Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,500
BADAN PERFILMAN, MEDIA PRESS, RADIO & TV CINA
2
00:00:08,524 --> 00:00:26,524
WESTERN MOVIEGROUP CO, LTD.
3
00:00:29,548 --> 00:00:33,548
WENZHOU YONGJIA MEDIA CO, LTD
4
00:00:33,572 --> 00:00:36,572
youtube.com/user/mahsunTUBE
5
00:00:39,596 --> 00:00:56,296
t e r j e m a h a n m a h s u n m a x
6
00:01:31,520 --> 00:01:33,520
Bagaimana pesanan
Domba Tumis Persik Iris Bawang kami?
7
00:01:33,544 --> 00:01:36,544
Ya sebentar, mohon sabar.
8
00:01:38,568 --> 00:01:41,568
Tambah lagi bumbunya.
/ Ya sebentar, sebentar.
9
00:01:42,592 --> 00:01:44,592
Domba Pedas.
10
00:01:44,616 --> 00:01:47,516
Daging sapi Panggang.
/ Bagus, kayaknya enak.
11
00:01:47,540 --> 00:01:49,540
Ayo, ambillah sendiri.
12
00:01:50,564 --> 00:01:52,564
Itu tak baik.
13
00:01:54,588 --> 00:01:56,588
Memang kenapa?
/ Apa yang ingin kamu buru?
14
00:01:56,612 --> 00:01:58,612
Menurut pandanganku,
itu tidak diperbolehkan.
15
00:01:59,536 --> 00:02:01,536
Dasar kau ini...
16
00:02:01,560 --> 00:02:03,560
Ya sudahlah.
17
00:02:03,584 --> 00:02:06,584
Besok aku akan pergi turing, bagaimana?
Akan aku urus.
18
00:02:06,608 --> 00:02:08,608
Itu tetap tidak diperbolehkan.
/ Kau ini penakut sekali sih?
19
00:02:08,632 --> 00:02:10,532
Kubilang itu tak baik, itu saja.
20
00:02:10,556 --> 00:02:12,556
Lalu apa yang ingin kau lakukan?
/ Bagaimana menurutmu? / Apa maumu?
21
00:02:12,580 --> 00:02:14,580
Bagaimana menurutmu?
/ Biao Zi, duduklah.
22
00:02:14,604 --> 00:02:17,504
Tak apa, ayo kita minum.
Lao Zhu, mari minum.
23
00:02:17,528 --> 00:02:21,528
Hey mas, bagaimana pesanan
daging Anjing Rebus kami?
24
00:02:21,552 --> 00:02:23,552
Cepatlah.
/ Tuan.
25
00:02:23,576 --> 00:02:25,576
Kami hanya punya anak anjing.
Dibunuh atau tidak?
26
00:02:25,600 --> 00:02:27,600
Bunuh saja, paham?
27
00:02:27,624 --> 00:02:29,524
Tunggu, tunggu.
28
00:02:29,548 --> 00:02:31,548
Apa bintang shiomu?
/ Shioku anjing.
29
00:02:31,572 --> 00:02:33,572
Itu sial.
Aku pelihara anjing selama bertahun-tahun.
30
00:02:33,596 --> 00:02:35,596
Kau harus percaya sesuatu.
31
00:02:35,620 --> 00:02:38,520
Kalian berdua punya konflik,
ini lebih besar.
32
00:02:38,544 --> 00:02:40,544
Lebih besar?
33
00:02:41,568 --> 00:02:43,568
Aku tak akan makan makanan ini.
34
00:02:44,592 --> 00:02:46,592
Shioku juga anjing.
35
00:02:46,616 --> 00:02:48,516
Hei, Lao Gou.
36
00:02:48,540 --> 00:02:51,540
Lao Zhu, Lao Zhu!
Ayolah kita bicarakan baik-baik.
37
00:02:51,564 --> 00:02:53,564
Bagaimana?
38
00:02:56,588 --> 00:02:59,588
Hey Biao Zi, kamu terlalu temperamental.
39
00:03:01,512 --> 00:03:03,512
Lao Zhu.
40
00:03:03,536 --> 00:03:06,536
Kau merusak semua hidangan mahal ini.
41
00:03:07,560 --> 00:03:10,560
Aku tak mau memakannya. Itu bukan urusanku.
/ Kau merusak semuanya lalu pergi begitu saja?
42
00:03:10,584 --> 00:03:12,584
Itu bukan urusanku.
43
00:03:13,508 --> 00:03:15,508
Apa yang kau lakukan?
Kenapa kau ambil uangku?
44
00:03:17,532 --> 00:03:19,532
Dengarkan aku, pak,
kau punya kandang anjing.
45
00:03:19,556 --> 00:03:21,556
Dan kau tak mau memakan anjing 'kan?
Kalau begitu ambillah anjing ini.
46
00:03:21,580 --> 00:03:24,580
Anjingku semuanya besar-besar.
Yang ini akan terbunuh.
47
00:03:24,604 --> 00:03:26,604
Aku tak peduli besar atau kecil.
48
00:03:26,628 --> 00:03:28,528
Makan atau tidak.
Apa peduliku?
49
00:03:28,552 --> 00:03:30,552
Sana, pergi, pergi.
50
00:03:30,576 --> 00:03:32,576
Itu uangku.
51
00:03:34,500 --> 00:03:36,500
Lebih parah dari anjing!
52
00:03:45,524 --> 00:03:47,524
Bully.
53
00:03:47,548 --> 00:03:49,548
Kau masih hidup.
54
00:03:53,572 --> 00:03:56,572
Bully, kamu bebas sekarang.
55
00:04:16,596 --> 00:04:22,596
KETURUNAN ANJING PEMBURU
56
00:04:27,520 --> 00:04:30,520
Kaki Gunung Tianshan di Xianjiang
adalah desa kelahiranku.
57
00:04:30,544 --> 00:04:33,544
Ada tempat yang disebut Grand Canyon.
(Tebing Besar)
58
00:04:34,568 --> 00:04:36,568
Orangtuaku Penjaga Hutan
di kantor kehutanan.
59
00:04:37,592 --> 00:04:39,592
Kantor Penjaga Hutan
60
00:04:39,616 --> 00:04:42,516
sebenarnya adalah rumahku.
Ayahku bernama Zhu Guangsheng.
61
00:04:43,540 --> 00:04:47,540
Orang-orang memanggilnya Zhu Laogou. Karena dia memelihara
seekor anjing untuk membantunya berpatroli di gunung.
62
00:04:47,564 --> 00:04:50,564
Orang-orang desa di tahun itu
bilang ada semacam
63
00:04:50,588 --> 00:04:53,588
binatang legenda.
Yang bernama Srigala Salju.
64
00:04:54,512 --> 00:04:57,512
Bulunya sangat mahal. Lemaknya juga
bisa mengobati segala macam penyakit.
65
00:05:00,536 --> 00:05:04,536
Maka banyak orang
tertarik untuk mendapatkannya.
66
00:06:10,560 --> 00:06:12,560
KANTOR POLISI ==>
67
00:06:37,584 --> 00:06:39,584
Sialan kau!
68
00:06:45,508 --> 00:06:47,508
Kau ini hebat atau apa.
69
00:06:49,532 --> 00:06:51,532
Yang tua sudah mati. Tinggalkan anaknya
untuk melanjutkan keturunannya.
70
00:06:53,556 --> 00:06:55,556
Bagus, kau lebih baikan.
71
00:06:55,580 --> 00:06:57,580
Aku senang kau menikmatinya.
72
00:06:58,504 --> 00:07:00,504
Dorong lebih keraslah.
73
00:07:00,528 --> 00:07:02,528
Tak usah buru-buru.
Santai saja.
74
00:07:06,552 --> 00:07:08,552
Siapa itu?
/ Aku!
75
00:07:09,076 --> 00:07:12,576
Kamu menggedor-gedor kayak orang gila,
apa maumu? / Biao Zi pergi ke gunung.
76
00:07:12,600 --> 00:07:14,500
Biarkan saja dia pergi.
Dia bukan Penjaga Hutan.
77
00:07:14,524 --> 00:07:16,524
Itu memang tugasnya.
/ Tidak, tidak, tidak.
78
00:07:16,548 --> 00:07:18,548
Dia mengajak orang-orang
dengan membawa senjata.
79
00:07:18,572 --> 00:07:20,572
Ke Lubang Srigala Liar.
80
00:07:31,596 --> 00:07:33,596
Polisi, ayo cepat!
81
00:07:33,620 --> 00:07:35,520
Berhenti, jangan lari!
82
00:07:35,544 --> 00:07:37,544
Berhenti!
83
00:07:37,568 --> 00:07:39,568
Berhenti!
84
00:07:41,592 --> 00:07:43,592
Meng Zi, kejar!
85
00:07:45,516 --> 00:07:47,516
Berhenti, jangan lari!
86
00:07:54,540 --> 00:07:56,540
Berhenti!
87
00:08:08,564 --> 00:08:10,564
Dasar bajingan!
88
00:08:10,588 --> 00:08:12,588
Bawa dia!
89
00:08:12,612 --> 00:08:14,612
Ayo!
90
00:08:38,536 --> 00:08:45,236
{\an7}mahsunmax
91
00:09:15,560 --> 00:09:17,560
Meng Zi, ayo cepat!
92
00:09:23,584 --> 00:09:25,584
Sekilas berita cuaca.
93
00:09:25,608 --> 00:09:28,508
Menurut ramalan Badan Meteorologi,
mulai malam ini sampai besok siang,
94
00:09:28,532 --> 00:09:30,532
terjadi badai salju di Tianshan Utara.
95
00:09:30,556 --> 00:09:32,556
Ada badai salju besar di area setempat.
96
00:09:32,580 --> 00:09:35,580
Silahkan hubungi Badan terkait untuk
tindakan pencegahan lebih lanjut.
97
00:09:35,604 --> 00:09:37,504
Halo?
98
00:09:37,528 --> 00:09:39,528
Apa?
99
00:09:40,552 --> 00:09:42,552
Bagus, aku akan segera kembali.
100
00:10:01,576 --> 00:10:05,576
Dia melahirkan 4 anak anjing. Tapi aku
merasa masih ada 1 lagi di perutnya.
101
00:10:06,500 --> 00:10:08,500
Cuacanya sangat dingin.
102
00:10:08,524 --> 00:10:10,524
Bawa ini.
103
00:10:13,548 --> 00:10:15,548
Kau tetap disini dan urus ini.
104
00:10:15,572 --> 00:10:17,572
Aku akan segera kembali.
105
00:11:19,596 --> 00:11:21,596
Bawakan aku air lagi.
/ Baik.
106
00:11:29,520 --> 00:11:31,520
Ini, ini airnya.
107
00:11:37,544 --> 00:11:39,544
Dimana selimutku?
108
00:11:42,568 --> 00:11:44,568
Dipakai.
109
00:11:45,592 --> 00:11:47,592
Untuk apa?
110
00:11:48,516 --> 00:11:50,516
Da Hua melahirkan.
111
00:11:53,540 --> 00:11:55,540
Dimana susu bubuknya?
112
00:11:57,564 --> 00:11:59,564
Dimana susu bubuk yang ada di meja?
113
00:13:04,588 --> 00:13:06,588
Itu untuk ayahku.
114
00:13:08,512 --> 00:13:10,512
Di hatimu,
115
00:13:10,536 --> 00:13:12,536
apa ayahku tak sebaik anjing-anjing itu?
116
00:13:17,560 --> 00:13:19,560
Kamu ini manusia anjing,
117
00:13:19,584 --> 00:13:21,584
sekarang kau memang jadi manusia anjing!
118
00:13:28,508 --> 00:13:30,508
Dasar jalang!
119
00:13:34,532 --> 00:13:36,532
Lepaskan aku,
kau bicara sama siapa?
120
00:13:36,556 --> 00:13:38,556
Ayo kita ke neraka sama-sama.
121
00:13:38,580 --> 00:13:40,580
Kamulah jalang!
Lepaskan aku!
122
00:13:40,604 --> 00:13:42,504
Ayo kita selesaikan sekarang.
Aka kulawan!
123
00:13:42,528 --> 00:13:44,528
Kalian memang tak masuk diakal.
124
00:13:44,552 --> 00:13:46,552
Pakai ini, akan lebih mudah.
125
00:13:50,576 --> 00:13:52,576
Atau kami bisa pinjamkan
senjatanya Sheriff Liu. Lebih gampang!
126
00:13:53,500 --> 00:13:55,500
Kalian sudah tua untuk selalu bertengkar.
127
00:13:55,524 --> 00:13:57,524
Sungguh menjengkelkan!
128
00:14:35,548 --> 00:14:37,548
Apa yang kau lihat, dasar pembajak?
129
00:14:54,572 --> 00:14:56,572
Lebih pedas ya, pak.
130
00:14:56,596 --> 00:14:58,596
Kak.
131
00:14:58,620 --> 00:15:00,520
Kenapa kau kesini?
/ Mau ke toilet.
132
00:15:00,544 --> 00:15:02,544
Sama cekernya. Tolong bungkus.
133
00:15:04,568 --> 00:15:06,568
Enaknya.
/ Sudah hitung, berapa?
134
00:15:06,592 --> 00:15:08,592
Itu sudah dibayar.
135
00:15:09,516 --> 00:15:12,516
Ayo, kita pergi.
/ Kau mentraktir lagi?
136
00:15:13,540 --> 00:15:15,540
Berapa ini harganya? Sekarang giliranku.
137
00:15:15,564 --> 00:15:17,564
Itu tak mungkin, tak mungkin.
138
00:15:17,588 --> 00:15:19,588
Tarianmu sangat indah.
139
00:15:19,612 --> 00:15:21,512
Lain kali jangan lupakan aku.
140
00:15:21,536 --> 00:15:23,536
Baiklah, tak masalah.
141
00:15:23,560 --> 00:15:25,560
Bagus, aku akan kesana tak peduli
betapapun jauhnya. / Setuju ya?
142
00:15:25,584 --> 00:15:27,584
Janji ya?
Baik, sampai jumpa.
143
00:15:34,508 --> 00:15:37,508
1, 2, 3, 4,
144
00:15:37,532 --> 00:15:39,532
5, 6, 7, 8,
145
00:15:39,556 --> 00:15:42,556
2, 2, 3, 4,
146
00:15:43,580 --> 00:15:45,580
Siapa yang kamu lihat?
Bukankah menurutmu aku cantik?
147
00:15:46,504 --> 00:15:48,504
Tak ada.
Tarianmu bagus sekali.
148
00:15:48,528 --> 00:15:50,528
Aku berlatih.
149
00:15:52,552 --> 00:15:54,552
Bagian terbaiknya, belum tiba.
150
00:16:02,576 --> 00:16:04,576
Apa?
/ Ti... tidak ada apa-apa.
151
00:16:24,500 --> 00:16:26,500
Ayah.
152
00:16:36,524 --> 00:16:38,724
Dari mana kau mendapat anjing ini?
/ Aku menemukannya.
153
00:16:41,548 --> 00:16:43,548
Bully.
154
00:16:45,572 --> 00:16:47,572
Ini memang takdir.
155
00:16:51,596 --> 00:16:53,596
Hati-hati terhadap dia.
156
00:16:54,520 --> 00:16:56,520
Siapa?
157
00:16:57,544 --> 00:16:59,544
Si jalang.
158
00:17:06,568 --> 00:17:08,568
Dari mana asal anjing itu?
159
00:17:08,592 --> 00:17:11,592
Ayo buang secepatnya.
/ Bu, lihat, kasihan dia.
160
00:17:11,616 --> 00:17:13,516
Lihatlah ibumu yang miskin ini.
161
00:17:13,540 --> 00:17:15,540
Apa kau tak mikir
kita sudah punya banyak anjing?
162
00:17:15,564 --> 00:17:17,564
Sana, cepat!
163
00:17:18,588 --> 00:17:20,588
Cepat!
164
00:17:40,512 --> 00:17:42,512
Anjing kecil.
165
00:17:42,536 --> 00:17:44,536
Kamu masih hidup.
166
00:17:44,560 --> 00:17:46,560
Aku sangat merindukanmu.
Kau kedinginan?
167
00:18:02,584 --> 00:18:04,584
Kamu sedang apa?
168
00:18:04,608 --> 00:18:07,508
Lao Zhu, usus dombanya
ditaruh di kandang anjingmu.
169
00:18:08,532 --> 00:18:10,532
Kulihat makanannya tidak terlalu bagus.
170
00:18:10,556 --> 00:18:12,556
Sibuk lagi?
171
00:18:13,580 --> 00:18:15,580
Berlatih tiap hari.
172
00:18:15,604 --> 00:18:17,604
Sudah jadwal.
173
00:18:17,628 --> 00:18:19,628
Kau selalu tepat waktu.
174
00:18:20,552 --> 00:18:22,552
Baik, baik.
Kau tak perlu bilang begitu.
175
00:18:24,576 --> 00:18:27,576
Kau tak punya cukup uang.
Aku tak bisa bawakan makanan anjing.
176
00:18:30,500 --> 00:18:32,500
Itu makanan berat.
177
00:18:32,524 --> 00:18:35,524
Lao Zhu, jika aku bilang
178
00:18:35,548 --> 00:18:37,548
tutup saja kandang anjing itu selamanya.
179
00:18:37,572 --> 00:18:39,572
Kau bisa dapat uang jutaan.
180
00:18:40,596 --> 00:18:42,596
Untuk dinikmati seumur hidup,
tak perlu kerja lagi.
181
00:18:42,620 --> 00:18:44,520
Kenapa kau harus menderita disini?
182
00:18:44,544 --> 00:18:47,544
Pada saat itulah, kau bisa bayar aku
biaya usus dombanya.
183
00:18:47,568 --> 00:18:49,568
Kita berdua sama-sama untung.
184
00:18:52,592 --> 00:18:54,592
Tak usah khawatir.
185
00:18:54,616 --> 00:18:56,516
Lain kali,
186
00:18:56,540 --> 00:18:58,540
lain kali saja.
/ Lain kali , lain kali.
187
00:18:58,564 --> 00:19:00,564
Kapan sebenarnya lain kali itu?
188
00:19:00,588 --> 00:19:02,588
Ayah.
189
00:19:03,512 --> 00:19:05,512
Tolong operasi kelopak mata yang kecil ini.
190
00:19:05,536 --> 00:19:07,536
Bukankah dia cantik?
191
00:19:07,560 --> 00:19:09,560
Jika kubilang, kalau kau punya uangnya,
192
00:19:09,584 --> 00:19:12,584
ayahmu bisa mengoperasi
kelopak matamu duluan.
193
00:19:12,608 --> 00:19:15,508
Lihatlah mata sipitmu.
/ Kau bilang apa?
194
00:19:16,532 --> 00:19:19,532
Mata putriku tajam.
195
00:19:27,556 --> 00:19:29,556
Mata lebar terlalu menakutkan.
196
00:19:30,580 --> 00:19:32,580
Ayah, dia harus bagaimana?
197
00:19:37,504 --> 00:19:39,504
Rawat saja dia tak masalah.
198
00:19:40,528 --> 00:19:43,528
Masalahnya adalah melatihnya.
/ Lihatlah anjing-anjing yang ayah latih.
199
00:19:43,552 --> 00:19:45,552
Betapa kasihan mata mereka.
Yang kecil ini piaraanku.
200
00:19:46,576 --> 00:19:48,576
Anjing tanpa dilatih
201
00:19:48,600 --> 00:19:50,600
sama seperti orang tanpa belajar.
202
00:19:50,624 --> 00:19:53,524
Tak ada gunanya dan tak berperasaan.
203
00:19:54,548 --> 00:19:56,548
Baiklah kalau begitu.
Akan kupanggil dia Rambo.
204
00:19:57,572 --> 00:19:59,572
Terserah apapun namanya.
205
00:20:02,596 --> 00:20:04,596
Jangan bergerak.
206
00:20:04,620 --> 00:20:06,620
Sana minggir.
207
00:20:07,544 --> 00:20:09,544
Oh, tidak.
208
00:20:16,568 --> 00:20:18,568
Kuncinya adalah kemampuan.
209
00:20:22,592 --> 00:20:24,592
Lao Zhu, hebat banget.
210
00:20:32,516 --> 00:20:34,516
Meng Zi, cepat!
211
00:20:42,540 --> 00:20:44,540
Ayo Rambo, sini.
212
00:20:44,564 --> 00:20:46,564
Bagus.
213
00:20:46,588 --> 00:20:48,588
Anjing pintar.
214
00:20:51,512 --> 00:20:53,512
Bagus, ayo.
215
00:20:53,536 --> 00:20:55,536
Ayo.
216
00:20:55,560 --> 00:20:57,560
Rambo,
217
00:20:57,584 --> 00:20:59,584
ayo cepat!
218
00:21:25,508 --> 00:21:29,508
Anjing pintar!
Ayo pulang, Rambo.
219
00:21:35,532 --> 00:21:38,532
1 TAHUN KEMUDIAN
220
00:21:43,556 --> 00:21:54,556
♪ Teriak diluar tenda.
221
00:22:17,580 --> 00:22:19,580
Rambo.
222
00:22:29,504 --> 00:22:32,504
Berhenti!
/ Anjing, lari!
223
00:22:32,528 --> 00:22:34,528
Jangan lari!
224
00:22:38,552 --> 00:22:40,552
Jangan lari!
225
00:23:04,576 --> 00:23:06,576
Lao Zhu!
226
00:23:07,500 --> 00:23:09,500
Kemari dan duduklah.
227
00:23:09,524 --> 00:23:11,524
Akan kuberitahu berita bagus.
228
00:23:11,548 --> 00:23:13,548
Anjing yang kau miliki,
229
00:23:13,572 --> 00:23:16,572
Tn. Qin janji mau membelinya.
Uangnya akan dikirim padamu besok.
230
00:23:19,596 --> 00:23:21,596
Tak ada lagi berita bagus.
231
00:23:22,520 --> 00:23:25,520
Pencuri kayu yang kau tangkap,
dia pelaku utama dalam kasus besar kita.
232
00:23:25,544 --> 00:23:28,544
Bajingan itu,
telah menebang 5 pohon ginkgo.
233
00:23:29,568 --> 00:23:31,568
Akhirnya dia tertangkap juga.
234
00:23:33,592 --> 00:23:35,592
Dia sangat licik.
235
00:23:35,616 --> 00:23:38,516
Kali ini kau telah berjasa.
/ Jangan bilang begitu.
236
00:23:39,540 --> 00:23:42,540
Apa kau kenal orang itu?
237
00:23:42,564 --> 00:23:44,564
Siapa?
/ Zhang Cao.
238
00:23:45,588 --> 00:23:47,588
Saudaranya Zhang Biao.
239
00:23:47,612 --> 00:23:49,612
Aku masih ada kerjaan.
Aku pergi dulu.
240
00:23:50,536 --> 00:23:52,536
Nanti kau kuajak minum-minum.
241
00:24:00,560 --> 00:24:02,560
Ya ya ya.
242
00:24:03,584 --> 00:24:05,584
Kalau begitu minum susu.
243
00:24:05,608 --> 00:24:07,608
Semuanya bilang begini,
minum susu.
244
00:24:07,632 --> 00:24:08,632
Yah.
245
00:24:08,656 --> 00:24:10,656
Jika ada seorang wanita,
cobalah kau bilang begini.
246
00:24:13,580 --> 00:24:15,580
Bos.
Silahkan, pesan susu.
247
00:24:15,604 --> 00:24:17,604
Atau pesan makanan.
248
00:24:38,528 --> 00:24:40,528
Lao Zhu, kenapa kau ini?
249
00:24:40,552 --> 00:24:42,552
Kau tak mau jual kandang anjingmu lagi?
250
00:24:44,576 --> 00:24:47,576
Aku bisa ngomong apa?
Bukankah kau yang mau aku mencari Tn. Qin?
251
00:24:49,500 --> 00:24:51,500
Sudah, lupakan saja.
Tapi tabunganmu sudah dikirimi uang.
252
00:24:52,524 --> 00:24:54,524
Uangnya, akan kukembalikan.
253
00:24:54,548 --> 00:24:56,548
Bukan masalah uangnya.
254
00:24:56,572 --> 00:24:58,572
Tapi masalah harga diri.
255
00:24:58,596 --> 00:25:00,596
Bagaimana aku nanti menghadapi dia?
256
00:25:09,520 --> 00:25:11,520
Aku sudah pikirkan itu.
257
00:25:12,544 --> 00:25:14,544
Kukatakan yang sebenarnya,
258
00:25:14,568 --> 00:25:16,568
hutan itu terlalu luas.
259
00:25:16,592 --> 00:25:19,592
Anjingnya hilang,
aku tak bisa menemukannya.
260
00:25:21,516 --> 00:25:23,516
Kalau tidak,
261
00:25:23,540 --> 00:25:25,540
anjingnya hilang, kau akan lebih susah.
262
00:25:25,564 --> 00:25:27,564
Sudahlah.
263
00:25:29,588 --> 00:25:31,588
Dasar kau brengsek.
264
00:25:32,512 --> 00:25:34,512
Baiklah kalau begitu.
265
00:25:34,536 --> 00:25:36,536
Nanti akan kuberitahu Tn. Qin.
266
00:25:38,560 --> 00:25:41,560
Lao Zhu, ada lagi
yang ingin kukatakan padamu.
267
00:25:44,584 --> 00:25:47,584
Zhang Biao, dia telah bebas.
268
00:25:56,508 --> 00:25:58,508
Dia sudah bebas, lalu kenapa?
269
00:25:59,532 --> 00:26:01,532
Aku ini seorang Penjaga Hutan.
270
00:26:02,556 --> 00:26:04,556
Aku tahu kau akan bilang begitu.
271
00:26:05,580 --> 00:26:07,580
Srigala itu tak boleh dibunuh.
272
00:26:07,604 --> 00:26:09,604
Aku tak mengatakan apapun
soal rantai makanan padamu.
273
00:26:10,528 --> 00:26:12,528
Zhang Biao punya masalah ini tahun itu,
274
00:26:12,552 --> 00:26:14,552
ayahnya meninggal gara-gara ini.
275
00:26:14,576 --> 00:26:17,576
Mereka bahkan belum saling bertemu
untuk terakhir kalinya.
276
00:26:17,600 --> 00:26:19,500
Lalu kemudian saudaranya di penjara juga.
277
00:26:19,524 --> 00:26:21,524
Ibunya masih di rumah sakit sekarang.
278
00:26:22,548 --> 00:26:25,548
Orang itu sering bicara kasar di penjara.
279
00:26:26,572 --> 00:26:28,572
Kau harus berhati-hati.
280
00:26:32,596 --> 00:26:34,596
Paman Liu.
281
00:26:34,620 --> 00:26:36,620
Pistol.
282
00:26:36,644 --> 00:26:39,544
Apa? / Pistolnya.
/ Kau bercanda ya?
283
00:26:39,568 --> 00:26:42,568
Untuk apa kau butuh pistol?
Kamu bukan anak-anak yang butuh pistol mainan.
284
00:26:42,592 --> 00:26:45,592
Paman memberikannya pada kakakku waktu itu.
Kenapa tak berikan padaku untuk main-main?
285
00:26:45,616 --> 00:26:47,516
Aku ingin mai-main.
/ Waktu itu berbeda.
286
00:26:47,540 --> 00:26:49,540
Aku tak bisa berikan sekarang.
287
00:26:50,564 --> 00:26:52,564
Lao Zhu, lihatlah anak ke-2 mu.
288
00:26:52,588 --> 00:26:54,588
Anakmu.
289
00:26:54,612 --> 00:26:56,512
Lihatlah sesukamu.
290
00:26:56,536 --> 00:26:58,536
Sekali saja.
Ini pistol 92.
291
00:26:58,560 --> 00:27:00,560
9 milimeter.
292
00:27:01,584 --> 00:27:03,584
Pegang pistolnya.
Ini menyerang polisi.
293
00:27:04,508 --> 00:27:06,508
Paman Liu, ini masih dasar.
294
00:27:06,532 --> 00:27:08,532
Aku bisa bantu.
295
00:27:08,556 --> 00:27:10,556
3 point dalam satu jalur.
296
00:27:15,580 --> 00:27:18,580
Kak, keahlian menembakmu
masih seperti tahun lalu.
297
00:27:19,504 --> 00:27:21,504
Senjata itu lebih baik dari yang satunya.
298
00:27:24,528 --> 00:27:27,528
Kak, mulai sekarang
kita bisa berburu kelinci.
299
00:27:27,552 --> 00:27:29,552
Jangan berburu srigala.
300
00:27:29,576 --> 00:27:31,576
Itu tindakan ilegal.
/ Bagaimana kalau orang?
301
00:27:37,500 --> 00:27:39,500
Kak, kak, kak.
302
00:27:41,524 --> 00:27:43,524
Kak.
303
00:27:45,548 --> 00:27:47,548
Itu tak baik.
304
00:27:47,572 --> 00:27:49,572
Jika kau bunuh orang,
polisi akan membunuh kita.
305
00:27:51,596 --> 00:27:53,596
Nyawa Zhu Laogou masih hidup.
306
00:27:53,620 --> 00:27:55,620
Bagaimana dengan nyawa ayahku?
307
00:27:55,644 --> 00:27:57,644
Kak, kak.
308
00:27:59,568 --> 00:28:01,568
Begini,
309
00:28:04,592 --> 00:28:06,592
jika kau ingin memburu seseorang...
310
00:28:43,516 --> 00:28:45,516
Aku seringkali berpikir.
311
00:28:45,540 --> 00:28:47,540
Selain orang itu,
312
00:28:47,564 --> 00:28:49,564
tak ada lagi yang bisa melakukannya.
313
00:28:51,588 --> 00:28:53,588
Kau tak perlu berpikir,
314
00:28:53,612 --> 00:28:55,512
pastinya dia pelakunya.
315
00:28:55,536 --> 00:28:58,536
Walaupun dia pelakunya,
kita masih butuh bukti.
316
00:28:58,560 --> 00:29:01,560
Menangani kasus itu tergantung dari barang bukti.
Selagi ini tak perlu dikhawatirkan.
317
00:29:01,584 --> 00:29:03,584
Senjata bukanlah kasus kecil,
itu kasus besar.
318
00:29:06,508 --> 00:29:08,508
Aku tak peduli soal senjata.
319
00:29:15,532 --> 00:29:19,532
Akan kuurus kasus anjing ini sendiri.
320
00:29:21,556 --> 00:29:23,556
Kau jangan bertindak bodoh.
321
00:29:59,580 --> 00:30:01,580
Ayah, Rambo menghilang!
322
00:30:03,504 --> 00:30:05,504
Lihat, apa ini?
323
00:30:05,528 --> 00:30:07,528
Ditemukan di salju.
324
00:30:08,552 --> 00:30:10,552
Jarum bius.
325
00:30:17,576 --> 00:30:20,576
Kak Biao memberimu hadiah.
Cepat panggil Lao Zhu kesini.
326
00:30:20,600 --> 00:30:23,500
Apa?
Bagaimana mungkin aku panggil Lao Zhu kesini?
327
00:30:23,524 --> 00:30:25,524
Dan masih harus bilang makan anjing.
328
00:30:25,548 --> 00:30:28,548
Yang pemarah seperti dia.
Bisa-bisa aku dimakan olehnya.
329
00:30:29,572 --> 00:30:31,572
Apa kau ini tolol?
330
00:30:32,596 --> 00:30:34,596
Apa kau harus bilang makan anjing?
331
00:30:35,520 --> 00:30:37,520
Kau katakan saja anjingnya ada disini.
Kalau begitu pergilah.
332
00:31:09,544 --> 00:31:11,544
Bagus, aku sudah bilang pada Lao Zhu.
333
00:31:11,568 --> 00:31:13,568
Bagus apanya? Anjingnya lepas!
Cepat tangkap!
334
00:31:14,592 --> 00:31:16,592
Cepat tangkap dia!
335
00:31:16,616 --> 00:31:18,616
Kenapa kau naik tangga?
336
00:31:19,540 --> 00:31:21,540
Ayo cepat!
337
00:31:21,564 --> 00:31:23,564
Ya, ya, tunggu.
/ Cepat, cepat, cepat!
338
00:31:24,588 --> 00:31:26,588
Ayo cepat!
339
00:31:28,512 --> 00:31:30,512
Anjingnya naik ke atap.
340
00:31:32,536 --> 00:31:34,536
Nanti akan ambruk jika kau naik ke situ.
341
00:31:34,560 --> 00:31:36,560
Lewat sana!
342
00:31:38,584 --> 00:31:40,584
Lari, lari, cepat!
Ayo!
343
00:31:49,608 --> 00:31:51,608
Anjing bodoh, kemarilah.
Kau mau lari kemana?
344
00:31:52,532 --> 00:31:54,532
Ayo larilah kalau bisa.
Ayo lari.
345
00:32:06,556 --> 00:32:09,556
Paman Zhu, kau datang.
Mari, silahkan masuk.
346
00:32:14,580 --> 00:32:16,580
Mana dia?
/ Jangan khawatir.
347
00:32:16,604 --> 00:32:18,504
Dia akan segera kesini.
Duduklah.
348
00:32:18,528 --> 00:32:20,528
Silahkan duduk.
349
00:33:10,552 --> 00:33:12,552
Zhu Shi.
350
00:33:13,576 --> 00:33:15,576
Baguslah.
351
00:33:31,500 --> 00:33:33,500
Hidup itu seperti mimpi
maka nikmatilah secepatnya.
352
00:33:35,524 --> 00:33:37,524
Nikmati apa?
Atau menikmatimu?
353
00:33:40,548 --> 00:33:42,548
Dimana Rambo?
/ Selama bertahun-tahun.
354
00:33:42,572 --> 00:33:45,572
Apa? Kau tak ada lagi yang dibicarakan
kecuali hanya anjing?
355
00:33:45,596 --> 00:33:47,596
Itu tak lucu.
356
00:34:02,520 --> 00:34:05,520
Tak minum dan tak makan.
Apa kau masih pria sejati?
357
00:34:24,544 --> 00:34:27,544
Lao Zhu, kukira kau tak suka anjing.
358
00:34:27,568 --> 00:34:29,568
Kau suka juga makan anjing.
359
00:34:36,592 --> 00:34:38,592
Bagaimana rasanya daging Rambo?
360
00:34:39,516 --> 00:34:41,516
Kau apes!
361
00:34:42,540 --> 00:34:44,540
Dasar bajingan!
362
00:34:47,564 --> 00:34:49,564
Bajingan kau!
363
00:34:50,588 --> 00:34:52,588
Paman, paman.
364
00:34:57,512 --> 00:34:59,512
Tolong.
/ Ayah!
365
00:35:00,536 --> 00:35:02,536
Ayah!
366
00:35:04,560 --> 00:35:06,560
Ayah tak apa-apa?
367
00:35:13,584 --> 00:35:15,584
Baik, coba, coba kulihat.
368
00:35:15,608 --> 00:35:17,608
Baiklah, baik.
369
00:35:44,532 --> 00:35:46,532
Rambo, ayo.
370
00:35:52,556 --> 00:35:55,556
Kak, kak, kak, dengarkan aku!
371
00:35:55,580 --> 00:35:57,580
Masalahnya itu...
372
00:36:04,504 --> 00:36:06,504
Ayo lari kalau bisa.
373
00:36:06,528 --> 00:36:08,528
Hentikan.
374
00:36:08,552 --> 00:36:10,552
Cepat kejar!
375
00:36:10,576 --> 00:36:12,576
Turun!
376
00:36:14,500 --> 00:36:16,500
Sekarang kau mau lari kemana?
377
00:36:18,524 --> 00:36:20,524
Pergi ke arah sana! Cepat!
378
00:36:22,548 --> 00:36:24,548
Awas, anjingnya lari!
379
00:36:27,572 --> 00:36:29,572
Anjingnya menghilang.
Kita harus bagaimana?
380
00:36:31,596 --> 00:36:33,596
Kau mau apa?
381
00:36:34,520 --> 00:36:36,520
Banyak anggur masak, sedikit cuka.
382
00:36:36,544 --> 00:36:38,544
Tak masalah.
383
00:36:38,568 --> 00:36:40,568
Kak, tolong dengarkan aku.
384
00:36:48,592 --> 00:36:51,592
♪ 2 domba diatas bukit
385
00:36:51,616 --> 00:36:58,516
♪ 2 gadis yang aku lihat
386
00:36:58,540 --> 00:37:00,540
♪ Aku ingin menghampiri dia
387
00:37:00,564 --> 00:37:03,564
♪ Ibunya menatapku
388
00:37:03,588 --> 00:37:06,288
{\an9}mahsunmax
389
00:37:07,512 --> 00:37:09,512
Kepala desa, Kepala desa.
390
00:37:09,536 --> 00:37:11,536
Direktur Liu.
Kau mau kemana?
391
00:37:12,560 --> 00:37:14,560
Kepala desa, apa ada petunjuk soal senjata?
392
00:37:14,584 --> 00:37:16,584
Tak ada.
393
00:37:16,608 --> 00:37:18,608
Seperti apa yang kau suka?
/ Beritahu segera jika punya informasi.
394
00:37:18,632 --> 00:37:20,532
Baik, baik, baik.
395
00:37:20,556 --> 00:37:22,556
Tak masalah.
/ Tak apa, lanjutkan saja.
396
00:37:30,580 --> 00:37:32,580
Lao Zhu, kau dimana?
397
00:37:35,504 --> 00:37:37,504
Aku akan ke rumahmu untuk makan malam
sepulang kerja.
398
00:37:37,528 --> 00:37:39,528
Bawalah anggur.
399
00:37:39,552 --> 00:37:41,552
Masaklah hidangan.
Masaklah daging.
400
00:37:41,576 --> 00:37:43,576
Seriuslah.
401
00:38:08,500 --> 00:38:10,500
Hey, Lao Zhu, yang mana yang harus kuambil?
402
00:38:11,524 --> 00:38:13,524
Selain itu dinding barat,
aku serahkan padamu.
403
00:38:14,548 --> 00:38:16,548
Dagingnya sangat enak.
404
00:38:17,572 --> 00:38:19,572
Ini masih segar.
405
00:38:22,596 --> 00:38:25,596
Lao Zhu, aku bawa anggur enak kesini.
406
00:38:26,520 --> 00:38:29,520
Ayo, ayo, cobalah.
407
00:38:34,544 --> 00:38:36,544
Apa itu?
408
00:38:36,568 --> 00:38:39,568
Ini terbuat dari ekor kuda.
409
00:38:39,592 --> 00:38:41,592
Lidahnya.
410
00:38:42,516 --> 00:38:44,516
Dipakai untuk akting di sandiwara opera.
/ Lao Zhu, biar aku coba dagingnya.
411
00:38:44,540 --> 00:38:46,540
Silahkan.
412
00:38:49,564 --> 00:38:51,564
Ini enak sekali.
413
00:38:51,588 --> 00:38:53,588
Lao Zhu, cobalah.
414
00:38:53,612 --> 00:38:55,612
Ini, ini, ini.
415
00:38:58,536 --> 00:39:00,536
Terima kasih.
416
00:39:00,560 --> 00:39:02,560
Ini rasanya enak.
417
00:39:02,584 --> 00:39:04,584
Lao Zhu.
418
00:39:06,508 --> 00:39:09,508
Zhang Biao menuntutmu.
419
00:39:12,532 --> 00:39:14,532
Penjahat menggugat melawan korbannya.
420
00:39:15,556 --> 00:39:17,556
Kuingat dulu.
421
00:39:17,580 --> 00:39:19,580
Kau yang bayar pengobatannya Zhang Biao,
422
00:39:19,604 --> 00:39:21,604
Kau bayarlah dulu.
/ Tidak.
423
00:39:22,528 --> 00:39:24,528
Sikap macam apa itu?
424
00:39:25,552 --> 00:39:27,552
Kau yakin aku akan
membawamu ke kantor polisi?
425
00:39:30,576 --> 00:39:32,576
Lihat dirimu, brengsek.
426
00:39:37,500 --> 00:39:39,500
Seribu.
427
00:39:39,524 --> 00:39:41,524
Anggap saja ini
biaya pengobatannya Zhang Biao.
428
00:39:41,548 --> 00:39:43,548
Terimalah.
429
00:39:43,572 --> 00:39:45,572
Kau boleh menagmbilnya.
430
00:39:45,596 --> 00:39:47,596
Berikan uangnya pada Zhang Biao
maka selesailah.
431
00:39:47,620 --> 00:39:49,520
Apa maksudmu?
432
00:39:49,544 --> 00:39:51,544
Kau bisa anggap ini ongkos daging dombanya,
433
00:39:51,568 --> 00:39:53,568
Sini, berikan!
434
00:39:53,592 --> 00:39:55,592
Sini, berikan!
435
00:39:59,516 --> 00:40:02,516
Pokoknya biarkan aku membantumu.
Anggap ini untuk diberikan padanya.
436
00:40:02,540 --> 00:40:04,540
Aku butuh domba lagi.
437
00:40:10,564 --> 00:40:12,564
Jangan mengonggong.
Kau mau daging?
438
00:40:16,588 --> 00:40:18,588
Lao Zhu, kenapa Rambo hari ini?
439
00:40:20,512 --> 00:40:22,512
Mangkok yang kamu pakai adalah miliknya.
440
00:40:28,536 --> 00:40:30,536
Lao Zhu, kau pakai mangkok anjing
441
00:40:30,560 --> 00:40:32,560
untuk memberi makan aku?
442
00:40:33,584 --> 00:40:35,584
Untuk makan aku.
443
00:41:25,508 --> 00:41:28,508
Berdasarkan kotoran dan kondisi anjing,
444
00:41:28,532 --> 00:41:30,532
ini semacam makanan beracun.
445
00:41:32,556 --> 00:41:34,556
Begini...
446
00:41:35,580 --> 00:41:37,580
aku harus bagaimana?
/ Gunakan kontrol pengobatan.
447
00:41:39,504 --> 00:41:41,504
Tapi, obat yang kubawa ini tak cukup.
448
00:41:42,528 --> 00:41:44,528
Kau harus segera ambil persediaan.
449
00:41:45,552 --> 00:41:47,552
Baiklah,
450
00:41:47,576 --> 00:41:49,576
berapa harganya?
451
00:41:49,600 --> 00:41:53,500
Semuanya, setidaknya 1000 sampai 2000.
452
00:41:57,524 --> 00:41:59,524
Baiklah.
453
00:42:12,548 --> 00:42:14,548
Dimana uangnya?
454
00:42:16,572 --> 00:42:18,572
Sudah dipakai.
455
00:42:18,596 --> 00:42:20,596
Untuk apa?
456
00:42:22,520 --> 00:42:24,520
Anjingnya sakit.
457
00:42:27,544 --> 00:42:29,544
Kenapa anjingmu ini tak mati saja?
458
00:42:31,568 --> 00:42:33,568
Kenapa kau ini?
459
00:42:33,592 --> 00:42:36,592
Nanti aku kembalikan.
/ Kembalikan? Bagaimana bisa kau mengembalikan?
460
00:42:36,616 --> 00:42:38,616
Bagaimana bisa?
461
00:42:40,540 --> 00:42:43,540
Kandang anjingku seharga lebih dari sejuta.
462
00:42:43,564 --> 00:42:45,564
Uang yang kau berikan itu terlalu sedikit.
463
00:42:45,588 --> 00:42:47,588
Lupakan soal uang jutaan itu.
464
00:42:47,612 --> 00:42:49,612
Beri aku 2000 dulu!
Itu uang kuliahnya Lin Lin.
465
00:42:49,636 --> 00:42:51,636
Uang kuliahnya!
466
00:43:01,560 --> 00:43:03,560
Zhu Laogou, lihat rumah ini!
467
00:43:03,584 --> 00:43:05,584
Racun, obat bius.
468
00:43:05,608 --> 00:43:08,508
Sekarang senjata ada disini!
Seluruh keluarga menderita bersamamu.
469
00:43:08,532 --> 00:43:10,532
Apa yang kau lakukan?
470
00:43:10,556 --> 00:43:12,556
Kau ingin membuat malapetaka dalam keluarga?
471
00:43:12,580 --> 00:43:14,580
Kenapa kau tak bisa selesaikan
urusanmu dengan dia?
472
00:43:14,604 --> 00:43:16,504
Itu bukan aku.
473
00:43:16,528 --> 00:43:18,528
Dia yang salah.
/ Tak penting apa alasanmu.
474
00:43:18,552 --> 00:43:21,552
Aku tak melibatkanmu.
Ini karena hukum.
475
00:43:21,576 --> 00:43:23,576
Kita ketakutan tiap hari,
gara-gara dirimu.
476
00:43:25,500 --> 00:43:27,500
Aku sudah tak tahan lagi.
/ Kalau begitu pergilah!
477
00:43:31,524 --> 00:43:33,524
Zhu Laogou.
478
00:43:33,548 --> 00:43:35,548
Apa Lao Zhu itu sebenarnya anjing?
479
00:43:35,572 --> 00:43:37,572
Bicara sama anjing tiap hari.
480
00:43:37,596 --> 00:43:39,596
Apa kau tak bisa melakukan
sesuatu yang normal?
481
00:43:46,520 --> 00:43:48,520
Bagus, Zhu Laogou.
482
00:43:49,544 --> 00:43:51,544
Kau memang hebat.
483
00:44:18,568 --> 00:44:20,568
Kau beri aku 2000.
484
00:44:20,592 --> 00:44:23,592
Ini masih ada 1066.
485
00:44:24,516 --> 00:44:26,516
Hitunglah.
486
00:44:38,540 --> 00:44:40,540
Lao Zhu, bagaimana?
487
00:44:42,564 --> 00:44:44,564
Tn. Qin.
488
00:44:46,588 --> 00:44:49,588
Kau punya uang sekarang.
Sepertinya kau akan mengembalikan tagihanku.
489
00:44:51,512 --> 00:44:53,512
Aku pergi dulu.
/ Baiklah.
490
00:44:55,536 --> 00:44:57,536
Tn. Qin.
491
00:44:57,560 --> 00:45:00,560
Maaf, uangnya belum cukup.
492
00:45:00,584 --> 00:45:03,584
Lao Zhu, uangnya usus dombaku.
493
00:45:03,608 --> 00:45:05,608
Itu pasti cukup.
/ Masih kurang.
494
00:45:07,532 --> 00:45:09,532
Aku harus bagaimana?
495
00:45:15,556 --> 00:45:18,556
3 hari.
Beri aku waktu 3 hari.
496
00:45:19,580 --> 00:45:21,580
Akan kuberikan semuanya.
497
00:45:21,604 --> 00:45:24,504
Lao Zhu, hanya karena kita ini teman.
498
00:45:24,528 --> 00:45:27,528
Baiklah, akan kupercaya kau sekali lagi.
499
00:45:27,552 --> 00:45:29,552
Cuma 3 hari.
/ Baik.
500
00:45:29,576 --> 00:45:31,576
Baiklah, ayo kita pergi.
501
00:45:31,600 --> 00:45:33,600
Ayo.
502
00:45:36,524 --> 00:45:39,524
Sudahlah, ayo kita pergi.
/ Hutang padaku lebih dari 20 ribu.
503
00:45:39,548 --> 00:45:41,548
Ayo kita pergi, cepat.
504
00:45:47,572 --> 00:45:49,572
Ayah.
505
00:45:49,596 --> 00:45:51,596
Aku pergi dulu.
Harus tampil malam ini.
506
00:45:51,620 --> 00:45:53,620
Bagus.
507
00:45:55,544 --> 00:45:57,544
Ayo jalan!
508
00:47:07,568 --> 00:47:09,568
Menggadaikan rumah.
509
00:47:11,592 --> 00:47:14,592
Apa masalah kita?
Kau sudah tahu.
510
00:47:14,616 --> 00:47:16,516
Anjing-anjing ini makin sedikit makin baik.
511
00:47:16,540 --> 00:47:18,540
Kita punya banyak anjing di kandang.
Tambah 1 lagi tak masalah.
512
00:47:18,564 --> 00:47:20,564
Anjing di kandang sakit-sakitan dan mati.
513
00:47:20,588 --> 00:47:23,588
Siapa yang mau beli?
/ Terserahlah, tak akan kubiarkan Rambo pergi.
514
00:47:23,612 --> 00:47:25,612
Kau tak membiarkan Rambo pergi.
515
00:47:25,636 --> 00:47:28,836
Kau tak membiarkan Rambo pergi.
Saat ibu kita pergi, nanti kau akan menyesal.
516
00:47:29,560 --> 00:47:32,560
Berapa kali aku bilang.
Bos kami punya banyak uang.
517
00:47:32,584 --> 00:47:34,584
Rambo akan sangat nyaman disana.
518
00:47:34,608 --> 00:47:36,608
Kau boleh mengunjungiku di kota,
juga boleh mengunjungi dia.
519
00:47:37,532 --> 00:47:39,532
Nangis, bisanya kamu cuma nangis.
520
00:47:44,556 --> 00:47:46,556
Aku kasih tahu ya,
menangis juga tak ada gunanya.
521
00:47:46,580 --> 00:47:48,580
Akan kubawa anjing itu.
522
00:48:01,504 --> 00:48:03,504
Ayo cepat.
523
00:48:11,528 --> 00:48:13,528
Ayo pergi, semuanya sudah siap.
524
00:50:11,552 --> 00:50:13,552
Aku tahu orang lain yang menulis ini.
525
00:50:15,576 --> 00:50:17,576
Uang dan rumah ini milikmu
dan juga anak-anak.
526
00:50:19,500 --> 00:50:21,500
Hutangnya milikku.
527
00:50:25,524 --> 00:50:27,524
Jika Zhang Biao datang lagi,
528
00:50:29,548 --> 00:50:31,548
dia akan memilihku.
529
00:51:09,572 --> 00:51:13,572
Saat kutampar kemarin adalah salahku.
530
00:51:24,596 --> 00:51:30,096
{\an7}mahsunmax
531
00:53:18,520 --> 00:53:20,520
Siapa?
532
00:53:20,544 --> 00:53:22,544
Siapa?
533
00:53:24,568 --> 00:53:26,568
Mau apa?
/ Lao Zhu dan aku mau bercerai.
534
00:53:27,592 --> 00:53:29,592
Apa maumu?
Katakan!
535
00:53:30,516 --> 00:53:32,516
Apa maumu?
536
00:53:33,540 --> 00:53:35,540
Keluarga kami sudah tamat.
537
00:53:38,564 --> 00:53:40,564
Tapi kau masih punya rumah.
538
00:53:41,588 --> 00:53:43,588
Bagaimana denganku?
539
00:53:44,512 --> 00:53:46,512
Zhu Laogou menyakiti keluargaku
sampai parah, kau tahu itu?
540
00:53:47,536 --> 00:53:49,536
Ayahku mati.
541
00:53:49,560 --> 00:53:52,560
Dia memasukkan adikku ke penjara.
Aku juga punya catatan kriminal.
542
00:53:52,584 --> 00:53:55,584
Ibuku lumpuh di rumah sakit.
Bayar dokter dan makan, tapi mana uangnya?
543
00:53:55,608 --> 00:53:57,608
Siapa yang bisa kucari?
544
00:54:35,532 --> 00:54:38,532
Pak Zhang.
/ Apa ada info tentang senjata?
545
00:54:39,556 --> 00:54:41,556
Jangan khawatir,
tak ada apapun kecuali pedang.
546
00:54:42,580 --> 00:54:44,580
Telpon aku segera jika ada kabar.
547
00:54:44,604 --> 00:54:46,604
Baiklah.
/ Menarilah kalau begitu.
548
00:54:46,628 --> 00:54:48,628
Ayo sama-sama. / Tidak, tidak, tidak.
Aku sedang pakai seragam.
549
00:54:48,652 --> 00:54:50,652
Kita 'kan keluarga.
550
00:55:10,576 --> 00:55:12,576
Halo?
551
00:55:12,600 --> 00:55:14,500
Lao Zhu.
552
00:55:14,524 --> 00:55:16,524
Lebih keras, Lao Zhu.
553
00:55:16,548 --> 00:55:18,548
Lebih keras.
554
00:55:19,572 --> 00:55:21,572
Ini sungguhan.
555
00:55:22,596 --> 00:55:24,596
Mana dia?
556
00:55:28,520 --> 00:55:30,520
Ayo cari dia.
557
00:55:31,544 --> 00:55:33,544
Untuk apa?
558
00:55:34,568 --> 00:55:36,568
Orang seperti itu,
bisa kembali semaunya.
559
00:55:40,592 --> 00:55:42,592
Kau benar.
Kenapa tak kau lawan saja dia?
560
00:55:52,516 --> 00:55:54,516
Apa kau tak bisa bicarakan dengan damai?
561
00:55:56,540 --> 00:55:59,540
Lao Zhu, kau sudah
cukup tua untuk bertengkar.
562
00:56:00,564 --> 00:56:02,564
Bagaimana kau bisa hidup tanpa orang lain?
563
00:56:03,588 --> 00:56:05,588
Anjing saja yang butuh kandang,
mereka masih punya keluarga.
564
00:56:07,512 --> 00:56:09,512
Sudah cukup. Hentikanlah.
565
00:56:09,536 --> 00:56:11,536
Cari dia.
566
00:56:14,560 --> 00:56:16,560
Apa kau paham?
Cari dia lagi.
567
00:56:19,584 --> 00:56:21,584
Kau dengar yang kukatakan?
568
00:56:26,508 --> 00:56:28,508
Lihat dirimu, brengsek!
569
00:56:30,532 --> 00:56:32,532
Cari lagi dia atau tidak,
570
00:56:36,556 --> 00:56:38,556
itu bukan urusanku.
571
00:56:38,580 --> 00:56:40,580
Kukatakan, itu bukan urusanku.
572
00:56:40,604 --> 00:56:42,604
Lihat dirimu, brengsek!
573
00:57:05,528 --> 00:57:07,528
Tidak, Sixteen.
574
00:57:10,552 --> 00:57:12,552
Kamu siapa?
575
00:57:12,576 --> 00:57:14,576
Aku...
576
00:57:14,600 --> 00:57:16,600
begini, aku perawat pekerja
yang dikirim oleh rumah sakit ini.
577
00:57:18,524 --> 00:57:20,524
Perawat pekerja?
578
00:57:22,548 --> 00:57:24,548
Rumah sakit ini.
579
00:57:24,572 --> 00:57:26,572
Kemarin mereka juga mendesak
menagih biaya pengobatan.
580
00:57:27,596 --> 00:57:29,596
Apa mereka mau mengirim
perawat pekerja kesini sekarang?
581
00:57:30,520 --> 00:57:32,520
Mungkin anakmu yang mengatur ini.
582
00:58:28,544 --> 00:58:30,544
Ayah, aku pulang.
583
00:58:30,568 --> 00:58:32,568
Bagus.
584
00:58:32,592 --> 00:58:35,592
Hari ini adalah ulang tahun adikmu
yang ke-16.
585
00:58:38,516 --> 00:58:40,516
Ibuku membawakan salju dari gunung.
586
00:58:42,540 --> 00:58:44,540
Ibumu tidak ada disini.
587
00:58:45,564 --> 00:58:47,564
Kau beri dia air mandi,
588
00:58:47,588 --> 00:58:49,588
hanya untuk ulang tahunnya.
589
00:58:50,512 --> 00:58:52,512
Baiklah.
590
00:59:59,560 --> 01:00:02,560
Bully, kau juga mau mandi?
591
01:00:03,584 --> 01:00:05,584
Ayo.
592
01:00:26,508 --> 01:00:28,508
Kau tolol ya?
593
01:00:31,532 --> 01:00:34,532
Ada luka.
/ Zhu Laogou, brengsek!
594
01:00:35,556 --> 01:00:37,556
Apa kau senang sekarang?
595
01:00:38,580 --> 01:00:40,580
Senang? Tak mungkin!
596
01:00:41,504 --> 01:00:43,504
Lalu, apa, apa yang ingin kau lakukan?
597
01:00:48,528 --> 01:00:51,528
Zhu Laogou punya 2 putri.
598
01:00:55,552 --> 01:00:57,552
Begini.
599
01:01:02,576 --> 01:01:04,576
Zhu Cong, berhati-hatilah!
600
01:01:05,500 --> 01:01:07,500
Dia mempersiapkan sesuatu terhadapmu.
601
01:01:07,524 --> 01:01:09,524
Dan adikmu.
602
01:01:10,548 --> 01:01:12,548
Berhati-hatilah.
603
01:01:16,572 --> 01:01:18,572
Bantulah aku.
604
01:01:18,596 --> 01:01:22,596
Ajak Zhang Biao kesini besok.
605
01:01:24,520 --> 01:01:27,520
Aku... akan, akan kuusahakan.
606
01:01:27,544 --> 01:01:29,544
Baguslah, makasih.
607
01:02:00,568 --> 01:02:02,568
Ini.
608
01:02:02,592 --> 01:02:04,592
Hidup itu sebuah mimpi.
609
01:02:04,616 --> 01:02:06,616
Ini bagus.
610
01:02:34,540 --> 01:02:36,540
Kak...
/ Shh.
611
01:03:15,564 --> 01:03:17,564
Paman Zhang.
612
01:03:17,588 --> 01:03:19,588
Ada apa?
613
01:03:21,512 --> 01:03:23,512
Jangan panggil aku paman.
Panggil saja kakak.
614
01:03:23,536 --> 01:03:25,536
Kakak.
615
01:03:25,560 --> 01:03:28,560
Menurutmu, kau mesti panggil ayahku paman.
616
01:03:30,584 --> 01:03:33,584
Sudahlah, apa maumu, cepatlah.
617
01:03:36,508 --> 01:03:38,508
Tak ada apa-apa.
Bagaimana denganku?
618
01:03:38,532 --> 01:03:40,532
Aku.
/ Kau menyukaiku 'kan?
619
01:03:41,556 --> 01:03:44,556
Apa? Kakakku yang seperti ini
mau menyukaimu?
620
01:03:44,580 --> 01:03:46,580
Kau memang banyak omong.
621
01:03:46,604 --> 01:03:50,504
Baiklah, apa yang bisa kau lakukan untukku?
622
01:03:50,528 --> 01:03:52,528
Ambil teratai di Gunung Kunlun.
Tangkap monster di danau Kanas.
623
01:03:52,552 --> 01:03:55,552
Terserah maumu.
/ Aku tak butuh ini.
624
01:03:56,576 --> 01:03:58,576
Aku hanya suka menari.
625
01:03:59,500 --> 01:04:01,500
Jika kau bisa membantuku bergabung
pada kontes menari.
626
01:04:01,524 --> 01:04:03,524
Akan kupertimbangkan.
627
01:04:03,548 --> 01:04:06,548
Tiket masuk, ongkos pelatih, dan lainnya.
628
01:04:07,572 --> 01:04:09,572
Totalnya hampir 10 ribu.
Kau punya?
629
01:04:09,596 --> 01:04:11,596
Sampai jumpa.
/ Zhu Cong.
630
01:04:13,520 --> 01:04:15,520
Jangan lupa, aku sudah belajar
dari Sheriff Liu.
631
01:04:19,544 --> 01:04:21,544
Cewek itu keren banget.
632
01:04:24,568 --> 01:04:26,568
Sangat cantik.
633
01:04:26,592 --> 01:04:28,592
Kak, jangan jatuh cinta padanya?
634
01:04:28,616 --> 01:04:31,516
Memang kenapa?
Aku suka gadis yang begini.
635
01:04:32,540 --> 01:04:34,540
Kau, kau...
636
01:04:36,564 --> 01:04:38,564
Lalu apa rencanamu?
637
01:04:38,588 --> 01:04:41,588
Buang saja itu.
Apa? Kau mau meminumnya?
638
01:04:42,512 --> 01:04:44,512
Kau ini bodoh apa?
639
01:04:44,536 --> 01:04:46,536
Ayo lakukan saja.
640
01:04:50,560 --> 01:04:52,560
Asam Karbon atau Asam Sulfur
semuanya asam.
641
01:04:54,584 --> 01:04:56,584
10.001
642
01:05:00,508 --> 01:05:03,508
Apa maksudnya?
/ Kau harganya 10.001.
643
01:05:06,532 --> 01:05:08,532
Darimana uang ini?
/ Aku menjual rumah.
644
01:05:15,556 --> 01:05:18,556
Walau aku setuju,
645
01:05:18,580 --> 01:05:20,580
aku masih perlu persetujuan ayahku.
646
01:05:31,504 --> 01:05:33,504
Paman Zhu.
647
01:05:34,528 --> 01:05:36,528
Ini dibawakan untukmu.
648
01:05:36,552 --> 01:05:38,552
Hanya untukmu.
Dan juga ini, paman.
649
01:05:40,576 --> 01:05:42,576
Tunggu dulu.
650
01:05:44,500 --> 01:05:46,500
Apa aku tak salah dengar?
651
01:05:47,524 --> 01:05:49,524
Tadi kau panggil aku siapa?
652
01:05:50,548 --> 01:05:54,548
Paman Zhu,
aku kesini untuk mengakui kesalahanku.
653
01:05:55,572 --> 01:05:58,572
Sebelumnya semua adalah kesalahanku.
Aku memang bodoh.
654
01:05:58,596 --> 01:06:00,596
Orang besar tak memikirkan kesalahan
kecil orang lain. Maafkan aku kali ini.
655
01:06:05,520 --> 01:06:07,520
Congcong dan aku jatuh cinta.
656
01:06:07,544 --> 01:06:09,544
Dia memintaku kesini
untuk meminta persetujuanmu.
657
01:06:20,568 --> 01:06:22,568
Zhang Biao.
658
01:06:23,592 --> 01:06:25,592
Kau telah menyakiti anjingku.
659
01:06:26,516 --> 01:06:28,516
Menyakiti keluargaku.
660
01:06:29,540 --> 01:06:31,540
Dan masih ingin menyakiti putriku?
661
01:06:31,564 --> 01:06:33,564
Dasar bajingan!
662
01:06:33,588 --> 01:06:36,588
Paman Zhu.
Congcong dan aku sungguh saling jatuh cinta.
663
01:06:36,612 --> 01:06:38,612
Enyahlah kau!
664
01:06:38,636 --> 01:06:41,536
Congcong sudah setuju,
kanapa kau tak menyetujui kami?
665
01:06:41,560 --> 01:06:44,560
Aku kasih tahu ya,
walau putriku menikah dengan anjing,
666
01:06:44,584 --> 01:06:46,584
dia tak akan menikah denganmu!
667
01:06:46,608 --> 01:06:48,608
Zhu Laogou, apa maksudmu?
668
01:06:48,632 --> 01:06:50,632
Jangan paksa aku. Akan kulakukan
yang tidak-tidak jika kau memaksaku.
669
01:06:50,656 --> 01:06:52,656
Ayo, kita mati sama-sama.
670
01:06:52,680 --> 01:06:54,580
Ayo! Siapa takut?
671
01:06:54,604 --> 01:06:56,604
Rambo, usir dia!
/ Apa maumu?
672
01:06:59,528 --> 01:07:01,528
Anjing! Kak ayo kita pergi.
/ Apa maumu?
673
01:07:01,552 --> 01:07:04,552
Aku akan menyesal.
Cepatlah, anjingnya nanti menggigit.
674
01:07:06,576 --> 01:07:08,576
Dasar bajingan!
675
01:07:13,500 --> 01:07:15,500
Lepaskan aku!
676
01:07:17,524 --> 01:07:19,524
Siapa kau ini?
/ Aku ayahnya!
677
01:07:20,548 --> 01:07:22,548
Zhang Biao, ada masalah apa?
/ Apa masalahnya?
678
01:07:22,572 --> 01:07:25,572
Dia menyukaiku. Aku bisa apa?
/ Dia mencariku untuk menikahimu, apa maksudnya itu?
679
01:07:25,596 --> 01:07:27,596
Bukankah kau tahu dia orang macam apa?
680
01:07:27,620 --> 01:07:29,620
Lalu aku bisa apa?
Aku harus cari cara untuk melindungi diriku.
681
01:07:29,644 --> 01:07:32,544
Jika kau tak beri dia perasaan,
apa mungkin dia kesini bilang begitu?
682
01:07:32,568 --> 01:07:34,568
Zhu Guangsheng.
683
01:07:34,592 --> 01:07:36,592
Yang kau pedulikan cuma kandang anjing
dan hutan.
684
01:07:36,616 --> 01:07:39,516
Apa kau peduli padaku?
685
01:07:40,540 --> 01:07:42,540
Kau telah bercerai dengan ibuku,
apa kau peduli perasaanku?
686
01:07:43,564 --> 01:07:45,564
Lihatlah orang-orang
yang kau sakiti perasaannya.
687
01:07:45,588 --> 01:07:47,588
Mereka tak hanya menyakiti ibu dan aku,
dan juga Linlin.
688
01:07:47,612 --> 01:07:49,612
Sekarang kau berlagak seperti seorang ayah.
689
01:07:49,636 --> 01:07:51,636
Kau tak pantas jadi ayah.
690
01:08:23,560 --> 01:08:42,560
♪ Berteriak diluar tenda
691
01:08:58,584 --> 01:09:07,584
♪ Tertawa tak bisa ditahan
692
01:09:07,608 --> 01:09:17,508
♪ Anak kecil sangat ketakutan
693
01:09:20,532 --> 01:09:24,532
♪ Keberanian tak ada yang bisa mencegah
694
01:09:24,556 --> 01:09:29,556
♪ Kehornatan dan moral ada tempatnya
695
01:09:29,580 --> 01:09:33,580
♪ Menarik banyak bakat untuk diikuti
696
01:09:33,604 --> 01:09:39,504
♪ Ada kakak beradik sebelumnya
697
01:09:39,528 --> 01:09:41,528
Zhu Laogou.
Kau ini, Lao Zhu.
698
01:09:41,552 --> 01:09:44,552
Apa sebenarnya kau ini anjing?
Bicara sama anjing tiap hari.
699
01:09:44,576 --> 01:09:46,576
Lihatlah dirimu, brengsek!
700
01:09:57,500 --> 01:10:00,500
Jangan paksa aku! Akan kulakukan
yang tidak-tidak jika kau memaksaku.
701
01:10:03,524 --> 01:10:06,524
Zhu Guangsheng.
Sekarang kau berlagak seperti seorang ayah.
702
01:10:06,548 --> 01:10:08,548
Kau tak pantas jadi ayah.
703
01:10:36,572 --> 01:10:38,572
Zhu Laogou.
704
01:10:42,596 --> 01:10:44,596
Kau memang keras kepala.
705
01:10:49,520 --> 01:10:54,520
Aku hormat padamu.
706
01:11:06,544 --> 01:11:08,544
Ibu, bajunya sudah bersih.
707
01:11:08,568 --> 01:11:10,568
Aku bilang pada perawat,
708
01:11:10,592 --> 01:11:12,592
dia akan kesini membantu.
Nanti ibu jangan lupa.
709
01:11:14,516 --> 01:11:16,516
Sini, biar kubersihkan punggung ibu.
710
01:11:21,540 --> 01:11:23,540
Ibu.
711
01:11:27,564 --> 01:11:29,564
Nyaman?
712
01:11:29,588 --> 01:11:31,588
Ya.
713
01:11:31,612 --> 01:11:33,612
Aku memikirkan ayahmu.
714
01:11:38,536 --> 01:11:41,536
Baiklah.
Aku akan keluar untuk menyendiri.
715
01:11:43,560 --> 01:11:45,560
Untuk apa?
716
01:11:45,584 --> 01:11:47,584
Tak bisa memberitahukannya.
717
01:11:49,508 --> 01:11:51,508
Kau tak apa-apa?
718
01:11:51,532 --> 01:11:53,532
Aku baik-baik saja.
719
01:11:54,556 --> 01:11:56,556
Ibu simpanlah kartu ATM ini.
720
01:11:56,580 --> 01:11:58,580
Semua tabunganku disini.
721
01:11:58,604 --> 01:12:00,604
Ibu bisa beli makanan apapun yang ibu mau.
722
01:12:00,628 --> 01:12:03,528
Tidak.
Kau tahu aku tak butuh uang ini.
723
01:12:07,552 --> 01:12:09,552
Aku tahu,
724
01:12:10,576 --> 01:12:12,576
kamu anak yang baik.
725
01:12:13,500 --> 01:12:15,500
Simpanlah uang itu.
726
01:12:17,524 --> 01:12:21,524
Carilah gadis yang baik untuk kau nikahi.
727
01:12:23,548 --> 01:12:25,548
Kalau tidak,
728
01:12:26,572 --> 01:12:28,572
saat aku meninggal,
729
01:12:29,596 --> 01:12:32,596
untuk bertemu ayahmu,
bagaimana aku mengatakannya pada ayahmu?
730
01:13:28,520 --> 01:13:30,520
Aku terlambat.
731
01:13:30,544 --> 01:13:32,544
Karena beli sup pentol daging ini.
732
01:13:32,568 --> 01:13:34,568
Aku mengantri selama setengahn jam.
733
01:13:34,592 --> 01:13:36,592
Anakku kesini hari ini.
734
01:13:38,516 --> 01:13:39,516
Anakmu tadi kesini?
735
01:13:39,540 --> 01:13:41,540
Tak ada yang kubicarakan lagi denganmu.
Hentikan mobilnya, aku mau turun.
736
01:13:42,564 --> 01:13:45,564
Hentikan mobilnya.
Kau hentikan mobilnya, hentikan!
737
01:13:45,588 --> 01:13:47,588
Apa yang kau lakukan? Sudah diam.
738
01:13:50,512 --> 01:13:52,512
Kalian apa tak bisa diam?
739
01:13:52,536 --> 01:13:54,536
Kau bilang apa?
/ Kalian keterlaluan.
740
01:13:54,560 --> 01:13:56,560
Aku mau turun.
/ Jangan pergi.
741
01:13:56,584 --> 01:13:58,584
Lepaskan aku!
/ Jangan bergerak!
742
01:13:58,608 --> 01:14:00,608
Kak, apa yang kamu lakukan?
/ Bukan urusanmu!
743
01:14:01,532 --> 01:14:03,532
Aku ingin menolongmu.
744
01:14:08,556 --> 01:14:10,556
Polisi.
745
01:14:14,580 --> 01:14:16,580
Pak polisi, ada apa?
746
01:14:16,604 --> 01:14:18,504
Lampu merah, kau tak jalan.
747
01:14:18,528 --> 01:14:22,528
Lampu hijau, kau juga tak jalan.
Apa kau ingin warna lain di lampu lalu lintas?
748
01:14:22,552 --> 01:14:24,552
Tidak.
Kau, kau jangan kesini.
749
01:14:24,576 --> 01:14:27,576
Aku tadinya mau pergi.
/ Kau tetap disini, makanya aku kesini.
750
01:14:27,600 --> 01:14:29,600
Apa itu salah? Cepatlah jalan.
751
01:14:34,524 --> 01:14:36,524
Baiklah, aku beritahu.
752
01:14:36,548 --> 01:14:39,548
Hari ini dia bilang akan pergi keluar kota.
753
01:14:39,572 --> 01:14:41,572
Dia memberiku kartu ini.
Dia bilang...
754
01:14:41,596 --> 01:14:43,596
Apa dia tak ada masalah?
755
01:15:56,520 --> 01:15:59,520
Tolong lepaskan talinya.
756
01:16:01,544 --> 01:16:03,544
Aku tak akan lari.
757
01:16:03,568 --> 01:16:05,568
Dan aku tak bisa lepas dari tanganmu.
758
01:16:06,592 --> 01:16:08,592
Kumohon.
759
01:16:08,616 --> 01:16:10,616
Lihatlah dirimu,
kau pikir semudah itu.
760
01:16:10,640 --> 01:16:12,640
Kau bilang apa?
761
01:16:13,564 --> 01:16:15,564
Sebenarnya itu juga yang kupikirkan.
762
01:16:19,588 --> 01:16:22,588
Halo?
/ Ada kecelakaan, Congcong menghilang.
763
01:16:23,512 --> 01:16:25,512
Aku mengerti, baik, baik.
Cepat, carilah Lao Zhu.
764
01:16:35,536 --> 01:16:37,536
Aku belum pernah lihat kakak
perempuanku menangis sebelumnya.
765
01:16:40,560 --> 01:16:42,560
Dia memang tak punya aturan.
766
01:16:42,584 --> 01:16:44,584
Semua ini salah ibumu
yang tak mendidik kalian dengan baik.
767
01:16:44,608 --> 01:16:46,508
Ayah menyalahkan ibu?
768
01:16:46,532 --> 01:16:48,532
Dia di rumah sakit tiap hari,
merawat ibunya Zhang Biao.
769
01:16:48,556 --> 01:16:50,556
Apa ayah tak tahu?
770
01:16:53,580 --> 01:16:55,580
Hati-hati, Lin Lin!
771
01:16:56,504 --> 01:16:58,504
Ayah!
772
01:17:28,528 --> 01:17:30,528
Paman Biao.
773
01:17:31,552 --> 01:17:33,552
Paman Biao, biarkanlah aku pergi.
774
01:17:33,576 --> 01:17:35,576
Kumohon, kumohon.
775
01:17:35,600 --> 01:17:37,500
Aku janji tak akan mengatakan apapun.
776
01:17:37,524 --> 01:17:39,524
Aku akan bilang kita hanya bercanda.
777
01:17:39,548 --> 01:17:41,548
Zhu Cong.
/ Aku...
778
01:17:42,572 --> 01:17:44,572
Panggil aku kakak.
779
01:17:45,596 --> 01:17:47,596
Tenanglah.
780
01:17:47,620 --> 01:17:49,620
Aku tak akan menyakitimu.
781
01:18:19,544 --> 01:18:22,544
Ayah, ayah, ayah.
782
01:18:22,568 --> 01:18:24,568
Ayah!
783
01:18:29,592 --> 01:18:31,592
Ayah berdarah.
784
01:18:33,516 --> 01:18:35,516
Kau tak apa-apa?
/ Aku tak apa-apa.
785
01:18:35,540 --> 01:18:37,540
Ayah baik-baik saja?
786
01:18:44,564 --> 01:18:47,564
Aku kejepit.
787
01:18:47,588 --> 01:18:49,588
Telponlah regu penyelamat.
788
01:18:52,512 --> 01:18:54,512
Ayah, disini tak ada sinyal.
789
01:19:06,536 --> 01:19:08,536
Ada srigala.
/ Ayah.
790
01:19:08,560 --> 01:19:10,560
Jangan takut.
791
01:19:14,584 --> 01:19:16,584
Ayah.
/ Jangan takut.
792
01:19:27,508 --> 01:19:29,508
Ayah, ayo lari.
793
01:19:30,532 --> 01:19:33,532
Manusia tidak lebih cepat
larinya dari srigala.
794
01:19:33,556 --> 01:19:35,556
Kita harus bagaimana?
795
01:19:37,580 --> 01:19:39,580
Srigala takut cahaya.
796
01:19:54,504 --> 01:19:56,504
LinLin, buka jendelanya.
797
01:19:57,528 --> 01:19:59,528
Ayah.
798
01:19:59,552 --> 01:20:01,552
Bukalah.
799
01:20:12,576 --> 01:20:14,576
Rambo.
800
01:20:15,500 --> 01:20:18,500
Apa kita bisa lolos dari kesialan ini?
801
01:20:19,524 --> 01:20:21,524
Semua tergantung padamu.
802
01:20:23,548 --> 01:20:28,548
Akan kuterangi jalanmu.
803
01:20:32,572 --> 01:20:34,572
Rambo.
804
01:20:35,596 --> 01:20:37,596
Turunlah.
805
01:20:38,520 --> 01:20:43,520
Rambo, pulanglah!
806
01:21:22,544 --> 01:21:24,544
LinLin, tutup jendelanya!
Tutup jendelanya! / Baik.
807
01:21:46,568 --> 01:21:48,568
Mbak.
/ Sheriff Liu.
808
01:21:48,592 --> 01:21:50,592
Ada yang tak beres.
Semua orang menghilang.
809
01:21:50,616 --> 01:21:52,616
Ponselnya tidak aktif.
Aku harus bagaimana?
810
01:21:54,540 --> 01:21:56,540
Rambo.
811
01:22:12,564 --> 01:22:14,564
Sial.
812
01:22:31,588 --> 01:22:33,588
Baik, baik, aku paham, aku paham.
813
01:22:34,512 --> 01:22:37,512
Nyonya, kami temukan mereka.
Melalui kamera CCTV.
814
01:22:37,536 --> 01:22:39,536
Mereka semua pergi ke lembah besar.
/ Lembah besar?
815
01:22:39,560 --> 01:22:41,560
Kau bilang Zhang Biao menuruti
ucapan ibunya.
816
01:22:41,584 --> 01:22:43,584
Gini, aku antar kau ke rumah sakit.
817
01:22:43,608 --> 01:22:45,608
Ayo kita pergi ke lembah besar.
818
01:23:29,532 --> 01:23:31,532
Zhu Cong.
819
01:23:31,556 --> 01:23:33,556
Aku membawamu ke lembah Valentine sekarang.
820
01:23:34,580 --> 01:23:36,580
Agar Tuhan menjadi saksi.
821
01:23:40,504 --> 01:23:42,504
Aku menyukaimu.
822
01:23:43,528 --> 01:23:49,528
Aku, Zhang Biao, sungguh
jatuh cinta padamu Zhu Cong!
823
01:23:51,552 --> 01:23:53,552
Sejak aku melihatmu pertama kali,
824
01:23:54,576 --> 01:23:56,576
aku sudah jatuh cinta denganmu.
825
01:23:57,500 --> 01:24:00,500
Aku, Zhang Biao, dulu memanglah
bukan orang yang baik.
826
01:24:02,524 --> 01:24:04,524
Tapi aku bisa bersumpah sekarang.
827
01:24:05,548 --> 01:24:07,548
Aku akan berubah.
828
01:24:08,572 --> 01:24:10,572
Aku akan jadi orang baik.
829
01:24:11,596 --> 01:24:13,596
Aku akan mencintaimu
830
01:24:14,520 --> 01:24:16,520
selamanya.
831
01:24:16,544 --> 01:24:18,544
Aku akan mencintaimu seumur hidupku.
832
01:24:20,568 --> 01:24:22,568
Tolong beri aku kesempatan aku
sekali lagi!
833
01:24:26,592 --> 01:24:28,592
Bagaimana hubungan lama antara keluargamu
dan keluargaku yang tak baik?
834
01:24:29,516 --> 01:24:31,516
Batalkan untuk selamanya.
835
01:24:32,540 --> 01:24:34,540
Jika kau mau menerimaku sekarang,
836
01:24:36,564 --> 01:24:38,564
kita akan bersama selamanya.
837
01:24:40,588 --> 01:24:42,588
Jika kau tak mau menerimaku?
838
01:24:49,512 --> 01:24:52,512
Kalian berdua boleh pergi.
/ Kak, jangan tembak!
839
01:24:52,536 --> 01:24:54,536
Saljunya nanti bisa longsor!
/ Biao Ge, tolong jangan gegabah.
840
01:25:02,560 --> 01:25:04,560
Ibu.
841
01:25:04,584 --> 01:25:07,584
Biao Zi.
Kemana kamu pergi kali ini?
842
01:25:09,508 --> 01:25:12,508
Apa kamu tahu?
Ibu bilang siapa perawat pekerja itu?
843
01:25:20,532 --> 01:25:23,532
Aku salah sangka pada orang,
itu tak baik.
844
01:25:24,556 --> 01:25:27,556
Kau tak boleh menyalahkan orang lain lagi!
845
01:25:41,580 --> 01:25:43,580
Kau sekarang dimana?
Ayah dan adikmu dalam masalah.
846
01:25:43,604 --> 01:25:45,604
Sheriff Liu bilang,
mereka terjebak di Sarang Srigala Liar.
847
01:25:45,628 --> 01:25:47,628
Apa?
848
01:25:48,552 --> 01:25:50,552
Sarang Srigala Liar?
849
01:25:50,576 --> 01:25:52,576
Ayah.
850
01:26:03,500 --> 01:26:05,500
Ayah.
851
01:26:10,524 --> 01:26:12,524
Ayah!
852
01:26:13,548 --> 01:26:15,548
Ayah, jangan lakukan ini.
853
01:27:49,572 --> 01:27:51,572
Rambo gigitlah!
854
01:28:05,596 --> 01:28:07,596
Berikan senjatanya.
Biarkan aku. / Berikan!
855
01:28:07,620 --> 01:28:09,520
Kak, jangan berburu lagi!
856
01:28:09,544 --> 01:28:11,544
Kesalahanmu akan makin parah, kak.
/ Lepaskan aku!
857
01:28:11,568 --> 01:28:13,568
Kak.
/ Lepaskan aku!
858
01:29:36,592 --> 01:29:38,592
Zhu Cong.
859
01:29:38,616 --> 01:29:40,616
Jagalah dirimu.
860
01:29:46,540 --> 01:29:48,540
Sheriff Liu!
861
01:29:48,564 --> 01:29:50,564
Aku yang memburu srigala.
862
01:29:50,588 --> 01:29:52,588
Tangkaplah aku!
863
01:30:32,512 --> 01:30:34,512
Rambo.
864
01:31:27,536 --> 01:31:30,536
Rambo!
865
01:31:40,560 --> 01:31:43,560
Rambo!
866
01:33:04,584 --> 01:33:07,584
Setelah pengalaman antara hidup dan mati.
867
01:33:07,608 --> 01:33:09,608
Aku ingat ucapan ayahku lagi.
868
01:33:10,532 --> 01:33:13,532
Anjing menangis karena mereka takut srigala.
869
01:33:14,556 --> 01:33:17,556
Srigala menangis karena mereka takut manusia.
870
01:33:17,580 --> 01:33:19,580
Bagaimana kalau manusia yang menangis?
871
01:33:19,604 --> 01:33:22,504
Mungkin mereka takut kalau anjing
dan srigala mati.
872
01:33:23,528 --> 01:33:26,528
Dan semuanya tak akan berarti
secara perlahan.
873
01:33:44,552 --> 01:33:47,552
DALAM FILM INI TAK MENYAKITI HEWAN APAPUN
SELAMA PENEMBAKAN
874
01:33:47,576 --> 01:33:57,576
mahsunmax, 20 Juni 2017
875
01:33:57,577 --> 01:34:02,577
NO RESYNC...
mahsunmax, 20 Juni 2017
876
01:34:02,578 --> 01:34:07,578
NO RE-UPLOAD
mahsunmax, 20 Juni 2017
877
01:34:07,579 --> 01:34:12,579
NO DELETE-CREDIT
mahsunmax, 20 Juni 2017
878
01:34:12,580 --> 01:34:22,580
CITY OF HEROES
mahsunmax, 20 Juni 2017
879
01:35:10,000 --> 01:35:16,000
TAMAT
61773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.