All language subtitles for The.NighARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,059 --> 00:01:02,146 [narrator] 'Twas a long time ago Longer now than it seems 2 00:01:02,146 --> 00:01:05,107 In a place that perhaps you've seen in your dreams 3 00:01:05,107 --> 00:01:07,902 For the story that you are about to be told 4 00:01:07,985 --> 00:01:10,946 Took place in the holiday worlds of old 5 00:01:10,946 --> 00:01:14,492 Now, you've probably wondered where holidays come from 6 00:01:14,492 --> 00:01:18,287 If you haven't, I'd say It's time you begun! 7 00:01:34,178 --> 00:01:37,056 ♪ Boys and girls of every age 8 00:01:37,139 --> 00:01:39,934 ♪ Wouldn't you like to see something strange? 9 00:01:40,017 --> 00:01:42,728 ♪ Come with us and you will see 10 00:01:42,812 --> 00:01:45,564 - [gate creaks] - ♪ This our town of Halloween 11 00:01:45,648 --> 00:01:48,234 ♪ This is Halloween This is Halloween 12 00:01:48,317 --> 00:01:51,445 ♪ Pumpkins scream in the dead of night 13 00:01:51,529 --> 00:01:54,240 ♪ This is Halloween Everybody make a scene 14 00:01:54,323 --> 00:01:57,118 ♪ Trick or treat till the neighbour's gonna die of fright 15 00:01:57,201 --> 00:02:00,037 ♪ It's our town Everybody scream 16 00:02:00,121 --> 00:02:02,248 ♪ In this town of Halloween 17 00:02:02,331 --> 00:02:04,959 ♪ I am the one hiding under your bed 18 00:02:05,042 --> 00:02:08,003 ♪ Teeth ground sharp and eyes glowing red 19 00:02:08,003 --> 00:02:10,840 ♪ I am the one hiding under your stairs 20 00:02:10,840 --> 00:02:13,759 ♪ Fingers like snakes and spiders in my hair 21 00:02:13,843 --> 00:02:16,720 ♪ This is Halloween This is Halloween 22 00:02:16,720 --> 00:02:19,890 ♪ Halloween, Halloween Halloween, Halloween 23 00:02:21,183 --> 00:02:23,727 ♪ In this town we call home 24 00:02:23,811 --> 00:02:26,397 ♪ Everyone hail to the pumpkin song 25 00:02:26,397 --> 00:02:29,525 ♪ In this town Don't we love it now? 26 00:02:29,525 --> 00:02:32,444 ♪ Everybody's waiting for the next surprise 27 00:02:32,528 --> 00:02:35,364 ♪ Round that corner, man Hiding in the trash cans 28 00:02:35,364 --> 00:02:38,450 ♪ Something's waiting now to pounce and how you'll scream 29 00:02:38,534 --> 00:02:40,911 ♪ This is Halloween Red and black and slimy green 30 00:02:40,995 --> 00:02:43,747 ♪ Aren't you scared? Well, that's just fine! 31 00:02:43,831 --> 00:02:46,834 ♪ Say it once, say it twice Take a chance and roll the dice 32 00:02:46,917 --> 00:02:49,545 ♪ Ride with the moon in the dead of night 33 00:02:49,545 --> 00:02:52,548 ♪ Everybody scream Everybody scream 34 00:02:52,548 --> 00:02:54,758 ♪ In our town of Halloween 35 00:02:54,758 --> 00:02:57,428 ♪ I am the clown with the tear-away face 36 00:02:57,428 --> 00:03:00,472 ♪ Here in a flash and gone without a trace 37 00:03:00,556 --> 00:03:03,434 ♪ I am the who when you call, "Who's there?" 38 00:03:03,517 --> 00:03:06,270 ♪ I am the wind blowing through your hair 39 00:03:06,270 --> 00:03:08,939 ♪ I am the shadow on the moon at night 40 00:03:09,023 --> 00:03:11,859 ♪ Filling your dreams to the brim with fright 41 00:03:11,942 --> 00:03:14,862 ♪ This is Halloween This is Halloween 42 00:03:14,945 --> 00:03:17,489 ♪ Halloween, Halloween Halloween, Halloween 43 00:03:20,492 --> 00:03:23,287 ♪ Tender lumplings everywhere 44 00:03:23,370 --> 00:03:26,207 ♪ Life's no fun without a good scare 45 00:03:26,290 --> 00:03:29,126 - ♪ That's our job - ♪ But we're not mean 46 00:03:29,210 --> 00:03:32,171 ♪ In our town of Halloween 47 00:03:32,254 --> 00:03:34,965 ♪ In this town Don't we love it now? 48 00:03:35,049 --> 00:03:37,718 ♪ Everyone's waiting for the next surprise 49 00:03:37,801 --> 00:03:40,304 ♪ Skeleton Jack might catch you in the back 50 00:03:40,304 --> 00:03:43,557 ♪ And scream like a banshee Make you jump out of your skin 51 00:03:43,641 --> 00:03:45,809 ♪ This is Halloween Everybody scream 52 00:03:45,893 --> 00:03:49,355 ♪ Would you please make way for a very special guy? 53 00:03:49,438 --> 00:03:52,316 ♪ Our man Jack is king of the pumpkin patch 54 00:03:52,316 --> 00:03:55,069 ♪ Everyone hail to the Pumpkin King now 55 00:03:55,152 --> 00:03:57,905 ♪ This is Halloween This is Halloween 56 00:03:57,988 --> 00:04:00,991 ♪ Halloween, Halloween Halloween, Halloween 57 00:04:00,991 --> 00:04:02,368 [water hisses] 58 00:04:02,451 --> 00:04:05,204 ♪ In this town we call home 59 00:04:05,287 --> 00:04:08,040 ♪ Everyone hail to the pumpkin song 60 00:04:08,123 --> 00:04:09,500 [all harmonising] 61 00:04:09,500 --> 00:04:11,460 ♪ Halloween, Halloween 62 00:04:12,461 --> 00:04:14,463 ♪ Halloween, Halloween 63 00:04:15,464 --> 00:04:17,299 ♪ Halloween, Halloween ♪ 64 00:04:21,845 --> 00:04:23,347 [cheering] 65 00:04:26,976 --> 00:04:29,812 [cackling] 66 00:04:31,939 --> 00:04:34,942 - It's over! - We did it! 67 00:04:35,025 --> 00:04:38,570 - Wasn't it terrifying? - [both] What a night! 68 00:04:38,654 --> 00:04:40,823 Great Halloween, everybody! 69 00:04:40,823 --> 00:04:45,452 I believe it was our most horrible yet. Thank you, everyone. 70 00:04:45,536 --> 00:04:49,456 No. Thanks to you, Jack. Without your brilliant leadership … 71 00:04:49,540 --> 00:04:53,460 - [Jack] Not at all, Mayor. - You're such a scream, Jack! 72 00:04:53,544 --> 00:04:55,963 You're a witch's fondest dream! 73 00:04:56,046 --> 00:04:58,716 You made walls fall, Jack! 74 00:04:58,799 --> 00:05:03,137 [woman] Walls fall? You made the very mountains crack, Jack! 75 00:05:03,220 --> 00:05:07,266 The deadly nightshade you slipped me wore off, Sally. 76 00:05:07,349 --> 00:05:08,350 Let go! [gasps] 77 00:05:08,350 --> 00:05:11,103 You're not ready for so much excitement. 78 00:05:11,186 --> 00:05:12,730 Yes, I am. 79 00:05:12,813 --> 00:05:16,275 - You're coming with me! - [straining] No, I'm not! 80 00:05:17,568 --> 00:05:18,652 - Oh! - Oh! 81 00:05:19,653 --> 00:05:22,698 Come back here, you foolish … 82 00:05:22,698 --> 00:05:24,658 Ow! Oh! 83 00:05:25,409 --> 00:05:30,164 Ooh, Jack, you make wounds ooze and flesh crawl! 84 00:05:30,247 --> 00:05:34,293 Thank you. Thank you. Thank you very much! 85 00:05:34,376 --> 00:05:38,964 [Mayor] Hold it! We haven't given out the prizes yet! 86 00:05:39,506 --> 00:05:42,343 Our first award goes to the vampires 87 00:05:42,426 --> 00:05:45,304 for most blood drained in a single evening. 88 00:05:45,387 --> 00:05:46,388 [applause] 89 00:05:46,388 --> 00:05:48,932 [Mayor] A second and honourable mention 90 00:05:49,016 --> 00:05:50,851 - goes to the fabulous … - [sighs] 91 00:05:50,934 --> 00:05:55,773 - … Dark Lagoon Leeches. - [playing down-tempo music] 92 00:05:58,233 --> 00:06:01,528 - [coin clinks] - Nice work, Bone Daddy! 93 00:06:01,612 --> 00:06:05,407 Yeah, I guess so. Just like last year. 94 00:06:05,407 --> 00:06:08,577 And the year before that, and the year before that. 95 00:06:17,211 --> 00:06:18,629 - [gate creaks] - [gasps] 96 00:06:48,659 --> 00:06:53,247 ♪ There are few who deny at what I do I am the best 97 00:06:53,330 --> 00:06:57,418 ♪ For my talents are renowned far and wide 98 00:06:57,501 --> 00:07:02,005 ♪ When it comes to surprises in the moonlit night 99 00:07:02,005 --> 00:07:06,135 ♪ I excel without ever even trying 100 00:07:06,135 --> 00:07:10,806 ♪ With the slightest little effort of my ghostlike charms 101 00:07:10,806 --> 00:07:14,226 ♪ I have seen grown men give out a shriek 102 00:07:14,893 --> 00:07:19,523 ♪ With a wave of my hand and a well-placed moan 103 00:07:19,606 --> 00:07:23,152 ♪ I have swept the very bravest off their feet 104 00:07:23,777 --> 00:07:29,199 ♪ Yet, year after year It's the same routine 105 00:07:29,199 --> 00:07:34,288 ♪ And I grow so weary of the sound of screams 106 00:07:34,371 --> 00:07:39,376 ♪ And I, Jack, the Pumpkin King 107 00:07:39,376 --> 00:07:44,965 ♪ Have grown so tired of the same old thing 108 00:07:47,843 --> 00:07:50,888 ♪ Oh, somewhere deep 109 00:07:51,054 --> 00:07:53,891 ♪ Inside of these bones 110 00:07:53,974 --> 00:07:57,060 ♪ An emptiness 111 00:07:57,060 --> 00:08:00,189 ♪ Began to grow 112 00:08:00,189 --> 00:08:03,775 ♪ There's something out there 113 00:08:03,859 --> 00:08:06,403 ♪ Far from my home 114 00:08:06,487 --> 00:08:09,740 ♪ A longing that 115 00:08:09,740 --> 00:08:13,911 ♪ I've never known 116 00:08:16,163 --> 00:08:20,626 ♪ I'm the master of fright and a demon of light 117 00:08:20,709 --> 00:08:24,171 ♪ And I'll scare you right out of your pants 118 00:08:24,254 --> 00:08:25,255 [ghosts moaning] 119 00:08:25,255 --> 00:08:29,426 ♪ To a guy in Kentucky I'm Mr Unlucky 120 00:08:29,510 --> 00:08:33,597 ♪ And I'm known throughout England and France 121 00:08:33,680 --> 00:08:38,060 ♪ And since I am dead I can take off my head 122 00:08:38,060 --> 00:08:42,397 ♪ To recite Shakespearean quotations 123 00:08:42,397 --> 00:08:47,027 ♪ No animal nor man can scream like I can 124 00:08:47,110 --> 00:08:51,198 ♪ With the fury of my recitations 125 00:08:51,281 --> 00:08:54,034 ♪ But who here 126 00:08:54,117 --> 00:08:56,703 ♪ Would ever understand 127 00:08:56,787 --> 00:09:01,500 ♪ That the Pumpkin King with the skeleton grin 128 00:09:01,583 --> 00:09:04,002 ♪ Would tire of his crown? 129 00:09:04,086 --> 00:09:06,797 ♪ If they only understood 130 00:09:06,880 --> 00:09:09,174 ♪ He'd give it all up 131 00:09:09,258 --> 00:09:13,845 ♪ If he only could 132 00:09:13,971 --> 00:09:15,013 [gasps] 133 00:09:15,097 --> 00:09:18,475 ♪ Oh, there's an empty place 134 00:09:18,559 --> 00:09:20,477 ♪ In my bones 135 00:09:20,477 --> 00:09:23,647 ♪ That calls out for 136 00:09:23,730 --> 00:09:26,775 ♪ Something unknown 137 00:09:26,775 --> 00:09:29,987 ♪ The fame and praise 138 00:09:30,070 --> 00:09:32,948 ♪ Come year after year 139 00:09:32,948 --> 00:09:36,827 ♪ Does nothing for 140 00:09:36,910 --> 00:09:42,249 ♪ These empty tears ♪ 141 00:09:49,006 --> 00:09:51,049 Jack … 142 00:09:51,133 --> 00:09:54,052 … I know how you feel. 143 00:10:10,444 --> 00:10:13,238 [thunder rumbling] 144 00:10:13,322 --> 00:10:15,490 [mechanical whirring] 145 00:10:15,490 --> 00:10:17,367 [man] Sally! 146 00:10:19,536 --> 00:10:21,455 You've come back. 147 00:10:21,538 --> 00:10:25,709 - I had to. - For this! 148 00:10:26,710 --> 00:10:31,006 - Yes. - Shall we, then? 149 00:10:42,434 --> 00:10:46,229 That's twice this month you've slipped deadly nightshade 150 00:10:46,229 --> 00:10:49,024 - into my tea and run off. - Three times. 151 00:10:49,024 --> 00:10:51,026 You're mine, you know. 152 00:10:51,026 --> 00:10:55,447 I made you with my own hands! 153 00:10:55,530 --> 00:10:58,241 You can make other creations. 154 00:10:58,241 --> 00:11:01,119 I'm restless. I can't help it. 155 00:11:01,203 --> 00:11:04,915 It's a phase, my dear. It'll pass. 156 00:11:04,998 --> 00:11:08,418 We need to be patient, that's all. 157 00:11:08,418 --> 00:11:11,380 But I don't want to be patient! 158 00:11:11,380 --> 00:11:16,259 - [Zero barks] - No, Zero, not now. 159 00:11:16,343 --> 00:11:18,470 I'm not in the mood. 160 00:11:18,553 --> 00:11:22,766 - [barks] - All right. 161 00:11:24,017 --> 00:11:25,644 Here you go, boy. 162 00:11:30,107 --> 00:11:31,775 [growls] 163 00:11:38,949 --> 00:11:40,951 [snoring] 164 00:11:40,951 --> 00:11:45,205 - [car rattling] - [moaning] 165 00:11:45,288 --> 00:11:47,207 Morning, gents! 166 00:11:47,290 --> 00:11:48,792 [humming This is Halloween] 167 00:11:56,591 --> 00:12:01,012 - [doorbell screams] - [continues humming] 168 00:12:07,227 --> 00:12:11,481 - [doorbell screams] - Jack? You home? 169 00:12:19,364 --> 00:12:24,911 Jack? I've got the plans for next Halloween. 170 00:12:24,995 --> 00:12:28,999 I need to go over them with you so we can get started. 171 00:12:28,999 --> 00:12:32,544 Jack, please. I'm only an elected official here. 172 00:12:32,627 --> 00:12:36,298 I can't make decisions by myself. 173 00:12:36,298 --> 00:12:39,342 Jack, answer me! 174 00:12:39,426 --> 00:12:41,553 [screams] 175 00:12:44,347 --> 00:12:47,309 - He's not home. - Where is he? 176 00:12:47,309 --> 00:12:49,102 He hasn't been home all night. 177 00:12:49,186 --> 00:12:51,021 [groans] 178 00:12:59,529 --> 00:13:02,073 [yawns] Where are we? 179 00:13:07,996 --> 00:13:10,123 It's someplace new. 180 00:13:13,210 --> 00:13:14,628 [barks] 181 00:13:18,423 --> 00:13:20,926 What is this? 182 00:13:34,648 --> 00:13:36,107 [gasps] 183 00:14:02,801 --> 00:14:07,430 - [wind blowing] - Whoa! 184 00:14:08,348 --> 00:14:09,641 [barks] 185 00:14:11,268 --> 00:14:13,728 [yells] 186 00:14:58,481 --> 00:15:01,484 ♪ What's this? What's this? There's colour everywhere 187 00:15:01,568 --> 00:15:03,820 ♪ What's this? There's white things in the air 188 00:15:03,904 --> 00:15:05,739 ♪ What's this? I can't believe my eyes 189 00:15:05,822 --> 00:15:08,283 ♪ I must be dreaming Wake up, Jack, this isn't fair 190 00:15:08,283 --> 00:15:09,659 ♪ What's this? 191 00:15:09,659 --> 00:15:11,036 [singing indistinctly] 192 00:15:11,119 --> 00:15:14,122 ♪ What's this? What's this? There's something very wrong 193 00:15:14,122 --> 00:15:16,458 ♪ What's this? There's people singing songs 194 00:15:16,458 --> 00:15:19,502 ♪ What's this? The streets are lined with creatures laughing 195 00:15:19,586 --> 00:15:22,339 ♪ Everybody seems so happy Have I possibly gone daffy? 196 00:15:22,339 --> 00:15:25,133 ♪ What is this? What's this? 197 00:15:26,426 --> 00:15:29,721 ♪ There's children throwing snowballs instead of throwing heads 198 00:15:29,804 --> 00:15:32,724 ♪ They're busy building toys and absolutely no one's dead 199 00:15:32,807 --> 00:15:35,810 ♪ There's frost in every window Oh, I can't believe my eyes 200 00:15:35,810 --> 00:15:37,854 ♪ And in my bones I feel the warmth 201 00:15:37,938 --> 00:15:41,816 ♪ That's coming from inside 202 00:15:41,816 --> 00:15:44,945 ♪ Oh, look, what's this? They're hanging mistletoe 203 00:15:45,028 --> 00:15:47,697 ♪ They kiss? Why, that looks so unique, inspired 204 00:15:47,697 --> 00:15:49,950 ♪ They're gathering around Hearing stories 205 00:15:50,033 --> 00:15:52,744 ♪ Roasting chestnuts on a fire What's this? 206 00:15:54,663 --> 00:15:57,457 ♪ What's this? In here they've got a little tree 207 00:15:57,540 --> 00:16:00,293 ♪ How queer And who would ever think, and why? 208 00:16:00,377 --> 00:16:03,964 ♪ They're covering it with tiny things Electric lights on strings 209 00:16:04,047 --> 00:16:06,841 ♪ And there's a smile on everyone Correct me if I'm wrong 210 00:16:06,841 --> 00:16:08,885 ♪ This looks like fun This looks like fun 211 00:16:08,885 --> 00:16:10,971 ♪ Could it be I got my wish? What's this? 212 00:16:12,931 --> 00:16:15,934 ♪ Oh, my, what now? The children are asleep 213 00:16:16,017 --> 00:16:19,062 ♪ But, look, there's nothing underneath No ghouls 214 00:16:19,145 --> 00:16:21,648 ♪ No witches to scream and scare them or ensnare them 215 00:16:21,731 --> 00:16:22,732 [snoring] 216 00:16:22,732 --> 00:16:27,821 ♪ Only little cosy things secure inside their dreamland 217 00:16:27,904 --> 00:16:29,531 [sighs] 218 00:16:29,531 --> 00:16:31,074 ♪ What's this? 219 00:16:32,492 --> 00:16:35,704 ♪ The monsters are all missing and the nightmares can't be found 220 00:16:35,704 --> 00:16:38,748 ♪ And in their place there seems to be good feeling all around 221 00:16:38,832 --> 00:16:41,584 ♪ Instead of screams I swear I can hear music in the air 222 00:16:41,668 --> 00:16:46,923 ♪ The smell of cakes and pies are absolutely everywhere 223 00:16:47,007 --> 00:16:50,969 ♪ The sights, the sounds They're everywhere and all around 224 00:16:51,052 --> 00:16:53,096 ♪ I've never felt so good before 225 00:16:53,096 --> 00:16:55,306 ♪ This empty place inside of me is filling up 226 00:16:55,390 --> 00:16:58,268 ♪ I simply cannot get enough I want it, oh, I want it 227 00:16:58,268 --> 00:17:01,021 ♪ I want it for my own I've got to know, I've got to know 228 00:17:01,104 --> 00:17:05,734 ♪ What is this place that I've found? What is this? ♪ 229 00:17:10,739 --> 00:17:15,118 Christmas Town? Hmm. 230 00:17:15,201 --> 00:17:17,370 [whistle blows] 231 00:17:17,454 --> 00:17:20,331 [man] Ho! Ho! Ho! 232 00:17:22,959 --> 00:17:24,669 Hmm … 233 00:17:24,753 --> 00:17:27,464 - This has never happened before. - It's suspicious. 234 00:17:27,464 --> 00:17:29,674 - It's peculiar. - [both] It's scary! 235 00:17:29,758 --> 00:17:32,802 - Stand aside. Coming through. - [growls] 236 00:17:36,556 --> 00:17:38,141 [grunts] 237 00:17:38,975 --> 00:17:41,019 We've got to find Jack. 238 00:17:41,102 --> 00:17:45,398 There's only 365 days left till next Halloween! 239 00:17:45,482 --> 00:17:47,400 Three sixty-four. 240 00:17:47,484 --> 00:17:50,945 Is there anywhere we've forgotten to check? 241 00:17:50,945 --> 00:17:53,323 I looked in every mausoleum. 242 00:17:53,406 --> 00:17:55,450 We opened the sarcophagi. 243 00:17:55,450 --> 00:17:58,536 I tromped through the pumpkin patch. 244 00:17:58,620 --> 00:18:01,164 I peeked behind the Cyclops' eye. 245 00:18:01,164 --> 00:18:04,000 I did, but he wasn't there. 246 00:18:04,084 --> 00:18:06,836 It's time to sound the alarms! 247 00:18:06,836 --> 00:18:10,799 [alarm wails] 248 00:18:35,949 --> 00:18:38,743 Frog's breath will overpower any odour. 249 00:18:39,410 --> 00:18:40,745 [croaks] 250 00:18:44,040 --> 00:18:45,583 [coughs, gagging] 251 00:18:46,376 --> 00:18:47,877 Bitter! 252 00:18:49,295 --> 00:18:50,964 Worm's wart. [gasping] 253 00:18:51,047 --> 00:18:53,216 Where's that worm's wart? 254 00:18:54,050 --> 00:18:58,721 [man] Sally! That soup ready yet? 255 00:19:01,599 --> 00:19:03,309 Coming! 256 00:19:11,109 --> 00:19:12,694 Lunch! 257 00:19:15,488 --> 00:19:17,699 Ah, what's that? 258 00:19:17,699 --> 00:19:20,910 [sniffing] Worm's wart! Mmm. 259 00:19:21,911 --> 00:19:24,372 And frog's breath. 260 00:19:25,248 --> 00:19:28,793 What's wrong? I … I thought you liked frog's breath. 261 00:19:28,877 --> 00:19:32,589 Nothing's more suspicious than frog's breath. 262 00:19:32,589 --> 00:19:37,635 Until you taste it, I won't swallow a spoonful. 263 00:19:37,719 --> 00:19:39,929 - I'm not hungry. - [spoon clatters] 264 00:19:40,013 --> 00:19:44,142 - Oops. - You want me to starve. 265 00:19:44,225 --> 00:19:49,063 An old man, like me, who hardly has strength as it is. 266 00:19:49,063 --> 00:19:52,984 Me, to whom you owe your very life! 267 00:19:53,067 --> 00:19:55,111 Don't be silly. 268 00:19:56,446 --> 00:19:58,781 [slurping] Mmm! 269 00:19:58,865 --> 00:20:01,910 See? Scrumptious. 270 00:20:05,413 --> 00:20:07,332 [gulping rapidly] 271 00:20:10,460 --> 00:20:14,422 Did anyone think to dredge the lake? 272 00:20:14,422 --> 00:20:16,466 [sighs] This morning. 273 00:20:17,175 --> 00:20:18,593 [indistinct barking] 274 00:20:18,593 --> 00:20:21,638 - Hear that? - What? 275 00:20:21,721 --> 00:20:23,973 - Shhh! - [barking continues] 276 00:20:24,057 --> 00:20:27,518 - Zero! - [barking] 277 00:20:29,270 --> 00:20:31,648 [all yelling, shouting] 278 00:20:40,365 --> 00:20:42,325 Where have you been? 279 00:20:42,408 --> 00:20:45,912 Call a town meeting and I'll tell everyone all about it. 280 00:20:45,995 --> 00:20:48,790 - When? - Immediately! 281 00:20:52,961 --> 00:20:58,758 Town meeting! 282 00:20:58,841 --> 00:21:01,511 Town meeting tonight! 283 00:21:02,679 --> 00:21:05,807 - [snoring] - [Mayor] Town meeting! 284 00:21:05,807 --> 00:21:08,101 Town meeting tonight! 285 00:21:15,608 --> 00:21:17,944 [all chattering indistinctly] 286 00:21:19,487 --> 00:21:21,823 - [gasps] - [chuckles] 287 00:21:26,160 --> 00:21:27,620 Listen, everyone. 288 00:21:29,330 --> 00:21:33,376 I want to tell you about Christmas Town. 289 00:21:36,379 --> 00:21:39,924 ♪ There were objects so peculiar They were not to be believed 290 00:21:40,008 --> 00:21:43,094 ♪ All around things to tantalise my brain 291 00:21:43,177 --> 00:21:47,015 ♪ It's a world unlike anything I've ever seen 292 00:21:47,015 --> 00:21:50,518 ♪ And as hard as I tried I can't seem to describe 293 00:21:50,518 --> 00:21:53,896 ♪ Like a most improbable dream 294 00:21:53,896 --> 00:21:57,525 ♪ But you must believe when I tell you this 295 00:21:57,525 --> 00:22:02,739 ♪ It's as real as my skull and it does exist 296 00:22:02,739 --> 00:22:05,283 Here, let me show you. 297 00:22:06,993 --> 00:22:10,163 - [all gasping] - Oooh. 298 00:22:10,246 --> 00:22:12,665 ♪ This is a thing called a present 299 00:22:12,749 --> 00:22:15,710 - ♪ The whole thing starts with a box - ♪ A box? 300 00:22:15,710 --> 00:22:17,420 - ♪ Is it steel? - ♪ Are there locks? 301 00:22:17,503 --> 00:22:20,923 - ♪ Is it filled with a pox? - ♪ A pox? How delightful, a pox 302 00:22:21,007 --> 00:22:22,258 If you please. 303 00:22:22,258 --> 00:22:25,094 ♪ Just a box with bright coloured paper 304 00:22:25,178 --> 00:22:27,597 ♪ And the whole thing's topped with a bow 305 00:22:27,597 --> 00:22:30,683 - ♪ A bow? - ♪ But why? How ugly! What's in it? 306 00:22:30,767 --> 00:22:32,769 ♪ That's the point of the thing Not to know 307 00:22:32,852 --> 00:22:35,563 - ♪ It's a bat! It's a rat! - ♪ Will it bend? Will it break? 308 00:22:35,563 --> 00:22:38,274 ♪ Perhaps it's the head that I found in the lake 309 00:22:38,274 --> 00:22:40,902 ♪ Listen now You don't understand 310 00:22:40,902 --> 00:22:44,489 ♪ That's not the point of Christmas Land 311 00:22:44,572 --> 00:22:46,115 Now, pay attention. 312 00:22:46,199 --> 00:22:48,618 ♪ We pick up an oversized sock 313 00:22:48,701 --> 00:22:51,120 ♪ And hang it like this on the wall 314 00:22:51,204 --> 00:22:54,499 - ♪ Oh, yes, does it still have a foot? - ♪ Let me see, let me look 315 00:22:54,582 --> 00:22:58,044 - ♪ Is it rotted and covered with gook? - Let me explain. 316 00:22:58,127 --> 00:23:03,174 ♪ There's no foot inside, but candy Or sometimes it's filled with small toys 317 00:23:03,257 --> 00:23:06,135 - ♪ Small toys? Do they snap? - ♪ Or explode in the sack? 318 00:23:06,219 --> 00:23:08,971 ♪ Perhaps they spring out and scare girls and boys 319 00:23:09,055 --> 00:23:11,516 ♪ What a splendid idea This Christmas sounds fun 320 00:23:11,599 --> 00:23:14,227 ♪ I fully endorse it Let's try it at once 321 00:23:14,310 --> 00:23:16,771 ♪ Everyone, please Now, not so fast 322 00:23:16,771 --> 00:23:20,108 ♪ There's something here that you don't quite grasp 323 00:23:20,108 --> 00:23:22,527 [all chattering indistinctly] 324 00:23:22,610 --> 00:23:25,863 Well, I may as well give them what they want. 325 00:23:25,947 --> 00:23:29,492 ♪ And the best, I must confess I have saved for the last 326 00:23:29,575 --> 00:23:32,912 ♪ For the ruler of this Christmas Land 327 00:23:32,995 --> 00:23:36,582 ♪ Is a fearsome king with a deep, mighty, voice 328 00:23:36,666 --> 00:23:39,919 ♪ Least that's what I've come to understand 329 00:23:40,002 --> 00:23:43,506 ♪ And I've also heard it told that he's something to behold 330 00:23:43,506 --> 00:23:46,968 ♪ Like a lobster, huge and red 331 00:23:46,968 --> 00:23:50,555 ♪ When he sets out to sleigh with his rain gear on 332 00:23:50,638 --> 00:23:54,183 ♪ Carting bulging sacks with his big great arms 333 00:23:54,267 --> 00:23:57,562 ♪ That is so, I've heard it said 334 00:23:57,645 --> 00:24:01,107 ♪ And on a dark, cold night under full moonlight 335 00:24:01,190 --> 00:24:06,279 ♪ He flies into a fog like a vulture in the sky 336 00:24:06,988 --> 00:24:10,366 ♪ And they call him 337 00:24:10,366 --> 00:24:14,036 ♪ Sandy Claws 338 00:24:16,038 --> 00:24:18,207 - [applause] - [cackles] 339 00:24:19,125 --> 00:24:24,464 ♪ Well, at least they're excited But they don't understand 340 00:24:24,547 --> 00:24:27,008 ♪ That special kind of feeling 341 00:24:27,008 --> 00:24:29,677 ♪ In Christmas Land ♪ 342 00:24:29,677 --> 00:24:32,430 Oh, well. 343 00:24:35,600 --> 00:24:37,768 [animal howls] 344 00:24:42,148 --> 00:24:44,150 Hmm. 345 00:24:51,574 --> 00:24:52,909 Hmm … 346 00:25:05,254 --> 00:25:09,634 There's got to be a logical way to explain this Christmas thing. 347 00:25:21,270 --> 00:25:26,526 You've poisoned me for the last time, you wretched girl! 348 00:25:30,905 --> 00:25:33,282 [sighs deeply] 349 00:25:33,366 --> 00:25:38,496 - [doorbell chimes] - Oh, my head! 350 00:25:41,666 --> 00:25:44,377 The door is open! 351 00:25:45,127 --> 00:25:48,422 - Hello? - Jack Skellington! 352 00:25:48,422 --> 00:25:50,925 Up here, my boy! 353 00:25:50,925 --> 00:25:54,136 Doctor, I need to borrow some equipment. 354 00:25:54,220 --> 00:25:57,890 Is that so? Whatever for? 355 00:25:57,974 --> 00:26:01,435 I'm conducting a series of experiments. 356 00:26:01,435 --> 00:26:04,480 How perfectly marvellous! 357 00:26:04,564 --> 00:26:08,985 - Curiosity killed the cat, you know. - I know. 358 00:26:09,068 --> 00:26:13,281 Come on into the lab and we'll get you all fixed up. 359 00:26:13,281 --> 00:26:16,033 Hmm. Experiments? 360 00:26:19,120 --> 00:26:21,622 [Jack] Zero! I'm home! 361 00:27:25,811 --> 00:27:30,566 Interesting reaction, but what does it mean? 362 00:28:25,788 --> 00:28:27,623 [Sally thudding] 363 00:29:00,781 --> 00:29:03,325 [band playing up-tempo music] 364 00:29:09,749 --> 00:29:14,462 You can come out now if you promise to behave. 365 00:29:15,004 --> 00:29:16,756 Sally? 366 00:29:17,465 --> 00:29:19,175 Sally! 367 00:29:19,258 --> 00:29:23,262 - Oooh! Gone again! - [lantern crashes] 368 00:29:23,345 --> 00:29:25,347 [chalk scraping] 369 00:30:26,242 --> 00:30:27,660 Oh! 370 00:30:48,055 --> 00:30:50,432 [crowing] 371 00:30:51,267 --> 00:30:55,104 ♪ Something's up with Jack Something's up with Jack 372 00:30:56,939 --> 00:31:00,276 ♪ Don't know if we're ever going to get him back 373 00:31:02,069 --> 00:31:05,072 ♪ He's all alone up there Locked away inside 374 00:31:07,616 --> 00:31:10,578 - ♪ Never says a word - ♪ Hope he hasn't died 375 00:31:10,578 --> 00:31:13,789 ♪ Something's up with Jack Something's up with Jack 376 00:31:21,714 --> 00:31:24,800 ♪ Christmas time is buzzing in my skull 377 00:31:24,800 --> 00:31:27,970 ♪ Will it let me be? I cannot tell 378 00:31:27,970 --> 00:31:31,265 ♪ There're so many things I cannot grasp 379 00:31:31,265 --> 00:31:34,310 ♪ When I think I've got it Then at last 380 00:31:34,310 --> 00:31:37,479 ♪ Through my bony fingers it does slip 381 00:31:37,479 --> 00:31:39,690 ♪ Like a snowflake in a fiery grip 382 00:31:39,773 --> 00:31:43,652 ♪ Something here I'm not quite getting Though I try, I keep forgetting 383 00:31:43,736 --> 00:31:47,489 ♪ Like a memory long since past 384 00:31:47,573 --> 00:31:52,077 ♪ Here in an instant, gone in a flash What does it mean? What does it mean? 385 00:31:52,995 --> 00:31:56,373 ♪ In these little bric-a-brac A secret's waiting to be cracked 386 00:31:56,457 --> 00:32:00,878 ♪ These dolls and toys confuse me so Confound it all, I love it though 387 00:32:00,961 --> 00:32:04,673 ♪ Simple objects, nothing more But something's hidden through a door 388 00:32:04,673 --> 00:32:08,385 ♪ Though I do not have the key 389 00:32:08,469 --> 00:32:12,765 ♪ Something's here I cannot see What does it mean? What does it mean? 390 00:32:12,848 --> 00:32:13,974 [doll plays a tune] 391 00:32:13,974 --> 00:32:15,851 ♪ What does it mean? 392 00:32:16,602 --> 00:32:18,604 - [squeaks] - [snorts] 393 00:32:21,148 --> 00:32:23,859 ♪ I've read these Christmas books so many times 394 00:32:23,943 --> 00:32:27,154 ♪ I know the stories and I know the rhymes 395 00:32:27,154 --> 00:32:30,032 ♪ I know the Christmas carols all by heart 396 00:32:30,115 --> 00:32:33,369 ♪ My skull's so full It's tearing me apart 397 00:32:33,369 --> 00:32:36,538 ♪ As often as I've read them Something's wrong 398 00:32:36,538 --> 00:32:39,667 ♪ So hard to put my bony finger on 399 00:32:39,667 --> 00:32:43,087 ♪ Or, perhaps, it's really not as deep as I've been led to think 400 00:32:43,170 --> 00:32:46,590 ♪ Am I trying much too hard? 401 00:32:46,674 --> 00:32:50,386 ♪ Of course, I've been too close to see The answer's right in front of me 402 00:32:50,386 --> 00:32:53,806 ♪ Right in front of me It's simple, really, very clear 403 00:32:53,889 --> 00:32:55,683 ♪ Like music drifting in the air 404 00:32:55,683 --> 00:32:59,144 ♪ Invisible, but everywhere 405 00:32:59,228 --> 00:33:03,190 ♪ Just because I cannot see it doesn't mean I can't believe it 406 00:33:03,190 --> 00:33:07,361 ♪ You know, I think this Christmas thing is not as tricky as it seems 407 00:33:07,361 --> 00:33:10,948 ♪ And why should they have all the fun? It should belong to anyone 408 00:33:11,031 --> 00:33:14,618 ♪ Not anyone, in fact, but me Why, I could make a Christmas tree 409 00:33:14,702 --> 00:33:18,247 ♪ And there's no reason I can find I couldn't handle Christmas time 410 00:33:18,247 --> 00:33:23,794 ♪ I bet I could improve it, too and that's exactly what I'll do ♪ 411 00:33:23,877 --> 00:33:25,713 [cackles] 412 00:33:26,588 --> 00:33:28,090 Eureka! 413 00:33:28,173 --> 00:33:33,012 This year, Christmas will be ours! 414 00:33:33,095 --> 00:33:35,556 [all cheer] 415 00:33:37,099 --> 00:33:39,226 [Mayor] Patience, everyone. 416 00:33:39,226 --> 00:33:42,980 Jack has a special job for each of you. 417 00:33:44,481 --> 00:33:47,860 - Dr Finkelstein! - [wheelchair whirring] 418 00:33:47,943 --> 00:33:51,071 [Mayor] Your Christmas assignment is ready. 419 00:33:53,240 --> 00:33:57,661 Dr Finkelstein to the front of the line! 420 00:34:00,080 --> 00:34:01,623 [cooing] 421 00:34:01,749 --> 00:34:05,085 What kind of noise is that for a baby to make? 422 00:34:05,085 --> 00:34:07,963 - Perhaps it can be improved? - No problem! 423 00:34:08,047 --> 00:34:09,673 I knew it! 424 00:34:09,757 --> 00:34:12,760 Doctor, thank you for coming. 425 00:34:12,760 --> 00:34:15,554 We need some of these. 426 00:34:16,096 --> 00:34:22,102 Hmm … Their construction should be exceedingly simple, I think. 427 00:34:22,102 --> 00:34:25,230 How horrible our Christmas will be. 428 00:34:25,314 --> 00:34:28,317 No. How jolly! 429 00:34:28,400 --> 00:34:32,488 Oh, how jolly our Christmas will be. 430 00:34:32,488 --> 00:34:35,157 Oh! Hey! [growls] 431 00:34:35,240 --> 00:34:38,160 - What are you doing here? - Jack sent for us. 432 00:34:38,160 --> 00:34:40,245 - Specifically. - By name. 433 00:34:40,329 --> 00:34:41,497 - Lock. - Shock. 434 00:34:41,580 --> 00:34:42,581 Barrel. 435 00:34:43,248 --> 00:34:47,252 Jack. Jack! It's Boogie's boys. 436 00:34:47,336 --> 00:34:51,632 Aah! Halloween's finest trick-or-treaters! 437 00:34:51,632 --> 00:34:55,177 The job I have for you is top secret. 438 00:34:55,177 --> 00:34:58,263 It requires craft, cunning, mischief. 439 00:34:58,347 --> 00:35:01,683 And we thought you didn't like us, Jack! 440 00:35:03,352 --> 00:35:06,688 Absolutely no one is to know about it. Not a soul. 441 00:35:06,772 --> 00:35:09,191 [whispering] Now, you must go to the forest. 442 00:35:09,274 --> 00:35:11,985 In the forest you will see a tree. 443 00:35:14,113 --> 00:35:15,864 … Christmas Town. 444 00:35:16,865 --> 00:35:18,367 Ow! 445 00:35:19,701 --> 00:35:22,704 - Hmm. - And one more thing. 446 00:35:22,788 --> 00:35:26,583 Leave that no account Oogie Boogie out of this! 447 00:35:26,667 --> 00:35:28,293 Whatever you say, Jack. 448 00:35:28,377 --> 00:35:31,046 - Of course, Jack. - Wouldn't dream of it, Jack. 449 00:35:50,524 --> 00:35:53,277 ♪ Kidnap Mr Sandy Claws? 450 00:35:54,194 --> 00:35:56,947 - ♪ I wanna do it - ♪ Let's draw straws 451 00:35:57,781 --> 00:36:00,492 - ♪ Jack said we should work together - ♪ Three of a kind 452 00:36:00,576 --> 00:36:02,578 - ♪ Birds of a feather - ♪ Now and for ever 453 00:36:02,661 --> 00:36:09,084 ♪ La, la, la, la, la, la La, la, la, la, la 454 00:36:09,251 --> 00:36:12,504 ♪ Kidnap the Sandy Claws Lock him up real tight 455 00:36:12,588 --> 00:36:16,133 ♪ Throw away the key and then turn off all the lights 456 00:36:16,216 --> 00:36:19,720 ♪ First we're going to set some bait inside a nasty trap and wait 457 00:36:19,720 --> 00:36:23,265 ♪ When he comes a-sniffing, we will snap the trap and close the gate 458 00:36:23,265 --> 00:36:26,685 ♪ Wait, I've got a better plan to catch this big red lobster man 459 00:36:26,768 --> 00:36:29,897 ♪ Pop him in a boiling pot and when he's done, we'll butter him up 460 00:36:29,897 --> 00:36:33,734 ♪ Kidnap the Sandy Claws Throw him in a box 461 00:36:33,734 --> 00:36:37,362 ♪ Bury him for 90 years Then see if he talks 462 00:36:38,822 --> 00:36:41,575 ♪ Then Mr Oogie Boogie Man 463 00:36:42,367 --> 00:36:44,745 ♪ Can take the whole thing over then 464 00:36:45,829 --> 00:36:48,290 ♪ He'll be so pleased, I do declare 465 00:36:49,166 --> 00:36:51,668 ♪ That he will cook him rare 466 00:36:51,752 --> 00:36:53,712 [laughing] 467 00:36:54,296 --> 00:36:55,672 [smacking lips] 468 00:36:58,467 --> 00:37:01,720 ♪ I say that we take a cannon Aim it at his door and then 469 00:37:01,803 --> 00:37:05,557 ♪ Knock three times, and when he answers Sandy Claws will be no more 470 00:37:05,641 --> 00:37:08,810 ♪ You're so stupid, think now If we blow him up to smithereens 471 00:37:08,894 --> 00:37:12,439 ♪ We may lose some pieces and then Jack will beat us black and green 472 00:37:12,439 --> 00:37:15,692 ♪ Kidnap the Sandy Claws Tie him in a bag 473 00:37:15,776 --> 00:37:18,904 ♪ Throw him in the ocean Then see if he is sad 474 00:37:18,987 --> 00:37:22,491 ♪ Because Mr Oogie Boogie is the meanest guy around 475 00:37:22,574 --> 00:37:27,829 ♪ If I were on his boogie list I'd get out of town 476 00:37:29,456 --> 00:37:31,959 ♪ He'll be so pleased by our success 477 00:37:33,168 --> 00:37:35,796 ♪ That he'll reward us, too, I'll bet 478 00:37:36,672 --> 00:37:38,757 ♪ Perhaps he'll make his special brew 479 00:37:40,008 --> 00:37:41,802 ♪ Of snake and spider stew 480 00:37:41,802 --> 00:37:45,555 ♪ We're his little henchmen and we take our job with pride 481 00:37:45,639 --> 00:37:48,850 ♪ We do our best to please him and stay on his good side 482 00:37:48,850 --> 00:37:50,727 ♪ I wish my cohorts weren't so dumb 483 00:37:50,811 --> 00:37:52,604 - ♪ I'm not the dumb one - ♪ You're no fun 484 00:37:52,688 --> 00:37:53,689 - Shut up! - Make me. 485 00:37:53,772 --> 00:37:56,900 ♪ I've got something, listen This one is real good, you'll see 486 00:37:56,984 --> 00:38:00,612 ♪ We'll send a present to his door Upon there'll be a note to read 487 00:38:00,696 --> 00:38:03,865 ♪ Now, in the box, we'll wait and hide until his curiosity 488 00:38:03,949 --> 00:38:07,244 ♪ Entices him to look inside and then we'll have him one, two, three 489 00:38:07,327 --> 00:38:11,039 ♪ Kidnap the Sandy Claws Beat him with a stick 490 00:38:11,123 --> 00:38:14,251 ♪ Lock him up for 90 years See what makes him tick 491 00:38:14,334 --> 00:38:17,963 ♪ Kidnap the Sandy Claws Chop him into bits 492 00:38:18,046 --> 00:38:21,508 ♪ Mr Oogie Boogie is sure to get his kicks 493 00:38:21,508 --> 00:38:25,178 ♪ Kidnap the Sandy Claws See what we will see 494 00:38:25,178 --> 00:38:29,975 ♪ Lock him in a cage and then throw away the key ♪ 495 00:38:35,188 --> 00:38:38,400 Sandy Claws, huh? 496 00:38:39,818 --> 00:38:43,071 - [cackling] - [snake hisses] 497 00:38:45,240 --> 00:38:48,243 It goes something like this. 498 00:38:48,327 --> 00:38:50,454 [playing Jingle Bells] 499 00:38:52,914 --> 00:38:55,000 How about it? Think you can you manage? 500 00:38:55,083 --> 00:38:58,420 A-one and a-two and a-three and … 501 00:38:58,420 --> 00:39:00,964 [plays Jingle Bells off-key] 502 00:39:05,218 --> 00:39:08,388 - Next! - Fantastic! 503 00:39:08,388 --> 00:39:12,392 Now, why don't you all practise on that, and we'll be in great shape! 504 00:39:12,392 --> 00:39:15,771 Sally, I need your help more than anyone's. 505 00:39:15,771 --> 00:39:19,191 You certainly do, Jack. I had the most terrible vision. 506 00:39:19,274 --> 00:39:22,611 - That's splendid! - No. It was about your Christmas. 507 00:39:22,694 --> 00:39:26,907 - There was smoke and fire! - That's not my Christmas. 508 00:39:26,907 --> 00:39:30,660 My Christmas is filled with laughter and joy, 509 00:39:30,744 --> 00:39:32,579 and this! 510 00:39:32,579 --> 00:39:36,416 My Sandy Claws outfit. I want you to make it. 511 00:39:36,416 --> 00:39:40,003 Jack, please listen to me. It's going to be a disaster! 512 00:39:40,087 --> 00:39:43,173 How could it be? Just follow the pattern. 513 00:39:43,256 --> 00:39:45,550 This part's red. The trim is white. 514 00:39:45,634 --> 00:39:48,762 - It's a mistake, Jack. - Now, don't be modest. 515 00:39:48,762 --> 00:39:52,015 Who else is clever enough to make my Sandy Claws outfit? 516 00:39:52,099 --> 00:39:55,977 - [Mayor] Next! - I have every confidence in you. 517 00:39:56,061 --> 00:39:59,773 But it seems wrong to me. Very wrong. 518 00:40:00,524 --> 00:40:03,443 This device is called a nutcracker. 519 00:40:03,443 --> 00:40:07,406 - Jack! We caught him! We got him! - Perfect! 520 00:40:07,489 --> 00:40:09,616 Open it up! Quickly! 521 00:40:10,534 --> 00:40:12,744 - [gasps] - [sniffs] 522 00:40:12,828 --> 00:40:14,996 That's not Sandy Claws. 523 00:40:15,080 --> 00:40:16,581 - It isn't? - Who is it? 524 00:40:18,583 --> 00:40:20,043 [sniffs] 525 00:40:20,127 --> 00:40:21,878 Bunny! 526 00:40:22,003 --> 00:40:23,380 [whimpering] 527 00:40:23,463 --> 00:40:27,968 - Not Sandy Claws. Take him back! - We followed your instructions. 528 00:40:27,968 --> 00:40:32,472 - We went through the door. - Which door? There's more than one. 529 00:40:32,472 --> 00:40:36,685 Sandy Claws is behind the door shaped like this. 530 00:40:36,768 --> 00:40:39,729 - I told you! - [choking, grunting] 531 00:40:39,813 --> 00:40:41,815 [all arguing] 532 00:40:42,399 --> 00:40:45,735 - [roars] - [all gasp] 533 00:40:45,819 --> 00:40:48,864 I'm very sorry for the inconvenience, sir. 534 00:40:48,947 --> 00:40:52,909 Take him home first. And apologise again! 535 00:40:52,993 --> 00:40:56,997 Be careful with Sandy Claws when you fetch him! Treat him nicely! 536 00:40:56,997 --> 00:41:00,667 - Got it! - We'll get it right next time! 537 00:41:00,667 --> 00:41:04,546 You will be a decided improvement 538 00:41:04,629 --> 00:41:07,090 over that treacherous Sally. 539 00:41:07,174 --> 00:41:11,928 Master! The plans. 540 00:41:15,557 --> 00:41:18,393 Excellent, Igor. 541 00:41:27,486 --> 00:41:30,071 [chattering indistinctly] 542 00:41:32,532 --> 00:41:34,451 ♪ This time 543 00:41:36,453 --> 00:41:38,288 ♪ This time 544 00:41:38,371 --> 00:41:40,916 ♪ Making Christmas 545 00:41:42,083 --> 00:41:43,835 ♪ Making Christmas 546 00:41:45,045 --> 00:41:49,799 ♪ Making Christmas Making Christmas is so fine 547 00:41:49,883 --> 00:41:54,930 ♪ It's ours this time and won't the children be surprised? 548 00:41:54,930 --> 00:41:58,016 ♪ It's ours this time 549 00:41:58,099 --> 00:42:01,436 - ♪ Making Christmas - ♪ Making Christmas 550 00:42:01,520 --> 00:42:06,107 - ♪ Making Christmas - ♪ Time to give them something fun 551 00:42:06,191 --> 00:42:09,569 ♪ They'll talk about for years to come 552 00:42:09,569 --> 00:42:13,156 ♪ Let's have a cheer from everyone 553 00:42:13,240 --> 00:42:15,283 ♪ It's time to party 554 00:42:15,367 --> 00:42:19,704 ♪ Making Christmas Making Christmas 555 00:42:19,788 --> 00:42:23,667 ♪ Sticks and mice get wrapped up so nice 556 00:42:23,750 --> 00:42:27,128 ♪ With spider legs and pretty bows 557 00:42:27,212 --> 00:42:29,965 ♪ It's ours this time 558 00:42:30,048 --> 00:42:33,301 ♪ All together, that and this 559 00:42:33,301 --> 00:42:38,348 ♪ With all our tricks We're making Christmas time 560 00:42:38,431 --> 00:42:39,683 Here comes Jack! 561 00:42:40,767 --> 00:42:43,436 ♪ I don't believe 562 00:42:43,436 --> 00:42:47,023 ♪ What's happening to me 563 00:42:47,107 --> 00:42:50,986 ♪ My hopes, my dreams 564 00:42:51,069 --> 00:42:54,489 ♪ My fantasies 565 00:42:55,490 --> 00:42:57,325 [cackling] 566 00:42:58,868 --> 00:43:03,456 ♪ Won't they be impressed? I am a genius 567 00:43:03,456 --> 00:43:07,002 ♪ See how I transformed this old rat 568 00:43:07,085 --> 00:43:11,339 ♪ Into a most delightful hat 569 00:43:11,339 --> 00:43:12,382 Hmm … 570 00:43:12,465 --> 00:43:16,011 ♪ My compliments from me to you on this your most intriguing hat 571 00:43:16,094 --> 00:43:19,723 ♪ Consider though this substitute A bat in place of this old rat 572 00:43:19,806 --> 00:43:22,892 ♪ No, no, that's all wrong This thing will never make a present 573 00:43:22,976 --> 00:43:25,687 ♪ It's been dead for too long Try something fresher 574 00:43:25,687 --> 00:43:28,398 ♪ Something pleasant Try again, don't give up 575 00:43:28,481 --> 00:43:31,151 ♪ All together, that and this 576 00:43:31,151 --> 00:43:35,947 ♪ With all our tricks We're making Christmas time 577 00:44:44,015 --> 00:44:48,478 ♪ This time, this time 578 00:44:48,561 --> 00:44:53,108 ♪ Making Christmas Making Christmas 579 00:44:53,108 --> 00:44:56,486 ♪ It's almost here and we can't wait 580 00:44:56,569 --> 00:44:59,948 ♪ So ring the bells and celebrate 581 00:44:59,948 --> 00:45:03,451 ♪ 'Cause when the full moon starts to climb 582 00:45:03,451 --> 00:45:05,370 ♪ We'll all sing out 583 00:45:05,453 --> 00:45:08,790 ♪ "It's Christmas time!"♪ 584 00:45:19,634 --> 00:45:22,887 [man] Kathleen. Bobby. Susie. 585 00:45:22,971 --> 00:45:25,765 Yes, Susie's been nice. Nice. Nice. 586 00:45:25,765 --> 00:45:28,977 Naughty. Nice. Nice. Nice. 587 00:45:28,977 --> 00:45:31,855 There are hardly any naughty children this year. 588 00:45:31,938 --> 00:45:34,566 - [doorbell chimes] - Now, who could that be? 589 00:45:37,402 --> 00:45:39,237 - [all] Trick or treat! - Huh? 590 00:45:39,320 --> 00:45:41,114 Yaah! 591 00:45:43,783 --> 00:45:47,328 You don't look like yourself, Jack. Not at all! 592 00:45:47,328 --> 00:45:50,457 Isn't that wonderful? It couldn't be more wonderful! 593 00:45:50,457 --> 00:45:52,959 But you're the Pumpkin King. 594 00:45:52,959 --> 00:45:57,547 Not anymore! I feel so much better now! 595 00:45:57,630 --> 00:46:01,593 Jack, I know you think something's missing, but … 596 00:46:01,676 --> 00:46:03,511 - Ow! - Sorry. 597 00:46:03,595 --> 00:46:06,306 You're right. Something is missing. 598 00:46:06,306 --> 00:46:10,435 But what? I've got the beard, the coat, 599 00:46:10,518 --> 00:46:12,061 the boots, the belt … 600 00:46:12,145 --> 00:46:16,691 - Jack! This time we bagged him! - This time we really did! 601 00:46:16,775 --> 00:46:19,819 - He sure is big, Jack. - And heavy! 602 00:46:19,944 --> 00:46:22,363 - Let me out! - [all exclaim] 603 00:46:22,363 --> 00:46:25,533 Sandy Claws. In person. 604 00:46:25,533 --> 00:46:27,410 What a pleasure to meet you! 605 00:46:28,870 --> 00:46:33,166 Why, you have hands. You don't have claws at all! 606 00:46:34,667 --> 00:46:38,046 - Where am I? - Surprised, aren't you? 607 00:46:38,129 --> 00:46:39,631 I knew you would be. 608 00:46:39,714 --> 00:46:43,259 You don't need to have another worry about Christmas this year. 609 00:46:43,343 --> 00:46:46,429 - What? - Consider this a vacation, Sandy. 610 00:46:46,513 --> 00:46:49,224 A reward. It's your turn to take it easy. 611 00:46:49,224 --> 00:46:53,061 - But there must be some mistake. - See that he's comfortable. 612 00:46:53,061 --> 00:46:56,815 Just a second, fellas. Of course! 613 00:46:56,898 --> 00:46:59,567 - That's what I'm missing. Thanks. - But … 614 00:46:59,651 --> 00:47:03,863 You just can't … Hold on! Where are we going now? 615 00:47:03,863 --> 00:47:06,533 Oh, ho, ho! No … 616 00:47:06,533 --> 00:47:10,703 This is worse than I thought. Much worse. 617 00:47:10,703 --> 00:47:12,789 I know! 618 00:47:12,872 --> 00:47:15,959 [man] Me on vacation? On Christmas Eve?! 619 00:47:16,042 --> 00:47:19,921 - Where are we taking him? - To Oogie Boogie, of course. 620 00:47:20,004 --> 00:47:23,091 There isn't anywhere more comfortable than that. 621 00:47:23,174 --> 00:47:27,762 - Jack said to make him comfortable. - Yes, he did. 622 00:47:27,762 --> 00:47:32,183 [man] Haven't you heard of peace on earth and goodwill toward men? 623 00:47:32,267 --> 00:47:34,519 [all] No! [chortling] 624 00:47:41,943 --> 00:47:46,948 - This will stop Jack! - [saw buzzing] 625 00:47:55,623 --> 00:48:00,461 What a joy to think of all we'll have in common! 626 00:48:00,461 --> 00:48:06,217 We'll have conversations worth having! 627 00:48:09,345 --> 00:48:12,473 - [kids laughing] - Don't do this! 628 00:48:12,557 --> 00:48:15,226 Naughty children never get any presents. 629 00:48:15,310 --> 00:48:17,729 I think he might be too big! 630 00:48:17,812 --> 00:48:19,814 - [moans] - No, he's not. 631 00:48:19,898 --> 00:48:25,236 If he can go down a chimney, he can fit down here! 632 00:48:26,487 --> 00:48:29,657 - [grunting] - [metal clanging] 633 00:48:33,328 --> 00:48:34,829 [shouts] 634 00:48:39,834 --> 00:48:41,711 [squeaking] 635 00:48:53,139 --> 00:48:57,060 ♪ Well, well, well What have we here? 636 00:48:57,143 --> 00:49:01,856 ♪ Sandy Claws, huh? Ooh, I'm really scared 637 00:49:01,940 --> 00:49:06,069 ♪ So you're the one everybody's talkin' about [laughs] 638 00:49:06,152 --> 00:49:10,323 ♪ You're jokin', you're jokin' I can't believe my eyes 639 00:49:10,323 --> 00:49:14,744 ♪ You're jokin' me, you gotta be This can't be the right guy 640 00:49:14,827 --> 00:49:19,165 ♪ He's ancient, he's ugly I don't know which is worse 641 00:49:19,165 --> 00:49:23,670 ♪ I might just split a seam now if I don't die laughin' first 642 00:49:23,670 --> 00:49:27,966 ♪ When Mr Oogie Boogie says There's trouble close at hand 643 00:49:28,049 --> 00:49:32,178 ♪ You'd better pay attention now 'cause I'm the Boogie Man 644 00:49:32,178 --> 00:49:36,766 ♪ And if you aren't shakin' There's somethin' very wrong 645 00:49:36,849 --> 00:49:40,728 ♪ 'Cause this may be the last time You hear the Boogie song 646 00:49:40,728 --> 00:49:42,939 - ♪ Ooh - ♪ Ooh 647 00:49:43,022 --> 00:49:45,066 - ♪ Ooh - ♪ Ooh 648 00:49:45,149 --> 00:49:47,068 - ♪ Ooh - ♪ Ooh 649 00:49:47,151 --> 00:49:49,946 ♪ I'm the Oogie Boogie Man 650 00:49:50,029 --> 00:49:54,409 ♪ Release me now or you must face the dire consequences 651 00:49:54,492 --> 00:49:59,038 ♪ The children are expecting me So, please, come to your senses 652 00:49:59,038 --> 00:50:03,251 ♪ You're jokin', you're jokin' I can't believe my ears 653 00:50:03,334 --> 00:50:07,588 ♪ Would someone shut this fella up? I'm drownin' in my tears 654 00:50:07,672 --> 00:50:12,093 ♪ It's funny, I'm laughin' You really are too much 655 00:50:12,176 --> 00:50:16,764 ♪ And now, with your permission I'm going to do my stuff 656 00:50:16,764 --> 00:50:19,976 - What are you going to do? - The best I can. 657 00:50:20,059 --> 00:50:21,894 Whoa! 658 00:50:21,894 --> 00:50:26,065 ♪ The sound of rollin' dice, to me is music in the air 659 00:50:26,065 --> 00:50:30,445 ♪ 'Cause I'm a gamblin' Boogie Man Although I don't play fair 660 00:50:30,528 --> 00:50:35,074 ♪ It's much more fun, I must confess when lives are on the line 661 00:50:35,074 --> 00:50:37,368 ♪ Not mine, of course But yours, old boy 662 00:50:37,452 --> 00:50:39,662 ♪ Now, that'd be just fine 663 00:50:39,746 --> 00:50:44,167 ♪ Release me fast or you will have to answer for this heinous act 664 00:50:44,250 --> 00:50:48,129 ♪ Oh, brother, you're something You put me in a spin 665 00:50:48,129 --> 00:50:52,467 ♪ You aren't comprehending the position that you're in 666 00:50:52,467 --> 00:50:56,971 ♪ It's hopeless, you're finished You haven't got a prayer 667 00:50:56,971 --> 00:50:59,307 ♪ 'Cause I'm Mr Oogie Boogie 668 00:50:59,390 --> 00:51:03,352 ♪ And you ain't goin' nowhere ♪ 669 00:51:03,436 --> 00:51:05,521 [laughs] 670 00:51:06,939 --> 00:51:09,650 [all laughing] 671 00:51:09,650 --> 00:51:12,236 [band plays off-key music] 672 00:51:16,991 --> 00:51:19,494 [chattering, laughter] 673 00:51:31,923 --> 00:51:33,508 [all cheering] 674 00:51:40,223 --> 00:51:44,644 Think of us as you soar, triumphantly, through the sky, 675 00:51:44,644 --> 00:51:47,688 outshining every star, 676 00:51:47,772 --> 00:51:51,818 your silhouette a dark blot on the moon. 677 00:51:51,818 --> 00:51:54,278 You, who are our pride, 678 00:51:54,362 --> 00:51:56,697 you, who are our glory, 679 00:51:56,781 --> 00:52:01,452 you, who have frightened millions into an early grave. 680 00:52:01,536 --> 00:52:04,038 You, who have … 681 00:52:04,038 --> 00:52:07,875 … devastated the souls of the … living! 682 00:52:07,959 --> 00:52:11,712 - Oh, no. We can't take off in this. - [all groan] 683 00:52:11,712 --> 00:52:14,674 The reindeer can't see an inch in front of their noses. 684 00:52:14,674 --> 00:52:18,594 - Phew! - This fog's as thick as … 685 00:52:18,678 --> 00:52:21,556 - Jellied brains. - Or thicker! 686 00:52:21,639 --> 00:52:24,934 There go all of my hopes, 687 00:52:25,017 --> 00:52:27,145 my precious plans, 688 00:52:27,228 --> 00:52:28,938 my glorious dreams. 689 00:52:29,021 --> 00:52:33,359 - There goes Christmas. - [all moan] 690 00:52:33,359 --> 00:52:37,572 - [Zero barking] - No, Zero. Down, boy. 691 00:52:37,655 --> 00:52:41,576 My, what a brilliant nose you have. 692 00:52:41,659 --> 00:52:44,036 The better to light my way! 693 00:52:44,036 --> 00:52:46,414 To the head of the team, Zero. 694 00:52:46,497 --> 00:52:49,292 - [all cheering] - We're off! 695 00:52:49,375 --> 00:52:51,377 [whip cracking] 696 00:52:53,504 --> 00:52:55,548 Wait, Jack. No! 697 00:53:03,181 --> 00:53:08,769 - Ho, ho, ho! [laughs] - [whip cracks] 698 00:53:16,944 --> 00:53:19,113 Goodbye, Jack. 699 00:53:19,113 --> 00:53:21,991 My dearest Jack. 700 00:53:22,074 --> 00:53:25,828 Oh, how I hope my premonition is wrong. 701 00:53:31,125 --> 00:53:36,380 ♪ I sense there's something in the wind 702 00:53:36,464 --> 00:53:41,802 ♪ That feels like tragedy's at hand 703 00:53:41,886 --> 00:53:46,974 ♪ And though I'd like to stand by him 704 00:53:47,058 --> 00:53:51,979 ♪ Can't shake this feeling that I have 705 00:53:52,063 --> 00:53:57,777 ♪ The worst is just around the bend 706 00:53:57,777 --> 00:54:01,989 ♪ And does he notice 707 00:54:02,073 --> 00:54:05,826 ♪ My feelings for him? 708 00:54:05,910 --> 00:54:09,622 ♪ And will he see 709 00:54:09,622 --> 00:54:13,960 ♪ How much he means to me? 710 00:54:13,960 --> 00:54:18,923 ♪ I think it's not to be 711 00:54:19,006 --> 00:54:24,679 ♪ What will become of my dear friend? 712 00:54:24,762 --> 00:54:29,475 ♪ Where will his actions lead us then? 713 00:54:29,475 --> 00:54:35,189 ♪ Although I'd like to join the crowd 714 00:54:35,189 --> 00:54:40,528 ♪ In their enthusiastic cloud 715 00:54:40,611 --> 00:54:45,533 ♪ Try as I may, it doesn't last 716 00:54:45,616 --> 00:54:50,454 ♪ And will we ever 717 00:54:50,538 --> 00:54:54,667 ♪ End up together? 718 00:54:54,667 --> 00:54:57,878 ♪ No, I think not 719 00:54:57,878 --> 00:55:02,133 ♪ It's never to become 720 00:55:02,216 --> 00:55:07,263 ♪ For I am not the one ♪ 721 00:55:26,532 --> 00:55:29,410 Ho, ho, ho! 722 00:55:30,619 --> 00:55:32,163 [laughs] 723 00:55:37,168 --> 00:55:39,378 [loud thump] 724 00:55:40,379 --> 00:55:41,756 Santa! 725 00:55:54,018 --> 00:55:55,644 [boy gasps] 726 00:56:02,026 --> 00:56:03,944 Santa? 727 00:56:04,945 --> 00:56:06,405 Merry Christmas! 728 00:56:06,405 --> 00:56:08,866 And what is your name? 729 00:56:09,575 --> 00:56:10,576 Uh … uh, uh … 730 00:56:10,576 --> 00:56:15,081 That's all right. I have a special present for you anyway. 731 00:56:15,081 --> 00:56:18,709 There you go, sonny. [laughs] 732 00:56:26,300 --> 00:56:28,803 [woman] And what did Santa bring you, honey? 733 00:56:29,637 --> 00:56:31,055 [both screaming] 734 00:56:31,138 --> 00:56:34,392 Merry Christmas! 735 00:56:34,475 --> 00:56:36,143 [phone ringing] 736 00:56:36,227 --> 00:56:39,146 - Hello. Police. - [woman screaming] 737 00:56:39,146 --> 00:56:41,816 Attacked by Christmas toys? That's strange. 738 00:56:41,816 --> 00:56:44,110 That's the second toy complaint we've had. 739 00:56:45,986 --> 00:56:48,489 [chuckling] 740 00:56:51,492 --> 00:56:53,994 [laughing] 741 00:57:02,837 --> 00:57:05,464 [growling] 742 00:57:19,311 --> 00:57:20,771 Come on. [giggling] 743 00:57:21,188 --> 00:57:23,315 Oh, wait. 744 00:57:25,109 --> 00:57:27,736 - [quacking] - [screaming] 745 00:57:27,820 --> 00:57:30,573 Mom! Dad! Help! 746 00:57:31,490 --> 00:57:33,367 [screaming] 747 00:57:37,538 --> 00:57:39,290 [man screams] 748 00:57:41,584 --> 00:57:43,294 [woman screams] 749 00:57:45,379 --> 00:57:46,922 [both screaming] 750 00:57:47,006 --> 00:57:49,175 [woman screaming] 751 00:57:49,175 --> 00:57:51,218 [screaming] 752 00:57:54,388 --> 00:57:56,432 [cackling] 753 00:58:06,609 --> 00:58:11,113 You're welcome, one and all! 754 00:58:11,197 --> 00:58:13,199 - [phones ringing] - Where'd you spot him? 755 00:58:13,199 --> 00:58:15,659 Fast as we can, ma'am. Police. I know. A skeleton. 756 00:58:15,743 --> 00:58:19,830 Keep calm. Turn off the lights. Make sure doors are locked. Hello. Police. 757 00:58:19,914 --> 00:58:22,500 [woman] Reports are pouring in from all over the globe 758 00:58:22,583 --> 00:58:25,711 that an impostor is shamelessly impersonating Santa Claus, 759 00:58:25,711 --> 00:58:29,715 mocking and mangling this joyous holiday. 760 00:58:29,715 --> 00:58:33,636 Authorities assure us that, at this moment, military units are mobilising 761 00:58:33,719 --> 00:58:36,680 to stop the perpetrator of this heinous crime. 762 00:58:36,764 --> 00:58:39,767 Jack. Someone has to help Jack! 763 00:58:39,850 --> 00:58:43,896 - Where did they take that Sandy Claws? - … come back and save Christmas. 764 00:58:43,896 --> 00:58:46,273 [alarm sounding] 765 00:58:53,405 --> 00:58:57,284 Look, Zero. Searchlights. 766 00:59:04,792 --> 00:59:06,961 They're celebrating! 767 00:59:07,044 --> 00:59:10,881 They're thanking us for doing such a good job! 768 00:59:10,965 --> 00:59:15,594 Whoa! Careful down there. You almost hit us! 769 00:59:15,719 --> 00:59:19,848 - [Zero barks] - It's OK, Zero. Head higher! 770 00:59:24,144 --> 00:59:26,981 Are you a gamblin' man, Sandy? 771 00:59:27,064 --> 00:59:28,857 Let's play! 772 00:59:29,817 --> 00:59:30,943 Mmm? 773 00:59:31,944 --> 00:59:33,904 My, my! 774 00:59:33,988 --> 00:59:36,657 What have we here? 775 00:59:46,166 --> 00:59:48,419 [whispers] I'll get you out of here. 776 00:59:50,170 --> 00:59:52,673 Lovely! 777 00:59:52,673 --> 00:59:56,176 Tickle, tickle, tickle. Tickle, tickle, tickle. 778 00:59:58,470 --> 01:00:00,139 [laughing] 779 01:00:00,139 --> 01:00:04,602 What?! You try to make a dupe out of me?! 780 01:00:06,687 --> 01:00:09,189 [roaring] 781 01:00:12,860 --> 01:00:13,861 [shrieks] 782 01:00:16,363 --> 01:00:18,866 Who's next on my list? 783 01:00:18,949 --> 01:00:23,412 Ah! Little Harry and Jordan. Won't they be surprised? 784 01:00:35,215 --> 01:00:39,261 They're trying to hit us! Zero! 785 01:00:49,271 --> 01:00:51,857 Merry Christmas to all, 786 01:00:51,857 --> 01:00:55,527 and to all a good night! 787 01:01:06,497 --> 01:01:09,124 [all moaning] 788 01:01:09,208 --> 01:01:11,210 [howls] 789 01:01:15,214 --> 01:01:19,718 I knew this Christmas thing was a bad idea. 790 01:01:19,718 --> 01:01:22,721 I felt it in my gut. 791 01:01:23,764 --> 01:01:26,433 Terrible news, folks! 792 01:01:26,433 --> 01:01:30,562 The worst tragedy of our times! 793 01:01:30,562 --> 01:01:34,900 Jack has been blown to smithereens! 794 01:01:36,610 --> 01:01:40,322 Terrible, terrible news! 795 01:01:42,616 --> 01:01:47,329 Attention. Attention, citizens. Terrible news. 796 01:01:47,413 --> 01:01:51,166 There's still no sign of Santa Claus. 797 01:01:51,250 --> 01:01:53,961 Although the impostor has been shot down, 798 01:01:53,961 --> 01:01:59,842 it looks like Christmas will have to be cancelled this year. 799 01:01:59,925 --> 01:02:03,971 I repeat, the impostor has been shot down, 800 01:02:04,054 --> 01:02:08,100 but there's still no sign of the real Santa. 801 01:02:15,023 --> 01:02:17,067 [whimpers] 802 01:02:20,070 --> 01:02:27,077 ♪ What have I done? 803 01:02:27,161 --> 01:02:29,997 ♪ How could I 804 01:02:29,997 --> 01:02:33,667 ♪ Be so blind? 805 01:02:33,751 --> 01:02:36,837 ♪ All is lost 806 01:02:36,920 --> 01:02:40,340 ♪ Where was I? 807 01:02:40,424 --> 01:02:42,801 ♪ Spoiled all 808 01:02:43,677 --> 01:02:47,181 ♪ Spoiled all 809 01:02:47,264 --> 01:02:50,684 ♪ Everything's 810 01:02:50,684 --> 01:02:54,021 ♪ Gone all wrong 811 01:02:54,021 --> 01:02:57,357 ♪ What have I done? 812 01:02:57,441 --> 01:03:00,736 ♪ What have I done? 813 01:03:00,819 --> 01:03:05,073 ♪ Find a deep cave to hide in 814 01:03:05,157 --> 01:03:10,162 ♪ In a million years they'll find me 815 01:03:10,162 --> 01:03:13,373 ♪ Only dust 816 01:03:13,457 --> 01:03:17,961 ♪ And a plaque that reads 817 01:03:18,045 --> 01:03:23,175 ♪ "Here lies poor old Jack" 818 01:03:24,384 --> 01:03:27,387 ♪ But I never intended 819 01:03:27,387 --> 01:03:30,766 ♪ All this madness, never 820 01:03:30,849 --> 01:03:35,354 ♪ And nobody really understood 821 01:03:35,354 --> 01:03:37,481 ♪ Well, how could they? 822 01:03:37,564 --> 01:03:41,985 ♪ That all I ever wanted was to bring them something great 823 01:03:42,069 --> 01:03:45,781 ♪ Why does nothing ever turn out like it should? 824 01:03:45,864 --> 01:03:48,784 ♪ Well, what the heck? 825 01:03:48,867 --> 01:03:51,245 ♪ I went and did my best 826 01:03:51,328 --> 01:03:55,499 ♪ And, by God I really tasted something swell 827 01:03:55,582 --> 01:04:00,879 ♪ And for a moment Why, I even touched the sky 828 01:04:00,879 --> 01:04:05,050 ♪ And at least I left some stories they can tell, I did 829 01:04:05,050 --> 01:04:09,680 ♪ And for the first time since I don't remember when 830 01:04:09,763 --> 01:04:13,767 ♪ I felt just like my old bony self again 831 01:04:13,851 --> 01:04:18,230 ♪ And I, Jack, the Pumpkin King 832 01:04:18,230 --> 01:04:23,610 ♪ That's right I am the Pumpkin King [cackling] 833 01:04:23,694 --> 01:04:27,573 ♪ And I just can't wait until next Halloween 834 01:04:27,573 --> 01:04:31,827 ♪ 'Cause I've got some new ideas that will really make them scream 835 01:04:31,910 --> 01:04:36,540 ♪ And, by God, I'm really going to give it all my might 836 01:04:37,082 --> 01:04:38,500 Uh-oh. 837 01:04:38,584 --> 01:04:43,672 ♪ I hope there's still time to set things right ♪ 838 01:04:44,590 --> 01:04:47,885 - Sandy Claws! - [growls] 839 01:04:47,968 --> 01:04:50,137 You wait till Jack hears about this. 840 01:04:50,220 --> 01:04:53,557 By the time he's through with you, you'll be lucky … 841 01:04:53,640 --> 01:04:59,563 The King of Halloween has been blown to smithereens! 842 01:04:59,646 --> 01:05:05,110 - Skeleton Jack is now a pile of dust! - [gasps] 843 01:05:05,110 --> 01:05:08,155 Come on, Zero. Christmas isn't over yet. 844 01:05:16,121 --> 01:05:20,542 What's that you were sayin' about luck, rag doll? 845 01:05:26,006 --> 01:05:29,468 - [Sally] Help! Help! - [growling] 846 01:05:29,468 --> 01:05:31,053 Shhh! 847 01:05:31,637 --> 01:05:33,847 [Oogie] Seven! 848 01:05:33,847 --> 01:05:36,934 It's Oogie's turn to boogie now. 849 01:05:37,017 --> 01:05:40,646 - [screams] - One, two, three, four, 850 01:05:40,646 --> 01:05:43,523 five, six, seven! [laughs] 851 01:05:44,358 --> 01:05:46,652 [Santa] This can't be happening! 852 01:05:46,652 --> 01:05:50,656 Ashes to ashes and dust to dust. 853 01:05:50,656 --> 01:05:55,410 Oh, I'm feeling weak … with hunger! 854 01:05:55,494 --> 01:05:59,206 One more roll of the dice oughta do it! [laughs] 855 01:06:01,625 --> 01:06:04,461 What? Snake eyes?! 856 01:06:04,544 --> 01:06:06,004 [grunts] 857 01:06:06,004 --> 01:06:08,465 Eleven! [laughs] 858 01:06:08,548 --> 01:06:12,344 Looks like I won the jackpot! 859 01:06:12,344 --> 01:06:15,597 Bye-bye, doll face 860 01:06:15,681 --> 01:06:17,933 - and sandman! - [screaming] 861 01:06:20,644 --> 01:06:22,062 What the …? 862 01:06:23,855 --> 01:06:26,274 - [shrieks] - Hello, Oogie. 863 01:06:26,358 --> 01:06:29,194 Jack! But they said you were dead. 864 01:06:29,194 --> 01:06:32,406 You must be double dead! 865 01:06:32,990 --> 01:06:34,574 Oh! 866 01:06:35,409 --> 01:06:36,743 [laughs] 867 01:06:40,914 --> 01:06:44,084 Well, come on, bone man! 868 01:06:44,543 --> 01:06:45,544 [barking] 869 01:06:52,217 --> 01:06:55,012 [moaning] Ha! 870 01:06:59,599 --> 01:07:01,101 Fire! 871 01:07:10,235 --> 01:07:12,487 [grunts] 872 01:07:13,613 --> 01:07:14,656 Jack, look out! 873 01:07:20,203 --> 01:07:24,124 So long, Jack! [laughs] 874 01:07:24,583 --> 01:07:29,755 How dare you treat my friends so shamefully! 875 01:07:34,468 --> 01:07:38,138 Now look what you've done! 876 01:07:38,221 --> 01:07:42,225 My bugs! My bugs! 877 01:07:42,309 --> 01:07:45,604 My bugs! My bugs! 878 01:07:45,604 --> 01:07:48,815 [insects continue chittering] 879 01:07:54,821 --> 01:07:56,740 Forgive me, Mr Claws. 880 01:07:56,823 --> 01:07:59,493 I'm afraid I've made a terrible mess of your holiday. 881 01:07:59,576 --> 01:08:01,995 Bumpy sleigh ride, Jack? 882 01:08:02,079 --> 01:08:06,458 The next time you get the urge to take over someone else's holiday, 883 01:08:06,458 --> 01:08:08,794 I'd listen to her. She's the only one 884 01:08:08,794 --> 01:08:11,797 who makes any sense around this insane asylum! 885 01:08:11,797 --> 01:08:15,175 - Skeletons and boogie men! - I hope there's still time. 886 01:08:15,258 --> 01:08:17,260 To fix Christmas? 887 01:08:17,344 --> 01:08:21,807 Of course there is. I'm Santa Claus! 888 01:08:26,353 --> 01:08:30,107 He'll fix things, Jack. He knows what to do. 889 01:08:30,190 --> 01:08:32,359 How did you get down here, Sally? 890 01:08:32,442 --> 01:08:35,946 I … I was trying to … Well, I wanted to … 891 01:08:36,029 --> 01:08:38,198 - To … - To help me? 892 01:08:38,281 --> 01:08:40,700 - I couldn't let you just … - Sally … 893 01:08:40,784 --> 01:08:43,537 I can't believe I never realised that you … 894 01:08:43,537 --> 01:08:45,997 - [Mayor] Jack! Jack! - [Lock] Here he is! 895 01:08:45,997 --> 01:08:48,375 - Alive! - Just like we said! 896 01:08:48,458 --> 01:08:50,585 Grab a hold, my boy! 897 01:08:51,837 --> 01:08:53,713 Whoa! 898 01:08:53,797 --> 01:08:58,677 [woman] Good news. Santa Claus, the one and only, has finally been spotted. 899 01:08:58,677 --> 01:09:02,055 Old Saint Nick appears to be travelling at supersonic speed. 900 01:09:02,055 --> 01:09:06,351 He's setting things right, bringing joy and cheer wherever he goes. 901 01:09:06,351 --> 01:09:09,396 Yes, folks, Kris Kringle has pulled it out of the bag 902 01:09:09,396 --> 01:09:13,733 and delivered Christmas to excited children all over the world. 903 01:09:13,817 --> 01:09:16,278 - [snoring] - [sirens wailing] 904 01:09:16,361 --> 01:09:18,655 [all vocalising] 905 01:09:20,824 --> 01:09:22,325 - Jack! - Jack's back! 906 01:09:22,409 --> 01:09:24,286 - Jack? - Jack's OK! 907 01:09:24,369 --> 01:09:26,121 - He's all right! - It's Jack! 908 01:09:26,204 --> 01:09:27,914 ♪ Jack's OK 909 01:09:27,914 --> 01:09:30,417 ♪ And he's back OK 910 01:09:30,417 --> 01:09:32,919 ♪ He's all right Let's shout 911 01:09:32,919 --> 01:09:34,963 ♪ Make a fuss Scream it out 912 01:09:35,046 --> 01:09:36,089 Wee! 913 01:09:36,173 --> 01:09:39,009 ♪ Jack is back Now, everyone sing 914 01:09:39,092 --> 01:09:42,345 ♪ In our town of Halloween 915 01:09:42,429 --> 01:09:46,099 - It's great to be home! - [Santa] Ho, ho, ho! 916 01:09:47,726 --> 01:09:50,687 Happy Halloween! 917 01:09:50,770 --> 01:09:52,814 Merry Christmas! 918 01:09:54,691 --> 01:09:56,318 - ♪ What's this? - ♪ What's this? 919 01:09:56,401 --> 01:09:57,652 ♪ I haven't got a clue 920 01:09:57,736 --> 01:09:59,863 - ♪ What's this? - ♪ Why, it's completely new 921 01:09:59,946 --> 01:10:02,032 - ♪ What's this? - ♪ Must be a Christmas thing 922 01:10:02,115 --> 01:10:05,118 - ♪ What's this? - ♪ It's really very strange 923 01:10:11,750 --> 01:10:15,754 ♪ This is Halloween, Halloween Halloween, Halloween 924 01:10:15,754 --> 01:10:17,631 ♪ What's this? What's this? 925 01:10:17,714 --> 01:10:19,257 [all giggling] 926 01:10:22,802 --> 01:10:26,014 Careful, my precious jewel. 927 01:10:51,539 --> 01:10:54,334 [Jack] My dearest friend. 928 01:10:54,417 --> 01:10:57,337 ♪ If you don't mind 929 01:10:57,337 --> 01:11:00,548 ♪ I'd like to join you 930 01:11:00,632 --> 01:11:03,677 ♪ By your side 931 01:11:03,760 --> 01:11:06,263 ♪ Where we can gaze 932 01:11:06,346 --> 01:11:09,933 ♪ Into the stars 933 01:11:10,016 --> 01:11:14,604 [both] ♪ And sit together 934 01:11:14,688 --> 01:11:18,733 ♪ Now and for ever 935 01:11:18,817 --> 01:11:22,445 ♪ For it is plain 936 01:11:22,529 --> 01:11:26,700 ♪ As anyone can see 937 01:11:26,783 --> 01:11:32,038 ♪ We're simply meant to be ♪ 71781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.