All language subtitles for The.Walking.Dead.S11E03.Hunted.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,600 --> 00:00:19,866 V minul�ch d�lech jste vid�li... 2 00:00:19,870 --> 00:00:24,520 M�me tu dv� nov� komunity. Nem�me plodiny ani z�soby. 3 00:00:24,560 --> 00:00:27,230 Ta posledn� horda zahnala v�echnu zv��. 4 00:00:27,270 --> 00:00:29,650 - M��em j�t na lov jinam. - Na to nen� �as. 5 00:00:29,700 --> 00:00:32,250 Pot�ebujeme spoustu j�dla, a to hned. 6 00:00:32,790 --> 00:00:36,670 O t�ch lidech, kte�� n�s napadli, jsme v�d�li jen dv� v�ci. 7 00:00:38,430 --> 00:00:40,340 �e chod� v noci 8 00:00:42,070 --> 00:00:44,470 a �e, kdy� je spat��te, jste tak i tak u� mrtv�. 9 00:00:58,420 --> 00:01:00,180 Zdrhejte! 10 00:01:25,130 --> 00:01:26,800 Pse! 11 00:01:35,870 --> 00:01:38,780 Elijahu! Ne! 12 00:02:05,380 --> 00:02:09,360 edna.cz/walking-dead 13 00:02:45,330 --> 00:02:48,290 p�elo�ili joyeux a Xavik 14 00:03:24,110 --> 00:03:26,710 - Uvid�me se za p�l ho�ky. - Kel. 15 00:03:27,260 --> 00:03:29,090 Kel, Kel. 16 00:03:31,460 --> 00:03:34,000 Dnes r�no jsem t� postr�dala. 17 00:03:34,020 --> 00:03:36,440 M�ly jsme m�t spole�nou sm�nu. 18 00:03:37,020 --> 00:03:39,220 Promi�, n�co mi do toho vlezlo. 19 00:03:39,600 --> 00:03:42,660 Chce� se mnou je�t� m�t spole�n� sm�ny? 20 00:03:42,780 --> 00:03:46,780 - Nevad�, pokud nechce�. - P��t�. Slibuju. 21 00:03:48,130 --> 00:03:51,440 Kel, chce� si... 22 00:03:52,400 --> 00:03:54,400 Chce� si o tom promluvit? 23 00:03:56,840 --> 00:03:58,730 Nen� o �em. 24 00:04:10,460 --> 00:04:13,710 No tak, tahejte! 25 00:04:36,150 --> 00:04:39,550 �au, jde� n�kam? 26 00:04:39,660 --> 00:04:43,780 - Mus�me naj�t na�e kon�. - Vid�las to v�chodn� opevn�n�? - Jo. 27 00:04:44,910 --> 00:04:48,640 - M�las n�m s n�m pomoct. - P�ijde mi, �es m�l dost lid�. 28 00:04:49,090 --> 00:04:51,640 R�no jsi byla pry�, museli jsme za��t bez tebe. 29 00:04:51,750 --> 00:04:54,060 Promi�, ale dneska na to nem�m �as. 30 00:04:54,820 --> 00:04:58,750 Proto�e stopuje� kon�, kter� pravd�podobn� nechytne�? 31 00:04:58,780 --> 00:05:01,220 D��v jsme si j� a Daryl pro�li n���m podobn�m. 32 00:05:01,260 --> 00:05:03,930 S kon�m, po kter�m jsme �li, to nedopadlo dob�e. 33 00:05:04,820 --> 00:05:06,550 Brzy n�m dojdou z�soby 34 00:05:07,130 --> 00:05:10,640 - a s t�mi poli nepo��tej... - A na�e opevn�n� brzy spadne. 35 00:05:10,710 --> 00:05:16,060 Pokud nenajdeme ty kon�, nep�esuneme nic t잚�ho ne� pytel obil�. 36 00:05:16,620 --> 00:05:20,730 Ani se nedostaneme nikam, kde by mohlo b�t n�jak� j�dlo. Vyhladov�me. 37 00:05:22,110 --> 00:05:24,490 Za p�r hodin budeme zp�t. 38 00:05:34,420 --> 00:05:36,130 Taky m�m hlad. 39 00:05:38,840 --> 00:05:41,310 Boj� se o m�mu, kdy� jde n�kam pry�? 40 00:05:41,400 --> 00:05:45,690 Zvykla jsem si na to. Dosp�l�ci po��d n�kam l�taj�. 41 00:05:46,000 --> 00:05:49,820 "Slibuju, �e se uvid�me. M�m t� r�da." 42 00:05:53,840 --> 00:05:56,600 D��v to taky slibovali, �e? 43 00:05:56,640 --> 00:06:00,000 Te� to nemohou dodr�et, ale stejn� to ��kaj�. 44 00:06:00,090 --> 00:06:03,090 Necht�j�, abychom si mysleli, �e se u� nikdy nevr�t�. 45 00:06:03,130 --> 00:06:05,530 Jejich slova n�s maj� uklidnit. 46 00:06:05,860 --> 00:06:08,490 ��kaj� n�m to, aby se sami uklidnili. 47 00:06:10,000 --> 00:06:13,980 Moje m�ma se ale stejn� v�dycky vr�t�. 48 00:06:14,420 --> 00:06:16,220 Jo. 49 00:06:22,910 --> 00:06:24,800 Kruci. 50 00:10:32,120 --> 00:10:35,480 Hospodine, d�v� mi s�lu a pocit bezpe��. 51 00:10:35,610 --> 00:10:37,860 S�lu a pocit bezpe��. 52 00:10:38,610 --> 00:10:40,370 D�v� mi pocit... 53 00:12:07,230 --> 00:12:09,570 - Aldene. - Maggie. 54 00:13:13,900 --> 00:13:15,570 �marja. 55 00:13:16,830 --> 00:13:19,900 - Uka� mi to. - Hned to bude. 56 00:13:25,060 --> 00:13:28,100 - A� tak dob�e to vypad�? - Dok�e� chodit? 57 00:13:29,080 --> 00:13:33,500 - To nev�m, dokud to nezkus�m. - Ty chce� jako pokra�ovat? 58 00:13:33,520 --> 00:13:37,610 - Vr�t� se, mus�me pokra�ovat. - Jak� je vlastn� pl�n? 59 00:13:38,080 --> 00:13:40,940 N� pl�n se nem�n�. Pot�ebujeme to j�dlo. 60 00:13:40,980 --> 00:13:44,520 Dojdeme do t� v�e, najdeme z�soby a po�k�me na ostatn�. 61 00:13:44,590 --> 00:13:46,830 Co kdy� jsou ostatn� mrtv�? 62 00:13:48,230 --> 00:13:51,830 V p�edv�d�n� se j� vyzn�m. Ti maniaci n�m jasn� uk�zali, 63 00:13:51,880 --> 00:13:54,630 jak moc jim hrabe. Nesm�me pokra�ovat. 64 00:13:54,700 --> 00:13:58,570 Mus�me se vyh�bat v�em cest�m, kde by mohli b�t. Je to blbej pl�n. 65 00:13:58,610 --> 00:14:02,720 Tak mi �ekni, jak jinak nevyhladov�me. 66 00:14:04,030 --> 00:14:06,860 - To jsem si myslela. - Jsem na tv� stran�, Maggie. 67 00:14:06,940 --> 00:14:10,080 Tak mi ho pomoz postavit na nohy. 68 00:14:13,680 --> 00:14:16,210 Raz, dva, t�i... 69 00:14:47,870 --> 00:14:52,070 Ne, z t� by Coco jinak p�kn� vyv�d�la. 70 00:14:52,910 --> 00:14:55,620 Ale jen tak t�den, ne? 71 00:14:57,130 --> 00:15:00,640 - V�e v pohod�? - Jo, j� jen... 72 00:15:00,800 --> 00:15:03,760 Gabriel je pry� a j� po��d tr��m doma. 73 00:15:05,640 --> 00:15:07,780 Pro�? Co trop�te vy? 74 00:15:25,110 --> 00:15:26,760 Po�kej. 75 00:15:46,510 --> 00:15:48,220 Zatracen�! 76 00:15:49,440 --> 00:15:52,870 - V�ak to brzy vyjde. - Pokra�ujme. 77 00:16:00,640 --> 00:16:04,760 - Dobr�? - Bude mi l�p, a� tohle budeme m�t za sebou. 78 00:16:09,160 --> 00:16:11,960 Posledn� dobou se mi zd� o Abrahamovi. 79 00:16:12,020 --> 00:16:15,090 - Fakt? - Jo, chce mi n�co ��ct. 80 00:16:15,380 --> 00:16:19,110 V�m, �e to je n�co d�le�it�ho. Je to n�co, co m�m ud�lat. 81 00:16:19,130 --> 00:16:22,600 Blb� ho sly��m, ale kdy� mu za��n�m rozum�t, 82 00:16:22,870 --> 00:16:26,290 n�kdo ho st�el� do hlavy. 83 00:16:27,160 --> 00:16:30,690 - Drsn�. - Jo, nev�m, pro� jsem ti o tom �ekla. 84 00:16:31,580 --> 00:16:34,980 - Ne, v pohod�. - D��v m� to d�silo, 85 00:16:35,000 --> 00:16:38,240 ale te� si mysl�m, �e se to t�k� n�s, cel� Alexandrie. 86 00:16:38,870 --> 00:16:42,380 - A co ti jako chce ��ct? - Nev�m. 87 00:16:44,220 --> 00:16:47,820 Pokud ti k�� dovol� se dotknout jeho ucha, 88 00:16:48,040 --> 00:16:52,200 znamen� to, �e ti v���. D��v jsem to n�kde �etla. 89 00:16:53,110 --> 00:16:55,360 Mysl�, �e je p�ivedem zp�tky? 90 00:16:56,560 --> 00:17:00,800 Kon� jsou divok� zv��ata, tak�e u nich nikdy nev�. 91 00:17:07,510 --> 00:17:10,710 Jsou to t�i kilometry. Je to d�l, ne� jsem myslela. 92 00:17:12,620 --> 00:17:14,530 Tak to abychom pokra�ovali. 93 00:17:14,710 --> 00:17:16,960 Nep�jdu rychleji, kdy� m� bude� dr�et. 94 00:17:17,020 --> 00:17:20,530 A p�jde� rychleji, kdy� si vybav� ty vra�d�c� obludy? 95 00:17:20,620 --> 00:17:24,510 Pokud se jich boj�, co kdybys byl u�ite�nej a zabil je? 96 00:17:28,240 --> 00:17:33,070 To v�n� p�jdeme tam, kde n�kdo pr�v� �ve? Bezva. 97 00:17:45,530 --> 00:17:47,240 Agatho! 98 00:17:52,530 --> 00:17:55,090 Maggie, poj� se mnou za Duncanem. 99 00:18:12,110 --> 00:18:13,760 Duncane. 100 00:18:29,620 --> 00:18:31,330 Duncane. 101 00:18:33,490 --> 00:18:35,130 Moc m� to mrz�. 102 00:18:36,890 --> 00:18:38,510 V�echno. 103 00:18:40,130 --> 00:18:41,690 Pro�? 104 00:18:42,760 --> 00:18:47,360 Vedli jsme si dob�e. L�p ne� kdekdo. 105 00:18:50,710 --> 00:18:52,640 Ale jen kr�tkou dobu. 106 00:18:57,870 --> 00:19:01,290 Dohl�dni na ni. Slib mi to. 107 00:19:51,410 --> 00:19:53,160 Tudy. 108 00:20:18,290 --> 00:20:21,740 Ne. Ne. 109 00:20:23,740 --> 00:20:26,630 - To snad nen� pravda. - To nic. 110 00:20:32,230 --> 00:20:36,580 Budeme pokra�ovat v hled�n�. Dr�� se bl�zko vody. 111 00:20:36,690 --> 00:20:41,210 - Ne, kdy� je pln� mrtvol. - P�ipozd�v� se, Carol. 112 00:20:43,980 --> 00:20:47,380 - M� pravdu. - Nemus�me je naj�t hned. 113 00:20:47,410 --> 00:20:51,870 - Z�tra je taky den. - Ne, ty kon� jsme pot�ebovali u� v�era. 114 00:20:54,870 --> 00:20:56,610 Carol. 115 00:21:15,490 --> 00:21:17,290 Poj�me dom�. 116 00:21:35,650 --> 00:21:39,070 Zkus�me to zas p��t�. 117 00:21:43,470 --> 00:21:45,210 To mo�n� nebude t�eba. 118 00:22:08,890 --> 00:22:10,520 Bo��. 119 00:22:16,960 --> 00:22:19,250 B�� na jednu farmu, kter� tu je. 120 00:22:19,490 --> 00:22:21,980 - No a? - Je tam v�b�h. 121 00:22:22,160 --> 00:22:25,120 M��em je do n�j nahnat a pochytat. Poj�te, rychle. 122 00:22:36,920 --> 00:22:39,270 Pomalu, kl�dek. 123 00:22:50,630 --> 00:22:55,490 - Pus�te ta lana. - Pro�? - Prost� proto. 124 00:23:07,270 --> 00:23:09,010 Nikam neut�kaj�. 125 00:23:11,380 --> 00:23:13,720 Mysl�m, �e se cht�j� vr�tit dom�. 126 00:23:43,380 --> 00:23:46,380 By� se mi dostalo j�ti p�es �dol� st�nu smrti, 127 00:23:46,450 --> 00:23:50,540 nebudu� se b�ti zl�ho, nebo� ty se mnou jsi. 128 00:23:50,960 --> 00:23:54,380 By� se mi dostalo j�ti p�es �dol� st�nu smrti, 129 00:23:54,580 --> 00:23:58,890 nebudu� se b�ti zl�ho, nebo� ty se mnou jsi. 130 00:24:05,180 --> 00:24:08,410 Jsi pomalej��, ne� jsem myslel. 131 00:24:11,180 --> 00:24:13,010 Neboj se m�. 132 00:24:14,340 --> 00:24:16,010 Neboj�m se t�. 133 00:24:18,560 --> 00:24:20,630 Bylo n�m po�ehn�no. 134 00:24:22,090 --> 00:24:25,850 Mn� bylo po�ehn�no. 135 00:24:27,030 --> 00:24:29,920 V� ty v�bec, co to znamen�? 136 00:24:31,140 --> 00:24:34,380 V�m, proto�e jsi tu te� se mnou. 137 00:24:35,210 --> 00:24:37,090 Pomodl� se za mne? 138 00:24:41,450 --> 00:24:44,230 Cht�l jsi zab�t m� p��tele. 139 00:24:44,780 --> 00:24:49,270 Ano. A oni se pokusili zab�t mne. 140 00:24:50,940 --> 00:24:52,830 Pomodli se za mne. 141 00:24:53,230 --> 00:24:56,030 Zaslou�� si to i tv� nep��tel�. 142 00:25:00,090 --> 00:25:02,210 Myslel jsem, �e jsi mu� Bo��. 143 00:25:11,380 --> 00:25:13,740 B�h tu u� nen�. 144 00:25:24,310 --> 00:25:26,650 Je jich je�t� jednou tolik. 145 00:25:26,890 --> 00:25:30,150 Mus�me ten tv�j pl�n p�ehodnotit, Maggie. 146 00:25:30,630 --> 00:25:35,090 Jsi svobodn� mu�, Negane. Chce� j�t pry�? Jdi si. 147 00:25:35,290 --> 00:25:37,250 M��u v�m pomoct. 148 00:25:37,410 --> 00:25:42,350 Tv� p��tel� mi v��ili. Byla jsi dlouho pry�. 149 00:25:42,430 --> 00:25:45,370 V�ci se zm�nily. Lid� se m�n�. 150 00:25:45,490 --> 00:25:50,570 Ne. Je jsi mo�n� oblbnul, ale m� ne. 151 00:25:51,650 --> 00:25:55,390 P�esta� si hr�t na jednoho z n�s, Negane. 152 00:25:55,470 --> 00:25:57,750 Mo�n�, �e tomu v���, �e pat�� k n�m, 153 00:25:57,830 --> 00:26:01,750 ale asi l�e� stejn� dob�e sob�, tak jako l�e� ostatn�m. 154 00:26:19,250 --> 00:26:22,290 - V pohod�, Maggie? - Jo. 155 00:26:22,570 --> 00:26:25,090 Negana zvl�dnu. 156 00:26:25,290 --> 00:26:27,830 O n�m jsem nemluvil. 157 00:26:32,570 --> 00:26:35,790 Takhle to asi ve tv�ch p�edstav�ch na n�vrat nevypadlo, co? 158 00:26:36,190 --> 00:26:38,970 Hershelovi jsi to ur�it� vykreslila jinak. 159 00:26:39,070 --> 00:26:42,490 Dnes u� m� jen tak n�co nep�ekvap�. 160 00:26:43,430 --> 00:26:45,670 A� na Hilltop. 161 00:26:45,750 --> 00:26:49,910 - Ten jsem Hershelovi popsala jinak. - Zastav na chvilku. 162 00:26:58,470 --> 00:27:02,410 Mysl�m si, �e jeho u� toho taky moc nep�ekvap�. 163 00:27:05,490 --> 00:27:09,890 Znovu ho vybuduje� a bude lep�� ne� p�edt�m. 164 00:27:10,000 --> 00:27:12,250 My ho vybudujeme. 165 00:27:12,450 --> 00:27:16,610 Jasn�. Zvl�dneme to. 166 00:27:17,270 --> 00:27:20,030 Do doby, kdy� u� si Adam za�ne pamatovat v�ci. 167 00:27:21,470 --> 00:27:26,090 Na chvilku si odsko��m, a ty u� m� d�t�. 168 00:27:27,500 --> 00:27:32,110 - Maggie, kdybych... - Za�neme se stavbou hned, jak se vr�t�me, jo? 169 00:27:34,750 --> 00:27:39,530 Dobrou zpr�vou je, �e bydl� v Alexandrii, 170 00:27:39,810 --> 00:27:42,710 tak�e alespo� tohle jsme vyhr�li. 171 00:27:48,810 --> 00:27:51,330 Co to m� sakra b�t? 172 00:28:05,640 --> 00:28:07,850 JID�� 173 00:28:17,730 --> 00:28:19,730 Poj�te! 174 00:28:31,010 --> 00:28:32,890 Jdeme. 175 00:28:38,230 --> 00:28:40,490 Jdu za n�m. 176 00:28:57,270 --> 00:28:59,270 Agatho! 177 00:29:02,830 --> 00:29:05,190 - B�te! Pokra�ujte! - Ne! Poj�! 178 00:29:05,230 --> 00:29:08,810 - B�! - Ne! 179 00:29:09,530 --> 00:29:12,010 - Agatho, ne! - Jdeme! Poj�! 180 00:29:12,940 --> 00:29:15,370 Ne! Pus� m�! 181 00:29:16,990 --> 00:29:21,250 Ne! Ne! Ne! 182 00:29:34,160 --> 00:29:38,320 Pod�vejte! Jsou zp�tky! Maj� kon�! 183 00:29:44,460 --> 00:29:46,740 M�j Bo�e! 184 00:29:51,060 --> 00:29:53,520 Dojdu pro Aarona. 185 00:30:05,960 --> 00:30:07,980 Tak jo, j� jdu. 186 00:30:10,410 --> 00:30:12,380 M�j se. 187 00:30:19,620 --> 00:30:21,940 Hodnej kluk. 188 00:30:24,120 --> 00:30:26,060 Carol. 189 00:30:26,090 --> 00:30:28,620 - M��eme si promluvit? - Jasn�. 190 00:30:28,700 --> 00:30:31,980 V�m, co d�l�, a chci, abys p�estala. 191 00:30:32,280 --> 00:30:34,220 Co�e? 192 00:30:34,280 --> 00:30:36,860 D�v� Kelly fale�nou nad�ji. 193 00:30:37,080 --> 00:30:40,480 - N�jak ti nerozum�m. - Ale rozum�. 194 00:30:40,540 --> 00:30:43,800 Nemysl� si, �e Connie �ije. Ale nedok�e� p�ijmout, �e je mrtv�, 195 00:30:43,820 --> 00:30:46,020 proto�e nev�, co by to znamenalo. 196 00:30:46,110 --> 00:30:49,720 Jsi Connieina rodina. Myslela jsem, �e chce� v�d�t, jak to s n� dopadlo. 197 00:30:49,780 --> 00:30:53,780 Chci, aby se m� rodina uzdravila. Ta, co mi zbyla. 198 00:30:54,120 --> 00:30:56,310 Kelly k tob� vzhl��. 199 00:30:56,700 --> 00:30:59,420 Je mi to l�to, Carol, a� u� si proch�z� ��mkoliv, 200 00:30:59,460 --> 00:31:02,020 ale ��d�m t� a pros�m, 201 00:31:02,290 --> 00:31:07,000 a� u� j� d�l� nebo ��k� cokoliv, p�esta� s t�m. 202 00:31:07,240 --> 00:31:09,700 Jen j� to d�l� t잚�. 203 00:31:18,540 --> 00:31:21,110 Tak poj�, kamar�de. 204 00:31:27,160 --> 00:31:29,320 A je to. 205 00:33:04,010 --> 00:33:06,060 Vezmi si. 206 00:33:06,790 --> 00:33:08,880 Nechci, d�ky. 207 00:33:10,200 --> 00:33:13,600 Ukousn�te si v�dycky jen tro�i�ku. 208 00:33:14,580 --> 00:33:16,940 ��m m��, t�m l�p. 209 00:33:17,000 --> 00:33:19,190 Ty u�s to n�kdy jedl? 210 00:33:19,200 --> 00:33:21,600 Jo, kdy� jsme s mamkou cestovali. 211 00:33:21,660 --> 00:33:24,100 Sn�te to, co najdete. 212 00:33:29,100 --> 00:33:32,620 - Cestovalas n�kdy? - Takhle ne. 213 00:33:32,680 --> 00:33:35,520 Venku potk� hodn� r�zn�ch lid�. 214 00:33:37,540 --> 00:33:40,060 Rychle to roz�v�kejte. 215 00:33:40,180 --> 00:33:42,460 Zase tak �patn� to nen�. 216 00:33:42,520 --> 00:33:44,920 Pavouci jsou hor��. 217 00:33:52,080 --> 00:33:55,400 Chce� si pohladit kon��ka? 218 00:33:55,660 --> 00:33:58,000 Pod�vej. 219 00:33:58,060 --> 00:34:00,020 Koukaj� na tebe. 220 00:34:02,380 --> 00:34:04,860 Chce� si ho pohladit? 221 00:34:05,960 --> 00:34:08,220 Je hezk�, �e? Pod�vej se na n�j. 222 00:35:07,900 --> 00:35:10,520 - P�ipraven�? - Jo. - Tak fajn. 223 00:35:26,040 --> 00:35:28,640 Ale doprdele. 224 00:35:31,660 --> 00:35:35,200 Co je? Ty m� snad r�d p��chu� kartonu? 225 00:35:39,100 --> 00:35:41,520 M�li bychom se vr�tit do lesa. 226 00:35:41,860 --> 00:35:43,940 Po cest� je to rychlej��. 227 00:35:43,980 --> 00:35:47,360 M� pravdu. Lesy jsou bezpe�n�j��. Schov�me se tam. 228 00:35:48,240 --> 00:35:51,360 - P�jdeme tam. - Ne. 229 00:35:51,480 --> 00:35:55,980 - Mus�me j�t d�l. - Ne, pot�ebujeme si odpo�inout. 230 00:36:23,840 --> 00:36:27,120 Chv�li si tu odpo�ineme, ne� budeme pokra�ovat. 231 00:36:32,280 --> 00:36:36,480 V�m, na co mysl�. Odpov�� je ne. 232 00:36:42,360 --> 00:36:44,760 M� pravdu, Maggie. 233 00:36:46,640 --> 00:36:48,940 Jen v�s zdr�uju. 234 00:36:49,040 --> 00:36:54,400 - Ne. Zvl�d�me to. - Mo�n� te�. 235 00:36:55,420 --> 00:36:58,360 Pokud jsou ti venku takov�, jaks ��kala, 236 00:36:58,440 --> 00:37:00,720 bude to jen hor��. 237 00:37:04,300 --> 00:37:06,760 Jsem jenom p��t�. 238 00:37:07,200 --> 00:37:09,500 V�ichni to v�me. 239 00:37:09,600 --> 00:37:11,700 Pom��eme ti. 240 00:37:21,800 --> 00:37:24,800 Chce� v�d�t, pro� jsem od n�j ode�el? 241 00:37:25,330 --> 00:37:28,060 Od v�eho, v co v��il? 242 00:37:28,270 --> 00:37:30,600 A p�idal se k tob�? 243 00:37:33,170 --> 00:37:35,800 Proto�e v���m, 244 00:37:36,140 --> 00:37:38,300 �e se rozhodne� spr�vn�. 245 00:37:38,900 --> 00:37:42,480 A� u� je to t�k� sebev�c a bude t� to hodn� st�t. 246 00:37:44,020 --> 00:37:47,280 Jde tu o z�soby. Pod�vej se na m�, Maggie. 247 00:37:48,740 --> 00:37:52,440 Te� z�le�� jen na nich. 248 00:37:52,760 --> 00:37:55,820 Alexandrie na n�s spol�h�. 249 00:37:56,950 --> 00:37:58,960 Vyhl�ej� n�s. 250 00:37:59,720 --> 00:38:02,710 Hershel a Judith. 251 00:38:02,860 --> 00:38:06,600 - Adam... - Adam pot�ebuje otce. 252 00:38:06,740 --> 00:38:10,100 Mysl� si, �e bych to v tomhle stavu p�e�il? 253 00:38:10,200 --> 00:38:14,480 - Gageovi jsi nepomohla. Nech m� tady. - Gage u�inil volbu. 254 00:38:14,900 --> 00:38:17,170 A j� ji te� �in�m taky. 255 00:38:19,560 --> 00:38:22,800 - Ne. - Pros�m... 256 00:38:22,920 --> 00:38:26,440 - Ne. - Jestli ten pl�n sel�e, Maggie, 257 00:38:26,660 --> 00:38:29,800 v�echno, na �em jsi pracovala 258 00:38:30,180 --> 00:38:34,480 pro lep�� budoucnost, um�e s t�m pl�nem. 259 00:38:39,360 --> 00:38:41,840 A co pak bude s Adamem? 260 00:38:42,220 --> 00:38:45,840 Fajn. Ale nen� to tak jednoduch�. 261 00:38:48,140 --> 00:38:50,340 Ale je. 262 00:38:52,740 --> 00:38:56,940 Slunce zapad�, Maggie. 263 00:38:57,360 --> 00:38:59,960 Mus� se rozhodnout. 264 00:39:00,920 --> 00:39:04,080 Tob� se to ��k�. 265 00:39:05,640 --> 00:39:10,600 Nep�em��l� nad �ivoty druh�ch. 266 00:39:15,680 --> 00:39:20,560 Ale ty u� nerozhoduje� o tom, kdo p�e�ije a kdo ne. 267 00:39:24,200 --> 00:39:26,600 Je to tvoje vina. 268 00:39:26,940 --> 00:39:29,440 �e jsme tady. 269 00:39:31,020 --> 00:39:33,200 Ty za to m��e�. 270 00:39:34,280 --> 00:39:37,580 Proto�es zni�il v�echno, co jsme vybudovali. 271 00:39:42,780 --> 00:39:45,820 Mus� se rozhodnout. 272 00:40:17,760 --> 00:40:20,090 Maggie. 273 00:40:24,520 --> 00:40:26,580 Na. 274 00:41:15,340 --> 00:41:20,760 - Douf�m, �e tu bude�, a� se vr�t�me. - Douf�m, �e se vr�t�te. 275 00:42:31,120 --> 00:42:35,120 p�elo�ili joyeux a Xavik 276 00:42:35,170 --> 00:42:38,770 edna.cz/walking-dead 277 00:42:38,770 --> 00:42:42,000 www.titulky.com21147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.