All language subtitles for The.Addams.F2021

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:15,510 --> 00:01:16,554 Hello! 4 00:01:17,294 --> 00:01:18,861 English, please. 5 00:01:18,904 --> 00:01:21,690 I'm surrounded by idiots. 6 00:01:21,733 --> 00:01:23,474 That girl is a lot. 7 00:01:35,965 --> 00:01:39,229 I told you, Pugsley. It's push, not pull. 8 00:01:39,273 --> 00:01:40,578 Hello, everyone! 9 00:01:41,318 --> 00:01:42,493 I can't believe 10 00:01:42,537 --> 00:01:44,756 parents let their children go out like this. 11 00:01:44,800 --> 00:01:47,672 They're all so clean, 12 00:01:47,716 --> 00:01:49,109 shiny. 13 00:01:49,152 --> 00:01:50,936 Oh, it's not all bad, my dear. 14 00:01:50,980 --> 00:01:52,721 At least they pit the children against each other 15 00:01:52,764 --> 00:01:54,157 in a competition 16 00:01:54,201 --> 00:01:56,594 that will inevitably scar the losers forever. 17 00:01:56,638 --> 00:01:59,945 Behold! The gift of Prometheus! 18 00:02:05,560 --> 00:02:06,300 Ugh. 19 00:02:07,039 --> 00:02:08,302 Step aside, kid. 20 00:02:08,345 --> 00:02:09,781 I'll show you how it's done. 21 00:02:13,176 --> 00:02:14,221 - What? 22 00:02:14,264 --> 00:02:16,136 - 23 00:02:17,267 --> 00:02:19,313 Ladies and gentlemen. 24 00:02:20,401 --> 00:02:23,012 Come on, come on. Wednesday is next. 25 00:02:23,055 --> 00:02:25,667 Have you ever found yourself discontented 26 00:02:25,710 --> 00:02:27,408 by those closest to you? 27 00:02:27,451 --> 00:02:30,019 Are you irked by their inability 28 00:02:30,062 --> 00:02:33,065 to heed simple requests? 29 00:02:33,109 --> 00:02:37,026 Such as, "Please don't come to my science fair." 30 00:02:37,069 --> 00:02:39,115 She's talking about us. 31 00:02:40,638 --> 00:02:42,118 Do you ever wish you could take 32 00:02:42,162 --> 00:02:43,946 their undesirable qualities 33 00:02:43,989 --> 00:02:46,818 and eliminate them forever? 34 00:02:46,862 --> 00:02:48,994 It can be done. 35 00:02:49,038 --> 00:02:51,736 Meet my Uncle Fester. 36 00:02:51,780 --> 00:02:52,998 Hello! 37 00:02:53,042 --> 00:02:54,913 - 38 00:02:54,957 --> 00:02:56,480 -That's my brother. 39 00:02:56,524 --> 00:02:58,090 Observe. 40 00:02:59,266 --> 00:03:00,615 Hmm. 41 00:03:01,790 --> 00:03:03,574 -Mm. 42 00:03:08,492 --> 00:03:09,885 - Come on! 43 00:03:09,928 --> 00:03:11,930 Stomach-turning, isn't it? 44 00:03:11,974 --> 00:03:13,584 In stark contrast, however, 45 00:03:14,672 --> 00:03:16,413 is Socrates. 46 00:03:17,719 --> 00:03:19,677 Aw. 47 00:03:19,721 --> 00:03:21,679 Psst! Are you gonna eat that? 48 00:03:21,723 --> 00:03:24,595 This led me to ponder the question, 49 00:03:24,639 --> 00:03:28,077 what if personality traits could be extracted 50 00:03:28,120 --> 00:03:30,427 and implanted between creatures? 51 00:03:40,002 --> 00:03:41,395 Bottoms up. 52 00:03:44,876 --> 00:03:45,877 Ooh. 53 00:03:56,932 --> 00:03:59,282 Yay! All right! Thank you, thank you. 54 00:03:59,326 --> 00:04:00,370 What happened? 55 00:04:02,198 --> 00:04:04,548 Is there a single person 56 00:04:04,592 --> 00:04:06,246 in the history of the world 57 00:04:06,289 --> 00:04:08,248 who's made more of a breakthrough? 58 00:04:08,291 --> 00:04:10,772 She's an enfant terrible. 59 00:04:10,815 --> 00:04:13,731 With the focus on terrible. 60 00:04:13,775 --> 00:04:18,910 Cara mia,you know what French does to me. 61 00:04:18,954 --> 00:04:23,524 And now, the moment you've all been waiting for. 62 00:04:23,567 --> 00:04:25,874 Here to present the awards at this year's 63 00:04:25,917 --> 00:04:28,180 Strange Foundation National Science Fair, 64 00:04:28,224 --> 00:04:29,791 is the brilliant innovator 65 00:04:29,834 --> 00:04:34,448 and the namesake of our foundation, Cyrus Strange. 66 00:04:36,319 --> 00:04:38,539 Hello, everyone. 67 00:04:38,582 --> 00:04:39,888 Oh! 68 00:04:39,931 --> 00:04:42,107 I'm so honored to be here. 69 00:04:42,151 --> 00:04:45,110 But, well, I'm not actually there, I'm... 70 00:04:45,154 --> 00:04:46,851 - 71 00:04:47,722 --> 00:04:49,158 Well, you get it. 72 00:04:49,201 --> 00:04:51,160 Welcome to this year's science fair. 73 00:04:51,203 --> 00:04:52,509 I'm excited to honor this group 74 00:04:52,553 --> 00:04:54,555 of brilliant minds we have before us. 75 00:04:54,598 --> 00:04:56,339 Let's proceed. 76 00:04:56,383 --> 00:04:58,559 And the winner is... 77 00:04:58,602 --> 00:04:59,951 -Good luck. - 78 00:05:01,388 --> 00:05:03,694 Oh. You were serious. 79 00:05:05,305 --> 00:05:07,611 Everyone who participated. 80 00:05:07,655 --> 00:05:09,874 -What? - That's right. 81 00:05:09,918 --> 00:05:12,964 This year, we are embracing a new philosophy. 82 00:05:13,008 --> 00:05:15,489 Just trying makes you a winner. 83 00:05:15,532 --> 00:05:18,840 But how can you be a winner if no one is a loser? 84 00:05:18,883 --> 00:05:21,712 Every single one of you is special. 85 00:05:21,756 --> 00:05:22,931 Disagree. 86 00:05:22,974 --> 00:05:23,975 He's not special. 87 00:05:24,019 --> 00:05:26,326 Did you see his volcano? 88 00:05:26,369 --> 00:05:28,371 What was that? Baking soda? 89 00:05:28,415 --> 00:05:29,938 Is this the third grade? 90 00:05:29,981 --> 00:05:32,027 It does not count! 91 00:05:32,070 --> 00:05:33,637 Don't you get it? 92 00:05:33,681 --> 00:05:36,597 -Ugh. -I get it, Wednesday. 93 00:05:36,640 --> 00:05:37,946 I watched your presentation. 94 00:05:37,989 --> 00:05:39,991 It was brilliant. 95 00:05:40,035 --> 00:05:41,993 Yes, I'm aware of that. 96 00:05:42,037 --> 00:05:43,778 I see a kindred spirit in you. 97 00:05:43,821 --> 00:05:46,607 Mm-hmm. The makings of a great mind. 98 00:05:46,650 --> 00:05:49,087 If you'd like to share your research with me, 99 00:05:49,131 --> 00:05:51,351 I could develop it further in my lab. 100 00:05:51,394 --> 00:05:53,178 Imagine what would happen 101 00:05:53,222 --> 00:05:56,530 if we combined your data with the proper resources? 102 00:05:56,573 --> 00:05:59,315 Alas, I can't share any of that. 103 00:05:59,359 --> 00:06:00,795 It's a family secret. 104 00:06:00,838 --> 00:06:02,579 I see. 105 00:06:02,623 --> 00:06:05,060 And which family is yours? 106 00:06:05,103 --> 00:06:06,104 Fire in the hole! 107 00:06:08,063 --> 00:06:09,151 Oh. 108 00:06:10,587 --> 00:06:12,415 Pretty hot, eh, ladies? 109 00:06:13,024 --> 00:06:14,983 Nice job, Romeo. 110 00:06:18,682 --> 00:06:21,859 For more 111 00:06:24,993 --> 00:06:27,778 Morticia, my queen, 112 00:06:27,822 --> 00:06:29,650 you inflame me. 113 00:06:29,693 --> 00:06:33,001 I feel liquid magma lapping at my body. 114 00:06:33,044 --> 00:06:34,785 You're on fire, dear. 115 00:06:34,829 --> 00:06:36,570 Ha! So I am! 116 00:06:39,747 --> 00:06:41,401 My condolences. 117 00:07:16,131 --> 00:07:19,439 Great thinkers need obstacles to function. 118 00:07:19,482 --> 00:07:21,832 Yet, with every meaningless trophy, 119 00:07:21,876 --> 00:07:25,619 I become more and more unremarkable. 120 00:07:25,662 --> 00:07:30,319 And with every hug, more brain cells erode. 121 00:07:30,362 --> 00:07:33,583 But, like the phoenix from the ashes, 122 00:07:33,627 --> 00:07:36,281 I shall rise above this setback. 123 00:07:37,587 --> 00:07:41,025 Together, we shall turn heads, Socrates. 124 00:07:42,331 --> 00:07:44,768 Starting with Pugsley. 125 00:07:44,812 --> 00:07:45,900 - 126 00:07:48,206 --> 00:07:50,731 -Love hurts, huh, kid? -Huh? 127 00:07:50,774 --> 00:07:53,124 Well, I saw you swing and miss horribly 128 00:07:53,168 --> 00:07:55,518 with the ladies at the science fair. 129 00:07:55,562 --> 00:07:59,000 So, I thought you should read my book! 130 00:07:59,043 --> 00:08:03,918 The Fester Method: How to Woo and Other Tips on Love. 131 00:08:05,267 --> 00:08:06,486 You wrote this? 132 00:08:06,529 --> 00:08:08,313 Self-published, on the Internet. 133 00:08:08,357 --> 00:08:10,228 Not easy to do. 134 00:08:10,272 --> 00:08:13,231 Pugsley, I've been on three first dates. 135 00:08:13,275 --> 00:08:16,670 I mean, who else has that kind of experience? 136 00:08:20,064 --> 00:08:23,677 I know this, uh, goes against guy code, 137 00:08:23,720 --> 00:08:25,548 but what are you doing Friday night? 138 00:08:25,592 --> 00:08:27,550 - 139 00:08:30,510 --> 00:08:32,294 Hey, you kids, come on down here. 140 00:08:32,337 --> 00:08:33,513 It's dinner time. 141 00:08:33,556 --> 00:08:35,384 Mmm. 142 00:08:35,427 --> 00:08:36,603 -Oh, boy, oh, boy, oh, boy! 143 00:08:37,908 --> 00:08:40,215 It's dinner time, my favorite nighttime meal! 144 00:08:40,258 --> 00:08:41,433 My balls! 145 00:08:43,479 --> 00:08:45,089 -uh-oh, my head! 146 00:08:48,092 --> 00:08:50,138 Mmm. 147 00:08:51,182 --> 00:08:52,140 Oh! 148 00:08:53,445 --> 00:08:55,230 - 149 00:08:55,273 --> 00:08:57,145 Please, Uncle Fester, wait for the children. 150 00:08:57,188 --> 00:08:58,625 Children? 151 00:08:58,668 --> 00:09:00,757 I thought we were having chicken. 152 00:09:00,801 --> 00:09:02,454 Where are those two? 153 00:09:02,498 --> 00:09:04,848 Pugsley may have an appetite for destruction, 154 00:09:04,892 --> 00:09:07,024 but it's never a match for his stomach. 155 00:09:07,068 --> 00:09:08,504 I wouldn't wait on Pugsley. 156 00:09:08,548 --> 00:09:10,985 Kid's got a lot of homework to do. 157 00:09:11,028 --> 00:09:12,552 This generation. 158 00:09:12,595 --> 00:09:14,554 Let's at least wait for Wednesday. 159 00:09:16,381 --> 00:09:18,514 Why does nobody in this family 160 00:09:18,558 --> 00:09:20,168 come in through the front door? 161 00:09:20,211 --> 00:09:22,257 "Dearest Mother and Father, 162 00:09:22,300 --> 00:09:25,216 I will not be attending this evening's ritual mastication." 163 00:09:25,260 --> 00:09:26,522 I guess she's not hungry. 164 00:09:26,566 --> 00:09:28,524 "It's not that I'm not hungry, 165 00:09:28,568 --> 00:09:30,526 I am just choosing to spare myself 166 00:09:30,570 --> 00:09:33,660 the agony of your compliments on my performance today 167 00:09:33,703 --> 00:09:36,750 and your needy attempt to hang my award above the fireplace." 168 00:09:36,793 --> 00:09:38,621 I should go try to talk to her. 169 00:09:38,665 --> 00:09:40,362 "Don't try to talk to me. 170 00:09:40,405 --> 00:09:41,668 I want to be alone." 171 00:09:41,711 --> 00:09:44,235 We should bring her a plate at least. 172 00:09:44,279 --> 00:09:46,411 "P.S. Don't even bring me a plate." 173 00:09:46,455 --> 00:09:48,979 This is the third dinner 174 00:09:49,023 --> 00:09:50,546 Wednesday has skipped this week. 175 00:09:50,590 --> 00:09:52,113 Why is she avoiding us? 176 00:09:52,156 --> 00:09:55,116 All I ever do is try to love and support her. 177 00:09:55,159 --> 00:09:58,467 Gomez, I think she's saying that's the problem. 178 00:09:58,510 --> 00:10:01,513 You're brilliant, cara mia. 179 00:10:01,557 --> 00:10:03,472 -What? -She's trying to tell me 180 00:10:03,515 --> 00:10:05,692 that what a young girl wants 181 00:10:05,735 --> 00:10:07,607 is a ton of attention from her father. 182 00:10:07,650 --> 00:10:10,697 Or you could just keep being yourself. 183 00:10:10,740 --> 00:10:13,395 Let her come back to us when she's ready. 184 00:10:13,438 --> 00:10:15,353 But that could take forever! 185 00:10:15,397 --> 00:10:19,401 I have the very solution to the problem, cara mia. 186 00:10:19,444 --> 00:10:20,968 We'll take a family road trip. 187 00:10:21,011 --> 00:10:22,534 What? 188 00:10:22,578 --> 00:10:25,102 You've always wanted to see more of this great country. 189 00:10:25,146 --> 00:10:26,800 Well, it's true. 190 00:10:26,843 --> 00:10:30,630 We have some of the best dark secrets, as countries go. 191 00:10:30,673 --> 00:10:32,022 Then it's settled! 192 00:10:32,066 --> 00:10:35,243 We are going on an Addams family vacation! 193 00:10:39,203 --> 00:10:40,944 Come on, kids. 194 00:10:40,988 --> 00:10:44,948 Feast your eyes on the old Addams camper. 195 00:10:44,992 --> 00:10:46,820 Thing's been fixing it up. 196 00:10:53,696 --> 00:10:54,871 It's a hybrid. 197 00:10:54,915 --> 00:10:57,482 Half car, half eyesore. 198 00:10:57,526 --> 00:11:00,224 Mother, Father, this is cruel. 199 00:11:00,268 --> 00:11:02,139 Even for you. 200 00:11:03,793 --> 00:11:06,230 -That's the spirit, Lurch. - 201 00:11:08,145 --> 00:11:10,191 -Ha-ha! 202 00:11:10,234 --> 00:11:11,671 Let's go, Wednesday. 203 00:11:11,714 --> 00:11:13,977 It's time for some family bonding. 204 00:11:14,021 --> 00:11:16,676 Whether you like it or not. 205 00:11:17,720 --> 00:11:19,200 You see, Wednesday, 206 00:11:19,243 --> 00:11:20,854 this trip will bring the Addams family 207 00:11:20,897 --> 00:11:23,552 closer than ever before. 208 00:11:25,772 --> 00:11:28,383 Or there will be no survivors. 209 00:11:28,949 --> 00:11:30,428 Hello? 210 00:11:30,472 --> 00:11:32,126 Anybody home? 211 00:11:32,169 --> 00:11:33,214 Hello? 212 00:11:33,257 --> 00:11:34,345 Mr. Addams? 213 00:11:35,303 --> 00:11:37,305 Hello, good sir! 214 00:11:37,348 --> 00:11:38,349 I am Gomez Addams. 215 00:11:39,655 --> 00:11:42,049 And this is my wife, Morticia. 216 00:11:42,092 --> 00:11:43,528 Charmed. 217 00:11:43,572 --> 00:11:45,095 I'll get right to the point. 218 00:11:45,139 --> 00:11:46,749 My name is Mustela. 219 00:11:46,793 --> 00:11:50,231 I'm a lawyer representing a couple in Sausalito, California. 220 00:11:50,274 --> 00:11:52,015 Recent evidence has come to light 221 00:11:52,059 --> 00:11:54,670 that on the night of my client's daughter's birth, 222 00:11:54,714 --> 00:11:56,237 she may have been switched 223 00:11:56,280 --> 00:11:58,456 with another child at the hospital. 224 00:11:58,500 --> 00:12:03,026 Namely, a Wednesday Addams. 225 00:12:03,070 --> 00:12:04,549 - 226 00:12:07,074 --> 00:12:09,119 Ooh, hilarious! 227 00:12:09,163 --> 00:12:13,123 All this, just to get out of a family road trip. 228 00:12:13,167 --> 00:12:15,082 How much did Wednesday pay you? 229 00:12:15,125 --> 00:12:16,648 Excuse me? 230 00:12:16,692 --> 00:12:19,129 Oh! Sorry, sorry, where are my manners? 231 00:12:19,173 --> 00:12:21,828 I think he's expecting a tip. 232 00:12:21,871 --> 00:12:24,787 No, I'm expecting a DNA sample. 233 00:12:24,831 --> 00:12:26,615 If you'll bring the child here, we can-- 234 00:12:26,658 --> 00:12:29,357 I never seem to have a tip. 235 00:12:29,400 --> 00:12:30,750 -I do. 236 00:12:30,793 --> 00:12:33,578 Great Uncle Zander left me these tips in his will. 237 00:12:33,622 --> 00:12:35,711 I knew one day they'd come in handy. 238 00:12:35,755 --> 00:12:37,844 There you go, my good man. 239 00:12:37,887 --> 00:12:40,411 Well played. Very amusing indeed. 240 00:12:40,455 --> 00:12:42,370 I assure you, Mr. Addams, 241 00:12:42,413 --> 00:12:45,547 there's nothing amusing about this. 242 00:12:45,590 --> 00:12:48,942 And this is far from over! 243 00:12:48,985 --> 00:12:51,161 I can't believe he gave me the finger. 244 00:12:52,423 --> 00:12:55,426 Mother, Father, who was that man? 245 00:12:55,470 --> 00:12:57,298 Very funny, Wednesday. 246 00:12:57,341 --> 00:12:59,039 Nice try. 247 00:12:59,082 --> 00:13:01,345 I have no idea what you're talking about. 248 00:13:01,389 --> 00:13:02,956 Who was he? 249 00:13:05,697 --> 00:13:07,351 No one for you to worry about. 250 00:13:07,395 --> 00:13:08,700 No one at all, dear. 251 00:13:09,614 --> 00:13:10,615 Hmm. 252 00:13:11,921 --> 00:13:13,488 Thank you for watching the house 253 00:13:13,531 --> 00:13:14,881 while we're gone, Grandma. 254 00:13:14,924 --> 00:13:17,405 It's such a relief to know it's in safe hands. 255 00:13:17,448 --> 00:13:19,015 Oh, please. 256 00:13:19,059 --> 00:13:22,453 Trust me, these hands have cracked many safes. 257 00:13:22,497 --> 00:13:25,674 Thing, let the vacation commence! 258 00:13:27,371 --> 00:13:28,590 Let's roll! 259 00:13:39,383 --> 00:13:41,472 Bye! Farewell! 260 00:13:41,516 --> 00:13:44,258 Adios!Toodle-oo! 261 00:13:44,301 --> 00:13:46,260 Whoo-hoo-hoo! I thought they'd never leave. 262 00:13:46,303 --> 00:13:49,219 Let's party! 263 00:13:51,352 --> 00:13:53,049 You read my mind, chuckles. 264 00:13:53,093 --> 00:13:54,834 Time to make some money. 265 00:14:02,493 --> 00:14:03,581 I thought that first, 266 00:14:03,625 --> 00:14:06,236 we shall pay our respects to the immolated 267 00:14:06,280 --> 00:14:08,369 in the witch-haunted city of Salem. 268 00:14:08,412 --> 00:14:12,416 Then, in the great nomadic tradition of our ancestors, 269 00:14:12,460 --> 00:14:16,333 we'll flit hither and thither across this great nation 270 00:14:16,377 --> 00:14:17,682 until we reach 271 00:14:17,726 --> 00:14:19,815 -our final destination. - 272 00:14:19,859 --> 00:14:23,819 The place on Earth where people are happiest! 273 00:14:23,863 --> 00:14:25,952 Death Valley! 274 00:14:26,909 --> 00:14:28,302 We'll be gone for three weeks. 275 00:14:28,345 --> 00:14:30,130 Three weeks? 276 00:14:30,173 --> 00:14:32,306 You're both growing up so fast. 277 00:14:32,349 --> 00:14:33,916 Soon, you'll move out, 278 00:14:33,960 --> 00:14:35,526 and it'll be nice to have a memory 279 00:14:35,570 --> 00:14:36,876 we could look back upon. 280 00:14:36,919 --> 00:14:39,574 No matter how terrible. 281 00:14:39,617 --> 00:14:41,271 Ooh, like prom night. 282 00:14:45,319 --> 00:14:48,539 'Bout to go global 283 00:14:50,541 --> 00:14:52,935 I can't believe the boss made me bring backup. 284 00:14:52,979 --> 00:14:54,806 No offense, I just really don't see 285 00:14:54,850 --> 00:14:56,373 what you bring to the table. 286 00:14:57,374 --> 00:14:58,985 All I know is, 287 00:14:59,028 --> 00:15:01,509 if we don't get that girl and bring her back to Sausalito, 288 00:15:01,552 --> 00:15:02,989 we'll both be fired. 289 00:15:04,251 --> 00:15:06,775 Oh, ugh. Mint? 290 00:15:06,818 --> 00:15:08,385 You know what? Take 'em all. 291 00:15:21,442 --> 00:15:23,966 'Bout to go global 292 00:15:34,368 --> 00:15:35,935 Ooh, ooh, ooh. And then it goes... 293 00:15:41,766 --> 00:15:43,943 Anyway, it's not finished yet, 294 00:15:43,986 --> 00:15:46,336 but it's my best rock opera yet. 295 00:15:46,380 --> 00:15:48,773 I'm calling it Rocktapus. 296 00:15:48,817 --> 00:15:50,340 I wrote it in the bath. 297 00:15:50,384 --> 00:15:53,169 I've been taking a lot of baths recently. 298 00:15:53,213 --> 00:15:54,518 You know, I think it's... 299 00:15:58,522 --> 00:16:01,961 All that beautiful water! 300 00:16:03,266 --> 00:16:04,964 Forget Salem! We know how it turned out. 301 00:16:05,007 --> 00:16:06,356 Change of plans. 302 00:16:24,070 --> 00:16:26,202 Thing, how did this happen? 303 00:16:26,246 --> 00:16:27,812 We were supposed to be in Salem. 304 00:16:29,858 --> 00:16:31,816 Ah, don't be mad, brother. 305 00:16:31,860 --> 00:16:34,428 Niagara Falls is the great Wonder of the World 306 00:16:34,471 --> 00:16:36,952 and kills the most tourists 307 00:16:36,996 --> 00:16:39,868 with its powerful, seductive 308 00:16:44,568 --> 00:16:46,831 Fester? Fester? 309 00:16:46,875 --> 00:16:48,703 Hey, Fester. - 310 00:16:48,746 --> 00:16:49,965 Are you feeling all right? 311 00:16:50,009 --> 00:16:52,576 You're not your usual creepy self. 312 00:16:52,620 --> 00:16:53,838 Not especially. 313 00:16:53,882 --> 00:16:55,318 Will you take a look at this? 314 00:16:55,362 --> 00:16:57,320 -Does this seem off to you? - 315 00:16:57,364 --> 00:16:58,713 It smells okay, 316 00:16:58,756 --> 00:17:00,497 but make sure to put it in the fridge. 317 00:17:00,541 --> 00:17:02,064 Seafood turns very quickly. 318 00:17:04,501 --> 00:17:06,025 Having fun? 319 00:17:06,068 --> 00:17:10,203 I'm staring at Canada, if that answers your question. 320 00:17:10,246 --> 00:17:11,943 I'm sorry, Wednesday. 321 00:17:11,987 --> 00:17:13,554 I know how much you wanted to see 322 00:17:13,597 --> 00:17:16,035 where girls your age were burned at the stake. 323 00:17:16,078 --> 00:17:17,210 What did you call them again? 324 00:17:17,732 --> 00:17:20,126 Squad goals. 325 00:17:20,169 --> 00:17:22,258 What do you say we do a little exploring? 326 00:17:22,302 --> 00:17:23,346 Just us. 327 00:17:23,390 --> 00:17:25,435 I saw a vintage store in town. 328 00:17:25,479 --> 00:17:28,699 Maybe it's time for you to try out a more mature look. 329 00:17:30,310 --> 00:17:32,877 The little black dress is a classic, Mother. 330 00:17:32,921 --> 00:17:34,575 There's my little holy terror. 331 00:17:36,011 --> 00:17:38,361 You know how I feel about hugs, Father. 332 00:17:42,017 --> 00:17:45,238 Did you know dozens of people tried to go over these falls 333 00:17:45,281 --> 00:17:46,717 in wooden barrels? 334 00:17:46,761 --> 00:17:48,284 Does anyone survive? 335 00:17:48,328 --> 00:17:50,852 Some do. Some don't. 336 00:17:50,895 --> 00:17:54,682 I hear it's a barrel of fun. 337 00:17:54,725 --> 00:17:56,684 - 338 00:17:56,727 --> 00:18:00,122 Pugsley, have you ever worn a coat of live bees? 339 00:18:00,166 --> 00:18:02,603 OMG. 340 00:18:02,646 --> 00:18:04,692 I should totes take a selfie of this moment. 341 00:18:06,128 --> 00:18:08,957 Ah! This is the perfect opportunity 342 00:18:09,000 --> 00:18:10,872 to try out the moves in my book. 343 00:18:10,915 --> 00:18:12,178 The key with women 344 00:18:12,221 --> 00:18:14,745 is to make a strong first impression. 345 00:18:14,789 --> 00:18:16,312 You mean like a bad smell? 346 00:18:16,356 --> 00:18:17,922 Well, that goes without saying. 347 00:18:17,966 --> 00:18:21,709 What I mean is, it's important to make a big splash. 348 00:18:21,752 --> 00:18:23,276 Are you with me, kid? 349 00:18:26,322 --> 00:18:27,410 - 350 00:18:27,454 --> 00:18:28,629 -Huh? - Ouch! 351 00:18:28,672 --> 00:18:30,587 I just skinned my knee 352 00:18:30,631 --> 00:18:32,459 falling for you. 353 00:18:34,591 --> 00:18:36,593 That's so corny. 354 00:18:36,637 --> 00:18:39,379 Ugh. Did you get that from a book? 355 00:18:39,422 --> 00:18:40,641 -Uh-oh. Uh... - 356 00:18:40,684 --> 00:18:42,947 Leave this to me. 357 00:18:42,991 --> 00:18:45,515 Excuse me, vacuous lemmings. 358 00:18:47,822 --> 00:18:49,737 Oh, come on. 359 00:18:53,132 --> 00:18:55,134 - 360 00:18:59,529 --> 00:19:01,879 Let me begin 361 00:19:01,923 --> 00:19:04,447 Battle me, that's a sin 362 00:19:04,491 --> 00:19:06,362 Punk, you better back up 363 00:19:06,406 --> 00:19:07,929 And, yo 364 00:19:07,972 --> 00:19:09,365 - 365 00:19:09,409 --> 00:19:10,845 I came to get down 366 00:19:10,888 --> 00:19:12,020 And jump around 367 00:19:13,152 --> 00:19:14,283 - 368 00:19:19,549 --> 00:19:21,986 And get down! 369 00:19:24,032 --> 00:19:26,904 Jump! Jump! 370 00:19:34,869 --> 00:19:37,915 Madison, would you do me the honor of becoming my wife? 371 00:19:37,959 --> 00:19:39,352 - 372 00:19:39,395 --> 00:19:41,789 Help! 373 00:19:41,832 --> 00:19:43,225 Is that a maybe? 374 00:19:51,146 --> 00:19:53,366 - 375 00:20:00,547 --> 00:20:02,897 Right in the Niagara balls! 376 00:20:07,467 --> 00:20:09,295 Nobody is renting barrels. 377 00:20:09,338 --> 00:20:12,167 I had to buy 300 pickles just to get these. 378 00:20:12,211 --> 00:20:13,647 You go that way. I'll look over here. 379 00:20:13,690 --> 00:20:14,561 Gomez, look. 380 00:20:16,040 --> 00:20:17,520 Isn't that the weaselly man 381 00:20:17,564 --> 00:20:19,609 who came to the house looking for Wednesday? 382 00:20:19,653 --> 00:20:22,786 Well, I have to admit, I admire the man's tenacity. 383 00:20:22,830 --> 00:20:24,048 Wednesday, let's try 384 00:20:24,092 --> 00:20:26,616 a little family trust-building exercise. 385 00:20:26,660 --> 00:20:28,879 -I don't believe in exercise. - Sorry! 386 00:20:36,583 --> 00:20:41,109 Excelsior!Whoo-hoo-hoo! 387 00:20:42,719 --> 00:20:44,243 -Hey, hey, wait for me! 388 00:20:44,286 --> 00:20:46,245 I wanna go in the water too! 389 00:20:53,991 --> 00:20:56,342 Help! Pongo! 390 00:20:56,385 --> 00:20:58,344 Guess that takes care of that. 391 00:20:59,170 --> 00:21:00,781 Hey, where's Pugsley? 392 00:21:02,217 --> 00:21:04,654 Well, look at this, a tiny floating person. 393 00:21:04,698 --> 00:21:06,134 - 394 00:21:06,177 --> 00:21:07,614 Oh! There he is. 395 00:21:11,313 --> 00:21:13,794 How great was that, Wednesday? 396 00:21:13,837 --> 00:21:15,665 And we both survived. 397 00:21:15,709 --> 00:21:17,928 Another thing we have in common. 398 00:21:17,972 --> 00:21:20,279 Okay, what's going on? 399 00:21:20,322 --> 00:21:21,584 Whatever do you mean? 400 00:21:21,628 --> 00:21:22,933 Father. 401 00:21:22,977 --> 00:21:25,458 His erratic behavior. 402 00:21:25,501 --> 00:21:27,808 This last-minute family trip to make memories. 403 00:21:27,851 --> 00:21:29,288 Giving hugs. 404 00:21:29,331 --> 00:21:30,680 It's torture. 405 00:21:30,724 --> 00:21:31,986 And not the fun kind, 406 00:21:32,029 --> 00:21:35,032 like putting leeches in Pugsley's briefs. 407 00:21:35,076 --> 00:21:37,731 Anyway, I'm quite sure he's dying. 408 00:21:37,774 --> 00:21:39,341 -What? -Don't worry. 409 00:21:39,385 --> 00:21:40,777 I won't tell Pugsley. 410 00:21:40,821 --> 00:21:41,952 Not yet. 411 00:21:41,996 --> 00:21:44,085 He'll enjoy the surprise. 412 00:21:44,128 --> 00:21:48,611 But if you're afraid to ask my permission to take a new lover, 413 00:21:48,655 --> 00:21:50,221 just know you have it. 414 00:21:50,265 --> 00:21:52,223 - 415 00:21:58,795 --> 00:22:01,494 Dropped out of school 416 00:22:01,537 --> 00:22:04,584 Ouch! Mom, tell her to stop! 417 00:22:04,627 --> 00:22:06,586 Please, darlings, quiet down. 418 00:22:06,629 --> 00:22:08,370 I'm trying to find a signal. 419 00:22:09,632 --> 00:22:11,591 - 420 00:22:12,766 --> 00:22:13,984 Ow! 421 00:22:14,028 --> 00:22:15,508 -Mom, help! - 422 00:22:15,551 --> 00:22:17,597 Gomez, have you heard from your mother yet? 423 00:22:17,640 --> 00:22:19,599 She's not answering my texts. 424 00:22:19,642 --> 00:22:21,775 Oh, she's probably having an early night. 425 00:22:21,818 --> 00:22:25,779 The woman is almost 102 years old, after all. 426 00:22:25,822 --> 00:22:27,781 -Whoo! 427 00:22:27,824 --> 00:22:29,348 - 428 00:22:32,655 --> 00:22:33,874 Whoo-hoo! 429 00:22:33,917 --> 00:22:35,397 -We're here for the party! 430 00:22:36,006 --> 00:22:37,530 Whoop-la! 431 00:22:37,573 --> 00:22:38,618 Tickets, please! 432 00:22:38,661 --> 00:22:42,099 Wow, this place is a whole mood. 433 00:22:42,143 --> 00:22:45,538 Well, if you're in the mood to party, 434 00:22:45,581 --> 00:22:47,409 step right this way. 435 00:22:47,453 --> 00:22:49,977 Whoa! This plant totes slaps! 436 00:22:50,020 --> 00:22:53,023 No, darling, she snaps. 437 00:22:53,067 --> 00:22:54,982 -Oh, don't worry, don't worry. 438 00:22:55,025 --> 00:22:56,984 She's on a vegan diet. 439 00:22:57,027 --> 00:23:00,857 In that she only eats vegans. 440 00:23:00,901 --> 00:23:02,293 And who's the headliner? 441 00:23:02,337 --> 00:23:04,948 Uh... Uh... The Talking Heads. 442 00:23:04,992 --> 00:23:05,949 For reals? 443 00:23:05,993 --> 00:23:07,211 Uh, yeah, yeah. 444 00:23:07,255 --> 00:23:08,648 Uh, they're right over there. 445 00:23:11,477 --> 00:23:13,130 - 446 00:23:13,174 --> 00:23:16,438 On you, ooh, ooh 447 00:23:17,918 --> 00:23:20,007 Um... I didn't pay $500 to watch a bunch of puppets. 448 00:23:20,050 --> 00:23:21,443 What? 449 00:23:21,487 --> 00:23:23,271 Do you know how hard it is to decapitate 450 00:23:23,314 --> 00:23:24,925 an entire barber shop quartet? 451 00:23:26,970 --> 00:23:29,190 Ew! Refund, please. 452 00:23:30,452 --> 00:23:31,888 Let's not be hasty. 453 00:23:31,932 --> 00:23:34,369 I was just joking. 454 00:23:34,413 --> 00:23:35,979 I don't want to ruin the surprise. 455 00:23:36,023 --> 00:23:37,981 And... And trust me, 456 00:23:38,025 --> 00:23:41,289 the headliner will make serious headlines. 457 00:23:42,856 --> 00:23:44,510 - 458 00:23:51,473 --> 00:23:53,344 It was the dead of night. 459 00:23:56,435 --> 00:23:58,828 -The witching hour. - 460 00:23:58,872 --> 00:24:00,439 The wolf howled. 461 00:24:03,746 --> 00:24:06,880 And then she heard a scratching at the door. 462 00:24:06,923 --> 00:24:08,534 Scratch, 463 00:24:08,577 --> 00:24:10,057 scratch, 464 00:24:10,100 --> 00:24:12,189 scratch. 465 00:24:12,233 --> 00:24:15,541 She slowly opened it to reveal 466 00:24:16,106 --> 00:24:17,934 a puppy! 467 00:24:17,978 --> 00:24:20,241 -And around its neck 468 00:24:20,284 --> 00:24:21,503 was a bow! 469 00:24:22,809 --> 00:24:25,855 -Mm. Gomez. - 470 00:24:25,899 --> 00:24:28,510 You remember when I first told you that one, Pugsley? 471 00:24:28,554 --> 00:24:30,730 You must've been two months old. 472 00:24:30,773 --> 00:24:34,342 Oh, you'd scream and scream until you wet yourself. 473 00:24:34,385 --> 00:24:36,518 Some things never change. 474 00:24:38,564 --> 00:24:40,348 She's not back yet. 475 00:24:40,391 --> 00:24:41,958 She said she wanted to be alone, 476 00:24:42,002 --> 00:24:44,091 but how long does that take? 477 00:24:44,134 --> 00:24:45,788 -There she is. 478 00:24:45,832 --> 00:24:47,877 How did it go out there, Wednesday? 479 00:24:47,921 --> 00:24:49,488 Did Kitty do his business? 480 00:24:49,531 --> 00:24:50,489 Indeed. 481 00:24:52,447 --> 00:24:53,970 Ew! -Come, come. Join us. 482 00:24:54,014 --> 00:24:56,582 We were just telling stories of when Pugsley was born. 483 00:24:56,625 --> 00:24:58,888 He kept us up all night, howling. 484 00:24:58,932 --> 00:25:00,716 Wednesday, you were the opposite. 485 00:25:00,760 --> 00:25:02,022 I've never heard of a baby 486 00:25:02,065 --> 00:25:04,328 being completely silent before. 487 00:25:04,372 --> 00:25:05,721 -Ah, yes, 488 00:25:05,765 --> 00:25:08,115 I remember the night Wednesday was born. 489 00:25:08,158 --> 00:25:09,725 It was a Tuesday. 490 00:25:09,769 --> 00:25:12,685 All tucked in tight in the hospital nursery. 491 00:25:12,728 --> 00:25:15,383 She was silent as a jellyfish. 492 00:25:15,426 --> 00:25:18,386 Even when all the other little babies started bawling. 493 00:25:18,429 --> 00:25:20,344 What do you mean? 494 00:25:20,388 --> 00:25:22,782 Oh, I never told you this story? 495 00:25:23,957 --> 00:25:26,699 Start talking. 496 00:25:26,742 --> 00:25:28,352 Well, I was looking for a bathroom 497 00:25:28,396 --> 00:25:30,964 because I'd eaten all of the patients' pudding 498 00:25:31,007 --> 00:25:32,879 that they left behind, 499 00:25:32,922 --> 00:25:35,751 when I took a wrong turn into the hospital nursery. 500 00:25:38,058 --> 00:25:39,886 - 501 00:25:39,929 --> 00:25:41,844 - 502 00:25:44,630 --> 00:25:46,545 And that's when I spotted her. 503 00:25:50,200 --> 00:25:53,595 I just wanted to get a better look at my new niece. 504 00:25:53,639 --> 00:25:55,597 But a bunch of the babies started 505 00:25:55,641 --> 00:25:57,207 wailing their heads off. 506 00:25:57,251 --> 00:26:01,037 So, I remembered the age-old Addams family nursery trick. 507 00:26:13,093 --> 00:26:15,356 And sure enough, they all fell asleep. 508 00:26:17,663 --> 00:26:20,187 And I put all the babies back where I found them. 509 00:26:21,405 --> 00:26:22,493 I think. 510 00:26:24,670 --> 00:26:26,193 -Pretty sure. - 511 00:26:30,458 --> 00:26:32,416 -Kitty needs a walk. -Right away. 512 00:26:32,460 --> 00:26:33,504 But I just walked-- 513 00:26:33,548 --> 00:26:36,116 Fester, you're in charge. 514 00:26:36,159 --> 00:26:38,771 I wonder if I could juggle actual children. 515 00:26:38,814 --> 00:26:41,077 Wednesday, Pugsley, bring it in, let's find out. 516 00:26:41,121 --> 00:26:43,036 You never know until you try. 517 00:26:43,079 --> 00:26:44,254 -And if one of you 518 00:26:44,298 --> 00:26:46,343 falls on your head, well, lesson learned. 519 00:26:46,387 --> 00:26:49,825 Hard to believe women don't want to talk to either of you. 520 00:26:51,697 --> 00:26:54,569 Gomez, what if what that lawyer said is true? 521 00:26:54,613 --> 00:26:57,050 These people are not going to give up. 522 00:26:57,093 --> 00:27:00,053 They'll keep coming until they take her away. 523 00:27:00,096 --> 00:27:01,315 Let him come! 524 00:27:01,358 --> 00:27:03,970 They shall know us by our trail of dead. 525 00:27:04,013 --> 00:27:06,886 Ugh. That's your answer to everything. 526 00:27:06,929 --> 00:27:08,757 I only wish 527 00:27:08,801 --> 00:27:10,890 I did have the answer for it, querida. 528 00:27:14,894 --> 00:27:17,200 Tish! That's it. 529 00:27:17,244 --> 00:27:20,290 I may not have the answer, but I know someone who will. 530 00:27:20,334 --> 00:27:21,988 I hope so. 531 00:27:22,031 --> 00:27:24,686 Whatever we do, we can't let Wednesday find out 532 00:27:24,730 --> 00:27:26,645 she might not be our daughter. 533 00:27:31,998 --> 00:27:33,782 Could it be true? 534 00:27:33,826 --> 00:27:37,830 Could I have been misplaced in my infancy? 535 00:27:37,873 --> 00:27:41,050 Grown up with a delusion that I am one person, 536 00:27:41,094 --> 00:27:46,708 when in fact, I am someone completely different. 537 00:27:46,752 --> 00:27:51,800 Now this is the origin story an innovator like me deserves. 538 00:27:51,844 --> 00:27:54,934 It would make a fascinating first chapter in my memoir. 539 00:27:55,935 --> 00:27:57,023 Can you imagine? 540 00:28:01,984 --> 00:28:03,420 Come on, kids! 541 00:28:03,464 --> 00:28:05,292 Up and Addams! 542 00:28:06,336 --> 00:28:08,948 Thing, head south. 543 00:28:08,991 --> 00:28:12,952 What we need is a little old-fashioned Addams fun! 544 00:28:12,995 --> 00:28:14,388 Ha-ha! 545 00:28:23,136 --> 00:28:24,920 I got it. Oh! There we go. 546 00:28:24,964 --> 00:28:25,921 Oh, dude! 547 00:28:27,836 --> 00:28:28,968 Hey, freak! 548 00:28:30,360 --> 00:28:31,840 -Pass it back! - 549 00:28:32,362 --> 00:28:33,973 I'm not a freak. 550 00:28:35,931 --> 00:28:37,411 I'm a force of nature. 551 00:28:39,630 --> 00:28:41,415 Some force of nature. 552 00:28:41,458 --> 00:28:42,938 -So weak. - 553 00:28:46,333 --> 00:28:48,117 Guys, you see this? 554 00:28:48,161 --> 00:28:49,989 -What's going on? what Is it? - 555 00:28:57,648 --> 00:28:59,868 'Cause nobody can handle me 556 00:28:59,912 --> 00:29:01,348 Because I'm somethin' They never seen 557 00:29:03,132 --> 00:29:04,830 I'm in love with myself 558 00:29:04,873 --> 00:29:06,701 When I'm feelin' myself 559 00:29:19,409 --> 00:29:20,846 Oh, my. 560 00:29:20,889 --> 00:29:23,849 It looks like some unfortunate soul 561 00:29:23,892 --> 00:29:27,591 has dropped a small fortune in the sand. 562 00:29:35,338 --> 00:29:37,645 Yeah, yeah, yeah, yeah 563 00:29:37,688 --> 00:29:39,081 Yeah, yeah, yeah, yeah 564 00:29:39,125 --> 00:29:42,171 -Lame! - 565 00:29:42,215 --> 00:29:45,914 It looks like we need to go over Chapter 3, 566 00:29:45,958 --> 00:29:48,656 "How to be Repulsive and Impress Girls." 567 00:29:48,699 --> 00:29:49,875 I'll be right back. 568 00:29:49,918 --> 00:29:52,225 I gotta go use the bathroom. 569 00:29:52,268 --> 00:29:54,227 Yeah, yeah, yeah 570 00:29:54,270 --> 00:29:56,838 Yeah, yeah, yeah 571 00:29:59,710 --> 00:30:00,973 - 572 00:30:10,896 --> 00:30:13,028 Yeah, yeah, yeah 573 00:30:13,072 --> 00:30:14,856 Yeah, yeah, yeah 574 00:30:19,339 --> 00:30:20,166 Shark! Shark! 575 00:30:33,527 --> 00:30:34,920 Run for your lives! 576 00:30:40,055 --> 00:30:42,014 Hyah! See? 577 00:30:42,057 --> 00:30:44,799 Now that's how you attract attention. 578 00:30:48,716 --> 00:30:51,501 Ah! There he is. 579 00:30:51,545 --> 00:30:54,113 The man we came to see. 580 00:31:06,255 --> 00:31:08,997 Ladies, what do ladies say? 581 00:31:10,738 --> 00:31:12,827 We got your back" 582 00:31:17,223 --> 00:31:19,486 We got your back" 583 00:31:19,529 --> 00:31:22,619 We beat it till we beat it 584 00:31:22,663 --> 00:31:24,839 can give it to us 'Cause you know we need it 585 00:31:24,883 --> 00:31:26,275 It! 586 00:31:26,319 --> 00:31:29,496 Good to see you, my bewhiskered cousin. 587 00:31:29,539 --> 00:31:32,020 -You made it. - 588 00:31:32,064 --> 00:31:35,110 Mm. It's in Florida for spring break. 589 00:31:35,154 --> 00:31:37,983 Ghouls Gone Wild, am I right? 590 00:31:38,026 --> 00:31:39,288 He's going to join us on our trip. 591 00:31:39,332 --> 00:31:40,768 Hold on. 592 00:31:40,811 --> 00:31:42,813 He's coming in the camper? 593 00:31:42,857 --> 00:31:44,685 We're cramped enough as it is. 594 00:31:44,728 --> 00:31:46,687 And he sheds, Morticia. 595 00:31:46,730 --> 00:31:48,645 Oh, Fester, he's family. 596 00:31:48,689 --> 00:31:50,517 The more the hairier. 597 00:31:50,560 --> 00:31:53,259 Well, if he's allowed on the couch, then so am I! 598 00:31:55,348 --> 00:31:57,524 - 599 00:31:59,178 --> 00:32:01,093 - 600 00:32:01,136 --> 00:32:02,355 No, no, no! 601 00:32:02,398 --> 00:32:03,834 I said cut the red wire. 602 00:32:06,011 --> 00:32:09,362 I can't believe Taylor Swift wants to date me. 603 00:32:09,405 --> 00:32:11,103 Me. 604 00:32:11,146 --> 00:32:12,887 Make sure to close the door 605 00:32:12,931 --> 00:32:16,586 when you go into outer space. 606 00:32:16,630 --> 00:32:21,765 Yes, Beyonce, I would love to share my ham with you. 607 00:32:23,419 --> 00:32:25,595 - 608 00:32:25,639 --> 00:32:28,511 Weighed empty 609 00:32:31,645 --> 00:32:34,865 Was a bone to be chewed 610 00:32:34,909 --> 00:32:38,782 Of November came early 611 00:32:43,091 --> 00:32:44,875 - 612 00:32:44,919 --> 00:32:47,530 In Wisconsin 613 00:32:49,271 --> 00:32:52,361 It was bigger than most 614 00:32:52,405 --> 00:32:54,059 - 615 00:33:05,505 --> 00:33:08,812 I thought you were a leader 616 00:33:08,856 --> 00:33:11,598 You're only a deleter 617 00:33:23,784 --> 00:33:25,612 - 618 00:33:25,655 --> 00:33:27,614 Morticia, I told you so. 619 00:33:27,657 --> 00:33:29,442 There's hairballs everywhere. 620 00:33:31,574 --> 00:33:34,447 Yeah, and the same to you, fuzzface. 621 00:33:42,672 --> 00:33:44,457 How could you tell? 622 00:33:51,333 --> 00:33:55,424 Did it ever bother you that you were so different 623 00:33:55,468 --> 00:33:57,339 from the rest of the family? 624 00:34:00,038 --> 00:34:01,648 A rebellious phase? 625 00:34:05,043 --> 00:34:08,916 You shaved your entire body as a teenager? 626 00:34:12,833 --> 00:34:16,706 Oh. So that's what changed. 627 00:34:16,750 --> 00:34:18,665 You owned who you were. 628 00:34:21,668 --> 00:34:23,757 That's the problem. 629 00:34:23,800 --> 00:34:25,541 I don't know who I am. 630 00:34:29,850 --> 00:34:32,592 - Get over here ASAP. 631 00:34:32,635 --> 00:34:34,855 I went too far this time and things are getting hairy! 632 00:34:34,898 --> 00:34:36,117 No offense. 633 00:34:44,908 --> 00:34:46,475 -Let's do this! - 634 00:34:49,174 --> 00:34:50,131 - 635 00:34:53,743 --> 00:34:55,745 It's that lawyer, Gomez. 636 00:34:55,789 --> 00:34:57,182 He's found us again. 637 00:34:57,225 --> 00:34:58,966 He wants what we have. 638 00:34:59,009 --> 00:35:01,316 Well, he won't get her. 639 00:35:01,360 --> 00:35:02,752 -Good, Pugsley. 640 00:35:02,796 --> 00:35:04,537 Right this way. 641 00:35:06,365 --> 00:35:08,323 How about a fun family travel game? 642 00:35:08,367 --> 00:35:09,672 Everyone around the table. 643 00:35:09,716 --> 00:35:10,934 Ugh. 644 00:35:10,978 --> 00:35:12,893 - 645 00:35:22,859 --> 00:35:23,904 - 646 00:35:30,867 --> 00:35:32,130 So, what shall we play? 647 00:35:34,349 --> 00:35:36,308 How about Punch Buggy? 648 00:35:36,351 --> 00:35:37,744 Punch... 649 00:35:38,788 --> 00:35:40,747 -...buggy. 650 00:35:45,708 --> 00:35:47,101 - 651 00:35:53,890 --> 00:35:54,978 We need to step on it. 652 00:35:55,022 --> 00:35:56,545 And we'll need a place to hide. 653 00:35:56,589 --> 00:35:58,634 I have just the place, querida. 654 00:36:00,158 --> 00:36:01,855 -Thing, turn here. - 655 00:36:02,725 --> 00:36:03,422 Look out! 656 00:36:25,748 --> 00:36:27,750 You sure this is the right place, Pop? 657 00:36:27,794 --> 00:36:29,230 Yes, son. 658 00:36:29,274 --> 00:36:32,451 The Alamo. 659 00:36:32,494 --> 00:36:36,281 You can sense that many lives were lost here. 660 00:36:36,324 --> 00:36:39,240 Let us take a moment to pay our respects. 661 00:36:42,417 --> 00:36:44,289 - 662 00:36:46,726 --> 00:36:48,510 Okay. Enough respect. 663 00:36:48,554 --> 00:36:49,685 Everyone in! 664 00:36:57,780 --> 00:36:59,652 - 665 00:36:59,695 --> 00:37:02,307 Look at y'all's costumes! 666 00:37:03,830 --> 00:37:06,920 You guys are a little early for the Halloween pageant. 667 00:37:06,963 --> 00:37:11,098 Today, we're on the hunt for our next Little Miss Jalapeno Pepper. 668 00:37:13,970 --> 00:37:15,233 Hello? Wednesday! 669 00:37:15,276 --> 00:37:16,886 -Wednesday Addams! 670 00:37:16,930 --> 00:37:19,672 Are you in there? Hello? 671 00:37:19,715 --> 00:37:22,370 Well, burn my biscuits. 672 00:37:22,414 --> 00:37:24,938 This here's our little tumbleweed. 673 00:37:24,981 --> 00:37:27,636 And she's a-fixin' to be the Lone Star 674 00:37:27,680 --> 00:37:30,117 -of this here rodeo! -What? 675 00:37:30,160 --> 00:37:31,771 Well, in that case, 676 00:37:31,814 --> 00:37:34,730 we better get you all gussied up, hon. 677 00:37:34,774 --> 00:37:37,907 Father, this will not end well for you. 678 00:37:39,735 --> 00:37:41,433 Wednesday! - 679 00:37:41,476 --> 00:37:44,044 - 680 00:37:44,087 --> 00:37:45,785 Gomez, what are you doing? 681 00:37:45,828 --> 00:37:48,440 Just follow my lead. 682 00:37:48,483 --> 00:37:51,138 Howdy. We're oil tycoons. 683 00:37:51,181 --> 00:37:54,010 Oil tycoons? How can I... Eesh! 684 00:37:54,054 --> 00:37:55,969 We're a-fixin' to find ourselves 685 00:37:56,012 --> 00:37:59,320 some fancy new Texas threads. 686 00:37:59,364 --> 00:38:01,017 Will this be enough to cover it? 687 00:38:02,932 --> 00:38:04,717 Mm. - 688 00:38:04,760 --> 00:38:06,501 - 689 00:38:06,545 --> 00:38:08,111 Yeah! Check it out! 690 00:38:08,155 --> 00:38:10,026 Now just hold still, sweetie. 691 00:38:10,070 --> 00:38:11,289 Make it tighter. 692 00:38:12,768 --> 00:38:13,900 Hi. 693 00:38:13,943 --> 00:38:15,336 What's your talent? 694 00:38:15,380 --> 00:38:17,512 I can read minds. 695 00:38:17,556 --> 00:38:18,774 No, you can't. 696 00:38:20,167 --> 00:38:22,169 Yes, I can. 697 00:38:22,212 --> 00:38:23,953 This isn't really happening. 698 00:38:23,997 --> 00:38:25,912 It is really happening. 699 00:38:25,955 --> 00:38:27,479 Think of a number. Uh, number seven. 700 00:38:27,522 --> 00:38:29,089 -Seven. - 701 00:38:29,132 --> 00:38:30,569 -Uh, purple. -Purple. 702 00:38:30,612 --> 00:38:31,700 My worst nightmare. 703 00:38:31,744 --> 00:38:33,528 Hippopotamus riding a bicycle. 704 00:38:33,572 --> 00:38:34,921 What's your name? 705 00:38:34,964 --> 00:38:36,966 -Wednesday, what's yours? -I don't wanna tell you. 706 00:38:38,228 --> 00:38:39,404 Hello, Peggy. 707 00:38:42,058 --> 00:38:43,233 I know. 708 00:38:43,277 --> 00:38:44,800 Just give me the trophy already. 709 00:39:01,295 --> 00:39:04,080 I look like Uncle Sam threw up all over me. 710 00:39:04,124 --> 00:39:06,779 Very good, Pugsley. Blend in. 711 00:39:06,822 --> 00:39:09,042 If you have to interact with any of the locals, 712 00:39:09,085 --> 00:39:12,872 remember, they're more afraid of you than you are of them. 713 00:39:16,615 --> 00:39:18,530 -Oh, my word! 714 00:39:24,405 --> 00:39:26,886 These are the perfect disguises. 715 00:39:26,929 --> 00:39:28,583 It's like we're invisible. 716 00:39:43,946 --> 00:39:45,470 We're dead, Gomez. 717 00:39:48,951 --> 00:39:51,693 - 718 00:39:51,737 --> 00:39:55,262 On my face? 719 00:39:58,961 --> 00:40:02,835 In the show tonight 720 00:40:02,878 --> 00:40:06,708 Really look so good? 721 00:40:08,188 --> 00:40:10,320 You think I should? 722 00:40:10,364 --> 00:40:14,063 If I blew a kiss? 723 00:40:14,107 --> 00:40:17,763 In the show tonight 724 00:40:21,201 --> 00:40:25,858 Ah. The only girls I see here are perfectly normal. 725 00:40:25,901 --> 00:40:29,731 Is getting nearer 726 00:40:33,648 --> 00:40:37,391 In the mirror 727 00:40:37,435 --> 00:40:40,655 -Ugh! - 728 00:40:42,875 --> 00:40:44,964 - 729 00:40:45,007 --> 00:40:48,446 Like I did a week ago 730 00:40:52,188 --> 00:40:54,495 In the show tonight 731 00:41:07,247 --> 00:41:09,771 -Brava! Bravissima! - 732 00:41:09,815 --> 00:41:11,381 Hear, hear! Bella! 733 00:41:12,948 --> 00:41:14,254 There she is! 734 00:41:15,995 --> 00:41:17,736 Hey, y'all! 735 00:41:17,779 --> 00:41:21,391 That man right there is one of the top talent agents in the world! 736 00:41:25,395 --> 00:41:26,962 What? - 737 00:41:30,966 --> 00:41:37,625 You rang? 738 00:41:39,018 --> 00:41:40,323 Quick, Lurch. 739 00:41:40,367 --> 00:41:41,977 -Grab Wednesday. - 740 00:42:02,781 --> 00:42:03,912 Help! 741 00:42:03,956 --> 00:42:05,000 Pongo! 742 00:42:08,526 --> 00:42:10,353 - 743 00:42:11,224 --> 00:42:12,399 Hello. Hi. 744 00:42:15,445 --> 00:42:17,752 I'll find you, Wednesday Addams! 745 00:42:23,932 --> 00:42:27,588 You have traumatized me beyond all recognition. 746 00:42:27,632 --> 00:42:29,198 She looks the same to me. 747 00:42:29,242 --> 00:42:31,070 Who is that man? 748 00:42:31,113 --> 00:42:33,028 I know he's not a talent agent. 749 00:42:33,072 --> 00:42:35,553 He's the same man who came to the house. 750 00:42:39,339 --> 00:42:41,907 You're far too clever for us to pull the wool over your eyes. 751 00:42:43,038 --> 00:42:44,605 That man 752 00:42:44,649 --> 00:42:47,434 -is a door-to-door salesman. -Gomez. 753 00:42:47,477 --> 00:42:49,349 And what is he selling? 754 00:42:49,392 --> 00:42:51,351 Uh... Tupperware? 755 00:42:51,394 --> 00:42:53,179 Knives? Makeup. 756 00:42:53,222 --> 00:42:55,007 Uh... Uh, frozen steaks. 757 00:42:55,050 --> 00:42:57,357 Life insurance for cows. 758 00:42:57,400 --> 00:42:58,576 Uh, they need it. 759 00:42:58,619 --> 00:43:01,361 The steak industry is, oh, brutal. 760 00:43:02,928 --> 00:43:04,407 Okay. 761 00:43:04,451 --> 00:43:06,627 If that's the way you want to play it. 762 00:43:06,671 --> 00:43:08,977 I'm going to go give Pugsley a haircut. 763 00:43:09,021 --> 00:43:10,283 I think he's taking a nap. 764 00:43:11,240 --> 00:43:12,590 Exactly. 765 00:43:13,808 --> 00:43:14,722 That was easy. 766 00:43:25,124 --> 00:43:29,563 About the lonesome loser? 767 00:43:29,607 --> 00:43:33,698 Every time 768 00:43:36,657 --> 00:43:39,529 I'm not sure Wednesday believed us. 769 00:43:39,573 --> 00:43:42,184 I'm sure she would have said something if she didn't. 770 00:43:42,228 --> 00:43:45,144 If there's one thing we can count on Wednesday for, it's honesty. 771 00:43:45,187 --> 00:43:48,103 She certainly lets me know when I'm embarrassing her 772 00:43:48,147 --> 00:43:49,365 or hovering 773 00:43:49,409 --> 00:43:51,585 -or being uncool. - 774 00:43:54,762 --> 00:43:57,286 Children are like socks in the laundry? 775 00:43:57,330 --> 00:44:00,463 They need to be lost in order to be found? 776 00:44:00,507 --> 00:44:01,856 That's brilliant! 777 00:44:01,900 --> 00:44:03,162 Yes. 778 00:44:03,205 --> 00:44:05,730 We should find a place, lie low for a while, 779 00:44:05,773 --> 00:44:08,907 and this whole thing will just blow over. 780 00:44:08,950 --> 00:44:10,865 Lurch, old boy, top it off. 781 00:44:10,909 --> 00:44:12,824 We have places to be. 782 00:44:45,117 --> 00:44:47,075 Where's Kitty? He needs a walk. 783 00:44:47,119 --> 00:44:48,424 He's asleep. 784 00:44:48,468 --> 00:44:51,732 He and It hit the catnip pretty hard last night. 785 00:44:51,776 --> 00:44:53,255 [hip-hop music playing on speaker] 786 00:44:53,299 --> 00:44:54,866 I got a hookup on the plug 787 00:44:56,258 --> 00:44:57,477 Ooh! 788 00:44:59,174 --> 00:45:00,262 Uh-oh. 789 00:45:01,394 --> 00:45:03,091 Yeah, I finally got off diapers, 790 00:45:03,135 --> 00:45:04,745 so this is gonna happen. 791 00:45:04,789 --> 00:45:06,355 Gotta go clean myself up. 792 00:45:07,356 --> 00:45:08,531 -Pardon me. 793 00:45:08,575 --> 00:45:11,491 Gomez, have you noticed changes 794 00:45:11,534 --> 00:45:13,754 in Fester's body lately? 795 00:45:13,798 --> 00:45:15,756 Hmm. Puberty? 796 00:45:29,117 --> 00:45:30,162 Oh! 797 00:45:30,205 --> 00:45:31,729 Huh? 798 00:45:33,208 --> 00:45:34,514 Ow! 799 00:45:34,557 --> 00:45:35,733 Oh! 800 00:45:39,040 --> 00:45:41,347 - 801 00:45:41,390 --> 00:45:44,393 A little privacy, please. 802 00:45:50,486 --> 00:45:51,792 This doesn't look so grand to me. 803 00:45:53,228 --> 00:45:55,796 The sheer emptiness. 804 00:45:55,840 --> 00:46:00,192 Cavernous abyss of absolutely nothing. 805 00:46:00,235 --> 00:46:01,715 The vertigo. 806 00:46:01,759 --> 00:46:03,717 Intoxicating. 807 00:46:03,761 --> 00:46:05,284 It's just us, 808 00:46:05,327 --> 00:46:09,375 the captivating beauty of the great American outdoors 809 00:46:09,418 --> 00:46:12,813 and the wonderful sound of silence. 810 00:46:22,040 --> 00:46:23,868 Pugsley, what do I keep saying? 811 00:46:23,911 --> 00:46:26,479 Amazon Prime is not a toy. 812 00:46:31,223 --> 00:46:33,007 [muffled hip-hop music playing] 813 00:46:39,709 --> 00:46:42,103 Oh, it's for you. Huh. 814 00:46:42,147 --> 00:46:44,497 Well, do you really have to leave us so soon, cousin? 815 00:46:44,540 --> 00:46:45,890 Where are you headed? 816 00:46:48,240 --> 00:46:51,547 I see. Top-secret gig. 817 00:46:51,591 --> 00:46:55,029 Tell that Billie Eilish she's a little too sunny for my taste. 818 00:46:55,073 --> 00:46:56,901 But I'm still a fan. 819 00:47:03,908 --> 00:47:06,475 Why didn't I get dating advice from him? 820 00:47:20,185 --> 00:47:21,751 I have something for you. 821 00:47:25,712 --> 00:47:27,714 A tiny coffin. 822 00:47:27,757 --> 00:47:30,804 I fear I shall have trouble getting Pugsley in here. 823 00:47:30,848 --> 00:47:32,371 No. 824 00:47:32,414 --> 00:47:35,026 Open it. 825 00:47:35,069 --> 00:47:37,855 Your grandmother gave me this necklace on my wedding day. 826 00:47:37,898 --> 00:47:39,682 It has been handed down 827 00:47:39,726 --> 00:47:42,033 through generations of Addams women. 828 00:47:42,076 --> 00:47:44,687 It is a part of every Addams. 829 00:47:44,731 --> 00:47:46,341 Just as you are. 830 00:47:49,562 --> 00:47:51,477 Are you sure this belongs to me? 831 00:47:52,391 --> 00:47:53,958 Of course, Wednesday. 832 00:47:54,001 --> 00:47:55,916 Who else would it belong to? 833 00:47:57,526 --> 00:47:59,006 Never mind. 834 00:47:59,050 --> 00:48:00,921 Thanks for the trinket, Mother. 835 00:48:02,401 --> 00:48:03,793 Fire in the hole! 836 00:48:10,148 --> 00:48:11,932 Madison, would you do me the honor-- 837 00:48:32,605 --> 00:48:34,563 Now, that's grand. 838 00:48:34,607 --> 00:48:36,565 What was it you were saying about laying low, darling? 839 00:48:37,131 --> 00:48:38,480 Hey! 840 00:48:38,524 --> 00:48:41,440 No more personal electronic devices on this trip. 841 00:48:41,483 --> 00:48:43,659 Saddle up, Addams! 842 00:49:18,607 --> 00:49:21,001 You scurried fast, little weasel. 843 00:49:21,045 --> 00:49:22,960 Please! Let me up! 844 00:49:23,003 --> 00:49:25,353 Where's your comically large companion? 845 00:49:25,397 --> 00:49:29,444 That big ape ran out on me at the Alamo. 846 00:49:29,488 --> 00:49:32,056 Please! I'll tell you everything. 847 00:49:32,099 --> 00:49:33,883 -I'm listening. 848 00:49:36,016 --> 00:49:37,626 Oh! 849 00:49:40,281 --> 00:49:42,327 Mustela, have you found the girl or... 850 00:49:42,370 --> 00:49:43,719 Ah. 851 00:49:43,763 --> 00:49:45,069 You got the drop on him. 852 00:49:45,678 --> 00:49:47,593 Mr. Strange. 853 00:49:47,636 --> 00:49:50,378 Please, call me Cyrus. 854 00:49:50,422 --> 00:49:52,815 Mr. Strange will suffice. 855 00:49:52,859 --> 00:49:54,513 What is this all about? 856 00:49:54,556 --> 00:49:57,081 It's about you, Wednesday. 857 00:49:57,124 --> 00:49:59,909 My wife and I were separated from our true daughter 858 00:49:59,953 --> 00:50:02,042 on the night of her birth. 859 00:50:02,086 --> 00:50:04,697 I never gave up trying to find her. 860 00:50:04,740 --> 00:50:07,091 I searched and searched for years, 861 00:50:07,134 --> 00:50:10,050 and then, suddenly, there I was, 862 00:50:10,094 --> 00:50:12,313 standing on that stage. 863 00:50:12,357 --> 00:50:14,011 Looking right at you. 864 00:50:14,924 --> 00:50:16,317 In that moment, 865 00:50:16,361 --> 00:50:20,539 I knew that you were my long lost child. 866 00:50:20,582 --> 00:50:22,062 The physical similarities. 867 00:50:22,106 --> 00:50:25,022 The brilliant scientific mind. 868 00:50:25,065 --> 00:50:27,241 I did some digging. 869 00:50:27,285 --> 00:50:29,330 You were born at the same hospital, 870 00:50:29,374 --> 00:50:31,985 the same day as the girl we've raised. 871 00:50:32,029 --> 00:50:34,640 And as if meant to be, 872 00:50:34,683 --> 00:50:36,903 your name, Wednesday, 873 00:50:36,946 --> 00:50:39,297 is from my favorite poem. 874 00:50:39,340 --> 00:50:40,907 "Wednesday's child is..." 875 00:50:40,950 --> 00:50:43,127 "Full of woe." 876 00:50:43,170 --> 00:50:45,303 I was named after that poem. 877 00:50:45,346 --> 00:50:47,870 I live by it. 878 00:50:47,914 --> 00:50:49,568 I think we owe it to ourselves 879 00:50:49,611 --> 00:50:51,787 to get to the bottom of this, Wednesday. 880 00:50:51,831 --> 00:50:54,442 Why don't you come to my home in Sausalito? We can... 881 00:50:54,486 --> 00:50:56,618 Not so fast. 882 00:50:56,662 --> 00:50:59,839 I have further research to conduct to verify your claim. 883 00:50:59,882 --> 00:51:01,362 Of course. 884 00:51:01,406 --> 00:51:03,538 I would expect nothing less. 885 00:51:03,582 --> 00:51:05,975 By the way, what did you do with Mr. Mustela? 886 00:51:06,585 --> 00:51:07,760 Oh. 887 00:51:07,803 --> 00:51:09,109 -I let him go. - 888 00:51:56,635 --> 00:52:00,160 Tish. You minx. 889 00:52:05,644 --> 00:52:07,124 Let's settle this. 890 00:52:45,074 --> 00:52:47,381 It's all true. 891 00:52:49,166 --> 00:52:53,648 The facts before me prove beyond a reasonable doubt 892 00:52:53,692 --> 00:52:56,303 that I am not an Addams. 893 00:52:56,347 --> 00:52:59,654 That means there's only one logical choice. 894 00:52:59,698 --> 00:53:01,265 Don't you agree? 895 00:53:08,533 --> 00:53:09,577 Wednesday, dear. 896 00:53:11,753 --> 00:53:13,581 Come along, sleepyhead. 897 00:53:17,498 --> 00:53:19,370 Why, it's easier to wake the dead 898 00:53:19,413 --> 00:53:20,936 than to wake you, my little... 899 00:53:22,068 --> 00:53:23,243 Hi, Mom. 900 00:53:25,114 --> 00:53:26,290 "Dear Addams family, 901 00:53:26,333 --> 00:53:27,682 As you may have noticed, 902 00:53:27,726 --> 00:53:31,033 our family dynamic has been off-base lately. 903 00:53:31,077 --> 00:53:32,905 I have been ruminating on 904 00:53:32,948 --> 00:53:34,950 and questioning the reason for this, 905 00:53:34,994 --> 00:53:38,867 but a new revelation has resolved this doubt for me. 906 00:53:38,911 --> 00:53:40,042 I was the discordant note..." 907 00:53:40,086 --> 00:53:41,174 "I was the discordant note 908 00:53:41,218 --> 00:53:44,395 that can never resolve into harmony. 909 00:53:44,438 --> 00:53:47,136 And the reason I could never truly relate to any of you 910 00:53:47,789 --> 00:53:49,878 is simple. 911 00:53:49,922 --> 00:53:52,446 I am not your relative. 912 00:53:54,361 --> 00:53:57,712 I have no recourse but to leave for good 913 00:53:57,756 --> 00:54:01,760 and make my way toward the truth. 914 00:54:01,803 --> 00:54:03,805 Do not attempt to follow me." 915 00:54:08,288 --> 00:54:09,333 Wait. 916 00:54:09,376 --> 00:54:11,335 Wednesday's not an Addams? 917 00:54:11,378 --> 00:54:13,902 I'm the only real Addams child? 918 00:54:13,946 --> 00:54:15,339 That's awesome! 919 00:54:15,382 --> 00:54:18,559 Too soon, Pugsley. Too soon. 920 00:54:18,603 --> 00:54:20,082 -What does she mean, 921 00:54:20,126 --> 00:54:21,475 "making her way toward the truth"? 922 00:54:21,519 --> 00:54:23,521 Is this about the hospital thing 923 00:54:23,564 --> 00:54:25,349 that was totally not a big deal? 924 00:54:25,392 --> 00:54:27,568 -This is all my fault. - 925 00:54:27,612 --> 00:54:30,267 If she had just felt closer to me, 926 00:54:30,310 --> 00:54:32,094 maybe this wouldn't have happened. 927 00:54:32,138 --> 00:54:34,140 Thing! I need a Bloody Mary. 928 00:54:34,183 --> 00:54:35,359 Make it a double. 929 00:54:35,402 --> 00:54:36,795 He's in the shower. 930 00:54:39,798 --> 00:54:42,191 Don't forget to clean behind your knuckles. 931 00:55:02,081 --> 00:55:04,910 Lurch, I can see you. 932 00:55:06,781 --> 00:55:09,131 Obviously, I have failed in my duty 933 00:55:09,175 --> 00:55:11,046 as your lurking advisor. 934 00:55:13,875 --> 00:55:17,183 I really don't know how to answer that. 935 00:55:17,226 --> 00:55:21,579 But what I do know is that you should go back to your family. 936 00:55:21,622 --> 00:55:24,582 It's time for me to find mine. 937 00:55:26,975 --> 00:55:28,977 I guess that's true. 938 00:55:29,021 --> 00:55:31,850 You're not an Addams either. 939 00:55:31,893 --> 00:55:34,200 How very sad that is. 940 00:55:35,984 --> 00:55:37,812 Much better, Lurch. 941 00:55:37,856 --> 00:55:40,162 It appears I taught you well, after all. 942 00:55:42,904 --> 00:55:45,254 Like the Donner party before us, 943 00:55:45,298 --> 00:55:49,302 we travel to California to fulfil our destiny 944 00:55:49,346 --> 00:55:52,784 and eat what we must along the way. 945 00:55:52,827 --> 00:55:56,962 Let us conquer the Golden West or die trying. 946 00:55:57,005 --> 00:55:58,746 Lurch, 947 00:55:58,790 --> 00:56:00,531 -to Sausalito! - 948 00:56:00,574 --> 00:56:02,837 Thing, to Sausalito! 949 00:56:02,881 --> 00:56:04,839 If we leave now, we can catch up. 950 00:56:04,883 --> 00:56:07,668 Then we'll return home, kidnap the necessary witnesses 951 00:56:07,712 --> 00:56:09,583 and snuff out any remaining doubt 952 00:56:09,627 --> 00:56:11,368 that Wednesday is one of us. 953 00:56:11,411 --> 00:56:13,021 I love it when 954 00:56:13,065 --> 00:56:16,677 your murderous maternal instincts kick in! 955 00:56:16,721 --> 00:56:19,027 We're back in the parenting business! 956 00:56:19,071 --> 00:56:20,725 Come along, Addams. 957 00:56:20,768 --> 00:56:22,770 Let's bring Wednesday back to her family. 958 00:56:26,861 --> 00:56:32,040 Ahem. Fester, your tentacles are hanging out. 959 00:56:32,084 --> 00:56:33,999 I thought I felt a draft. 960 00:56:34,042 --> 00:56:35,435 Just don't kick 'em. 961 00:56:35,479 --> 00:56:36,871 They're very sensitive. 962 00:57:09,556 --> 00:57:12,472 All of those do sound like great options, 963 00:57:12,516 --> 00:57:15,301 but which one is the road to Sausalito? 964 00:57:33,798 --> 00:57:36,322 It's all the same to me 965 00:57:36,365 --> 00:57:38,280 -Out of my way, Hightower! 966 00:57:45,331 --> 00:57:46,811 Look, Lurch. 967 00:57:46,854 --> 00:57:50,815 Aggressive people who use loud noises and fast rides 968 00:57:50,858 --> 00:57:53,948 to distract themselves from their childhood trauma. 969 00:57:53,992 --> 00:57:55,472 Just what we need. 970 00:58:02,783 --> 00:58:05,960 The Ace of Spades 971 00:58:06,004 --> 00:58:07,353 - 972 00:58:15,404 --> 00:58:17,276 - Hmm. 973 00:58:17,885 --> 00:58:18,625 Huh? 974 00:58:27,982 --> 00:58:29,636 Hey! 975 00:58:29,680 --> 00:58:33,335 Ain't you the guy that almost ran my bike off the road? 976 00:58:34,423 --> 00:58:36,904 And you must be Miss Lurleen? 977 00:58:40,778 --> 00:58:42,214 Excuse me? 978 00:58:43,607 --> 00:58:47,567 Ah. It seems I have offended two people at once. 979 00:58:47,611 --> 00:58:48,699 How fortuitous. 980 00:58:49,787 --> 00:58:51,310 Huh? - 981 00:58:51,353 --> 00:58:53,355 That was an insult too! 982 00:58:53,399 --> 00:58:55,880 - 983 00:58:55,923 --> 00:58:59,579 I'm afraid you gentlemen have made a grave error. 984 00:58:59,623 --> 00:59:02,060 Lurch, show these cretins 985 00:59:02,103 --> 00:59:05,585 what your cold, dead hands are capable of. 986 00:59:05,629 --> 00:59:07,631 Mm-hmm. 987 00:59:22,689 --> 00:59:26,432 Live without you by my side 988 00:59:26,475 --> 00:59:28,260 I should've been more specific. 989 00:59:28,303 --> 00:59:29,478 But then I spent so many nights 990 00:59:29,522 --> 00:59:30,871 How you did me wrong 991 00:59:32,786 --> 00:59:35,789 How to get along 992 00:59:39,663 --> 00:59:41,534 - 993 00:59:41,578 --> 00:59:43,841 - 994 00:59:43,884 --> 00:59:46,017 To find you here 995 00:59:46,060 --> 00:59:48,106 Upon your face 996 00:59:48,149 --> 00:59:49,890 That stupid lock 997 00:59:49,934 --> 00:59:52,632 Leave your key 998 00:59:52,676 --> 00:59:54,460 For just one second 999 01:00:02,250 --> 01:00:03,643 Welcome anymore 1000 01:00:05,471 --> 01:00:08,692 To hurt me with goodbye? 1001 01:00:10,868 --> 01:00:12,565 I'd lay down and die? 1002 01:00:16,830 --> 01:00:19,485 How to love 1003 01:00:21,400 --> 01:00:25,012 I've got all my love to give 1004 01:00:25,056 --> 01:00:28,276 I will survive 1005 01:00:28,320 --> 01:00:31,279 All I wanted was a violent roadhouse melee 1006 01:00:31,323 --> 01:00:33,891 before hitching a ride to Sausalito. 1007 01:00:33,934 --> 01:00:35,632 Was that too much to ask? 1008 01:00:36,067 --> 01:00:37,459 Sausalito? 1009 01:00:37,503 --> 01:00:39,331 That's exactly where we're headed. 1010 01:00:39,374 --> 01:00:42,029 It's the annual Hug-A-Biker retreat 1011 01:00:42,073 --> 01:00:44,597 where we deal with our childhood trauma. 1012 01:00:44,641 --> 01:00:46,512 I am good. 1013 01:00:46,555 --> 01:00:49,297 Bring it in, little lady. 1014 01:00:49,341 --> 01:00:51,038 I accept your offer of a ride. 1015 01:00:51,082 --> 01:00:52,518 But if you don't mind, 1016 01:00:52,561 --> 01:00:55,129 I will respectfully decline the hug. 1017 01:00:55,173 --> 01:00:57,697 I've been social distancing since birth. 1018 01:01:01,962 --> 01:01:04,573 How to love 1019 01:01:06,227 --> 01:01:08,273 All my life to live 1020 01:01:08,316 --> 01:01:11,929 And I'll survive 1021 01:01:34,908 --> 01:01:37,084 I know how to love... 1022 01:01:37,128 --> 01:01:38,825 Sayonara,little lady. 1023 01:01:40,087 --> 01:01:41,828 Whoo-hoo! 1024 01:01:52,796 --> 01:01:55,189 It's all Jekyll, no Hyde. 1025 01:01:59,541 --> 01:02:02,153 I feel something, Lurch. 1026 01:02:02,196 --> 01:02:04,982 As though anticipation and unease 1027 01:02:05,025 --> 01:02:08,768 birthed some kind of winged larvae in my stomach. 1028 01:02:10,378 --> 01:02:12,990 Butterflies? Hmm. 1029 01:02:13,033 --> 01:02:15,601 Perhaps my digestive acids will kill them. 1030 01:02:17,559 --> 01:02:19,736 Wednesday! You're here! 1031 01:02:19,779 --> 01:02:21,694 Welcome home. 1032 01:02:21,738 --> 01:02:24,566 Oh. I see you brought a plus-one. 1033 01:02:27,395 --> 01:02:28,701 fine. Perfectly fine. 1034 01:02:32,183 --> 01:02:33,140 Right this way. 1035 01:02:37,362 --> 01:02:38,842 - 1036 01:02:40,321 --> 01:02:42,410 Wednesday, meet my wife. 1037 01:02:44,195 --> 01:02:47,111 Uh, Ingrid has a touch of laryngitis 1038 01:02:47,154 --> 01:02:48,634 and finds it difficult to talk at the moment. 1039 01:02:48,677 --> 01:02:50,244 Hello. 1040 01:02:50,288 --> 01:02:52,769 And this is Ophelia. 1041 01:02:52,812 --> 01:02:55,772 Or as we call her, our little Oaf. 1042 01:02:56,642 --> 01:02:57,686 The other... 1043 01:02:58,209 --> 01:02:59,384 ...me. 1044 01:03:00,689 --> 01:03:01,821 -Oh. 1045 01:03:01,865 --> 01:03:03,867 Uh, Ingrid, my dear, 1046 01:03:03,910 --> 01:03:06,043 why don't you rest for a while 1047 01:03:06,086 --> 01:03:08,654 and I'll show our little Wednesday around. 1048 01:03:08,697 --> 01:03:10,525 Let's go see the laboratory. 1049 01:03:10,569 --> 01:03:12,571 -Don't look at them. 1050 01:03:14,486 --> 01:03:16,096 Right this way. 1051 01:03:22,755 --> 01:03:24,844 Welcome to the future, Wednesday. 1052 01:03:26,454 --> 01:03:28,456 What do you think? 1053 01:03:28,500 --> 01:03:31,242 Pretty boss, huh? 1054 01:03:31,285 --> 01:03:32,809 You've got a lot of projects in the works. 1055 01:03:34,636 --> 01:03:35,942 Ready, Wednesday? 1056 01:03:39,903 --> 01:03:42,035 When I did this DNA test with Ophelia 1057 01:03:42,079 --> 01:03:44,385 and it informed me that she wasn't my daughter, 1058 01:03:44,429 --> 01:03:46,561 I was unsurprised. 1059 01:03:46,605 --> 01:03:49,477 Perhaps you can relate to me on that. 1060 01:03:49,521 --> 01:03:51,305 You see what I did there? 1061 01:03:51,349 --> 01:03:52,872 I did, 1062 01:03:52,916 --> 01:03:55,092 though I generally find puns to be a lower form of humor. 1063 01:03:55,527 --> 01:03:56,789 Hmm. 1064 01:03:56,833 --> 01:04:00,271 My real passion has always been... 1065 01:04:01,272 --> 01:04:03,230 human behavior. 1066 01:04:04,971 --> 01:04:07,887 What an incredible coincidence. 1067 01:04:07,931 --> 01:04:11,282 Exactly my thought when I saw your winning experiment. 1068 01:04:11,325 --> 01:04:13,632 Although, if you think about it, 1069 01:04:13,675 --> 01:04:15,939 not so coincidental. 1070 01:04:15,982 --> 01:04:18,506 Like father, like daughter. Am I right? 1071 01:04:20,987 --> 01:04:23,250 We will find out shortly. 1072 01:04:23,294 --> 01:04:26,558 And when we receive the inevitable confirmation, 1073 01:04:26,601 --> 01:04:29,691 I hope you'll reconsider what you told me at the fair. 1074 01:04:29,735 --> 01:04:31,606 About how your formula 1075 01:04:31,650 --> 01:04:34,087 -was a family secret. - 1076 01:04:34,131 --> 01:04:36,350 DNA sequencing complete. 1077 01:04:37,699 --> 01:04:40,137 DNA match. 1078 01:04:40,180 --> 01:04:42,443 Well, it's all settled. 1079 01:04:42,487 --> 01:04:43,531 Done and... 1080 01:04:45,577 --> 01:04:47,535 -Great. 1081 01:04:47,579 --> 01:04:49,320 It's my fa... Uh... 1082 01:04:50,234 --> 01:04:51,975 The Addams family. 1083 01:04:52,018 --> 01:04:54,803 Well, let's go greet them. 1084 01:04:58,807 --> 01:05:00,679 You guys go ahead, I... 1085 01:05:01,593 --> 01:05:03,508 I'm gonna be going in, uh... 1086 01:05:04,161 --> 01:05:06,163 I may be some time. 1087 01:05:06,206 --> 01:05:07,686 - 1088 01:05:17,565 --> 01:05:19,872 You 1089 01:05:19,916 --> 01:05:23,093 rang? 1090 01:05:23,136 --> 01:05:25,312 -Lurch. -We're here to rescue Wednesday. 1091 01:05:25,356 --> 01:05:26,792 Rescue me from what? 1092 01:05:28,837 --> 01:05:30,230 You! 1093 01:05:30,274 --> 01:05:32,929 Cyrus Strange. Pleased to meet you. 1094 01:05:32,972 --> 01:05:35,366 You're the man from the science fair. 1095 01:05:35,409 --> 01:05:37,107 The ghostly apparition. 1096 01:05:38,717 --> 01:05:40,545 Huh. 1097 01:05:40,588 --> 01:05:42,764 I see you've been reanimated. 1098 01:05:42,808 --> 01:05:44,984 And now, you've absconded with our daughter 1099 01:05:45,028 --> 01:05:46,812 and put her in this... In... 1100 01:05:46,855 --> 01:05:48,770 Wednesday, what are you wearing? 1101 01:05:48,814 --> 01:05:50,772 It's called a turtleneck. 1102 01:05:50,816 --> 01:05:52,644 Deceptive name, I know, 1103 01:05:52,687 --> 01:05:55,777 but it is both fashionable and functional, M... 1104 01:05:56,648 --> 01:05:58,476 Um, Morticia. 1105 01:05:58,519 --> 01:06:01,087 - Mr. and Mrs. Addams, 1106 01:06:01,131 --> 01:06:03,785 it appears that you are not Wednesday's parents. 1107 01:06:03,829 --> 01:06:05,004 I am. 1108 01:06:05,048 --> 01:06:07,006 Enough, you knave! 1109 01:06:07,050 --> 01:06:10,618 Mr. Addams, before you do anything rash, 1110 01:06:10,662 --> 01:06:13,012 you might want to see this. 1111 01:06:13,056 --> 01:06:16,015 The results conclusively prove 1112 01:06:16,059 --> 01:06:19,018 that I am not your daughter. 1113 01:06:20,063 --> 01:06:21,847 Where once I was Addams, 1114 01:06:22,630 --> 01:06:23,892 now I am Strange. 1115 01:06:24,763 --> 01:06:26,069 Zip it, Pugsley. 1116 01:06:26,112 --> 01:06:27,592 This can't be true. 1117 01:06:27,635 --> 01:06:30,290 I know this must be quite a shock for you, 1118 01:06:30,334 --> 01:06:31,378 Mr. and Mrs. Addams. 1119 01:06:31,422 --> 01:06:32,684 Believe me, 1120 01:06:32,727 --> 01:06:36,079 we went through the same thing with Ophelia. 1121 01:06:42,259 --> 01:06:43,260 Wow! 1122 01:06:48,221 --> 01:06:51,659 Wednesday, we're still your family. 1123 01:06:51,703 --> 01:06:53,835 And that's why I'd like to honor 1124 01:06:53,879 --> 01:06:56,229 your contributions to my life 1125 01:06:56,273 --> 01:06:59,928 with a proper and respectful goodbye. 1126 01:07:01,365 --> 01:07:03,671 Uh, Addams family, I... 1127 01:07:03,715 --> 01:07:05,369 I want to say... 1128 01:07:08,415 --> 01:07:11,592 It appears I'm not quite ready to part with them. 1129 01:07:11,636 --> 01:07:13,072 Forgive me, Father. 1130 01:07:13,116 --> 01:07:15,205 I do forgive you. 1131 01:07:15,248 --> 01:07:17,033 Oh, no. 1132 01:07:17,076 --> 01:07:18,773 I meant Cyrus. 1133 01:07:18,817 --> 01:07:21,037 Come on, Wednesday. You don't mean this. 1134 01:07:21,080 --> 01:07:22,125 Let's just go home. 1135 01:07:22,168 --> 01:07:23,865 We can talk about this in the camper. 1136 01:07:23,909 --> 01:07:26,085 I'm sorry, Mr. Addams. 1137 01:07:26,129 --> 01:07:28,566 I can't leave with you. 1138 01:07:28,609 --> 01:07:31,003 But maybe we can offer you 1139 01:07:31,047 --> 01:07:33,527 and Mrs. Addams shelter for the night? 1140 01:07:33,571 --> 01:07:36,226 Then tomorrow we can say goodbye. 1141 01:07:36,269 --> 01:07:38,315 Of course, daughter. 1142 01:07:38,358 --> 01:07:40,317 My man will show you to the guest quarters. 1143 01:07:52,068 --> 01:07:57,334 Of our house 1144 01:08:04,036 --> 01:08:05,646 Something isn't right. 1145 01:08:05,690 --> 01:08:07,170 Of course it's not. 1146 01:08:07,213 --> 01:08:09,433 I've loved Wednesday her whole life. 1147 01:08:09,476 --> 01:08:11,652 I can't just stop because a piece of paper says... 1148 01:08:14,742 --> 01:08:15,874 Says... 1149 01:08:21,097 --> 01:08:24,883 Wow. They really did a lot in six hours. 1150 01:08:33,109 --> 01:08:34,936 Oh, Tish. 1151 01:08:34,980 --> 01:08:37,156 We've lost our little girl. 1152 01:08:37,200 --> 01:08:41,726 Like happy people 1153 01:08:45,033 --> 01:08:46,731 Hey! -Wha... 1154 01:08:58,873 --> 01:09:01,137 I thought my bedroom was a mess. 1155 01:09:01,180 --> 01:09:03,574 This is awesome! 1156 01:09:03,617 --> 01:09:05,445 Hey, uh, are you hungry? 1157 01:09:05,489 --> 01:09:06,968 I'm always hungry. 1158 01:09:07,012 --> 01:09:08,405 Check it out. 1159 01:09:12,452 --> 01:09:14,019 When my dad's not around, 1160 01:09:14,062 --> 01:09:16,413 I don't use forks or spoons 1161 01:09:16,978 --> 01:09:18,415 or anything. 1162 01:09:18,458 --> 01:09:19,851 Me either! 1163 01:09:26,727 --> 01:09:28,990 It's a lot easier to just use your face! 1164 01:09:32,124 --> 01:09:33,778 Where have you been all my life? 1165 01:09:33,821 --> 01:09:35,345 The farm. 1166 01:09:36,520 --> 01:09:37,608 Wait, what did you say? 1167 01:09:41,916 --> 01:09:45,137 Cyrus Strange is lying. I'm sure of it. 1168 01:09:45,181 --> 01:09:46,486 But how do we prove it to Wednesday that... 1169 01:09:46,530 --> 01:09:48,227 Oh, querida. 1170 01:09:48,271 --> 01:09:49,620 It's no use. 1171 01:09:49,663 --> 01:09:51,056 Wednesday has gone. 1172 01:09:51,099 --> 01:09:54,146 And now, we must do our duty. 1173 01:09:54,190 --> 01:09:56,366 We shall raise the pig girl and... 1174 01:09:56,409 --> 01:09:58,063 Pull yourself together, Gomez. 1175 01:09:58,106 --> 01:09:59,586 You're an Addams. 1176 01:09:59,630 --> 01:10:01,371 Just as Wednesday is. 1177 01:10:01,414 --> 01:10:03,808 Whether it's in her blood or not. 1178 01:10:03,851 --> 01:10:05,723 - Mom. Pop. 1179 01:10:05,766 --> 01:10:07,638 You have to see this! 1180 01:10:10,902 --> 01:10:12,730 - 1181 01:10:12,773 --> 01:10:14,471 What happened to these people? 1182 01:10:14,514 --> 01:10:15,689 That's just it! 1183 01:10:15,733 --> 01:10:17,387 I... I don't think they are people. 1184 01:10:17,430 --> 01:10:19,127 Your idiot boy is right. 1185 01:10:21,608 --> 01:10:24,481 They're animals I imbued with human traits. 1186 01:10:24,524 --> 01:10:26,787 Pretty neat, huh? 1187 01:10:26,831 --> 01:10:30,443 They always revert back to their original form, though. 1188 01:10:30,487 --> 01:10:32,489 So that's why you wanted Wednesday. 1189 01:10:32,532 --> 01:10:35,709 Her experiment did what you couldn't. 1190 01:10:35,753 --> 01:10:38,973 Men. Just can't come out and ask a woman for help, can you? 1191 01:10:39,017 --> 01:10:40,540 You faked that DNA test. 1192 01:10:40,584 --> 01:10:42,412 Blah, blah, blah, blah! 1193 01:10:42,455 --> 01:10:44,762 Oh, pipe down, Elvira! 1194 01:10:44,805 --> 01:10:48,200 That's it! Prepare to meet Old Deuteronomy! 1195 01:10:48,244 --> 01:10:49,897 Mazurka! 1196 01:11:00,386 --> 01:11:02,301 Oh, where are my manners? 1197 01:11:02,345 --> 01:11:04,738 I forgot to thank you for the tip! 1198 01:11:04,782 --> 01:11:06,871 - 1199 01:11:08,394 --> 01:11:10,440 I'm good! I'm so good! 1200 01:11:28,109 --> 01:11:29,459 So sorry about that. 1201 01:11:29,502 --> 01:11:30,938 Where were we? 1202 01:11:30,982 --> 01:11:32,679 I have a surprise for you, Father. 1203 01:11:34,899 --> 01:11:36,944 Yes. Yes! Of course! 1204 01:11:39,991 --> 01:11:42,123 But... But could it work? 1205 01:11:48,391 --> 01:11:50,044 You did it! 1206 01:11:50,088 --> 01:11:53,309 I knew funding those science fairs would pay off. 1207 01:11:53,352 --> 01:11:54,832 What was that? 1208 01:11:54,875 --> 01:11:56,529 Uh... Nothing. 1209 01:11:56,573 --> 01:12:00,316 I have a surprise for you as well, Wednesday. 1210 01:12:04,755 --> 01:12:08,019 They can be our first test subjects. 1211 01:12:08,062 --> 01:12:09,890 What have you done? 1212 01:12:09,934 --> 01:12:11,544 I've got all manner 1213 01:12:11,588 --> 01:12:14,460 of diabolical DNA in these test tubes. 1214 01:12:14,504 --> 01:12:16,767 You can isolate the Addams' annoying habits 1215 01:12:16,810 --> 01:12:19,726 and we'll replace them with ones you want. 1216 01:12:19,770 --> 01:12:21,511 But why? 1217 01:12:21,554 --> 01:12:24,209 I saw you trying to delay their departure. 1218 01:12:24,252 --> 01:12:27,255 This way, you can keep them around. 1219 01:12:27,299 --> 01:12:29,170 I need my little protege to be happy 1220 01:12:29,214 --> 01:12:31,216 and focused on her work. 1221 01:12:31,259 --> 01:12:33,740 This is important stuff we are doing, Wednesday. 1222 01:12:34,915 --> 01:12:37,048 World-changing! 1223 01:12:37,091 --> 01:12:38,528 "World-changing"? 1224 01:12:38,571 --> 01:12:40,312 If you could control people, 1225 01:12:40,356 --> 01:12:43,750 Imbue them with the strength and ferocity of any animal on earth? 1226 01:12:43,794 --> 01:12:46,013 Imagine who would pay for that! 1227 01:12:46,057 --> 01:12:48,451 The military, foreign governments, 1228 01:12:48,494 --> 01:12:50,104 call centers. 1229 01:12:50,148 --> 01:12:52,803 They'd all want unstoppable hybrid murder machines 1230 01:12:52,846 --> 01:12:55,371 programmed down to the cellular level! 1231 01:12:55,414 --> 01:12:59,287 Imagine how rich and famous we'll become! 1232 01:12:59,331 --> 01:13:03,553 All thanks to your experiment! 1233 01:13:03,596 --> 01:13:05,424 But I only meant to show 1234 01:13:05,468 --> 01:13:08,035 how my Uncle Fester's intellect could be improved. 1235 01:13:08,079 --> 01:13:11,865 And now you get to improve the rest of your ex-family. 1236 01:13:14,868 --> 01:13:16,043 But they don't need improving. 1237 01:13:16,087 --> 01:13:18,263 They're fine as they are. 1238 01:13:19,307 --> 01:13:21,353 Except for maybe Pugsley. 1239 01:13:21,397 --> 01:13:24,748 But I'm the one who was looking for change, 1240 01:13:24,791 --> 01:13:26,140 not them. 1241 01:13:26,184 --> 01:13:27,925 But this way, you'll never have to feel different 1242 01:13:27,968 --> 01:13:31,058 from anyone in your family ever again, little boo-boo. 1243 01:13:43,419 --> 01:13:45,246 Here you are, Wednesday. 1244 01:13:45,290 --> 01:13:47,205 You do the honors. 1245 01:13:49,816 --> 01:13:51,731 I won't! 1246 01:13:51,775 --> 01:13:54,560 Even though you are biologically my father, 1247 01:13:54,604 --> 01:13:58,042 these people are still my family. 1248 01:13:58,085 --> 01:14:01,480 The Addams family. 1249 01:14:01,524 --> 01:14:05,223 Fine. If you can't pull the trigger, I'll do it! 1250 01:14:20,020 --> 01:14:22,545 I'm disappointed in you, Wednesday. 1251 01:14:22,588 --> 01:14:26,636 But it appears you're just a silly little girl playing with science. 1252 01:14:31,684 --> 01:14:34,513 Turn off the machine, Mr. Strange. 1253 01:14:35,209 --> 01:14:37,124 I won't ask you again. 1254 01:14:38,517 --> 01:14:39,779 Aw! 1255 01:14:39,823 --> 01:14:42,129 Is little lady threatening me? 1256 01:14:42,173 --> 01:14:43,522 That depends. 1257 01:14:43,566 --> 01:14:45,698 Do you have a piano nearby? 1258 01:14:45,742 --> 01:14:48,309 Why would I have a piano in a laboratory? 1259 01:14:48,353 --> 01:14:51,312 In that case, Lurch... 1260 01:14:52,575 --> 01:14:55,360 ...show this cretin what your cold, 1261 01:14:55,403 --> 01:14:57,971 -dead hands are capable of. - 1262 01:14:58,015 --> 01:14:59,320 You think you're the only one 1263 01:14:59,364 --> 01:15:01,758 with a brainless Neanderthal bodyguard? 1264 01:15:06,632 --> 01:15:10,070 -Kill, Pongo. Kill! 1265 01:15:15,380 --> 01:15:16,903 Oh, this is gonna be rich! 1266 01:15:19,950 --> 01:15:20,733 What? 1267 01:15:23,344 --> 01:15:26,609 Eh! No! Pongo, you imbecile! 1268 01:15:26,652 --> 01:15:28,959 I command you, you protect me. 1269 01:15:29,002 --> 01:15:31,439 You're wasting your breath. 1270 01:15:31,483 --> 01:15:34,660 You see, Pongo and Lurch are former cellmates 1271 01:15:34,704 --> 01:15:36,836 at the asylum where Lurch was held captive 1272 01:15:36,880 --> 01:15:38,577 before my parents found him. 1273 01:15:38,621 --> 01:15:40,405 Back in Texas, 1274 01:15:40,448 --> 01:15:45,845 Pongo told Lurch that he suspected I was in danger. 1275 01:15:45,889 --> 01:15:47,412 -I didn't believe it then. - Pongo, Pongo. 1276 01:15:47,455 --> 01:15:49,327 Bad boy, Pongo. Bad boy. 1277 01:15:49,370 --> 01:15:51,068 I was wrong. 1278 01:15:51,111 --> 01:15:52,765 -No! No! 1279 01:15:52,809 --> 01:15:54,288 That's gonna leave a mark. 1280 01:15:57,335 --> 01:15:59,729 Stop! I had a big breakfast. 1281 01:15:59,772 --> 01:16:01,644 Don't make me puke up my pancakes! 1282 01:16:01,687 --> 01:16:04,124 Whoa, whoa, whoa! 1283 01:16:08,825 --> 01:16:10,957 - 1284 01:16:28,888 --> 01:16:30,977 Mother, Father, are you all right? 1285 01:16:31,021 --> 01:16:32,413 Yes, yes. 1286 01:16:32,457 --> 01:16:36,200 Fortunately, we escaped with no fatal wounds. 1287 01:16:39,159 --> 01:16:40,683 Even Pugsley? 1288 01:16:40,726 --> 01:16:42,510 Even Pugsley. 1289 01:16:42,554 --> 01:16:45,165 Oh, well. Maybe next time. 1290 01:16:45,209 --> 01:16:46,776 Wait, what? 1291 01:16:58,526 --> 01:17:00,180 How very... 1292 01:17:00,224 --> 01:17:01,878 touching. 1293 01:17:03,314 --> 01:17:06,099 My real daughter would know that sentimentality... 1294 01:17:07,535 --> 01:17:10,060 is the antithesis of science. 1295 01:17:10,103 --> 01:17:11,583 -That's right. - 1296 01:17:11,627 --> 01:17:14,455 I lied about the DNA... 1297 01:17:14,499 --> 01:17:16,066 -re... re... - 1298 01:17:16,109 --> 01:17:17,502 ...results. 1299 01:17:17,545 --> 01:17:19,635 - 1300 01:17:19,678 --> 01:17:22,507 I really should thank you, Wednesday. 1301 01:17:22,550 --> 01:17:25,031 -You've uncaged me. 1302 01:17:26,903 --> 01:17:31,647 But your foul play is no longer amusing to me. 1303 01:17:33,997 --> 01:17:37,087 So, I think I'll exterminate you. 1304 01:17:40,917 --> 01:17:43,223 And your entire... 1305 01:17:43,267 --> 01:17:45,138 family! 1306 01:17:49,316 --> 01:17:52,493 Get ready to cry uncle! 1307 01:17:57,673 --> 01:17:58,848 Ahh! 1308 01:18:07,639 --> 01:18:09,859 - 1309 01:18:11,251 --> 01:18:13,253 Incoming! 1310 01:18:16,213 --> 01:18:17,475 Ophelia! 1311 01:18:24,438 --> 01:18:26,310 - 1312 01:18:35,928 --> 01:18:37,451 Oh, yeah! 1313 01:18:37,495 --> 01:18:38,714 That's it! You got him! 1314 01:18:44,720 --> 01:18:46,112 No! 1315 01:18:48,549 --> 01:18:49,725 Get him, Fester! 1316 01:18:49,768 --> 01:18:51,204 Ink him! Ink him, baby! 1317 01:19:00,257 --> 01:19:02,346 Everybody, run! 1318 01:19:28,285 --> 01:19:30,287 Madison, would you do me the honor... 1319 01:19:38,643 --> 01:19:41,472 Yes, I'll marry you. 1320 01:19:44,910 --> 01:19:46,651 Uncle Fester. 1321 01:19:47,826 --> 01:19:49,872 He's dying. 1322 01:19:49,915 --> 01:19:52,091 And it's all my fault. 1323 01:19:52,135 --> 01:19:54,006 Oh, Wednesday. 1324 01:20:02,667 --> 01:20:04,669 Mother, when you said this necklace 1325 01:20:04,712 --> 01:20:06,627 was a part of every Addams, 1326 01:20:06,671 --> 01:20:08,542 what did you mean? 1327 01:20:08,586 --> 01:20:12,329 It contains a drop of blood from every Addams born into the family. 1328 01:20:12,372 --> 01:20:15,419 Your father, Pugsley, you... 1329 01:20:16,028 --> 01:20:18,465 And Uncle Fester. 1330 01:20:18,509 --> 01:20:21,120 Your little Addams DNA cocktail here 1331 01:20:21,164 --> 01:20:22,469 might just save the day. 1332 01:20:22,948 --> 01:20:24,036 Lurch! 1333 01:20:49,714 --> 01:20:51,237 Bottoms up, Uncle Fester. 1334 01:21:03,989 --> 01:21:05,077 Whoa! 1335 01:21:32,409 --> 01:21:34,977 Did I win? 1336 01:21:35,281 --> 01:21:37,153 Yes. 1337 01:21:37,196 --> 01:21:40,460 -Yes, you did, Uncle Fester. - 1338 01:21:40,504 --> 01:21:42,114 Oh, and, Pugsley, 1339 01:21:42,158 --> 01:21:44,377 it looks like Ophelia is feeling better too. 1340 01:21:53,430 --> 01:21:56,650 Mother, Father, I'm sorry. 1341 01:21:56,694 --> 01:21:59,349 I didn't want to be an Addams. 1342 01:21:59,392 --> 01:22:02,352 I struggled with feeling different. 1343 01:22:02,395 --> 01:22:05,790 But now, I realize that being different 1344 01:22:05,833 --> 01:22:09,054 is the most Addams-y thing there is. 1345 01:22:09,098 --> 01:22:11,143 "Different" is what the extra "D" 1346 01:22:11,187 --> 01:22:13,189 in "Addams" stands for. 1347 01:22:13,232 --> 01:22:16,192 I always thought it stood for "dismemberment." 1348 01:22:17,019 --> 01:22:18,585 Can you forgive me? 1349 01:22:19,325 --> 01:22:20,805 Wednesday, 1350 01:22:20,848 --> 01:22:24,809 you are and always will be our little ghoul. 1351 01:22:24,852 --> 01:22:26,724 We love you. 1352 01:22:26,767 --> 01:22:27,986 Thank you, Mother. 1353 01:22:28,030 --> 01:22:29,422 The feeling is mutual. 1354 01:22:30,641 --> 01:22:32,034 And, Father... 1355 01:22:32,077 --> 01:22:34,732 Yes, my little raven? 1356 01:22:34,775 --> 01:22:36,603 I have something for you. 1357 01:22:46,091 --> 01:22:49,399 Come on, Addams family. Let's go home. 1358 01:22:49,442 --> 01:22:50,661 - 1359 01:23:00,410 --> 01:23:01,541 Gruesome. 1360 01:23:01,585 --> 01:23:04,936 Mmm! And fragrant. 1361 01:23:04,980 --> 01:23:06,677 - 1362 01:23:08,244 --> 01:23:09,854 -Yeah! Awesome! 1363 01:23:09,897 --> 01:23:11,029 Now, look, look, look. 1364 01:23:11,073 --> 01:23:13,597 All I did was invite a few people over 1365 01:23:13,640 --> 01:23:15,599 and things got a little bit out of hand. 1366 01:23:15,642 --> 01:23:18,515 Yes, there were a few injuries, but the EMT is here. 1367 01:23:18,558 --> 01:23:20,821 They're having a wonderful time. 1368 01:23:20,865 --> 01:23:23,650 What a lovely homecoming present. 1369 01:23:35,532 --> 01:23:38,274 I thought you'd never get here. 1370 01:23:45,542 --> 01:23:48,197 Let's light it up, hairball! 1371 01:23:51,374 --> 01:23:52,766 I brought it back 1372 01:23:52,810 --> 01:23:54,942 Is where the party at 1373 01:23:54,986 --> 01:23:56,770 These people out they seat 1374 01:23:56,814 --> 01:23:58,642 To clap your hands 1375 01:23:58,685 --> 01:24:00,078 And have a good time 1376 01:24:01,906 --> 01:24:03,212 In the back 1377 01:24:06,258 --> 01:24:07,912 The party started 1378 01:24:07,955 --> 01:24:10,219 Gloves and mitt, club is lit 1379 01:24:10,262 --> 01:24:11,872 One of a kind 1380 01:24:14,701 --> 01:24:17,313 To the wild, wild West Coast 1381 01:24:17,356 --> 01:24:18,488 Feeling like a villain 1382 01:24:20,229 --> 01:24:22,013 And he's a playa, playa 1383 01:24:22,057 --> 01:24:23,014 In the house 1384 01:24:24,581 --> 01:24:26,452 In case you didn't know 1385 01:24:27,627 --> 01:24:29,977 We love you, It! 1386 01:24:30,021 --> 01:24:32,719 I still don't understand a word that guy says. 1387 01:24:35,418 --> 01:24:37,202 Yeah! 1388 01:24:37,246 --> 01:24:40,988 Didn't I tell you this trip would bring the family closer together? 1389 01:24:41,032 --> 01:24:43,948 You're a wonderful father, darling. 1390 01:24:43,991 --> 01:24:46,385 There's one thing that's still troubling me. 1391 01:24:46,429 --> 01:24:48,561 Cyrus lied about being my father, 1392 01:24:48,605 --> 01:24:51,738 but when I tested your hair at the Grand Canyon, 1393 01:24:51,782 --> 01:24:55,742 it said conclusively that you were not my father either. 1394 01:24:55,786 --> 01:24:58,484 Ah, that explains it. 1395 01:24:58,528 --> 01:24:59,964 I suffered a little accident 1396 01:25:00,007 --> 01:25:02,227 with a napalm experiment a few years back 1397 01:25:02,271 --> 01:25:04,751 and lost my beautiful, beautiful hair. 1398 01:25:07,363 --> 01:25:09,713 Had it replaced with real Sasquatch fur. 1399 01:25:09,756 --> 01:25:11,541 I assure you, Wednesday, 1400 01:25:11,584 --> 01:25:13,064 I am your father. 1401 01:25:13,108 --> 01:25:15,240 Now and always. 1402 01:25:17,286 --> 01:25:19,462 I already hugged you once, Father. 1403 01:25:19,505 --> 01:25:21,855 That's quite enough affection for a lifetime. 1404 01:25:24,336 --> 01:25:26,338 Well, Addams, 1405 01:25:26,382 --> 01:25:29,080 time to start planning the next family vacation. 1406 01:25:29,124 --> 01:25:32,736 Maybe a trip around the world? What do you say? 1407 01:26:15,170 --> 01:26:18,303 playing] 1408 01:26:18,347 --> 01:26:20,827 In that creepy, crawly 1409 01:26:22,394 --> 01:26:24,701 But it's looking like a body 1410 01:26:24,744 --> 01:26:26,920 Crazy but I'm confident 1411 01:26:26,964 --> 01:26:29,140 To any name they hit me with 1412 01:26:29,184 --> 01:26:31,534 I think I'm all that 1413 01:26:31,577 --> 01:26:33,666 They don't know how To pronounce that 1414 01:26:33,710 --> 01:26:35,886 'Cause I bounce back 1415 01:26:35,929 --> 01:26:37,844 My clique like a mousepad 1416 01:26:47,202 --> 01:26:51,858 All down your street 1417 01:26:51,902 --> 01:26:56,820 I'm sayin' they're with me 1418 01:26:56,863 --> 01:26:58,952 - 1419 01:27:01,346 --> 01:27:05,829 Cha cha cha 1420 01:27:25,152 --> 01:27:27,720 'Cause nobody can handle me 1421 01:27:29,113 --> 01:27:30,767 They never seen 1422 01:27:30,810 --> 01:27:32,508 I'm in love with myself 1423 01:27:32,551 --> 01:27:33,509 That they can't touch me 1424 01:27:35,598 --> 01:27:40,167 All down your street 1425 01:27:40,211 --> 01:27:42,561 - 1426 01:27:44,955 --> 01:27:47,131 - 1427 01:27:49,786 --> 01:27:54,530 Cha cha cha 1428 01:27:54,573 --> 01:27:57,881 - 1429 01:28:08,587 --> 01:28:11,242 Yeah, yeah, yeah 1430 01:28:11,286 --> 01:28:13,418 Yeah, yeah, yeah 1431 01:28:13,462 --> 01:28:15,507 - 1432 01:28:17,814 --> 01:28:22,949 Cha cha cha 1433 01:28:22,993 --> 01:28:25,604 Yeah, yeah, yeah 1434 01:28:25,648 --> 01:28:27,780 Yeah, yeah, yeah 1435 01:28:27,824 --> 01:28:30,261 Yeah, yeah, yeah 1436 01:28:30,305 --> 01:28:32,437 Yeah, yeah, yeah 1437 01:28:35,092 --> 01:28:37,224 'Cause we know 1438 01:28:37,268 --> 01:28:39,618 Yeah, yeah, yeah 1439 01:28:39,662 --> 01:28:41,141 Yeah, yeah, yeah 88540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.