All language subtitles for The.Blood.Hound.2017.720P.WEBDL.BliztCinema

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,500 BADAN PERFILMAN, MEDIA PRESS, RADIO & TV CINA 2 00:00:08,524 --> 00:00:26,524 WESTERN MOVIEGROUP CO, LTD. 3 00:00:29,548 --> 00:00:33,548 WENZHOU YONGJIA MEDIA CO, LTD 4 00:00:33,572 --> 00:00:36,572 youtube.com/user/mahsunTUBE 5 00:00:39,596 --> 00:00:56,296 t e r j e m a h a n m a h s u n m a x 6 00:01:31,520 --> 00:01:33,520 Bagaimana pesanan Domba Tumis Persik Iris Bawang kami? 7 00:01:33,544 --> 00:01:36,544 Ya sebentar, mohon sabar. 8 00:01:38,568 --> 00:01:41,568 Tambah lagi bumbunya. / Ya sebentar, sebentar. 9 00:01:42,592 --> 00:01:44,592 Domba Pedas. 10 00:01:44,616 --> 00:01:47,516 Daging sapi Panggang. / Bagus, kayaknya enak. 11 00:01:47,540 --> 00:01:49,540 Ayo, ambillah sendiri. 12 00:01:50,564 --> 00:01:52,564 Itu tak baik. 13 00:01:54,588 --> 00:01:56,588 Memang kenapa? / Apa yang ingin kamu buru? 14 00:01:56,612 --> 00:01:58,612 Menurut pandanganku, itu tidak diperbolehkan. 15 00:01:59,536 --> 00:02:01,536 Dasar kau ini... 16 00:02:01,560 --> 00:02:03,560 Ya sudahlah. 17 00:02:03,584 --> 00:02:06,584 Besok aku akan pergi turing, bagaimana? Akan aku urus. 18 00:02:06,608 --> 00:02:08,608 Itu tetap tidak diperbolehkan. / Kau ini penakut sekali sih? 19 00:02:08,632 --> 00:02:10,532 Kubilang itu tak baik, itu saja. 20 00:02:10,556 --> 00:02:12,556 Lalu apa yang ingin kau lakukan? / Bagaimana menurutmu? / Apa maumu? 21 00:02:12,580 --> 00:02:14,580 Bagaimana menurutmu? / Biao Zi, duduklah. 22 00:02:14,604 --> 00:02:17,504 Tak apa, ayo kita minum. Lao Zhu, mari minum. 23 00:02:17,528 --> 00:02:21,528 Hey mas, bagaimana pesanan daging Anjing Rebus kami? 24 00:02:21,552 --> 00:02:23,552 Cepatlah. / Tuan. 25 00:02:23,576 --> 00:02:25,576 Kami hanya punya anak anjing. Dibunuh atau tidak? 26 00:02:25,600 --> 00:02:27,600 Bunuh saja, paham? 27 00:02:27,624 --> 00:02:29,524 Tunggu, tunggu. 28 00:02:29,548 --> 00:02:31,548 Apa bintang shiomu? / Shioku anjing. 29 00:02:31,572 --> 00:02:33,572 Itu sial. Aku pelihara anjing selama bertahun-tahun. 30 00:02:33,596 --> 00:02:35,596 Kau harus percaya sesuatu. 31 00:02:35,620 --> 00:02:38,520 Kalian berdua punya konflik, ini lebih besar. 32 00:02:38,544 --> 00:02:40,544 Lebih besar? 33 00:02:41,568 --> 00:02:43,568 Aku tak akan makan makanan ini. 34 00:02:44,592 --> 00:02:46,592 Shioku juga anjing. 35 00:02:46,616 --> 00:02:48,516 Hei, Lao Gou. 36 00:02:48,540 --> 00:02:51,540 Lao Zhu, Lao Zhu! Ayolah kita bicarakan baik-baik. 37 00:02:51,564 --> 00:02:53,564 Bagaimana? 38 00:02:56,588 --> 00:02:59,588 Hey Biao Zi, kamu terlalu temperamental. 39 00:03:01,512 --> 00:03:03,512 Lao Zhu. 40 00:03:03,536 --> 00:03:06,536 Kau merusak semua hidangan mahal ini. 41 00:03:07,560 --> 00:03:10,560 Aku tak mau memakannya. Itu bukan urusanku. / Kau merusak semuanya lalu pergi begitu saja? 42 00:03:10,584 --> 00:03:12,584 Itu bukan urusanku. 43 00:03:13,508 --> 00:03:15,508 Apa yang kau lakukan? Kenapa kau ambil uangku? 44 00:03:17,532 --> 00:03:19,532 Dengarkan aku, pak, kau punya kandang anjing. 45 00:03:19,556 --> 00:03:21,556 Dan kau tak mau memakan anjing 'kan? Kalau begitu ambillah anjing ini. 46 00:03:21,580 --> 00:03:24,580 Anjingku semuanya besar-besar. Yang ini akan terbunuh. 47 00:03:24,604 --> 00:03:26,604 Aku tak peduli besar atau kecil. 48 00:03:26,628 --> 00:03:28,528 Makan atau tidak. Apa peduliku? 49 00:03:28,552 --> 00:03:30,552 Sana, pergi, pergi. 50 00:03:30,576 --> 00:03:32,576 Itu uangku. 51 00:03:34,500 --> 00:03:36,500 Lebih parah dari anjing! 52 00:03:45,524 --> 00:03:47,524 Bully. 53 00:03:47,548 --> 00:03:49,548 Kau masih hidup. 54 00:03:53,572 --> 00:03:56,572 Bully, kamu bebas sekarang. 55 00:04:16,596 --> 00:04:22,596 KETURUNAN ANJING PEMBURU 56 00:04:27,520 --> 00:04:30,520 Kaki Gunung Tianshan di Xianjiang adalah desa kelahiranku. 57 00:04:30,544 --> 00:04:33,544 Ada tempat yang disebut Grand Canyon. (Tebing Besar) 58 00:04:34,568 --> 00:04:36,568 Orangtuaku Penjaga Hutan di kantor kehutanan. 59 00:04:37,592 --> 00:04:39,592 Kantor Penjaga Hutan 60 00:04:39,616 --> 00:04:42,516 sebenarnya adalah rumahku. Ayahku bernama Zhu Guangsheng. 61 00:04:43,540 --> 00:04:47,540 Orang-orang memanggilnya Zhu Laogou. Karena dia memelihara seekor anjing untuk membantunya berpatroli di gunung. 62 00:04:47,564 --> 00:04:50,564 Orang-orang desa di tahun itu bilang ada semacam 63 00:04:50,588 --> 00:04:53,588 binatang legenda. Yang bernama Srigala Salju. 64 00:04:54,512 --> 00:04:57,512 Bulunya sangat mahal. Lemaknya juga bisa mengobati segala macam penyakit. 65 00:05:00,536 --> 00:05:04,536 Maka banyak orang tertarik untuk mendapatkannya. 66 00:06:10,560 --> 00:06:12,560 KANTOR POLISI ==> 67 00:06:37,584 --> 00:06:39,584 Sialan kau! 68 00:06:45,508 --> 00:06:47,508 Kau ini hebat atau apa. 69 00:06:49,532 --> 00:06:51,532 Yang tua sudah mati. Tinggalkan anaknya untuk melanjutkan keturunannya. 70 00:06:53,556 --> 00:06:55,556 Bagus, kau lebih baikan. 71 00:06:55,580 --> 00:06:57,580 Aku senang kau menikmatinya. 72 00:06:58,504 --> 00:07:00,504 Dorong lebih keraslah. 73 00:07:00,528 --> 00:07:02,528 Tak usah buru-buru. Santai saja. 74 00:07:06,552 --> 00:07:08,552 Siapa itu? / Aku! 75 00:07:09,076 --> 00:07:12,576 Kamu menggedor-gedor kayak orang gila, apa maumu? / Biao Zi pergi ke gunung. 76 00:07:12,600 --> 00:07:14,500 Biarkan saja dia pergi. Dia bukan Penjaga Hutan. 77 00:07:14,524 --> 00:07:16,524 Itu memang tugasnya. / Tidak, tidak, tidak. 78 00:07:16,548 --> 00:07:18,548 Dia mengajak orang-orang dengan membawa senjata. 79 00:07:18,572 --> 00:07:20,572 Ke Lubang Srigala Liar. 80 00:07:31,596 --> 00:07:33,596 Polisi, ayo cepat! 81 00:07:33,620 --> 00:07:35,520 Berhenti, jangan lari! 82 00:07:35,544 --> 00:07:37,544 Berhenti! 83 00:07:37,568 --> 00:07:39,568 Berhenti! 84 00:07:41,592 --> 00:07:43,592 Meng Zi, kejar! 85 00:07:45,516 --> 00:07:47,516 Berhenti, jangan lari! 86 00:07:54,540 --> 00:07:56,540 Berhenti! 87 00:08:08,564 --> 00:08:10,564 Dasar bajingan! 88 00:08:10,588 --> 00:08:12,588 Bawa dia! 89 00:08:12,612 --> 00:08:14,612 Ayo! 90 00:08:38,536 --> 00:08:45,236 {\an7}mahsunmax 91 00:09:15,560 --> 00:09:17,560 Meng Zi, ayo cepat! 92 00:09:23,584 --> 00:09:25,584 Sekilas berita cuaca. 93 00:09:25,608 --> 00:09:28,508 Menurut ramalan Badan Meteorologi, mulai malam ini sampai besok siang, 94 00:09:28,532 --> 00:09:30,532 terjadi badai salju di Tianshan Utara. 95 00:09:30,556 --> 00:09:32,556 Ada badai salju besar di area setempat. 96 00:09:32,580 --> 00:09:35,580 Silahkan hubungi Badan terkait untuk tindakan pencegahan lebih lanjut. 97 00:09:35,604 --> 00:09:37,504 Halo? 98 00:09:37,528 --> 00:09:39,528 Apa? 99 00:09:40,552 --> 00:09:42,552 Bagus, aku akan segera kembali. 100 00:10:01,576 --> 00:10:05,576 Dia melahirkan 4 anak anjing. Tapi aku merasa masih ada 1 lagi di perutnya. 101 00:10:06,500 --> 00:10:08,500 Cuacanya sangat dingin. 102 00:10:08,524 --> 00:10:10,524 Bawa ini. 103 00:10:13,548 --> 00:10:15,548 Kau tetap disini dan urus ini. 104 00:10:15,572 --> 00:10:17,572 Aku akan segera kembali. 105 00:11:19,596 --> 00:11:21,596 Bawakan aku air lagi. / Baik. 106 00:11:29,520 --> 00:11:31,520 Ini, ini airnya. 107 00:11:37,544 --> 00:11:39,544 Dimana selimutku? 108 00:11:42,568 --> 00:11:44,568 Dipakai. 109 00:11:45,592 --> 00:11:47,592 Untuk apa? 110 00:11:48,516 --> 00:11:50,516 Da Hua melahirkan. 111 00:11:53,540 --> 00:11:55,540 Dimana susu bubuknya? 112 00:11:57,564 --> 00:11:59,564 Dimana susu bubuk yang ada di meja? 113 00:13:04,588 --> 00:13:06,588 Itu untuk ayahku. 114 00:13:08,512 --> 00:13:10,512 Di hatimu, 115 00:13:10,536 --> 00:13:12,536 apa ayahku tak sebaik anjing-anjing itu? 116 00:13:17,560 --> 00:13:19,560 Kamu ini manusia anjing, 117 00:13:19,584 --> 00:13:21,584 sekarang kau memang jadi manusia anjing! 118 00:13:28,508 --> 00:13:30,508 Dasar jalang! 119 00:13:34,532 --> 00:13:36,532 Lepaskan aku, kau bicara sama siapa? 120 00:13:36,556 --> 00:13:38,556 Ayo kita ke neraka sama-sama. 121 00:13:38,580 --> 00:13:40,580 Kamulah jalang! Lepaskan aku! 122 00:13:40,604 --> 00:13:42,504 Ayo kita selesaikan sekarang. Aka kulawan! 123 00:13:42,528 --> 00:13:44,528 Kalian memang tak masuk diakal. 124 00:13:44,552 --> 00:13:46,552 Pakai ini, akan lebih mudah. 125 00:13:50,576 --> 00:13:52,576 Atau kami bisa pinjamkan senjatanya Sheriff Liu. Lebih gampang! 126 00:13:53,500 --> 00:13:55,500 Kalian sudah tua untuk selalu bertengkar. 127 00:13:55,524 --> 00:13:57,524 Sungguh menjengkelkan! 128 00:14:35,548 --> 00:14:37,548 Apa yang kau lihat, dasar pembajak? 129 00:14:54,572 --> 00:14:56,572 Lebih pedas ya, pak. 130 00:14:56,596 --> 00:14:58,596 Kak. 131 00:14:58,620 --> 00:15:00,520 Kenapa kau kesini? / Mau ke toilet. 132 00:15:00,544 --> 00:15:02,544 Sama cekernya. Tolong bungkus. 133 00:15:04,568 --> 00:15:06,568 Enaknya. / Sudah hitung, berapa? 134 00:15:06,592 --> 00:15:08,592 Itu sudah dibayar. 135 00:15:09,516 --> 00:15:12,516 Ayo, kita pergi. / Kau mentraktir lagi? 136 00:15:13,540 --> 00:15:15,540 Berapa ini harganya? Sekarang giliranku. 137 00:15:15,564 --> 00:15:17,564 Itu tak mungkin, tak mungkin. 138 00:15:17,588 --> 00:15:19,588 Tarianmu sangat indah. 139 00:15:19,612 --> 00:15:21,512 Lain kali jangan lupakan aku. 140 00:15:21,536 --> 00:15:23,536 Baiklah, tak masalah. 141 00:15:23,560 --> 00:15:25,560 Bagus, aku akan kesana tak peduli betapapun jauhnya. / Setuju ya? 142 00:15:25,584 --> 00:15:27,584 Janji ya? Baik, sampai jumpa. 143 00:15:34,508 --> 00:15:37,508 1, 2, 3, 4, 144 00:15:37,532 --> 00:15:39,532 5, 6, 7, 8, 145 00:15:39,556 --> 00:15:42,556 2, 2, 3, 4, 146 00:15:43,580 --> 00:15:45,580 Siapa yang kamu lihat? Bukankah menurutmu aku cantik? 147 00:15:46,504 --> 00:15:48,504 Tak ada. Tarianmu bagus sekali. 148 00:15:48,528 --> 00:15:50,528 Aku berlatih. 149 00:15:52,552 --> 00:15:54,552 Bagian terbaiknya, belum tiba. 150 00:16:02,576 --> 00:16:04,576 Apa? / Ti... tidak ada apa-apa. 151 00:16:24,500 --> 00:16:26,500 Ayah. 152 00:16:36,524 --> 00:16:38,724 Dari mana kau mendapat anjing ini? / Aku menemukannya. 153 00:16:41,548 --> 00:16:43,548 Bully. 154 00:16:45,572 --> 00:16:47,572 Ini memang takdir. 155 00:16:51,596 --> 00:16:53,596 Hati-hati terhadap dia. 156 00:16:54,520 --> 00:16:56,520 Siapa? 157 00:16:57,544 --> 00:16:59,544 Si jalang. 158 00:17:06,568 --> 00:17:08,568 Dari mana asal anjing itu? 159 00:17:08,592 --> 00:17:11,592 Ayo buang secepatnya. / Bu, lihat, kasihan dia. 160 00:17:11,616 --> 00:17:13,516 Lihatlah ibumu yang miskin ini. 161 00:17:13,540 --> 00:17:15,540 Apa kau tak mikir kita sudah punya banyak anjing? 162 00:17:15,564 --> 00:17:17,564 Sana, cepat! 163 00:17:18,588 --> 00:17:20,588 Cepat! 164 00:17:40,512 --> 00:17:42,512 Anjing kecil. 165 00:17:42,536 --> 00:17:44,536 Kamu masih hidup. 166 00:17:44,560 --> 00:17:46,560 Aku sangat merindukanmu. Kau kedinginan? 167 00:18:02,584 --> 00:18:04,584 Kamu sedang apa? 168 00:18:04,608 --> 00:18:07,508 Lao Zhu, usus dombanya ditaruh di kandang anjingmu. 169 00:18:08,532 --> 00:18:10,532 Kulihat makanannya tidak terlalu bagus. 170 00:18:10,556 --> 00:18:12,556 Sibuk lagi? 171 00:18:13,580 --> 00:18:15,580 Berlatih tiap hari. 172 00:18:15,604 --> 00:18:17,604 Sudah jadwal. 173 00:18:17,628 --> 00:18:19,628 Kau selalu tepat waktu. 174 00:18:20,552 --> 00:18:22,552 Baik, baik. Kau tak perlu bilang begitu. 175 00:18:24,576 --> 00:18:27,576 Kau tak punya cukup uang. Aku tak bisa bawakan makanan anjing. 176 00:18:30,500 --> 00:18:32,500 Itu makanan berat. 177 00:18:32,524 --> 00:18:35,524 Lao Zhu, jika aku bilang 178 00:18:35,548 --> 00:18:37,548 tutup saja kandang anjing itu selamanya. 179 00:18:37,572 --> 00:18:39,572 Kau bisa dapat uang jutaan. 180 00:18:40,596 --> 00:18:42,596 Untuk dinikmati seumur hidup, tak perlu kerja lagi. 181 00:18:42,620 --> 00:18:44,520 Kenapa kau harus menderita disini? 182 00:18:44,544 --> 00:18:47,544 Pada saat itulah, kau bisa bayar aku biaya usus dombanya. 183 00:18:47,568 --> 00:18:49,568 Kita berdua sama-sama untung. 184 00:18:52,592 --> 00:18:54,592 Tak usah khawatir. 185 00:18:54,616 --> 00:18:56,516 Lain kali, 186 00:18:56,540 --> 00:18:58,540 lain kali saja. / Lain kali , lain kali. 187 00:18:58,564 --> 00:19:00,564 Kapan sebenarnya lain kali itu? 188 00:19:00,588 --> 00:19:02,588 Ayah. 189 00:19:03,512 --> 00:19:05,512 Tolong operasi kelopak mata yang kecil ini. 190 00:19:05,536 --> 00:19:07,536 Bukankah dia cantik? 191 00:19:07,560 --> 00:19:09,560 Jika kubilang, kalau kau punya uangnya, 192 00:19:09,584 --> 00:19:12,584 ayahmu bisa mengoperasi kelopak matamu duluan. 193 00:19:12,608 --> 00:19:15,508 Lihatlah mata sipitmu. / Kau bilang apa? 194 00:19:16,532 --> 00:19:19,532 Mata putriku tajam. 195 00:19:27,556 --> 00:19:29,556 Mata lebar terlalu menakutkan. 196 00:19:30,580 --> 00:19:32,580 Ayah, dia harus bagaimana? 197 00:19:37,504 --> 00:19:39,504 Rawat saja dia tak masalah. 198 00:19:40,528 --> 00:19:43,528 Masalahnya adalah melatihnya. / Lihatlah anjing-anjing yang ayah latih. 199 00:19:43,552 --> 00:19:45,552 Betapa kasihan mata mereka. Yang kecil ini piaraanku. 200 00:19:46,576 --> 00:19:48,576 Anjing tanpa dilatih 201 00:19:48,600 --> 00:19:50,600 sama seperti orang tanpa belajar. 202 00:19:50,624 --> 00:19:53,524 Tak ada gunanya dan tak berperasaan. 203 00:19:54,548 --> 00:19:56,548 Baiklah kalau begitu. Akan kupanggil dia Rambo. 204 00:19:57,572 --> 00:19:59,572 Terserah apapun namanya. 205 00:20:02,596 --> 00:20:04,596 Jangan bergerak. 206 00:20:04,620 --> 00:20:06,620 Sana minggir. 207 00:20:07,544 --> 00:20:09,544 Oh, tidak. 208 00:20:16,568 --> 00:20:18,568 Kuncinya adalah kemampuan. 209 00:20:22,592 --> 00:20:24,592 Lao Zhu, hebat banget. 210 00:20:32,516 --> 00:20:34,516 Meng Zi, cepat! 211 00:20:42,540 --> 00:20:44,540 Ayo Rambo, sini. 212 00:20:44,564 --> 00:20:46,564 Bagus. 213 00:20:46,588 --> 00:20:48,588 Anjing pintar. 214 00:20:51,512 --> 00:20:53,512 Bagus, ayo. 215 00:20:53,536 --> 00:20:55,536 Ayo. 216 00:20:55,560 --> 00:20:57,560 Rambo, 217 00:20:57,584 --> 00:20:59,584 ayo cepat! 218 00:21:25,508 --> 00:21:29,508 Anjing pintar! Ayo pulang, Rambo. 219 00:21:35,532 --> 00:21:38,532 1 TAHUN KEMUDIAN 220 00:21:43,556 --> 00:21:54,556 ♪ Teriak diluar tenda. 221 00:22:17,580 --> 00:22:19,580 Rambo. 222 00:22:29,504 --> 00:22:32,504 Berhenti! / Anjing, lari! 223 00:22:32,528 --> 00:22:34,528 Jangan lari! 224 00:22:38,552 --> 00:22:40,552 Jangan lari! 225 00:23:04,576 --> 00:23:06,576 Lao Zhu! 226 00:23:07,500 --> 00:23:09,500 Kemari dan duduklah. 227 00:23:09,524 --> 00:23:11,524 Akan kuberitahu berita bagus. 228 00:23:11,548 --> 00:23:13,548 Anjing yang kau miliki, 229 00:23:13,572 --> 00:23:16,572 Tn. Qin janji mau membelinya. Uangnya akan dikirim padamu besok. 230 00:23:19,596 --> 00:23:21,596 Tak ada lagi berita bagus. 231 00:23:22,520 --> 00:23:25,520 Pencuri kayu yang kau tangkap, dia pelaku utama dalam kasus besar kita. 232 00:23:25,544 --> 00:23:28,544 Bajingan itu, telah menebang 5 pohon ginkgo. 233 00:23:29,568 --> 00:23:31,568 Akhirnya dia tertangkap juga. 234 00:23:33,592 --> 00:23:35,592 Dia sangat licik. 235 00:23:35,616 --> 00:23:38,516 Kali ini kau telah berjasa. / Jangan bilang begitu. 236 00:23:39,540 --> 00:23:42,540 Apa kau kenal orang itu? 237 00:23:42,564 --> 00:23:44,564 Siapa? / Zhang Cao. 238 00:23:45,588 --> 00:23:47,588 Saudaranya Zhang Biao. 239 00:23:47,612 --> 00:23:49,612 Aku masih ada kerjaan. Aku pergi dulu. 240 00:23:50,536 --> 00:23:52,536 Nanti kau kuajak minum-minum. 241 00:24:00,560 --> 00:24:02,560 Ya ya ya. 242 00:24:03,584 --> 00:24:05,584 Kalau begitu minum susu. 243 00:24:05,608 --> 00:24:07,608 Semuanya bilang begini, minum susu. 244 00:24:07,632 --> 00:24:08,632 Yah. 245 00:24:08,656 --> 00:24:10,656 Jika ada seorang wanita, cobalah kau bilang begini. 246 00:24:13,580 --> 00:24:15,580 Bos. Silahkan, pesan susu. 247 00:24:15,604 --> 00:24:17,604 Atau pesan makanan. 248 00:24:38,528 --> 00:24:40,528 Lao Zhu, kenapa kau ini? 249 00:24:40,552 --> 00:24:42,552 Kau tak mau jual kandang anjingmu lagi? 250 00:24:44,576 --> 00:24:47,576 Aku bisa ngomong apa? Bukankah kau yang mau aku mencari Tn. Qin? 251 00:24:49,500 --> 00:24:51,500 Sudah, lupakan saja. Tapi tabunganmu sudah dikirimi uang. 252 00:24:52,524 --> 00:24:54,524 Uangnya, akan kukembalikan. 253 00:24:54,548 --> 00:24:56,548 Bukan masalah uangnya. 254 00:24:56,572 --> 00:24:58,572 Tapi masalah harga diri. 255 00:24:58,596 --> 00:25:00,596 Bagaimana aku nanti menghadapi dia? 256 00:25:09,520 --> 00:25:11,520 Aku sudah pikirkan itu. 257 00:25:12,544 --> 00:25:14,544 Kukatakan yang sebenarnya, 258 00:25:14,568 --> 00:25:16,568 hutan itu terlalu luas. 259 00:25:16,592 --> 00:25:19,592 Anjingnya hilang, aku tak bisa menemukannya. 260 00:25:21,516 --> 00:25:23,516 Kalau tidak, 261 00:25:23,540 --> 00:25:25,540 anjingnya hilang, kau akan lebih susah. 262 00:25:25,564 --> 00:25:27,564 Sudahlah. 263 00:25:29,588 --> 00:25:31,588 Dasar kau brengsek. 264 00:25:32,512 --> 00:25:34,512 Baiklah kalau begitu. 265 00:25:34,536 --> 00:25:36,536 Nanti akan kuberitahu Tn. Qin. 266 00:25:38,560 --> 00:25:41,560 Lao Zhu, ada lagi yang ingin kukatakan padamu. 267 00:25:44,584 --> 00:25:47,584 Zhang Biao, dia telah bebas. 268 00:25:56,508 --> 00:25:58,508 Dia sudah bebas, lalu kenapa? 269 00:25:59,532 --> 00:26:01,532 Aku ini seorang Penjaga Hutan. 270 00:26:02,556 --> 00:26:04,556 Aku tahu kau akan bilang begitu. 271 00:26:05,580 --> 00:26:07,580 Srigala itu tak boleh dibunuh. 272 00:26:07,604 --> 00:26:09,604 Aku tak mengatakan apapun soal rantai makanan padamu. 273 00:26:10,528 --> 00:26:12,528 Zhang Biao punya masalah ini tahun itu, 274 00:26:12,552 --> 00:26:14,552 ayahnya meninggal gara-gara ini. 275 00:26:14,576 --> 00:26:17,576 Mereka bahkan belum saling bertemu untuk terakhir kalinya. 276 00:26:17,600 --> 00:26:19,500 Lalu kemudian saudaranya di penjara juga. 277 00:26:19,524 --> 00:26:21,524 Ibunya masih di rumah sakit sekarang. 278 00:26:22,548 --> 00:26:25,548 Orang itu sering bicara kasar di penjara. 279 00:26:26,572 --> 00:26:28,572 Kau harus berhati-hati. 280 00:26:32,596 --> 00:26:34,596 Paman Liu. 281 00:26:34,620 --> 00:26:36,620 Pistol. 282 00:26:36,644 --> 00:26:39,544 Apa? / Pistolnya. / Kau bercanda ya? 283 00:26:39,568 --> 00:26:42,568 Untuk apa kau butuh pistol? Kamu bukan anak-anak yang butuh pistol mainan. 284 00:26:42,592 --> 00:26:45,592 Paman memberikannya pada kakakku waktu itu. Kenapa tak berikan padaku untuk main-main? 285 00:26:45,616 --> 00:26:47,516 Aku ingin mai-main. / Waktu itu berbeda. 286 00:26:47,540 --> 00:26:49,540 Aku tak bisa berikan sekarang. 287 00:26:50,564 --> 00:26:52,564 Lao Zhu, lihatlah anak ke-2 mu. 288 00:26:52,588 --> 00:26:54,588 Anakmu. 289 00:26:54,612 --> 00:26:56,512 Lihatlah sesukamu. 290 00:26:56,536 --> 00:26:58,536 Sekali saja. Ini pistol 92. 291 00:26:58,560 --> 00:27:00,560 9 milimeter. 292 00:27:01,584 --> 00:27:03,584 Pegang pistolnya. Ini menyerang polisi. 293 00:27:04,508 --> 00:27:06,508 Paman Liu, ini masih dasar. 294 00:27:06,532 --> 00:27:08,532 Aku bisa bantu. 295 00:27:08,556 --> 00:27:10,556 3 point dalam satu jalur. 296 00:27:15,580 --> 00:27:18,580 Kak, keahlian menembakmu masih seperti tahun lalu. 297 00:27:19,504 --> 00:27:21,504 Senjata itu lebih baik dari yang satunya. 298 00:27:24,528 --> 00:27:27,528 Kak, mulai sekarang kita bisa berburu kelinci. 299 00:27:27,552 --> 00:27:29,552 Jangan berburu srigala. 300 00:27:29,576 --> 00:27:31,576 Itu tindakan ilegal. / Bagaimana kalau orang? 301 00:27:37,500 --> 00:27:39,500 Kak, kak, kak. 302 00:27:41,524 --> 00:27:43,524 Kak. 303 00:27:45,548 --> 00:27:47,548 Itu tak baik. 304 00:27:47,572 --> 00:27:49,572 Jika kau bunuh orang, polisi akan membunuh kita. 305 00:27:51,596 --> 00:27:53,596 Nyawa Zhu Laogou masih hidup. 306 00:27:53,620 --> 00:27:55,620 Bagaimana dengan nyawa ayahku? 307 00:27:55,644 --> 00:27:57,644 Kak, kak. 308 00:27:59,568 --> 00:28:01,568 Begini, 309 00:28:04,592 --> 00:28:06,592 jika kau ingin memburu seseorang... 310 00:28:43,516 --> 00:28:45,516 Aku seringkali berpikir. 311 00:28:45,540 --> 00:28:47,540 Selain orang itu, 312 00:28:47,564 --> 00:28:49,564 tak ada lagi yang bisa melakukannya. 313 00:28:51,588 --> 00:28:53,588 Kau tak perlu berpikir, 314 00:28:53,612 --> 00:28:55,512 pastinya dia pelakunya. 315 00:28:55,536 --> 00:28:58,536 Walaupun dia pelakunya, kita masih butuh bukti. 316 00:28:58,560 --> 00:29:01,560 Menangani kasus itu tergantung dari barang bukti. Selagi ini tak perlu dikhawatirkan. 317 00:29:01,584 --> 00:29:03,584 Senjata bukanlah kasus kecil, itu kasus besar. 318 00:29:06,508 --> 00:29:08,508 Aku tak peduli soal senjata. 319 00:29:15,532 --> 00:29:19,532 Akan kuurus kasus anjing ini sendiri. 320 00:29:21,556 --> 00:29:23,556 Kau jangan bertindak bodoh. 321 00:29:59,580 --> 00:30:01,580 Ayah, Rambo menghilang! 322 00:30:03,504 --> 00:30:05,504 Lihat, apa ini? 323 00:30:05,528 --> 00:30:07,528 Ditemukan di salju. 324 00:30:08,552 --> 00:30:10,552 Jarum bius. 325 00:30:17,576 --> 00:30:20,576 Kak Biao memberimu hadiah. Cepat panggil Lao Zhu kesini. 326 00:30:20,600 --> 00:30:23,500 Apa? Bagaimana mungkin aku panggil Lao Zhu kesini? 327 00:30:23,524 --> 00:30:25,524 Dan masih harus bilang makan anjing. 328 00:30:25,548 --> 00:30:28,548 Yang pemarah seperti dia. Bisa-bisa aku dimakan olehnya. 329 00:30:29,572 --> 00:30:31,572 Apa kau ini tolol? 330 00:30:32,596 --> 00:30:34,596 Apa kau harus bilang makan anjing? 331 00:30:35,520 --> 00:30:37,520 Kau katakan saja anjingnya ada disini. Kalau begitu pergilah. 332 00:31:09,544 --> 00:31:11,544 Bagus, aku sudah bilang pada Lao Zhu. 333 00:31:11,568 --> 00:31:13,568 Bagus apanya? Anjingnya lepas! Cepat tangkap! 334 00:31:14,592 --> 00:31:16,592 Cepat tangkap dia! 335 00:31:16,616 --> 00:31:18,616 Kenapa kau naik tangga? 336 00:31:19,540 --> 00:31:21,540 Ayo cepat! 337 00:31:21,564 --> 00:31:23,564 Ya, ya, tunggu. / Cepat, cepat, cepat! 338 00:31:24,588 --> 00:31:26,588 Ayo cepat! 339 00:31:28,512 --> 00:31:30,512 Anjingnya naik ke atap. 340 00:31:32,536 --> 00:31:34,536 Nanti akan ambruk jika kau naik ke situ. 341 00:31:34,560 --> 00:31:36,560 Lewat sana! 342 00:31:38,584 --> 00:31:40,584 Lari, lari, cepat! Ayo! 343 00:31:49,608 --> 00:31:51,608 Anjing bodoh, kemarilah. Kau mau lari kemana? 344 00:31:52,532 --> 00:31:54,532 Ayo larilah kalau bisa. Ayo lari. 345 00:32:06,556 --> 00:32:09,556 Paman Zhu, kau datang. Mari, silahkan masuk. 346 00:32:14,580 --> 00:32:16,580 Mana dia? / Jangan khawatir. 347 00:32:16,604 --> 00:32:18,504 Dia akan segera kesini. Duduklah. 348 00:32:18,528 --> 00:32:20,528 Silahkan duduk. 349 00:33:10,552 --> 00:33:12,552 Zhu Shi. 350 00:33:13,576 --> 00:33:15,576 Baguslah. 351 00:33:31,500 --> 00:33:33,500 Hidup itu seperti mimpi maka nikmatilah secepatnya. 352 00:33:35,524 --> 00:33:37,524 Nikmati apa? Atau menikmatimu? 353 00:33:40,548 --> 00:33:42,548 Dimana Rambo? / Selama bertahun-tahun. 354 00:33:42,572 --> 00:33:45,572 Apa? Kau tak ada lagi yang dibicarakan kecuali hanya anjing? 355 00:33:45,596 --> 00:33:47,596 Itu tak lucu. 356 00:34:02,520 --> 00:34:05,520 Tak minum dan tak makan. Apa kau masih pria sejati? 357 00:34:24,544 --> 00:34:27,544 Lao Zhu, kukira kau tak suka anjing. 358 00:34:27,568 --> 00:34:29,568 Kau suka juga makan anjing. 359 00:34:36,592 --> 00:34:38,592 Bagaimana rasanya daging Rambo? 360 00:34:39,516 --> 00:34:41,516 Kau apes! 361 00:34:42,540 --> 00:34:44,540 Dasar bajingan! 362 00:34:47,564 --> 00:34:49,564 Bajingan kau! 363 00:34:50,588 --> 00:34:52,588 Paman, paman. 364 00:34:57,512 --> 00:34:59,512 Tolong. / Ayah! 365 00:35:00,536 --> 00:35:02,536 Ayah! 366 00:35:04,560 --> 00:35:06,560 Ayah tak apa-apa? 367 00:35:13,584 --> 00:35:15,584 Baik, coba, coba kulihat. 368 00:35:15,608 --> 00:35:17,608 Baiklah, baik. 369 00:35:44,532 --> 00:35:46,532 Rambo, ayo. 370 00:35:52,556 --> 00:35:55,556 Kak, kak, kak, dengarkan aku! 371 00:35:55,580 --> 00:35:57,580 Masalahnya itu... 372 00:36:04,504 --> 00:36:06,504 Ayo lari kalau bisa. 373 00:36:06,528 --> 00:36:08,528 Hentikan. 374 00:36:08,552 --> 00:36:10,552 Cepat kejar! 375 00:36:10,576 --> 00:36:12,576 Turun! 376 00:36:14,500 --> 00:36:16,500 Sekarang kau mau lari kemana? 377 00:36:18,524 --> 00:36:20,524 Pergi ke arah sana! Cepat! 378 00:36:22,548 --> 00:36:24,548 Awas, anjingnya lari! 379 00:36:27,572 --> 00:36:29,572 Anjingnya menghilang. Kita harus bagaimana? 380 00:36:31,596 --> 00:36:33,596 Kau mau apa? 381 00:36:34,520 --> 00:36:36,520 Banyak anggur masak, sedikit cuka. 382 00:36:36,544 --> 00:36:38,544 Tak masalah. 383 00:36:38,568 --> 00:36:40,568 Kak, tolong dengarkan aku. 384 00:36:48,592 --> 00:36:51,592 ♪ 2 domba diatas bukit 385 00:36:51,616 --> 00:36:58,516 ♪ 2 gadis yang aku lihat 386 00:36:58,540 --> 00:37:00,540 ♪ Aku ingin menghampiri dia 387 00:37:00,564 --> 00:37:03,564 ♪ Ibunya menatapku 388 00:37:03,588 --> 00:37:06,288 {\an9}mahsunmax 389 00:37:07,512 --> 00:37:09,512 Kepala desa, Kepala desa. 390 00:37:09,536 --> 00:37:11,536 Direktur Liu. Kau mau kemana? 391 00:37:12,560 --> 00:37:14,560 Kepala desa, apa ada petunjuk soal senjata? 392 00:37:14,584 --> 00:37:16,584 Tak ada. 393 00:37:16,608 --> 00:37:18,608 Seperti apa yang kau suka? / Beritahu segera jika punya informasi. 394 00:37:18,632 --> 00:37:20,532 Baik, baik, baik. 395 00:37:20,556 --> 00:37:22,556 Tak masalah. / Tak apa, lanjutkan saja. 396 00:37:30,580 --> 00:37:32,580 Lao Zhu, kau dimana? 397 00:37:35,504 --> 00:37:37,504 Aku akan ke rumahmu untuk makan malam sepulang kerja. 398 00:37:37,528 --> 00:37:39,528 Bawalah anggur. 399 00:37:39,552 --> 00:37:41,552 Masaklah hidangan. Masaklah daging. 400 00:37:41,576 --> 00:37:43,576 Seriuslah. 401 00:38:08,500 --> 00:38:10,500 Hey, Lao Zhu, yang mana yang harus kuambil? 402 00:38:11,524 --> 00:38:13,524 Selain itu dinding barat, aku serahkan padamu. 403 00:38:14,548 --> 00:38:16,548 Dagingnya sangat enak. 404 00:38:17,572 --> 00:38:19,572 Ini masih segar. 405 00:38:22,596 --> 00:38:25,596 Lao Zhu, aku bawa anggur enak kesini. 406 00:38:26,520 --> 00:38:29,520 Ayo, ayo, cobalah. 407 00:38:34,544 --> 00:38:36,544 Apa itu? 408 00:38:36,568 --> 00:38:39,568 Ini terbuat dari ekor kuda. 409 00:38:39,592 --> 00:38:41,592 Lidahnya. 410 00:38:42,516 --> 00:38:44,516 Dipakai untuk akting di sandiwara opera. / Lao Zhu, biar aku coba dagingnya. 411 00:38:44,540 --> 00:38:46,540 Silahkan. 412 00:38:49,564 --> 00:38:51,564 Ini enak sekali. 413 00:38:51,588 --> 00:38:53,588 Lao Zhu, cobalah. 414 00:38:53,612 --> 00:38:55,612 Ini, ini, ini. 415 00:38:58,536 --> 00:39:00,536 Terima kasih. 416 00:39:00,560 --> 00:39:02,560 Ini rasanya enak. 417 00:39:02,584 --> 00:39:04,584 Lao Zhu. 418 00:39:06,508 --> 00:39:09,508 Zhang Biao menuntutmu. 419 00:39:12,532 --> 00:39:14,532 Penjahat menggugat melawan korbannya. 420 00:39:15,556 --> 00:39:17,556 Kuingat dulu. 421 00:39:17,580 --> 00:39:19,580 Kau yang bayar pengobatannya Zhang Biao, 422 00:39:19,604 --> 00:39:21,604 Kau bayarlah dulu. / Tidak. 423 00:39:22,528 --> 00:39:24,528 Sikap macam apa itu? 424 00:39:25,552 --> 00:39:27,552 Kau yakin aku akan membawamu ke kantor polisi? 425 00:39:30,576 --> 00:39:32,576 Lihat dirimu, brengsek. 426 00:39:37,500 --> 00:39:39,500 Seribu. 427 00:39:39,524 --> 00:39:41,524 Anggap saja ini biaya pengobatannya Zhang Biao. 428 00:39:41,548 --> 00:39:43,548 Terimalah. 429 00:39:43,572 --> 00:39:45,572 Kau boleh menagmbilnya. 430 00:39:45,596 --> 00:39:47,596 Berikan uangnya pada Zhang Biao maka selesailah. 431 00:39:47,620 --> 00:39:49,520 Apa maksudmu? 432 00:39:49,544 --> 00:39:51,544 Kau bisa anggap ini ongkos daging dombanya, 433 00:39:51,568 --> 00:39:53,568 Sini, berikan! 434 00:39:53,592 --> 00:39:55,592 Sini, berikan! 435 00:39:59,516 --> 00:40:02,516 Pokoknya biarkan aku membantumu. Anggap ini untuk diberikan padanya. 436 00:40:02,540 --> 00:40:04,540 Aku butuh domba lagi. 437 00:40:10,564 --> 00:40:12,564 Jangan mengonggong. Kau mau daging? 438 00:40:16,588 --> 00:40:18,588 Lao Zhu, kenapa Rambo hari ini? 439 00:40:20,512 --> 00:40:22,512 Mangkok yang kamu pakai adalah miliknya. 440 00:40:28,536 --> 00:40:30,536 Lao Zhu, kau pakai mangkok anjing 441 00:40:30,560 --> 00:40:32,560 untuk memberi makan aku? 442 00:40:33,584 --> 00:40:35,584 Untuk makan aku. 443 00:41:25,508 --> 00:41:28,508 Berdasarkan kotoran dan kondisi anjing, 444 00:41:28,532 --> 00:41:30,532 ini semacam makanan beracun. 445 00:41:32,556 --> 00:41:34,556 Begini... 446 00:41:35,580 --> 00:41:37,580 aku harus bagaimana? / Gunakan kontrol pengobatan. 447 00:41:39,504 --> 00:41:41,504 Tapi, obat yang kubawa ini tak cukup. 448 00:41:42,528 --> 00:41:44,528 Kau harus segera ambil persediaan. 449 00:41:45,552 --> 00:41:47,552 Baiklah, 450 00:41:47,576 --> 00:41:49,576 berapa harganya? 451 00:41:49,600 --> 00:41:53,500 Semuanya, setidaknya 1000 sampai 2000. 452 00:41:57,524 --> 00:41:59,524 Baiklah. 453 00:42:12,548 --> 00:42:14,548 Dimana uangnya? 454 00:42:16,572 --> 00:42:18,572 Sudah dipakai. 455 00:42:18,596 --> 00:42:20,596 Untuk apa? 456 00:42:22,520 --> 00:42:24,520 Anjingnya sakit. 457 00:42:27,544 --> 00:42:29,544 Kenapa anjingmu ini tak mati saja? 458 00:42:31,568 --> 00:42:33,568 Kenapa kau ini? 459 00:42:33,592 --> 00:42:36,592 Nanti aku kembalikan. / Kembalikan? Bagaimana bisa kau mengembalikan? 460 00:42:36,616 --> 00:42:38,616 Bagaimana bisa? 461 00:42:40,540 --> 00:42:43,540 Kandang anjingku seharga lebih dari sejuta. 462 00:42:43,564 --> 00:42:45,564 Uang yang kau berikan itu terlalu sedikit. 463 00:42:45,588 --> 00:42:47,588 Lupakan soal uang jutaan itu. 464 00:42:47,612 --> 00:42:49,612 Beri aku 2000 dulu! Itu uang kuliahnya Lin Lin. 465 00:42:49,636 --> 00:42:51,636 Uang kuliahnya! 466 00:43:01,560 --> 00:43:03,560 Zhu Laogou, lihat rumah ini! 467 00:43:03,584 --> 00:43:05,584 Racun, obat bius. 468 00:43:05,608 --> 00:43:08,508 Sekarang senjata ada disini! Seluruh keluarga menderita bersamamu. 469 00:43:08,532 --> 00:43:10,532 Apa yang kau lakukan? 470 00:43:10,556 --> 00:43:12,556 Kau ingin membuat malapetaka dalam keluarga? 471 00:43:12,580 --> 00:43:14,580 Kenapa kau tak bisa selesaikan urusanmu dengan dia? 472 00:43:14,604 --> 00:43:16,504 Itu bukan aku. 473 00:43:16,528 --> 00:43:18,528 Dia yang salah. / Tak penting apa alasanmu. 474 00:43:18,552 --> 00:43:21,552 Aku tak melibatkanmu. Ini karena hukum. 475 00:43:21,576 --> 00:43:23,576 Kita ketakutan tiap hari, gara-gara dirimu. 476 00:43:25,500 --> 00:43:27,500 Aku sudah tak tahan lagi. / Kalau begitu pergilah! 477 00:43:31,524 --> 00:43:33,524 Zhu Laogou. 478 00:43:33,548 --> 00:43:35,548 Apa Lao Zhu itu sebenarnya anjing? 479 00:43:35,572 --> 00:43:37,572 Bicara sama anjing tiap hari. 480 00:43:37,596 --> 00:43:39,596 Apa kau tak bisa melakukan sesuatu yang normal? 481 00:43:46,520 --> 00:43:48,520 Bagus, Zhu Laogou. 482 00:43:49,544 --> 00:43:51,544 Kau memang hebat. 483 00:44:18,568 --> 00:44:20,568 Kau beri aku 2000. 484 00:44:20,592 --> 00:44:23,592 Ini masih ada 1066. 485 00:44:24,516 --> 00:44:26,516 Hitunglah. 486 00:44:38,540 --> 00:44:40,540 Lao Zhu, bagaimana? 487 00:44:42,564 --> 00:44:44,564 Tn. Qin. 488 00:44:46,588 --> 00:44:49,588 Kau punya uang sekarang. Sepertinya kau akan mengembalikan tagihanku. 489 00:44:51,512 --> 00:44:53,512 Aku pergi dulu. / Baiklah. 490 00:44:55,536 --> 00:44:57,536 Tn. Qin. 491 00:44:57,560 --> 00:45:00,560 Maaf, uangnya belum cukup. 492 00:45:00,584 --> 00:45:03,584 Lao Zhu, uangnya usus dombaku. 493 00:45:03,608 --> 00:45:05,608 Itu pasti cukup. / Masih kurang. 494 00:45:07,532 --> 00:45:09,532 Aku harus bagaimana? 495 00:45:15,556 --> 00:45:18,556 3 hari. Beri aku waktu 3 hari. 496 00:45:19,580 --> 00:45:21,580 Akan kuberikan semuanya. 497 00:45:21,604 --> 00:45:24,504 Lao Zhu, hanya karena kita ini teman. 498 00:45:24,528 --> 00:45:27,528 Baiklah, akan kupercaya kau sekali lagi. 499 00:45:27,552 --> 00:45:29,552 Cuma 3 hari. / Baik. 500 00:45:29,576 --> 00:45:31,576 Baiklah, ayo kita pergi. 501 00:45:31,600 --> 00:45:33,600 Ayo. 502 00:45:36,524 --> 00:45:39,524 Sudahlah, ayo kita pergi. / Hutang padaku lebih dari 20 ribu. 503 00:45:39,548 --> 00:45:41,548 Ayo kita pergi, cepat. 504 00:45:47,572 --> 00:45:49,572 Ayah. 505 00:45:49,596 --> 00:45:51,596 Aku pergi dulu. Harus tampil malam ini. 506 00:45:51,620 --> 00:45:53,620 Bagus. 507 00:45:55,544 --> 00:45:57,544 Ayo jalan! 508 00:47:07,568 --> 00:47:09,568 Menggadaikan rumah. 509 00:47:11,592 --> 00:47:14,592 Apa masalah kita? Kau sudah tahu. 510 00:47:14,616 --> 00:47:16,516 Anjing-anjing ini makin sedikit makin baik. 511 00:47:16,540 --> 00:47:18,540 Kita punya banyak anjing di kandang. Tambah 1 lagi tak masalah. 512 00:47:18,564 --> 00:47:20,564 Anjing di kandang sakit-sakitan dan mati. 513 00:47:20,588 --> 00:47:23,588 Siapa yang mau beli? / Terserahlah, tak akan kubiarkan Rambo pergi. 514 00:47:23,612 --> 00:47:25,612 Kau tak membiarkan Rambo pergi. 515 00:47:25,636 --> 00:47:28,836 Kau tak membiarkan Rambo pergi. Saat ibu kita pergi, nanti kau akan menyesal. 516 00:47:29,560 --> 00:47:32,560 Berapa kali aku bilang. Bos kami punya banyak uang. 517 00:47:32,584 --> 00:47:34,584 Rambo akan sangat nyaman disana. 518 00:47:34,608 --> 00:47:36,608 Kau boleh mengunjungiku di kota, juga boleh mengunjungi dia. 519 00:47:37,532 --> 00:47:39,532 Nangis, bisanya kamu cuma nangis. 520 00:47:44,556 --> 00:47:46,556 Aku kasih tahu ya, menangis juga tak ada gunanya. 521 00:47:46,580 --> 00:47:48,580 Akan kubawa anjing itu. 522 00:48:01,504 --> 00:48:03,504 Ayo cepat. 523 00:48:11,528 --> 00:48:13,528 Ayo pergi, semuanya sudah siap. 524 00:50:11,552 --> 00:50:13,552 Aku tahu orang lain yang menulis ini. 525 00:50:15,576 --> 00:50:17,576 Uang dan rumah ini milikmu dan juga anak-anak. 526 00:50:19,500 --> 00:50:21,500 Hutangnya milikku. 527 00:50:25,524 --> 00:50:27,524 Jika Zhang Biao datang lagi, 528 00:50:29,548 --> 00:50:31,548 dia akan memilihku. 529 00:51:09,572 --> 00:51:13,572 Saat kutampar kemarin adalah salahku. 530 00:51:24,596 --> 00:51:30,096 {\an7}mahsunmax 531 00:53:18,520 --> 00:53:20,520 Siapa? 532 00:53:20,544 --> 00:53:22,544 Siapa? 533 00:53:24,568 --> 00:53:26,568 Mau apa? / Lao Zhu dan aku mau bercerai. 534 00:53:27,592 --> 00:53:29,592 Apa maumu? Katakan! 535 00:53:30,516 --> 00:53:32,516 Apa maumu? 536 00:53:33,540 --> 00:53:35,540 Keluarga kami sudah tamat. 537 00:53:38,564 --> 00:53:40,564 Tapi kau masih punya rumah. 538 00:53:41,588 --> 00:53:43,588 Bagaimana denganku? 539 00:53:44,512 --> 00:53:46,512 Zhu Laogou menyakiti keluargaku sampai parah, kau tahu itu? 540 00:53:47,536 --> 00:53:49,536 Ayahku mati. 541 00:53:49,560 --> 00:53:52,560 Dia memasukkan adikku ke penjara. Aku juga punya catatan kriminal. 542 00:53:52,584 --> 00:53:55,584 Ibuku lumpuh di rumah sakit. Bayar dokter dan makan, tapi mana uangnya? 543 00:53:55,608 --> 00:53:57,608 Siapa yang bisa kucari? 544 00:54:35,532 --> 00:54:38,532 Pak Zhang. / Apa ada info tentang senjata? 545 00:54:39,556 --> 00:54:41,556 Jangan khawatir, tak ada apapun kecuali pedang. 546 00:54:42,580 --> 00:54:44,580 Telpon aku segera jika ada kabar. 547 00:54:44,604 --> 00:54:46,604 Baiklah. / Menarilah kalau begitu. 548 00:54:46,628 --> 00:54:48,628 Ayo sama-sama. / Tidak, tidak, tidak. Aku sedang pakai seragam. 549 00:54:48,652 --> 00:54:50,652 Kita 'kan keluarga. 550 00:55:10,576 --> 00:55:12,576 Halo? 551 00:55:12,600 --> 00:55:14,500 Lao Zhu. 552 00:55:14,524 --> 00:55:16,524 Lebih keras, Lao Zhu. 553 00:55:16,548 --> 00:55:18,548 Lebih keras. 554 00:55:19,572 --> 00:55:21,572 Ini sungguhan. 555 00:55:22,596 --> 00:55:24,596 Mana dia? 556 00:55:28,520 --> 00:55:30,520 Ayo cari dia. 557 00:55:31,544 --> 00:55:33,544 Untuk apa? 558 00:55:34,568 --> 00:55:36,568 Orang seperti itu, bisa kembali semaunya. 559 00:55:40,592 --> 00:55:42,592 Kau benar. Kenapa tak kau lawan saja dia? 560 00:55:52,516 --> 00:55:54,516 Apa kau tak bisa bicarakan dengan damai? 561 00:55:56,540 --> 00:55:59,540 Lao Zhu, kau sudah cukup tua untuk bertengkar. 562 00:56:00,564 --> 00:56:02,564 Bagaimana kau bisa hidup tanpa orang lain? 563 00:56:03,588 --> 00:56:05,588 Anjing saja yang butuh kandang, mereka masih punya keluarga. 564 00:56:07,512 --> 00:56:09,512 Sudah cukup. Hentikanlah. 565 00:56:09,536 --> 00:56:11,536 Cari dia. 566 00:56:14,560 --> 00:56:16,560 Apa kau paham? Cari dia lagi. 567 00:56:19,584 --> 00:56:21,584 Kau dengar yang kukatakan? 568 00:56:26,508 --> 00:56:28,508 Lihat dirimu, brengsek! 569 00:56:30,532 --> 00:56:32,532 Cari lagi dia atau tidak, 570 00:56:36,556 --> 00:56:38,556 itu bukan urusanku. 571 00:56:38,580 --> 00:56:40,580 Kukatakan, itu bukan urusanku. 572 00:56:40,604 --> 00:56:42,604 Lihat dirimu, brengsek! 573 00:57:05,528 --> 00:57:07,528 Tidak, Sixteen. 574 00:57:10,552 --> 00:57:12,552 Kamu siapa? 575 00:57:12,576 --> 00:57:14,576 Aku... 576 00:57:14,600 --> 00:57:16,600 begini, aku perawat pekerja yang dikirim oleh rumah sakit ini. 577 00:57:18,524 --> 00:57:20,524 Perawat pekerja? 578 00:57:22,548 --> 00:57:24,548 Rumah sakit ini. 579 00:57:24,572 --> 00:57:26,572 Kemarin mereka juga mendesak menagih biaya pengobatan. 580 00:57:27,596 --> 00:57:29,596 Apa mereka mau mengirim perawat pekerja kesini sekarang? 581 00:57:30,520 --> 00:57:32,520 Mungkin anakmu yang mengatur ini. 582 00:58:28,544 --> 00:58:30,544 Ayah, aku pulang. 583 00:58:30,568 --> 00:58:32,568 Bagus. 584 00:58:32,592 --> 00:58:35,592 Hari ini adalah ulang tahun adikmu yang ke-16. 585 00:58:38,516 --> 00:58:40,516 Ibuku membawakan salju dari gunung. 586 00:58:42,540 --> 00:58:44,540 Ibumu tidak ada disini. 587 00:58:45,564 --> 00:58:47,564 Kau beri dia air mandi, 588 00:58:47,588 --> 00:58:49,588 hanya untuk ulang tahunnya. 589 00:58:50,512 --> 00:58:52,512 Baiklah. 590 00:59:59,560 --> 01:00:02,560 Bully, kau juga mau mandi? 591 01:00:03,584 --> 01:00:05,584 Ayo. 592 01:00:26,508 --> 01:00:28,508 Kau tolol ya? 593 01:00:31,532 --> 01:00:34,532 Ada luka. / Zhu Laogou, brengsek! 594 01:00:35,556 --> 01:00:37,556 Apa kau senang sekarang? 595 01:00:38,580 --> 01:00:40,580 Senang? Tak mungkin! 596 01:00:41,504 --> 01:00:43,504 Lalu, apa, apa yang ingin kau lakukan? 597 01:00:48,528 --> 01:00:51,528 Zhu Laogou punya 2 putri. 598 01:00:55,552 --> 01:00:57,552 Begini. 599 01:01:02,576 --> 01:01:04,576 Zhu Cong, berhati-hatilah! 600 01:01:05,500 --> 01:01:07,500 Dia mempersiapkan sesuatu terhadapmu. 601 01:01:07,524 --> 01:01:09,524 Dan adikmu. 602 01:01:10,548 --> 01:01:12,548 Berhati-hatilah. 603 01:01:16,572 --> 01:01:18,572 Bantulah aku. 604 01:01:18,596 --> 01:01:22,596 Ajak Zhang Biao kesini besok. 605 01:01:24,520 --> 01:01:27,520 Aku... akan, akan kuusahakan. 606 01:01:27,544 --> 01:01:29,544 Baguslah, makasih. 607 01:02:00,568 --> 01:02:02,568 Ini. 608 01:02:02,592 --> 01:02:04,592 Hidup itu sebuah mimpi. 609 01:02:04,616 --> 01:02:06,616 Ini bagus. 610 01:02:34,540 --> 01:02:36,540 Kak... / Shh. 611 01:03:15,564 --> 01:03:17,564 Paman Zhang. 612 01:03:17,588 --> 01:03:19,588 Ada apa? 613 01:03:21,512 --> 01:03:23,512 Jangan panggil aku paman. Panggil saja kakak. 614 01:03:23,536 --> 01:03:25,536 Kakak. 615 01:03:25,560 --> 01:03:28,560 Menurutmu, kau mesti panggil ayahku paman. 616 01:03:30,584 --> 01:03:33,584 Sudahlah, apa maumu, cepatlah. 617 01:03:36,508 --> 01:03:38,508 Tak ada apa-apa. Bagaimana denganku? 618 01:03:38,532 --> 01:03:40,532 Aku. / Kau menyukaiku 'kan? 619 01:03:41,556 --> 01:03:44,556 Apa? Kakakku yang seperti ini mau menyukaimu? 620 01:03:44,580 --> 01:03:46,580 Kau memang banyak omong. 621 01:03:46,604 --> 01:03:50,504 Baiklah, apa yang bisa kau lakukan untukku? 622 01:03:50,528 --> 01:03:52,528 Ambil teratai di Gunung Kunlun. Tangkap monster di danau Kanas. 623 01:03:52,552 --> 01:03:55,552 Terserah maumu. / Aku tak butuh ini. 624 01:03:56,576 --> 01:03:58,576 Aku hanya suka menari. 625 01:03:59,500 --> 01:04:01,500 Jika kau bisa membantuku bergabung pada kontes menari. 626 01:04:01,524 --> 01:04:03,524 Akan kupertimbangkan. 627 01:04:03,548 --> 01:04:06,548 Tiket masuk, ongkos pelatih, dan lainnya. 628 01:04:07,572 --> 01:04:09,572 Totalnya hampir 10 ribu. Kau punya? 629 01:04:09,596 --> 01:04:11,596 Sampai jumpa. / Zhu Cong. 630 01:04:13,520 --> 01:04:15,520 Jangan lupa, aku sudah belajar dari Sheriff Liu. 631 01:04:19,544 --> 01:04:21,544 Cewek itu keren banget. 632 01:04:24,568 --> 01:04:26,568 Sangat cantik. 633 01:04:26,592 --> 01:04:28,592 Kak, jangan jatuh cinta padanya? 634 01:04:28,616 --> 01:04:31,516 Memang kenapa? Aku suka gadis yang begini. 635 01:04:32,540 --> 01:04:34,540 Kau, kau... 636 01:04:36,564 --> 01:04:38,564 Lalu apa rencanamu? 637 01:04:38,588 --> 01:04:41,588 Buang saja itu. Apa? Kau mau meminumnya? 638 01:04:42,512 --> 01:04:44,512 Kau ini bodoh apa? 639 01:04:44,536 --> 01:04:46,536 Ayo lakukan saja. 640 01:04:50,560 --> 01:04:52,560 Asam Karbon atau Asam Sulfur semuanya asam. 641 01:04:54,584 --> 01:04:56,584 10.001 642 01:05:00,508 --> 01:05:03,508 Apa maksudnya? / Kau harganya 10.001. 643 01:05:06,532 --> 01:05:08,532 Darimana uang ini? / Aku menjual rumah. 644 01:05:15,556 --> 01:05:18,556 Walau aku setuju, 645 01:05:18,580 --> 01:05:20,580 aku masih perlu persetujuan ayahku. 646 01:05:31,504 --> 01:05:33,504 Paman Zhu. 647 01:05:34,528 --> 01:05:36,528 Ini dibawakan untukmu. 648 01:05:36,552 --> 01:05:38,552 Hanya untukmu. Dan juga ini, paman. 649 01:05:40,576 --> 01:05:42,576 Tunggu dulu. 650 01:05:44,500 --> 01:05:46,500 Apa aku tak salah dengar? 651 01:05:47,524 --> 01:05:49,524 Tadi kau panggil aku siapa? 652 01:05:50,548 --> 01:05:54,548 Paman Zhu, aku kesini untuk mengakui kesalahanku. 653 01:05:55,572 --> 01:05:58,572 Sebelumnya semua adalah kesalahanku. Aku memang bodoh. 654 01:05:58,596 --> 01:06:00,596 Orang besar tak memikirkan kesalahan kecil orang lain. Maafkan aku kali ini. 655 01:06:05,520 --> 01:06:07,520 Congcong dan aku jatuh cinta. 656 01:06:07,544 --> 01:06:09,544 Dia memintaku kesini untuk meminta persetujuanmu. 657 01:06:20,568 --> 01:06:22,568 Zhang Biao. 658 01:06:23,592 --> 01:06:25,592 Kau telah menyakiti anjingku. 659 01:06:26,516 --> 01:06:28,516 Menyakiti keluargaku. 660 01:06:29,540 --> 01:06:31,540 Dan masih ingin menyakiti putriku? 661 01:06:31,564 --> 01:06:33,564 Dasar bajingan! 662 01:06:33,588 --> 01:06:36,588 Paman Zhu. Congcong dan aku sungguh saling jatuh cinta. 663 01:06:36,612 --> 01:06:38,612 Enyahlah kau! 664 01:06:38,636 --> 01:06:41,536 Congcong sudah setuju, kanapa kau tak menyetujui kami? 665 01:06:41,560 --> 01:06:44,560 Aku kasih tahu ya, walau putriku menikah dengan anjing, 666 01:06:44,584 --> 01:06:46,584 dia tak akan menikah denganmu! 667 01:06:46,608 --> 01:06:48,608 Zhu Laogou, apa maksudmu? 668 01:06:48,632 --> 01:06:50,632 Jangan paksa aku. Akan kulakukan yang tidak-tidak jika kau memaksaku. 669 01:06:50,656 --> 01:06:52,656 Ayo, kita mati sama-sama. 670 01:06:52,680 --> 01:06:54,580 Ayo! Siapa takut? 671 01:06:54,604 --> 01:06:56,604 Rambo, usir dia! / Apa maumu? 672 01:06:59,528 --> 01:07:01,528 Anjing! Kak ayo kita pergi. / Apa maumu? 673 01:07:01,552 --> 01:07:04,552 Aku akan menyesal. Cepatlah, anjingnya nanti menggigit. 674 01:07:06,576 --> 01:07:08,576 Dasar bajingan! 675 01:07:13,500 --> 01:07:15,500 Lepaskan aku! 676 01:07:17,524 --> 01:07:19,524 Siapa kau ini? / Aku ayahnya! 677 01:07:20,548 --> 01:07:22,548 Zhang Biao, ada masalah apa? / Apa masalahnya? 678 01:07:22,572 --> 01:07:25,572 Dia menyukaiku. Aku bisa apa? / Dia mencariku untuk menikahimu, apa maksudnya itu? 679 01:07:25,596 --> 01:07:27,596 Bukankah kau tahu dia orang macam apa? 680 01:07:27,620 --> 01:07:29,620 Lalu aku bisa apa? Aku harus cari cara untuk melindungi diriku. 681 01:07:29,644 --> 01:07:32,544 Jika kau tak beri dia perasaan, apa mungkin dia kesini bilang begitu? 682 01:07:32,568 --> 01:07:34,568 Zhu Guangsheng. 683 01:07:34,592 --> 01:07:36,592 Yang kau pedulikan cuma kandang anjing dan hutan. 684 01:07:36,616 --> 01:07:39,516 Apa kau peduli padaku? 685 01:07:40,540 --> 01:07:42,540 Kau telah bercerai dengan ibuku, apa kau peduli perasaanku? 686 01:07:43,564 --> 01:07:45,564 Lihatlah orang-orang yang kau sakiti perasaannya. 687 01:07:45,588 --> 01:07:47,588 Mereka tak hanya menyakiti ibu dan aku, dan juga Linlin. 688 01:07:47,612 --> 01:07:49,612 Sekarang kau berlagak seperti seorang ayah. 689 01:07:49,636 --> 01:07:51,636 Kau tak pantas jadi ayah. 690 01:08:23,560 --> 01:08:42,560 ♪ Berteriak diluar tenda 691 01:08:58,584 --> 01:09:07,584 ♪ Tertawa tak bisa ditahan 692 01:09:07,608 --> 01:09:17,508 ♪ Anak kecil sangat ketakutan 693 01:09:20,532 --> 01:09:24,532 ♪ Keberanian tak ada yang bisa mencegah 694 01:09:24,556 --> 01:09:29,556 ♪ Kehornatan dan moral ada tempatnya 695 01:09:29,580 --> 01:09:33,580 ♪ Menarik banyak bakat untuk diikuti 696 01:09:33,604 --> 01:09:39,504 ♪ Ada kakak beradik sebelumnya 697 01:09:39,528 --> 01:09:41,528 Zhu Laogou. Kau ini, Lao Zhu. 698 01:09:41,552 --> 01:09:44,552 Apa sebenarnya kau ini anjing? Bicara sama anjing tiap hari. 699 01:09:44,576 --> 01:09:46,576 Lihatlah dirimu, brengsek! 700 01:09:57,500 --> 01:10:00,500 Jangan paksa aku! Akan kulakukan yang tidak-tidak jika kau memaksaku. 701 01:10:03,524 --> 01:10:06,524 Zhu Guangsheng. Sekarang kau berlagak seperti seorang ayah. 702 01:10:06,548 --> 01:10:08,548 Kau tak pantas jadi ayah. 703 01:10:36,572 --> 01:10:38,572 Zhu Laogou. 704 01:10:42,596 --> 01:10:44,596 Kau memang keras kepala. 705 01:10:49,520 --> 01:10:54,520 Aku hormat padamu. 706 01:11:06,544 --> 01:11:08,544 Ibu, bajunya sudah bersih. 707 01:11:08,568 --> 01:11:10,568 Aku bilang pada perawat, 708 01:11:10,592 --> 01:11:12,592 dia akan kesini membantu. Nanti ibu jangan lupa. 709 01:11:14,516 --> 01:11:16,516 Sini, biar kubersihkan punggung ibu. 710 01:11:21,540 --> 01:11:23,540 Ibu. 711 01:11:27,564 --> 01:11:29,564 Nyaman? 712 01:11:29,588 --> 01:11:31,588 Ya. 713 01:11:31,612 --> 01:11:33,612 Aku memikirkan ayahmu. 714 01:11:38,536 --> 01:11:41,536 Baiklah. Aku akan keluar untuk menyendiri. 715 01:11:43,560 --> 01:11:45,560 Untuk apa? 716 01:11:45,584 --> 01:11:47,584 Tak bisa memberitahukannya. 717 01:11:49,508 --> 01:11:51,508 Kau tak apa-apa? 718 01:11:51,532 --> 01:11:53,532 Aku baik-baik saja. 719 01:11:54,556 --> 01:11:56,556 Ibu simpanlah kartu ATM ini. 720 01:11:56,580 --> 01:11:58,580 Semua tabunganku disini. 721 01:11:58,604 --> 01:12:00,604 Ibu bisa beli makanan apapun yang ibu mau. 722 01:12:00,628 --> 01:12:03,528 Tidak. Kau tahu aku tak butuh uang ini. 723 01:12:07,552 --> 01:12:09,552 Aku tahu, 724 01:12:10,576 --> 01:12:12,576 kamu anak yang baik. 725 01:12:13,500 --> 01:12:15,500 Simpanlah uang itu. 726 01:12:17,524 --> 01:12:21,524 Carilah gadis yang baik untuk kau nikahi. 727 01:12:23,548 --> 01:12:25,548 Kalau tidak, 728 01:12:26,572 --> 01:12:28,572 saat aku meninggal, 729 01:12:29,596 --> 01:12:32,596 untuk bertemu ayahmu, bagaimana aku mengatakannya pada ayahmu? 730 01:13:28,520 --> 01:13:30,520 Aku terlambat. 731 01:13:30,544 --> 01:13:32,544 Karena beli sup pentol daging ini. 732 01:13:32,568 --> 01:13:34,568 Aku mengantri selama setengahn jam. 733 01:13:34,592 --> 01:13:36,592 Anakku kesini hari ini. 734 01:13:38,516 --> 01:13:39,516 Anakmu tadi kesini? 735 01:13:39,540 --> 01:13:41,540 Tak ada yang kubicarakan lagi denganmu. Hentikan mobilnya, aku mau turun. 736 01:13:42,564 --> 01:13:45,564 Hentikan mobilnya. Kau hentikan mobilnya, hentikan! 737 01:13:45,588 --> 01:13:47,588 Apa yang kau lakukan? Sudah diam. 738 01:13:50,512 --> 01:13:52,512 Kalian apa tak bisa diam? 739 01:13:52,536 --> 01:13:54,536 Kau bilang apa? / Kalian keterlaluan. 740 01:13:54,560 --> 01:13:56,560 Aku mau turun. / Jangan pergi. 741 01:13:56,584 --> 01:13:58,584 Lepaskan aku! / Jangan bergerak! 742 01:13:58,608 --> 01:14:00,608 Kak, apa yang kamu lakukan? / Bukan urusanmu! 743 01:14:01,532 --> 01:14:03,532 Aku ingin menolongmu. 744 01:14:08,556 --> 01:14:10,556 Polisi. 745 01:14:14,580 --> 01:14:16,580 Pak polisi, ada apa? 746 01:14:16,604 --> 01:14:18,504 Lampu merah, kau tak jalan. 747 01:14:18,528 --> 01:14:22,528 Lampu hijau, kau juga tak jalan. Apa kau ingin warna lain di lampu lalu lintas? 748 01:14:22,552 --> 01:14:24,552 Tidak. Kau, kau jangan kesini. 749 01:14:24,576 --> 01:14:27,576 Aku tadinya mau pergi. / Kau tetap disini, makanya aku kesini. 750 01:14:27,600 --> 01:14:29,600 Apa itu salah? Cepatlah jalan. 751 01:14:34,524 --> 01:14:36,524 Baiklah, aku beritahu. 752 01:14:36,548 --> 01:14:39,548 Hari ini dia bilang akan pergi keluar kota. 753 01:14:39,572 --> 01:14:41,572 Dia memberiku kartu ini. Dia bilang... 754 01:14:41,596 --> 01:14:43,596 Apa dia tak ada masalah? 755 01:15:56,520 --> 01:15:59,520 Tolong lepaskan talinya. 756 01:16:01,544 --> 01:16:03,544 Aku tak akan lari. 757 01:16:03,568 --> 01:16:05,568 Dan aku tak bisa lepas dari tanganmu. 758 01:16:06,592 --> 01:16:08,592 Kumohon. 759 01:16:08,616 --> 01:16:10,616 Lihatlah dirimu, kau pikir semudah itu. 760 01:16:10,640 --> 01:16:12,640 Kau bilang apa? 761 01:16:13,564 --> 01:16:15,564 Sebenarnya itu juga yang kupikirkan. 762 01:16:19,588 --> 01:16:22,588 Halo? / Ada kecelakaan, Congcong menghilang. 763 01:16:23,512 --> 01:16:25,512 Aku mengerti, baik, baik. Cepat, carilah Lao Zhu. 764 01:16:35,536 --> 01:16:37,536 Aku belum pernah lihat kakak perempuanku menangis sebelumnya. 765 01:16:40,560 --> 01:16:42,560 Dia memang tak punya aturan. 766 01:16:42,584 --> 01:16:44,584 Semua ini salah ibumu yang tak mendidik kalian dengan baik. 767 01:16:44,608 --> 01:16:46,508 Ayah menyalahkan ibu? 768 01:16:46,532 --> 01:16:48,532 Dia di rumah sakit tiap hari, merawat ibunya Zhang Biao. 769 01:16:48,556 --> 01:16:50,556 Apa ayah tak tahu? 770 01:16:53,580 --> 01:16:55,580 Hati-hati, Lin Lin! 771 01:16:56,504 --> 01:16:58,504 Ayah! 772 01:17:28,528 --> 01:17:30,528 Paman Biao. 773 01:17:31,552 --> 01:17:33,552 Paman Biao, biarkanlah aku pergi. 774 01:17:33,576 --> 01:17:35,576 Kumohon, kumohon. 775 01:17:35,600 --> 01:17:37,500 Aku janji tak akan mengatakan apapun. 776 01:17:37,524 --> 01:17:39,524 Aku akan bilang kita hanya bercanda. 777 01:17:39,548 --> 01:17:41,548 Zhu Cong. / Aku... 778 01:17:42,572 --> 01:17:44,572 Panggil aku kakak. 779 01:17:45,596 --> 01:17:47,596 Tenanglah. 780 01:17:47,620 --> 01:17:49,620 Aku tak akan menyakitimu. 781 01:18:19,544 --> 01:18:22,544 Ayah, ayah, ayah. 782 01:18:22,568 --> 01:18:24,568 Ayah! 783 01:18:29,592 --> 01:18:31,592 Ayah berdarah. 784 01:18:33,516 --> 01:18:35,516 Kau tak apa-apa? / Aku tak apa-apa. 785 01:18:35,540 --> 01:18:37,540 Ayah baik-baik saja? 786 01:18:44,564 --> 01:18:47,564 Aku kejepit. 787 01:18:47,588 --> 01:18:49,588 Telponlah regu penyelamat. 788 01:18:52,512 --> 01:18:54,512 Ayah, disini tak ada sinyal. 789 01:19:06,536 --> 01:19:08,536 Ada srigala. / Ayah. 790 01:19:08,560 --> 01:19:10,560 Jangan takut. 791 01:19:14,584 --> 01:19:16,584 Ayah. / Jangan takut. 792 01:19:27,508 --> 01:19:29,508 Ayah, ayo lari. 793 01:19:30,532 --> 01:19:33,532 Manusia tidak lebih cepat larinya dari srigala. 794 01:19:33,556 --> 01:19:35,556 Kita harus bagaimana? 795 01:19:37,580 --> 01:19:39,580 Srigala takut cahaya. 796 01:19:54,504 --> 01:19:56,504 LinLin, buka jendelanya. 797 01:19:57,528 --> 01:19:59,528 Ayah. 798 01:19:59,552 --> 01:20:01,552 Bukalah. 799 01:20:12,576 --> 01:20:14,576 Rambo. 800 01:20:15,500 --> 01:20:18,500 Apa kita bisa lolos dari kesialan ini? 801 01:20:19,524 --> 01:20:21,524 Semua tergantung padamu. 802 01:20:23,548 --> 01:20:28,548 Akan kuterangi jalanmu. 803 01:20:32,572 --> 01:20:34,572 Rambo. 804 01:20:35,596 --> 01:20:37,596 Turunlah. 805 01:20:38,520 --> 01:20:43,520 Rambo, pulanglah! 806 01:21:22,544 --> 01:21:24,544 LinLin, tutup jendelanya! Tutup jendelanya! / Baik. 807 01:21:46,568 --> 01:21:48,568 Mbak. / Sheriff Liu. 808 01:21:48,592 --> 01:21:50,592 Ada yang tak beres. Semua orang menghilang. 809 01:21:50,616 --> 01:21:52,616 Ponselnya tidak aktif. Aku harus bagaimana? 810 01:21:54,540 --> 01:21:56,540 Rambo. 811 01:22:12,564 --> 01:22:14,564 Sial. 812 01:22:31,588 --> 01:22:33,588 Baik, baik, aku paham, aku paham. 813 01:22:34,512 --> 01:22:37,512 Nyonya, kami temukan mereka. Melalui kamera CCTV. 814 01:22:37,536 --> 01:22:39,536 Mereka semua pergi ke lembah besar. / Lembah besar? 815 01:22:39,560 --> 01:22:41,560 Kau bilang Zhang Biao menuruti ucapan ibunya. 816 01:22:41,584 --> 01:22:43,584 Gini, aku antar kau ke rumah sakit. 817 01:22:43,608 --> 01:22:45,608 Ayo kita pergi ke lembah besar. 818 01:23:29,532 --> 01:23:31,532 Zhu Cong. 819 01:23:31,556 --> 01:23:33,556 Aku membawamu ke lembah Valentine sekarang. 820 01:23:34,580 --> 01:23:36,580 Agar Tuhan menjadi saksi. 821 01:23:40,504 --> 01:23:42,504 Aku menyukaimu. 822 01:23:43,528 --> 01:23:49,528 Aku, Zhang Biao, sungguh jatuh cinta padamu Zhu Cong! 823 01:23:51,552 --> 01:23:53,552 Sejak aku melihatmu pertama kali, 824 01:23:54,576 --> 01:23:56,576 aku sudah jatuh cinta denganmu. 825 01:23:57,500 --> 01:24:00,500 Aku, Zhang Biao, dulu memanglah bukan orang yang baik. 826 01:24:02,524 --> 01:24:04,524 Tapi aku bisa bersumpah sekarang. 827 01:24:05,548 --> 01:24:07,548 Aku akan berubah. 828 01:24:08,572 --> 01:24:10,572 Aku akan jadi orang baik. 829 01:24:11,596 --> 01:24:13,596 Aku akan mencintaimu 830 01:24:14,520 --> 01:24:16,520 selamanya. 831 01:24:16,544 --> 01:24:18,544 Aku akan mencintaimu seumur hidupku. 832 01:24:20,568 --> 01:24:22,568 Tolong beri aku kesempatan aku sekali lagi! 833 01:24:26,592 --> 01:24:28,592 Bagaimana hubungan lama antara keluargamu dan keluargaku yang tak baik? 834 01:24:29,516 --> 01:24:31,516 Batalkan untuk selamanya. 835 01:24:32,540 --> 01:24:34,540 Jika kau mau menerimaku sekarang, 836 01:24:36,564 --> 01:24:38,564 kita akan bersama selamanya. 837 01:24:40,588 --> 01:24:42,588 Jika kau tak mau menerimaku? 838 01:24:49,512 --> 01:24:52,512 Kalian berdua boleh pergi. / Kak, jangan tembak! 839 01:24:52,536 --> 01:24:54,536 Saljunya nanti bisa longsor! / Biao Ge, tolong jangan gegabah. 840 01:25:02,560 --> 01:25:04,560 Ibu. 841 01:25:04,584 --> 01:25:07,584 Biao Zi. Kemana kamu pergi kali ini? 842 01:25:09,508 --> 01:25:12,508 Apa kamu tahu? Ibu bilang siapa perawat pekerja itu? 843 01:25:20,532 --> 01:25:23,532 Aku salah sangka pada orang, itu tak baik. 844 01:25:24,556 --> 01:25:27,556 Kau tak boleh menyalahkan orang lain lagi! 845 01:25:41,580 --> 01:25:43,580 Kau sekarang dimana? Ayah dan adikmu dalam masalah. 846 01:25:43,604 --> 01:25:45,604 Sheriff Liu bilang, mereka terjebak di Sarang Srigala Liar. 847 01:25:45,628 --> 01:25:47,628 Apa? 848 01:25:48,552 --> 01:25:50,552 Sarang Srigala Liar? 849 01:25:50,576 --> 01:25:52,576 Ayah. 850 01:26:03,500 --> 01:26:05,500 Ayah. 851 01:26:10,524 --> 01:26:12,524 Ayah! 852 01:26:13,548 --> 01:26:15,548 Ayah, jangan lakukan ini. 853 01:27:49,572 --> 01:27:51,572 Rambo gigitlah! 854 01:28:05,596 --> 01:28:07,596 Berikan senjatanya. Biarkan aku. / Berikan! 855 01:28:07,620 --> 01:28:09,520 Kak, jangan berburu lagi! 856 01:28:09,544 --> 01:28:11,544 Kesalahanmu akan makin parah, kak. / Lepaskan aku! 857 01:28:11,568 --> 01:28:13,568 Kak. / Lepaskan aku! 858 01:29:36,592 --> 01:29:38,592 Zhu Cong. 859 01:29:38,616 --> 01:29:40,616 Jagalah dirimu. 860 01:29:46,540 --> 01:29:48,540 Sheriff Liu! 861 01:29:48,564 --> 01:29:50,564 Aku yang memburu srigala. 862 01:29:50,588 --> 01:29:52,588 Tangkaplah aku! 863 01:30:32,512 --> 01:30:34,512 Rambo. 864 01:31:27,536 --> 01:31:30,536 Rambo! 865 01:31:40,560 --> 01:31:43,560 Rambo! 866 01:33:04,584 --> 01:33:07,584 Setelah pengalaman antara hidup dan mati. 867 01:33:07,608 --> 01:33:09,608 Aku ingat ucapan ayahku lagi. 868 01:33:10,532 --> 01:33:13,532 Anjing menangis karena mereka takut srigala. 869 01:33:14,556 --> 01:33:17,556 Srigala menangis karena mereka takut manusia. 870 01:33:17,580 --> 01:33:19,580 Bagaimana kalau manusia yang menangis? 871 01:33:19,604 --> 01:33:22,504 Mungkin mereka takut kalau anjing dan srigala mati. 872 01:33:23,528 --> 01:33:26,528 Dan semuanya tak akan berarti secara perlahan. 873 01:33:44,552 --> 01:33:47,552 DALAM FILM INI TAK MENYAKITI HEWAN APAPUN SELAMA PENEMBAKAN 874 01:33:47,576 --> 01:33:57,576 mahsunmax, 20 Juni 2017 875 01:33:57,577 --> 01:34:02,577 NO RESYNC... mahsunmax, 20 Juni 2017 876 01:34:02,578 --> 01:34:07,578 NO RE-UPLOAD mahsunmax, 20 Juni 2017 877 01:34:07,579 --> 01:34:12,579 NO DELETE-CREDIT mahsunmax, 20 Juni 2017 878 01:34:12,580 --> 01:34:22,580 CITY OF HEROES mahsunmax, 20 Juni 2017 879 01:35:10,000 --> 01:35:16,000 TAMAT 61773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.