 00:46:42,836 Lovely. 584 00:46:44,447 --> 00:46:48,447 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 585 00:46:48,448 --> 00:46:52,448 - Thanks to PetaG and MementMori for all these years - - www.addic7ed.com - 43052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.