Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,160 --> 00:00:10,920
♪ I believe
that there's a toy ♪
2
00:00:10,990 --> 00:00:12,520
♪ For every
little girl and boy ♪
3
00:00:13,590 --> 00:00:16,490
♪ I believe it
I believe it ♪
4
00:00:17,830 --> 00:00:19,760
♪ And when
Christmas comes around ♪
5
00:00:19,830 --> 00:00:22,030
♪ All of the children
jump for joy ♪
6
00:00:22,070 --> 00:00:26,500
♪ All because
of Mr. Santa Claus ♪
7
00:00:26,540 --> 00:00:30,710
♪ Hello, Santa
Hello, Santa ♪
8
00:00:30,740 --> 00:00:33,710
♪ Everything I say is true ♪
9
00:00:36,020 --> 00:00:39,920
♪ When you come
on Christmas Eve ♪
10
00:00:39,950 --> 00:00:44,250
♪ The milk and cookies
are for you ♪
11
00:00:44,290 --> 00:00:46,790
♪ See the children bundled up ♪
12
00:00:46,860 --> 00:00:49,260
♪ And making snowmen
in the snow ♪
13
00:00:49,300 --> 00:00:55,300
♪ All because
of Mr. Santa Claus ♪
14
00:00:55,370 --> 00:00:57,070
Morning, Mrs. Wilson.
15
00:00:57,100 --> 00:00:58,200
Good morning, Detective.
16
00:00:58,240 --> 00:00:59,240
Beautiful day.
17
00:00:59,270 --> 00:01:01,110
It certainly is.
18
00:01:01,140 --> 00:01:03,540
I hope you're not spending
your first Denver Christmas
19
00:01:03,580 --> 00:01:04,880
all on your own?
20
00:01:04,910 --> 00:01:06,940
Oh, no. I'm celebrating it
with my sister.
21
00:01:06,980 --> 00:01:08,050
She lives here.
22
00:01:08,080 --> 00:01:10,150
-Oh.
-In fact...
23
00:01:10,220 --> 00:01:11,150
I'm meeting her now.
24
00:01:15,050 --> 00:01:16,820
Have you set a date
for the wedding?
25
00:01:16,890 --> 00:01:17,920
Yeah.
26
00:01:17,960 --> 00:01:20,720
Amy, that's great.
27
00:01:20,760 --> 00:01:22,390
Less great
is meeting Jeff's parents.
28
00:01:22,430 --> 00:01:23,590
I'm a wreck.
29
00:01:23,630 --> 00:01:25,500
Take it
from your big sis...
30
00:01:25,560 --> 00:01:27,160
they are going to love you.
31
00:01:27,230 --> 00:01:29,270
So... relax.
32
00:01:29,300 --> 00:01:32,270
The thing is...
33
00:01:32,300 --> 00:01:33,900
they invited Jeff and me
to spend Christmas with them
34
00:01:33,940 --> 00:01:35,240
in Aspen next week.
35
00:01:35,270 --> 00:01:38,140
Oh. Wow.
36
00:01:39,510 --> 00:01:41,680
That's perfect.
37
00:01:41,750 --> 00:01:43,110
It's gonna be great.
38
00:01:43,150 --> 00:01:45,650
But I don't want
you all alone for the holidays
39
00:01:45,680 --> 00:01:47,680
in a new town.
40
00:01:47,750 --> 00:01:49,120
Please, come with us.
41
00:01:49,160 --> 00:01:51,620
To meet your future in-laws?
42
00:01:51,660 --> 00:01:53,090
I'm fine.
43
00:01:53,130 --> 00:01:55,990
Besides, my...my new job
has me busy anyways.
44
00:01:56,030 --> 00:01:58,500
Or at least,
I hope it will soon.
45
00:01:58,530 --> 00:02:00,360
Speaking of which,
I gotta run.
46
00:02:02,330 --> 00:02:04,940
-[humming cheerfully]
-Oh, it's right here.
47
00:02:04,970 --> 00:02:07,440
It... it says right here...
I got... I sent it in.
48
00:02:07,470 --> 00:02:09,470
It's a denying petition.
It's dated the ninth.
49
00:02:09,510 --> 00:02:10,870
You got it.
50
00:02:10,940 --> 00:02:12,480
Detective Anderson.
51
00:02:12,510 --> 00:02:14,650
Detective Morris.
52
00:02:14,680 --> 00:02:16,180
Denying petition.
53
00:02:16,220 --> 00:02:18,180
Yeah, I promise, this time.
54
00:02:20,790 --> 00:02:22,520
[hangs up] Procedure.
55
00:02:22,560 --> 00:02:24,660
Procedure does help
minimize errors.
56
00:02:24,690 --> 00:02:25,960
What does procedure say
57
00:02:25,990 --> 00:02:27,560
about decorating your desk
like the North Pole?
58
00:02:27,630 --> 00:02:28,960
[chuckling]
59
00:02:28,990 --> 00:02:33,060
If I want a festive workplace,
that is my business.
60
00:02:33,130 --> 00:02:35,300
If you want a Scroogey one,
that's yours.
61
00:02:35,330 --> 00:02:36,800
And...
62
00:02:36,840 --> 00:02:39,000
that's my stapler
you stole.
63
00:02:39,040 --> 00:02:41,210
Remind me again what
your job was back in Wisconsin?
64
00:02:41,240 --> 00:02:43,070
Was it chief hall monitor?
65
00:02:43,140 --> 00:02:45,880
Just a humble beat cop...
66
00:02:45,910 --> 00:02:46,710
who's now a detective.
67
00:02:46,750 --> 00:02:47,680
A rookie detective.
68
00:02:47,710 --> 00:02:49,250
As you keep reminding me.
69
00:02:49,320 --> 00:02:51,180
Well...
70
00:02:51,220 --> 00:02:53,980
[Tanya hums "Deck the Halls"]
71
00:02:54,020 --> 00:02:57,020
[♪♪♪]
72
00:02:57,060 --> 00:02:59,720
[festive humming continues]
73
00:02:59,760 --> 00:03:03,690
Do you mind, uh, not,
you know, humming the carols?
74
00:03:03,730 --> 00:03:06,100
Oh, was I?
75
00:03:06,170 --> 00:03:08,870
Oh. Sorry.
76
00:03:08,900 --> 00:03:11,870
I guess I could use
a little Christmas spirit today.
77
00:03:11,900 --> 00:03:15,040
My sister has to go out of town
for Christmas.
78
00:03:16,540 --> 00:03:18,540
You got
any special holiday plans?
79
00:03:18,580 --> 00:03:20,180
Oh, yeah. Yeah.
80
00:03:20,210 --> 00:03:22,410
I'm spending Christmas
as it was intended.
81
00:03:22,450 --> 00:03:24,110
Feet up,
watching football with the boys.
82
00:03:24,180 --> 00:03:26,380
Don't you have any family
to spend it with?
83
00:03:26,420 --> 00:03:29,090
Don't you have enough mysteries
to solve over there?
84
00:03:29,120 --> 00:03:30,790
[scoffing lightly]
85
00:03:33,630 --> 00:03:36,390
[♪♪♪]
86
00:03:38,430 --> 00:03:39,600
[Tanya] Hey!
87
00:03:39,630 --> 00:03:42,400
Who stole
my Advent calendar chocolates?
88
00:03:42,430 --> 00:03:43,870
[gasping]
89
00:03:43,900 --> 00:03:47,070
Who took our rookie detective's
chocolates?
90
00:03:55,880 --> 00:03:57,080
It's not what it looks like.
91
00:03:57,120 --> 00:03:58,820
I, uh...
92
00:03:58,880 --> 00:04:00,720
I ate them.
93
00:04:01,920 --> 00:04:03,620
I had to work late!
I got hungry.
94
00:04:03,660 --> 00:04:06,120
I wanted fast food.
It wasn't food, but it was fast.
95
00:04:06,160 --> 00:04:07,790
I'll tell you what.
96
00:04:09,630 --> 00:04:11,260
Peace offering?
97
00:04:11,300 --> 00:04:13,230
Thanks anyways.
98
00:04:19,000 --> 00:04:20,270
Ah, perfect.
99
00:04:20,310 --> 00:04:21,610
-What's that for?
100
00:04:21,640 --> 00:04:22,740
Oh, I'm in charge
101
00:04:22,780 --> 00:04:24,410
of Detective Fletcher's
retirement gift.
102
00:04:24,440 --> 00:04:27,240
Oh. That's surprisingly nice
of you.
103
00:04:27,280 --> 00:04:28,950
We're dedicating a bench
in the holding cell to him.
104
00:04:28,980 --> 00:04:29,750
[laughing]
105
00:04:29,780 --> 00:04:31,320
Hmm.
106
00:04:32,580 --> 00:04:35,120
Morris. Anderson.
My office. Now.
107
00:04:35,150 --> 00:04:37,120
Talbot!
108
00:04:37,160 --> 00:04:39,160
Please! Out of my way.
109
00:04:39,190 --> 00:04:40,860
Give me strength.
Give me strength.
110
00:04:42,130 --> 00:04:44,330
Talbot, I said fly fishing,
not ice fishing.
111
00:04:44,360 --> 00:04:45,660
I'm not retiring to Alaska.
112
00:04:45,700 --> 00:04:46,860
Sorry, sir.
113
00:04:46,930 --> 00:04:48,670
The only fishing I do
is for compliments.
114
00:04:50,040 --> 00:04:52,040
I'm on it, yeah.
Oh. Hi.
115
00:04:53,270 --> 00:04:55,470
Hot rods coming through.
-Yeah.
116
00:04:56,610 --> 00:04:57,840
Have a seat.
117
00:04:59,180 --> 00:05:01,550
Here's what we know.
118
00:05:01,610 --> 00:05:05,820
First, the Modern Art Museum,
now minus a Dali painting.
119
00:05:05,850 --> 00:05:08,290
Then a Rodin sketch
from the Davrow Gallery.
120
00:05:08,320 --> 00:05:11,690
And now the Civic Center
just lost its Degas.
121
00:05:11,720 --> 00:05:13,520
It's the third art heist
this month.
122
00:05:13,560 --> 00:05:14,790
I thought Downtown
was on this.
123
00:05:14,830 --> 00:05:17,060
-Well, the mayor
is transferring it over to us.
124
00:05:17,130 --> 00:05:19,800
I need to clear this case
before I retire.
125
00:05:21,470 --> 00:05:23,000
Oh... after-hours break-ins,
126
00:05:23,040 --> 00:05:26,370
high-valued artwork...
127
00:05:26,410 --> 00:05:27,970
sounds like the thieves
knew just what they wanted.
128
00:05:28,010 --> 00:05:29,510
Well, Forensics says
they're pros.
129
00:05:29,540 --> 00:05:31,240
Used a high-tech coring drill
130
00:05:31,310 --> 00:05:33,510
to get into the museum
through the skylight,
131
00:05:33,550 --> 00:05:36,210
and each crime scene
hosted a Christmas party
132
00:05:36,250 --> 00:05:38,380
the night of the theft.
133
00:05:38,420 --> 00:05:39,480
I don't know,
maybe someone slipped in
134
00:05:39,520 --> 00:05:41,490
while everyone
was distracted.
135
00:05:41,520 --> 00:05:42,650
Captain?
136
00:05:42,690 --> 00:05:44,860
You might want
to check out these,
137
00:05:44,890 --> 00:05:46,220
from the security cameras.
138
00:05:46,260 --> 00:05:50,330
It's the same Santa
from all three crime scenes.
139
00:05:50,360 --> 00:05:51,900
Look at his watch.
140
00:05:53,030 --> 00:05:54,900
I see you have
an eye for detail.
141
00:05:54,930 --> 00:05:56,270
Very impressive.
142
00:05:56,340 --> 00:05:57,570
[coughing disruptively]
143
00:05:57,600 --> 00:05:59,070
-I got his name.
-What?
144
00:05:59,100 --> 00:06:02,370
Francis Miller,
a.k.a. Mr. Christmas.
145
00:06:02,410 --> 00:06:03,410
That was fast.
146
00:06:03,440 --> 00:06:05,380
That's just
good detective work.
147
00:06:05,410 --> 00:06:07,380
Yeah, I got a buddy
who works at the museum.
148
00:06:07,410 --> 00:06:09,010
He checked the logbook.
149
00:06:09,050 --> 00:06:13,520
And I've got Miller's address
and his record for grand theft.
150
00:06:13,550 --> 00:06:14,680
That was fast.
151
00:06:14,720 --> 00:06:16,450
That's just
great detective work.
152
00:06:17,920 --> 00:06:20,120
Well, since you two
clearly work so well together,
153
00:06:20,190 --> 00:06:21,430
you both can go check him out.
154
00:06:27,270 --> 00:06:30,770
[♪♪♪]
155
00:06:34,610 --> 00:06:35,910
Just out of curiosity,
156
00:06:35,940 --> 00:06:38,280
when is the last time
you vacuumed in here?
157
00:06:39,950 --> 00:06:41,880
Is this a McRib?
158
00:06:43,080 --> 00:06:45,150
They haven't sold these
since last year.
159
00:06:45,220 --> 00:06:46,450
So? I'm sentimental.
160
00:06:47,620 --> 00:06:49,050
All right, there it is.
161
00:06:49,090 --> 00:06:50,720
That's Miller's house.
162
00:06:50,760 --> 00:06:52,620
Look at that yard.
163
00:06:52,660 --> 00:06:53,560
The North Pole's
got nothing on him.
164
00:06:53,590 --> 00:06:54,620
Jealous?
165
00:06:54,660 --> 00:06:57,230
More like impressed.
166
00:06:57,260 --> 00:06:59,130
Looks like the house next door
is for rent.
167
00:06:59,160 --> 00:07:00,130
How do you know?
168
00:07:00,170 --> 00:07:03,000
The sign that says "for rent."
169
00:07:09,510 --> 00:07:12,180
Look. Someone's coming.
170
00:07:13,610 --> 00:07:15,480
[engine shuts off]
171
00:07:15,510 --> 00:07:17,250
[vehicle door opens]
172
00:07:17,280 --> 00:07:18,580
That's him.
173
00:07:18,620 --> 00:07:19,650
-There he is.
174
00:07:19,690 --> 00:07:22,120
-Mr. Christmas himself.
-Mm-hmm.
175
00:07:22,150 --> 00:07:24,120
This guy's up to something.
I'm sure of it.
176
00:07:24,160 --> 00:07:25,520
You're sure already?
177
00:07:25,590 --> 00:07:26,660
All right, look.
I know you're new to this.
178
00:07:26,690 --> 00:07:28,090
Let me tell you something.
179
00:07:28,130 --> 00:07:29,590
No one is ever who they seem.
180
00:07:29,630 --> 00:07:31,190
Don't forget,
181
00:07:31,260 --> 00:07:34,660
Mr. Christmas was convicted
15 years ago of grand theft.
182
00:07:34,700 --> 00:07:36,830
And he's been
a model citizen since,
183
00:07:36,870 --> 00:07:38,340
not as much
as a parking ticket.
184
00:07:38,370 --> 00:07:40,700
I say assume the best,
then follow the evidence.
185
00:07:40,770 --> 00:07:43,370
Well, I say assume the worst
and be pleasantly surprised.
186
00:07:43,440 --> 00:07:46,140
No one's off the naughty list
187
00:07:46,180 --> 00:07:48,450
until proven otherwise,
as far as I'm concerned.
188
00:07:48,480 --> 00:07:50,510
Yup. With you
at the top of the list.
189
00:07:59,730 --> 00:08:01,390
Wonder what that was about.
-Mm.
190
00:08:01,460 --> 00:08:04,060
Why would Miller
need locksmith tools?
191
00:08:04,130 --> 00:08:05,660
Suspicious enough for you yet?
192
00:08:05,700 --> 00:08:07,130
-[line ringing]
-Hi.
193
00:08:07,170 --> 00:08:08,700
Talbot? It's me.
Hey, where's the captain at?
194
00:08:10,670 --> 00:08:11,670
Walk with me.
195
00:08:11,700 --> 00:08:13,000
It's my last Christmas
in Colorado.
196
00:08:13,040 --> 00:08:14,370
My wife wants to go big.
197
00:08:14,410 --> 00:08:16,070
Keep up!
What do we got?
198
00:08:16,140 --> 00:08:17,970
[Talbot] I got nothing, sir.
199
00:08:19,140 --> 00:08:20,480
Captain, I'm telling you...
200
00:08:20,510 --> 00:08:21,980
Miller's got deliveries
coming and going.
201
00:08:22,010 --> 00:08:24,010
He's got mysterious characters
dropping by.
202
00:08:24,050 --> 00:08:26,850
This guy is planning something.
203
00:08:26,890 --> 00:08:28,920
If we could get in there
and search his house,
204
00:08:28,990 --> 00:08:29,920
I bet we could
find stolen merch,
205
00:08:29,990 --> 00:08:31,390
maybe even the key
to his next job.
206
00:08:31,420 --> 00:08:32,860
I feel it in my gut.
207
00:08:32,890 --> 00:08:35,690
Too bad your gut can't
get us a search warrant.
208
00:08:35,730 --> 00:08:37,060
No. I agree.
209
00:08:37,100 --> 00:08:39,360
Not enough here
for a search warrant,
210
00:08:39,400 --> 00:08:41,500
so why not bring him in
for questioning?
211
00:08:41,530 --> 00:08:42,870
Because.
212
00:08:42,900 --> 00:08:44,230
Sir, if he's up to something,
that'll tip him off.
213
00:08:44,270 --> 00:08:45,400
We won't be able to catch him.
214
00:08:45,440 --> 00:08:47,540
We're, like, a week out
from Christmas,
215
00:08:47,570 --> 00:08:50,170
and our sneaky little Santa
might have another job in mind.
216
00:08:50,210 --> 00:08:51,610
-Another job in mind.
217
00:08:51,680 --> 00:08:55,610
To establish cause,
we need real surveillance.
218
00:08:55,680 --> 00:08:59,020
If we can document
a pattern of suspicious conduct,
219
00:08:59,050 --> 00:09:00,580
we can go to a judge
for a warrant.
220
00:09:00,620 --> 00:09:02,720
How about a stakeout?
221
00:09:02,750 --> 00:09:04,090
There's a house for rent
right next to Miller's.
222
00:09:04,120 --> 00:09:05,090
It'd be perfect.
223
00:09:05,120 --> 00:09:06,790
Stakeout...
224
00:09:06,860 --> 00:09:08,590
okay, I'll authorize it.
225
00:09:08,630 --> 00:09:09,890
For seven days,
until Christmas.
226
00:09:09,930 --> 00:09:11,860
Great! Have fun.
227
00:09:11,900 --> 00:09:13,130
-Oh, no.
228
00:09:13,200 --> 00:09:15,470
No. You're going too, Detective.
229
00:09:15,530 --> 00:09:17,770
From now on,
you're partners on this case.
230
00:09:19,740 --> 00:09:21,810
I don't think
that's a good idea.
231
00:09:21,870 --> 00:09:23,310
Finally...
something we agree on.
232
00:09:23,380 --> 00:09:24,440
You've been here for two months
233
00:09:24,480 --> 00:09:26,410
and shown
great promise, Detective.
234
00:09:26,450 --> 00:09:28,480
You're always saying
you want a high-profile case.
235
00:09:28,550 --> 00:09:29,310
Well, here's your chance.
236
00:09:29,380 --> 00:09:30,550
But...
237
00:09:30,580 --> 00:09:31,720
-I'm trusting you.
238
00:09:31,750 --> 00:09:33,420
Don't let me down.
239
00:09:33,450 --> 00:09:35,720
[sighs] I won't, sir.
240
00:09:35,750 --> 00:09:38,720
She is not ready
for a job this big.
241
00:09:38,760 --> 00:09:39,960
Let me be the judge.
242
00:09:39,990 --> 00:09:42,430
Besides, you need someone
to keep you in line.
243
00:09:42,460 --> 00:09:43,490
[Ryan scoffs]
244
00:09:43,560 --> 00:09:45,400
You have tended
to bend the rules.
245
00:09:45,430 --> 00:09:47,230
Captain...
246
00:09:47,270 --> 00:09:49,770
I think we both know
I work better on my own.
247
00:09:49,800 --> 00:09:51,900
Detectives, this case
is the only thing
248
00:09:51,940 --> 00:09:54,170
standing between me
and a banana daiquiri
249
00:09:54,240 --> 00:09:56,740
with an itty-bitty umbrella
in it.
250
00:09:56,780 --> 00:09:58,340
I want that daiquiri!
251
00:09:58,410 --> 00:10:00,480
I deserve
that daiquiri.
252
00:10:00,510 --> 00:10:01,310
Don't disappoint me.
253
00:10:01,350 --> 00:10:03,450
[crashing]
254
00:10:03,480 --> 00:10:05,080
That's Talbot's job.
255
00:10:06,180 --> 00:10:08,120
I got paper.
256
00:10:10,290 --> 00:10:13,420
[♪♪♪]
257
00:10:16,430 --> 00:10:18,090
There's a good
vantage point here
258
00:10:18,130 --> 00:10:20,330
of his front door
and his driveway,
259
00:10:20,370 --> 00:10:21,770
and from upstairs,
260
00:10:21,800 --> 00:10:23,600
we have a good view of
his backyard and his kitchen.
261
00:10:23,640 --> 00:10:24,830
And once we're set up,
262
00:10:24,870 --> 00:10:26,700
we'll know if he so much
as changes a bulb
263
00:10:26,770 --> 00:10:29,140
in his Christmas lights.
264
00:10:29,170 --> 00:10:31,640
[sighs] Let me guess.
265
00:10:31,680 --> 00:10:32,980
First stakeout?
266
00:10:33,010 --> 00:10:34,540
Yes. How'd you know?
267
00:10:34,610 --> 00:10:36,680
Santa's sleigh doesn't come
with as much baggage as you do.
268
00:10:36,720 --> 00:10:38,210
[he chuckles]
269
00:10:38,280 --> 00:10:39,880
It's just the essentials.
270
00:10:44,360 --> 00:10:45,690
The essentials?
271
00:10:47,190 --> 00:10:51,060
If I'm stuck
in a snow globe with Scrooge,
272
00:10:51,130 --> 00:10:52,800
at least I can
make it Christmassy.
273
00:10:55,030 --> 00:10:55,870
Now...
274
00:10:57,140 --> 00:10:58,540
...we should lay down
some ground rules.
275
00:10:58,570 --> 00:11:00,640
Oh, gee. Imagine.
276
00:11:00,670 --> 00:11:02,340
You've got rules.
277
00:11:02,370 --> 00:11:05,510
For starters, can we agree
to make this place
278
00:11:05,540 --> 00:11:08,310
a little more organized
than our workspace?
279
00:11:08,350 --> 00:11:10,980
You know, I was thinking
the very same thing.
280
00:11:12,220 --> 00:11:14,980
Oh, I moved your suitcase
281
00:11:15,020 --> 00:11:16,850
from the master suite
282
00:11:16,890 --> 00:11:18,520
to the room down the hall.
283
00:11:18,560 --> 00:11:20,060
What?
284
00:11:20,090 --> 00:11:22,660
That was me
calling the master suite.
285
00:11:22,690 --> 00:11:23,730
Don't you know the rules
of "I called it"?
286
00:11:23,760 --> 00:11:26,760
Which brings me
to my last proposal.
287
00:11:26,830 --> 00:11:27,830
I will watch from upstairs,
288
00:11:27,870 --> 00:11:30,030
and you will
do your surveillance
289
00:11:30,070 --> 00:11:30,900
from down here.
290
00:11:30,940 --> 00:11:32,770
Why do you get upstairs?
291
00:11:32,840 --> 00:11:34,240
Every time you walk,
292
00:11:34,270 --> 00:11:36,670
it is like a herd
of buffalo going by.
293
00:11:36,710 --> 00:11:39,380
Why does everyone
always say that?
294
00:11:39,410 --> 00:11:40,210
All right.
295
00:11:40,250 --> 00:11:41,750
Fine.
296
00:11:41,780 --> 00:11:43,050
You take the master suite.
297
00:11:43,080 --> 00:11:45,580
If it means we see
less of each other,
298
00:11:45,620 --> 00:11:47,020
suits me just fine.
299
00:11:47,050 --> 00:11:48,950
Perfect.
300
00:11:50,620 --> 00:11:52,460
Don't even think about it.
301
00:11:58,400 --> 00:12:00,360
[shutter snapping]
302
00:12:09,910 --> 00:12:11,210
[car engine starting]
303
00:12:15,610 --> 00:12:16,750
Bad news, Detective.
304
00:12:16,780 --> 00:12:18,720
This hotel does not
offer maid service.
305
00:12:26,460 --> 00:12:28,760
[sighing]
306
00:12:28,790 --> 00:12:30,760
Here.
307
00:12:30,800 --> 00:12:32,460
Check out his office upstairs.
308
00:12:32,500 --> 00:12:33,430
Do you see the boxes?
309
00:12:33,470 --> 00:12:34,560
Mm-hmm.
310
00:12:34,600 --> 00:12:36,830
And look on the wall.
See those charts?
311
00:12:36,900 --> 00:12:39,440
They're more like blueprints.
This guy's up to something.
312
00:12:39,470 --> 00:12:40,470
Blueprints...
313
00:12:40,510 --> 00:12:42,270
for what, I wonder?
314
00:12:42,310 --> 00:12:44,970
Maybe his next heist?
Wish I could get a better look.
315
00:12:46,510 --> 00:12:48,810
I just can't see anything
from this angle.
316
00:12:51,120 --> 00:12:52,850
What's that?
317
00:12:52,920 --> 00:12:53,950
Oh, I'm just keeping notes.
318
00:12:53,990 --> 00:12:56,350
Oh, yeah?
319
00:12:56,420 --> 00:12:58,460
"7:35, newspaper delivered.
320
00:12:58,490 --> 00:13:01,320
8:16, postwoman drops off mail.
321
00:13:01,360 --> 00:13:03,590
10:10, tabby cat walks by..."
322
00:13:03,630 --> 00:13:05,160
[gasping]
323
00:13:05,200 --> 00:13:07,360
Why are you logging this stuff?
None of it's even relevant.
324
00:13:07,430 --> 00:13:08,970
You never know
what will be relevant
325
00:13:09,000 --> 00:13:10,800
unless you've already made up
your mind about the case,
326
00:13:10,840 --> 00:13:12,800
which you already have.
327
00:13:12,840 --> 00:13:14,340
Whatever.
328
00:13:14,370 --> 00:13:16,270
Hey, Talbot's gonna drop off
some lunch in the alley.
329
00:13:16,310 --> 00:13:17,270
What do you want on your burger?
330
00:13:17,310 --> 00:13:19,340
I'd prefer a salad, actually.
331
00:13:19,380 --> 00:13:22,610
You know, something healthy
and green?
332
00:13:22,650 --> 00:13:23,480
[line rings]
333
00:13:23,520 --> 00:13:25,150
I'll order extra pickles.
334
00:13:25,180 --> 00:13:28,320
Talbot? It's Detective Ryan.
335
00:13:28,350 --> 00:13:30,890
What do you mean,
which Detective Ryan?
336
00:13:30,960 --> 00:13:32,890
The only Detective Ryan
you know.
337
00:13:32,960 --> 00:13:35,790
[vehicle approaches next door]
338
00:13:44,500 --> 00:13:45,900
Ryan!
339
00:13:45,970 --> 00:13:47,740
Actually, you know what?
Make it a double.
340
00:14:05,860 --> 00:14:08,590
No, not on the side.
On the burger.
341
00:14:08,660 --> 00:14:11,160
Talbot, why would I want
cheese on the side?
342
00:14:11,200 --> 00:14:13,060
It's a cheeseburger.
343
00:14:15,100 --> 00:14:16,870
A "cheeseburger."
344
00:14:20,110 --> 00:14:21,440
[shutter snapping]
345
00:14:27,350 --> 00:14:29,010
You have got to be kidding.
346
00:14:29,050 --> 00:14:30,510
[knocks loudly]
347
00:14:30,550 --> 00:14:31,680
Ryan!
348
00:14:31,720 --> 00:14:33,080
[knocks]
349
00:14:33,120 --> 00:14:35,620
Psst! Ryan?
350
00:14:35,690 --> 00:14:37,190
[knocking]
351
00:14:37,220 --> 00:14:38,860
[yells] Ryan! Hey!
352
00:14:38,890 --> 00:14:40,860
You locked out?
353
00:14:40,890 --> 00:14:42,960
Oh. [chuckles]
354
00:14:43,030 --> 00:14:44,090
I'm fine.
355
00:14:44,130 --> 00:14:45,460
I can call someone.
356
00:14:45,530 --> 00:14:46,730
I live just down the street.
357
00:14:46,770 --> 00:14:48,200
Not necessary.
358
00:14:48,230 --> 00:14:50,200
Thank you anyway.
359
00:14:50,240 --> 00:14:52,100
Just move in?
360
00:14:53,470 --> 00:14:55,470
It's a nice day to work out.
361
00:14:55,540 --> 00:14:58,710
I'd hate to slow down
your pace.
362
00:14:59,910 --> 00:15:01,440
[pounds] Ryan!
363
00:15:02,810 --> 00:15:04,450
Could you be any louder?
364
00:15:04,480 --> 00:15:06,650
Could you not lock me out?
365
00:15:06,720 --> 00:15:08,050
-Could you...
-Oh!
366
00:15:09,490 --> 00:15:10,920
You must be the newlyweds.
367
00:15:11,990 --> 00:15:12,990
The who now?
368
00:15:13,060 --> 00:15:14,390
The real estate agent said
369
00:15:14,430 --> 00:15:15,830
some newlyweds
looked at the house,
370
00:15:15,890 --> 00:15:17,290
but were still on the fence.
371
00:15:17,330 --> 00:15:19,330
That's you, right?
372
00:15:19,400 --> 00:15:22,070
Well, yes.
373
00:15:22,100 --> 00:15:22,970
That's us.
374
00:15:23,000 --> 00:15:24,800
[chuckling awkwardly]
375
00:15:24,840 --> 00:15:25,900
We took the plunge.
376
00:15:25,940 --> 00:15:27,800
Oh, we sure did.
377
00:15:27,840 --> 00:15:29,770
I'm Stanley. And you are?
378
00:15:31,280 --> 00:15:34,310
I'm... Tasha.
379
00:15:34,350 --> 00:15:36,580
And this is my h... husband...
380
00:15:36,620 --> 00:15:38,350
Ru... Rupert.
-Rrr... yep.
381
00:15:40,450 --> 00:15:42,820
It's good to meet you,
Stanley.
382
00:15:42,850 --> 00:15:45,660
You're right next door
to the best decorations around.
383
00:15:45,690 --> 00:15:47,190
Mr. Miller runs
384
00:15:47,260 --> 00:15:49,430
our neighborhood
Christmas committee.
385
00:15:49,460 --> 00:15:51,460
The Christmas committee?
386
00:15:51,500 --> 00:15:53,960
Caroling, parties, potlucks...
387
00:15:54,000 --> 00:15:56,170
We're always looking
for new volunteers.
388
00:15:59,270 --> 00:16:01,600
I know everyone's
gonna want to meet you.
389
00:16:01,640 --> 00:16:03,470
[calls as he leaves]
I'll spread the word!
390
00:16:05,880 --> 00:16:07,510
Oh, you hear that, Tasha?
391
00:16:07,550 --> 00:16:09,650
He's gonna spread the word.
392
00:16:11,320 --> 00:16:13,450
Unbelievable.
393
00:16:13,490 --> 00:16:15,350
We're supposed to be
keeping a low profile.
394
00:16:15,390 --> 00:16:16,650
Now look what you've done.
395
00:16:16,690 --> 00:16:17,850
What I've done?
396
00:16:17,890 --> 00:16:19,160
You locked me out.
397
00:16:19,190 --> 00:16:21,620
That was an accident!
Saying we're married?
398
00:16:21,660 --> 00:16:23,060
I had to think fast.
399
00:16:23,130 --> 00:16:24,360
You should try it sometime.
400
00:16:24,400 --> 00:16:25,800
Well, this is terrific.
401
00:16:25,830 --> 00:16:27,700
Now the entire neighborhood
is gonna know we're here.
402
00:16:27,730 --> 00:16:29,300
So much for quiet observation.
403
00:16:29,330 --> 00:16:31,330
We got to pack up.
It's done. It's over.
404
00:16:31,370 --> 00:16:35,540
Actually, maybe
this can work in our favor.
405
00:16:35,570 --> 00:16:37,970
Did you bump your head
on an icicle out there?
406
00:16:38,010 --> 00:16:40,810
If we could join
this Christmas committee...
407
00:16:40,850 --> 00:16:42,050
-Ugh.
-...We could meet Miller.
408
00:16:42,080 --> 00:16:45,180
Maybe even get that look
inside his house.
409
00:16:45,220 --> 00:16:47,550
So you admit
that he's up to something?
410
00:16:47,590 --> 00:16:49,220
Miller just got a delivery
411
00:16:49,250 --> 00:16:51,190
from a company that makes
key-cutting machines,
412
00:16:51,220 --> 00:16:53,360
and that is... odd.
413
00:16:53,390 --> 00:16:55,430
You're serious about this.
414
00:16:55,490 --> 00:16:58,660
I'm serious
about solving this case.
415
00:16:58,700 --> 00:16:59,900
And since
416
00:16:59,930 --> 00:17:01,230
we're on the neighborhood radar
now anyway,
417
00:17:01,270 --> 00:17:03,100
we have to try to fit in,
418
00:17:03,170 --> 00:17:04,430
or we're gonna stand out.
419
00:17:04,500 --> 00:17:05,270
Saying we're married?
420
00:17:05,340 --> 00:17:07,400
Hey, it's harder for me.
421
00:17:07,440 --> 00:17:08,840
Why?
422
00:17:08,870 --> 00:17:11,110
It's obvious I can do
so much better than you.
423
00:17:11,180 --> 00:17:13,040
[he laughs]
424
00:17:13,080 --> 00:17:15,210
That's pretty good.
425
00:17:15,250 --> 00:17:18,010
That was good.
426
00:17:18,050 --> 00:17:19,020
So...
427
00:17:19,050 --> 00:17:20,220
what do you say?
428
00:17:20,250 --> 00:17:22,050
Shall we give this a shot...
429
00:17:22,090 --> 00:17:23,450
hubby?
430
00:17:24,920 --> 00:17:26,220
[sighs grudgingly]
431
00:17:26,260 --> 00:17:27,760
A couple for Christmas?
432
00:17:29,730 --> 00:17:31,430
[sighs]
433
00:17:31,460 --> 00:17:33,060
Tsk.
434
00:17:33,100 --> 00:17:35,360
Merry Christmas...
435
00:17:35,400 --> 00:17:37,070
dear.
436
00:17:43,690 --> 00:17:46,730
[♪♪♪]
437
00:17:48,660 --> 00:17:50,730
You want to run that
by me again?
438
00:17:50,770 --> 00:17:53,400
If we want to infiltrate
Miller's Christmas committee,
439
00:17:53,440 --> 00:17:56,040
we have to show
our Christmas spirit,
440
00:17:56,070 --> 00:17:59,110
and that starts with...
441
00:17:59,170 --> 00:18:01,170
a tree in our window.
442
00:18:01,210 --> 00:18:02,910
Yeah. You know that Talbot
can only watch Miller's house
443
00:18:02,940 --> 00:18:04,080
for, like, an hour,
444
00:18:04,110 --> 00:18:06,180
so we need to pick one
and get back.
445
00:18:06,210 --> 00:18:07,550
This one's perfect.
Let's get it.
446
00:18:07,580 --> 00:18:09,250
Sir?
-Not so fast!
447
00:18:12,050 --> 00:18:14,690
A little trick
my grandmother taught me.
448
00:18:14,720 --> 00:18:16,260
Crush the needles...
-Mm-hmm?
449
00:18:16,290 --> 00:18:17,420
-...In your hand...
-Okay.
450
00:18:17,460 --> 00:18:19,390
And sniff.
451
00:18:19,430 --> 00:18:21,090
See?
452
00:18:21,130 --> 00:18:22,200
[inhales deeply]
453
00:18:22,230 --> 00:18:23,100
It's beautiful.
We'll take it.
454
00:18:23,130 --> 00:18:25,030
No fresh scent.
455
00:18:25,070 --> 00:18:26,230
[Ryan scoffs]
456
00:18:26,270 --> 00:18:27,900
This one's needles
are gonna drop any day.
457
00:18:27,940 --> 00:18:29,370
Fine. This one.
458
00:18:29,400 --> 00:18:33,740
The best procedure
is to gauge...
459
00:18:33,780 --> 00:18:35,940
each tree by its shape,
460
00:18:35,980 --> 00:18:37,210
its height,
461
00:18:37,250 --> 00:18:39,610
and any distinguishing features.
462
00:18:39,650 --> 00:18:41,110
You know
this is a Christmas tree lot
463
00:18:41,150 --> 00:18:42,550
and not a lineup, right?
464
00:18:42,580 --> 00:18:43,650
Are you enjoying this?
465
00:18:43,720 --> 00:18:45,790
I'm taking
this assignment seriously.
466
00:18:45,820 --> 00:18:47,750
[grumbles]
A little too seriously.
467
00:18:47,790 --> 00:18:50,890
Why are you
so Christmas-crazed, anyway?
468
00:18:50,930 --> 00:18:53,390
Maybe I miss
Christmas in Wisconsin.
469
00:18:53,430 --> 00:18:55,390
They have detective jobs
in Wisconsin.
470
00:18:55,430 --> 00:18:56,730
Why didn't you apply for those?
471
00:18:56,760 --> 00:18:58,430
I have my reasons.
472
00:18:58,470 --> 00:19:01,070
Anyways, I've loved Christmas
ever since I was little.
473
00:19:01,100 --> 00:19:02,600
The question is,
why don't you?
474
00:19:04,740 --> 00:19:07,640
Well, I used to do Christmas...
475
00:19:07,680 --> 00:19:09,940
until the ghosts of Christmas
past, present, and future
476
00:19:09,980 --> 00:19:11,440
paid me a little visit.
477
00:19:11,480 --> 00:19:12,580
And by "ghosts,"
478
00:19:12,610 --> 00:19:14,010
I mean Jackson, Johnson,
and Abrams,
479
00:19:14,080 --> 00:19:15,580
my wife's divorce attorneys.
480
00:19:16,680 --> 00:19:18,120
You were married?
481
00:19:18,150 --> 00:19:20,790
Yeah, hard to believe
all this isn't still taken.
482
00:19:20,820 --> 00:19:22,420
I know.
483
00:19:22,460 --> 00:19:23,660
Anyway, nowadays,
484
00:19:23,690 --> 00:19:26,090
I have priorities
other than the holidays.
485
00:19:26,130 --> 00:19:27,830
But it's Christmas.
486
00:19:27,860 --> 00:19:30,000
Well, my ex got the ornaments.
I got the golf clubs.
487
00:19:30,030 --> 00:19:31,930
Suits me just fine.
488
00:19:33,500 --> 00:19:34,830
You know,
489
00:19:34,870 --> 00:19:36,000
if we're really
gonna sell this thing,
490
00:19:36,040 --> 00:19:37,040
we're gonna need
a cover story.
491
00:19:37,110 --> 00:19:38,300
We can't just be walking around,
492
00:19:38,340 --> 00:19:39,870
telling people
we're undercover detectives.
493
00:19:39,940 --> 00:19:42,440
Oh, ho. Way ahead of you.
494
00:19:42,480 --> 00:19:45,180
Here are the rings
the captain sent over,
495
00:19:45,210 --> 00:19:47,350
and, uh, check your email.
496
00:19:51,320 --> 00:19:52,890
I wrote backstories for us
last night.
497
00:19:52,950 --> 00:19:54,450
[laughs]
498
00:19:54,490 --> 00:19:56,020
Of course you did.
499
00:19:56,060 --> 00:19:59,230
So we moved from Tallahassee
last month for our jobs, and...
500
00:19:59,290 --> 00:20:00,530
Wait, why am I a chiropractor?
501
00:20:00,560 --> 00:20:02,630
'Cause every cover story
needs a grain of truth,
502
00:20:02,660 --> 00:20:05,060
and you are
a small pain in the neck.
503
00:20:07,300 --> 00:20:09,400
Wait! Oh, there's more.
504
00:20:09,470 --> 00:20:11,700
Like, where we met
and all of that.
505
00:20:11,740 --> 00:20:13,040
Yeah, I skimmed it.
506
00:20:13,070 --> 00:20:14,510
We met at the gym,
married a month ago, yada, yada.
507
00:20:14,540 --> 00:20:15,680
I got it.
508
00:20:15,710 --> 00:20:17,240
"Yada, yada"?
509
00:20:17,310 --> 00:20:19,380
The details sell the story...
510
00:20:19,410 --> 00:20:21,680
where we went for our honeymoon
and things like that.
511
00:20:21,720 --> 00:20:23,150
[Ryan snores]
512
00:20:23,180 --> 00:20:24,480
Mm-hmm.
513
00:20:24,520 --> 00:20:26,590
Sir, we'll take this one,
please.
514
00:20:26,650 --> 00:20:28,220
Sweet.
Does that mean we're done?
515
00:20:28,260 --> 00:20:30,560
Oh, we're just getting started.
516
00:20:30,590 --> 00:20:32,260
On to the decorations.
517
00:20:33,700 --> 00:20:35,060
[sniffs]
518
00:20:35,100 --> 00:20:36,160
Hmm.
519
00:20:40,000 --> 00:20:41,400
How's it going with the tree?
520
00:20:41,440 --> 00:20:42,600
It's a work of art.
521
00:20:42,670 --> 00:20:44,600
All it needs
is the powdered snow.
522
00:20:44,670 --> 00:20:45,870
How are you gonna do that?
523
00:20:45,910 --> 00:20:48,040
Fingerprint powder
and powdered doughnuts.
524
00:20:48,080 --> 00:20:49,880
Why do I even ask?
525
00:20:49,910 --> 00:20:51,580
[vehicle arriving]
526
00:20:57,290 --> 00:21:00,550
What in the world is all this?
527
00:21:00,590 --> 00:21:02,620
Since you only get one chance
528
00:21:02,690 --> 00:21:05,460
to make a festive
first impression,
529
00:21:05,530 --> 00:21:09,100
now it's my turn
to show you how it's done.
530
00:21:11,730 --> 00:21:13,130
You're lining them up
like guard dogs.
531
00:21:13,200 --> 00:21:14,900
'Cause
they're guarding the house.
532
00:21:14,940 --> 00:21:16,470
This guy's called "Spike."
533
00:21:18,640 --> 00:21:20,570
Maybe you should
just handle the lights.
534
00:21:20,610 --> 00:21:22,540
Yeah, great idea.
535
00:21:24,810 --> 00:21:26,310
What are you doing?
536
00:21:26,380 --> 00:21:28,150
I'm handling the lights.
537
00:21:29,750 --> 00:21:32,120
This'll give us a little peek
into Miller's garage.
538
00:21:32,150 --> 00:21:34,750
He is in and out of there
so much.
539
00:21:34,790 --> 00:21:36,220
You see something?
540
00:21:37,890 --> 00:21:41,160
I need a closer look.
541
00:21:41,230 --> 00:21:42,560
[stammers]
Are you crazy?
542
00:21:42,600 --> 00:21:43,730
What if he sees us?
543
00:21:43,770 --> 00:21:46,170
Oh, please.
He's not gonna see us.
544
00:21:46,230 --> 00:21:48,000
[Miller] Can I help you?
545
00:21:48,070 --> 00:21:49,840
[crashing]
546
00:21:50,770 --> 00:21:51,740
My gosh.
547
00:21:53,140 --> 00:21:54,910
Ho, ho! Hey.
548
00:21:54,940 --> 00:21:55,910
Are you okay?
549
00:21:55,940 --> 00:21:57,240
Yeah, uh,
funny you should ask.
550
00:21:57,280 --> 00:21:58,910
I was just, uh...
551
00:21:58,950 --> 00:22:00,450
uh...
552
00:22:00,480 --> 00:22:01,580
honey?
553
00:22:01,620 --> 00:22:03,780
We had... noticed
554
00:22:03,820 --> 00:22:05,690
some of your Christmas
decorations had come loose.
555
00:22:05,750 --> 00:22:07,990
Coming loose! And I was just
doing the neighborly thing.
556
00:22:08,020 --> 00:22:10,790
So yeah,
that should do it.
557
00:22:10,830 --> 00:22:12,830
I'm Francis Miller.
558
00:22:12,860 --> 00:22:15,290
You must be my new neighbors
that Stanley told me about.
559
00:22:15,330 --> 00:22:16,760
I was just coming over
560
00:22:16,800 --> 00:22:18,960
to give you one of
my homemade fruitcakes.
561
00:22:19,000 --> 00:22:20,630
Oh, how kind!
562
00:22:20,670 --> 00:22:22,640
I'm Tasha,
563
00:22:22,670 --> 00:22:23,440
and this is my husband.
564
00:22:23,470 --> 00:22:26,310
Yep, Ry...upert.
565
00:22:26,340 --> 00:22:27,470
[chuckles awkwardly]
That's...
566
00:22:27,510 --> 00:22:28,810
Rupert for short.
567
00:22:28,840 --> 00:22:30,210
Rupert, Tasha.
568
00:22:30,280 --> 00:22:32,210
Well, welcome
to the neighborhood.
569
00:22:32,280 --> 00:22:33,680
You know,
Stanley mentioned
570
00:22:33,720 --> 00:22:35,450
that Christmas committee
of yours.
571
00:22:35,480 --> 00:22:36,620
-Uh-huh?
572
00:22:36,650 --> 00:22:39,190
We would love to join up,
if you need help.
573
00:22:39,220 --> 00:22:40,690
-Absolutely!
574
00:22:40,720 --> 00:22:42,620
We can always use more elves.
575
00:22:42,660 --> 00:22:45,190
As a matter of fact,
576
00:22:45,230 --> 00:22:47,030
I'm having a potluck
tomorrow night.
577
00:22:47,060 --> 00:22:48,960
I'd love you to come.
7 p.m.
578
00:22:49,000 --> 00:22:50,400
We will be there
with bells on.
579
00:22:50,470 --> 00:22:52,000
Christmas bells on.
580
00:22:52,030 --> 00:22:53,300
-[Miller chuckles]
-Yeah, yeah. Yeah.
581
00:22:53,330 --> 00:22:54,670
I should probably
get back to work.
582
00:22:54,700 --> 00:22:56,700
I haven't even checked
our Christmas lights yet.
583
00:22:56,740 --> 00:22:58,140
Honey-bunny...
584
00:22:58,170 --> 00:23:00,140
since you're doing that,
585
00:23:00,170 --> 00:23:01,340
why don't you check
586
00:23:01,380 --> 00:23:05,010
all the bulbs on Mr. Miller's
house, too?
587
00:23:05,050 --> 00:23:07,310
Wel... no. Nah, I c...
I couldn't let you do that.
588
00:23:07,350 --> 00:23:10,350
It's our pleasure.
Isn't it, dear?
589
00:23:10,380 --> 00:23:12,220
[Ryan chuckles uneasily]
590
00:23:12,250 --> 00:23:13,890
You know what they say...
591
00:23:13,920 --> 00:23:16,890
"Happy wife...
happy life."
592
00:23:16,920 --> 00:23:19,490
Well, thank you very much,
593
00:23:19,530 --> 00:23:21,030
and it's really nice
to meet you.
594
00:23:21,060 --> 00:23:21,890
See you tomorrow.
595
00:23:21,930 --> 00:23:23,260
[quietly] Okay.
596
00:23:23,330 --> 00:23:25,500
[door rumbling down]
597
00:23:27,100 --> 00:23:29,700
What in the world?
598
00:23:29,740 --> 00:23:31,840
Why did you volunteer me
to fix his Christmas lights?
599
00:23:31,870 --> 00:23:33,610
He gave us fruitcake.
600
00:23:33,670 --> 00:23:34,440
You know what that means?
601
00:23:34,510 --> 00:23:35,910
Yeah, we have lunch?
602
00:23:35,940 --> 00:23:38,440
No. We had to respond with
a Christmas gift of our own.
603
00:23:38,510 --> 00:23:40,080
What? That's not a thing.
604
00:23:40,110 --> 00:23:41,250
Were you raised by wolves?
605
00:23:41,280 --> 00:23:42,550
Were you
raised by elves?
606
00:23:42,580 --> 00:23:45,920
Actually, I think
there are two magic words
607
00:23:45,950 --> 00:23:47,050
you need to say to me.
608
00:23:47,090 --> 00:23:48,390
Um, "stop talking"?
609
00:23:48,420 --> 00:23:49,890
"Thank... you."
610
00:23:49,920 --> 00:23:51,860
Because of me,
611
00:23:51,890 --> 00:23:54,130
we're gonna get that look
in his house.
612
00:23:56,360 --> 00:23:57,730
Thank you.
613
00:24:06,210 --> 00:24:07,740
I see you've been busy.
614
00:24:07,810 --> 00:24:11,040
Hey. Rule number 37
of stakeouts...
615
00:24:11,080 --> 00:24:14,380
games help keep the mind sharp.
616
00:24:14,420 --> 00:24:17,020
This might help too.
617
00:24:17,050 --> 00:24:19,020
What is this?
618
00:24:19,050 --> 00:24:21,020
Santa coffee.
619
00:24:21,060 --> 00:24:24,020
The secret's adding
cinnamon and cocoa.
620
00:24:24,060 --> 00:24:27,360
My grandmother used
to make them at Christmas.
621
00:24:27,400 --> 00:24:29,060
It is Christmassy.
622
00:24:29,100 --> 00:24:31,260
[both chuckling]
623
00:24:31,330 --> 00:24:33,000
Thank you.
624
00:24:33,030 --> 00:24:34,830
[Tanya] Explain, please?
625
00:24:34,870 --> 00:24:38,170
Oh, I was just shopping for
a gift for my 10-year-old niece.
626
00:24:38,210 --> 00:24:39,270
Pepper spray?
627
00:24:39,340 --> 00:24:41,510
What? She's too young
for a taser.
628
00:24:41,540 --> 00:24:43,240
Besides, it's pink.
629
00:24:43,280 --> 00:24:44,440
[Tanya laughs]
630
00:24:44,510 --> 00:24:46,680
I'll keep my eyes open...
631
00:24:46,710 --> 00:24:48,410
[closes laptop]
...for something better.
632
00:24:48,450 --> 00:24:49,420
[laughs] Okay.
633
00:24:49,450 --> 00:24:50,920
All right.
634
00:24:53,090 --> 00:24:54,220
[laughs]
635
00:24:54,260 --> 00:24:55,350
You got a little something
on your...
636
00:24:55,390 --> 00:24:56,360
Oh, do I?
I can feel it, yeah.
637
00:24:56,390 --> 00:24:58,090
-Yeah.
-Uh, well...
638
00:24:58,130 --> 00:25:00,290
my compliments to your grandma.
639
00:25:00,360 --> 00:25:04,630
She knows how to make delicious,
if slightly messy, coffee.
640
00:25:06,070 --> 00:25:08,600
She was amazing.
641
00:25:08,640 --> 00:25:10,370
When I'd visit,
642
00:25:10,400 --> 00:25:13,610
we used to sit up in her room
together
643
00:25:13,640 --> 00:25:16,080
and look out the window
644
00:25:16,110 --> 00:25:19,280
and make up stories
about people outside.
645
00:25:19,310 --> 00:25:22,110
Ah, so you were a spy
from early on.
646
00:25:22,150 --> 00:25:24,380
Just curious about people.
647
00:25:25,790 --> 00:25:28,920
I wanted to be a detective
ever since I was a kid.
648
00:25:32,230 --> 00:25:34,160
I just hope I'm up for the job.
649
00:25:34,230 --> 00:25:35,590
What are you talking about?
650
00:25:35,630 --> 00:25:37,000
You seem so self-assured.
651
00:25:37,060 --> 00:25:38,000
Do I?
652
00:25:38,070 --> 00:25:39,570
I mean...
653
00:25:41,440 --> 00:25:43,470
The truth is,
654
00:25:43,500 --> 00:25:46,170
my dad
is Chief of Police back home.
655
00:25:46,240 --> 00:25:48,770
And I was a beat cop
at his precinct,
656
00:25:48,810 --> 00:25:51,010
on track to be detective.
657
00:25:51,080 --> 00:25:53,910
Most people assume
I got the job because of him,
658
00:25:53,950 --> 00:25:57,080
so I always
had to work extra hard.
659
00:25:57,120 --> 00:25:59,920
Explains the nitpicking,
the attention to detail.
660
00:25:59,950 --> 00:26:02,960
But I wanted to see if I can
make detective on my own,
661
00:26:02,990 --> 00:26:06,190
so I applied to the job
here in Denver
662
00:26:06,260 --> 00:26:10,500
to prove to myself
that I can really do this.
663
00:26:11,800 --> 00:26:13,700
Take the downstairs window
today.
664
00:26:13,770 --> 00:26:14,830
Give you a nice view
of your new town.
665
00:26:17,040 --> 00:26:19,870
Thanks, but actually...
666
00:26:19,940 --> 00:26:21,140
I'm headed out this morning.
667
00:26:21,180 --> 00:26:23,010
Oh, yeah?
Where you going?
668
00:26:24,210 --> 00:26:25,610
I'm gonna pay a visit
669
00:26:25,650 --> 00:26:28,480
to the agency
that hires out Santas,
670
00:26:28,520 --> 00:26:31,520
and I'll pick up
a few essentials for the house
671
00:26:31,550 --> 00:26:32,850
and the party tonight.
672
00:26:32,890 --> 00:26:35,150
Call me
if anything happens.
673
00:26:35,190 --> 00:26:36,520
-Okay.
-Okay?
674
00:26:36,560 --> 00:26:38,690
'Kay. Keep that phone ready.
675
00:26:39,890 --> 00:26:42,490
[♪♪♪]
676
00:26:46,470 --> 00:26:47,800
Great shoes.
677
00:26:47,840 --> 00:26:49,030
Thanks.
678
00:26:49,070 --> 00:26:51,240
Everyone at the North Pole
has 'em this year.
679
00:26:51,310 --> 00:26:53,240
[footsteps approaching]
680
00:26:53,310 --> 00:26:54,540
Detective?
681
00:26:54,580 --> 00:26:56,210
Hi. I'm Lois Carmichael.
682
00:26:56,240 --> 00:26:58,640
Nice to meet you.
Please come in.
683
00:27:00,180 --> 00:27:03,820
I'm so sorry
to keep you waiting.
684
00:27:03,850 --> 00:27:05,720
I just got back
from our Chicago office,
685
00:27:05,750 --> 00:27:08,420
and I'm still catching up.
686
00:27:08,490 --> 00:27:10,920
Wow. It certainly
is festive around here.
687
00:27:10,990 --> 00:27:13,090
Well, normally,
most of our work
688
00:27:13,160 --> 00:27:16,560
is providing valets
and, uh, waiters,
689
00:27:16,600 --> 00:27:17,600
but this time of year,
690
00:27:17,670 --> 00:27:19,930
we have a lot of
Christmas parties,
691
00:27:20,000 --> 00:27:22,430
so they just stay in character.
692
00:27:23,740 --> 00:27:26,440
Actually, that is why
I wanted to talk to you...
693
00:27:26,510 --> 00:27:29,170
about one of your Santas,
Francis Miller?
694
00:27:29,210 --> 00:27:32,080
"Mr. Christmas."
695
00:27:32,110 --> 00:27:35,350
He's one of
my most popular acts.
696
00:27:35,380 --> 00:27:36,680
All of our clients adore him.
697
00:27:36,720 --> 00:27:39,080
So, he's worked
at the art museum,
698
00:27:39,120 --> 00:27:41,120
the Davrow Galleria,
699
00:27:41,190 --> 00:27:42,520
and the Civic Center
this month?
700
00:27:42,560 --> 00:27:45,120
I believe so,
but I can double-check.
701
00:27:45,190 --> 00:27:46,530
Thanks.
702
00:27:46,560 --> 00:27:49,060
Could I also get a list
of any other places
703
00:27:49,100 --> 00:27:50,730
he's been booked?
704
00:27:50,770 --> 00:27:52,970
Yeah, he books a lot of gigs
on his own,
705
00:27:53,030 --> 00:27:54,730
but I will make you up a list
706
00:27:54,770 --> 00:27:56,570
of all of our events
that he's worked at,
707
00:27:56,600 --> 00:27:59,070
but, Detective...
[sighs]
708
00:27:59,110 --> 00:28:01,140
...should I be concerned?
709
00:28:01,210 --> 00:28:03,610
He is a person of interest
in a case.
710
00:28:03,640 --> 00:28:05,610
Well, can you keep me informed?
711
00:28:05,650 --> 00:28:07,380
I founded this agency
712
00:28:07,420 --> 00:28:09,950
to help out-of-work actors
get jobs,
713
00:28:09,980 --> 00:28:12,920
and I really don't want
to jeopardize our reputation.
714
00:28:12,950 --> 00:28:14,150
I understand.
715
00:28:15,890 --> 00:28:19,160
Oh, I need
more Christmas lights...
716
00:28:19,230 --> 00:28:21,660
and stockings
for the fireplace.
717
00:28:21,730 --> 00:28:22,930
Hmm.
718
00:28:22,960 --> 00:28:25,260
And what's all this for?
719
00:28:25,300 --> 00:28:27,230
"The Case of the Secret Santa"?
720
00:28:27,270 --> 00:28:30,470
You are closer
than you think.
721
00:28:30,500 --> 00:28:32,440
Are you sure you don't want
to come to Aspen with us?
722
00:28:32,470 --> 00:28:35,110
I just don't like you
being all alone on Christmas.
723
00:28:35,140 --> 00:28:36,810
No, I'm not alone.
724
00:28:36,840 --> 00:28:38,110
The other stocking
is for my partner.
725
00:28:38,150 --> 00:28:40,910
Partner, huh?
726
00:28:40,950 --> 00:28:42,610
That sounds interesting.
727
00:28:42,650 --> 00:28:44,780
No.
728
00:28:44,820 --> 00:28:46,950
Not my "partner" partner.
729
00:28:46,990 --> 00:28:49,660
Ryan's my partner
on the case.
730
00:28:49,690 --> 00:28:51,960
Oh, and what's
this Ryan like?
731
00:28:51,990 --> 00:28:54,330
Think...
732
00:28:54,360 --> 00:28:56,800
a Christmas gift
you just can't return.
733
00:28:56,830 --> 00:28:58,330
Hmm.
734
00:28:58,370 --> 00:29:00,430
And how's the wrapping?
735
00:29:00,470 --> 00:29:01,670
Is he good-looking?
736
00:29:02,870 --> 00:29:04,670
He's, um...
737
00:29:04,710 --> 00:29:07,510
symmetrical, with...
738
00:29:07,540 --> 00:29:09,540
sharp edges.
739
00:29:09,610 --> 00:29:11,510
Uh-huh.
740
00:29:13,150 --> 00:29:16,620
And that is just what
Ryan needs for Christmas.
741
00:29:22,460 --> 00:29:24,360
You went Christmas shopping?
742
00:29:24,390 --> 00:29:25,620
Just a few more decorations
743
00:29:25,660 --> 00:29:28,130
and supplies
for our mission tonight.
744
00:29:29,160 --> 00:29:30,130
♪ Ta-da! ♪
745
00:29:30,160 --> 00:29:31,060
That's cute.
746
00:29:32,330 --> 00:29:33,830
♪ Ta-da! ♪
747
00:29:33,870 --> 00:29:35,470
No. No!
748
00:29:35,500 --> 00:29:37,470
Matching Christmas sweaters?
What are we, poodles?
749
00:29:37,510 --> 00:29:40,210
We are a married couple
going to a Christmas party.
750
00:29:40,240 --> 00:29:41,910
We need to fit in.
751
00:29:41,980 --> 00:29:43,340
But I didn't have time
752
00:29:43,380 --> 00:29:45,540
to get anything
to bring to the party, so...
753
00:29:47,010 --> 00:29:49,210
Something smells good.
754
00:29:49,250 --> 00:29:51,150
Have you been baking
in here?
755
00:29:51,190 --> 00:29:53,090
Well, you can't show up
to a potluck empty-handed.
756
00:29:53,150 --> 00:29:54,090
You said so yourself.
Why?
757
00:29:56,360 --> 00:29:57,720
[exhales deeply]
758
00:29:57,760 --> 00:29:59,760
I just can't trust
leaving the cooking
759
00:29:59,830 --> 00:30:03,230
to a guy who thinks
Funyuns is a food group.
760
00:30:03,260 --> 00:30:05,160
Funyuns is a food group.
761
00:30:06,230 --> 00:30:08,270
You made these?
762
00:30:08,340 --> 00:30:10,540
Talbot stopped by
the bakery, right?
763
00:30:10,570 --> 00:30:11,440
And you just heated those up?
764
00:30:11,510 --> 00:30:13,070
No, I made 'em
from scratch.
765
00:30:13,110 --> 00:30:15,040
[she sighs]
766
00:30:19,580 --> 00:30:21,210
Wow.
767
00:30:21,250 --> 00:30:22,110
Where'd you get the ingredients?
768
00:30:22,180 --> 00:30:24,520
What is this, an interrogation?
769
00:30:24,550 --> 00:30:26,450
I had Talbot pick up
a few things.
770
00:30:26,520 --> 00:30:28,590
But you're a cold-pizza guy.
771
00:30:28,620 --> 00:30:31,460
Well, there's not much point
cooking when it's just me.
772
00:30:32,690 --> 00:30:34,530
Ooh...
773
00:30:34,560 --> 00:30:38,230
looks like super-detective
doesn't know everything.
774
00:30:40,070 --> 00:30:42,530
We'll get to the bottom
of this later.
775
00:30:42,570 --> 00:30:44,570
Now we've got
a potluck to go to.
776
00:30:44,610 --> 00:30:45,770
Okay.
777
00:30:48,230 --> 00:30:51,090
[festive music
plays in background]
778
00:30:51,130 --> 00:30:53,060
[sighing]
779
00:30:55,630 --> 00:30:56,830
[hushed]
Stop fidgeting.
780
00:30:56,900 --> 00:30:58,800
It feels like
it's made out of yak fur.
781
00:30:58,840 --> 00:31:00,640
-Now, remember the plan.
-I keep him busy.
782
00:31:00,670 --> 00:31:01,840
And I'll get a look
in the studio.
783
00:31:01,910 --> 00:31:02,840
Got it.
784
00:31:02,910 --> 00:31:05,570
Ah, I'm so happy
you could join us.
785
00:31:05,610 --> 00:31:06,780
Wouldn't miss it for the world.
786
00:31:06,810 --> 00:31:09,910
Mm, homemade gingerbread.
787
00:31:09,950 --> 00:31:12,310
Oh, it's my favorite.
You shouldn't have.
788
00:31:12,350 --> 00:31:13,820
Oh... [chuckles]
789
00:31:13,850 --> 00:31:16,120
She didn't.
790
00:31:16,150 --> 00:31:17,450
Come meet Alicia.
791
00:31:17,490 --> 00:31:19,250
She teaches
at our local high school.
792
00:31:19,290 --> 00:31:20,860
Rupert and Tasha.
793
00:31:20,930 --> 00:31:23,430
Hi. It must be rewarding,
teaching kids.
794
00:31:23,460 --> 00:31:25,090
Emotionally, yes.
For my wallet...
795
00:31:25,130 --> 00:31:26,530
not so much.
796
00:31:26,600 --> 00:31:28,130
-[chuckling]
-Oh.
797
00:31:28,170 --> 00:31:29,300
[Stanley cackles]
798
00:31:29,330 --> 00:31:30,470
Hey, hey.
799
00:31:30,500 --> 00:31:32,200
Twinsies!
800
00:31:32,270 --> 00:31:33,440
Ah! It's like
looking in a mirror.
801
00:31:33,470 --> 00:31:34,870
[all laughing]
802
00:31:34,940 --> 00:31:36,200
You've already met Stanley.
803
00:31:36,270 --> 00:31:37,110
[Ryan] Yup.
804
00:31:37,140 --> 00:31:39,210
But did you know
805
00:31:39,280 --> 00:31:42,610
that he is
a walking encyclopedia
806
00:31:42,650 --> 00:31:44,310
on everything Christmas?
807
00:31:45,380 --> 00:31:46,950
Guilty as charged.
808
00:31:46,980 --> 00:31:48,980
You know, in Russia
they call Santa
809
00:31:49,020 --> 00:31:50,020
"Grandpa Frost,"
810
00:31:50,050 --> 00:31:51,220
but in Norway,
811
00:31:51,290 --> 00:31:53,820
the Christmas gnome
brings gifts to kids.
812
00:31:53,860 --> 00:31:56,490
Ah! You sure know your stuff.
813
00:31:56,530 --> 00:31:58,630
Edith?
Stanley's better half.
814
00:31:58,660 --> 00:32:00,400
Rupert, Tasha.
815
00:32:00,460 --> 00:32:03,500
Uh, hey, have you been
to their shop on Broadway?
816
00:32:03,530 --> 00:32:04,730
Denver Art and Antique?
817
00:32:05,970 --> 00:32:08,000
I, uh...
I don't believe we have.
818
00:32:08,040 --> 00:32:08,870
[doorbell ringing]
819
00:32:08,910 --> 00:32:10,470
[Miller] Excuse me.
820
00:32:10,510 --> 00:32:14,310
Do you get most of your art,
uh, from dealers, or...
821
00:32:14,350 --> 00:32:15,910
All sorts of places.
822
00:32:17,550 --> 00:32:19,580
So, what brought you two
to the neighborhood?
823
00:32:19,650 --> 00:32:21,320
Our jobs, actually.
824
00:32:21,350 --> 00:32:23,490
Mm-hmm.
I'm in human resources,
825
00:32:23,520 --> 00:32:25,490
and Rupert
is a chiropractor.
826
00:32:25,520 --> 00:32:26,320
-Woo.
-Really?
827
00:32:26,360 --> 00:32:27,520
Yeah.
828
00:32:27,560 --> 00:32:30,590
Because my lumbar's
been giving me grief.
829
00:32:30,660 --> 00:32:34,660
I don't suppose I could get
a quick chiropractic adjustment?
830
00:32:34,700 --> 00:32:36,200
[♪♪♪]
831
00:32:36,230 --> 00:32:37,430
Yeah, why not?
832
00:32:37,500 --> 00:32:39,330
Uh...
833
00:32:39,370 --> 00:32:41,000
Honey! Honey?
834
00:32:41,040 --> 00:32:42,270
Lift! [crunching]
835
00:32:42,340 --> 00:32:44,170
Shouldn't we do
that sort of thing
836
00:32:44,210 --> 00:32:45,510
in your office?
837
00:32:45,540 --> 00:32:47,110
[he chuckles]
838
00:32:47,180 --> 00:32:48,510
Oh, yeah,
you're probably right.
839
00:32:48,550 --> 00:32:49,750
Probably should.
I'll tell you what.
840
00:32:49,780 --> 00:32:50,850
You make an appointment with me.
841
00:32:50,880 --> 00:32:52,550
We'll get you fixed up
in the New Year.
842
00:32:52,580 --> 00:32:54,050
Good stuff.
843
00:32:54,080 --> 00:32:55,880
Wow!
844
00:32:55,920 --> 00:32:59,390
You are very strong.
845
00:32:59,420 --> 00:33:00,420
Maybe you should help me
move my Christmas tree tomorrow.
846
00:33:02,530 --> 00:33:05,560
[Miller]
Hey, guys? Rupert?
847
00:33:05,600 --> 00:33:06,430
Come.
848
00:33:08,130 --> 00:33:10,800
This is Eric and Christopher.
849
00:33:10,870 --> 00:33:12,100
So nice to meet you guys.
850
00:33:12,140 --> 00:33:13,470
-Hi.
-Sorry we're late.
851
00:33:13,540 --> 00:33:15,470
The contractor hit a snag
with the marble.
852
00:33:15,540 --> 00:33:16,740
-Mm-hmm.
-Oh, yeah, that's right.
853
00:33:16,770 --> 00:33:19,070
The boys are just opening
a new restaurant,
854
00:33:19,110 --> 00:33:20,880
down, uh, by the Civic Center.
855
00:33:20,910 --> 00:33:22,640
Civic Center?
That's a great area.
856
00:33:22,710 --> 00:33:25,050
Yes, but the rent is a fortune.
857
00:33:25,080 --> 00:33:26,550
Oof.
858
00:33:26,580 --> 00:33:28,750
No, thank you.
I'm gonna go get some water.
859
00:33:31,160 --> 00:33:32,920
-Hi.
-Ah.
860
00:33:32,960 --> 00:33:34,590
Christmas cheese doodle?
861
00:33:34,630 --> 00:33:35,790
The green ones are pesto,
862
00:33:35,830 --> 00:33:36,790
and the red
are sun-dried tomato.
863
00:33:36,830 --> 00:33:38,330
How delicious.
864
00:33:38,400 --> 00:33:39,660
I'm Tasha.
865
00:33:39,730 --> 00:33:40,930
Martha.
866
00:33:40,960 --> 00:33:42,760
I'd say, by the look of things,
Tasha,
867
00:33:42,800 --> 00:33:43,830
you're a Blitzen.
868
00:33:43,900 --> 00:33:45,400
A Blitzen?
869
00:33:45,440 --> 00:33:48,000
Yeah. Everyone's
a reindeer at heart,
870
00:33:48,070 --> 00:33:49,640
and "Blitzen" comes
from the German word
871
00:33:49,670 --> 00:33:50,910
meaning "lightning,"
872
00:33:50,940 --> 00:33:52,440
and you strike me as a gal
with some sparkle.
873
00:33:52,480 --> 00:33:53,740
[Martha chuckles]
874
00:33:53,780 --> 00:33:56,410
Now, your husband over there...
875
00:33:56,450 --> 00:33:58,680
I'd say he's a Comet.
876
00:33:58,750 --> 00:34:00,080
Playful, energetic.
877
00:34:01,250 --> 00:34:02,520
Well, he is
878
00:34:02,590 --> 00:34:04,790
truly one of a kind.
879
00:34:04,820 --> 00:34:06,350
[guests laughing]
880
00:34:06,420 --> 00:34:07,790
A Christmas committee?
881
00:34:07,830 --> 00:34:09,830
How'd you come up
with such a fun idea?
882
00:34:09,860 --> 00:34:12,430
Well, my wife, Cathy,
started it.
883
00:34:12,460 --> 00:34:14,500
Yeah. Bless her.
884
00:34:14,530 --> 00:34:16,470
She loved Christmas so much.
885
00:34:16,500 --> 00:34:19,100
Cathy believed in two things...
886
00:34:19,140 --> 00:34:23,000
that you should appreciate
every day,
887
00:34:23,040 --> 00:34:27,210
and that you could add
a Christmas bow to anything
888
00:34:27,280 --> 00:34:29,610
to make it more festive.
889
00:34:29,650 --> 00:34:32,980
Ah, truth is, Cathy,
she put a bow on life.
890
00:34:33,020 --> 00:34:34,980
She sounds really special.
891
00:34:35,020 --> 00:34:35,950
[guests, overlapping]
She was.
892
00:34:35,990 --> 00:34:37,520
She was.
893
00:34:37,550 --> 00:34:40,190
We actually met
on a Christmas tree lot,
894
00:34:40,220 --> 00:34:42,290
if you can believe that.
895
00:34:43,460 --> 00:34:44,990
Hey, how did you two meet?
896
00:34:46,700 --> 00:34:48,530
Uh... at the gym.
897
00:34:49,670 --> 00:34:51,330
Details, please.
898
00:34:51,370 --> 00:34:53,700
I love a good meet-cute story.
899
00:34:53,740 --> 00:34:55,200
Oh... honey, you...
you know what?
900
00:34:55,240 --> 00:34:56,570
Why don't you...
Why don't you tell it?
901
00:34:56,640 --> 00:34:58,240
Don't you remember it?
902
00:34:58,310 --> 00:35:00,140
Yeah, but you tell it so well.
903
00:35:01,910 --> 00:35:05,810
It was at the gym,
in a spin class.
904
00:35:05,850 --> 00:35:08,650
We reached for
the same spin bike,
905
00:35:08,690 --> 00:35:10,020
right up front...
906
00:35:10,050 --> 00:35:11,690
I let her have it.
Took the one to the side.
907
00:35:11,720 --> 00:35:13,660
It's a good thing I did, too,
because...
908
00:35:13,690 --> 00:35:15,360
she's one of those
spin-shouters.
909
00:35:15,390 --> 00:35:16,760
I could barely hear the music.
910
00:35:16,830 --> 00:35:19,330
Rock it! Climb it!
Pedal on! Feel the burn!
911
00:35:19,360 --> 00:35:22,200
[laughter]
912
00:35:22,230 --> 00:35:23,830
He apologized later
and asked me out.
913
00:35:23,870 --> 00:35:25,500
I mean, basically
swept her off her feet.
914
00:35:25,540 --> 00:35:27,440
It was
all the poetry he wrote
915
00:35:27,500 --> 00:35:30,270
that really won me over,
I think.
916
00:35:30,340 --> 00:35:31,670
Aw, I don't think
anyone wants to hear about that.
917
00:35:31,710 --> 00:35:32,670
-We do.
-We do!
918
00:35:32,710 --> 00:35:34,780
He'd send me
sweet little sonnets
919
00:35:34,850 --> 00:35:36,280
he composed all by himself.
920
00:35:36,350 --> 00:35:38,050
Sharp observations, really.
921
00:35:38,080 --> 00:35:39,510
About butterflies.
922
00:35:39,550 --> 00:35:41,220
And rainbows.
923
00:35:41,250 --> 00:35:42,550
Then I proposed,
we got married, the end.
924
00:35:42,590 --> 00:35:43,620
[chuckling]
925
00:35:43,690 --> 00:35:47,620
Well, you two are just so cute!
926
00:35:50,530 --> 00:35:51,430
Oh, what can I say?
927
00:35:51,460 --> 00:35:52,860
We finish each other's...
928
00:35:56,400 --> 00:35:58,600
...Sentences.
929
00:35:58,640 --> 00:36:00,570
[guests chuckling]
930
00:36:02,140 --> 00:36:03,740
Francis, which way
is the restroom?
931
00:36:03,770 --> 00:36:05,610
Up the stairs, to the right.
932
00:36:07,240 --> 00:36:09,640
[♪♪♪]
933
00:36:35,470 --> 00:36:37,170
[snapping]
934
00:36:37,240 --> 00:36:39,410
[footsteps approaching]
935
00:36:42,280 --> 00:36:43,680
Tasha...
936
00:36:43,750 --> 00:36:45,350
what are you doing here?
937
00:36:45,420 --> 00:36:46,820
I made a wrong turn.
938
00:36:46,850 --> 00:36:48,780
I'm so sorry.
939
00:36:48,820 --> 00:36:50,920
Well, let me walk you out.
940
00:36:50,950 --> 00:36:52,990
Wouldn't want you
to get lost again.
941
00:37:03,130 --> 00:37:06,670
[guests] ♪ O tidings
of comfort and joy ♪
942
00:37:06,700 --> 00:37:08,270
♪ Comfort and joy ♪
943
00:37:08,310 --> 00:37:13,540
♪ O tidings
of comfort and joy ♪
944
00:37:13,610 --> 00:37:14,680
[laughter]
945
00:37:14,710 --> 00:37:16,380
Woo! Oh. That was very nice.
946
00:37:16,450 --> 00:37:18,610
Woo!
947
00:37:18,650 --> 00:37:19,810
That was all you.
948
00:37:19,850 --> 00:37:21,180
Oh, hey, honey.
949
00:37:21,220 --> 00:37:23,550
Come on! You're just in time
for "Deck the Halls."
950
00:37:23,620 --> 00:37:26,220
A-one, a-two, a-one,
two, three, four!
951
00:37:26,290 --> 00:37:28,690
[all] ♪ Deck the halls
with boughs of holly ♪
952
00:37:28,730 --> 00:37:30,790
♪ Fa, la, la, la
la, la, la, la, la ♪
953
00:37:30,830 --> 00:37:32,890
♪ 'Tis the season to be jolly ♪
954
00:37:32,960 --> 00:37:33,900
♪ Fa, la, la, la... ♪
955
00:37:33,960 --> 00:37:35,360
We're gonna say good night.
956
00:37:35,400 --> 00:37:37,000
Such a lovely night.
957
00:37:37,030 --> 00:37:38,830
Yeah, we're gonna go too.
958
00:37:38,870 --> 00:37:40,640
Oh! Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa!
959
00:37:40,670 --> 00:37:42,170
Uh, we should...
we should get a picture.
960
00:37:42,210 --> 00:37:44,010
Oh, yeah!
961
00:37:44,040 --> 00:37:45,170
Get that picture.
962
00:37:45,210 --> 00:37:46,880
All right, get in there.
963
00:37:46,910 --> 00:37:49,880
I want to see everybody's faces
nice and clear.
964
00:37:49,910 --> 00:37:52,850
Everybody say "Frosty!"
965
00:37:52,880 --> 00:37:54,420
Frosty!
966
00:37:54,480 --> 00:37:55,420
-[snap]
-[laughter]
967
00:37:55,490 --> 00:37:57,250
Ah, okay. Thank you.
968
00:37:57,320 --> 00:37:59,420
Let's get another one!
Let's get another one!
969
00:37:59,490 --> 00:38:01,060
I've got a...
I've got it.
970
00:38:01,090 --> 00:38:02,190
-Both sides.
-Okay, okay, okay.
971
00:38:02,230 --> 00:38:03,160
-Good?
-Yeah.
972
00:38:03,190 --> 00:38:03,990
"Cheesy-peasy"!
973
00:38:04,030 --> 00:38:06,260
[all] Cheesy-peasy!
974
00:38:06,330 --> 00:38:08,030
-[snap]
-[laughter]
975
00:38:08,070 --> 00:38:09,400
-Great, okay.
-Cool! -Can you send it to me?
976
00:38:09,430 --> 00:38:11,270
I'm gonna get your jacket,
okay, honey?
977
00:38:11,340 --> 00:38:13,840
-Oh, yeah, me too.
-Thank you so much.
978
00:38:13,870 --> 00:38:15,070
Good night. Good night. Good
night.
979
00:38:15,110 --> 00:38:16,040
Can you send that to me?
980
00:38:16,070 --> 00:38:18,070
Thank you
for such a nice evening.
981
00:38:18,110 --> 00:38:19,370
Oh.
982
00:38:19,410 --> 00:38:20,680
Rupert.
983
00:38:20,710 --> 00:38:24,280
I had no idea what
a talented musician you are.
984
00:38:24,350 --> 00:38:25,410
Oh, it's...
985
00:38:25,450 --> 00:38:27,380
He is just full of surprises.
986
00:38:27,420 --> 00:38:29,580
Well, you have to join us
tomorrow night
987
00:38:29,620 --> 00:38:30,920
for Christmas caroling.
988
00:38:30,950 --> 00:38:32,450
Well, can't wait.
989
00:38:32,520 --> 00:38:34,390
So nice to meet you two.
990
00:38:34,420 --> 00:38:35,790
I'm the house with the ivy,
991
00:38:35,860 --> 00:38:37,890
if you ever need anything...
a cup of sugar...
992
00:38:38,900 --> 00:38:39,630
Good night.
993
00:38:41,260 --> 00:38:43,200
Think I'll go grab our coats.
994
00:38:43,230 --> 00:38:45,130
I... got this.
995
00:38:46,600 --> 00:38:48,270
So, Rupert.
996
00:38:48,310 --> 00:38:53,610
I know how difficult it can be,
being the new guy on the block,
997
00:38:53,640 --> 00:38:57,080
um, look, when I moved into
this neighborhood...
998
00:38:57,110 --> 00:38:59,780
a thousand years ago, um...
999
00:38:59,820 --> 00:39:02,450
I felt like I didn't fit in,
1000
00:39:02,490 --> 00:39:05,450
and then, one day,
you open up your front door,
1001
00:39:05,490 --> 00:39:07,920
and... it's your neighborhood.
1002
00:39:07,960 --> 00:39:10,160
Just got to give it time.
1003
00:39:10,230 --> 00:39:13,800
Ah. Well, thank you.
1004
00:39:17,500 --> 00:39:20,470
Look! You two
are under the mistletoe.
1005
00:39:20,500 --> 00:39:22,840
[♪♪♪]
1006
00:39:24,140 --> 00:39:25,340
Oh, it's okay.
1007
00:39:25,410 --> 00:39:28,340
No, I had the onion dip. Oof!
1008
00:39:28,410 --> 00:39:30,080
-Come on.
-Kiss her! Come on.
1009
00:39:30,110 --> 00:39:31,580
Come on.
1010
00:39:34,150 --> 00:39:35,320
Oh!
1011
00:39:35,350 --> 00:39:36,450
[guests clapping]
1012
00:39:36,490 --> 00:39:38,620
Aw!
1013
00:39:38,660 --> 00:39:39,850
[woman] I love it.
1014
00:39:39,920 --> 00:39:41,490
See you tomorrow, guys.
1015
00:39:41,530 --> 00:39:42,790
-Aww.
-See you, guys.
1016
00:39:42,830 --> 00:39:44,190
All right, everybody,
see you tomorrow.
1017
00:39:44,260 --> 00:39:46,130
Oh, not if I see you first.
1018
00:39:57,440 --> 00:39:59,210
Don't let that kiss
go to your head.
1019
00:39:59,280 --> 00:40:01,110
Already forgotten about it.
1020
00:40:02,380 --> 00:40:04,210
Hey, what did you find
back there?
1021
00:40:04,280 --> 00:40:05,710
Power tools
1022
00:40:05,780 --> 00:40:07,780
and some kind
of industrial drill.
1023
00:40:07,820 --> 00:40:08,950
Yeah?
1024
00:40:08,990 --> 00:40:10,450
Because Forensics
said the museum intruders
1025
00:40:10,490 --> 00:40:11,850
came through the skylight
with something like that.
1026
00:40:11,890 --> 00:40:13,520
I got a shot of his laptop
1027
00:40:13,560 --> 00:40:15,790
with a pic
of some... country estate?
1028
00:40:15,830 --> 00:40:17,860
Maybe his next score.
1029
00:40:18,960 --> 00:40:20,530
Well...
1030
00:40:20,560 --> 00:40:21,800
despite everything,
1031
00:40:21,830 --> 00:40:23,800
I'd say our mission
was a success.
1032
00:40:23,830 --> 00:40:25,530
You did surprisingly well
under pressure.
1033
00:40:25,570 --> 00:40:27,240
Surprisingly, huh?
1034
00:40:27,300 --> 00:40:30,570
'Cause I'm just a rookie
and not up to the task?
1035
00:40:30,640 --> 00:40:31,810
I don't talk like that.
1036
00:40:31,840 --> 00:40:32,970
Yeah, you do.
1037
00:40:33,010 --> 00:40:34,980
You do.
1038
00:40:35,010 --> 00:40:39,410
I may have thought
something like that before.
1039
00:40:39,480 --> 00:40:40,650
It's okay.
1040
00:40:40,680 --> 00:40:43,420
I may have assumed
a thing or two about you.
1041
00:40:43,490 --> 00:40:44,820
Well, maybe we got off
on the wrong foot.
1042
00:40:44,860 --> 00:40:46,390
Maybe we did.
1043
00:40:46,420 --> 00:40:48,890
And how is it
you play piano like that?
1044
00:40:48,930 --> 00:40:50,860
[laughs] Lessons.
1045
00:40:50,890 --> 00:40:53,700
Since I was six,
and a lot of practice.
1046
00:40:53,730 --> 00:40:56,660
Well, like I told you,
no one's ever what they seem.
1047
00:40:56,700 --> 00:40:59,870
Well, just maybe I'm starting
to see what you mean.
1048
00:41:01,370 --> 00:41:04,010
[♪♪♪]
1049
00:41:06,960 --> 00:41:10,430
So, Miller's got power tools,
blueprints,
1050
00:41:10,460 --> 00:41:13,500
and a drill like the one
used at the museum heist.
1051
00:41:13,530 --> 00:41:15,430
Yeah. As for
suspicious characters,
1052
00:41:15,470 --> 00:41:16,700
Christopher and Eric,
1053
00:41:16,770 --> 00:41:18,640
their restaurant
is right near the Civic Center.
1054
00:41:18,670 --> 00:41:20,840
Stanley and Edith have
connections to the art world,
1055
00:41:20,870 --> 00:41:22,010
and Alicia...
1056
00:41:22,040 --> 00:41:23,940
well, she's just
super into me.
1057
00:41:23,980 --> 00:41:25,210
And that's more suspicious
than anything.
1058
00:41:26,680 --> 00:41:28,280
Talbot's doing
background checks on everyone.
1059
00:41:28,320 --> 00:41:29,310
In the meantime,
1060
00:41:29,350 --> 00:41:30,620
is this an evidence board
1061
00:41:30,650 --> 00:41:32,850
or one of
your Christmas collages?
1062
00:41:34,120 --> 00:41:36,520
Any chance we can
find that location?
1063
00:41:36,560 --> 00:41:38,790
That looks like a great place
for the next heist.
1064
00:41:38,830 --> 00:41:40,120
I checked the list
from the agency,
1065
00:41:40,160 --> 00:41:41,460
and it doesn't look like
1066
00:41:41,490 --> 00:41:43,730
any of the places
Miller's been booked for,
1067
00:41:43,800 --> 00:41:46,970
and no information,
no address...
1068
00:41:47,000 --> 00:41:49,370
it's possible,
but it's gonna take time.
1069
00:41:49,400 --> 00:41:51,400
So I guess we wait.
1070
00:41:51,470 --> 00:41:53,640
Wait.
1071
00:41:57,680 --> 00:41:58,680
What do you see?
1072
00:41:58,710 --> 00:42:00,010
Anything good on TV?
1073
00:42:00,050 --> 00:42:01,680
[wistfully] No.
1074
00:42:03,180 --> 00:42:04,980
It's just this neighborhood
takes me back.
1075
00:42:05,020 --> 00:42:06,320
Oh, yeah?
1076
00:42:06,350 --> 00:42:09,890
It reminds me
of Christmas in Wisconsin.
1077
00:42:09,920 --> 00:42:13,560
We had such great Christmases.
1078
00:42:13,590 --> 00:42:16,430
Tons of lights.
1079
00:42:16,500 --> 00:42:18,600
Caroling together
through the neighborhood.
1080
00:42:21,070 --> 00:42:23,000
I miss that.
1081
00:42:24,840 --> 00:42:26,740
Your family
do anything special?
1082
00:42:26,770 --> 00:42:28,170
Sure. Yeah.
1083
00:42:28,210 --> 00:42:29,440
Every Christmas Eve,
1084
00:42:29,510 --> 00:42:31,710
we'd have
this big snowball fight.
1085
00:42:31,750 --> 00:42:34,910
My nickname was "Frosty"
because my aim was stone-cold.
1086
00:42:34,950 --> 00:42:36,850
[laughs] I bet.
1087
00:42:41,520 --> 00:42:43,550
You know,
I got to be honest.
1088
00:42:43,590 --> 00:42:47,030
I was actually just planning
to work through Christmas.
1089
00:42:47,060 --> 00:42:49,390
Truth is, most of my buddies
are already married.
1090
00:42:50,630 --> 00:42:52,960
So no other
Christmas plans for you?
1091
00:42:53,030 --> 00:42:54,570
Nah. Sometimes I drop in
on my brother's family
1092
00:42:54,600 --> 00:42:55,930
in Albuquerque.
1093
00:42:55,970 --> 00:42:57,300
It's nice to see them,
1094
00:42:57,370 --> 00:42:59,900
but it kind of reminds me
of what I'm missing, so...
1095
00:42:59,940 --> 00:43:01,870
usually I just try to stay busy
during the holiday.
1096
00:43:01,910 --> 00:43:04,280
Hardest-working detective
in the precinct, huh?
1097
00:43:05,480 --> 00:43:06,610
Cost me my marriage.
1098
00:43:09,280 --> 00:43:10,750
[chuckles sadly]
1099
00:43:10,780 --> 00:43:11,880
You ever been married?
1100
00:43:11,920 --> 00:43:14,720
Close.
1101
00:43:14,750 --> 00:43:18,220
I was engaged to a guy
I met at the academy.
1102
00:43:18,260 --> 00:43:19,720
We...
1103
00:43:19,760 --> 00:43:22,390
wanted different things.
1104
00:43:22,430 --> 00:43:28,000
He got a job offer out of state
on a really small force,
1105
00:43:28,070 --> 00:43:31,100
and I wasn't about to give up
my dream of being a detective.
1106
00:43:31,140 --> 00:43:33,970
Well, from what I've seen,
you got a real flair for it.
1107
00:43:34,010 --> 00:43:36,240
Really? You think so?
1108
00:43:36,280 --> 00:43:39,010
Absolutely.
You have real talent.
1109
00:43:39,080 --> 00:43:40,850
Just got to believe in yourself.
1110
00:43:41,980 --> 00:43:43,180
Thanks.
1111
00:43:44,820 --> 00:43:47,090
[vehicle approaching]
1112
00:43:50,360 --> 00:43:51,460
Something's up.
1113
00:43:55,800 --> 00:43:58,630
The driver, I...
I know that guy!
1114
00:43:58,670 --> 00:43:59,700
Miller's on the move!
1115
00:43:59,770 --> 00:44:01,870
All right, come on.
1116
00:44:06,270 --> 00:44:08,440
[hushed]
I know how I know that guy!
1117
00:44:08,480 --> 00:44:10,440
One of my old partners
busted him a couple times
1118
00:44:10,480 --> 00:44:12,340
for breaking and entering
a couple years ago.
1119
00:44:12,380 --> 00:44:14,710
His name's Findlay.
I remember seeing the file.
1120
00:44:14,780 --> 00:44:16,150
I wonder
what's in that backpack.
1121
00:44:16,180 --> 00:44:18,850
Hide, hide, hide, hide.
1122
00:44:18,890 --> 00:44:20,990
[Tanya exhales]
1123
00:44:21,020 --> 00:44:23,050
They almost made us.
1124
00:44:25,860 --> 00:44:28,630
Let's wait until
they're on the move again.
1125
00:44:28,660 --> 00:44:31,400
Okay.
1126
00:44:33,170 --> 00:44:34,630
Hey.
1127
00:44:34,670 --> 00:44:36,630
This reindeer plushie
is adorable.
1128
00:44:36,670 --> 00:44:38,670
Might be a good gift
for your niece.
1129
00:44:39,810 --> 00:44:41,340
What's her favorite color?
1130
00:44:41,370 --> 00:44:42,640
I don't know.
1131
00:44:42,680 --> 00:44:44,210
Rainbow?
1132
00:44:44,240 --> 00:44:46,040
"Rainbow" is not a color.
1133
00:44:46,080 --> 00:44:47,350
It's all the colors.
1134
00:44:48,680 --> 00:44:50,880
Do you always have to be right
about everything?
1135
00:44:50,920 --> 00:44:52,820
One of us has to be.
1136
00:44:55,360 --> 00:44:57,320
[sighing] Great.
1137
00:44:57,360 --> 00:44:59,660
They're gone.
1138
00:45:04,230 --> 00:45:06,000
[sighing]
1139
00:45:06,030 --> 00:45:08,400
It's been almost two hours.
Still nothin'.
1140
00:45:08,440 --> 00:45:11,570
Miller will come back.
Be patient.
1141
00:45:13,070 --> 00:45:15,040
[vehicle approaches]
1142
00:45:15,080 --> 00:45:16,070
Whoa, whoa, whoa.
1143
00:45:16,110 --> 00:45:18,080
[engine shuts off]
1144
00:45:19,850 --> 00:45:21,080
[Ryan] There they are.
1145
00:45:23,920 --> 00:45:26,950
Miller's going into the house
with Findlay's bag.
1146
00:45:27,020 --> 00:45:29,290
I wish we knew
where they'd been.
1147
00:45:29,360 --> 00:45:31,390
Well...
1148
00:45:31,420 --> 00:45:33,220
here's some good news.
1149
00:45:34,460 --> 00:45:36,730
I figured out
where the estate is.
1150
00:45:38,260 --> 00:45:40,470
1215 Crestmore.
1151
00:45:40,530 --> 00:45:41,800
It's the Van Houghtons' estate.
1152
00:45:41,870 --> 00:45:43,130
How'd you figure that out?
1153
00:45:43,200 --> 00:45:44,870
See the distinctive columns?
1154
00:45:44,900 --> 00:45:46,200
Oh, yeah.
1155
00:45:46,240 --> 00:45:48,470
It's the signature
of a local architect.
1156
00:45:48,540 --> 00:45:49,740
I tracked her down.
1157
00:45:49,780 --> 00:45:52,410
She recognized
the building instantly.
1158
00:45:52,450 --> 00:45:54,910
Nice work, Detective.
1159
00:45:54,950 --> 00:45:58,080
I think this calls
for a little celebration.
1160
00:45:58,120 --> 00:46:01,390
I might've whipped up
a little somethin'-somethin'.
1161
00:46:01,420 --> 00:46:02,750
Really?
1162
00:46:02,790 --> 00:46:04,920
Mm-hmm.
1163
00:46:07,590 --> 00:46:08,790
Buckle up.
1164
00:46:08,830 --> 00:46:11,300
Your family had Santa's coffee.
1165
00:46:11,330 --> 00:46:13,060
My family...
1166
00:46:13,100 --> 00:46:15,070
had Dad's hard eggnog.
1167
00:46:15,100 --> 00:46:16,830
Cheers.
1168
00:46:18,100 --> 00:46:19,670
Whoa.
1169
00:46:19,740 --> 00:46:21,110
That's got a kick to it.
1170
00:46:21,140 --> 00:46:22,340
What can I say?
1171
00:46:22,410 --> 00:46:23,840
Dad liked to relax
during the holidays.
1172
00:46:23,910 --> 00:46:25,740
Well, speaking of relaxation,
1173
00:46:25,780 --> 00:46:28,250
we haven't finished decorating
our Christmas tree.
1174
00:46:28,280 --> 00:46:31,120
Ah, the tree! Yes.
1175
00:46:31,150 --> 00:46:32,080
Mm.
1176
00:46:32,120 --> 00:46:35,620
Well, in that case...
1177
00:46:35,660 --> 00:46:37,190
I think we need a little...
1178
00:46:38,630 --> 00:46:40,320
[stereo playing]
1179
00:46:40,360 --> 00:46:43,430
[♪♪♪]
1180
00:46:44,760 --> 00:46:46,100
[festive music plays loudly]
1181
00:46:46,130 --> 00:46:48,170
[♪♪♪]
1182
00:46:48,200 --> 00:46:50,970
Uh, you don't throw tinsel.
1183
00:46:51,000 --> 00:46:52,040
You...
1184
00:46:52,110 --> 00:46:54,940
place it.
1185
00:46:54,970 --> 00:46:57,310
-Mm.
1186
00:46:57,340 --> 00:46:59,010
Yeah, not in my family.
1187
00:46:59,980 --> 00:47:01,810
-Hey!
-Mm-hmm.
1188
00:47:01,850 --> 00:47:05,480
Oh, you do not want
to start a tinsel war with me.
1189
00:47:06,820 --> 00:47:08,150
Oh, you... oh!
1190
00:47:08,190 --> 00:47:10,290
Decorated like a tree!
Oh, is that fun?
1191
00:47:10,320 --> 00:47:11,490
You like tinsel?
1192
00:47:11,520 --> 00:47:12,460
-[laughing]
-Oh.
1193
00:47:12,490 --> 00:47:13,790
Hello! Hello!
1194
00:47:13,830 --> 00:47:15,530
Aah! Ah.
1195
00:47:15,560 --> 00:47:18,030
I was calling and texting
for you guys to let me in.
1196
00:47:18,060 --> 00:47:20,830
Luckily, one of you
left the back door unlocked.
1197
00:47:20,870 --> 00:47:23,700
Why do you look like
a powdered doughnut?
1198
00:47:23,740 --> 00:47:25,070
I had to cut through
the side yard
1199
00:47:25,140 --> 00:47:27,000
to make sure
that no one saw me.
1200
00:47:27,040 --> 00:47:29,640
I tripped over
an inflatable snowman,
1201
00:47:29,680 --> 00:47:32,380
I-I stepped in what I can
only hope is just sugarplums,
1202
00:47:32,410 --> 00:47:33,740
and... [sighs]
1203
00:47:33,810 --> 00:47:35,680
I tripped
coming up to the gate.
1204
00:47:35,720 --> 00:47:37,920
Sorry. We couldn't hear you
over the Christmas music.
1205
00:47:37,980 --> 00:47:39,320
Yeah. What brings you here?
1206
00:47:39,350 --> 00:47:42,190
The captain wants me
to see how the case is going.
1207
00:47:42,220 --> 00:47:43,590
Ah, okay.
1208
00:47:43,660 --> 00:47:46,160
Well, it's... it's had
its unusual twists.
1209
00:47:46,190 --> 00:47:48,390
So I see.
1210
00:47:48,430 --> 00:47:49,860
W-What's this?
1211
00:47:49,900 --> 00:47:51,830
Um, our evidence board.
1212
00:47:51,860 --> 00:47:53,930
Evidence board.
1213
00:47:54,000 --> 00:47:55,870
You got some... evidence.
1214
00:47:55,900 --> 00:47:57,670
It's Christmassy
in here.
1215
00:47:57,700 --> 00:47:58,840
Yeah.
1216
00:48:02,540 --> 00:48:04,010
What's this?
1217
00:48:04,040 --> 00:48:05,180
Oh, that's a...
1218
00:48:05,210 --> 00:48:06,580
we just...
1219
00:48:06,610 --> 00:48:07,950
Christmas gift for my niece.
1220
00:48:08,010 --> 00:48:09,010
She's actually tough
to shop for, but...
1221
00:48:09,050 --> 00:48:10,050
It's really cute.
1222
00:48:10,080 --> 00:48:12,180
Yeah. So, what are you
doing here?
1223
00:48:12,220 --> 00:48:13,780
Um...
1224
00:48:13,850 --> 00:48:15,690
I have news.
1225
00:48:15,720 --> 00:48:17,860
Uh, there was another break-in.
1226
00:48:17,890 --> 00:48:19,890
A gallery on Santa Fe.
1227
00:48:19,930 --> 00:48:22,360
About an hour ago.
1228
00:48:22,400 --> 00:48:24,460
I thought you had eyes on Miller
24/7. What happened?
1229
00:48:24,530 --> 00:48:27,200
We lost him.
1230
00:48:27,230 --> 00:48:29,430
It was my fault.
1231
00:48:29,470 --> 00:48:31,940
N... uh, no,
it wasn't, actually.
1232
00:48:31,970 --> 00:48:33,140
It was my fault.
1233
00:48:33,210 --> 00:48:35,570
I was distracted,
shopping for the...
1234
00:48:35,610 --> 00:48:37,410
The captain
is breathing down my neck.
1235
00:48:37,440 --> 00:48:38,580
The mayor wants results.
1236
00:48:38,610 --> 00:48:39,910
He said...
1237
00:48:39,950 --> 00:48:43,580
"No more mistakes,
or you two are off the case!"
1238
00:48:43,620 --> 00:48:45,080
Sorry.
1239
00:48:45,120 --> 00:48:47,990
Uh, I'm supposed to work
on my assertiveness.
1240
00:48:48,050 --> 00:48:49,320
That's what Captain said.
1241
00:48:49,390 --> 00:48:51,460
It's pretty good.
It's good, actually.
1242
00:48:51,490 --> 00:48:53,060
Let me walk you out.
1243
00:48:53,090 --> 00:48:54,330
[Talbot] Thanks.
1244
00:48:54,390 --> 00:48:55,990
Do you have any hot cocoa
or something?
1245
00:48:56,060 --> 00:48:58,060
No, we don't have
any of that stuff.
1246
00:48:58,100 --> 00:48:59,260
That's cool.
1247
00:49:01,990 --> 00:49:05,020
♪ On the 12th day of Christmas
My true love gave to m
1248
00:49:05,090 --> 00:49:06,620
♪ 12 drummers drumming ♪
1249
00:49:06,660 --> 00:49:08,520
♪ 11 pipers piping ♪
1250
00:49:08,590 --> 00:49:09,920
♪ Ten lords a-leaping ♪
1251
00:49:09,960 --> 00:49:11,590
[quietly] Aw, come on.
Put a little jolly into it.
1252
00:49:11,630 --> 00:49:14,430
Like, less Scrooge
and more Santa?
1253
00:49:14,460 --> 00:49:16,530
Hey, I'm plenty jolly.
Where's your voice?
1254
00:49:16,600 --> 00:49:19,030
Blending in quietly
with the rest.
1255
00:49:19,100 --> 00:49:20,600
Besides, you're the musical one,
after all.
1256
00:49:20,640 --> 00:49:21,470
[all] ♪ Four calling birds ♪
1257
00:49:21,500 --> 00:49:23,170
♪ Three French hens ♪
1258
00:49:23,210 --> 00:49:24,310
♪ Two turtle doves ♪
1259
00:49:24,340 --> 00:49:26,040
♪ And a partridge ♪
1260
00:49:26,110 --> 00:49:29,680
♪ In a pear tree ♪
1261
00:49:29,710 --> 00:49:31,180
[applause]
1262
00:49:32,950 --> 00:49:34,350
Come on, everybody!
1263
00:49:34,380 --> 00:49:36,650
We still got
a lot of houses to hit.
1264
00:49:36,690 --> 00:49:38,050
How do we know
1265
00:49:38,120 --> 00:49:40,990
we're not helping Miller
scope out his next job?
1266
00:49:41,020 --> 00:49:42,890
Think jolly thoughts.
1267
00:49:42,960 --> 00:49:44,890
Or maybe he's just having fun?
1268
00:49:44,960 --> 00:49:47,960
[Ryan sighs]
1269
00:49:48,000 --> 00:49:49,900
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
1270
00:49:49,970 --> 00:49:51,970
♪ We wish
you a merry Christmas ♪
1271
00:49:52,000 --> 00:49:54,000
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
1272
00:49:54,040 --> 00:49:55,040
Is that all you've got?
1273
00:49:55,070 --> 00:49:56,540
Oh, you asked for it.
1274
00:49:56,570 --> 00:49:58,570
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
1275
00:49:58,640 --> 00:50:00,810
♪ We wish
you a merry Christmas ♪
1276
00:50:00,840 --> 00:50:03,380
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
1277
00:50:03,410 --> 00:50:05,580
♪ And a happy New Year ♪
1278
00:50:05,650 --> 00:50:07,880
[belting it out]
♪ Good tidings to you ♪
1279
00:50:07,920 --> 00:50:09,880
♪ To you and your kin ♪
1280
00:50:09,920 --> 00:50:13,520
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
1281
00:50:13,560 --> 00:50:18,060
♪ And a happy New Year ♪
1282
00:50:18,090 --> 00:50:19,390
Wow!
1283
00:50:19,430 --> 00:50:23,660
[all clapping]
1284
00:50:23,700 --> 00:50:25,600
Tasha!
1285
00:50:25,670 --> 00:50:28,870
That was
a beautiful impromptu solo.
1286
00:50:28,910 --> 00:50:30,440
I-I loved it.
1287
00:50:30,510 --> 00:50:32,270
I just got caught up
in the song.
1288
00:50:32,340 --> 00:50:34,610
That's the Christmas spirit.
1289
00:50:34,680 --> 00:50:36,680
Onward!
1290
00:50:38,550 --> 00:50:41,280
I could've sworn I saw you
drop a police badge back there.
1291
00:50:42,520 --> 00:50:43,780
I, uh...
[chuckles uneasily]
1292
00:50:43,850 --> 00:50:45,390
Rupert.
1293
00:50:45,420 --> 00:50:49,760
You haven't worn that jacket
since Halloween, have you?
1294
00:50:49,790 --> 00:50:51,360
[all laughing]
1295
00:50:51,390 --> 00:50:52,690
No, I haven't.
1296
00:50:52,730 --> 00:50:56,360
He just makes
the cutest Old West sheriff.
1297
00:50:56,400 --> 00:50:57,600
[all gushing]
1298
00:50:57,630 --> 00:50:59,270
I can imagine.
[giggles]
1299
00:50:59,300 --> 00:51:01,270
[chuckling stops]
1300
00:51:05,210 --> 00:51:06,740
I hope you're ready
for hot chocolate.
1301
00:51:07,880 --> 00:51:09,540
[Tanya exhales deeply]
1302
00:51:09,580 --> 00:51:11,580
That was close.
1303
00:51:12,920 --> 00:51:15,120
And where were you
hiding that voice?
1304
00:51:17,620 --> 00:51:19,950
[♪♪♪]
1305
00:51:21,120 --> 00:51:22,760
Now, don't be shy.
1306
00:51:22,790 --> 00:51:27,600
This make-your-own-cocoa stand
is my favorite.
1307
00:51:27,630 --> 00:51:30,160
Cranberries?
1308
00:51:30,230 --> 00:51:31,430
I'm gonna add chili flake...
1309
00:51:31,470 --> 00:51:34,340
'cause I like mine spicy.
1310
00:51:34,400 --> 00:51:35,900
Uh... great.
1311
00:51:35,940 --> 00:51:37,640
I'm gonna add...
1312
00:51:37,670 --> 00:51:39,770
marshmallows...
down there.
1313
00:51:42,450 --> 00:51:44,180
Um, toast?
1314
00:51:44,250 --> 00:51:45,510
To our newest elves.
1315
00:51:45,580 --> 00:51:47,520
I think they've clearly proven
1316
00:51:47,580 --> 00:51:49,180
that "the more, the merrier"
is true.
1317
00:51:49,250 --> 00:51:50,420
Hear, hear.
1318
00:51:50,450 --> 00:51:52,150
Thanks. You guys
are so welcoming.
1319
00:51:52,190 --> 00:51:53,850
Yeah, I honestly, uh...
I don't remember
1320
00:51:53,920 --> 00:51:55,920
having this much fun
at Christmas in a long time.
1321
00:51:55,960 --> 00:51:57,190
Oh...
1322
00:51:57,260 --> 00:51:59,290
That sounded
strangely convincing.
1323
00:52:01,530 --> 00:52:03,430
I'm gonna grab
some peppermint.
1324
00:52:04,670 --> 00:52:06,770
Well, nothing like
Christmas traditions.
1325
00:52:06,800 --> 00:52:08,340
Especially here.
1326
00:52:08,370 --> 00:52:11,640
You can see that Rupert's
getting into the holiday spirit.
1327
00:52:11,670 --> 00:52:12,810
[laughter]
1328
00:52:14,640 --> 00:52:16,380
Seems like I learn
something new about him
1329
00:52:16,450 --> 00:52:17,310
every day.
1330
00:52:17,350 --> 00:52:18,810
So you two married quickly?
1331
00:52:18,850 --> 00:52:20,550
You have no idea.
1332
00:52:20,620 --> 00:52:22,350
Like that.
1333
00:52:22,390 --> 00:52:23,650
So, a snowy Christmas...
1334
00:52:23,690 --> 00:52:25,690
it must be a big change
from Tallahassee.
1335
00:52:25,720 --> 00:52:26,890
[Ryan] Oh, yeah.
1336
00:52:26,960 --> 00:52:28,460
You know, actually,
I went to college there.
1337
00:52:30,060 --> 00:52:31,390
You don't say?
1338
00:52:31,460 --> 00:52:33,890
Yeah! What's your favorite spot
in T-Town?
1339
00:52:35,160 --> 00:52:37,030
Oh, you know...
1340
00:52:37,070 --> 00:52:38,500
boy, there's just so many.
1341
00:52:38,530 --> 00:52:40,230
Yeah? Which one?
Maybe I know it.
1342
00:52:40,300 --> 00:52:42,540
Excuse me for a moment.
1343
00:52:42,570 --> 00:52:43,500
[Ryan] Uh...
1344
00:52:44,840 --> 00:52:47,140
The Maclay Gardens are lovely.
1345
00:52:47,180 --> 00:52:48,180
[Eric] Oh, yeah.
1346
00:52:48,210 --> 00:52:49,840
And Adams Street
can be fun.
1347
00:52:49,880 --> 00:52:50,910
Mm-hmm.
1348
00:52:50,980 --> 00:52:53,750
But my favorite place
in Tallahassee
1349
00:52:53,820 --> 00:52:56,420
is the Antique Car Museum.
1350
00:52:56,490 --> 00:52:57,550
Museum!
1351
00:52:57,590 --> 00:52:59,250
-Oh.
-Ever been?
1352
00:52:59,320 --> 00:53:01,490
No, but that sounds fun.
1353
00:53:01,520 --> 00:53:02,860
[laughs]
1354
00:53:03,990 --> 00:53:05,090
Hey, Eric!
1355
00:53:05,160 --> 00:53:06,330
-What?
-They have caramel!
1356
00:53:06,360 --> 00:53:07,700
You're gonna have
to excuse me.
1357
00:53:07,730 --> 00:53:09,000
They got caramel.
1358
00:53:09,030 --> 00:53:10,700
[she chuckles]
1359
00:53:10,730 --> 00:53:15,340
Whew. Got to hand it to you...
you do your homework.
1360
00:53:15,370 --> 00:53:18,170
The tasting flights
they have here
1361
00:53:18,210 --> 00:53:22,440
are... the... best,
1362
00:53:22,510 --> 00:53:25,250
so why don't you kids
have a seat and try some?
1363
00:53:28,920 --> 00:53:30,520
I mean, I kinda feel like
1364
00:53:30,550 --> 00:53:32,620
we gotta take him up
on his offer.
1365
00:53:32,690 --> 00:53:34,290
Wouldn't want
to raise any eyebrows.
1366
00:53:34,360 --> 00:53:35,360
No!
1367
00:53:35,390 --> 00:53:37,190
Duty calls?
1368
00:53:37,230 --> 00:53:39,060
After you.
1369
00:53:41,130 --> 00:53:42,100
Ooh!
1370
00:53:43,400 --> 00:53:45,230
[slurping]
1371
00:53:45,270 --> 00:53:46,530
Mm! Okay.
1372
00:53:46,570 --> 00:53:48,700
The German chocolate's
my favorite.
1373
00:53:48,740 --> 00:53:50,270
It's bitter,
1374
00:53:50,310 --> 00:53:52,070
but it's got
a little sweet edge.
1375
00:53:52,110 --> 00:53:53,270
Just like you.
1376
00:53:53,310 --> 00:53:54,810
[Ryan laughs]
1377
00:53:57,650 --> 00:53:59,110
[she sighs]
1378
00:53:59,150 --> 00:54:02,750
It's hard to believe
that smiley guy is guilty.
1379
00:54:02,790 --> 00:54:05,290
[laughter]
1380
00:54:06,560 --> 00:54:08,960
Maybe Findlay
is the bad apple,
1381
00:54:08,990 --> 00:54:11,830
and Miller is the innocent dupe?
1382
00:54:11,890 --> 00:54:13,930
Mm-hmm.
Maybe reindeer can fly.
1383
00:54:13,960 --> 00:54:15,760
Reindeer do fly.
1384
00:54:15,800 --> 00:54:18,430
Oh, in your candy-coated
Christmas dreams.
1385
00:54:22,140 --> 00:54:23,470
Mm!
1386
00:54:23,510 --> 00:54:24,970
Oh, that one's good.
1387
00:54:25,010 --> 00:54:27,680
It's got a note of, uh...
caramel.
1388
00:54:27,740 --> 00:54:30,680
If I didn't know better,
Detective,
1389
00:54:30,750 --> 00:54:32,280
I'd say
1390
00:54:32,320 --> 00:54:35,180
you are rediscovering
your holiday spirit.
1391
00:54:35,250 --> 00:54:37,180
Aw, come on.
I got spirit.
1392
00:54:37,250 --> 00:54:39,620
Last year, I gave
the entire canine unit
1393
00:54:39,660 --> 00:54:40,820
reindeer antlers.
1394
00:54:40,860 --> 00:54:42,420
Didn't you ever have any, like,
1395
00:54:42,460 --> 00:54:45,290
Christmas special traditions
growing up?
1396
00:54:46,500 --> 00:54:48,760
Besides snowball wars?
1397
00:54:48,800 --> 00:54:51,300
Yeah.
1398
00:54:51,330 --> 00:54:52,430
I did.
1399
00:54:52,470 --> 00:54:54,300
Um...
1400
00:54:54,340 --> 00:54:58,370
I never knew my dad,
but my mom was from New Mexico,
1401
00:54:58,440 --> 00:55:00,610
and when I was little,
1402
00:55:00,640 --> 00:55:04,040
every Christmas Eve,
we would make these lanterns,
1403
00:55:04,110 --> 00:55:06,050
put a candle in a paper bag,
1404
00:55:06,120 --> 00:55:08,180
and we would line the sidewalk.
1405
00:55:08,220 --> 00:55:09,280
I don't get it.
1406
00:55:09,320 --> 00:55:10,620
What?
1407
00:55:10,650 --> 00:55:12,290
Why do you keep
your best qualities hidden?
1408
00:55:13,820 --> 00:55:15,960
Habit.
1409
00:55:17,190 --> 00:55:19,130
Or maybe I haven't found
1410
00:55:19,160 --> 00:55:20,860
the person
I want to share them with.
1411
00:55:22,570 --> 00:55:24,230
This is nice.
1412
00:55:25,740 --> 00:55:27,470
Yeah, it is.
1413
00:55:27,500 --> 00:55:30,070
[♪♪♪]
1414
00:55:39,180 --> 00:55:40,580
Good night, all!
1415
00:55:40,650 --> 00:55:43,180
Oh, and don't forget tomorrow,
for Christmas charades.
1416
00:55:43,220 --> 00:55:44,080
Hey, wouldn't miss it.
1417
00:55:44,150 --> 00:55:45,550
-Good night!
-Good night.
1418
00:55:45,590 --> 00:55:48,720
Oh, and we have
a little Christmas gift for you.
1419
00:55:48,760 --> 00:55:49,890
We'll be right back.
1420
00:55:49,930 --> 00:55:51,230
[chuckling]
1421
00:55:51,260 --> 00:55:52,730
Just so you know...
1422
00:55:52,760 --> 00:55:54,930
I'm on to you two.
1423
00:55:55,000 --> 00:55:56,860
You are?
1424
00:55:56,900 --> 00:56:00,200
Are you guys
professional singers or what?!
1425
00:56:00,240 --> 00:56:04,040
Tasha! Your voice is-is...
so lovely!
1426
00:56:04,070 --> 00:56:05,710
Rupert?
1427
00:56:05,740 --> 00:56:06,940
Not bad at all!
1428
00:56:08,040 --> 00:56:09,010
Thank you.
1429
00:56:10,550 --> 00:56:12,680
From the photo
we took of you.
1430
00:56:12,720 --> 00:56:13,880
Do you like it?
1431
00:56:13,920 --> 00:56:15,780
Very nice of you.
1432
00:56:15,850 --> 00:56:17,720
Uh, you didn't have to do that.
1433
00:56:17,750 --> 00:56:20,050
Well, of course we did.
1434
00:56:20,090 --> 00:56:21,890
We want you to feel welcome.
1435
00:56:21,920 --> 00:56:23,860
You're neighbors.
1436
00:56:23,890 --> 00:56:24,930
Neighbors.
1437
00:56:24,960 --> 00:56:26,260
[Edith] See y'all!
1438
00:56:26,300 --> 00:56:28,230
[Miller]
Good night, you guys.
1439
00:56:28,260 --> 00:56:30,260
[♪♪♪]
1440
00:56:34,120 --> 00:56:37,320
[Ryan hums "
1441
00:56:37,360 --> 00:56:38,560
Cookie?
1442
00:56:38,620 --> 00:56:40,860
Sure.
1443
00:56:42,500 --> 00:56:43,860
These are amazing.
1444
00:56:43,900 --> 00:56:45,530
-Mm.
-What's your secret for these?
1445
00:56:45,560 --> 00:56:47,970
Simple. You just
brown the butter.
1446
00:56:48,000 --> 00:56:49,400
Gives them
the caramelized undertone
1447
00:56:49,470 --> 00:56:50,630
and the chewiness...
1448
00:56:50,670 --> 00:56:51,700
really makes
the best cookie in the world.
1449
00:56:51,740 --> 00:56:53,170
My mom taught me that.
1450
00:56:53,210 --> 00:56:54,300
She did a good job.
1451
00:56:54,340 --> 00:56:56,370
Mm-hmm.
1452
00:56:56,410 --> 00:56:57,470
With the cookies.
1453
00:56:57,510 --> 00:56:59,810
Okay.
1454
00:56:59,850 --> 00:57:00,980
Whatcha got there?
1455
00:57:01,010 --> 00:57:02,480
Oh, not much.
1456
00:57:02,520 --> 00:57:04,820
Just, um...
a breakthrough in the case.
1457
00:57:04,850 --> 00:57:06,850
What?
1458
00:57:06,890 --> 00:57:08,190
The Van Houghtons are throwing
1459
00:57:08,220 --> 00:57:10,220
a big Christmas party
tomorrow night.
1460
00:57:10,260 --> 00:57:11,990
Check out the society page.
1461
00:57:12,020 --> 00:57:13,760
"This year,
the Van Houghton Christmas party
1462
00:57:13,830 --> 00:57:15,690
will feature
the Romanov Christmas ornament,
1463
00:57:15,730 --> 00:57:18,400
valued at over $2 million,
1464
00:57:18,430 --> 00:57:20,560
on loan
from the Denver Art Museum."
1465
00:57:20,600 --> 00:57:22,900
That sounds like
a pretty tempting target.
1466
00:57:22,940 --> 00:57:24,070
Meanwhile,
the background checks
1467
00:57:24,100 --> 00:57:26,540
on the neighbors
all came back clear.
1468
00:57:26,570 --> 00:57:28,340
None of them have any priors.
1469
00:57:29,410 --> 00:57:30,510
That's good.
1470
00:57:30,540 --> 00:57:31,840
What's all that?
1471
00:57:31,880 --> 00:57:33,880
Oh, I was just doing
some Christmas cards...
1472
00:57:33,910 --> 00:57:35,180
for the neighbors.
1473
00:57:35,210 --> 00:57:37,610
Um, just trying
to keep up appearances.
1474
00:57:37,680 --> 00:57:40,020
Oh, really?
'Cause, uh...
1475
00:57:40,050 --> 00:57:43,220
this one
belongs to Officer Talbot.
1476
00:57:43,260 --> 00:57:44,720
I had extras.
1477
00:57:44,760 --> 00:57:45,720
Really? Mm-hmm.
1478
00:57:45,760 --> 00:57:48,230
-[phone chimes]
-Right.
1479
00:57:48,260 --> 00:57:50,390
Motion detector
going off next door.
1480
00:57:56,740 --> 00:57:58,940
[♪♪♪]
1481
00:57:58,970 --> 00:58:00,540
-Findlay's here.
-Sure is.
1482
00:58:00,570 --> 00:58:01,570
[Tanya] And they're headed
in the backyard.
1483
00:58:01,610 --> 00:58:04,270
Okay.
1484
00:58:04,310 --> 00:58:06,610
[♪♪♪]
1485
00:58:06,650 --> 00:58:07,440
[whispers]
Can you hear anything?
1486
00:58:07,480 --> 00:58:08,810
Not really.
1487
00:58:08,880 --> 00:58:10,710
I don't know. I don't think
we can pull it off.
1488
00:58:10,750 --> 00:58:11,750
No, no, I told you...
1489
00:58:11,780 --> 00:58:12,880
We need to get closer.
1490
00:58:12,920 --> 00:58:14,320
I don't know
how much closer I can get.
1491
00:58:14,390 --> 00:58:15,990
[Miller]
...we stick to the plan.
1492
00:58:16,060 --> 00:58:17,920
Christmas is gonna come early
this year.
1493
00:58:17,960 --> 00:58:19,090
-[thud]
-[groaning]
1494
00:58:19,120 --> 00:58:20,420
What was that?
1495
00:58:20,460 --> 00:58:22,130
-Boo!
-Hey!
1496
00:58:22,160 --> 00:58:23,460
You guys okay?
1497
00:58:23,500 --> 00:58:25,730
Yeah, I slipped on the...
it's just icy.
1498
00:58:25,760 --> 00:58:27,500
Well, be careful.
1499
00:58:27,570 --> 00:58:28,930
-Mm-hmm.
-I'll see you later.
1500
00:58:30,300 --> 00:58:32,300
I got my eyes on you two.
1501
00:58:33,510 --> 00:58:34,970
[chuckling uneasily]
1502
00:58:35,010 --> 00:58:37,010
I'll see you
for charades in...
1503
00:58:37,080 --> 00:58:38,010
a half hour.
1504
00:58:38,080 --> 00:58:39,980
Okay.
1505
00:58:41,650 --> 00:58:43,580
Oh, that was close.
1506
00:58:45,420 --> 00:58:46,620
Quiet. Quiet in the house...
1507
00:58:46,650 --> 00:58:48,290
he's listening,
sleep time, night-night...
1508
00:58:48,320 --> 00:58:49,350
"Silent Night"!
-Yes!
1509
00:58:49,420 --> 00:58:51,520
[teams cheering and groaning]
1510
00:58:51,590 --> 00:58:53,190
-And, time!
-Okay, let's go, let's go!
1511
00:58:53,260 --> 00:58:55,330
-Three words!
-Uh... a house.
1512
00:58:55,360 --> 00:58:56,760
-Tepee!
-A tree.
1513
00:58:56,800 --> 00:58:58,800
-Second word.
-Tree, tree...
1514
00:58:58,830 --> 00:59:00,100
-Christmas!
-♪ Ahh! ♪
1515
00:59:00,130 --> 00:59:01,300
A carol!
"A Christmas Carol"!
1516
00:59:01,330 --> 00:59:02,770
Oh, yes!
1517
00:59:03,970 --> 00:59:05,100
Uh, big picture, big picture,
big picture.
1518
00:59:05,140 --> 00:59:06,270
Throwing dice!
1519
00:59:06,310 --> 00:59:08,310
No! Uh...
1520
00:59:08,340 --> 00:59:09,810
Karate. Shiatsu massage!
1521
00:59:09,840 --> 00:59:10,870
No, chop, chop...
1522
00:59:10,940 --> 00:59:13,540
Chopping down
a Christmas tree! Aw!
1523
00:59:13,610 --> 00:59:14,850
[cheering and laughter]
1524
00:59:14,880 --> 00:59:16,450
It's a movie.
It's a movie.
1525
00:59:16,480 --> 00:59:18,850
Smiling! Acting?
1526
00:59:18,880 --> 00:59:20,350
Smiling movie, smiling eyes.
1527
00:59:20,390 --> 00:59:21,790
A window decorator!
1528
00:59:21,820 --> 00:59:23,620
Is it "The Grinch
Who Stole Christmas"?
1529
00:59:23,660 --> 00:59:24,450
[all] Oh!
1530
00:59:25,890 --> 00:59:28,230
Flying... partridge?
1531
00:59:29,400 --> 00:59:30,730
A Christmas panic attack.
1532
00:59:30,800 --> 00:59:33,330
Wait! Are you supposed to be
making a snow angel?
1533
00:59:33,370 --> 00:59:34,800
[roars] Ah!
1534
00:59:34,830 --> 00:59:36,070
Snow angel!
1535
00:59:36,140 --> 00:59:38,240
Teamwork!
1536
00:59:38,300 --> 00:59:40,540
Peppermint bark for everybody.
1537
00:59:40,570 --> 00:59:42,140
-Aw!
-Yay!
1538
00:59:42,170 --> 00:59:43,970
Thank you.
1539
00:59:44,010 --> 00:59:46,810
Oh, no, no. I think
I've eaten three bags.
1540
00:59:46,850 --> 00:59:48,810
Okay. Okay, your loss.
1541
00:59:48,850 --> 00:59:49,880
Enjoy.
1542
00:59:51,580 --> 00:59:53,820
Uh, you two have a good time?
1543
00:59:53,850 --> 00:59:54,690
Oh!
1544
00:59:54,720 --> 00:59:56,350
Yeah. Absolutely.
1545
00:59:56,390 --> 00:59:59,220
Thank you for including us
this week.
1546
00:59:59,260 --> 01:00:01,760
It's been, uh,
surprisingly fun.
1547
01:00:01,830 --> 01:00:04,060
Oh, I'm so glad
you could join us.
1548
01:00:04,100 --> 01:00:06,500
[Tanya cracking up]
1549
01:00:09,070 --> 01:00:10,730
[chuckles]
1550
01:00:12,270 --> 01:00:13,670
If you don't mind my saying,
1551
01:00:13,710 --> 01:00:17,370
um, you two have
such a fun chemistry.
1552
01:00:17,410 --> 01:00:18,710
Oh, yeah.
1553
01:00:18,740 --> 01:00:20,210
Like TNT and a match.
1554
01:00:20,250 --> 01:00:22,710
[laughs]
1555
01:00:22,750 --> 01:00:24,680
Well, the one thing
my Cathy taught me was
1556
01:00:24,720 --> 01:00:27,350
that the secret
to a happy marriage
1557
01:00:27,390 --> 01:00:30,450
is always cutting each other
a lot of slack,
1558
01:00:30,520 --> 01:00:32,220
especially around the holidays.
1559
01:00:32,260 --> 01:00:34,060
Well, I'll try to remember that
1560
01:00:34,090 --> 01:00:35,590
the next time
Tasha's driving me crazy.
1561
01:00:35,630 --> 01:00:38,430
Only somebody
you care about deeply
1562
01:00:38,460 --> 01:00:40,700
could make you that crazy.
1563
01:00:40,730 --> 01:00:44,070
Just remember the...
the best part of Christmas.
1564
01:00:44,100 --> 01:00:45,240
What's that?
1565
01:00:45,270 --> 01:00:47,640
The people we share it with.
1566
01:00:47,710 --> 01:00:51,070
The moments we share
with the people we love.
1567
01:00:51,110 --> 01:00:55,110
Well, they're like snowflakes.
1568
01:00:55,150 --> 01:00:57,950
They're...
They're beautiful
1569
01:00:57,980 --> 01:01:01,050
and perfect, and...
1570
01:01:01,090 --> 01:01:03,620
mm, no two are alike.
1571
01:01:10,330 --> 01:01:12,630
Did you get anything
from Miller?
1572
01:01:14,070 --> 01:01:16,630
Well, not about the case,
but, uh...
1573
01:01:16,670 --> 01:01:18,470
a couple other surprises.
1574
01:01:19,840 --> 01:01:21,970
Your "Tannenbaum"
was outstanding!
1575
01:01:22,010 --> 01:01:24,240
Hey, uh, tomorrow,
don't forget!
1576
01:01:24,280 --> 01:01:25,140
-Okay.
-We'll see you then!
1577
01:01:25,180 --> 01:01:27,810
Thank you.
1578
01:01:27,850 --> 01:01:30,310
Bye, kidlets. See ya.
1579
01:01:30,350 --> 01:01:32,620
[indistinct chatter]
1580
01:01:32,650 --> 01:01:34,850
You're awfully quiet.
1581
01:01:34,920 --> 01:01:37,520
What is it?
1582
01:01:37,590 --> 01:01:39,590
I don't know if Miller is
1583
01:01:39,630 --> 01:01:41,530
the kindest, most intuitive guy
in the world,
1584
01:01:41,590 --> 01:01:43,790
or if he's messing with us.
1585
01:01:43,830 --> 01:01:47,200
Wait. Just when
you've convinced me
1586
01:01:47,270 --> 01:01:48,970
he's masterminding a crime ring,
1587
01:01:49,000 --> 01:01:50,600
you're having doubts?
1588
01:01:50,640 --> 01:01:52,340
You heard his whole
"Christmas comes early" speech.
1589
01:01:52,370 --> 01:01:54,500
Yeah, well...
1590
01:01:54,540 --> 01:01:56,540
what if we're wrong?
1591
01:01:56,610 --> 01:01:58,610
I mean, it's happened before.
1592
01:01:59,710 --> 01:02:00,810
What do you mean?
1593
01:02:02,280 --> 01:02:03,950
You know,
after my marriage fell apart,
1594
01:02:03,980 --> 01:02:05,380
I had a really hard time
1595
01:02:05,450 --> 01:02:07,950
trusting my instincts
about people.
1596
01:02:09,660 --> 01:02:12,990
I worry maybe I jumped
to conclusions too soon...
1597
01:02:14,230 --> 01:02:15,990
...about a couple of people.
1598
01:02:18,530 --> 01:02:20,460
I know what you mean.
1599
01:02:21,670 --> 01:02:23,000
All I can say is,
1600
01:02:23,040 --> 01:02:25,170
being fake-married to you
has had its ups and downs.
1601
01:02:25,200 --> 01:02:26,640
[both snickering]
1602
01:02:26,670 --> 01:02:29,170
Okay.
1603
01:02:29,210 --> 01:02:30,040
But...
1604
01:02:31,240 --> 01:02:32,980
I have no regrets.
1605
01:02:35,710 --> 01:02:37,650
[phone chimes]
1606
01:02:42,150 --> 01:02:45,260
As for jumping to conclusions
about Miller...
1607
01:02:45,320 --> 01:02:47,690
we'll find out tomorrow.
1608
01:02:47,730 --> 01:02:49,660
The captain just approved us
1609
01:02:49,700 --> 01:02:51,700
going undercover
at the cocktail party.
1610
01:02:53,870 --> 01:02:57,000
If Miller so much
as touches that ornament,
1611
01:02:57,040 --> 01:02:59,000
we've got him.
1612
01:02:59,040 --> 01:03:00,940
Okay.
1613
01:03:04,240 --> 01:03:05,580
[Tanya gasps]
1614
01:03:05,610 --> 01:03:06,740
[Ryan chuckles]
1615
01:03:06,780 --> 01:03:08,710
It's snowing.
1616
01:03:12,380 --> 01:03:14,750
I have to admit...
1617
01:03:14,790 --> 01:03:17,420
our little neighborhood
looks amazing.
1618
01:03:17,460 --> 01:03:20,620
[Ryan] Yeah. It sure does.
1619
01:03:24,960 --> 01:03:27,900
[♪♪♪]
1620
01:03:27,930 --> 01:03:31,430
So... how's Aspen?
1621
01:03:31,470 --> 01:03:35,370
Gorgeous, and things with
Jeff's parents are going great,
1622
01:03:35,410 --> 01:03:37,770
but I just wanted to make sure you're okay.
1623
01:03:37,810 --> 01:03:39,810
I'm better than okay, sis.
1624
01:03:39,880 --> 01:03:42,150
I'm headed
to a Christmas party tonight.
1625
01:03:42,210 --> 01:03:44,050
If that's working,
I want your job.
1626
01:03:44,080 --> 01:03:45,480
Funny enough, it is.
1627
01:03:45,550 --> 01:03:47,720
And your partner?
Detective Scrooge?
1628
01:03:47,750 --> 01:03:50,490
Turns out
he's surprisingly jolly.
1629
01:03:50,560 --> 01:03:53,120
To be honest, we've...
1630
01:03:53,160 --> 01:03:55,230
[laughs] ...been having a lot of fun together.
1631
01:03:55,260 --> 01:03:56,760
You should see him
1632
01:03:56,800 --> 01:04:00,160
trying to buy a Christmas gift
for his niece.
1633
01:04:00,230 --> 01:04:02,770
And just like that,
you're laughing.
1634
01:04:02,800 --> 01:04:04,100
[Ryan, calling out]
Tanya!
1635
01:04:04,140 --> 01:04:06,100
I got a little present.
1636
01:04:06,140 --> 01:04:07,640
I gotta go.
1637
01:04:07,670 --> 01:04:10,470
We'll discuss this later.
1638
01:04:10,510 --> 01:04:12,180
I'm sure we will. Love ya.
1639
01:04:13,950 --> 01:04:16,280
The captain dropped off
our outfits for the party.
1640
01:04:16,320 --> 01:04:18,320
You might want to see this.
1641
01:04:20,850 --> 01:04:23,120
You've got to be kidding.
1642
01:04:24,190 --> 01:04:26,690
[♪♪♪]
1643
01:04:33,130 --> 01:04:35,400
♪ Hey, hey, hey ♪
1644
01:04:35,430 --> 01:04:37,930
♪ Jingle all the way ♪
1645
01:04:37,970 --> 01:04:39,570
♪ Jingle
All the way ♪
1646
01:04:42,110 --> 01:04:44,980
♪ Oh, jingle bells
Jingle bells ♪
1647
01:04:45,040 --> 01:04:47,440
♪ Jingle all the way ♪
1648
01:04:47,480 --> 01:04:49,580
♪ Oh, what fun it is to ride ♪
1649
01:04:49,620 --> 01:04:52,320
♪ In a one-horse open sleigh ♪
1650
01:04:52,380 --> 01:04:54,620
♪ Jingle bells
Jingle bells ♪
1651
01:04:54,650 --> 01:04:57,090
♪ Jingle all the way ♪
1652
01:04:57,120 --> 01:04:59,490
♪ Oh, what fun it is to ride ♪
1653
01:04:59,560 --> 01:05:02,390
♪ In a one-horse
In a one-horse open sleigh ♪
1654
01:05:02,430 --> 01:05:03,790
♪ Hey, hey ♪
1655
01:05:03,830 --> 01:05:07,300
♪ Jingle all the way ♪
1656
01:05:07,330 --> 01:05:08,670
I've gone undercover
1657
01:05:08,730 --> 01:05:10,630
as a bartender, a bouncer,
and a bellhop.
1658
01:05:10,670 --> 01:05:12,640
This is definitely a first.
1659
01:05:13,940 --> 01:05:15,610
Well...
1660
01:05:15,640 --> 01:05:16,840
you look great.
1661
01:05:16,910 --> 01:05:18,070
Thank you.
1662
01:05:18,110 --> 01:05:19,910
This way, we fit in
with the waiters.
1663
01:05:19,950 --> 01:05:21,780
Well, just don't tell
the boys down at the precinct.
1664
01:05:21,810 --> 01:05:24,450
So I shouldn't have
texted them that photo of you?
1665
01:05:25,450 --> 01:05:26,680
Just kidding.
1666
01:05:26,750 --> 01:05:28,590
All right, fan out, Talbot.
1667
01:05:30,990 --> 01:05:33,490
[sighs]
1668
01:05:33,530 --> 01:05:36,030
This is some party.
1669
01:05:36,090 --> 01:05:37,760
Well, with so many guests,
1670
01:05:37,800 --> 01:05:40,300
it's gonna be tricky
to keep an eye on everything.
1671
01:05:46,540 --> 01:05:48,510
I doubt Miller is just gonna
grab the ornament and run.
1672
01:05:48,540 --> 01:05:50,870
Well, maybe he's scoping it out
for another time.
1673
01:05:50,940 --> 01:05:53,640
The ornament
is only here for the evening,
1674
01:05:53,680 --> 01:05:55,810
so if he's going for it,
tonight's his chance.
1675
01:05:55,850 --> 01:05:58,180
Why would the museum
loan it out in the first place?
1676
01:05:58,220 --> 01:06:00,620
Mrs. Van Houghton has
one of the best art collections
1677
01:06:00,650 --> 01:06:01,890
in the state.
1678
01:06:01,950 --> 01:06:03,890
She also sits
on the museum board.
1679
01:06:03,960 --> 01:06:06,290
May I have
everyone's attention, please?
1680
01:06:06,330 --> 01:06:09,890
Welcome, all,
and Merry Christmas.
1681
01:06:09,960 --> 01:06:11,560
I am proud to present
1682
01:06:11,630 --> 01:06:14,000
the Romanov
Christmas ornament.
1683
01:06:14,030 --> 01:06:15,330
[guests applauding and gushing]
1684
01:06:15,370 --> 01:06:18,300
Made over a century ago
by Fabergé himself,
1685
01:06:18,340 --> 01:06:20,540
a Christmas gift
for the tsar's daughter.
1686
01:06:20,570 --> 01:06:21,910
[hushed]
Just keep an eye on Miller.
1687
01:06:21,970 --> 01:06:23,010
Let's not get too close.
1688
01:06:23,040 --> 01:06:24,040
Copy.
1689
01:06:24,080 --> 01:06:26,210
[♪♪♪]
1690
01:06:32,880 --> 01:06:34,420
[Mrs. Van Houghton] Let's get
the dance floor going.
1691
01:06:34,490 --> 01:06:36,490
We've moved some tables.
Spread the word.
1692
01:06:36,520 --> 01:06:38,360
[quietly] That includes
you too, officers.
1693
01:06:38,390 --> 01:06:39,660
All seems well.
1694
01:06:39,690 --> 01:06:42,030
Maybe you can help me
break the ice?
1695
01:06:46,370 --> 01:06:48,030
I mean...
1696
01:06:48,070 --> 01:06:51,200
we would have a better view
from the dance floor.
1697
01:06:51,240 --> 01:06:53,070
Detective,
1698
01:06:53,110 --> 01:06:54,570
are you asking me
to dance?
1699
01:06:56,740 --> 01:06:58,710
I mean...
1700
01:06:58,740 --> 01:07:00,680
in so many words.
1701
01:07:05,850 --> 01:07:11,290
♪ It came upon
a midnight clear ♪
1702
01:07:11,360 --> 01:07:12,720
You know,
I'll miss this.
1703
01:07:12,760 --> 01:07:14,390
Miss what?
1704
01:07:14,430 --> 01:07:16,730
This assignment...
1705
01:07:16,760 --> 01:07:19,030
our house,
1706
01:07:19,060 --> 01:07:20,200
decorating.
1707
01:07:20,230 --> 01:07:22,770
Our little neighborhood.
1708
01:07:22,800 --> 01:07:24,700
You know what
I'm gonna miss the most?
1709
01:07:24,740 --> 01:07:26,440
The company.
1710
01:07:28,940 --> 01:07:30,870
That makes the two of us.
1711
01:07:33,480 --> 01:07:38,980
♪ The world
in solemn stillness lay ♪
1712
01:07:39,050 --> 01:07:39,980
Oh!
1713
01:07:40,050 --> 01:07:42,750
Yet another surprise?
1714
01:07:42,790 --> 01:07:43,820
[laughs]
1715
01:07:43,890 --> 01:07:45,720
You're a good dancer too?
1716
01:07:45,760 --> 01:07:48,160
Well, people aren't always
what they appear.
1717
01:07:48,230 --> 01:07:51,230
♪ To hear the angels... ♪
1718
01:07:51,260 --> 01:07:53,100
Hey, after all this
is said and done,
1719
01:07:53,130 --> 01:07:54,330
how would you feel...
1720
01:07:54,400 --> 01:07:56,170
-I'd love to.
-Good.
1721
01:07:56,230 --> 01:07:58,300
I was hoping
you would say that.
1722
01:07:58,340 --> 01:08:02,110
♪ To hear the angels sing ♪
1723
01:08:07,510 --> 01:08:08,980
Where's Miller?
1724
01:08:09,010 --> 01:08:10,150
He was just there.
1725
01:08:10,180 --> 01:08:12,920
Talbot, where are you?
We lost Miller.
1726
01:08:12,950 --> 01:08:15,020
I took my eyes off the guy
for one minute.
1727
01:08:15,090 --> 01:08:16,520
Have you seen Santa?
1728
01:08:16,590 --> 01:08:17,850
Sorry, have you
seen Santa Claus?
1729
01:08:17,920 --> 01:08:19,660
-[guests gasping]
-Oh dear!
1730
01:08:19,690 --> 01:08:21,460
Talbot, check the breaker.
1731
01:08:21,490 --> 01:08:22,930
Anybody seen Santa Claus?
1732
01:08:22,960 --> 01:08:25,030
He was just...
1733
01:08:25,100 --> 01:08:26,760
There's been a robbery!
1734
01:08:26,800 --> 01:08:29,470
[gasping]
1735
01:08:29,500 --> 01:08:31,840
[♪♪♪]
1736
01:08:33,640 --> 01:08:36,510
No, not the ornament,
thank goodness.
1737
01:08:36,540 --> 01:08:38,810
But my two Van Goghs are gone.
1738
01:08:38,840 --> 01:08:40,640
-Mrs. Van Houghton,
1739
01:08:40,680 --> 01:08:43,280
walk us through
exactly what happened.
1740
01:08:43,320 --> 01:08:44,810
Well, when the lights went out,
1741
01:08:44,850 --> 01:08:46,720
I went to get
a flashlight from my desk,
1742
01:08:46,790 --> 01:08:48,380
and as I went into my study,
1743
01:08:48,450 --> 01:08:51,220
I saw that
the paintings were gone.
1744
01:08:51,290 --> 01:08:53,120
Thank you, Mrs. Van Houghton.
1745
01:08:53,160 --> 01:08:55,290
Please. Find them.
1746
01:08:59,330 --> 01:09:00,960
This is a fiasco, huh?
1747
01:09:01,000 --> 01:09:03,230
We only lost track
of Miller for a moment.
1748
01:09:03,300 --> 01:09:04,870
Not enough time
to steal anything.
1749
01:09:04,900 --> 01:09:06,370
Could he have had help?
1750
01:09:06,400 --> 01:09:08,200
Look, the captain
wants you guys
1751
01:09:08,240 --> 01:09:09,810
to search Miller's house.
1752
01:09:09,840 --> 01:09:11,310
But that's letting
the cat out of the bag.
1753
01:09:12,540 --> 01:09:14,080
He wants you there now.
1754
01:09:14,150 --> 01:09:16,010
He's already got
a signed warrant.
1755
01:09:17,580 --> 01:09:19,650
[♪♪♪]
1756
01:09:21,820 --> 01:09:23,050
[Tanya] Mr. Miller?
1757
01:09:23,090 --> 01:09:24,250
Tasha, Rupert, hi.
1758
01:09:24,320 --> 01:09:26,190
-You going somewhere?
-Uh, yeah.
1759
01:09:26,220 --> 01:09:27,760
I've got a couple of things
to take care of.
1760
01:09:27,830 --> 01:09:29,030
That'll have to wait,
I'm afraid.
1761
01:09:29,060 --> 01:09:31,060
Excuse me?
1762
01:09:31,100 --> 01:09:33,060
We're police detectives,
Mr. Miller,
1763
01:09:33,100 --> 01:09:35,430
and we have a warrant to search
your house and your car.
1764
01:09:35,500 --> 01:09:37,330
I-I-Is this some kind of joke?
1765
01:09:37,370 --> 01:09:39,040
I'm afraid it's not.
1766
01:09:39,070 --> 01:09:41,070
[Miller] I don't understand.
1767
01:09:41,110 --> 01:09:43,610
[sirens wailing in distance]
1768
01:09:43,680 --> 01:09:45,240
That... that doesn't
belong to me!
1769
01:09:45,280 --> 01:09:47,240
[Tanya]
Where's the other painting?
1770
01:09:47,280 --> 01:09:48,380
Other painting?
1771
01:09:48,410 --> 01:09:50,350
I don't know
how that one got there.
1772
01:09:50,380 --> 01:09:51,380
[siren chirps]
1773
01:09:53,750 --> 01:09:55,720
Captain, we wanted
to handle this quietly.
1774
01:09:55,750 --> 01:09:57,790
And I wanted to make sure
it got done now.
1775
01:09:57,860 --> 01:09:59,190
You have your orders, Detective.
1776
01:10:00,590 --> 01:10:02,890
Francis Miller, you're
under arrest for grand theft.
1777
01:10:02,930 --> 01:10:04,590
But I didn't steal anything!
1778
01:10:04,630 --> 01:10:06,130
I-I... and I have so much
1779
01:10:06,200 --> 01:10:07,900
to take care of
for the holidays.
1780
01:10:07,930 --> 01:10:09,100
Read him his rights.
1781
01:10:09,130 --> 01:10:11,870
No, you're making
a terrible mistake!
1782
01:10:11,900 --> 01:10:13,900
[quietly]
I only wish I was.
1783
01:10:13,940 --> 01:10:16,140
We have to take Findlay in too.
1784
01:10:16,210 --> 01:10:17,540
View security footage,
1785
01:10:17,580 --> 01:10:19,140
interview the other guests
from the party...
1786
01:10:19,210 --> 01:10:20,410
And we will.
1787
01:10:20,450 --> 01:10:22,580
But I'm bringing in extra help
on this case.
1788
01:10:24,480 --> 01:10:25,720
I think you two
have done enough.
1789
01:10:25,750 --> 01:10:27,720
Captain.
1790
01:10:30,490 --> 01:10:33,090
[♪♪♪]
1791
01:10:49,170 --> 01:10:50,440
Santa coffee?
1792
01:10:50,480 --> 01:10:52,410
Or my best attempt.
1793
01:10:52,440 --> 01:10:54,240
Thanks,
1794
01:10:54,280 --> 01:10:57,350
but I'm not sure
I'm in the right mood.
1795
01:10:57,420 --> 01:10:59,180
Any word
on the missing painting?
1796
01:10:59,250 --> 01:11:00,320
Nope.
1797
01:11:00,350 --> 01:11:01,650
Searched Miller's whole house.
1798
01:11:01,690 --> 01:11:02,990
Nothing.
Same with Findlay.
1799
01:11:03,020 --> 01:11:04,320
And those blueprints we saw?
1800
01:11:04,360 --> 01:11:06,420
Long gone as well.
1801
01:11:07,660 --> 01:11:08,990
Captain.
1802
01:11:09,030 --> 01:11:11,290
How's Miller's
questioning going?
1803
01:11:11,330 --> 01:11:13,160
He's refusing a lawyer.
1804
01:11:13,200 --> 01:11:15,030
Says he hasn't
done anything wrong.
1805
01:11:16,200 --> 01:11:18,640
On top of that,
1806
01:11:18,670 --> 01:11:21,470
he insists he'll only speak
with you two.
1807
01:11:27,350 --> 01:11:29,450
I haven't done anything wrong,
1808
01:11:29,480 --> 01:11:33,680
and I-I have no idea
how that painting got there.
1809
01:11:33,720 --> 01:11:35,390
If that's the case,
1810
01:11:35,450 --> 01:11:37,950
tell us about
the climbing equipment you had.
1811
01:11:37,990 --> 01:11:39,660
Tell us about
the locksmith tools,
1812
01:11:39,690 --> 01:11:41,660
about the glass-cutting tools
we found.
1813
01:11:41,690 --> 01:11:44,360
Tools used at the crime scene
where you worked as Santa.
1814
01:11:44,400 --> 01:11:47,360
Well, if wearing
a fluffy red suit
1815
01:11:47,400 --> 01:11:49,470
and making people happy
is a crime,
1816
01:11:49,500 --> 01:11:51,230
then... [chuckles]
1817
01:11:51,300 --> 01:11:53,970
...consider this
my confession.
1818
01:11:54,010 --> 01:11:55,640
So you don't deny consorting
with former convicts
1819
01:11:55,670 --> 01:11:56,740
like Findlay?
1820
01:11:56,810 --> 01:11:58,240
Deny it?
No, not at all.
1821
01:11:58,310 --> 01:11:59,810
And given your past,
1822
01:11:59,840 --> 01:12:02,810
the grand theft conviction
a few years back...
1823
01:12:02,850 --> 01:12:04,680
And the blueprints
I saw in your study.
1824
01:12:04,720 --> 01:12:06,080
You got to admit,
1825
01:12:06,150 --> 01:12:08,250
it sounds more than
a little suspicious.
1826
01:12:08,320 --> 01:12:09,850
You have to believe me.
1827
01:12:09,890 --> 01:12:12,090
That part of my life...
1828
01:12:12,160 --> 01:12:13,760
it's all in the past.
1829
01:12:13,830 --> 01:12:15,730
Tell us what happened.
1830
01:12:15,760 --> 01:12:18,030
What you've really been up to.
1831
01:12:18,060 --> 01:12:19,160
[takes a deep breath]
1832
01:12:19,200 --> 01:12:22,070
My wife, Cathy...
1833
01:12:23,900 --> 01:12:30,870
...she believed in the power
of forgiveness, and...
1834
01:12:30,910 --> 01:12:33,940
thanks to her,
I got a second chance.
1835
01:12:34,010 --> 01:12:39,350
Now I try to give second chances
to folks like...
1836
01:12:39,380 --> 01:12:42,090
like Findlay,
uh, who need them.
1837
01:12:44,120 --> 01:12:48,190
And he might be
an ex-con,
1838
01:12:48,230 --> 01:12:49,760
but did you know
1839
01:12:49,790 --> 01:12:53,360
that he's also
an excellent carpenter?
1840
01:12:53,400 --> 01:12:54,600
I don't follow.
1841
01:12:54,630 --> 01:12:57,100
We've been renovating a house
1842
01:12:57,140 --> 01:13:00,940
for a family
who can't afford it.
1843
01:13:00,970 --> 01:13:03,370
It's right next door
to Findlay's.
1844
01:13:03,410 --> 01:13:06,280
The building equipment,
the locksmith tools...
1845
01:13:06,310 --> 01:13:08,410
The late-night deliveries...
1846
01:13:08,450 --> 01:13:10,080
the blueprints...
1847
01:13:10,120 --> 01:13:13,620
All to get the house
finished by Christmas,
1848
01:13:13,650 --> 01:13:15,950
and now...
1849
01:13:15,990 --> 01:13:17,990
we'll never complete it
in time.
1850
01:13:18,060 --> 01:13:20,060
What about the photos
of the Van Houghton estate
1851
01:13:20,090 --> 01:13:21,090
in your laptop?
1852
01:13:21,130 --> 01:13:23,630
I research all my parties.
1853
01:13:23,660 --> 01:13:25,600
Then why not say anything
about this?
1854
01:13:25,630 --> 01:13:26,800
Why the cloak-and-dagger,
1855
01:13:26,830 --> 01:13:28,660
if you're just
repairing a house?
1856
01:13:28,730 --> 01:13:31,430
A tribute to Cathy.
1857
01:13:32,940 --> 01:13:36,740
She always insisted
on making the gifts anonymous.
1858
01:13:36,780 --> 01:13:38,170
She taught me
1859
01:13:38,240 --> 01:13:41,510
the most important part
of Christmas was sharing,
1860
01:13:41,580 --> 01:13:43,910
not taking credit for it.
1861
01:13:46,450 --> 01:13:48,990
[♪♪♪]
1862
01:14:05,200 --> 01:14:07,000
Hey.
1863
01:14:07,040 --> 01:14:08,540
I got your message.
1864
01:14:08,610 --> 01:14:10,970
Why'd you leave the station
so fast?
1865
01:14:11,010 --> 01:14:12,980
I had to clear my mind...
1866
01:14:13,010 --> 01:14:15,780
and check out Miller's story.
1867
01:14:15,810 --> 01:14:18,210
I stopped by the house
they were fixing up,
1868
01:14:18,280 --> 01:14:19,950
and the neighbors
confirmed Miller's story,
1869
01:14:19,980 --> 01:14:22,050
word for word.
1870
01:14:22,120 --> 01:14:23,620
Doesn't prove he's innocent,
1871
01:14:23,660 --> 01:14:25,020
but I admit,
something doesn't feel right.
1872
01:14:25,060 --> 01:14:26,790
I know.
I feel terrible,
1873
01:14:26,830 --> 01:14:28,490
and it's Christmas Eve
in a few hours.
1874
01:14:28,530 --> 01:14:30,060
What do we do?
1875
01:14:30,130 --> 01:14:31,830
The captain put Hedges on it.
1876
01:14:31,860 --> 01:14:34,500
I... I just can't let it rest.
1877
01:14:34,530 --> 01:14:35,570
What do you have in mind?
1878
01:14:35,630 --> 01:14:37,730
When you run out of leads,
1879
01:14:37,800 --> 01:14:40,370
you run
all your old leads again.
1880
01:14:42,370 --> 01:14:44,640
Thanks so much
for showing us around again.
1881
01:14:44,680 --> 01:14:46,880
Oh, I just want to put
the whole thing behind me.
1882
01:14:46,910 --> 01:14:48,180
Such a shame.
1883
01:14:48,210 --> 01:14:50,310
It started out
as such a lovely party.
1884
01:14:50,350 --> 01:14:52,010
Especially with
the Romanov ornament.
1885
01:14:52,050 --> 01:14:55,520
Kind of took some finagling
to get the museum to allow that.
1886
01:14:55,550 --> 01:14:57,920
Imagine if the ornament
had been stolen too.
1887
01:14:57,990 --> 01:14:59,660
Ugh. I don't want
to think about it.
1888
01:14:59,690 --> 01:15:03,060
Oh, there's one more thing
I wanted to ask.
1889
01:15:03,090 --> 01:15:05,760
How did you come to pick Miller
to play Santa at your party?
1890
01:15:05,830 --> 01:15:07,330
My friend Lois recommended him.
1891
01:15:07,370 --> 01:15:09,530
Not Lois Carmichael?
1892
01:15:09,570 --> 01:15:11,330
Yes. She handles staffing
1893
01:15:11,370 --> 01:15:12,940
for a lot of arts events
around town.
1894
01:15:14,940 --> 01:15:16,840
Thank you for your time.
1895
01:15:20,550 --> 01:15:23,050
Ryan, I think
I might know what happened.
1896
01:15:23,080 --> 01:15:24,750
-Really?
-We need to look at
1897
01:15:24,780 --> 01:15:26,450
the video footage
at that party again.
1898
01:15:30,260 --> 01:15:31,790
Take a look.
Something Carmichael
1899
01:15:31,820 --> 01:15:33,860
mentioned to me
when I first met her.
1900
01:15:33,930 --> 01:15:36,690
Something about
why she opened up the agency.
1901
01:15:36,760 --> 01:15:39,760
She said she helps
"out-of-work actors."
1902
01:15:39,800 --> 01:15:40,930
It looks like
1903
01:15:40,970 --> 01:15:42,430
she was an actress
back in the day herself.
1904
01:15:42,470 --> 01:15:43,530
-Mm.
-Hmm!
1905
01:15:43,600 --> 01:15:44,870
Detectives!
1906
01:15:44,940 --> 01:15:46,770
I heard you got your thief.
1907
01:15:46,800 --> 01:15:48,270
How well done.
1908
01:15:48,310 --> 01:15:50,210
I'd... I'd be so happy
to give you a statement,
1909
01:15:50,280 --> 01:15:51,610
but, uh, I'm in such a hurry.
1910
01:15:51,640 --> 01:15:53,340
Holiday plans?
1911
01:15:53,380 --> 01:15:55,780
Yes, I am off
to meet friends in Bali.
1912
01:15:55,810 --> 01:15:57,280
Hey, before you do,
1913
01:15:57,320 --> 01:15:59,280
we were just noticing
this article.
1914
01:16:00,550 --> 01:16:02,050
I used to be an actor.
1915
01:16:02,120 --> 01:16:04,050
Can you believe how young I was?
1916
01:16:04,120 --> 01:16:06,060
[chuckles]
Gave that up decades ago.
1917
01:16:06,120 --> 01:16:09,190
Really? Once an actor,
always an actor, I'd say.
1918
01:16:09,230 --> 01:16:10,990
I'm sorry?
1919
01:16:11,030 --> 01:16:14,330
I asked you for a list
of events Miller was working.
1920
01:16:14,370 --> 01:16:17,670
You left Mrs. Van Houghton's
party off that list.
1921
01:16:17,700 --> 01:16:20,240
I'm sorry. That must have
been an oversight.
1922
01:16:20,310 --> 01:16:21,900
I mean, it's just been
crazy around here.
1923
01:16:21,970 --> 01:16:23,910
Ah, yeah, of course.
1924
01:16:23,980 --> 01:16:25,340
And, you know, being a friend,
1925
01:16:25,380 --> 01:16:27,240
Mrs. Van Houghton probably
didn't seem like a client.
1926
01:16:27,310 --> 01:16:28,680
All the events
you've co-chaired,
1927
01:16:28,710 --> 01:16:30,180
the visits to her house...
1928
01:16:30,210 --> 01:16:31,910
you probably know that place
like the back of your hand.
1929
01:16:31,980 --> 01:16:33,220
Her art collection,
1930
01:16:33,250 --> 01:16:35,150
maybe even
her security system?
1931
01:16:35,190 --> 01:16:37,420
Ah, must have been
really tempting
1932
01:16:37,490 --> 01:16:39,860
to pull one final score
before moving on.
1933
01:16:39,890 --> 01:16:40,990
That would be tempting.
1934
01:16:41,030 --> 01:16:42,530
Especially considering
Bali doesn't have
1935
01:16:42,560 --> 01:16:44,260
an extradition treaty
with the U.S.
1936
01:16:44,330 --> 01:16:46,060
Oh, just hold on a second.
1937
01:16:46,100 --> 01:16:47,260
You are obviously confused.
1938
01:16:47,330 --> 01:16:48,400
I don't think we are.
1939
01:16:48,430 --> 01:16:49,600
-It doesn't feel like it.
-Yeah, no.
1940
01:16:49,670 --> 01:16:51,330
I'd guess
1941
01:16:51,370 --> 01:16:54,540
you blended in with the staff,
just as we did.
1942
01:16:54,570 --> 01:16:55,670
Mm.
1943
01:16:55,710 --> 01:16:57,540
And at the other parties, too.
1944
01:16:57,580 --> 01:17:00,540
And with Miller's police record,
1945
01:17:00,580 --> 01:17:02,610
if anyone connected you
to the crimes,
1946
01:17:02,680 --> 01:17:04,750
you had ex-con Miller
standing by.
1947
01:17:04,780 --> 01:17:07,020
Yeah, he's a pretty convenient
fall guy.
1948
01:17:07,050 --> 01:17:08,850
I mean, if you need one.
1949
01:17:08,890 --> 01:17:10,390
This is crazy.
1950
01:17:10,420 --> 01:17:12,720
I-I was in Chicago
during the thefts.
1951
01:17:12,760 --> 01:17:14,560
-Mm.
-Your alibi?
1952
01:17:14,590 --> 01:17:16,260
[both laughing]
1953
01:17:16,290 --> 01:17:17,890
[cracking up] Yeah!
1954
01:17:17,930 --> 01:17:19,800
I double-checked.
1955
01:17:19,860 --> 01:17:23,270
You bought a round-trip flight,
1956
01:17:23,300 --> 01:17:26,140
but you didn't use
your return ticket.
1957
01:17:26,200 --> 01:17:27,570
I'd say
1958
01:17:27,610 --> 01:17:29,770
you drove back here,
maybe even took a train...
1959
01:17:29,810 --> 01:17:31,240
[Ryan] Could be.
1960
01:17:31,280 --> 01:17:34,040
Well, whichever it is,
I assure you we will find out.
1961
01:17:34,080 --> 01:17:35,910
Everything
that you've just said
1962
01:17:35,950 --> 01:17:38,150
is purely circumstantial.
1963
01:17:38,220 --> 01:17:39,220
You don't have any evidence.
1964
01:17:39,250 --> 01:17:40,720
[Tanya sighs deeply]
1965
01:17:40,750 --> 01:17:42,280
Unfortunately,
the cameras at the party
1966
01:17:42,320 --> 01:17:44,150
didn't catch anything.
1967
01:17:44,220 --> 01:17:45,390
Well, there you go.
1968
01:17:45,420 --> 01:17:46,590
Except for
1969
01:17:46,620 --> 01:17:48,820
one caterer's van...
1970
01:17:48,890 --> 01:17:51,230
with its own dashcam.
1971
01:17:51,260 --> 01:17:53,430
And we tracked down
that footage.
1972
01:17:53,460 --> 01:17:56,000
Uh-oh.
1973
01:17:56,070 --> 01:17:58,070
I believe...
this is you?
1974
01:17:58,100 --> 01:17:59,340
-Hmm!
-I think this is her.
1975
01:17:59,400 --> 01:18:00,500
Isn't it?
-It does look like you.
1976
01:18:00,570 --> 01:18:01,770
Yeah.
1977
01:18:01,810 --> 01:18:04,740
Putting one painting
into Miller's trunk
1978
01:18:04,780 --> 01:18:06,280
to deflect suspicion,
1979
01:18:06,310 --> 01:18:09,810
while you put the other one
in your car.
1980
01:18:09,850 --> 01:18:11,480
Ah, what a rush!
1981
01:18:11,520 --> 01:18:12,680
Yes!
1982
01:18:12,750 --> 01:18:13,980
Woo!
1983
01:18:14,020 --> 01:18:15,420
Which means,
1984
01:18:15,450 --> 01:18:16,520
Lois Carmichael...
1985
01:18:16,590 --> 01:18:18,590
y...
1986
01:18:18,620 --> 01:18:20,190
You know what?
1987
01:18:20,260 --> 01:18:21,760
You take it.
You deserve it.
1988
01:18:21,790 --> 01:18:22,960
No, you take it.
1989
01:18:25,800 --> 01:18:27,100
[together]
You're under arrest.
1990
01:18:29,200 --> 01:18:31,630
Carmichael confessed
to everything.
1991
01:18:31,670 --> 01:18:32,770
Turns out her business
1992
01:18:32,800 --> 01:18:34,600
has been on shaky ground
for years.
1993
01:18:34,640 --> 01:18:36,640
She needed the money.
1994
01:18:36,670 --> 01:18:38,970
The missing painting's
been recovered.
1995
01:18:39,010 --> 01:18:41,640
Miller's been cleared
and released.
1996
01:18:41,680 --> 01:18:43,480
Findlay too.
1997
01:18:43,510 --> 01:18:45,880
That's a relief.
1998
01:18:45,950 --> 01:18:48,120
You two did great work.
1999
01:18:48,150 --> 01:18:49,720
Tanya,
2000
01:18:49,790 --> 01:18:51,720
I'm glad you transferred
to Denver.
2001
01:18:51,790 --> 01:18:53,390
You've been a great addition
to the team.
2002
01:18:53,460 --> 01:18:54,790
Thank you,
2003
01:18:54,830 --> 01:18:57,330
but it doesn't exactly
feel like a victory.
2004
01:18:57,360 --> 01:18:59,130
Yeah, I know what you mean.
2005
01:18:59,160 --> 01:19:02,530
Miller's reputation kind of
got dragged through the slush.
2006
01:19:02,570 --> 01:19:04,630
And he's been humiliated
2007
01:19:04,670 --> 01:19:07,300
in front of
all his friends and neighbors.
2008
01:19:07,340 --> 01:19:09,070
Yeah, all he really wanted to do
was spread Christmas cheer.
2009
01:19:09,140 --> 01:19:10,410
Two things
were taken that night,
2010
01:19:10,480 --> 01:19:12,710
the paintings, and...
2011
01:19:12,740 --> 01:19:14,880
Miller's
silver-and-gold reputation.
2012
01:19:14,910 --> 01:19:17,580
I'll admit I wish things
had gone differently too.
2013
01:19:17,650 --> 01:19:19,820
And actually, Captain...
2014
01:19:21,850 --> 01:19:24,350
...there is one thing
you can help with.
2015
01:19:28,260 --> 01:19:31,030
[Miller] So long. Enjoy.
2016
01:19:31,060 --> 01:19:32,700
Well, thank you!
2017
01:19:32,730 --> 01:19:35,430
We would've never been able
to finish in time.
2018
01:19:35,500 --> 01:19:37,100
This is a great thing
you've done.
2019
01:19:37,170 --> 01:19:39,670
Making a difference
for this family.
2020
01:19:39,700 --> 01:19:41,770
I'm really sorry for everything.
2021
01:19:41,840 --> 01:19:44,610
Don't be.
You were just doing your job.
2022
01:19:44,680 --> 01:19:46,840
So... what's next for you?
2023
01:19:46,880 --> 01:19:48,880
It is Christmas Eve,
after all.
2024
01:19:48,910 --> 01:19:50,780
After all this, I...
2025
01:19:50,850 --> 01:19:53,850
I just want to go home.
2026
01:19:53,890 --> 01:19:55,250
Merry Christmas.
2027
01:19:57,790 --> 01:19:59,420
-Merry Christmas.
-Merry Christmas.
2028
01:19:59,460 --> 01:20:01,890
[♪♪♪]
2029
01:20:15,470 --> 01:20:18,240
What is all this?
2030
01:20:18,280 --> 01:20:20,040
[everyone] Surprise!
2031
01:20:21,150 --> 01:20:22,780
Merry Christmas!
2032
01:20:24,120 --> 01:20:25,150
Who's hungry?
2033
01:20:25,220 --> 01:20:26,620
Our turkey's
just about finished.
2034
01:20:26,650 --> 01:20:29,920
How about some of my famous
cranberry Christmas tarts?
2035
01:20:29,950 --> 01:20:33,560
Three-layer North Pole
Bundt Cake comin' through!
2036
01:20:33,590 --> 01:20:34,960
Ahh! What is all this?
2037
01:20:34,990 --> 01:20:36,390
The Christmas committee.
2038
01:20:36,430 --> 01:20:38,890
We scheduled
an impromptu meeting
2039
01:20:38,930 --> 01:20:39,930
to thank you.
2040
01:20:39,960 --> 01:20:41,760
Thank me? For what?
2041
01:20:41,800 --> 01:20:43,770
For everything you've done
for the neighborhood,
2042
01:20:43,800 --> 01:20:46,740
and for all of us.
2043
01:20:46,770 --> 01:20:49,470
I'd like to propose a toast...
2044
01:20:49,510 --> 01:20:53,110
to our very own
Mr. Christmas,
2045
01:20:53,140 --> 01:20:54,780
for bringing us all together.
2046
01:20:54,810 --> 01:20:57,950
And for showing us
what Christmas can be.
2047
01:20:57,980 --> 01:20:59,980
-Hear, hear.
-Bravo!
2048
01:21:00,020 --> 01:21:03,650
[Miller] Merry Christmas,
one and all.
2049
01:21:03,690 --> 01:21:05,690
Merry Christmas, you two.
2050
01:21:05,760 --> 01:21:08,620
[together] Merry Christmas.
2051
01:21:13,330 --> 01:21:14,660
Well...
2052
01:21:14,700 --> 01:21:17,830
all's well that ends well,
as they say.
2053
01:21:20,100 --> 01:21:21,000
Hey, look.
2054
01:21:21,040 --> 01:21:23,110
Somebody rented our house.
2055
01:21:23,140 --> 01:21:24,640
Huh.
2056
01:21:25,940 --> 01:21:28,380
I guess that really means
the case is over.
2057
01:21:28,450 --> 01:21:29,850
Yeah.
2058
01:21:29,880 --> 01:21:33,480
I guess everything
turned out okay.
2059
01:21:33,520 --> 01:21:36,020
I'd say...
2060
01:21:36,050 --> 01:21:37,150
more than okay.
2061
01:21:37,190 --> 01:21:38,290
Oh, yeah?
2062
01:21:38,320 --> 01:21:39,960
You would?
2063
01:21:39,990 --> 01:21:41,790
Sure.
2064
01:21:41,830 --> 01:21:44,330
It doesn't take a detective
to see we work well together.
2065
01:21:46,530 --> 01:21:48,300
Hey, a question for you.
2066
01:21:48,330 --> 01:21:50,130
Sure.
2067
01:21:50,170 --> 01:21:51,900
What?
2068
01:21:51,970 --> 01:21:55,170
If I were to, uh,
I don't know,
2069
01:21:55,210 --> 01:21:57,710
invite you over sometime
to make gingerbread,
2070
01:21:57,740 --> 01:21:59,410
would you say yes?
2071
01:22:00,750 --> 01:22:02,910
Absolutely.
2072
01:22:02,980 --> 01:22:04,510
Perfect.
2073
01:22:04,550 --> 01:22:07,580
Would you like to come over
to make some gingerbread?
2074
01:22:09,390 --> 01:22:10,990
What do you mean?
2075
01:22:11,020 --> 01:22:12,350
You're the detective.
2076
01:22:12,390 --> 01:22:14,320
Figure it out.
2077
01:22:17,500 --> 01:22:19,560
You rented this place?
2078
01:22:19,600 --> 01:22:21,430
What can I say?
2079
01:22:21,500 --> 01:22:25,170
I like
our little neighborhood.
2080
01:22:25,200 --> 01:22:26,570
Think I'm going to stick around
for a while.
2081
01:22:26,600 --> 01:22:29,670
That is the greatest
Christmas present
2082
01:22:29,710 --> 01:22:31,410
I've gotten in years.
2083
01:22:31,440 --> 01:22:34,510
Finally,
we agree on something.
2084
01:22:34,550 --> 01:22:35,840
Glad to hear it...
2085
01:22:35,880 --> 01:22:37,880
'cause...
2086
01:22:37,920 --> 01:22:42,520
you might have found
a partner for keeps.
2087
01:22:42,550 --> 01:22:44,620
Uh-oh.
2088
01:22:47,090 --> 01:22:50,360
[♪♪♪]
2089
01:23:01,970 --> 01:23:03,810
♪ Joy to the world ♪
2090
01:23:03,870 --> 01:23:05,810
♪ The Lord is come ♪
2091
01:23:05,880 --> 01:23:09,650
♪ Let Earth receive her king ♪
2092
01:23:09,710 --> 01:23:11,650
♪ Let every heart ♪
2093
01:23:11,720 --> 01:23:13,720
♪ Prepare him room ♪
2094
01:23:13,750 --> 01:23:14,750
♪ And heaven and nature sing ♪
2095
01:23:17,150 --> 01:23:19,960
[♪♪♪]
148117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.