All language subtitles for The.Shell-shocked.Egg.1948.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,917 --> 00:00:03,458 [theme music] 2 00:00:20,792 --> 00:00:23,542 ♪ Pa rum-pa dum-pa dum ♪ 3 00:00:23,625 --> 00:00:25,583 ♪ Pa-pum-pum-pum ♪ 4 00:00:25,667 --> 00:00:27,208 ♪ Rum-pum-pum ♪ 5 00:00:27,292 --> 00:00:28,667 ♪ Pa-rum-pa-rum-pa-rum-pa-dum ♪ 6 00:00:28,750 --> 00:00:30,542 ♪ Pa-rum-pa-dum-pa-dum-pum ♪ 7 00:00:30,625 --> 00:00:32,208 ♪ Pum-pum-pum ♪ 8 00:00:32,292 --> 00:00:33,832 ♪ Rum-pa-dum pa-dum-pa-dum 9 00:00:33,856 --> 00:00:35,417 pa-dum-pa-dum pa-dum ♪♪ 10 00:00:35,500 --> 00:00:37,833 [instrumental music] 11 00:00:47,833 --> 00:00:49,685 Oh, my goodness. Those people 12 00:00:49,709 --> 00:00:51,583 know that for heaven sake. 13 00:00:57,417 --> 00:00:59,958 [grunting] 14 00:01:02,833 --> 00:01:04,542 [intense music] 15 00:01:04,625 --> 00:01:06,748 (Clem) 16 00:01:04,625 --> 00:01:08,917 just as I'm half hatched? 17 00:01:06,772 --> 00:01:09,000 Hey! Who turned off the heat, 18 00:01:09,000 --> 00:01:11,081 I gotta finish 19 00:01:11,105 --> 00:01:13,208 getting hatched somehow. 20 00:01:13,292 --> 00:01:15,269 I bet a guy could miss a lot 21 00:01:15,293 --> 00:01:17,292 of things, living in a shell. 22 00:01:17,375 --> 00:01:19,958 [instrumental music] 23 00:01:24,583 --> 00:01:25,875 vroom 24 00:01:27,250 --> 00:01:29,042 vroom 25 00:01:32,292 --> 00:01:34,083 [gibberish] 26 00:01:35,917 --> 00:01:37,707 ♪ Ta rum-pa-dum pa-dum pum 27 00:01:37,731 --> 00:01:39,542 pum-pum-pum ♪ 28 00:01:39,625 --> 00:01:40,831 ♪ Rum-dum-dum-dum 29 00:01:40,855 --> 00:01:42,083 dum-pa-dum ♪ 30 00:01:42,167 --> 00:01:43,667 ♪ Pa-rum-pa dum-pa-dum ♪♪ 31 00:01:44,667 --> 00:01:45,917 thud 32 00:01:47,958 --> 00:01:50,542 [instrumental music] 33 00:01:56,417 --> 00:01:57,477 If I could find 34 00:01:57,501 --> 00:01:58,583 a warm spot to hatch 35 00:01:58,667 --> 00:02:00,500 I'd get out of this thing. 36 00:02:04,625 --> 00:02:05,894 Hey! 37 00:02:05,918 --> 00:02:07,208 This thing's kind of warm. 38 00:02:07,292 --> 00:02:09,352 I'll find the soft spot and get 39 00:02:09,376 --> 00:02:11,458 hatched out of this shell. 40 00:02:11,542 --> 00:02:12,667 Pat pat pat 41 00:02:12,750 --> 00:02:13,956 Hey! Cut it out. 42 00:02:13,980 --> 00:02:15,208 Stop that! Help! 43 00:02:15,292 --> 00:02:16,958 Hey, don't do that! 44 00:02:19,708 --> 00:02:21,417 Hey! Stop that. Stop! 45 00:02:21,500 --> 00:02:23,248 Hey! Stop that. 46 00:02:23,272 --> 00:02:25,042 Don't do that. 47 00:02:25,125 --> 00:02:26,292 Bam 48 00:02:26,375 --> 00:02:27,625 thud 49 00:02:33,500 --> 00:02:35,561 So far, life is just 50 00:02:35,585 --> 00:02:37,667 a mystery to me. 51 00:02:37,750 --> 00:02:39,333 I just got to get hatched. 52 00:02:39,417 --> 00:02:41,144 I wish something would happen 53 00:02:41,168 --> 00:02:42,917 to break this shell off of me. 54 00:02:47,625 --> 00:02:50,667 Tom! Dick! Harry! 55 00:02:50,750 --> 00:02:53,667 ♪ Tom Dick and Harry ♪♪ 56 00:02:55,083 --> 00:02:56,750 Come along, children. 57 00:03:00,500 --> 00:03:03,042 [dramatic music] 58 00:03:10,958 --> 00:03:11,977 Oh, my egg. 59 00:03:12,001 --> 00:03:13,042 Oh! Oh, it's gone. 60 00:03:13,125 --> 00:03:14,894 - Oh! Where is it? - Who took it? 61 00:03:15,000 --> 00:03:17,415 [sobbing] 62 00:03:15,000 --> 00:03:19,875 Oh-oh! Who-who took it? 63 00:03:17,439 --> 00:03:21,458 Oh! Oh, my egg. 64 00:03:21,458 --> 00:03:23,123 ♪ We are looking 65 00:03:23,147 --> 00:03:24,833 for our brother ♪ 66 00:03:24,917 --> 00:03:28,000 ♪ All the livelong day ♪♪ 67 00:03:28,083 --> 00:03:29,894 (Clem) 68 00:03:28,083 --> 00:03:31,750 a warm spot for me. 69 00:03:29,918 --> 00:03:33,375 You think someone would have 70 00:03:33,375 --> 00:03:34,977 I find a warm spot 71 00:03:35,001 --> 00:03:36,625 and then lose it. 72 00:03:36,708 --> 00:03:39,333 What a start in life I've got. 73 00:03:39,417 --> 00:03:40,727 So I laid an egg. 74 00:03:40,751 --> 00:03:42,083 Laid an egg? 75 00:03:42,167 --> 00:03:43,519 A dog layin' an egg! 76 00:03:43,543 --> 00:03:44,917 Hey! I'll be famous. 77 00:03:45,000 --> 00:03:46,208 The dog who laid an egg. 78 00:03:46,292 --> 00:03:48,019 Radio, movies, liver. 79 00:03:48,043 --> 00:03:49,792 Three times a day. 80 00:03:49,875 --> 00:03:50,977 There he goes, 81 00:03:51,001 --> 00:03:52,125 mother's little darling. 82 00:03:52,208 --> 00:03:53,665 Now, stand still, Junior, 83 00:03:53,689 --> 00:03:55,167 mother will sit on you. 84 00:03:55,250 --> 00:03:58,083 Thud thud thud 85 00:03:59,625 --> 00:04:01,102 [chuckles] 86 00:03:59,625 --> 00:04:02,625 He wants to play. 87 00:04:01,126 --> 00:04:02,708 Lively little devil. 88 00:04:02,708 --> 00:04:05,375 Hey, come back here. 89 00:04:05,458 --> 00:04:06,708 Bam 90 00:04:09,625 --> 00:04:10,833 cluck cluck 91 00:04:10,917 --> 00:04:13,542 [squealing] 92 00:04:13,625 --> 00:04:15,415 Quiet! 93 00:04:15,439 --> 00:04:17,250 It's my egg. 94 00:04:17,333 --> 00:04:19,167 Help! Help! 95 00:04:20,833 --> 00:04:24,583 'Oh, please, help me.' 96 00:04:24,667 --> 00:04:28,875 Well, what's in your hand? 97 00:04:28,958 --> 00:04:31,125 'The other one?' 98 00:04:31,208 --> 00:04:33,435 - (Clem) - This could get very tiresome. 99 00:04:37,000 --> 00:04:38,000 Bam 100 00:04:38,042 --> 00:04:39,167 swoosh 101 00:04:39,250 --> 00:04:40,708 Cad! 102 00:04:43,750 --> 00:04:45,061 ♪ Oh where 103 00:04:45,085 --> 00:04:46,417 oh where can our brother be? ♪ 104 00:04:46,500 --> 00:04:47,894 ♪ Oh where 105 00:04:47,918 --> 00:04:49,333 oh where has he gone? ♪♪ 106 00:04:51,833 --> 00:04:53,167 Bam 107 00:04:55,083 --> 00:04:56,375 Ow! 108 00:04:56,458 --> 00:04:58,417 [rooster laughing] 109 00:04:58,500 --> 00:05:00,290 Why you. Give me my egg. 110 00:05:00,314 --> 00:05:02,125 Give me my egg. Give me my egg. 111 00:05:02,208 --> 00:05:03,685 [groaning] 112 00:05:03,709 --> 00:05:05,208 Ooh! Aah! I'll go, I'll go! 113 00:05:09,208 --> 00:05:12,125 [instrumental music] 114 00:05:17,833 --> 00:05:19,352 ♪ Oh where can you be 115 00:05:19,376 --> 00:05:20,917 Brother Clem Brother Clem? ♪ 116 00:05:21,000 --> 00:05:22,102 ♪ Oh where can you be 117 00:05:22,126 --> 00:05:23,250 darling brother? ♪ 118 00:05:23,333 --> 00:05:24,769 ♪ Oh we know you're down below 119 00:05:24,793 --> 00:05:26,250 come on up and say hello ♪ 120 00:05:26,333 --> 00:05:28,019 ♪ You're a young thing 121 00:05:28,043 --> 00:05:29,750 and cannot leave your mother ♪♪ 122 00:05:31,708 --> 00:05:32,875 screech 123 00:05:32,958 --> 00:05:36,000 [panting] 124 00:05:39,375 --> 00:05:41,958 [instrumental music] 125 00:05:47,958 --> 00:05:51,000 [gibberish] 126 00:05:52,208 --> 00:05:55,083 [screaming] 127 00:05:55,167 --> 00:05:58,083 swoosh swoosh swoosh 128 00:05:58,167 --> 00:06:00,167 vroom vroom 129 00:06:01,833 --> 00:06:04,875 [dramatic music] 130 00:06:13,208 --> 00:06:15,083 bam bam 131 00:06:15,167 --> 00:06:16,436 (Clem) 132 00:06:15,167 --> 00:06:17,750 Get me out of here. 133 00:06:16,460 --> 00:06:17,833 Get me out of this shell. 134 00:06:17,833 --> 00:06:20,292 Get me out of this shell. 135 00:06:20,375 --> 00:06:21,540 (Tom, Dick and Harry) 136 00:06:20,375 --> 00:06:22,750 Get him out of his shell! 137 00:06:21,564 --> 00:06:22,833 Get him out of his shell! 138 00:06:22,833 --> 00:06:24,208 Get him out of his shell! 139 00:06:25,500 --> 00:06:27,250 Creak 140 00:06:30,167 --> 00:06:31,208 boink 141 00:06:32,542 --> 00:06:33,894 Well, now. 142 00:06:33,918 --> 00:06:35,292 Wouldn't you just know it? 143 00:06:35,375 --> 00:06:38,083 I'm still in a goddamn shell. 144 00:06:40,208 --> 00:06:42,750 [theme music] 7768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.