All language subtitles for The.Sanntaa.Stakeoout.2021.HDTV.x264-CRiMSON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,160 --> 00:00:10,920 ♪ I believe that there's a toy ♪ 2 00:00:10,990 --> 00:00:12,520 ♪ For every little girl and boy ♪ 3 00:00:13,590 --> 00:00:16,490 ♪ I believe it I believe it ♪ 4 00:00:17,830 --> 00:00:19,760 ♪ And when Christmas comes around ♪ 5 00:00:19,830 --> 00:00:22,030 ♪ All of the children jump for joy ♪ 6 00:00:22,070 --> 00:00:26,500 ♪ All because of Mr. Santa Claus ♪ 7 00:00:26,540 --> 00:00:30,710 ♪ Hello, Santa Hello, Santa ♪ 8 00:00:30,740 --> 00:00:33,710 ♪ Everything I say is true ♪ 9 00:00:36,020 --> 00:00:39,920 ♪ When you come on Christmas Eve ♪ 10 00:00:39,950 --> 00:00:44,250 ♪ The milk and cookies are for you ♪ 11 00:00:44,290 --> 00:00:46,790 ♪ See the children bundled up ♪ 12 00:00:46,860 --> 00:00:49,260 ♪ And making snowmen in the snow ♪ 13 00:00:49,300 --> 00:00:55,300 ♪ All because of Mr. Santa Claus ♪ 14 00:00:55,370 --> 00:00:57,070 Morning, Mrs. Wilson. 15 00:00:57,100 --> 00:00:58,200 Good morning, Detective. 16 00:00:58,240 --> 00:00:59,240 Beautiful day. 17 00:00:59,270 --> 00:01:01,110 It certainly is. 18 00:01:01,140 --> 00:01:03,540 I hope you're not spending your first Denver Christmas 19 00:01:03,580 --> 00:01:04,880 all on your own? 20 00:01:04,910 --> 00:01:06,940 Oh, no. I'm celebrating it with my sister. 21 00:01:06,980 --> 00:01:08,050 She lives here. 22 00:01:08,080 --> 00:01:10,150 -Oh. -In fact... 23 00:01:10,220 --> 00:01:11,150 I'm meeting her now. 24 00:01:15,050 --> 00:01:16,820 Have you set a date for the wedding? 25 00:01:16,890 --> 00:01:17,920 Yeah. 26 00:01:17,960 --> 00:01:20,720 Amy, that's great. 27 00:01:20,760 --> 00:01:22,390 Less great is meeting Jeff's parents. 28 00:01:22,430 --> 00:01:23,590 I'm a wreck. 29 00:01:23,630 --> 00:01:25,500 Take it from your big sis... 30 00:01:25,560 --> 00:01:27,160 they are going to love you. 31 00:01:27,230 --> 00:01:29,270 So... relax. 32 00:01:29,300 --> 00:01:32,270 The thing is... 33 00:01:32,300 --> 00:01:33,900 they invited Jeff and me to spend Christmas with them 34 00:01:33,940 --> 00:01:35,240 in Aspen next week. 35 00:01:35,270 --> 00:01:38,140 Oh. Wow. 36 00:01:39,510 --> 00:01:41,680 That's perfect. 37 00:01:41,750 --> 00:01:43,110 It's gonna be great. 38 00:01:43,150 --> 00:01:45,650 But I don't want you all alone for the holidays 39 00:01:45,680 --> 00:01:47,680 in a new town. 40 00:01:47,750 --> 00:01:49,120 Please, come with us. 41 00:01:49,160 --> 00:01:51,620 To meet your future in-laws? 42 00:01:51,660 --> 00:01:53,090 I'm fine. 43 00:01:53,130 --> 00:01:55,990 Besides, my...my new job has me busy anyways. 44 00:01:56,030 --> 00:01:58,500 Or at least, I hope it will soon. 45 00:01:58,530 --> 00:02:00,360 Speaking of which, I gotta run. 46 00:02:02,330 --> 00:02:04,940 -[humming cheerfully] -Oh, it's right here. 47 00:02:04,970 --> 00:02:07,440 It... it says right here... I got... I sent it in. 48 00:02:07,470 --> 00:02:09,470 It's a denying petition. It's dated the ninth. 49 00:02:09,510 --> 00:02:10,870 You got it. 50 00:02:10,940 --> 00:02:12,480 Detective Anderson. 51 00:02:12,510 --> 00:02:14,650 Detective Morris. 52 00:02:14,680 --> 00:02:16,180 Denying petition. 53 00:02:16,220 --> 00:02:18,180 Yeah, I promise, this time. 54 00:02:20,790 --> 00:02:22,520 [hangs up] Procedure. 55 00:02:22,560 --> 00:02:24,660 Procedure does help minimize errors. 56 00:02:24,690 --> 00:02:25,960 What does procedure say 57 00:02:25,990 --> 00:02:27,560 about decorating your desk like the North Pole? 58 00:02:27,630 --> 00:02:28,960 [chuckling] 59 00:02:28,990 --> 00:02:33,060 If I want a festive workplace, that is my business. 60 00:02:33,130 --> 00:02:35,300 If you want a Scroogey one, that's yours. 61 00:02:35,330 --> 00:02:36,800 And... 62 00:02:36,840 --> 00:02:39,000 that's my stapler you stole. 63 00:02:39,040 --> 00:02:41,210 Remind me again what your job was back in Wisconsin? 64 00:02:41,240 --> 00:02:43,070 Was it chief hall monitor? 65 00:02:43,140 --> 00:02:45,880 Just a humble beat cop... 66 00:02:45,910 --> 00:02:46,710 who's now a detective. 67 00:02:46,750 --> 00:02:47,680 A rookie detective. 68 00:02:47,710 --> 00:02:49,250 As you keep reminding me. 69 00:02:49,320 --> 00:02:51,180 Well... 70 00:02:51,220 --> 00:02:53,980 [Tanya hums "Deck the Halls"] 71 00:02:54,020 --> 00:02:57,020 [♪♪♪] 72 00:02:57,060 --> 00:02:59,720 [festive humming continues] 73 00:02:59,760 --> 00:03:03,690 Do you mind, uh, not, you know, humming the carols? 74 00:03:03,730 --> 00:03:06,100 Oh, was I? 75 00:03:06,170 --> 00:03:08,870 Oh. Sorry. 76 00:03:08,900 --> 00:03:11,870 I guess I could use a little Christmas spirit today. 77 00:03:11,900 --> 00:03:15,040 My sister has to go out of town for Christmas. 78 00:03:16,540 --> 00:03:18,540 You got any special holiday plans? 79 00:03:18,580 --> 00:03:20,180 Oh, yeah. Yeah. 80 00:03:20,210 --> 00:03:22,410 I'm spending Christmas as it was intended. 81 00:03:22,450 --> 00:03:24,110 Feet up, watching football with the boys. 82 00:03:24,180 --> 00:03:26,380 Don't you have any family to spend it with? 83 00:03:26,420 --> 00:03:29,090 Don't you have enough mysteries to solve over there? 84 00:03:29,120 --> 00:03:30,790 [scoffing lightly] 85 00:03:33,630 --> 00:03:36,390 [♪♪♪] 86 00:03:38,430 --> 00:03:39,600 [Tanya] Hey! 87 00:03:39,630 --> 00:03:42,400 Who stole my Advent calendar chocolates? 88 00:03:42,430 --> 00:03:43,870 [gasping] 89 00:03:43,900 --> 00:03:47,070 Who took our rookie detective's chocolates? 90 00:03:55,880 --> 00:03:57,080 It's not what it looks like. 91 00:03:57,120 --> 00:03:58,820 I, uh... 92 00:03:58,880 --> 00:04:00,720 I ate them. 93 00:04:01,920 --> 00:04:03,620 I had to work late! I got hungry. 94 00:04:03,660 --> 00:04:06,120 I wanted fast food. It wasn't food, but it was fast. 95 00:04:06,160 --> 00:04:07,790 I'll tell you what. 96 00:04:09,630 --> 00:04:11,260 Peace offering? 97 00:04:11,300 --> 00:04:13,230 Thanks anyways. 98 00:04:19,000 --> 00:04:20,270 Ah, perfect. 99 00:04:20,310 --> 00:04:21,610 -What's that for? 100 00:04:21,640 --> 00:04:22,740 Oh, I'm in charge 101 00:04:22,780 --> 00:04:24,410 of Detective Fletcher's retirement gift. 102 00:04:24,440 --> 00:04:27,240 Oh. That's surprisingly nice of you. 103 00:04:27,280 --> 00:04:28,950 We're dedicating a bench in the holding cell to him. 104 00:04:28,980 --> 00:04:29,750 [laughing] 105 00:04:29,780 --> 00:04:31,320 Hmm. 106 00:04:32,580 --> 00:04:35,120 Morris. Anderson. My office. Now. 107 00:04:35,150 --> 00:04:37,120 Talbot! 108 00:04:37,160 --> 00:04:39,160 Please! Out of my way. 109 00:04:39,190 --> 00:04:40,860 Give me strength. Give me strength. 110 00:04:42,130 --> 00:04:44,330 Talbot, I said fly fishing, not ice fishing. 111 00:04:44,360 --> 00:04:45,660 I'm not retiring to Alaska. 112 00:04:45,700 --> 00:04:46,860 Sorry, sir. 113 00:04:46,930 --> 00:04:48,670 The only fishing I do is for compliments. 114 00:04:50,040 --> 00:04:52,040 I'm on it, yeah. Oh. Hi. 115 00:04:53,270 --> 00:04:55,470 Hot rods coming through. -Yeah. 116 00:04:56,610 --> 00:04:57,840 Have a seat. 117 00:04:59,180 --> 00:05:01,550 Here's what we know. 118 00:05:01,610 --> 00:05:05,820 First, the Modern Art Museum, now minus a Dali painting. 119 00:05:05,850 --> 00:05:08,290 Then a Rodin sketch from the Davrow Gallery. 120 00:05:08,320 --> 00:05:11,690 And now the Civic Center just lost its Degas. 121 00:05:11,720 --> 00:05:13,520 It's the third art heist this month. 122 00:05:13,560 --> 00:05:14,790 I thought Downtown was on this. 123 00:05:14,830 --> 00:05:17,060 -Well, the mayor is transferring it over to us. 124 00:05:17,130 --> 00:05:19,800 I need to clear this case before I retire. 125 00:05:21,470 --> 00:05:23,000 Oh... after-hours break-ins, 126 00:05:23,040 --> 00:05:26,370 high-valued artwork... 127 00:05:26,410 --> 00:05:27,970 sounds like the thieves knew just what they wanted. 128 00:05:28,010 --> 00:05:29,510 Well, Forensics says they're pros. 129 00:05:29,540 --> 00:05:31,240 Used a high-tech coring drill 130 00:05:31,310 --> 00:05:33,510 to get into the museum through the skylight, 131 00:05:33,550 --> 00:05:36,210 and each crime scene hosted a Christmas party 132 00:05:36,250 --> 00:05:38,380 the night of the theft. 133 00:05:38,420 --> 00:05:39,480 I don't know, maybe someone slipped in 134 00:05:39,520 --> 00:05:41,490 while everyone was distracted. 135 00:05:41,520 --> 00:05:42,650 Captain? 136 00:05:42,690 --> 00:05:44,860 You might want to check out these, 137 00:05:44,890 --> 00:05:46,220 from the security cameras. 138 00:05:46,260 --> 00:05:50,330 It's the same Santa from all three crime scenes. 139 00:05:50,360 --> 00:05:51,900 Look at his watch. 140 00:05:53,030 --> 00:05:54,900 I see you have an eye for detail. 141 00:05:54,930 --> 00:05:56,270 Very impressive. 142 00:05:56,340 --> 00:05:57,570 [coughing disruptively] 143 00:05:57,600 --> 00:05:59,070 -I got his name. -What? 144 00:05:59,100 --> 00:06:02,370 Francis Miller, a.k.a. Mr. Christmas. 145 00:06:02,410 --> 00:06:03,410 That was fast. 146 00:06:03,440 --> 00:06:05,380 That's just good detective work. 147 00:06:05,410 --> 00:06:07,380 Yeah, I got a buddy who works at the museum. 148 00:06:07,410 --> 00:06:09,010 He checked the logbook. 149 00:06:09,050 --> 00:06:13,520 And I've got Miller's address and his record for grand theft. 150 00:06:13,550 --> 00:06:14,680 That was fast. 151 00:06:14,720 --> 00:06:16,450 That's just great detective work. 152 00:06:17,920 --> 00:06:20,120 Well, since you two clearly work so well together, 153 00:06:20,190 --> 00:06:21,430 you both can go check him out. 154 00:06:27,270 --> 00:06:30,770 [♪♪♪] 155 00:06:34,610 --> 00:06:35,910 Just out of curiosity, 156 00:06:35,940 --> 00:06:38,280 when is the last time you vacuumed in here? 157 00:06:39,950 --> 00:06:41,880 Is this a McRib? 158 00:06:43,080 --> 00:06:45,150 They haven't sold these since last year. 159 00:06:45,220 --> 00:06:46,450 So? I'm sentimental. 160 00:06:47,620 --> 00:06:49,050 All right, there it is. 161 00:06:49,090 --> 00:06:50,720 That's Miller's house. 162 00:06:50,760 --> 00:06:52,620 Look at that yard. 163 00:06:52,660 --> 00:06:53,560 The North Pole's got nothing on him. 164 00:06:53,590 --> 00:06:54,620 Jealous? 165 00:06:54,660 --> 00:06:57,230 More like impressed. 166 00:06:57,260 --> 00:06:59,130 Looks like the house next door is for rent. 167 00:06:59,160 --> 00:07:00,130 How do you know? 168 00:07:00,170 --> 00:07:03,000 The sign that says "for rent." 169 00:07:09,510 --> 00:07:12,180 Look. Someone's coming. 170 00:07:13,610 --> 00:07:15,480 [engine shuts off] 171 00:07:15,510 --> 00:07:17,250 [vehicle door opens] 172 00:07:17,280 --> 00:07:18,580 That's him. 173 00:07:18,620 --> 00:07:19,650 -There he is. 174 00:07:19,690 --> 00:07:22,120 -Mr. Christmas himself. -Mm-hmm. 175 00:07:22,150 --> 00:07:24,120 This guy's up to something. I'm sure of it. 176 00:07:24,160 --> 00:07:25,520 You're sure already? 177 00:07:25,590 --> 00:07:26,660 All right, look. I know you're new to this. 178 00:07:26,690 --> 00:07:28,090 Let me tell you something. 179 00:07:28,130 --> 00:07:29,590 No one is ever who they seem. 180 00:07:29,630 --> 00:07:31,190 Don't forget, 181 00:07:31,260 --> 00:07:34,660 Mr. Christmas was convicted 15 years ago of grand theft. 182 00:07:34,700 --> 00:07:36,830 And he's been a model citizen since, 183 00:07:36,870 --> 00:07:38,340 not as much as a parking ticket. 184 00:07:38,370 --> 00:07:40,700 I say assume the best, then follow the evidence. 185 00:07:40,770 --> 00:07:43,370 Well, I say assume the worst and be pleasantly surprised. 186 00:07:43,440 --> 00:07:46,140 No one's off the naughty list 187 00:07:46,180 --> 00:07:48,450 until proven otherwise, as far as I'm concerned. 188 00:07:48,480 --> 00:07:50,510 Yup. With you at the top of the list. 189 00:07:59,730 --> 00:08:01,390 Wonder what that was about. -Mm. 190 00:08:01,460 --> 00:08:04,060 Why would Miller need locksmith tools? 191 00:08:04,130 --> 00:08:05,660 Suspicious enough for you yet? 192 00:08:05,700 --> 00:08:07,130 -[line ringing] -Hi. 193 00:08:07,170 --> 00:08:08,700 Talbot? It's me. Hey, where's the captain at? 194 00:08:10,670 --> 00:08:11,670 Walk with me. 195 00:08:11,700 --> 00:08:13,000 It's my last Christmas in Colorado. 196 00:08:13,040 --> 00:08:14,370 My wife wants to go big. 197 00:08:14,410 --> 00:08:16,070 Keep up! What do we got? 198 00:08:16,140 --> 00:08:17,970 [Talbot] I got nothing, sir. 199 00:08:19,140 --> 00:08:20,480 Captain, I'm telling you... 200 00:08:20,510 --> 00:08:21,980 Miller's got deliveries coming and going. 201 00:08:22,010 --> 00:08:24,010 He's got mysterious characters dropping by. 202 00:08:24,050 --> 00:08:26,850 This guy is planning something. 203 00:08:26,890 --> 00:08:28,920 If we could get in there and search his house, 204 00:08:28,990 --> 00:08:29,920 I bet we could find stolen merch, 205 00:08:29,990 --> 00:08:31,390 maybe even the key to his next job. 206 00:08:31,420 --> 00:08:32,860 I feel it in my gut. 207 00:08:32,890 --> 00:08:35,690 Too bad your gut can't get us a search warrant. 208 00:08:35,730 --> 00:08:37,060 No. I agree. 209 00:08:37,100 --> 00:08:39,360 Not enough here for a search warrant, 210 00:08:39,400 --> 00:08:41,500 so why not bring him in for questioning? 211 00:08:41,530 --> 00:08:42,870 Because. 212 00:08:42,900 --> 00:08:44,230 Sir, if he's up to something, that'll tip him off. 213 00:08:44,270 --> 00:08:45,400 We won't be able to catch him. 214 00:08:45,440 --> 00:08:47,540 We're, like, a week out from Christmas, 215 00:08:47,570 --> 00:08:50,170 and our sneaky little Santa might have another job in mind. 216 00:08:50,210 --> 00:08:51,610 -Another job in mind. 217 00:08:51,680 --> 00:08:55,610 To establish cause, we need real surveillance. 218 00:08:55,680 --> 00:08:59,020 If we can document a pattern of suspicious conduct, 219 00:08:59,050 --> 00:09:00,580 we can go to a judge for a warrant. 220 00:09:00,620 --> 00:09:02,720 How about a stakeout? 221 00:09:02,750 --> 00:09:04,090 There's a house for rent right next to Miller's. 222 00:09:04,120 --> 00:09:05,090 It'd be perfect. 223 00:09:05,120 --> 00:09:06,790 Stakeout... 224 00:09:06,860 --> 00:09:08,590 okay, I'll authorize it. 225 00:09:08,630 --> 00:09:09,890 For seven days, until Christmas. 226 00:09:09,930 --> 00:09:11,860 Great! Have fun. 227 00:09:11,900 --> 00:09:13,130 -Oh, no. 228 00:09:13,200 --> 00:09:15,470 No. You're going too, Detective. 229 00:09:15,530 --> 00:09:17,770 From now on, you're partners on this case. 230 00:09:19,740 --> 00:09:21,810 I don't think that's a good idea. 231 00:09:21,870 --> 00:09:23,310 Finally... something we agree on. 232 00:09:23,380 --> 00:09:24,440 You've been here for two months 233 00:09:24,480 --> 00:09:26,410 and shown great promise, Detective. 234 00:09:26,450 --> 00:09:28,480 You're always saying you want a high-profile case. 235 00:09:28,550 --> 00:09:29,310 Well, here's your chance. 236 00:09:29,380 --> 00:09:30,550 But... 237 00:09:30,580 --> 00:09:31,720 -I'm trusting you. 238 00:09:31,750 --> 00:09:33,420 Don't let me down. 239 00:09:33,450 --> 00:09:35,720 [sighs] I won't, sir. 240 00:09:35,750 --> 00:09:38,720 She is not ready for a job this big. 241 00:09:38,760 --> 00:09:39,960 Let me be the judge. 242 00:09:39,990 --> 00:09:42,430 Besides, you need someone to keep you in line. 243 00:09:42,460 --> 00:09:43,490 [Ryan scoffs] 244 00:09:43,560 --> 00:09:45,400 You have tended to bend the rules. 245 00:09:45,430 --> 00:09:47,230 Captain... 246 00:09:47,270 --> 00:09:49,770 I think we both know I work better on my own. 247 00:09:49,800 --> 00:09:51,900 Detectives, this case is the only thing 248 00:09:51,940 --> 00:09:54,170 standing between me and a banana daiquiri 249 00:09:54,240 --> 00:09:56,740 with an itty-bitty umbrella in it. 250 00:09:56,780 --> 00:09:58,340 I want that daiquiri! 251 00:09:58,410 --> 00:10:00,480 I deserve that daiquiri. 252 00:10:00,510 --> 00:10:01,310 Don't disappoint me. 253 00:10:01,350 --> 00:10:03,450 [crashing] 254 00:10:03,480 --> 00:10:05,080 That's Talbot's job. 255 00:10:06,180 --> 00:10:08,120 I got paper. 256 00:10:10,290 --> 00:10:13,420 [♪♪♪] 257 00:10:16,430 --> 00:10:18,090 There's a good vantage point here 258 00:10:18,130 --> 00:10:20,330 of his front door and his driveway, 259 00:10:20,370 --> 00:10:21,770 and from upstairs, 260 00:10:21,800 --> 00:10:23,600 we have a good view of his backyard and his kitchen. 261 00:10:23,640 --> 00:10:24,830 And once we're set up, 262 00:10:24,870 --> 00:10:26,700 we'll know if he so much as changes a bulb 263 00:10:26,770 --> 00:10:29,140 in his Christmas lights. 264 00:10:29,170 --> 00:10:31,640 [sighs] Let me guess. 265 00:10:31,680 --> 00:10:32,980 First stakeout? 266 00:10:33,010 --> 00:10:34,540 Yes. How'd you know? 267 00:10:34,610 --> 00:10:36,680 Santa's sleigh doesn't come with as much baggage as you do. 268 00:10:36,720 --> 00:10:38,210 [he chuckles] 269 00:10:38,280 --> 00:10:39,880 It's just the essentials. 270 00:10:44,360 --> 00:10:45,690 The essentials? 271 00:10:47,190 --> 00:10:51,060 If I'm stuck in a snow globe with Scrooge, 272 00:10:51,130 --> 00:10:52,800 at least I can make it Christmassy. 273 00:10:55,030 --> 00:10:55,870 Now... 274 00:10:57,140 --> 00:10:58,540 ...we should lay down some ground rules. 275 00:10:58,570 --> 00:11:00,640 Oh, gee. Imagine. 276 00:11:00,670 --> 00:11:02,340 You've got rules. 277 00:11:02,370 --> 00:11:05,510 For starters, can we agree to make this place 278 00:11:05,540 --> 00:11:08,310 a little more organized than our workspace? 279 00:11:08,350 --> 00:11:10,980 You know, I was thinking the very same thing. 280 00:11:12,220 --> 00:11:14,980 Oh, I moved your suitcase 281 00:11:15,020 --> 00:11:16,850 from the master suite 282 00:11:16,890 --> 00:11:18,520 to the room down the hall. 283 00:11:18,560 --> 00:11:20,060 What? 284 00:11:20,090 --> 00:11:22,660 That was me calling the master suite. 285 00:11:22,690 --> 00:11:23,730 Don't you know the rules of "I called it"? 286 00:11:23,760 --> 00:11:26,760 Which brings me to my last proposal. 287 00:11:26,830 --> 00:11:27,830 I will watch from upstairs, 288 00:11:27,870 --> 00:11:30,030 and you will do your surveillance 289 00:11:30,070 --> 00:11:30,900 from down here. 290 00:11:30,940 --> 00:11:32,770 Why do you get upstairs? 291 00:11:32,840 --> 00:11:34,240 Every time you walk, 292 00:11:34,270 --> 00:11:36,670 it is like a herd of buffalo going by. 293 00:11:36,710 --> 00:11:39,380 Why does everyone always say that? 294 00:11:39,410 --> 00:11:40,210 All right. 295 00:11:40,250 --> 00:11:41,750 Fine. 296 00:11:41,780 --> 00:11:43,050 You take the master suite. 297 00:11:43,080 --> 00:11:45,580 If it means we see less of each other, 298 00:11:45,620 --> 00:11:47,020 suits me just fine. 299 00:11:47,050 --> 00:11:48,950 Perfect. 300 00:11:50,620 --> 00:11:52,460 Don't even think about it. 301 00:11:58,400 --> 00:12:00,360 [shutter snapping] 302 00:12:09,910 --> 00:12:11,210 [car engine starting] 303 00:12:15,610 --> 00:12:16,750 Bad news, Detective. 304 00:12:16,780 --> 00:12:18,720 This hotel does not offer maid service. 305 00:12:26,460 --> 00:12:28,760 [sighing] 306 00:12:28,790 --> 00:12:30,760 Here. 307 00:12:30,800 --> 00:12:32,460 Check out his office upstairs. 308 00:12:32,500 --> 00:12:33,430 Do you see the boxes? 309 00:12:33,470 --> 00:12:34,560 Mm-hmm. 310 00:12:34,600 --> 00:12:36,830 And look on the wall. See those charts? 311 00:12:36,900 --> 00:12:39,440 They're more like blueprints. This guy's up to something. 312 00:12:39,470 --> 00:12:40,470 Blueprints... 313 00:12:40,510 --> 00:12:42,270 for what, I wonder? 314 00:12:42,310 --> 00:12:44,970 Maybe his next heist? Wish I could get a better look. 315 00:12:46,510 --> 00:12:48,810 I just can't see anything from this angle. 316 00:12:51,120 --> 00:12:52,850 What's that? 317 00:12:52,920 --> 00:12:53,950 Oh, I'm just keeping notes. 318 00:12:53,990 --> 00:12:56,350 Oh, yeah? 319 00:12:56,420 --> 00:12:58,460 "7:35, newspaper delivered. 320 00:12:58,490 --> 00:13:01,320 8:16, postwoman drops off mail. 321 00:13:01,360 --> 00:13:03,590 10:10, tabby cat walks by..." 322 00:13:03,630 --> 00:13:05,160 [gasping] 323 00:13:05,200 --> 00:13:07,360 Why are you logging this stuff? None of it's even relevant. 324 00:13:07,430 --> 00:13:08,970 You never know what will be relevant 325 00:13:09,000 --> 00:13:10,800 unless you've already made up your mind about the case, 326 00:13:10,840 --> 00:13:12,800 which you already have. 327 00:13:12,840 --> 00:13:14,340 Whatever. 328 00:13:14,370 --> 00:13:16,270 Hey, Talbot's gonna drop off some lunch in the alley. 329 00:13:16,310 --> 00:13:17,270 What do you want on your burger? 330 00:13:17,310 --> 00:13:19,340 I'd prefer a salad, actually. 331 00:13:19,380 --> 00:13:22,610 You know, something healthy and green? 332 00:13:22,650 --> 00:13:23,480 [line rings] 333 00:13:23,520 --> 00:13:25,150 I'll order extra pickles. 334 00:13:25,180 --> 00:13:28,320 Talbot? It's Detective Ryan. 335 00:13:28,350 --> 00:13:30,890 What do you mean, which Detective Ryan? 336 00:13:30,960 --> 00:13:32,890 The only Detective Ryan you know. 337 00:13:32,960 --> 00:13:35,790 [vehicle approaches next door] 338 00:13:44,500 --> 00:13:45,900 Ryan! 339 00:13:45,970 --> 00:13:47,740 Actually, you know what? Make it a double. 340 00:14:05,860 --> 00:14:08,590 No, not on the side. On the burger. 341 00:14:08,660 --> 00:14:11,160 Talbot, why would I want cheese on the side? 342 00:14:11,200 --> 00:14:13,060 It's a cheeseburger. 343 00:14:15,100 --> 00:14:16,870 A "cheeseburger." 344 00:14:20,110 --> 00:14:21,440 [shutter snapping] 345 00:14:27,350 --> 00:14:29,010 You have got to be kidding. 346 00:14:29,050 --> 00:14:30,510 [knocks loudly] 347 00:14:30,550 --> 00:14:31,680 Ryan! 348 00:14:31,720 --> 00:14:33,080 [knocks] 349 00:14:33,120 --> 00:14:35,620 Psst! Ryan? 350 00:14:35,690 --> 00:14:37,190 [knocking] 351 00:14:37,220 --> 00:14:38,860 [yells] Ryan! Hey! 352 00:14:38,890 --> 00:14:40,860 You locked out? 353 00:14:40,890 --> 00:14:42,960 Oh. [chuckles] 354 00:14:43,030 --> 00:14:44,090 I'm fine. 355 00:14:44,130 --> 00:14:45,460 I can call someone. 356 00:14:45,530 --> 00:14:46,730 I live just down the street. 357 00:14:46,770 --> 00:14:48,200 Not necessary. 358 00:14:48,230 --> 00:14:50,200 Thank you anyway. 359 00:14:50,240 --> 00:14:52,100 Just move in? 360 00:14:53,470 --> 00:14:55,470 It's a nice day to work out. 361 00:14:55,540 --> 00:14:58,710 I'd hate to slow down your pace. 362 00:14:59,910 --> 00:15:01,440 [pounds] Ryan! 363 00:15:02,810 --> 00:15:04,450 Could you be any louder? 364 00:15:04,480 --> 00:15:06,650 Could you not lock me out? 365 00:15:06,720 --> 00:15:08,050 -Could you... -Oh! 366 00:15:09,490 --> 00:15:10,920 You must be the newlyweds. 367 00:15:11,990 --> 00:15:12,990 The who now? 368 00:15:13,060 --> 00:15:14,390 The real estate agent said 369 00:15:14,430 --> 00:15:15,830 some newlyweds looked at the house, 370 00:15:15,890 --> 00:15:17,290 but were still on the fence. 371 00:15:17,330 --> 00:15:19,330 That's you, right? 372 00:15:19,400 --> 00:15:22,070 Well, yes. 373 00:15:22,100 --> 00:15:22,970 That's us. 374 00:15:23,000 --> 00:15:24,800 [chuckling awkwardly] 375 00:15:24,840 --> 00:15:25,900 We took the plunge. 376 00:15:25,940 --> 00:15:27,800 Oh, we sure did. 377 00:15:27,840 --> 00:15:29,770 I'm Stanley. And you are? 378 00:15:31,280 --> 00:15:34,310 I'm... Tasha. 379 00:15:34,350 --> 00:15:36,580 And this is my h... husband... 380 00:15:36,620 --> 00:15:38,350 Ru... Rupert. -Rrr... yep. 381 00:15:40,450 --> 00:15:42,820 It's good to meet you, Stanley. 382 00:15:42,850 --> 00:15:45,660 You're right next door to the best decorations around. 383 00:15:45,690 --> 00:15:47,190 Mr. Miller runs 384 00:15:47,260 --> 00:15:49,430 our neighborhood Christmas committee. 385 00:15:49,460 --> 00:15:51,460 The Christmas committee? 386 00:15:51,500 --> 00:15:53,960 Caroling, parties, potlucks... 387 00:15:54,000 --> 00:15:56,170 We're always looking for new volunteers. 388 00:15:59,270 --> 00:16:01,600 I know everyone's gonna want to meet you. 389 00:16:01,640 --> 00:16:03,470 [calls as he leaves] I'll spread the word! 390 00:16:05,880 --> 00:16:07,510 Oh, you hear that, Tasha? 391 00:16:07,550 --> 00:16:09,650 He's gonna spread the word. 392 00:16:11,320 --> 00:16:13,450 Unbelievable. 393 00:16:13,490 --> 00:16:15,350 We're supposed to be keeping a low profile. 394 00:16:15,390 --> 00:16:16,650 Now look what you've done. 395 00:16:16,690 --> 00:16:17,850 What I've done? 396 00:16:17,890 --> 00:16:19,160 You locked me out. 397 00:16:19,190 --> 00:16:21,620 That was an accident! Saying we're married? 398 00:16:21,660 --> 00:16:23,060 I had to think fast. 399 00:16:23,130 --> 00:16:24,360 You should try it sometime. 400 00:16:24,400 --> 00:16:25,800 Well, this is terrific. 401 00:16:25,830 --> 00:16:27,700 Now the entire neighborhood is gonna know we're here. 402 00:16:27,730 --> 00:16:29,300 So much for quiet observation. 403 00:16:29,330 --> 00:16:31,330 We got to pack up. It's done. It's over. 404 00:16:31,370 --> 00:16:35,540 Actually, maybe this can work in our favor. 405 00:16:35,570 --> 00:16:37,970 Did you bump your head on an icicle out there? 406 00:16:38,010 --> 00:16:40,810 If we could join this Christmas committee... 407 00:16:40,850 --> 00:16:42,050 -Ugh. -...We could meet Miller. 408 00:16:42,080 --> 00:16:45,180 Maybe even get that look inside his house. 409 00:16:45,220 --> 00:16:47,550 So you admit that he's up to something? 410 00:16:47,590 --> 00:16:49,220 Miller just got a delivery 411 00:16:49,250 --> 00:16:51,190 from a company that makes key-cutting machines, 412 00:16:51,220 --> 00:16:53,360 and that is... odd. 413 00:16:53,390 --> 00:16:55,430 You're serious about this. 414 00:16:55,490 --> 00:16:58,660 I'm serious about solving this case. 415 00:16:58,700 --> 00:16:59,900 And since 416 00:16:59,930 --> 00:17:01,230 we're on the neighborhood radar now anyway, 417 00:17:01,270 --> 00:17:03,100 we have to try to fit in, 418 00:17:03,170 --> 00:17:04,430 or we're gonna stand out. 419 00:17:04,500 --> 00:17:05,270 Saying we're married? 420 00:17:05,340 --> 00:17:07,400 Hey, it's harder for me. 421 00:17:07,440 --> 00:17:08,840 Why? 422 00:17:08,870 --> 00:17:11,110 It's obvious I can do so much better than you. 423 00:17:11,180 --> 00:17:13,040 [he laughs] 424 00:17:13,080 --> 00:17:15,210 That's pretty good. 425 00:17:15,250 --> 00:17:18,010 That was good. 426 00:17:18,050 --> 00:17:19,020 So... 427 00:17:19,050 --> 00:17:20,220 what do you say? 428 00:17:20,250 --> 00:17:22,050 Shall we give this a shot... 429 00:17:22,090 --> 00:17:23,450 hubby? 430 00:17:24,920 --> 00:17:26,220 [sighs grudgingly] 431 00:17:26,260 --> 00:17:27,760 A couple for Christmas? 432 00:17:29,730 --> 00:17:31,430 [sighs] 433 00:17:31,460 --> 00:17:33,060 Tsk. 434 00:17:33,100 --> 00:17:35,360 Merry Christmas... 435 00:17:35,400 --> 00:17:37,070 dear. 436 00:17:43,690 --> 00:17:46,730 [♪♪♪] 437 00:17:48,660 --> 00:17:50,730 You want to run that by me again? 438 00:17:50,770 --> 00:17:53,400 If we want to infiltrate Miller's Christmas committee, 439 00:17:53,440 --> 00:17:56,040 we have to show our Christmas spirit, 440 00:17:56,070 --> 00:17:59,110 and that starts with... 441 00:17:59,170 --> 00:18:01,170 a tree in our window. 442 00:18:01,210 --> 00:18:02,910 Yeah. You know that Talbot can only watch Miller's house 443 00:18:02,940 --> 00:18:04,080 for, like, an hour, 444 00:18:04,110 --> 00:18:06,180 so we need to pick one and get back. 445 00:18:06,210 --> 00:18:07,550 This one's perfect. Let's get it. 446 00:18:07,580 --> 00:18:09,250 Sir? -Not so fast! 447 00:18:12,050 --> 00:18:14,690 A little trick my grandmother taught me. 448 00:18:14,720 --> 00:18:16,260 Crush the needles... -Mm-hmm? 449 00:18:16,290 --> 00:18:17,420 -...In your hand... -Okay. 450 00:18:17,460 --> 00:18:19,390 And sniff. 451 00:18:19,430 --> 00:18:21,090 See? 452 00:18:21,130 --> 00:18:22,200 [inhales deeply] 453 00:18:22,230 --> 00:18:23,100 It's beautiful. We'll take it. 454 00:18:23,130 --> 00:18:25,030 No fresh scent. 455 00:18:25,070 --> 00:18:26,230 [Ryan scoffs] 456 00:18:26,270 --> 00:18:27,900 This one's needles are gonna drop any day. 457 00:18:27,940 --> 00:18:29,370 Fine. This one. 458 00:18:29,400 --> 00:18:33,740 The best procedure is to gauge... 459 00:18:33,780 --> 00:18:35,940 each tree by its shape, 460 00:18:35,980 --> 00:18:37,210 its height, 461 00:18:37,250 --> 00:18:39,610 and any distinguishing features. 462 00:18:39,650 --> 00:18:41,110 You know this is a Christmas tree lot 463 00:18:41,150 --> 00:18:42,550 and not a lineup, right? 464 00:18:42,580 --> 00:18:43,650 Are you enjoying this? 465 00:18:43,720 --> 00:18:45,790 I'm taking this assignment seriously. 466 00:18:45,820 --> 00:18:47,750 [grumbles] A little too seriously. 467 00:18:47,790 --> 00:18:50,890 Why are you so Christmas-crazed, anyway? 468 00:18:50,930 --> 00:18:53,390 Maybe I miss Christmas in Wisconsin. 469 00:18:53,430 --> 00:18:55,390 They have detective jobs in Wisconsin. 470 00:18:55,430 --> 00:18:56,730 Why didn't you apply for those? 471 00:18:56,760 --> 00:18:58,430 I have my reasons. 472 00:18:58,470 --> 00:19:01,070 Anyways, I've loved Christmas ever since I was little. 473 00:19:01,100 --> 00:19:02,600 The question is, why don't you? 474 00:19:04,740 --> 00:19:07,640 Well, I used to do Christmas... 475 00:19:07,680 --> 00:19:09,940 until the ghosts of Christmas past, present, and future 476 00:19:09,980 --> 00:19:11,440 paid me a little visit. 477 00:19:11,480 --> 00:19:12,580 And by "ghosts," 478 00:19:12,610 --> 00:19:14,010 I mean Jackson, Johnson, and Abrams, 479 00:19:14,080 --> 00:19:15,580 my wife's divorce attorneys. 480 00:19:16,680 --> 00:19:18,120 You were married? 481 00:19:18,150 --> 00:19:20,790 Yeah, hard to believe all this isn't still taken. 482 00:19:20,820 --> 00:19:22,420 I know. 483 00:19:22,460 --> 00:19:23,660 Anyway, nowadays, 484 00:19:23,690 --> 00:19:26,090 I have priorities other than the holidays. 485 00:19:26,130 --> 00:19:27,830 But it's Christmas. 486 00:19:27,860 --> 00:19:30,000 Well, my ex got the ornaments. I got the golf clubs. 487 00:19:30,030 --> 00:19:31,930 Suits me just fine. 488 00:19:33,500 --> 00:19:34,830 You know, 489 00:19:34,870 --> 00:19:36,000 if we're really gonna sell this thing, 490 00:19:36,040 --> 00:19:37,040 we're gonna need a cover story. 491 00:19:37,110 --> 00:19:38,300 We can't just be walking around, 492 00:19:38,340 --> 00:19:39,870 telling people we're undercover detectives. 493 00:19:39,940 --> 00:19:42,440 Oh, ho. Way ahead of you. 494 00:19:42,480 --> 00:19:45,180 Here are the rings the captain sent over, 495 00:19:45,210 --> 00:19:47,350 and, uh, check your email. 496 00:19:51,320 --> 00:19:52,890 I wrote backstories for us last night. 497 00:19:52,950 --> 00:19:54,450 [laughs] 498 00:19:54,490 --> 00:19:56,020 Of course you did. 499 00:19:56,060 --> 00:19:59,230 So we moved from Tallahassee last month for our jobs, and... 500 00:19:59,290 --> 00:20:00,530 Wait, why am I a chiropractor? 501 00:20:00,560 --> 00:20:02,630 'Cause every cover story needs a grain of truth, 502 00:20:02,660 --> 00:20:05,060 and you are a small pain in the neck. 503 00:20:07,300 --> 00:20:09,400 Wait! Oh, there's more. 504 00:20:09,470 --> 00:20:11,700 Like, where we met and all of that. 505 00:20:11,740 --> 00:20:13,040 Yeah, I skimmed it. 506 00:20:13,070 --> 00:20:14,510 We met at the gym, married a month ago, yada, yada. 507 00:20:14,540 --> 00:20:15,680 I got it. 508 00:20:15,710 --> 00:20:17,240 "Yada, yada"? 509 00:20:17,310 --> 00:20:19,380 The details sell the story... 510 00:20:19,410 --> 00:20:21,680 where we went for our honeymoon and things like that. 511 00:20:21,720 --> 00:20:23,150 [Ryan snores] 512 00:20:23,180 --> 00:20:24,480 Mm-hmm. 513 00:20:24,520 --> 00:20:26,590 Sir, we'll take this one, please. 514 00:20:26,650 --> 00:20:28,220 Sweet. Does that mean we're done? 515 00:20:28,260 --> 00:20:30,560 Oh, we're just getting started. 516 00:20:30,590 --> 00:20:32,260 On to the decorations. 517 00:20:33,700 --> 00:20:35,060 [sniffs] 518 00:20:35,100 --> 00:20:36,160 Hmm. 519 00:20:40,000 --> 00:20:41,400 How's it going with the tree? 520 00:20:41,440 --> 00:20:42,600 It's a work of art. 521 00:20:42,670 --> 00:20:44,600 All it needs is the powdered snow. 522 00:20:44,670 --> 00:20:45,870 How are you gonna do that? 523 00:20:45,910 --> 00:20:48,040 Fingerprint powder and powdered doughnuts. 524 00:20:48,080 --> 00:20:49,880 Why do I even ask? 525 00:20:49,910 --> 00:20:51,580 [vehicle arriving] 526 00:20:57,290 --> 00:21:00,550 What in the world is all this? 527 00:21:00,590 --> 00:21:02,620 Since you only get one chance 528 00:21:02,690 --> 00:21:05,460 to make a festive first impression, 529 00:21:05,530 --> 00:21:09,100 now it's my turn to show you how it's done. 530 00:21:11,730 --> 00:21:13,130 You're lining them up like guard dogs. 531 00:21:13,200 --> 00:21:14,900 'Cause they're guarding the house. 532 00:21:14,940 --> 00:21:16,470 This guy's called "Spike." 533 00:21:18,640 --> 00:21:20,570 Maybe you should just handle the lights. 534 00:21:20,610 --> 00:21:22,540 Yeah, great idea. 535 00:21:24,810 --> 00:21:26,310 What are you doing? 536 00:21:26,380 --> 00:21:28,150 I'm handling the lights. 537 00:21:29,750 --> 00:21:32,120 This'll give us a little peek into Miller's garage. 538 00:21:32,150 --> 00:21:34,750 He is in and out of there so much. 539 00:21:34,790 --> 00:21:36,220 You see something? 540 00:21:37,890 --> 00:21:41,160 I need a closer look. 541 00:21:41,230 --> 00:21:42,560 [stammers] Are you crazy? 542 00:21:42,600 --> 00:21:43,730 What if he sees us? 543 00:21:43,770 --> 00:21:46,170 Oh, please. He's not gonna see us. 544 00:21:46,230 --> 00:21:48,000 [Miller] Can I help you? 545 00:21:48,070 --> 00:21:49,840 [crashing] 546 00:21:50,770 --> 00:21:51,740 My gosh. 547 00:21:53,140 --> 00:21:54,910 Ho, ho! Hey. 548 00:21:54,940 --> 00:21:55,910 Are you okay? 549 00:21:55,940 --> 00:21:57,240 Yeah, uh, funny you should ask. 550 00:21:57,280 --> 00:21:58,910 I was just, uh... 551 00:21:58,950 --> 00:22:00,450 uh... 552 00:22:00,480 --> 00:22:01,580 honey? 553 00:22:01,620 --> 00:22:03,780 We had... noticed 554 00:22:03,820 --> 00:22:05,690 some of your Christmas decorations had come loose. 555 00:22:05,750 --> 00:22:07,990 Coming loose! And I was just doing the neighborly thing. 556 00:22:08,020 --> 00:22:10,790 So yeah, that should do it. 557 00:22:10,830 --> 00:22:12,830 I'm Francis Miller. 558 00:22:12,860 --> 00:22:15,290 You must be my new neighbors that Stanley told me about. 559 00:22:15,330 --> 00:22:16,760 I was just coming over 560 00:22:16,800 --> 00:22:18,960 to give you one of my homemade fruitcakes. 561 00:22:19,000 --> 00:22:20,630 Oh, how kind! 562 00:22:20,670 --> 00:22:22,640 I'm Tasha, 563 00:22:22,670 --> 00:22:23,440 and this is my husband. 564 00:22:23,470 --> 00:22:26,310 Yep, Ry...upert. 565 00:22:26,340 --> 00:22:27,470 [chuckles awkwardly] That's... 566 00:22:27,510 --> 00:22:28,810 Rupert for short. 567 00:22:28,840 --> 00:22:30,210 Rupert, Tasha. 568 00:22:30,280 --> 00:22:32,210 Well, welcome to the neighborhood. 569 00:22:32,280 --> 00:22:33,680 You know, Stanley mentioned 570 00:22:33,720 --> 00:22:35,450 that Christmas committee of yours. 571 00:22:35,480 --> 00:22:36,620 -Uh-huh? 572 00:22:36,650 --> 00:22:39,190 We would love to join up, if you need help. 573 00:22:39,220 --> 00:22:40,690 -Absolutely! 574 00:22:40,720 --> 00:22:42,620 We can always use more elves. 575 00:22:42,660 --> 00:22:45,190 As a matter of fact, 576 00:22:45,230 --> 00:22:47,030 I'm having a potluck tomorrow night. 577 00:22:47,060 --> 00:22:48,960 I'd love you to come. 7 p.m. 578 00:22:49,000 --> 00:22:50,400 We will be there with bells on. 579 00:22:50,470 --> 00:22:52,000 Christmas bells on. 580 00:22:52,030 --> 00:22:53,300 -[Miller chuckles] -Yeah, yeah. Yeah. 581 00:22:53,330 --> 00:22:54,670 I should probably get back to work. 582 00:22:54,700 --> 00:22:56,700 I haven't even checked our Christmas lights yet. 583 00:22:56,740 --> 00:22:58,140 Honey-bunny... 584 00:22:58,170 --> 00:23:00,140 since you're doing that, 585 00:23:00,170 --> 00:23:01,340 why don't you check 586 00:23:01,380 --> 00:23:05,010 all the bulbs on Mr. Miller's house, too? 587 00:23:05,050 --> 00:23:07,310 Wel... no. Nah, I c... I couldn't let you do that. 588 00:23:07,350 --> 00:23:10,350 It's our pleasure. Isn't it, dear? 589 00:23:10,380 --> 00:23:12,220 [Ryan chuckles uneasily] 590 00:23:12,250 --> 00:23:13,890 You know what they say... 591 00:23:13,920 --> 00:23:16,890 "Happy wife... happy life." 592 00:23:16,920 --> 00:23:19,490 Well, thank you very much, 593 00:23:19,530 --> 00:23:21,030 and it's really nice to meet you. 594 00:23:21,060 --> 00:23:21,890 See you tomorrow. 595 00:23:21,930 --> 00:23:23,260 [quietly] Okay. 596 00:23:23,330 --> 00:23:25,500 [door rumbling down] 597 00:23:27,100 --> 00:23:29,700 What in the world? 598 00:23:29,740 --> 00:23:31,840 Why did you volunteer me to fix his Christmas lights? 599 00:23:31,870 --> 00:23:33,610 He gave us fruitcake. 600 00:23:33,670 --> 00:23:34,440 You know what that means? 601 00:23:34,510 --> 00:23:35,910 Yeah, we have lunch? 602 00:23:35,940 --> 00:23:38,440 No. We had to respond with a Christmas gift of our own. 603 00:23:38,510 --> 00:23:40,080 What? That's not a thing. 604 00:23:40,110 --> 00:23:41,250 Were you raised by wolves? 605 00:23:41,280 --> 00:23:42,550 Were you raised by elves? 606 00:23:42,580 --> 00:23:45,920 Actually, I think there are two magic words 607 00:23:45,950 --> 00:23:47,050 you need to say to me. 608 00:23:47,090 --> 00:23:48,390 Um, "stop talking"? 609 00:23:48,420 --> 00:23:49,890 "Thank... you." 610 00:23:49,920 --> 00:23:51,860 Because of me, 611 00:23:51,890 --> 00:23:54,130 we're gonna get that look in his house. 612 00:23:56,360 --> 00:23:57,730 Thank you. 613 00:24:06,210 --> 00:24:07,740 I see you've been busy. 614 00:24:07,810 --> 00:24:11,040 Hey. Rule number 37 of stakeouts... 615 00:24:11,080 --> 00:24:14,380 games help keep the mind sharp. 616 00:24:14,420 --> 00:24:17,020 This might help too. 617 00:24:17,050 --> 00:24:19,020 What is this? 618 00:24:19,050 --> 00:24:21,020 Santa coffee. 619 00:24:21,060 --> 00:24:24,020 The secret's adding cinnamon and cocoa. 620 00:24:24,060 --> 00:24:27,360 My grandmother used to make them at Christmas. 621 00:24:27,400 --> 00:24:29,060 It is Christmassy. 622 00:24:29,100 --> 00:24:31,260 [both chuckling] 623 00:24:31,330 --> 00:24:33,000 Thank you. 624 00:24:33,030 --> 00:24:34,830 [Tanya] Explain, please? 625 00:24:34,870 --> 00:24:38,170 Oh, I was just shopping for a gift for my 10-year-old niece. 626 00:24:38,210 --> 00:24:39,270 Pepper spray? 627 00:24:39,340 --> 00:24:41,510 What? She's too young for a taser. 628 00:24:41,540 --> 00:24:43,240 Besides, it's pink. 629 00:24:43,280 --> 00:24:44,440 [Tanya laughs] 630 00:24:44,510 --> 00:24:46,680 I'll keep my eyes open... 631 00:24:46,710 --> 00:24:48,410 [closes laptop] ...for something better. 632 00:24:48,450 --> 00:24:49,420 [laughs] Okay. 633 00:24:49,450 --> 00:24:50,920 All right. 634 00:24:53,090 --> 00:24:54,220 [laughs] 635 00:24:54,260 --> 00:24:55,350 You got a little something on your... 636 00:24:55,390 --> 00:24:56,360 Oh, do I? I can feel it, yeah. 637 00:24:56,390 --> 00:24:58,090 -Yeah. -Uh, well... 638 00:24:58,130 --> 00:25:00,290 my compliments to your grandma. 639 00:25:00,360 --> 00:25:04,630 She knows how to make delicious, if slightly messy, coffee. 640 00:25:06,070 --> 00:25:08,600 She was amazing. 641 00:25:08,640 --> 00:25:10,370 When I'd visit, 642 00:25:10,400 --> 00:25:13,610 we used to sit up in her room together 643 00:25:13,640 --> 00:25:16,080 and look out the window 644 00:25:16,110 --> 00:25:19,280 and make up stories about people outside. 645 00:25:19,310 --> 00:25:22,110 Ah, so you were a spy from early on. 646 00:25:22,150 --> 00:25:24,380 Just curious about people. 647 00:25:25,790 --> 00:25:28,920 I wanted to be a detective ever since I was a kid. 648 00:25:32,230 --> 00:25:34,160 I just hope I'm up for the job. 649 00:25:34,230 --> 00:25:35,590 What are you talking about? 650 00:25:35,630 --> 00:25:37,000 You seem so self-assured. 651 00:25:37,060 --> 00:25:38,000 Do I? 652 00:25:38,070 --> 00:25:39,570 I mean... 653 00:25:41,440 --> 00:25:43,470 The truth is, 654 00:25:43,500 --> 00:25:46,170 my dad is Chief of Police back home. 655 00:25:46,240 --> 00:25:48,770 And I was a beat cop at his precinct, 656 00:25:48,810 --> 00:25:51,010 on track to be detective. 657 00:25:51,080 --> 00:25:53,910 Most people assume I got the job because of him, 658 00:25:53,950 --> 00:25:57,080 so I always had to work extra hard. 659 00:25:57,120 --> 00:25:59,920 Explains the nitpicking, the attention to detail. 660 00:25:59,950 --> 00:26:02,960 But I wanted to see if I can make detective on my own, 661 00:26:02,990 --> 00:26:06,190 so I applied to the job here in Denver 662 00:26:06,260 --> 00:26:10,500 to prove to myself that I can really do this. 663 00:26:11,800 --> 00:26:13,700 Take the downstairs window today. 664 00:26:13,770 --> 00:26:14,830 Give you a nice view of your new town. 665 00:26:17,040 --> 00:26:19,870 Thanks, but actually... 666 00:26:19,940 --> 00:26:21,140 I'm headed out this morning. 667 00:26:21,180 --> 00:26:23,010 Oh, yeah? Where you going? 668 00:26:24,210 --> 00:26:25,610 I'm gonna pay a visit 669 00:26:25,650 --> 00:26:28,480 to the agency that hires out Santas, 670 00:26:28,520 --> 00:26:31,520 and I'll pick up a few essentials for the house 671 00:26:31,550 --> 00:26:32,850 and the party tonight. 672 00:26:32,890 --> 00:26:35,150 Call me if anything happens. 673 00:26:35,190 --> 00:26:36,520 -Okay. -Okay? 674 00:26:36,560 --> 00:26:38,690 'Kay. Keep that phone ready. 675 00:26:39,890 --> 00:26:42,490 [♪♪♪] 676 00:26:46,470 --> 00:26:47,800 Great shoes. 677 00:26:47,840 --> 00:26:49,030 Thanks. 678 00:26:49,070 --> 00:26:51,240 Everyone at the North Pole has 'em this year. 679 00:26:51,310 --> 00:26:53,240 [footsteps approaching] 680 00:26:53,310 --> 00:26:54,540 Detective? 681 00:26:54,580 --> 00:26:56,210 Hi. I'm Lois Carmichael. 682 00:26:56,240 --> 00:26:58,640 Nice to meet you. Please come in. 683 00:27:00,180 --> 00:27:03,820 I'm so sorry to keep you waiting. 684 00:27:03,850 --> 00:27:05,720 I just got back from our Chicago office, 685 00:27:05,750 --> 00:27:08,420 and I'm still catching up. 686 00:27:08,490 --> 00:27:10,920 Wow. It certainly is festive around here. 687 00:27:10,990 --> 00:27:13,090 Well, normally, most of our work 688 00:27:13,160 --> 00:27:16,560 is providing valets and, uh, waiters, 689 00:27:16,600 --> 00:27:17,600 but this time of year, 690 00:27:17,670 --> 00:27:19,930 we have a lot of Christmas parties, 691 00:27:20,000 --> 00:27:22,430 so they just stay in character. 692 00:27:23,740 --> 00:27:26,440 Actually, that is why I wanted to talk to you... 693 00:27:26,510 --> 00:27:29,170 about one of your Santas, Francis Miller? 694 00:27:29,210 --> 00:27:32,080 "Mr. Christmas." 695 00:27:32,110 --> 00:27:35,350 He's one of my most popular acts. 696 00:27:35,380 --> 00:27:36,680 All of our clients adore him. 697 00:27:36,720 --> 00:27:39,080 So, he's worked at the art museum, 698 00:27:39,120 --> 00:27:41,120 the Davrow Galleria, 699 00:27:41,190 --> 00:27:42,520 and the Civic Center this month? 700 00:27:42,560 --> 00:27:45,120 I believe so, but I can double-check. 701 00:27:45,190 --> 00:27:46,530 Thanks. 702 00:27:46,560 --> 00:27:49,060 Could I also get a list of any other places 703 00:27:49,100 --> 00:27:50,730 he's been booked? 704 00:27:50,770 --> 00:27:52,970 Yeah, he books a lot of gigs on his own, 705 00:27:53,030 --> 00:27:54,730 but I will make you up a list 706 00:27:54,770 --> 00:27:56,570 of all of our events that he's worked at, 707 00:27:56,600 --> 00:27:59,070 but, Detective... [sighs] 708 00:27:59,110 --> 00:28:01,140 ...should I be concerned? 709 00:28:01,210 --> 00:28:03,610 He is a person of interest in a case. 710 00:28:03,640 --> 00:28:05,610 Well, can you keep me informed? 711 00:28:05,650 --> 00:28:07,380 I founded this agency 712 00:28:07,420 --> 00:28:09,950 to help out-of-work actors get jobs, 713 00:28:09,980 --> 00:28:12,920 and I really don't want to jeopardize our reputation. 714 00:28:12,950 --> 00:28:14,150 I understand. 715 00:28:15,890 --> 00:28:19,160 Oh, I need more Christmas lights... 716 00:28:19,230 --> 00:28:21,660 and stockings for the fireplace. 717 00:28:21,730 --> 00:28:22,930 Hmm. 718 00:28:22,960 --> 00:28:25,260 And what's all this for? 719 00:28:25,300 --> 00:28:27,230 "The Case of the Secret Santa"? 720 00:28:27,270 --> 00:28:30,470 You are closer than you think. 721 00:28:30,500 --> 00:28:32,440 Are you sure you don't want to come to Aspen with us? 722 00:28:32,470 --> 00:28:35,110 I just don't like you being all alone on Christmas. 723 00:28:35,140 --> 00:28:36,810 No, I'm not alone. 724 00:28:36,840 --> 00:28:38,110 The other stocking is for my partner. 725 00:28:38,150 --> 00:28:40,910 Partner, huh? 726 00:28:40,950 --> 00:28:42,610 That sounds interesting. 727 00:28:42,650 --> 00:28:44,780 No. 728 00:28:44,820 --> 00:28:46,950 Not my "partner" partner. 729 00:28:46,990 --> 00:28:49,660 Ryan's my partner on the case. 730 00:28:49,690 --> 00:28:51,960 Oh, and what's this Ryan like? 731 00:28:51,990 --> 00:28:54,330 Think... 732 00:28:54,360 --> 00:28:56,800 a Christmas gift you just can't return. 733 00:28:56,830 --> 00:28:58,330 Hmm. 734 00:28:58,370 --> 00:29:00,430 And how's the wrapping? 735 00:29:00,470 --> 00:29:01,670 Is he good-looking? 736 00:29:02,870 --> 00:29:04,670 He's, um... 737 00:29:04,710 --> 00:29:07,510 symmetrical, with... 738 00:29:07,540 --> 00:29:09,540 sharp edges. 739 00:29:09,610 --> 00:29:11,510 Uh-huh. 740 00:29:13,150 --> 00:29:16,620 And that is just what Ryan needs for Christmas. 741 00:29:22,460 --> 00:29:24,360 You went Christmas shopping? 742 00:29:24,390 --> 00:29:25,620 Just a few more decorations 743 00:29:25,660 --> 00:29:28,130 and supplies for our mission tonight. 744 00:29:29,160 --> 00:29:30,130 ♪ Ta-da! ♪ 745 00:29:30,160 --> 00:29:31,060 That's cute. 746 00:29:32,330 --> 00:29:33,830 ♪ Ta-da! ♪ 747 00:29:33,870 --> 00:29:35,470 No. No! 748 00:29:35,500 --> 00:29:37,470 Matching Christmas sweaters? What are we, poodles? 749 00:29:37,510 --> 00:29:40,210 We are a married couple going to a Christmas party. 750 00:29:40,240 --> 00:29:41,910 We need to fit in. 751 00:29:41,980 --> 00:29:43,340 But I didn't have time 752 00:29:43,380 --> 00:29:45,540 to get anything to bring to the party, so... 753 00:29:47,010 --> 00:29:49,210 Something smells good. 754 00:29:49,250 --> 00:29:51,150 Have you been baking in here? 755 00:29:51,190 --> 00:29:53,090 Well, you can't show up to a potluck empty-handed. 756 00:29:53,150 --> 00:29:54,090 You said so yourself. Why? 757 00:29:56,360 --> 00:29:57,720 [exhales deeply] 758 00:29:57,760 --> 00:29:59,760 I just can't trust leaving the cooking 759 00:29:59,830 --> 00:30:03,230 to a guy who thinks Funyuns is a food group. 760 00:30:03,260 --> 00:30:05,160 Funyuns is a food group. 761 00:30:06,230 --> 00:30:08,270 You made these? 762 00:30:08,340 --> 00:30:10,540 Talbot stopped by the bakery, right? 763 00:30:10,570 --> 00:30:11,440 And you just heated those up? 764 00:30:11,510 --> 00:30:13,070 No, I made 'em from scratch. 765 00:30:13,110 --> 00:30:15,040 [she sighs] 766 00:30:19,580 --> 00:30:21,210 Wow. 767 00:30:21,250 --> 00:30:22,110 Where'd you get the ingredients? 768 00:30:22,180 --> 00:30:24,520 What is this, an interrogation? 769 00:30:24,550 --> 00:30:26,450 I had Talbot pick up a few things. 770 00:30:26,520 --> 00:30:28,590 But you're a cold-pizza guy. 771 00:30:28,620 --> 00:30:31,460 Well, there's not much point cooking when it's just me. 772 00:30:32,690 --> 00:30:34,530 Ooh... 773 00:30:34,560 --> 00:30:38,230 looks like super-detective doesn't know everything. 774 00:30:40,070 --> 00:30:42,530 We'll get to the bottom of this later. 775 00:30:42,570 --> 00:30:44,570 Now we've got a potluck to go to. 776 00:30:44,610 --> 00:30:45,770 Okay. 777 00:30:48,230 --> 00:30:51,090 [festive music plays in background] 778 00:30:51,130 --> 00:30:53,060 [sighing] 779 00:30:55,630 --> 00:30:56,830 [hushed] Stop fidgeting. 780 00:30:56,900 --> 00:30:58,800 It feels like it's made out of yak fur. 781 00:30:58,840 --> 00:31:00,640 -Now, remember the plan. -I keep him busy. 782 00:31:00,670 --> 00:31:01,840 And I'll get a look in the studio. 783 00:31:01,910 --> 00:31:02,840 Got it. 784 00:31:02,910 --> 00:31:05,570 Ah, I'm so happy you could join us. 785 00:31:05,610 --> 00:31:06,780 Wouldn't miss it for the world. 786 00:31:06,810 --> 00:31:09,910 Mm, homemade gingerbread. 787 00:31:09,950 --> 00:31:12,310 Oh, it's my favorite. You shouldn't have. 788 00:31:12,350 --> 00:31:13,820 Oh... [chuckles] 789 00:31:13,850 --> 00:31:16,120 She didn't. 790 00:31:16,150 --> 00:31:17,450 Come meet Alicia. 791 00:31:17,490 --> 00:31:19,250 She teaches at our local high school. 792 00:31:19,290 --> 00:31:20,860 Rupert and Tasha. 793 00:31:20,930 --> 00:31:23,430 Hi. It must be rewarding, teaching kids. 794 00:31:23,460 --> 00:31:25,090 Emotionally, yes. For my wallet... 795 00:31:25,130 --> 00:31:26,530 not so much. 796 00:31:26,600 --> 00:31:28,130 -[chuckling] -Oh. 797 00:31:28,170 --> 00:31:29,300 [Stanley cackles] 798 00:31:29,330 --> 00:31:30,470 Hey, hey. 799 00:31:30,500 --> 00:31:32,200 Twinsies! 800 00:31:32,270 --> 00:31:33,440 Ah! It's like looking in a mirror. 801 00:31:33,470 --> 00:31:34,870 [all laughing] 802 00:31:34,940 --> 00:31:36,200 You've already met Stanley. 803 00:31:36,270 --> 00:31:37,110 [Ryan] Yup. 804 00:31:37,140 --> 00:31:39,210 But did you know 805 00:31:39,280 --> 00:31:42,610 that he is a walking encyclopedia 806 00:31:42,650 --> 00:31:44,310 on everything Christmas? 807 00:31:45,380 --> 00:31:46,950 Guilty as charged. 808 00:31:46,980 --> 00:31:48,980 You know, in Russia they call Santa 809 00:31:49,020 --> 00:31:50,020 "Grandpa Frost," 810 00:31:50,050 --> 00:31:51,220 but in Norway, 811 00:31:51,290 --> 00:31:53,820 the Christmas gnome brings gifts to kids. 812 00:31:53,860 --> 00:31:56,490 Ah! You sure know your stuff. 813 00:31:56,530 --> 00:31:58,630 Edith? Stanley's better half. 814 00:31:58,660 --> 00:32:00,400 Rupert, Tasha. 815 00:32:00,460 --> 00:32:03,500 Uh, hey, have you been to their shop on Broadway? 816 00:32:03,530 --> 00:32:04,730 Denver Art and Antique? 817 00:32:05,970 --> 00:32:08,000 I, uh... I don't believe we have. 818 00:32:08,040 --> 00:32:08,870 [doorbell ringing] 819 00:32:08,910 --> 00:32:10,470 [Miller] Excuse me. 820 00:32:10,510 --> 00:32:14,310 Do you get most of your art, uh, from dealers, or... 821 00:32:14,350 --> 00:32:15,910 All sorts of places. 822 00:32:17,550 --> 00:32:19,580 So, what brought you two to the neighborhood? 823 00:32:19,650 --> 00:32:21,320 Our jobs, actually. 824 00:32:21,350 --> 00:32:23,490 Mm-hmm. I'm in human resources, 825 00:32:23,520 --> 00:32:25,490 and Rupert is a chiropractor. 826 00:32:25,520 --> 00:32:26,320 -Woo. -Really? 827 00:32:26,360 --> 00:32:27,520 Yeah. 828 00:32:27,560 --> 00:32:30,590 Because my lumbar's been giving me grief. 829 00:32:30,660 --> 00:32:34,660 I don't suppose I could get a quick chiropractic adjustment? 830 00:32:34,700 --> 00:32:36,200 [♪♪♪] 831 00:32:36,230 --> 00:32:37,430 Yeah, why not? 832 00:32:37,500 --> 00:32:39,330 Uh... 833 00:32:39,370 --> 00:32:41,000 Honey! Honey? 834 00:32:41,040 --> 00:32:42,270 Lift! [crunching] 835 00:32:42,340 --> 00:32:44,170 Shouldn't we do that sort of thing 836 00:32:44,210 --> 00:32:45,510 in your office? 837 00:32:45,540 --> 00:32:47,110 [he chuckles] 838 00:32:47,180 --> 00:32:48,510 Oh, yeah, you're probably right. 839 00:32:48,550 --> 00:32:49,750 Probably should. I'll tell you what. 840 00:32:49,780 --> 00:32:50,850 You make an appointment with me. 841 00:32:50,880 --> 00:32:52,550 We'll get you fixed up in the New Year. 842 00:32:52,580 --> 00:32:54,050 Good stuff. 843 00:32:54,080 --> 00:32:55,880 Wow! 844 00:32:55,920 --> 00:32:59,390 You are very strong. 845 00:32:59,420 --> 00:33:00,420 Maybe you should help me move my Christmas tree tomorrow. 846 00:33:02,530 --> 00:33:05,560 [Miller] Hey, guys? Rupert? 847 00:33:05,600 --> 00:33:06,430 Come. 848 00:33:08,130 --> 00:33:10,800 This is Eric and Christopher. 849 00:33:10,870 --> 00:33:12,100 So nice to meet you guys. 850 00:33:12,140 --> 00:33:13,470 -Hi. -Sorry we're late. 851 00:33:13,540 --> 00:33:15,470 The contractor hit a snag with the marble. 852 00:33:15,540 --> 00:33:16,740 -Mm-hmm. -Oh, yeah, that's right. 853 00:33:16,770 --> 00:33:19,070 The boys are just opening a new restaurant, 854 00:33:19,110 --> 00:33:20,880 down, uh, by the Civic Center. 855 00:33:20,910 --> 00:33:22,640 Civic Center? That's a great area. 856 00:33:22,710 --> 00:33:25,050 Yes, but the rent is a fortune. 857 00:33:25,080 --> 00:33:26,550 Oof. 858 00:33:26,580 --> 00:33:28,750 No, thank you. I'm gonna go get some water. 859 00:33:31,160 --> 00:33:32,920 -Hi. -Ah. 860 00:33:32,960 --> 00:33:34,590 Christmas cheese doodle? 861 00:33:34,630 --> 00:33:35,790 The green ones are pesto, 862 00:33:35,830 --> 00:33:36,790 and the red are sun-dried tomato. 863 00:33:36,830 --> 00:33:38,330 How delicious. 864 00:33:38,400 --> 00:33:39,660 I'm Tasha. 865 00:33:39,730 --> 00:33:40,930 Martha. 866 00:33:40,960 --> 00:33:42,760 I'd say, by the look of things, Tasha, 867 00:33:42,800 --> 00:33:43,830 you're a Blitzen. 868 00:33:43,900 --> 00:33:45,400 A Blitzen? 869 00:33:45,440 --> 00:33:48,000 Yeah. Everyone's a reindeer at heart, 870 00:33:48,070 --> 00:33:49,640 and "Blitzen" comes from the German word 871 00:33:49,670 --> 00:33:50,910 meaning "lightning," 872 00:33:50,940 --> 00:33:52,440 and you strike me as a gal with some sparkle. 873 00:33:52,480 --> 00:33:53,740 [Martha chuckles] 874 00:33:53,780 --> 00:33:56,410 Now, your husband over there... 875 00:33:56,450 --> 00:33:58,680 I'd say he's a Comet. 876 00:33:58,750 --> 00:34:00,080 Playful, energetic. 877 00:34:01,250 --> 00:34:02,520 Well, he is 878 00:34:02,590 --> 00:34:04,790 truly one of a kind. 879 00:34:04,820 --> 00:34:06,350 [guests laughing] 880 00:34:06,420 --> 00:34:07,790 A Christmas committee? 881 00:34:07,830 --> 00:34:09,830 How'd you come up with such a fun idea? 882 00:34:09,860 --> 00:34:12,430 Well, my wife, Cathy, started it. 883 00:34:12,460 --> 00:34:14,500 Yeah. Bless her. 884 00:34:14,530 --> 00:34:16,470 She loved Christmas so much. 885 00:34:16,500 --> 00:34:19,100 Cathy believed in two things... 886 00:34:19,140 --> 00:34:23,000 that you should appreciate every day, 887 00:34:23,040 --> 00:34:27,210 and that you could add a Christmas bow to anything 888 00:34:27,280 --> 00:34:29,610 to make it more festive. 889 00:34:29,650 --> 00:34:32,980 Ah, truth is, Cathy, she put a bow on life. 890 00:34:33,020 --> 00:34:34,980 She sounds really special. 891 00:34:35,020 --> 00:34:35,950 [guests, overlapping] She was. 892 00:34:35,990 --> 00:34:37,520 She was. 893 00:34:37,550 --> 00:34:40,190 We actually met on a Christmas tree lot, 894 00:34:40,220 --> 00:34:42,290 if you can believe that. 895 00:34:43,460 --> 00:34:44,990 Hey, how did you two meet? 896 00:34:46,700 --> 00:34:48,530 Uh... at the gym. 897 00:34:49,670 --> 00:34:51,330 Details, please. 898 00:34:51,370 --> 00:34:53,700 I love a good meet-cute story. 899 00:34:53,740 --> 00:34:55,200 Oh... honey, you... you know what? 900 00:34:55,240 --> 00:34:56,570 Why don't you... Why don't you tell it? 901 00:34:56,640 --> 00:34:58,240 Don't you remember it? 902 00:34:58,310 --> 00:35:00,140 Yeah, but you tell it so well. 903 00:35:01,910 --> 00:35:05,810 It was at the gym, in a spin class. 904 00:35:05,850 --> 00:35:08,650 We reached for the same spin bike, 905 00:35:08,690 --> 00:35:10,020 right up front... 906 00:35:10,050 --> 00:35:11,690 I let her have it. Took the one to the side. 907 00:35:11,720 --> 00:35:13,660 It's a good thing I did, too, because... 908 00:35:13,690 --> 00:35:15,360 she's one of those spin-shouters. 909 00:35:15,390 --> 00:35:16,760 I could barely hear the music. 910 00:35:16,830 --> 00:35:19,330 Rock it! Climb it! Pedal on! Feel the burn! 911 00:35:19,360 --> 00:35:22,200 [laughter] 912 00:35:22,230 --> 00:35:23,830 He apologized later and asked me out. 913 00:35:23,870 --> 00:35:25,500 I mean, basically swept her off her feet. 914 00:35:25,540 --> 00:35:27,440 It was all the poetry he wrote 915 00:35:27,500 --> 00:35:30,270 that really won me over, I think. 916 00:35:30,340 --> 00:35:31,670 Aw, I don't think anyone wants to hear about that. 917 00:35:31,710 --> 00:35:32,670 -We do. -We do! 918 00:35:32,710 --> 00:35:34,780 He'd send me sweet little sonnets 919 00:35:34,850 --> 00:35:36,280 he composed all by himself. 920 00:35:36,350 --> 00:35:38,050 Sharp observations, really. 921 00:35:38,080 --> 00:35:39,510 About butterflies. 922 00:35:39,550 --> 00:35:41,220 And rainbows. 923 00:35:41,250 --> 00:35:42,550 Then I proposed, we got married, the end. 924 00:35:42,590 --> 00:35:43,620 [chuckling] 925 00:35:43,690 --> 00:35:47,620 Well, you two are just so cute! 926 00:35:50,530 --> 00:35:51,430 Oh, what can I say? 927 00:35:51,460 --> 00:35:52,860 We finish each other's... 928 00:35:56,400 --> 00:35:58,600 ...Sentences. 929 00:35:58,640 --> 00:36:00,570 [guests chuckling] 930 00:36:02,140 --> 00:36:03,740 Francis, which way is the restroom? 931 00:36:03,770 --> 00:36:05,610 Up the stairs, to the right. 932 00:36:07,240 --> 00:36:09,640 [♪♪♪] 933 00:36:35,470 --> 00:36:37,170 [snapping] 934 00:36:37,240 --> 00:36:39,410 [footsteps approaching] 935 00:36:42,280 --> 00:36:43,680 Tasha... 936 00:36:43,750 --> 00:36:45,350 what are you doing here? 937 00:36:45,420 --> 00:36:46,820 I made a wrong turn. 938 00:36:46,850 --> 00:36:48,780 I'm so sorry. 939 00:36:48,820 --> 00:36:50,920 Well, let me walk you out. 940 00:36:50,950 --> 00:36:52,990 Wouldn't want you to get lost again. 941 00:37:03,130 --> 00:37:06,670 [guests] ♪ O tidings of comfort and joy ♪ 942 00:37:06,700 --> 00:37:08,270 ♪ Comfort and joy ♪ 943 00:37:08,310 --> 00:37:13,540 ♪ O tidings of comfort and joy ♪ 944 00:37:13,610 --> 00:37:14,680 [laughter] 945 00:37:14,710 --> 00:37:16,380 Woo! Oh. That was very nice. 946 00:37:16,450 --> 00:37:18,610 Woo! 947 00:37:18,650 --> 00:37:19,810 That was all you. 948 00:37:19,850 --> 00:37:21,180 Oh, hey, honey. 949 00:37:21,220 --> 00:37:23,550 Come on! You're just in time for "Deck the Halls." 950 00:37:23,620 --> 00:37:26,220 A-one, a-two, a-one, two, three, four! 951 00:37:26,290 --> 00:37:28,690 [all] ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 952 00:37:28,730 --> 00:37:30,790 ♪ Fa, la, la, la la, la, la, la, la ♪ 953 00:37:30,830 --> 00:37:32,890 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 954 00:37:32,960 --> 00:37:33,900 ♪ Fa, la, la, la... ♪ 955 00:37:33,960 --> 00:37:35,360 We're gonna say good night. 956 00:37:35,400 --> 00:37:37,000 Such a lovely night. 957 00:37:37,030 --> 00:37:38,830 Yeah, we're gonna go too. 958 00:37:38,870 --> 00:37:40,640 Oh! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 959 00:37:40,670 --> 00:37:42,170 Uh, we should... we should get a picture. 960 00:37:42,210 --> 00:37:44,010 Oh, yeah! 961 00:37:44,040 --> 00:37:45,170 Get that picture. 962 00:37:45,210 --> 00:37:46,880 All right, get in there. 963 00:37:46,910 --> 00:37:49,880 I want to see everybody's faces nice and clear. 964 00:37:49,910 --> 00:37:52,850 Everybody say "Frosty!" 965 00:37:52,880 --> 00:37:54,420 Frosty! 966 00:37:54,480 --> 00:37:55,420 -[snap] -[laughter] 967 00:37:55,490 --> 00:37:57,250 Ah, okay. Thank you. 968 00:37:57,320 --> 00:37:59,420 Let's get another one! Let's get another one! 969 00:37:59,490 --> 00:38:01,060 I've got a... I've got it. 970 00:38:01,090 --> 00:38:02,190 -Both sides. -Okay, okay, okay. 971 00:38:02,230 --> 00:38:03,160 -Good? -Yeah. 972 00:38:03,190 --> 00:38:03,990 "Cheesy-peasy"! 973 00:38:04,030 --> 00:38:06,260 [all] Cheesy-peasy! 974 00:38:06,330 --> 00:38:08,030 -[snap] -[laughter] 975 00:38:08,070 --> 00:38:09,400 -Great, okay. -Cool! -Can you send it to me? 976 00:38:09,430 --> 00:38:11,270 I'm gonna get your jacket, okay, honey? 977 00:38:11,340 --> 00:38:13,840 -Oh, yeah, me too. -Thank you so much. 978 00:38:13,870 --> 00:38:15,070 Good night. Good night. Good night. 979 00:38:15,110 --> 00:38:16,040 Can you send that to me? 980 00:38:16,070 --> 00:38:18,070 Thank you for such a nice evening. 981 00:38:18,110 --> 00:38:19,370 Oh. 982 00:38:19,410 --> 00:38:20,680 Rupert. 983 00:38:20,710 --> 00:38:24,280 I had no idea what a talented musician you are. 984 00:38:24,350 --> 00:38:25,410 Oh, it's... 985 00:38:25,450 --> 00:38:27,380 He is just full of surprises. 986 00:38:27,420 --> 00:38:29,580 Well, you have to join us tomorrow night 987 00:38:29,620 --> 00:38:30,920 for Christmas caroling. 988 00:38:30,950 --> 00:38:32,450 Well, can't wait. 989 00:38:32,520 --> 00:38:34,390 So nice to meet you two. 990 00:38:34,420 --> 00:38:35,790 I'm the house with the ivy, 991 00:38:35,860 --> 00:38:37,890 if you ever need anything... a cup of sugar... 992 00:38:38,900 --> 00:38:39,630 Good night. 993 00:38:41,260 --> 00:38:43,200 Think I'll go grab our coats. 994 00:38:43,230 --> 00:38:45,130 I... got this. 995 00:38:46,600 --> 00:38:48,270 So, Rupert. 996 00:38:48,310 --> 00:38:53,610 I know how difficult it can be, being the new guy on the block, 997 00:38:53,640 --> 00:38:57,080 um, look, when I moved into this neighborhood... 998 00:38:57,110 --> 00:38:59,780 a thousand years ago, um... 999 00:38:59,820 --> 00:39:02,450 I felt like I didn't fit in, 1000 00:39:02,490 --> 00:39:05,450 and then, one day, you open up your front door, 1001 00:39:05,490 --> 00:39:07,920 and... it's your neighborhood. 1002 00:39:07,960 --> 00:39:10,160 Just got to give it time. 1003 00:39:10,230 --> 00:39:13,800 Ah. Well, thank you. 1004 00:39:17,500 --> 00:39:20,470 Look! You two are under the mistletoe. 1005 00:39:20,500 --> 00:39:22,840 [♪♪♪] 1006 00:39:24,140 --> 00:39:25,340 Oh, it's okay. 1007 00:39:25,410 --> 00:39:28,340 No, I had the onion dip. Oof! 1008 00:39:28,410 --> 00:39:30,080 -Come on. -Kiss her! Come on. 1009 00:39:30,110 --> 00:39:31,580 Come on. 1010 00:39:34,150 --> 00:39:35,320 Oh! 1011 00:39:35,350 --> 00:39:36,450 [guests clapping] 1012 00:39:36,490 --> 00:39:38,620 Aw! 1013 00:39:38,660 --> 00:39:39,850 [woman] I love it. 1014 00:39:39,920 --> 00:39:41,490 See you tomorrow, guys. 1015 00:39:41,530 --> 00:39:42,790 -Aww. -See you, guys. 1016 00:39:42,830 --> 00:39:44,190 All right, everybody, see you tomorrow. 1017 00:39:44,260 --> 00:39:46,130 Oh, not if I see you first. 1018 00:39:57,440 --> 00:39:59,210 Don't let that kiss go to your head. 1019 00:39:59,280 --> 00:40:01,110 Already forgotten about it. 1020 00:40:02,380 --> 00:40:04,210 Hey, what did you find back there? 1021 00:40:04,280 --> 00:40:05,710 Power tools 1022 00:40:05,780 --> 00:40:07,780 and some kind of industrial drill. 1023 00:40:07,820 --> 00:40:08,950 Yeah? 1024 00:40:08,990 --> 00:40:10,450 Because Forensics said the museum intruders 1025 00:40:10,490 --> 00:40:11,850 came through the skylight with something like that. 1026 00:40:11,890 --> 00:40:13,520 I got a shot of his laptop 1027 00:40:13,560 --> 00:40:15,790 with a pic of some... country estate? 1028 00:40:15,830 --> 00:40:17,860 Maybe his next score. 1029 00:40:18,960 --> 00:40:20,530 Well... 1030 00:40:20,560 --> 00:40:21,800 despite everything, 1031 00:40:21,830 --> 00:40:23,800 I'd say our mission was a success. 1032 00:40:23,830 --> 00:40:25,530 You did surprisingly well under pressure. 1033 00:40:25,570 --> 00:40:27,240 Surprisingly, huh? 1034 00:40:27,300 --> 00:40:30,570 'Cause I'm just a rookie and not up to the task? 1035 00:40:30,640 --> 00:40:31,810 I don't talk like that. 1036 00:40:31,840 --> 00:40:32,970 Yeah, you do. 1037 00:40:33,010 --> 00:40:34,980 You do. 1038 00:40:35,010 --> 00:40:39,410 I may have thought something like that before. 1039 00:40:39,480 --> 00:40:40,650 It's okay. 1040 00:40:40,680 --> 00:40:43,420 I may have assumed a thing or two about you. 1041 00:40:43,490 --> 00:40:44,820 Well, maybe we got off on the wrong foot. 1042 00:40:44,860 --> 00:40:46,390 Maybe we did. 1043 00:40:46,420 --> 00:40:48,890 And how is it you play piano like that? 1044 00:40:48,930 --> 00:40:50,860 [laughs] Lessons. 1045 00:40:50,890 --> 00:40:53,700 Since I was six, and a lot of practice. 1046 00:40:53,730 --> 00:40:56,660 Well, like I told you, no one's ever what they seem. 1047 00:40:56,700 --> 00:40:59,870 Well, just maybe I'm starting to see what you mean. 1048 00:41:01,370 --> 00:41:04,010 [♪♪♪] 1049 00:41:06,960 --> 00:41:10,430 So, Miller's got power tools, blueprints, 1050 00:41:10,460 --> 00:41:13,500 and a drill like the one used at the museum heist. 1051 00:41:13,530 --> 00:41:15,430 Yeah. As for suspicious characters, 1052 00:41:15,470 --> 00:41:16,700 Christopher and Eric, 1053 00:41:16,770 --> 00:41:18,640 their restaurant is right near the Civic Center. 1054 00:41:18,670 --> 00:41:20,840 Stanley and Edith have connections to the art world, 1055 00:41:20,870 --> 00:41:22,010 and Alicia... 1056 00:41:22,040 --> 00:41:23,940 well, she's just super into me. 1057 00:41:23,980 --> 00:41:25,210 And that's more suspicious than anything. 1058 00:41:26,680 --> 00:41:28,280 Talbot's doing background checks on everyone. 1059 00:41:28,320 --> 00:41:29,310 In the meantime, 1060 00:41:29,350 --> 00:41:30,620 is this an evidence board 1061 00:41:30,650 --> 00:41:32,850 or one of your Christmas collages? 1062 00:41:34,120 --> 00:41:36,520 Any chance we can find that location? 1063 00:41:36,560 --> 00:41:38,790 That looks like a great place for the next heist. 1064 00:41:38,830 --> 00:41:40,120 I checked the list from the agency, 1065 00:41:40,160 --> 00:41:41,460 and it doesn't look like 1066 00:41:41,490 --> 00:41:43,730 any of the places Miller's been booked for, 1067 00:41:43,800 --> 00:41:46,970 and no information, no address... 1068 00:41:47,000 --> 00:41:49,370 it's possible, but it's gonna take time. 1069 00:41:49,400 --> 00:41:51,400 So I guess we wait. 1070 00:41:51,470 --> 00:41:53,640 Wait. 1071 00:41:57,680 --> 00:41:58,680 What do you see? 1072 00:41:58,710 --> 00:42:00,010 Anything good on TV? 1073 00:42:00,050 --> 00:42:01,680 [wistfully] No. 1074 00:42:03,180 --> 00:42:04,980 It's just this neighborhood takes me back. 1075 00:42:05,020 --> 00:42:06,320 Oh, yeah? 1076 00:42:06,350 --> 00:42:09,890 It reminds me of Christmas in Wisconsin. 1077 00:42:09,920 --> 00:42:13,560 We had such great Christmases. 1078 00:42:13,590 --> 00:42:16,430 Tons of lights. 1079 00:42:16,500 --> 00:42:18,600 Caroling together through the neighborhood. 1080 00:42:21,070 --> 00:42:23,000 I miss that. 1081 00:42:24,840 --> 00:42:26,740 Your family do anything special? 1082 00:42:26,770 --> 00:42:28,170 Sure. Yeah. 1083 00:42:28,210 --> 00:42:29,440 Every Christmas Eve, 1084 00:42:29,510 --> 00:42:31,710 we'd have this big snowball fight. 1085 00:42:31,750 --> 00:42:34,910 My nickname was "Frosty" because my aim was stone-cold. 1086 00:42:34,950 --> 00:42:36,850 [laughs] I bet. 1087 00:42:41,520 --> 00:42:43,550 You know, I got to be honest. 1088 00:42:43,590 --> 00:42:47,030 I was actually just planning to work through Christmas. 1089 00:42:47,060 --> 00:42:49,390 Truth is, most of my buddies are already married. 1090 00:42:50,630 --> 00:42:52,960 So no other Christmas plans for you? 1091 00:42:53,030 --> 00:42:54,570 Nah. Sometimes I drop in on my brother's family 1092 00:42:54,600 --> 00:42:55,930 in Albuquerque. 1093 00:42:55,970 --> 00:42:57,300 It's nice to see them, 1094 00:42:57,370 --> 00:42:59,900 but it kind of reminds me of what I'm missing, so... 1095 00:42:59,940 --> 00:43:01,870 usually I just try to stay busy during the holiday. 1096 00:43:01,910 --> 00:43:04,280 Hardest-working detective in the precinct, huh? 1097 00:43:05,480 --> 00:43:06,610 Cost me my marriage. 1098 00:43:09,280 --> 00:43:10,750 [chuckles sadly] 1099 00:43:10,780 --> 00:43:11,880 You ever been married? 1100 00:43:11,920 --> 00:43:14,720 Close. 1101 00:43:14,750 --> 00:43:18,220 I was engaged to a guy I met at the academy. 1102 00:43:18,260 --> 00:43:19,720 We... 1103 00:43:19,760 --> 00:43:22,390 wanted different things. 1104 00:43:22,430 --> 00:43:28,000 He got a job offer out of state on a really small force, 1105 00:43:28,070 --> 00:43:31,100 and I wasn't about to give up my dream of being a detective. 1106 00:43:31,140 --> 00:43:33,970 Well, from what I've seen, you got a real flair for it. 1107 00:43:34,010 --> 00:43:36,240 Really? You think so? 1108 00:43:36,280 --> 00:43:39,010 Absolutely. You have real talent. 1109 00:43:39,080 --> 00:43:40,850 Just got to believe in yourself. 1110 00:43:41,980 --> 00:43:43,180 Thanks. 1111 00:43:44,820 --> 00:43:47,090 [vehicle approaching] 1112 00:43:50,360 --> 00:43:51,460 Something's up. 1113 00:43:55,800 --> 00:43:58,630 The driver, I... I know that guy! 1114 00:43:58,670 --> 00:43:59,700 Miller's on the move! 1115 00:43:59,770 --> 00:44:01,870 All right, come on. 1116 00:44:06,270 --> 00:44:08,440 [hushed] I know how I know that guy! 1117 00:44:08,480 --> 00:44:10,440 One of my old partners busted him a couple times 1118 00:44:10,480 --> 00:44:12,340 for breaking and entering a couple years ago. 1119 00:44:12,380 --> 00:44:14,710 His name's Findlay. I remember seeing the file. 1120 00:44:14,780 --> 00:44:16,150 I wonder what's in that backpack. 1121 00:44:16,180 --> 00:44:18,850 Hide, hide, hide, hide. 1122 00:44:18,890 --> 00:44:20,990 [Tanya exhales] 1123 00:44:21,020 --> 00:44:23,050 They almost made us. 1124 00:44:25,860 --> 00:44:28,630 Let's wait until they're on the move again. 1125 00:44:28,660 --> 00:44:31,400 Okay. 1126 00:44:33,170 --> 00:44:34,630 Hey. 1127 00:44:34,670 --> 00:44:36,630 This reindeer plushie is adorable. 1128 00:44:36,670 --> 00:44:38,670 Might be a good gift for your niece. 1129 00:44:39,810 --> 00:44:41,340 What's her favorite color? 1130 00:44:41,370 --> 00:44:42,640 I don't know. 1131 00:44:42,680 --> 00:44:44,210 Rainbow? 1132 00:44:44,240 --> 00:44:46,040 "Rainbow" is not a color. 1133 00:44:46,080 --> 00:44:47,350 It's all the colors. 1134 00:44:48,680 --> 00:44:50,880 Do you always have to be right about everything? 1135 00:44:50,920 --> 00:44:52,820 One of us has to be. 1136 00:44:55,360 --> 00:44:57,320 [sighing] Great. 1137 00:44:57,360 --> 00:44:59,660 They're gone. 1138 00:45:04,230 --> 00:45:06,000 [sighing] 1139 00:45:06,030 --> 00:45:08,400 It's been almost two hours. Still nothin'. 1140 00:45:08,440 --> 00:45:11,570 Miller will come back. Be patient. 1141 00:45:13,070 --> 00:45:15,040 [vehicle approaches] 1142 00:45:15,080 --> 00:45:16,070 Whoa, whoa, whoa. 1143 00:45:16,110 --> 00:45:18,080 [engine shuts off] 1144 00:45:19,850 --> 00:45:21,080 [Ryan] There they are. 1145 00:45:23,920 --> 00:45:26,950 Miller's going into the house with Findlay's bag. 1146 00:45:27,020 --> 00:45:29,290 I wish we knew where they'd been. 1147 00:45:29,360 --> 00:45:31,390 Well... 1148 00:45:31,420 --> 00:45:33,220 here's some good news. 1149 00:45:34,460 --> 00:45:36,730 I figured out where the estate is. 1150 00:45:38,260 --> 00:45:40,470 1215 Crestmore. 1151 00:45:40,530 --> 00:45:41,800 It's the Van Houghtons' estate. 1152 00:45:41,870 --> 00:45:43,130 How'd you figure that out? 1153 00:45:43,200 --> 00:45:44,870 See the distinctive columns? 1154 00:45:44,900 --> 00:45:46,200 Oh, yeah. 1155 00:45:46,240 --> 00:45:48,470 It's the signature of a local architect. 1156 00:45:48,540 --> 00:45:49,740 I tracked her down. 1157 00:45:49,780 --> 00:45:52,410 She recognized the building instantly. 1158 00:45:52,450 --> 00:45:54,910 Nice work, Detective. 1159 00:45:54,950 --> 00:45:58,080 I think this calls for a little celebration. 1160 00:45:58,120 --> 00:46:01,390 I might've whipped up a little somethin'-somethin'. 1161 00:46:01,420 --> 00:46:02,750 Really? 1162 00:46:02,790 --> 00:46:04,920 Mm-hmm. 1163 00:46:07,590 --> 00:46:08,790 Buckle up. 1164 00:46:08,830 --> 00:46:11,300 Your family had Santa's coffee. 1165 00:46:11,330 --> 00:46:13,060 My family... 1166 00:46:13,100 --> 00:46:15,070 had Dad's hard eggnog. 1167 00:46:15,100 --> 00:46:16,830 Cheers. 1168 00:46:18,100 --> 00:46:19,670 Whoa. 1169 00:46:19,740 --> 00:46:21,110 That's got a kick to it. 1170 00:46:21,140 --> 00:46:22,340 What can I say? 1171 00:46:22,410 --> 00:46:23,840 Dad liked to relax during the holidays. 1172 00:46:23,910 --> 00:46:25,740 Well, speaking of relaxation, 1173 00:46:25,780 --> 00:46:28,250 we haven't finished decorating our Christmas tree. 1174 00:46:28,280 --> 00:46:31,120 Ah, the tree! Yes. 1175 00:46:31,150 --> 00:46:32,080 Mm. 1176 00:46:32,120 --> 00:46:35,620 Well, in that case... 1177 00:46:35,660 --> 00:46:37,190 I think we need a little... 1178 00:46:38,630 --> 00:46:40,320 [stereo playing] 1179 00:46:40,360 --> 00:46:43,430 [♪♪♪] 1180 00:46:44,760 --> 00:46:46,100 [festive music plays loudly] 1181 00:46:46,130 --> 00:46:48,170 [♪♪♪] 1182 00:46:48,200 --> 00:46:50,970 Uh, you don't throw tinsel. 1183 00:46:51,000 --> 00:46:52,040 You... 1184 00:46:52,110 --> 00:46:54,940 place it. 1185 00:46:54,970 --> 00:46:57,310 -Mm. 1186 00:46:57,340 --> 00:46:59,010 Yeah, not in my family. 1187 00:46:59,980 --> 00:47:01,810 -Hey! -Mm-hmm. 1188 00:47:01,850 --> 00:47:05,480 Oh, you do not want to start a tinsel war with me. 1189 00:47:06,820 --> 00:47:08,150 Oh, you... oh! 1190 00:47:08,190 --> 00:47:10,290 Decorated like a tree! Oh, is that fun? 1191 00:47:10,320 --> 00:47:11,490 You like tinsel? 1192 00:47:11,520 --> 00:47:12,460 -[laughing] -Oh. 1193 00:47:12,490 --> 00:47:13,790 Hello! Hello! 1194 00:47:13,830 --> 00:47:15,530 Aah! Ah. 1195 00:47:15,560 --> 00:47:18,030 I was calling and texting for you guys to let me in. 1196 00:47:18,060 --> 00:47:20,830 Luckily, one of you left the back door unlocked. 1197 00:47:20,870 --> 00:47:23,700 Why do you look like a powdered doughnut? 1198 00:47:23,740 --> 00:47:25,070 I had to cut through the side yard 1199 00:47:25,140 --> 00:47:27,000 to make sure that no one saw me. 1200 00:47:27,040 --> 00:47:29,640 I tripped over an inflatable snowman, 1201 00:47:29,680 --> 00:47:32,380 I-I stepped in what I can only hope is just sugarplums, 1202 00:47:32,410 --> 00:47:33,740 and... [sighs] 1203 00:47:33,810 --> 00:47:35,680 I tripped coming up to the gate. 1204 00:47:35,720 --> 00:47:37,920 Sorry. We couldn't hear you over the Christmas music. 1205 00:47:37,980 --> 00:47:39,320 Yeah. What brings you here? 1206 00:47:39,350 --> 00:47:42,190 The captain wants me to see how the case is going. 1207 00:47:42,220 --> 00:47:43,590 Ah, okay. 1208 00:47:43,660 --> 00:47:46,160 Well, it's... it's had its unusual twists. 1209 00:47:46,190 --> 00:47:48,390 So I see. 1210 00:47:48,430 --> 00:47:49,860 W-What's this? 1211 00:47:49,900 --> 00:47:51,830 Um, our evidence board. 1212 00:47:51,860 --> 00:47:53,930 Evidence board. 1213 00:47:54,000 --> 00:47:55,870 You got some... evidence. 1214 00:47:55,900 --> 00:47:57,670 It's Christmassy in here. 1215 00:47:57,700 --> 00:47:58,840 Yeah. 1216 00:48:02,540 --> 00:48:04,010 What's this? 1217 00:48:04,040 --> 00:48:05,180 Oh, that's a... 1218 00:48:05,210 --> 00:48:06,580 we just... 1219 00:48:06,610 --> 00:48:07,950 Christmas gift for my niece. 1220 00:48:08,010 --> 00:48:09,010 She's actually tough to shop for, but... 1221 00:48:09,050 --> 00:48:10,050 It's really cute. 1222 00:48:10,080 --> 00:48:12,180 Yeah. So, what are you doing here? 1223 00:48:12,220 --> 00:48:13,780 Um... 1224 00:48:13,850 --> 00:48:15,690 I have news. 1225 00:48:15,720 --> 00:48:17,860 Uh, there was another break-in. 1226 00:48:17,890 --> 00:48:19,890 A gallery on Santa Fe. 1227 00:48:19,930 --> 00:48:22,360 About an hour ago. 1228 00:48:22,400 --> 00:48:24,460 I thought you had eyes on Miller 24/7. What happened? 1229 00:48:24,530 --> 00:48:27,200 We lost him. 1230 00:48:27,230 --> 00:48:29,430 It was my fault. 1231 00:48:29,470 --> 00:48:31,940 N... uh, no, it wasn't, actually. 1232 00:48:31,970 --> 00:48:33,140 It was my fault. 1233 00:48:33,210 --> 00:48:35,570 I was distracted, shopping for the... 1234 00:48:35,610 --> 00:48:37,410 The captain is breathing down my neck. 1235 00:48:37,440 --> 00:48:38,580 The mayor wants results. 1236 00:48:38,610 --> 00:48:39,910 He said... 1237 00:48:39,950 --> 00:48:43,580 "No more mistakes, or you two are off the case!" 1238 00:48:43,620 --> 00:48:45,080 Sorry. 1239 00:48:45,120 --> 00:48:47,990 Uh, I'm supposed to work on my assertiveness. 1240 00:48:48,050 --> 00:48:49,320 That's what Captain said. 1241 00:48:49,390 --> 00:48:51,460 It's pretty good. It's good, actually. 1242 00:48:51,490 --> 00:48:53,060 Let me walk you out. 1243 00:48:53,090 --> 00:48:54,330 [Talbot] Thanks. 1244 00:48:54,390 --> 00:48:55,990 Do you have any hot cocoa or something? 1245 00:48:56,060 --> 00:48:58,060 No, we don't have any of that stuff. 1246 00:48:58,100 --> 00:48:59,260 That's cool. 1247 00:49:01,990 --> 00:49:05,020 ♪ On the 12th day of Christmas My true love gave to m 1248 00:49:05,090 --> 00:49:06,620 ♪ 12 drummers drumming ♪ 1249 00:49:06,660 --> 00:49:08,520 ♪ 11 pipers piping ♪ 1250 00:49:08,590 --> 00:49:09,920 ♪ Ten lords a-leaping ♪ 1251 00:49:09,960 --> 00:49:11,590 [quietly] Aw, come on. Put a little jolly into it. 1252 00:49:11,630 --> 00:49:14,430 Like, less Scrooge and more Santa? 1253 00:49:14,460 --> 00:49:16,530 Hey, I'm plenty jolly. Where's your voice? 1254 00:49:16,600 --> 00:49:19,030 Blending in quietly with the rest. 1255 00:49:19,100 --> 00:49:20,600 Besides, you're the musical one, after all. 1256 00:49:20,640 --> 00:49:21,470 [all] ♪ Four calling birds ♪ 1257 00:49:21,500 --> 00:49:23,170 ♪ Three French hens ♪ 1258 00:49:23,210 --> 00:49:24,310 ♪ Two turtle doves ♪ 1259 00:49:24,340 --> 00:49:26,040 ♪ And a partridge ♪ 1260 00:49:26,110 --> 00:49:29,680 ♪ In a pear tree ♪ 1261 00:49:29,710 --> 00:49:31,180 [applause] 1262 00:49:32,950 --> 00:49:34,350 Come on, everybody! 1263 00:49:34,380 --> 00:49:36,650 We still got a lot of houses to hit. 1264 00:49:36,690 --> 00:49:38,050 How do we know 1265 00:49:38,120 --> 00:49:40,990 we're not helping Miller scope out his next job? 1266 00:49:41,020 --> 00:49:42,890 Think jolly thoughts. 1267 00:49:42,960 --> 00:49:44,890 Or maybe he's just having fun? 1268 00:49:44,960 --> 00:49:47,960 [Ryan sighs] 1269 00:49:48,000 --> 00:49:49,900 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1270 00:49:49,970 --> 00:49:51,970 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1271 00:49:52,000 --> 00:49:54,000 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1272 00:49:54,040 --> 00:49:55,040 Is that all you've got? 1273 00:49:55,070 --> 00:49:56,540 Oh, you asked for it. 1274 00:49:56,570 --> 00:49:58,570 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1275 00:49:58,640 --> 00:50:00,810 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1276 00:50:00,840 --> 00:50:03,380 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1277 00:50:03,410 --> 00:50:05,580 ♪ And a happy New Year ♪ 1278 00:50:05,650 --> 00:50:07,880 [belting it out] ♪ Good tidings to you ♪ 1279 00:50:07,920 --> 00:50:09,880 ♪ To you and your kin ♪ 1280 00:50:09,920 --> 00:50:13,520 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1281 00:50:13,560 --> 00:50:18,060 ♪ And a happy New Year ♪ 1282 00:50:18,090 --> 00:50:19,390 Wow! 1283 00:50:19,430 --> 00:50:23,660 [all clapping] 1284 00:50:23,700 --> 00:50:25,600 Tasha! 1285 00:50:25,670 --> 00:50:28,870 That was a beautiful impromptu solo. 1286 00:50:28,910 --> 00:50:30,440 I-I loved it. 1287 00:50:30,510 --> 00:50:32,270 I just got caught up in the song. 1288 00:50:32,340 --> 00:50:34,610 That's the Christmas spirit. 1289 00:50:34,680 --> 00:50:36,680 Onward! 1290 00:50:38,550 --> 00:50:41,280 I could've sworn I saw you drop a police badge back there. 1291 00:50:42,520 --> 00:50:43,780 I, uh... [chuckles uneasily] 1292 00:50:43,850 --> 00:50:45,390 Rupert. 1293 00:50:45,420 --> 00:50:49,760 You haven't worn that jacket since Halloween, have you? 1294 00:50:49,790 --> 00:50:51,360 [all laughing] 1295 00:50:51,390 --> 00:50:52,690 No, I haven't. 1296 00:50:52,730 --> 00:50:56,360 He just makes the cutest Old West sheriff. 1297 00:50:56,400 --> 00:50:57,600 [all gushing] 1298 00:50:57,630 --> 00:50:59,270 I can imagine. [giggles] 1299 00:50:59,300 --> 00:51:01,270 [chuckling stops] 1300 00:51:05,210 --> 00:51:06,740 I hope you're ready for hot chocolate. 1301 00:51:07,880 --> 00:51:09,540 [Tanya exhales deeply] 1302 00:51:09,580 --> 00:51:11,580 That was close. 1303 00:51:12,920 --> 00:51:15,120 And where were you hiding that voice? 1304 00:51:17,620 --> 00:51:19,950 [♪♪♪] 1305 00:51:21,120 --> 00:51:22,760 Now, don't be shy. 1306 00:51:22,790 --> 00:51:27,600 This make-your-own-cocoa stand is my favorite. 1307 00:51:27,630 --> 00:51:30,160 Cranberries? 1308 00:51:30,230 --> 00:51:31,430 I'm gonna add chili flake... 1309 00:51:31,470 --> 00:51:34,340 'cause I like mine spicy. 1310 00:51:34,400 --> 00:51:35,900 Uh... great. 1311 00:51:35,940 --> 00:51:37,640 I'm gonna add... 1312 00:51:37,670 --> 00:51:39,770 marshmallows... down there. 1313 00:51:42,450 --> 00:51:44,180 Um, toast? 1314 00:51:44,250 --> 00:51:45,510 To our newest elves. 1315 00:51:45,580 --> 00:51:47,520 I think they've clearly proven 1316 00:51:47,580 --> 00:51:49,180 that "the more, the merrier" is true. 1317 00:51:49,250 --> 00:51:50,420 Hear, hear. 1318 00:51:50,450 --> 00:51:52,150 Thanks. You guys are so welcoming. 1319 00:51:52,190 --> 00:51:53,850 Yeah, I honestly, uh... I don't remember 1320 00:51:53,920 --> 00:51:55,920 having this much fun at Christmas in a long time. 1321 00:51:55,960 --> 00:51:57,190 Oh... 1322 00:51:57,260 --> 00:51:59,290 That sounded strangely convincing. 1323 00:52:01,530 --> 00:52:03,430 I'm gonna grab some peppermint. 1324 00:52:04,670 --> 00:52:06,770 Well, nothing like Christmas traditions. 1325 00:52:06,800 --> 00:52:08,340 Especially here. 1326 00:52:08,370 --> 00:52:11,640 You can see that Rupert's getting into the holiday spirit. 1327 00:52:11,670 --> 00:52:12,810 [laughter] 1328 00:52:14,640 --> 00:52:16,380 Seems like I learn something new about him 1329 00:52:16,450 --> 00:52:17,310 every day. 1330 00:52:17,350 --> 00:52:18,810 So you two married quickly? 1331 00:52:18,850 --> 00:52:20,550 You have no idea. 1332 00:52:20,620 --> 00:52:22,350 Like that. 1333 00:52:22,390 --> 00:52:23,650 So, a snowy Christmas... 1334 00:52:23,690 --> 00:52:25,690 it must be a big change from Tallahassee. 1335 00:52:25,720 --> 00:52:26,890 [Ryan] Oh, yeah. 1336 00:52:26,960 --> 00:52:28,460 You know, actually, I went to college there. 1337 00:52:30,060 --> 00:52:31,390 You don't say? 1338 00:52:31,460 --> 00:52:33,890 Yeah! What's your favorite spot in T-Town? 1339 00:52:35,160 --> 00:52:37,030 Oh, you know... 1340 00:52:37,070 --> 00:52:38,500 boy, there's just so many. 1341 00:52:38,530 --> 00:52:40,230 Yeah? Which one? Maybe I know it. 1342 00:52:40,300 --> 00:52:42,540 Excuse me for a moment. 1343 00:52:42,570 --> 00:52:43,500 [Ryan] Uh... 1344 00:52:44,840 --> 00:52:47,140 The Maclay Gardens are lovely. 1345 00:52:47,180 --> 00:52:48,180 [Eric] Oh, yeah. 1346 00:52:48,210 --> 00:52:49,840 And Adams Street can be fun. 1347 00:52:49,880 --> 00:52:50,910 Mm-hmm. 1348 00:52:50,980 --> 00:52:53,750 But my favorite place in Tallahassee 1349 00:52:53,820 --> 00:52:56,420 is the Antique Car Museum. 1350 00:52:56,490 --> 00:52:57,550 Museum! 1351 00:52:57,590 --> 00:52:59,250 -Oh. -Ever been? 1352 00:52:59,320 --> 00:53:01,490 No, but that sounds fun. 1353 00:53:01,520 --> 00:53:02,860 [laughs] 1354 00:53:03,990 --> 00:53:05,090 Hey, Eric! 1355 00:53:05,160 --> 00:53:06,330 -What? -They have caramel! 1356 00:53:06,360 --> 00:53:07,700 You're gonna have to excuse me. 1357 00:53:07,730 --> 00:53:09,000 They got caramel. 1358 00:53:09,030 --> 00:53:10,700 [she chuckles] 1359 00:53:10,730 --> 00:53:15,340 Whew. Got to hand it to you... you do your homework. 1360 00:53:15,370 --> 00:53:18,170 The tasting flights they have here 1361 00:53:18,210 --> 00:53:22,440 are... the... best, 1362 00:53:22,510 --> 00:53:25,250 so why don't you kids have a seat and try some? 1363 00:53:28,920 --> 00:53:30,520 I mean, I kinda feel like 1364 00:53:30,550 --> 00:53:32,620 we gotta take him up on his offer. 1365 00:53:32,690 --> 00:53:34,290 Wouldn't want to raise any eyebrows. 1366 00:53:34,360 --> 00:53:35,360 No! 1367 00:53:35,390 --> 00:53:37,190 Duty calls? 1368 00:53:37,230 --> 00:53:39,060 After you. 1369 00:53:41,130 --> 00:53:42,100 Ooh! 1370 00:53:43,400 --> 00:53:45,230 [slurping] 1371 00:53:45,270 --> 00:53:46,530 Mm! Okay. 1372 00:53:46,570 --> 00:53:48,700 The German chocolate's my favorite. 1373 00:53:48,740 --> 00:53:50,270 It's bitter, 1374 00:53:50,310 --> 00:53:52,070 but it's got a little sweet edge. 1375 00:53:52,110 --> 00:53:53,270 Just like you. 1376 00:53:53,310 --> 00:53:54,810 [Ryan laughs] 1377 00:53:57,650 --> 00:53:59,110 [she sighs] 1378 00:53:59,150 --> 00:54:02,750 It's hard to believe that smiley guy is guilty. 1379 00:54:02,790 --> 00:54:05,290 [laughter] 1380 00:54:06,560 --> 00:54:08,960 Maybe Findlay is the bad apple, 1381 00:54:08,990 --> 00:54:11,830 and Miller is the innocent dupe? 1382 00:54:11,890 --> 00:54:13,930 Mm-hmm. Maybe reindeer can fly. 1383 00:54:13,960 --> 00:54:15,760 Reindeer do fly. 1384 00:54:15,800 --> 00:54:18,430 Oh, in your candy-coated Christmas dreams. 1385 00:54:22,140 --> 00:54:23,470 Mm! 1386 00:54:23,510 --> 00:54:24,970 Oh, that one's good. 1387 00:54:25,010 --> 00:54:27,680 It's got a note of, uh... caramel. 1388 00:54:27,740 --> 00:54:30,680 If I didn't know better, Detective, 1389 00:54:30,750 --> 00:54:32,280 I'd say 1390 00:54:32,320 --> 00:54:35,180 you are rediscovering your holiday spirit. 1391 00:54:35,250 --> 00:54:37,180 Aw, come on. I got spirit. 1392 00:54:37,250 --> 00:54:39,620 Last year, I gave the entire canine unit 1393 00:54:39,660 --> 00:54:40,820 reindeer antlers. 1394 00:54:40,860 --> 00:54:42,420 Didn't you ever have any, like, 1395 00:54:42,460 --> 00:54:45,290 Christmas special traditions growing up? 1396 00:54:46,500 --> 00:54:48,760 Besides snowball wars? 1397 00:54:48,800 --> 00:54:51,300 Yeah. 1398 00:54:51,330 --> 00:54:52,430 I did. 1399 00:54:52,470 --> 00:54:54,300 Um... 1400 00:54:54,340 --> 00:54:58,370 I never knew my dad, but my mom was from New Mexico, 1401 00:54:58,440 --> 00:55:00,610 and when I was little, 1402 00:55:00,640 --> 00:55:04,040 every Christmas Eve, we would make these lanterns, 1403 00:55:04,110 --> 00:55:06,050 put a candle in a paper bag, 1404 00:55:06,120 --> 00:55:08,180 and we would line the sidewalk. 1405 00:55:08,220 --> 00:55:09,280 I don't get it. 1406 00:55:09,320 --> 00:55:10,620 What? 1407 00:55:10,650 --> 00:55:12,290 Why do you keep your best qualities hidden? 1408 00:55:13,820 --> 00:55:15,960 Habit. 1409 00:55:17,190 --> 00:55:19,130 Or maybe I haven't found 1410 00:55:19,160 --> 00:55:20,860 the person I want to share them with. 1411 00:55:22,570 --> 00:55:24,230 This is nice. 1412 00:55:25,740 --> 00:55:27,470 Yeah, it is. 1413 00:55:27,500 --> 00:55:30,070 [♪♪♪] 1414 00:55:39,180 --> 00:55:40,580 Good night, all! 1415 00:55:40,650 --> 00:55:43,180 Oh, and don't forget tomorrow, for Christmas charades. 1416 00:55:43,220 --> 00:55:44,080 Hey, wouldn't miss it. 1417 00:55:44,150 --> 00:55:45,550 -Good night! -Good night. 1418 00:55:45,590 --> 00:55:48,720 Oh, and we have a little Christmas gift for you. 1419 00:55:48,760 --> 00:55:49,890 We'll be right back. 1420 00:55:49,930 --> 00:55:51,230 [chuckling] 1421 00:55:51,260 --> 00:55:52,730 Just so you know... 1422 00:55:52,760 --> 00:55:54,930 I'm on to you two. 1423 00:55:55,000 --> 00:55:56,860 You are? 1424 00:55:56,900 --> 00:56:00,200 Are you guys professional singers or what?! 1425 00:56:00,240 --> 00:56:04,040 Tasha! Your voice is-is... so lovely! 1426 00:56:04,070 --> 00:56:05,710 Rupert? 1427 00:56:05,740 --> 00:56:06,940 Not bad at all! 1428 00:56:08,040 --> 00:56:09,010 Thank you. 1429 00:56:10,550 --> 00:56:12,680 From the photo we took of you. 1430 00:56:12,720 --> 00:56:13,880 Do you like it? 1431 00:56:13,920 --> 00:56:15,780 Very nice of you. 1432 00:56:15,850 --> 00:56:17,720 Uh, you didn't have to do that. 1433 00:56:17,750 --> 00:56:20,050 Well, of course we did. 1434 00:56:20,090 --> 00:56:21,890 We want you to feel welcome. 1435 00:56:21,920 --> 00:56:23,860 You're neighbors. 1436 00:56:23,890 --> 00:56:24,930 Neighbors. 1437 00:56:24,960 --> 00:56:26,260 [Edith] See y'all! 1438 00:56:26,300 --> 00:56:28,230 [Miller] Good night, you guys. 1439 00:56:28,260 --> 00:56:30,260 [♪♪♪] 1440 00:56:34,120 --> 00:56:37,320 [Ryan hums " 1441 00:56:37,360 --> 00:56:38,560 Cookie? 1442 00:56:38,620 --> 00:56:40,860 Sure. 1443 00:56:42,500 --> 00:56:43,860 These are amazing. 1444 00:56:43,900 --> 00:56:45,530 -Mm. -What's your secret for these? 1445 00:56:45,560 --> 00:56:47,970 Simple. You just brown the butter. 1446 00:56:48,000 --> 00:56:49,400 Gives them the caramelized undertone 1447 00:56:49,470 --> 00:56:50,630 and the chewiness... 1448 00:56:50,670 --> 00:56:51,700 really makes the best cookie in the world. 1449 00:56:51,740 --> 00:56:53,170 My mom taught me that. 1450 00:56:53,210 --> 00:56:54,300 She did a good job. 1451 00:56:54,340 --> 00:56:56,370 Mm-hmm. 1452 00:56:56,410 --> 00:56:57,470 With the cookies. 1453 00:56:57,510 --> 00:56:59,810 Okay. 1454 00:56:59,850 --> 00:57:00,980 Whatcha got there? 1455 00:57:01,010 --> 00:57:02,480 Oh, not much. 1456 00:57:02,520 --> 00:57:04,820 Just, um... a breakthrough in the case. 1457 00:57:04,850 --> 00:57:06,850 What? 1458 00:57:06,890 --> 00:57:08,190 The Van Houghtons are throwing 1459 00:57:08,220 --> 00:57:10,220 a big Christmas party tomorrow night. 1460 00:57:10,260 --> 00:57:11,990 Check out the society page. 1461 00:57:12,020 --> 00:57:13,760 "This year, the Van Houghton Christmas party 1462 00:57:13,830 --> 00:57:15,690 will feature the Romanov Christmas ornament, 1463 00:57:15,730 --> 00:57:18,400 valued at over $2 million, 1464 00:57:18,430 --> 00:57:20,560 on loan from the Denver Art Museum." 1465 00:57:20,600 --> 00:57:22,900 That sounds like a pretty tempting target. 1466 00:57:22,940 --> 00:57:24,070 Meanwhile, the background checks 1467 00:57:24,100 --> 00:57:26,540 on the neighbors all came back clear. 1468 00:57:26,570 --> 00:57:28,340 None of them have any priors. 1469 00:57:29,410 --> 00:57:30,510 That's good. 1470 00:57:30,540 --> 00:57:31,840 What's all that? 1471 00:57:31,880 --> 00:57:33,880 Oh, I was just doing some Christmas cards... 1472 00:57:33,910 --> 00:57:35,180 for the neighbors. 1473 00:57:35,210 --> 00:57:37,610 Um, just trying to keep up appearances. 1474 00:57:37,680 --> 00:57:40,020 Oh, really? 'Cause, uh... 1475 00:57:40,050 --> 00:57:43,220 this one belongs to Officer Talbot. 1476 00:57:43,260 --> 00:57:44,720 I had extras. 1477 00:57:44,760 --> 00:57:45,720 Really? Mm-hmm. 1478 00:57:45,760 --> 00:57:48,230 -[phone chimes] -Right. 1479 00:57:48,260 --> 00:57:50,390 Motion detector going off next door. 1480 00:57:56,740 --> 00:57:58,940 [♪♪♪] 1481 00:57:58,970 --> 00:58:00,540 -Findlay's here. -Sure is. 1482 00:58:00,570 --> 00:58:01,570 [Tanya] And they're headed in the backyard. 1483 00:58:01,610 --> 00:58:04,270 Okay. 1484 00:58:04,310 --> 00:58:06,610 [♪♪♪] 1485 00:58:06,650 --> 00:58:07,440 [whispers] Can you hear anything? 1486 00:58:07,480 --> 00:58:08,810 Not really. 1487 00:58:08,880 --> 00:58:10,710 I don't know. I don't think we can pull it off. 1488 00:58:10,750 --> 00:58:11,750 No, no, I told you... 1489 00:58:11,780 --> 00:58:12,880 We need to get closer. 1490 00:58:12,920 --> 00:58:14,320 I don't know how much closer I can get. 1491 00:58:14,390 --> 00:58:15,990 [Miller] ...we stick to the plan. 1492 00:58:16,060 --> 00:58:17,920 Christmas is gonna come early this year. 1493 00:58:17,960 --> 00:58:19,090 -[thud] -[groaning] 1494 00:58:19,120 --> 00:58:20,420 What was that? 1495 00:58:20,460 --> 00:58:22,130 -Boo! -Hey! 1496 00:58:22,160 --> 00:58:23,460 You guys okay? 1497 00:58:23,500 --> 00:58:25,730 Yeah, I slipped on the... it's just icy. 1498 00:58:25,760 --> 00:58:27,500 Well, be careful. 1499 00:58:27,570 --> 00:58:28,930 -Mm-hmm. -I'll see you later. 1500 00:58:30,300 --> 00:58:32,300 I got my eyes on you two. 1501 00:58:33,510 --> 00:58:34,970 [chuckling uneasily] 1502 00:58:35,010 --> 00:58:37,010 I'll see you for charades in... 1503 00:58:37,080 --> 00:58:38,010 a half hour. 1504 00:58:38,080 --> 00:58:39,980 Okay. 1505 00:58:41,650 --> 00:58:43,580 Oh, that was close. 1506 00:58:45,420 --> 00:58:46,620 Quiet. Quiet in the house... 1507 00:58:46,650 --> 00:58:48,290 he's listening, sleep time, night-night... 1508 00:58:48,320 --> 00:58:49,350 "Silent Night"! -Yes! 1509 00:58:49,420 --> 00:58:51,520 [teams cheering and groaning] 1510 00:58:51,590 --> 00:58:53,190 -And, time! -Okay, let's go, let's go! 1511 00:58:53,260 --> 00:58:55,330 -Three words! -Uh... a house. 1512 00:58:55,360 --> 00:58:56,760 -Tepee! -A tree. 1513 00:58:56,800 --> 00:58:58,800 -Second word. -Tree, tree... 1514 00:58:58,830 --> 00:59:00,100 -Christmas! -♪ Ahh! ♪ 1515 00:59:00,130 --> 00:59:01,300 A carol! "A Christmas Carol"! 1516 00:59:01,330 --> 00:59:02,770 Oh, yes! 1517 00:59:03,970 --> 00:59:05,100 Uh, big picture, big picture, big picture. 1518 00:59:05,140 --> 00:59:06,270 Throwing dice! 1519 00:59:06,310 --> 00:59:08,310 No! Uh... 1520 00:59:08,340 --> 00:59:09,810 Karate. Shiatsu massage! 1521 00:59:09,840 --> 00:59:10,870 No, chop, chop... 1522 00:59:10,940 --> 00:59:13,540 Chopping down a Christmas tree! Aw! 1523 00:59:13,610 --> 00:59:14,850 [cheering and laughter] 1524 00:59:14,880 --> 00:59:16,450 It's a movie. It's a movie. 1525 00:59:16,480 --> 00:59:18,850 Smiling! Acting? 1526 00:59:18,880 --> 00:59:20,350 Smiling movie, smiling eyes. 1527 00:59:20,390 --> 00:59:21,790 A window decorator! 1528 00:59:21,820 --> 00:59:23,620 Is it "The Grinch Who Stole Christmas"? 1529 00:59:23,660 --> 00:59:24,450 [all] Oh! 1530 00:59:25,890 --> 00:59:28,230 Flying... partridge? 1531 00:59:29,400 --> 00:59:30,730 A Christmas panic attack. 1532 00:59:30,800 --> 00:59:33,330 Wait! Are you supposed to be making a snow angel? 1533 00:59:33,370 --> 00:59:34,800 [roars] Ah! 1534 00:59:34,830 --> 00:59:36,070 Snow angel! 1535 00:59:36,140 --> 00:59:38,240 Teamwork! 1536 00:59:38,300 --> 00:59:40,540 Peppermint bark for everybody. 1537 00:59:40,570 --> 00:59:42,140 -Aw! -Yay! 1538 00:59:42,170 --> 00:59:43,970 Thank you. 1539 00:59:44,010 --> 00:59:46,810 Oh, no, no. I think I've eaten three bags. 1540 00:59:46,850 --> 00:59:48,810 Okay. Okay, your loss. 1541 00:59:48,850 --> 00:59:49,880 Enjoy. 1542 00:59:51,580 --> 00:59:53,820 Uh, you two have a good time? 1543 00:59:53,850 --> 00:59:54,690 Oh! 1544 00:59:54,720 --> 00:59:56,350 Yeah. Absolutely. 1545 00:59:56,390 --> 00:59:59,220 Thank you for including us this week. 1546 00:59:59,260 --> 01:00:01,760 It's been, uh, surprisingly fun. 1547 01:00:01,830 --> 01:00:04,060 Oh, I'm so glad you could join us. 1548 01:00:04,100 --> 01:00:06,500 [Tanya cracking up] 1549 01:00:09,070 --> 01:00:10,730 [chuckles] 1550 01:00:12,270 --> 01:00:13,670 If you don't mind my saying, 1551 01:00:13,710 --> 01:00:17,370 um, you two have such a fun chemistry. 1552 01:00:17,410 --> 01:00:18,710 Oh, yeah. 1553 01:00:18,740 --> 01:00:20,210 Like TNT and a match. 1554 01:00:20,250 --> 01:00:22,710 [laughs] 1555 01:00:22,750 --> 01:00:24,680 Well, the one thing my Cathy taught me was 1556 01:00:24,720 --> 01:00:27,350 that the secret to a happy marriage 1557 01:00:27,390 --> 01:00:30,450 is always cutting each other a lot of slack, 1558 01:00:30,520 --> 01:00:32,220 especially around the holidays. 1559 01:00:32,260 --> 01:00:34,060 Well, I'll try to remember that 1560 01:00:34,090 --> 01:00:35,590 the next time Tasha's driving me crazy. 1561 01:00:35,630 --> 01:00:38,430 Only somebody you care about deeply 1562 01:00:38,460 --> 01:00:40,700 could make you that crazy. 1563 01:00:40,730 --> 01:00:44,070 Just remember the... the best part of Christmas. 1564 01:00:44,100 --> 01:00:45,240 What's that? 1565 01:00:45,270 --> 01:00:47,640 The people we share it with. 1566 01:00:47,710 --> 01:00:51,070 The moments we share with the people we love. 1567 01:00:51,110 --> 01:00:55,110 Well, they're like snowflakes. 1568 01:00:55,150 --> 01:00:57,950 They're... They're beautiful 1569 01:00:57,980 --> 01:01:01,050 and perfect, and... 1570 01:01:01,090 --> 01:01:03,620 mm, no two are alike. 1571 01:01:10,330 --> 01:01:12,630 Did you get anything from Miller? 1572 01:01:14,070 --> 01:01:16,630 Well, not about the case, but, uh... 1573 01:01:16,670 --> 01:01:18,470 a couple other surprises. 1574 01:01:19,840 --> 01:01:21,970 Your "Tannenbaum" was outstanding! 1575 01:01:22,010 --> 01:01:24,240 Hey, uh, tomorrow, don't forget! 1576 01:01:24,280 --> 01:01:25,140 -Okay. -We'll see you then! 1577 01:01:25,180 --> 01:01:27,810 Thank you. 1578 01:01:27,850 --> 01:01:30,310 Bye, kidlets. See ya. 1579 01:01:30,350 --> 01:01:32,620 [indistinct chatter] 1580 01:01:32,650 --> 01:01:34,850 You're awfully quiet. 1581 01:01:34,920 --> 01:01:37,520 What is it? 1582 01:01:37,590 --> 01:01:39,590 I don't know if Miller is 1583 01:01:39,630 --> 01:01:41,530 the kindest, most intuitive guy in the world, 1584 01:01:41,590 --> 01:01:43,790 or if he's messing with us. 1585 01:01:43,830 --> 01:01:47,200 Wait. Just when you've convinced me 1586 01:01:47,270 --> 01:01:48,970 he's masterminding a crime ring, 1587 01:01:49,000 --> 01:01:50,600 you're having doubts? 1588 01:01:50,640 --> 01:01:52,340 You heard his whole "Christmas comes early" speech. 1589 01:01:52,370 --> 01:01:54,500 Yeah, well... 1590 01:01:54,540 --> 01:01:56,540 what if we're wrong? 1591 01:01:56,610 --> 01:01:58,610 I mean, it's happened before. 1592 01:01:59,710 --> 01:02:00,810 What do you mean? 1593 01:02:02,280 --> 01:02:03,950 You know, after my marriage fell apart, 1594 01:02:03,980 --> 01:02:05,380 I had a really hard time 1595 01:02:05,450 --> 01:02:07,950 trusting my instincts about people. 1596 01:02:09,660 --> 01:02:12,990 I worry maybe I jumped to conclusions too soon... 1597 01:02:14,230 --> 01:02:15,990 ...about a couple of people. 1598 01:02:18,530 --> 01:02:20,460 I know what you mean. 1599 01:02:21,670 --> 01:02:23,000 All I can say is, 1600 01:02:23,040 --> 01:02:25,170 being fake-married to you has had its ups and downs. 1601 01:02:25,200 --> 01:02:26,640 [both snickering] 1602 01:02:26,670 --> 01:02:29,170 Okay. 1603 01:02:29,210 --> 01:02:30,040 But... 1604 01:02:31,240 --> 01:02:32,980 I have no regrets. 1605 01:02:35,710 --> 01:02:37,650 [phone chimes] 1606 01:02:42,150 --> 01:02:45,260 As for jumping to conclusions about Miller... 1607 01:02:45,320 --> 01:02:47,690 we'll find out tomorrow. 1608 01:02:47,730 --> 01:02:49,660 The captain just approved us 1609 01:02:49,700 --> 01:02:51,700 going undercover at the cocktail party. 1610 01:02:53,870 --> 01:02:57,000 If Miller so much as touches that ornament, 1611 01:02:57,040 --> 01:02:59,000 we've got him. 1612 01:02:59,040 --> 01:03:00,940 Okay. 1613 01:03:04,240 --> 01:03:05,580 [Tanya gasps] 1614 01:03:05,610 --> 01:03:06,740 [Ryan chuckles] 1615 01:03:06,780 --> 01:03:08,710 It's snowing. 1616 01:03:12,380 --> 01:03:14,750 I have to admit... 1617 01:03:14,790 --> 01:03:17,420 our little neighborhood looks amazing. 1618 01:03:17,460 --> 01:03:20,620 [Ryan] Yeah. It sure does. 1619 01:03:24,960 --> 01:03:27,900 [♪♪♪] 1620 01:03:27,930 --> 01:03:31,430 So... how's Aspen? 1621 01:03:31,470 --> 01:03:35,370 Gorgeous, and things with Jeff's parents are going great, 1622 01:03:35,410 --> 01:03:37,770 but I just wanted to make sure you're okay. 1623 01:03:37,810 --> 01:03:39,810 I'm better than okay, sis. 1624 01:03:39,880 --> 01:03:42,150 I'm headed to a Christmas party tonight. 1625 01:03:42,210 --> 01:03:44,050 If that's working, I want your job. 1626 01:03:44,080 --> 01:03:45,480 Funny enough, it is. 1627 01:03:45,550 --> 01:03:47,720 And your partner? Detective Scrooge? 1628 01:03:47,750 --> 01:03:50,490 Turns out he's surprisingly jolly. 1629 01:03:50,560 --> 01:03:53,120 To be honest, we've... 1630 01:03:53,160 --> 01:03:55,230 [laughs] ...been having a lot of fun together. 1631 01:03:55,260 --> 01:03:56,760 You should see him 1632 01:03:56,800 --> 01:04:00,160 trying to buy a Christmas gift for his niece. 1633 01:04:00,230 --> 01:04:02,770 And just like that, you're laughing. 1634 01:04:02,800 --> 01:04:04,100 [Ryan, calling out] Tanya! 1635 01:04:04,140 --> 01:04:06,100 I got a little present. 1636 01:04:06,140 --> 01:04:07,640 I gotta go. 1637 01:04:07,670 --> 01:04:10,470 We'll discuss this later. 1638 01:04:10,510 --> 01:04:12,180 I'm sure we will. Love ya. 1639 01:04:13,950 --> 01:04:16,280 The captain dropped off our outfits for the party. 1640 01:04:16,320 --> 01:04:18,320 You might want to see this. 1641 01:04:20,850 --> 01:04:23,120 You've got to be kidding. 1642 01:04:24,190 --> 01:04:26,690 [♪♪♪] 1643 01:04:33,130 --> 01:04:35,400 ♪ Hey, hey, hey ♪ 1644 01:04:35,430 --> 01:04:37,930 ♪ Jingle all the way ♪ 1645 01:04:37,970 --> 01:04:39,570 ♪ Jingle All the way ♪ 1646 01:04:42,110 --> 01:04:44,980 ♪ Oh, jingle bells Jingle bells ♪ 1647 01:04:45,040 --> 01:04:47,440 ♪ Jingle all the way ♪ 1648 01:04:47,480 --> 01:04:49,580 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 1649 01:04:49,620 --> 01:04:52,320 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 1650 01:04:52,380 --> 01:04:54,620 ♪ Jingle bells Jingle bells ♪ 1651 01:04:54,650 --> 01:04:57,090 ♪ Jingle all the way ♪ 1652 01:04:57,120 --> 01:04:59,490 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 1653 01:04:59,560 --> 01:05:02,390 ♪ In a one-horse In a one-horse open sleigh ♪ 1654 01:05:02,430 --> 01:05:03,790 ♪ Hey, hey ♪ 1655 01:05:03,830 --> 01:05:07,300 ♪ Jingle all the way ♪ 1656 01:05:07,330 --> 01:05:08,670 I've gone undercover 1657 01:05:08,730 --> 01:05:10,630 as a bartender, a bouncer, and a bellhop. 1658 01:05:10,670 --> 01:05:12,640 This is definitely a first. 1659 01:05:13,940 --> 01:05:15,610 Well... 1660 01:05:15,640 --> 01:05:16,840 you look great. 1661 01:05:16,910 --> 01:05:18,070 Thank you. 1662 01:05:18,110 --> 01:05:19,910 This way, we fit in with the waiters. 1663 01:05:19,950 --> 01:05:21,780 Well, just don't tell the boys down at the precinct. 1664 01:05:21,810 --> 01:05:24,450 So I shouldn't have texted them that photo of you? 1665 01:05:25,450 --> 01:05:26,680 Just kidding. 1666 01:05:26,750 --> 01:05:28,590 All right, fan out, Talbot. 1667 01:05:30,990 --> 01:05:33,490 [sighs] 1668 01:05:33,530 --> 01:05:36,030 This is some party. 1669 01:05:36,090 --> 01:05:37,760 Well, with so many guests, 1670 01:05:37,800 --> 01:05:40,300 it's gonna be tricky to keep an eye on everything. 1671 01:05:46,540 --> 01:05:48,510 I doubt Miller is just gonna grab the ornament and run. 1672 01:05:48,540 --> 01:05:50,870 Well, maybe he's scoping it out for another time. 1673 01:05:50,940 --> 01:05:53,640 The ornament is only here for the evening, 1674 01:05:53,680 --> 01:05:55,810 so if he's going for it, tonight's his chance. 1675 01:05:55,850 --> 01:05:58,180 Why would the museum loan it out in the first place? 1676 01:05:58,220 --> 01:06:00,620 Mrs. Van Houghton has one of the best art collections 1677 01:06:00,650 --> 01:06:01,890 in the state. 1678 01:06:01,950 --> 01:06:03,890 She also sits on the museum board. 1679 01:06:03,960 --> 01:06:06,290 May I have everyone's attention, please? 1680 01:06:06,330 --> 01:06:09,890 Welcome, all, and Merry Christmas. 1681 01:06:09,960 --> 01:06:11,560 I am proud to present 1682 01:06:11,630 --> 01:06:14,000 the Romanov Christmas ornament. 1683 01:06:14,030 --> 01:06:15,330 [guests applauding and gushing] 1684 01:06:15,370 --> 01:06:18,300 Made over a century ago by Fabergé himself, 1685 01:06:18,340 --> 01:06:20,540 a Christmas gift for the tsar's daughter. 1686 01:06:20,570 --> 01:06:21,910 [hushed] Just keep an eye on Miller. 1687 01:06:21,970 --> 01:06:23,010 Let's not get too close. 1688 01:06:23,040 --> 01:06:24,040 Copy. 1689 01:06:24,080 --> 01:06:26,210 [♪♪♪] 1690 01:06:32,880 --> 01:06:34,420 [Mrs. Van Houghton] Let's get the dance floor going. 1691 01:06:34,490 --> 01:06:36,490 We've moved some tables. Spread the word. 1692 01:06:36,520 --> 01:06:38,360 [quietly] That includes you too, officers. 1693 01:06:38,390 --> 01:06:39,660 All seems well. 1694 01:06:39,690 --> 01:06:42,030 Maybe you can help me break the ice? 1695 01:06:46,370 --> 01:06:48,030 I mean... 1696 01:06:48,070 --> 01:06:51,200 we would have a better view from the dance floor. 1697 01:06:51,240 --> 01:06:53,070 Detective, 1698 01:06:53,110 --> 01:06:54,570 are you asking me to dance? 1699 01:06:56,740 --> 01:06:58,710 I mean... 1700 01:06:58,740 --> 01:07:00,680 in so many words. 1701 01:07:05,850 --> 01:07:11,290 ♪ It came upon a midnight clear ♪ 1702 01:07:11,360 --> 01:07:12,720 You know, I'll miss this. 1703 01:07:12,760 --> 01:07:14,390 Miss what? 1704 01:07:14,430 --> 01:07:16,730 This assignment... 1705 01:07:16,760 --> 01:07:19,030 our house, 1706 01:07:19,060 --> 01:07:20,200 decorating. 1707 01:07:20,230 --> 01:07:22,770 Our little neighborhood. 1708 01:07:22,800 --> 01:07:24,700 You know what I'm gonna miss the most? 1709 01:07:24,740 --> 01:07:26,440 The company. 1710 01:07:28,940 --> 01:07:30,870 That makes the two of us. 1711 01:07:33,480 --> 01:07:38,980 ♪ The world in solemn stillness lay ♪ 1712 01:07:39,050 --> 01:07:39,980 Oh! 1713 01:07:40,050 --> 01:07:42,750 Yet another surprise? 1714 01:07:42,790 --> 01:07:43,820 [laughs] 1715 01:07:43,890 --> 01:07:45,720 You're a good dancer too? 1716 01:07:45,760 --> 01:07:48,160 Well, people aren't always what they appear. 1717 01:07:48,230 --> 01:07:51,230 ♪ To hear the angels... ♪ 1718 01:07:51,260 --> 01:07:53,100 Hey, after all this is said and done, 1719 01:07:53,130 --> 01:07:54,330 how would you feel... 1720 01:07:54,400 --> 01:07:56,170 -I'd love to. -Good. 1721 01:07:56,230 --> 01:07:58,300 I was hoping you would say that. 1722 01:07:58,340 --> 01:08:02,110 ♪ To hear the angels sing ♪ 1723 01:08:07,510 --> 01:08:08,980 Where's Miller? 1724 01:08:09,010 --> 01:08:10,150 He was just there. 1725 01:08:10,180 --> 01:08:12,920 Talbot, where are you? We lost Miller. 1726 01:08:12,950 --> 01:08:15,020 I took my eyes off the guy for one minute. 1727 01:08:15,090 --> 01:08:16,520 Have you seen Santa? 1728 01:08:16,590 --> 01:08:17,850 Sorry, have you seen Santa Claus? 1729 01:08:17,920 --> 01:08:19,660 -[guests gasping] -Oh dear! 1730 01:08:19,690 --> 01:08:21,460 Talbot, check the breaker. 1731 01:08:21,490 --> 01:08:22,930 Anybody seen Santa Claus? 1732 01:08:22,960 --> 01:08:25,030 He was just... 1733 01:08:25,100 --> 01:08:26,760 There's been a robbery! 1734 01:08:26,800 --> 01:08:29,470 [gasping] 1735 01:08:29,500 --> 01:08:31,840 [♪♪♪] 1736 01:08:33,640 --> 01:08:36,510 No, not the ornament, thank goodness. 1737 01:08:36,540 --> 01:08:38,810 But my two Van Goghs are gone. 1738 01:08:38,840 --> 01:08:40,640 -Mrs. Van Houghton, 1739 01:08:40,680 --> 01:08:43,280 walk us through exactly what happened. 1740 01:08:43,320 --> 01:08:44,810 Well, when the lights went out, 1741 01:08:44,850 --> 01:08:46,720 I went to get a flashlight from my desk, 1742 01:08:46,790 --> 01:08:48,380 and as I went into my study, 1743 01:08:48,450 --> 01:08:51,220 I saw that the paintings were gone. 1744 01:08:51,290 --> 01:08:53,120 Thank you, Mrs. Van Houghton. 1745 01:08:53,160 --> 01:08:55,290 Please. Find them. 1746 01:08:59,330 --> 01:09:00,960 This is a fiasco, huh? 1747 01:09:01,000 --> 01:09:03,230 We only lost track of Miller for a moment. 1748 01:09:03,300 --> 01:09:04,870 Not enough time to steal anything. 1749 01:09:04,900 --> 01:09:06,370 Could he have had help? 1750 01:09:06,400 --> 01:09:08,200 Look, the captain wants you guys 1751 01:09:08,240 --> 01:09:09,810 to search Miller's house. 1752 01:09:09,840 --> 01:09:11,310 But that's letting the cat out of the bag. 1753 01:09:12,540 --> 01:09:14,080 He wants you there now. 1754 01:09:14,150 --> 01:09:16,010 He's already got a signed warrant. 1755 01:09:17,580 --> 01:09:19,650 [♪♪♪] 1756 01:09:21,820 --> 01:09:23,050 [Tanya] Mr. Miller? 1757 01:09:23,090 --> 01:09:24,250 Tasha, Rupert, hi. 1758 01:09:24,320 --> 01:09:26,190 -You going somewhere? -Uh, yeah. 1759 01:09:26,220 --> 01:09:27,760 I've got a couple of things to take care of. 1760 01:09:27,830 --> 01:09:29,030 That'll have to wait, I'm afraid. 1761 01:09:29,060 --> 01:09:31,060 Excuse me? 1762 01:09:31,100 --> 01:09:33,060 We're police detectives, Mr. Miller, 1763 01:09:33,100 --> 01:09:35,430 and we have a warrant to search your house and your car. 1764 01:09:35,500 --> 01:09:37,330 I-I-Is this some kind of joke? 1765 01:09:37,370 --> 01:09:39,040 I'm afraid it's not. 1766 01:09:39,070 --> 01:09:41,070 [Miller] I don't understand. 1767 01:09:41,110 --> 01:09:43,610 [sirens wailing in distance] 1768 01:09:43,680 --> 01:09:45,240 That... that doesn't belong to me! 1769 01:09:45,280 --> 01:09:47,240 [Tanya] Where's the other painting? 1770 01:09:47,280 --> 01:09:48,380 Other painting? 1771 01:09:48,410 --> 01:09:50,350 I don't know how that one got there. 1772 01:09:50,380 --> 01:09:51,380 [siren chirps] 1773 01:09:53,750 --> 01:09:55,720 Captain, we wanted to handle this quietly. 1774 01:09:55,750 --> 01:09:57,790 And I wanted to make sure it got done now. 1775 01:09:57,860 --> 01:09:59,190 You have your orders, Detective. 1776 01:10:00,590 --> 01:10:02,890 Francis Miller, you're under arrest for grand theft. 1777 01:10:02,930 --> 01:10:04,590 But I didn't steal anything! 1778 01:10:04,630 --> 01:10:06,130 I-I... and I have so much 1779 01:10:06,200 --> 01:10:07,900 to take care of for the holidays. 1780 01:10:07,930 --> 01:10:09,100 Read him his rights. 1781 01:10:09,130 --> 01:10:11,870 No, you're making a terrible mistake! 1782 01:10:11,900 --> 01:10:13,900 [quietly] I only wish I was. 1783 01:10:13,940 --> 01:10:16,140 We have to take Findlay in too. 1784 01:10:16,210 --> 01:10:17,540 View security footage, 1785 01:10:17,580 --> 01:10:19,140 interview the other guests from the party... 1786 01:10:19,210 --> 01:10:20,410 And we will. 1787 01:10:20,450 --> 01:10:22,580 But I'm bringing in extra help on this case. 1788 01:10:24,480 --> 01:10:25,720 I think you two have done enough. 1789 01:10:25,750 --> 01:10:27,720 Captain. 1790 01:10:30,490 --> 01:10:33,090 [♪♪♪] 1791 01:10:49,170 --> 01:10:50,440 Santa coffee? 1792 01:10:50,480 --> 01:10:52,410 Or my best attempt. 1793 01:10:52,440 --> 01:10:54,240 Thanks, 1794 01:10:54,280 --> 01:10:57,350 but I'm not sure I'm in the right mood. 1795 01:10:57,420 --> 01:10:59,180 Any word on the missing painting? 1796 01:10:59,250 --> 01:11:00,320 Nope. 1797 01:11:00,350 --> 01:11:01,650 Searched Miller's whole house. 1798 01:11:01,690 --> 01:11:02,990 Nothing. Same with Findlay. 1799 01:11:03,020 --> 01:11:04,320 And those blueprints we saw? 1800 01:11:04,360 --> 01:11:06,420 Long gone as well. 1801 01:11:07,660 --> 01:11:08,990 Captain. 1802 01:11:09,030 --> 01:11:11,290 How's Miller's questioning going? 1803 01:11:11,330 --> 01:11:13,160 He's refusing a lawyer. 1804 01:11:13,200 --> 01:11:15,030 Says he hasn't done anything wrong. 1805 01:11:16,200 --> 01:11:18,640 On top of that, 1806 01:11:18,670 --> 01:11:21,470 he insists he'll only speak with you two. 1807 01:11:27,350 --> 01:11:29,450 I haven't done anything wrong, 1808 01:11:29,480 --> 01:11:33,680 and I-I have no idea how that painting got there. 1809 01:11:33,720 --> 01:11:35,390 If that's the case, 1810 01:11:35,450 --> 01:11:37,950 tell us about the climbing equipment you had. 1811 01:11:37,990 --> 01:11:39,660 Tell us about the locksmith tools, 1812 01:11:39,690 --> 01:11:41,660 about the glass-cutting tools we found. 1813 01:11:41,690 --> 01:11:44,360 Tools used at the crime scene where you worked as Santa. 1814 01:11:44,400 --> 01:11:47,360 Well, if wearing a fluffy red suit 1815 01:11:47,400 --> 01:11:49,470 and making people happy is a crime, 1816 01:11:49,500 --> 01:11:51,230 then... [chuckles] 1817 01:11:51,300 --> 01:11:53,970 ...consider this my confession. 1818 01:11:54,010 --> 01:11:55,640 So you don't deny consorting with former convicts 1819 01:11:55,670 --> 01:11:56,740 like Findlay? 1820 01:11:56,810 --> 01:11:58,240 Deny it? No, not at all. 1821 01:11:58,310 --> 01:11:59,810 And given your past, 1822 01:11:59,840 --> 01:12:02,810 the grand theft conviction a few years back... 1823 01:12:02,850 --> 01:12:04,680 And the blueprints I saw in your study. 1824 01:12:04,720 --> 01:12:06,080 You got to admit, 1825 01:12:06,150 --> 01:12:08,250 it sounds more than a little suspicious. 1826 01:12:08,320 --> 01:12:09,850 You have to believe me. 1827 01:12:09,890 --> 01:12:12,090 That part of my life... 1828 01:12:12,160 --> 01:12:13,760 it's all in the past. 1829 01:12:13,830 --> 01:12:15,730 Tell us what happened. 1830 01:12:15,760 --> 01:12:18,030 What you've really been up to. 1831 01:12:18,060 --> 01:12:19,160 [takes a deep breath] 1832 01:12:19,200 --> 01:12:22,070 My wife, Cathy... 1833 01:12:23,900 --> 01:12:30,870 ...she believed in the power of forgiveness, and... 1834 01:12:30,910 --> 01:12:33,940 thanks to her, I got a second chance. 1835 01:12:34,010 --> 01:12:39,350 Now I try to give second chances to folks like... 1836 01:12:39,380 --> 01:12:42,090 like Findlay, uh, who need them. 1837 01:12:44,120 --> 01:12:48,190 And he might be an ex-con, 1838 01:12:48,230 --> 01:12:49,760 but did you know 1839 01:12:49,790 --> 01:12:53,360 that he's also an excellent carpenter? 1840 01:12:53,400 --> 01:12:54,600 I don't follow. 1841 01:12:54,630 --> 01:12:57,100 We've been renovating a house 1842 01:12:57,140 --> 01:13:00,940 for a family who can't afford it. 1843 01:13:00,970 --> 01:13:03,370 It's right next door to Findlay's. 1844 01:13:03,410 --> 01:13:06,280 The building equipment, the locksmith tools... 1845 01:13:06,310 --> 01:13:08,410 The late-night deliveries... 1846 01:13:08,450 --> 01:13:10,080 the blueprints... 1847 01:13:10,120 --> 01:13:13,620 All to get the house finished by Christmas, 1848 01:13:13,650 --> 01:13:15,950 and now... 1849 01:13:15,990 --> 01:13:17,990 we'll never complete it in time. 1850 01:13:18,060 --> 01:13:20,060 What about the photos of the Van Houghton estate 1851 01:13:20,090 --> 01:13:21,090 in your laptop? 1852 01:13:21,130 --> 01:13:23,630 I research all my parties. 1853 01:13:23,660 --> 01:13:25,600 Then why not say anything about this? 1854 01:13:25,630 --> 01:13:26,800 Why the cloak-and-dagger, 1855 01:13:26,830 --> 01:13:28,660 if you're just repairing a house? 1856 01:13:28,730 --> 01:13:31,430 A tribute to Cathy. 1857 01:13:32,940 --> 01:13:36,740 She always insisted on making the gifts anonymous. 1858 01:13:36,780 --> 01:13:38,170 She taught me 1859 01:13:38,240 --> 01:13:41,510 the most important part of Christmas was sharing, 1860 01:13:41,580 --> 01:13:43,910 not taking credit for it. 1861 01:13:46,450 --> 01:13:48,990 [♪♪♪] 1862 01:14:05,200 --> 01:14:07,000 Hey. 1863 01:14:07,040 --> 01:14:08,540 I got your message. 1864 01:14:08,610 --> 01:14:10,970 Why'd you leave the station so fast? 1865 01:14:11,010 --> 01:14:12,980 I had to clear my mind... 1866 01:14:13,010 --> 01:14:15,780 and check out Miller's story. 1867 01:14:15,810 --> 01:14:18,210 I stopped by the house they were fixing up, 1868 01:14:18,280 --> 01:14:19,950 and the neighbors confirmed Miller's story, 1869 01:14:19,980 --> 01:14:22,050 word for word. 1870 01:14:22,120 --> 01:14:23,620 Doesn't prove he's innocent, 1871 01:14:23,660 --> 01:14:25,020 but I admit, something doesn't feel right. 1872 01:14:25,060 --> 01:14:26,790 I know. I feel terrible, 1873 01:14:26,830 --> 01:14:28,490 and it's Christmas Eve in a few hours. 1874 01:14:28,530 --> 01:14:30,060 What do we do? 1875 01:14:30,130 --> 01:14:31,830 The captain put Hedges on it. 1876 01:14:31,860 --> 01:14:34,500 I... I just can't let it rest. 1877 01:14:34,530 --> 01:14:35,570 What do you have in mind? 1878 01:14:35,630 --> 01:14:37,730 When you run out of leads, 1879 01:14:37,800 --> 01:14:40,370 you run all your old leads again. 1880 01:14:42,370 --> 01:14:44,640 Thanks so much for showing us around again. 1881 01:14:44,680 --> 01:14:46,880 Oh, I just want to put the whole thing behind me. 1882 01:14:46,910 --> 01:14:48,180 Such a shame. 1883 01:14:48,210 --> 01:14:50,310 It started out as such a lovely party. 1884 01:14:50,350 --> 01:14:52,010 Especially with the Romanov ornament. 1885 01:14:52,050 --> 01:14:55,520 Kind of took some finagling to get the museum to allow that. 1886 01:14:55,550 --> 01:14:57,920 Imagine if the ornament had been stolen too. 1887 01:14:57,990 --> 01:14:59,660 Ugh. I don't want to think about it. 1888 01:14:59,690 --> 01:15:03,060 Oh, there's one more thing I wanted to ask. 1889 01:15:03,090 --> 01:15:05,760 How did you come to pick Miller to play Santa at your party? 1890 01:15:05,830 --> 01:15:07,330 My friend Lois recommended him. 1891 01:15:07,370 --> 01:15:09,530 Not Lois Carmichael? 1892 01:15:09,570 --> 01:15:11,330 Yes. She handles staffing 1893 01:15:11,370 --> 01:15:12,940 for a lot of arts events around town. 1894 01:15:14,940 --> 01:15:16,840 Thank you for your time. 1895 01:15:20,550 --> 01:15:23,050 Ryan, I think I might know what happened. 1896 01:15:23,080 --> 01:15:24,750 -Really? -We need to look at 1897 01:15:24,780 --> 01:15:26,450 the video footage at that party again. 1898 01:15:30,260 --> 01:15:31,790 Take a look. Something Carmichael 1899 01:15:31,820 --> 01:15:33,860 mentioned to me when I first met her. 1900 01:15:33,930 --> 01:15:36,690 Something about why she opened up the agency. 1901 01:15:36,760 --> 01:15:39,760 She said she helps "out-of-work actors." 1902 01:15:39,800 --> 01:15:40,930 It looks like 1903 01:15:40,970 --> 01:15:42,430 she was an actress back in the day herself. 1904 01:15:42,470 --> 01:15:43,530 -Mm. -Hmm! 1905 01:15:43,600 --> 01:15:44,870 Detectives! 1906 01:15:44,940 --> 01:15:46,770 I heard you got your thief. 1907 01:15:46,800 --> 01:15:48,270 How well done. 1908 01:15:48,310 --> 01:15:50,210 I'd... I'd be so happy to give you a statement, 1909 01:15:50,280 --> 01:15:51,610 but, uh, I'm in such a hurry. 1910 01:15:51,640 --> 01:15:53,340 Holiday plans? 1911 01:15:53,380 --> 01:15:55,780 Yes, I am off to meet friends in Bali. 1912 01:15:55,810 --> 01:15:57,280 Hey, before you do, 1913 01:15:57,320 --> 01:15:59,280 we were just noticing this article. 1914 01:16:00,550 --> 01:16:02,050 I used to be an actor. 1915 01:16:02,120 --> 01:16:04,050 Can you believe how young I was? 1916 01:16:04,120 --> 01:16:06,060 [chuckles] Gave that up decades ago. 1917 01:16:06,120 --> 01:16:09,190 Really? Once an actor, always an actor, I'd say. 1918 01:16:09,230 --> 01:16:10,990 I'm sorry? 1919 01:16:11,030 --> 01:16:14,330 I asked you for a list of events Miller was working. 1920 01:16:14,370 --> 01:16:17,670 You left Mrs. Van Houghton's party off that list. 1921 01:16:17,700 --> 01:16:20,240 I'm sorry. That must have been an oversight. 1922 01:16:20,310 --> 01:16:21,900 I mean, it's just been crazy around here. 1923 01:16:21,970 --> 01:16:23,910 Ah, yeah, of course. 1924 01:16:23,980 --> 01:16:25,340 And, you know, being a friend, 1925 01:16:25,380 --> 01:16:27,240 Mrs. Van Houghton probably didn't seem like a client. 1926 01:16:27,310 --> 01:16:28,680 All the events you've co-chaired, 1927 01:16:28,710 --> 01:16:30,180 the visits to her house... 1928 01:16:30,210 --> 01:16:31,910 you probably know that place like the back of your hand. 1929 01:16:31,980 --> 01:16:33,220 Her art collection, 1930 01:16:33,250 --> 01:16:35,150 maybe even her security system? 1931 01:16:35,190 --> 01:16:37,420 Ah, must have been really tempting 1932 01:16:37,490 --> 01:16:39,860 to pull one final score before moving on. 1933 01:16:39,890 --> 01:16:40,990 That would be tempting. 1934 01:16:41,030 --> 01:16:42,530 Especially considering Bali doesn't have 1935 01:16:42,560 --> 01:16:44,260 an extradition treaty with the U.S. 1936 01:16:44,330 --> 01:16:46,060 Oh, just hold on a second. 1937 01:16:46,100 --> 01:16:47,260 You are obviously confused. 1938 01:16:47,330 --> 01:16:48,400 I don't think we are. 1939 01:16:48,430 --> 01:16:49,600 -It doesn't feel like it. -Yeah, no. 1940 01:16:49,670 --> 01:16:51,330 I'd guess 1941 01:16:51,370 --> 01:16:54,540 you blended in with the staff, just as we did. 1942 01:16:54,570 --> 01:16:55,670 Mm. 1943 01:16:55,710 --> 01:16:57,540 And at the other parties, too. 1944 01:16:57,580 --> 01:17:00,540 And with Miller's police record, 1945 01:17:00,580 --> 01:17:02,610 if anyone connected you to the crimes, 1946 01:17:02,680 --> 01:17:04,750 you had ex-con Miller standing by. 1947 01:17:04,780 --> 01:17:07,020 Yeah, he's a pretty convenient fall guy. 1948 01:17:07,050 --> 01:17:08,850 I mean, if you need one. 1949 01:17:08,890 --> 01:17:10,390 This is crazy. 1950 01:17:10,420 --> 01:17:12,720 I-I was in Chicago during the thefts. 1951 01:17:12,760 --> 01:17:14,560 -Mm. -Your alibi? 1952 01:17:14,590 --> 01:17:16,260 [both laughing] 1953 01:17:16,290 --> 01:17:17,890 [cracking up] Yeah! 1954 01:17:17,930 --> 01:17:19,800 I double-checked. 1955 01:17:19,860 --> 01:17:23,270 You bought a round-trip flight, 1956 01:17:23,300 --> 01:17:26,140 but you didn't use your return ticket. 1957 01:17:26,200 --> 01:17:27,570 I'd say 1958 01:17:27,610 --> 01:17:29,770 you drove back here, maybe even took a train... 1959 01:17:29,810 --> 01:17:31,240 [Ryan] Could be. 1960 01:17:31,280 --> 01:17:34,040 Well, whichever it is, I assure you we will find out. 1961 01:17:34,080 --> 01:17:35,910 Everything that you've just said 1962 01:17:35,950 --> 01:17:38,150 is purely circumstantial. 1963 01:17:38,220 --> 01:17:39,220 You don't have any evidence. 1964 01:17:39,250 --> 01:17:40,720 [Tanya sighs deeply] 1965 01:17:40,750 --> 01:17:42,280 Unfortunately, the cameras at the party 1966 01:17:42,320 --> 01:17:44,150 didn't catch anything. 1967 01:17:44,220 --> 01:17:45,390 Well, there you go. 1968 01:17:45,420 --> 01:17:46,590 Except for 1969 01:17:46,620 --> 01:17:48,820 one caterer's van... 1970 01:17:48,890 --> 01:17:51,230 with its own dashcam. 1971 01:17:51,260 --> 01:17:53,430 And we tracked down that footage. 1972 01:17:53,460 --> 01:17:56,000 Uh-oh. 1973 01:17:56,070 --> 01:17:58,070 I believe... this is you? 1974 01:17:58,100 --> 01:17:59,340 -Hmm! -I think this is her. 1975 01:17:59,400 --> 01:18:00,500 Isn't it? -It does look like you. 1976 01:18:00,570 --> 01:18:01,770 Yeah. 1977 01:18:01,810 --> 01:18:04,740 Putting one painting into Miller's trunk 1978 01:18:04,780 --> 01:18:06,280 to deflect suspicion, 1979 01:18:06,310 --> 01:18:09,810 while you put the other one in your car. 1980 01:18:09,850 --> 01:18:11,480 Ah, what a rush! 1981 01:18:11,520 --> 01:18:12,680 Yes! 1982 01:18:12,750 --> 01:18:13,980 Woo! 1983 01:18:14,020 --> 01:18:15,420 Which means, 1984 01:18:15,450 --> 01:18:16,520 Lois Carmichael... 1985 01:18:16,590 --> 01:18:18,590 y... 1986 01:18:18,620 --> 01:18:20,190 You know what? 1987 01:18:20,260 --> 01:18:21,760 You take it. You deserve it. 1988 01:18:21,790 --> 01:18:22,960 No, you take it. 1989 01:18:25,800 --> 01:18:27,100 [together] You're under arrest. 1990 01:18:29,200 --> 01:18:31,630 Carmichael confessed to everything. 1991 01:18:31,670 --> 01:18:32,770 Turns out her business 1992 01:18:32,800 --> 01:18:34,600 has been on shaky ground for years. 1993 01:18:34,640 --> 01:18:36,640 She needed the money. 1994 01:18:36,670 --> 01:18:38,970 The missing painting's been recovered. 1995 01:18:39,010 --> 01:18:41,640 Miller's been cleared and released. 1996 01:18:41,680 --> 01:18:43,480 Findlay too. 1997 01:18:43,510 --> 01:18:45,880 That's a relief. 1998 01:18:45,950 --> 01:18:48,120 You two did great work. 1999 01:18:48,150 --> 01:18:49,720 Tanya, 2000 01:18:49,790 --> 01:18:51,720 I'm glad you transferred to Denver. 2001 01:18:51,790 --> 01:18:53,390 You've been a great addition to the team. 2002 01:18:53,460 --> 01:18:54,790 Thank you, 2003 01:18:54,830 --> 01:18:57,330 but it doesn't exactly feel like a victory. 2004 01:18:57,360 --> 01:18:59,130 Yeah, I know what you mean. 2005 01:18:59,160 --> 01:19:02,530 Miller's reputation kind of got dragged through the slush. 2006 01:19:02,570 --> 01:19:04,630 And he's been humiliated 2007 01:19:04,670 --> 01:19:07,300 in front of all his friends and neighbors. 2008 01:19:07,340 --> 01:19:09,070 Yeah, all he really wanted to do was spread Christmas cheer. 2009 01:19:09,140 --> 01:19:10,410 Two things were taken that night, 2010 01:19:10,480 --> 01:19:12,710 the paintings, and... 2011 01:19:12,740 --> 01:19:14,880 Miller's silver-and-gold reputation. 2012 01:19:14,910 --> 01:19:17,580 I'll admit I wish things had gone differently too. 2013 01:19:17,650 --> 01:19:19,820 And actually, Captain... 2014 01:19:21,850 --> 01:19:24,350 ...there is one thing you can help with. 2015 01:19:28,260 --> 01:19:31,030 [Miller] So long. Enjoy. 2016 01:19:31,060 --> 01:19:32,700 Well, thank you! 2017 01:19:32,730 --> 01:19:35,430 We would've never been able to finish in time. 2018 01:19:35,500 --> 01:19:37,100 This is a great thing you've done. 2019 01:19:37,170 --> 01:19:39,670 Making a difference for this family. 2020 01:19:39,700 --> 01:19:41,770 I'm really sorry for everything. 2021 01:19:41,840 --> 01:19:44,610 Don't be. You were just doing your job. 2022 01:19:44,680 --> 01:19:46,840 So... what's next for you? 2023 01:19:46,880 --> 01:19:48,880 It is Christmas Eve, after all. 2024 01:19:48,910 --> 01:19:50,780 After all this, I... 2025 01:19:50,850 --> 01:19:53,850 I just want to go home. 2026 01:19:53,890 --> 01:19:55,250 Merry Christmas. 2027 01:19:57,790 --> 01:19:59,420 -Merry Christmas. -Merry Christmas. 2028 01:19:59,460 --> 01:20:01,890 [♪♪♪] 2029 01:20:15,470 --> 01:20:18,240 What is all this? 2030 01:20:18,280 --> 01:20:20,040 [everyone] Surprise! 2031 01:20:21,150 --> 01:20:22,780 Merry Christmas! 2032 01:20:24,120 --> 01:20:25,150 Who's hungry? 2033 01:20:25,220 --> 01:20:26,620 Our turkey's just about finished. 2034 01:20:26,650 --> 01:20:29,920 How about some of my famous cranberry Christmas tarts? 2035 01:20:29,950 --> 01:20:33,560 Three-layer North Pole Bundt Cake comin' through! 2036 01:20:33,590 --> 01:20:34,960 Ahh! What is all this? 2037 01:20:34,990 --> 01:20:36,390 The Christmas committee. 2038 01:20:36,430 --> 01:20:38,890 We scheduled an impromptu meeting 2039 01:20:38,930 --> 01:20:39,930 to thank you. 2040 01:20:39,960 --> 01:20:41,760 Thank me? For what? 2041 01:20:41,800 --> 01:20:43,770 For everything you've done for the neighborhood, 2042 01:20:43,800 --> 01:20:46,740 and for all of us. 2043 01:20:46,770 --> 01:20:49,470 I'd like to propose a toast... 2044 01:20:49,510 --> 01:20:53,110 to our very own Mr. Christmas, 2045 01:20:53,140 --> 01:20:54,780 for bringing us all together. 2046 01:20:54,810 --> 01:20:57,950 And for showing us what Christmas can be. 2047 01:20:57,980 --> 01:20:59,980 -Hear, hear. -Bravo! 2048 01:21:00,020 --> 01:21:03,650 [Miller] Merry Christmas, one and all. 2049 01:21:03,690 --> 01:21:05,690 Merry Christmas, you two. 2050 01:21:05,760 --> 01:21:08,620 [together] Merry Christmas. 2051 01:21:13,330 --> 01:21:14,660 Well... 2052 01:21:14,700 --> 01:21:17,830 all's well that ends well, as they say. 2053 01:21:20,100 --> 01:21:21,000 Hey, look. 2054 01:21:21,040 --> 01:21:23,110 Somebody rented our house. 2055 01:21:23,140 --> 01:21:24,640 Huh. 2056 01:21:25,940 --> 01:21:28,380 I guess that really means the case is over. 2057 01:21:28,450 --> 01:21:29,850 Yeah. 2058 01:21:29,880 --> 01:21:33,480 I guess everything turned out okay. 2059 01:21:33,520 --> 01:21:36,020 I'd say... 2060 01:21:36,050 --> 01:21:37,150 more than okay. 2061 01:21:37,190 --> 01:21:38,290 Oh, yeah? 2062 01:21:38,320 --> 01:21:39,960 You would? 2063 01:21:39,990 --> 01:21:41,790 Sure. 2064 01:21:41,830 --> 01:21:44,330 It doesn't take a detective to see we work well together. 2065 01:21:46,530 --> 01:21:48,300 Hey, a question for you. 2066 01:21:48,330 --> 01:21:50,130 Sure. 2067 01:21:50,170 --> 01:21:51,900 What? 2068 01:21:51,970 --> 01:21:55,170 If I were to, uh, I don't know, 2069 01:21:55,210 --> 01:21:57,710 invite you over sometime to make gingerbread, 2070 01:21:57,740 --> 01:21:59,410 would you say yes? 2071 01:22:00,750 --> 01:22:02,910 Absolutely. 2072 01:22:02,980 --> 01:22:04,510 Perfect. 2073 01:22:04,550 --> 01:22:07,580 Would you like to come over to make some gingerbread? 2074 01:22:09,390 --> 01:22:10,990 What do you mean? 2075 01:22:11,020 --> 01:22:12,350 You're the detective. 2076 01:22:12,390 --> 01:22:14,320 Figure it out. 2077 01:22:17,500 --> 01:22:19,560 You rented this place? 2078 01:22:19,600 --> 01:22:21,430 What can I say? 2079 01:22:21,500 --> 01:22:25,170 I like our little neighborhood. 2080 01:22:25,200 --> 01:22:26,570 Think I'm going to stick around for a while. 2081 01:22:26,600 --> 01:22:29,670 That is the greatest Christmas present 2082 01:22:29,710 --> 01:22:31,410 I've gotten in years. 2083 01:22:31,440 --> 01:22:34,510 Finally, we agree on something. 2084 01:22:34,550 --> 01:22:35,840 Glad to hear it... 2085 01:22:35,880 --> 01:22:37,880 'cause... 2086 01:22:37,920 --> 01:22:42,520 you might have found a partner for keeps. 2087 01:22:42,550 --> 01:22:44,620 Uh-oh. 2088 01:22:47,090 --> 01:22:50,360 [♪♪♪] 2089 01:23:01,970 --> 01:23:03,810 ♪ Joy to the world ♪ 2090 01:23:03,870 --> 01:23:05,810 ♪ The Lord is come ♪ 2091 01:23:05,880 --> 01:23:09,650 ♪ Let Earth receive her king ♪ 2092 01:23:09,710 --> 01:23:11,650 ♪ Let every heart ♪ 2093 01:23:11,720 --> 01:23:13,720 ♪ Prepare him room ♪ 2094 01:23:13,750 --> 01:23:14,750 ♪ And heaven and nature sing ♪ 2095 01:23:17,150 --> 01:23:19,960 [♪♪♪] 148117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.