All language subtitles for The Sinner - 04x03 - Part III.CAKES.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,440 --> 00:00:10,803 [EERIE MUSIC] 2 00:00:10,810 --> 00:00:13,847 Very particular how they were arranged. 3 00:00:13,850 --> 00:00:15,057 It was intentional. 4 00:00:15,900 --> 00:00:19,320 Percy's mother left her when she was a baby. 5 00:00:19,340 --> 00:00:21,105 I raised her as my own. 6 00:00:21,110 --> 00:00:23,774 So you don't think that she jumped off the cliff anymore? 7 00:00:23,780 --> 00:00:27,420 I don't know what to think. Somebody has a hold on her. 8 00:00:27,440 --> 00:00:29,060 He swears he saw Percy 9 00:00:29,080 --> 00:00:32,659 drive by in her car last night about a half hour after your 911 call. 10 00:00:32,660 --> 00:00:33,701 After? 11 00:00:33,710 --> 00:00:35,703 The car dies, she's stuck. 12 00:00:35,710 --> 00:00:37,700 And is never heard from again. 13 00:00:38,600 --> 00:00:39,957 You know this guy? 14 00:00:39,960 --> 00:00:41,292 Probably seen him around. 15 00:00:41,300 --> 00:00:43,961 You never told me that she left the island last year. 16 00:00:43,970 --> 00:00:46,330 Why aren't we talking about CJ Lam? 17 00:00:46,350 --> 00:00:48,465 - Hey. - [HEAVY THUD] 18 00:00:48,470 --> 00:00:49,710 - He hurt Percy. - Oh, my God. 19 00:00:49,730 --> 00:00:52,520 That cut on her head? I saw it with my own eyes. 20 00:00:52,540 --> 00:00:54,140 How would she know about a cut 21 00:00:54,160 --> 00:00:55,500 two hours later at the bar? 22 00:00:55,520 --> 00:00:56,840 I didn't tell anybody about that. 23 00:00:57,490 --> 00:00:58,934 She's lying. 24 00:01:02,470 --> 00:01:06,140 [DRAMATIC MUSIC] 25 00:01:06,150 --> 00:01:11,650 ♪ ♪ 26 00:01:11,670 --> 00:01:16,600 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 27 00:01:23,020 --> 00:01:27,210 [SUSPENSEFUL MUSIC] 28 00:01:27,220 --> 00:01:35,763 ♪ ♪ 29 00:01:42,880 --> 00:01:44,104 [ENGINE STARTS] 30 00:02:29,240 --> 00:02:32,680 Hi, you've reached Sonya Barzel. Please leave a message. 31 00:02:32,700 --> 00:02:33,983 Thanks. 32 00:02:33,990 --> 00:02:36,180 Yeah, I might have a lead. 33 00:02:36,200 --> 00:02:39,000 Not sure I'll make it back for the bird-watching session. 34 00:02:39,020 --> 00:02:40,120 I'll let you know. 35 00:04:09,500 --> 00:04:10,880 [DOORBELL RINGS] 36 00:04:14,400 --> 00:04:15,950 Good afternoon. 37 00:04:15,960 --> 00:04:18,014 I'm sorry. Can I help you? 38 00:04:18,020 --> 00:04:19,400 I'm Harry Ambrose. 39 00:04:19,420 --> 00:04:23,889 I'm part of an investigation involving a woman from Hanover. 40 00:04:23,890 --> 00:04:27,851 She's been missing since Saturday. Percy Muldoon. 41 00:04:29,940 --> 00:04:31,021 Are you police? 42 00:04:31,870 --> 00:04:33,500 I retired last year, 43 00:04:33,520 --> 00:04:36,442 but this is kind of a all-hands-on-deck situation. 44 00:04:36,443 --> 00:04:39,120 I'm sorry, I... I don't have time for this right now. 45 00:04:39,140 --> 00:04:43,408 Look, I did just see you talking with Meg Muldoon. 46 00:04:45,600 --> 00:04:48,980 I'm sorry, but whatever you're looking for, 47 00:04:48,990 --> 00:04:50,791 you're not gonna find it in here. 48 00:04:50,800 --> 00:04:52,820 You know, 49 00:04:52,840 --> 00:04:56,840 a lot of people are worried about what might've happened to her. 50 00:04:58,440 --> 00:05:01,760 Can you at least tell me why Meg was here? 51 00:05:04,940 --> 00:05:08,300 [SIGHS] I'm Percy's mother. 52 00:05:11,920 --> 00:05:13,522 Okay. 53 00:05:14,420 --> 00:05:16,483 You saw her? 54 00:05:16,500 --> 00:05:22,573 Ah, it's still not clear what happened exactly. 55 00:05:22,580 --> 00:05:25,659 Have you been in touch over the years? 56 00:05:25,660 --> 00:05:28,584 Yeah. 57 00:05:28,590 --> 00:05:30,724 They make me out to be some sort of... 58 00:05:30,730 --> 00:05:33,125 deadbeat mother or something? 59 00:05:34,470 --> 00:05:36,712 They said you weren't around much. 60 00:05:36,720 --> 00:05:38,580 [SCOFFS] 61 00:05:38,600 --> 00:05:42,060 So, you and Sean... how'd you meet? 62 00:05:42,080 --> 00:05:44,340 It was the summer before senior year. 63 00:05:44,360 --> 00:05:48,400 I got a job waitressing, and Sean was just a summer fling, 64 00:05:48,420 --> 00:05:50,540 and I got pregnant with Percy. 65 00:05:50,560 --> 00:05:53,353 And that was the beginning of the end. 66 00:05:54,520 --> 00:05:55,760 So you left? 67 00:05:57,420 --> 00:06:00,980 You have to understand, I was only 16 at the time, 68 00:06:00,990 --> 00:06:04,907 and nothing I could do was ever good enough for Meg Muldoon. 69 00:06:05,780 --> 00:06:07,220 [GRUNTS] 70 00:06:07,240 --> 00:06:09,786 You left without your baby. 71 00:06:11,050 --> 00:06:13,080 After about a year, 72 00:06:13,100 --> 00:06:15,934 and I came back here to finish school, 73 00:06:15,940 --> 00:06:21,924 and then, time passed, I met someone, got married, 74 00:06:21,930 --> 00:06:23,520 had a kid, bought a house, 75 00:06:23,540 --> 00:06:25,177 had two more, bought a bigger house. 76 00:06:26,180 --> 00:06:29,780 I guess it just got easier 77 00:06:29,790 --> 00:06:32,454 to focus on the family that wanted me. 78 00:06:33,460 --> 00:06:35,140 [MELANCHOLY MUSIC] 79 00:06:35,160 --> 00:06:37,020 Do you think she's in danger? 80 00:06:39,420 --> 00:06:41,390 Yes. 81 00:06:41,400 --> 00:06:43,528 Looking more and more possible. 82 00:06:43,530 --> 00:06:46,819 ♪ ♪ 83 00:06:46,820 --> 00:06:48,660 With Meg today, what was that about? 84 00:06:48,680 --> 00:06:51,370 Uh, she just wanted to know if I'd seen Percy. 85 00:06:51,380 --> 00:06:53,205 And you told her what? 86 00:06:53,210 --> 00:06:56,430 I told her that maybe instead of barging into my home, 87 00:06:56,450 --> 00:06:57,960 she should try looking into her own. 88 00:06:59,720 --> 00:07:01,000 What do you mean by that? 89 00:07:02,000 --> 00:07:06,580 Oh, you don't know Meg Muldoon, 90 00:07:06,590 --> 00:07:11,780 but you will soon, believe me. 91 00:07:11,800 --> 00:07:14,180 That woman is a tyrant. 92 00:07:16,180 --> 00:07:19,020 So you think that Percy was trying to get away from her? 93 00:07:20,160 --> 00:07:22,234 She did once before. 94 00:07:24,660 --> 00:07:28,704 She came here nine months ago. 95 00:07:28,710 --> 00:07:30,340 Who cares what they're made of? 96 00:07:30,360 --> 00:07:32,220 I think they're yummy. 97 00:07:32,240 --> 00:07:35,400 So if it isn't really meat, how can it look it's bleeding? 98 00:07:35,410 --> 00:07:38,041 [DOORBELL RINGS] 99 00:07:42,080 --> 00:07:43,380 Percy? 100 00:07:44,450 --> 00:07:46,133 Hi. 101 00:07:46,980 --> 00:07:48,840 Sorry to show up without calling. 102 00:07:48,850 --> 00:07:52,600 And I know, it's... it's been a minute. 103 00:07:52,620 --> 00:07:55,030 Um... 104 00:07:55,040 --> 00:07:57,360 I... I just didn't know where else to go. 105 00:08:00,240 --> 00:08:03,900 Hey girls, this is Percy. 106 00:08:03,920 --> 00:08:06,111 Uh, she's a friend of mine. 107 00:08:06,120 --> 00:08:08,947 She's just gonna stay with us for a little bit. 108 00:08:08,950 --> 00:08:13,618 Hi. It's, um... nice to meet you. 109 00:08:20,340 --> 00:08:23,580 This is my son Paul's room. 110 00:08:23,600 --> 00:08:24,838 He is my oldest. 111 00:08:27,000 --> 00:08:29,840 My oldest with my husband Jory. 112 00:08:29,850 --> 00:08:33,160 He's away doing freshman orientation at Bowdoin. 113 00:08:33,180 --> 00:08:35,160 So strange having him gone. 114 00:08:36,380 --> 00:08:37,768 It must be tough. 115 00:08:39,500 --> 00:08:41,620 Um, dinner's almost ready 116 00:08:41,630 --> 00:08:43,200 if you want to come down and join us. 117 00:08:43,220 --> 00:08:47,580 Oh, uh, it's okay. I'm not hungry. 118 00:08:47,600 --> 00:08:49,580 Okay, well, I'll let you settle in. 119 00:08:49,590 --> 00:08:51,480 Bathroom's second door on the right. 120 00:08:51,500 --> 00:08:52,880 And if you need anything, 121 00:08:52,900 --> 00:08:54,284 I'll just be down in the kitchen. 122 00:08:54,290 --> 00:08:55,580 Thanks. 123 00:08:56,900 --> 00:08:58,780 I appreciate it. 124 00:08:58,790 --> 00:09:00,460 Yeah, of course. 125 00:09:01,720 --> 00:09:04,080 [AMBIENT MUSIC] 126 00:09:04,090 --> 00:09:08,280 ♪ ♪ 127 00:09:08,300 --> 00:09:10,860 She had this big wad of cash. 128 00:09:11,620 --> 00:09:15,305 You think she had to flee the island fast? 129 00:09:16,360 --> 00:09:20,060 I figured we'd talk about it the next day, but... 130 00:09:20,080 --> 00:09:22,562 when I got up the next morning, she was gone. 131 00:09:27,500 --> 00:09:30,000 [SNIFFLES] I'm sorry. 132 00:09:30,020 --> 00:09:31,940 I wish I had more to tell you. 133 00:09:32,740 --> 00:09:36,380 I have a very busy day ahead of me. 134 00:09:41,640 --> 00:09:44,220 Uh, look, I appreciate your time. 135 00:09:44,240 --> 00:09:48,720 And Percy needed somebody, she came to you. 136 00:09:49,600 --> 00:09:51,299 It's good you were there. 137 00:09:52,780 --> 00:09:55,470 Uh, just... 138 00:09:55,480 --> 00:09:56,805 she sent me this. 139 00:10:01,300 --> 00:10:03,854 [SUSPENSEFUL MUSIC] 140 00:10:03,860 --> 00:10:05,400 It's only 20 minutes away, 141 00:10:05,420 --> 00:10:07,941 - but I never visited. - _ 142 00:10:09,220 --> 00:10:11,420 Life just got in the way. 143 00:10:12,540 --> 00:10:13,810 I understand. 144 00:10:26,050 --> 00:10:30,839 [EERIE MUSIC] 145 00:10:30,840 --> 00:10:35,594 ♪ ♪ 146 00:10:40,600 --> 00:10:43,140 Honestly, I figured somebody like you would probably show up 147 00:10:43,160 --> 00:10:45,820 at some point asking about her. 148 00:10:46,860 --> 00:10:49,020 How long has it been since she left? 149 00:10:50,300 --> 00:10:51,860 About six months. 150 00:10:53,060 --> 00:10:54,820 She just peaced out. 151 00:10:54,850 --> 00:10:57,640 Um, fortunately, this place is a pretty sweet deal, 152 00:10:57,660 --> 00:11:00,740 so found somebody to take the room. 153 00:11:01,560 --> 00:11:03,560 You and Percy living together. 154 00:11:03,580 --> 00:11:06,580 How is that? Did you know each other or something? 155 00:11:07,380 --> 00:11:09,460 It was totally random. 156 00:11:09,480 --> 00:11:11,600 - Craigslist. - Hm. 157 00:11:11,620 --> 00:11:15,400 And she seemed pretty cool, so I thought, why not? 158 00:11:15,420 --> 00:11:21,556 All right, I got you your cookies, peanut butter, 159 00:11:21,560 --> 00:11:23,060 and... 160 00:11:27,020 --> 00:11:28,605 ta-da. 161 00:11:28,610 --> 00:11:31,274 Dude, I said fish sticks, 162 00:11:31,280 --> 00:11:34,945 like the... like the frozen things that you heat up in the oven. 163 00:11:34,950 --> 00:11:37,280 This'll be so much better. 164 00:11:37,300 --> 00:11:38,720 Just you wait. 165 00:11:38,740 --> 00:11:41,117 [VISCERA SQUELCHING] 166 00:11:41,900 --> 00:11:43,630 Oh, my God. 167 00:11:43,640 --> 00:11:45,900 Oh, my God, what the fuck? 168 00:11:45,920 --> 00:11:49,290 Dude, where did you learn how to do that? 169 00:11:50,280 --> 00:11:54,297 - Prison. - Wait, you're not serious. 170 00:11:55,400 --> 00:11:58,510 Oh, my God, no. No. [LAUGHS] 171 00:11:58,520 --> 00:12:00,764 I learned it from my family. 172 00:12:00,770 --> 00:12:02,380 My... my uncle, actually. 173 00:12:02,400 --> 00:12:04,620 Okay, you do realize I still have no clue 174 00:12:04,640 --> 00:12:05,767 where you're from, right? 175 00:12:05,770 --> 00:12:08,228 I told you. Down east. 176 00:12:09,140 --> 00:12:11,519 Honestly, I'm so sick of my family. 177 00:12:11,520 --> 00:12:14,000 I can... can't even go there. 178 00:12:16,520 --> 00:12:18,071 No, you can't wear that top. 179 00:12:18,080 --> 00:12:21,790 No, we cannot wear the shirt to the club. 180 00:12:21,800 --> 00:12:23,994 [LAUGHS] 181 00:12:24,000 --> 00:12:25,829 Do you not go clubbing very often? 182 00:12:25,830 --> 00:12:27,247 Uh, first time. 183 00:12:27,960 --> 00:12:29,950 You innocent little virgin. 184 00:12:32,170 --> 00:12:35,833 Hey, um, bad good idea or... 185 00:12:35,840 --> 00:12:37,799 good bad idea? 186 00:12:38,520 --> 00:12:39,551 Let's not judge. 187 00:12:39,560 --> 00:12:40,704 [LAUGHS] 188 00:12:40,710 --> 00:12:44,000 [HIP-HOP MUSIC] 189 00:12:44,020 --> 00:12:45,560 ♪ Baby, let's move it to the rhythm ♪ 190 00:12:45,580 --> 00:12:47,540 And one, two. 191 00:12:48,400 --> 00:12:50,140 ♪ Let me see you walk out on the floor ♪ 192 00:12:50,160 --> 00:12:51,813 - Yeah! - [LAUGHS] 193 00:12:51,820 --> 00:12:53,732 Excuse me? 194 00:12:53,740 --> 00:12:55,859 I want to... 195 00:12:55,860 --> 00:12:58,800 ♪ Let's break it down ♪ 196 00:12:58,830 --> 00:13:00,610 - Hi. - How are you? 197 00:13:00,630 --> 00:13:02,980 ♪ Right here right now ♪ 198 00:13:04,070 --> 00:13:05,594 Okay. 199 00:13:05,600 --> 00:13:08,121 ♪ Let me see you shake that thing ♪ 200 00:13:08,140 --> 00:13:11,150 ♪ ♪ 201 00:13:13,340 --> 00:13:15,580 [UPBEAT MUSIC] 202 00:13:15,590 --> 00:13:21,509 ♪ ♪ 203 00:13:21,510 --> 00:13:23,428 [BOTH SCREAMING] 204 00:13:24,090 --> 00:13:25,740 Okay, okay, 205 00:13:25,750 --> 00:13:28,880 but, like, if he... if he hadn't had that one missing tooth, 206 00:13:28,890 --> 00:13:31,810 he would've looked exactly like Robert Pattinson. 207 00:13:31,820 --> 00:13:34,340 Tell me he wouldn't look like Robert Pattinson. 208 00:13:35,280 --> 00:13:36,620 Sort of. 209 00:13:37,600 --> 00:13:39,420 Oh, it's freezing. 210 00:13:40,980 --> 00:13:43,020 Do you ever feel like you're cursed? 211 00:13:43,920 --> 00:13:46,720 Like with men? Uh, yeah. 212 00:13:47,780 --> 00:13:53,144 No, I... I mean more like no matter what you do, you... 213 00:13:53,150 --> 00:13:55,418 you can't get away? 214 00:13:58,300 --> 00:14:02,540 What... we... we should just do this every weekend. 215 00:14:04,560 --> 00:14:06,420 We really hit it off. 216 00:14:07,380 --> 00:14:10,380 I got her a job at the clothing store where I work, 217 00:14:11,360 --> 00:14:15,140 but after about a month, things got, like, really weird. 218 00:14:19,280 --> 00:14:22,273 [EERIE MUSIC] 219 00:14:22,280 --> 00:14:26,813 ♪ ♪ 220 00:14:26,820 --> 00:14:28,344 I'm not here, okay? 221 00:14:28,350 --> 00:14:30,203 If a man comes looking for me, I'm not here. 222 00:14:30,210 --> 00:14:33,253 - What? - He can't know that I'm here. 223 00:14:33,260 --> 00:14:35,180 - Who can't know that you're... - Please! 224 00:14:52,060 --> 00:14:54,100 Did she say who it was? 225 00:14:54,110 --> 00:14:58,643 No, um, she was, like, totally freaked out, 226 00:14:58,650 --> 00:15:00,942 and I couldn't get her to calm down. 227 00:15:03,530 --> 00:15:05,420 CJ Lam. 228 00:15:05,440 --> 00:15:07,657 Did she ever mention that guy? 229 00:15:09,120 --> 00:15:11,494 That doesn't sound familiar, no. 230 00:15:13,040 --> 00:15:16,260 After that, she just started spiraling. 231 00:15:16,280 --> 00:15:18,418 She wouldn't leave the house. 232 00:15:18,420 --> 00:15:21,333 [EERIE MUSIC] 233 00:15:21,340 --> 00:15:25,600 ♪ ♪ 234 00:15:25,620 --> 00:15:26,960 Percy? 235 00:15:27,940 --> 00:15:29,840 - Percy. - What? 236 00:15:38,160 --> 00:15:39,440 Hey. 237 00:15:39,470 --> 00:15:40,720 Hey. 238 00:15:41,950 --> 00:15:43,823 It is Friday night. 239 00:15:43,830 --> 00:15:45,612 You have not been out in weeks. 240 00:15:45,620 --> 00:15:46,820 Let's go. 241 00:15:46,840 --> 00:15:48,530 Yeah, I just don't feel well. 242 00:15:48,540 --> 00:15:50,160 [GROANS] 243 00:15:50,180 --> 00:15:53,620 Well, I have something that will help with that. 244 00:15:54,710 --> 00:15:57,373 Come on! I need a wing woman. 245 00:15:57,380 --> 00:16:00,373 [DANCE MUSIC PLAYING] 246 00:16:00,380 --> 00:16:05,632 ♪ ♪ 247 00:16:05,640 --> 00:16:07,550 Am I good? 248 00:16:11,820 --> 00:16:13,040 Mm! 249 00:16:15,370 --> 00:16:18,554 - I just wanna thank you. - Hmm? 250 00:16:18,560 --> 00:16:22,356 For being so... so nice to me. 251 00:16:22,360 --> 00:16:23,960 [CHUCKLES] 252 00:16:23,980 --> 00:16:28,321 Oh, girl, of course, come on. 253 00:16:28,330 --> 00:16:33,980 ♪ ♪ 254 00:16:33,990 --> 00:16:41,000 ♪ ♪ 255 00:16:41,020 --> 00:16:44,620 [EERIE MUSIC] 256 00:16:44,640 --> 00:16:49,500 ♪ ♪ 257 00:16:49,520 --> 00:16:54,800 ♪ ♪ 258 00:16:54,820 --> 00:16:59,185 ♪ ♪ 259 00:17:33,760 --> 00:17:35,380 Percy? 260 00:17:35,410 --> 00:17:39,003 [SOMBER MUSIC] 261 00:17:39,010 --> 00:17:45,574 ♪ ♪ 262 00:17:45,580 --> 00:17:47,060 That was it. 263 00:17:47,080 --> 00:17:49,560 She was gone. I never saw her again. 264 00:17:49,570 --> 00:17:51,500 And I tried calling her phone, 265 00:17:51,520 --> 00:17:54,314 but it was always going straight to voicemail, 266 00:17:54,320 --> 00:17:59,829 and eventually, I just... gave up. 267 00:18:00,700 --> 00:18:02,980 Do you think there was some sort of fight? 268 00:18:03,010 --> 00:18:06,324 She didn't want to leave, but... 269 00:18:06,330 --> 00:18:08,171 someone made her? 270 00:18:09,060 --> 00:18:10,420 I wondered that. 271 00:18:11,780 --> 00:18:17,674 It was like, there was this other side of her, 272 00:18:17,680 --> 00:18:22,080 this dark side, and it just won't let her go. 273 00:18:23,690 --> 00:18:29,025 [UNSETTLING MUSIC] 274 00:18:29,040 --> 00:18:32,654 ♪ ♪ 275 00:18:50,080 --> 00:18:52,400 [FERRY HORN BLOWS] 276 00:19:03,300 --> 00:19:05,900 [ECHOING] You've seen too much now, haven't you? 277 00:19:07,480 --> 00:19:09,300 You're not going to stop. 278 00:19:13,480 --> 00:19:15,446 [ECHOING] If something happened to you, 279 00:19:15,450 --> 00:19:17,200 there's gotta be consequences. 280 00:19:19,180 --> 00:19:21,780 Why is that so important to you? 281 00:19:24,120 --> 00:19:26,570 People come into the world, 282 00:19:26,580 --> 00:19:29,180 they just try to survive. 283 00:19:31,260 --> 00:19:33,040 World takes them out. 284 00:19:35,600 --> 00:19:37,300 Doesn't care. 285 00:19:40,800 --> 00:19:42,820 You have to admit, though, 286 00:19:45,740 --> 00:19:49,313 sometimes it's easier on everybody if you just disappear. 287 00:20:06,010 --> 00:20:12,360 [AMBIENT MUSIC] 288 00:20:12,370 --> 00:20:15,965 ♪ ♪ 289 00:20:15,970 --> 00:20:17,800 Okay, look, I know I missed your call. 290 00:20:17,820 --> 00:20:20,700 It's so freaking patchy, the service around here. 291 00:20:20,720 --> 00:20:22,889 It's out by where Percy's car was. 292 00:20:22,890 --> 00:20:24,564 You should see for yourself. 293 00:20:24,570 --> 00:20:25,725 Let's go. 294 00:20:29,140 --> 00:20:36,944 _ 295 00:20:42,470 --> 00:20:44,000 All right. 296 00:20:44,020 --> 00:20:45,560 It's right in here. 297 00:20:45,580 --> 00:20:52,970 ♪ ♪ 298 00:20:59,660 --> 00:21:01,550 It's over here. 299 00:21:17,250 --> 00:21:18,360 What? 300 00:21:18,370 --> 00:21:21,900 It's kinda like the way Percy's objects were on the bluff. 301 00:21:23,420 --> 00:21:26,400 It has the same crescent thing. 302 00:21:28,180 --> 00:21:30,460 You know, I... I don't know if there's a connection, 303 00:21:30,470 --> 00:21:35,160 but do you know anything about, what would you call it? 304 00:21:35,180 --> 00:21:37,080 Night swimming, I guess. 305 00:21:37,090 --> 00:21:38,980 Night swimming? 306 00:21:39,000 --> 00:21:41,660 Yeah, it's just, a couple of nights ago, 307 00:21:41,680 --> 00:21:45,283 I saw three women in the water, 308 00:21:45,290 --> 00:21:48,920 in the dark, sort of moaning. 309 00:21:50,260 --> 00:21:53,437 Well, we do have our share of tree-huggers out here. 310 00:21:53,440 --> 00:21:55,580 No, it's guttural. 311 00:21:55,610 --> 00:21:56,989 Uh... 312 00:21:56,990 --> 00:22:00,064 It's kinda like a ceremony, 313 00:22:00,070 --> 00:22:02,822 ritual kinda thing, you know what I mean? 314 00:22:02,830 --> 00:22:07,100 And I think this is maybe something like that. 315 00:22:08,180 --> 00:22:10,538 I wouldn't know anything about that. 316 00:22:11,560 --> 00:22:14,330 Marj is always trying to get me to meditate. 317 00:22:19,600 --> 00:22:20,798 Hey. 318 00:22:20,800 --> 00:22:22,884 Oh, hey. 319 00:22:22,890 --> 00:22:24,320 You missed Gretta. 320 00:22:24,340 --> 00:22:26,780 - Oh. - She wanted to say hi. 321 00:22:29,030 --> 00:22:32,268 So did you get some good pictures today? 322 00:22:32,270 --> 00:22:33,920 Oh, so many. 323 00:22:33,950 --> 00:22:38,040 The way the light plays off the waves, unreal. 324 00:22:38,060 --> 00:22:40,460 What about you? Did you make any progress? 325 00:22:40,480 --> 00:22:43,500 - Yeah, yeah. - What? 326 00:22:43,520 --> 00:22:47,044 Well, Meg Muldoon's been lying to me. 327 00:22:47,050 --> 00:22:50,036 Percy ran away from home nine months ago. 328 00:22:50,040 --> 00:22:51,583 Wow. 329 00:22:51,590 --> 00:22:52,780 Ran away? 330 00:22:52,800 --> 00:22:55,416 Yeah, I'd... I'd like to go and talk to her. 331 00:22:55,420 --> 00:22:57,877 What, now? We have the... what about the reservation? 332 00:22:58,890 --> 00:23:00,960 Well, I thought maybe we could stop by 333 00:23:00,980 --> 00:23:02,590 on the way to the restaurant. 334 00:23:03,460 --> 00:23:05,580 You wanna confront her with me there? 335 00:23:05,600 --> 00:23:08,180 No, I just want to feel her out, 336 00:23:08,200 --> 00:23:10,770 see if there's anything else that she's lying about, 337 00:23:10,790 --> 00:23:14,904 and maybe you could help put her at ease. 338 00:23:14,910 --> 00:23:18,043 Oh, God. Harry, really? 339 00:23:18,050 --> 00:23:19,982 Just... just for a few minutes. 340 00:23:19,990 --> 00:23:21,860 You know, small talk probably. 341 00:23:21,880 --> 00:23:24,737 - And then we'd go to dinner. - Hm. 342 00:23:26,590 --> 00:23:29,614 If they did something to Percy, 343 00:23:29,620 --> 00:23:31,953 they could probably get away with it. 344 00:23:34,040 --> 00:23:36,540 You're in this with me, right? 345 00:23:38,840 --> 00:23:40,252 Okay. 346 00:23:40,260 --> 00:23:42,380 [PENSIVE MUSIC] 347 00:23:42,390 --> 00:23:50,137 ♪ ♪ 348 00:24:00,840 --> 00:24:04,080 - Hello. - Did you find something? 349 00:24:04,090 --> 00:24:06,484 Right now, there's nothing new, 350 00:24:06,490 --> 00:24:09,093 - but we're working on it. - Oh, God. 351 00:24:09,100 --> 00:24:11,400 Every time the phone rings 352 00:24:11,420 --> 00:24:13,320 or somebody knocks on my door... 353 00:24:13,340 --> 00:24:14,453 Sure. 354 00:24:14,460 --> 00:24:16,372 Well, we were just going by. 355 00:24:16,380 --> 00:24:18,803 Thought we'd stop in. This is Sonya. 356 00:24:18,810 --> 00:24:21,134 Hi. It's so nice to meet you. 357 00:24:21,140 --> 00:24:23,380 This is a beautiful house. 358 00:24:23,400 --> 00:24:25,214 Oh, thank you. 359 00:24:26,220 --> 00:24:30,340 Harry told me a little about your... your granddaughter. 360 00:24:30,350 --> 00:24:32,096 I've been wishing you the best. 361 00:24:33,960 --> 00:24:37,580 I really believe, in times like these, in staying positive. 362 00:24:37,600 --> 00:24:40,180 Oh, it's essential. 363 00:24:40,190 --> 00:24:43,540 We were on our way to dinner and wanted to check in. 364 00:24:43,560 --> 00:24:47,486 I had this feeling that something might've come up today. 365 00:24:48,960 --> 00:24:52,199 No, I've just been calling people, 366 00:24:52,200 --> 00:24:54,577 trying to figure out where she might be. 367 00:24:54,590 --> 00:24:56,287 Ah. 368 00:24:57,160 --> 00:24:58,414 Do you wanna come in? 369 00:25:00,060 --> 00:25:04,110 Well, I... I have a couple questions about Percy. 370 00:25:04,120 --> 00:25:05,760 We don't wanna intrude. 371 00:25:05,780 --> 00:25:09,810 No, we're about to have dinner, and Colin's over with his girlfriend, 372 00:25:09,820 --> 00:25:12,560 and you're welcome to join us. 373 00:25:12,580 --> 00:25:14,040 That is so kind of you, 374 00:25:14,060 --> 00:25:16,390 but we have dinner reservations. 375 00:25:18,230 --> 00:25:19,977 We could just call and cancel. 376 00:25:20,840 --> 00:25:23,903 I... we don't want to impose. 377 00:25:23,910 --> 00:25:25,066 No trouble at all. 378 00:25:25,070 --> 00:25:26,600 We've got plenty of food, 379 00:25:26,620 --> 00:25:28,780 and we can talk about Percy. 380 00:25:30,140 --> 00:25:31,530 It'd be very helpful. 381 00:25:44,040 --> 00:25:47,540 Thank you, Holy Father, for helping us stay patient 382 00:25:47,550 --> 00:25:50,928 and keep our faith as we search for Percy. 383 00:25:50,930 --> 00:25:53,180 We know that you will keep her safe 384 00:25:53,200 --> 00:25:55,387 until she has returned home. 385 00:25:55,390 --> 00:25:57,438 TOGETHER: Bless us, o, Lord, and these, thy gifts, 386 00:25:57,440 --> 00:25:59,558 which we are about to receive from thy bounty, 387 00:25:59,560 --> 00:26:00,800 through Christ our Lord. Amen. 388 00:26:02,310 --> 00:26:05,523 Well, eat up. There's plenty more in the kitchen. 389 00:26:07,180 --> 00:26:09,360 That's a... a beautiful boat. 390 00:26:10,000 --> 00:26:11,654 Oh, that's Finnoula. 391 00:26:11,660 --> 00:26:14,031 That's the boat Percy learned to fish on. 392 00:26:14,040 --> 00:26:17,701 Ah. It's a beautiful photo too. 393 00:26:18,330 --> 00:26:20,788 - Did you take it? - Oh, God, no. 394 00:26:20,790 --> 00:26:23,457 I don't have a creative bone in my body, 395 00:26:23,458 --> 00:26:25,594 but I do like artists. 396 00:26:25,600 --> 00:26:27,211 I hear you're a painter. 397 00:26:27,220 --> 00:26:29,579 Yeah. Well, since I've been on the island, 398 00:26:29,580 --> 00:26:31,674 - I've been photographing things... - [PHONE RINGING] 399 00:26:36,350 --> 00:26:37,388 I got it. 400 00:26:37,390 --> 00:26:41,820 [TENSE MUSIC] 401 00:26:41,840 --> 00:26:44,840 Hello. Yep. 402 00:26:44,860 --> 00:26:46,520 Mm-hmm. 403 00:26:46,530 --> 00:26:48,898 - Are you serious? - Sean? 404 00:26:48,899 --> 00:26:50,651 It's... it's Lou. It's not about Percy. 405 00:26:50,660 --> 00:26:52,820 [SIGHS] 406 00:26:52,850 --> 00:26:55,865 ♪ ♪ 407 00:26:56,700 --> 00:26:59,850 Sean, what's he going on about? 408 00:26:59,870 --> 00:27:01,533 Sean! 409 00:27:01,540 --> 00:27:03,664 If you let me talk to him, I could find out. 410 00:27:04,620 --> 00:27:07,209 Yeah. Uh-huh. 411 00:27:07,210 --> 00:27:10,620 So, uh, what kind of stuff do you paint? 412 00:27:10,640 --> 00:27:13,670 Um, I have been experimenting with landscapes. 413 00:27:13,680 --> 00:27:15,940 I found this beautiful spot. 414 00:27:15,960 --> 00:27:18,020 And I photograph the ocean from there 415 00:27:18,050 --> 00:27:20,055 all throughout the day, as a reference. 416 00:27:20,060 --> 00:27:22,391 [MUFFLED CONVERSATION] 417 00:27:22,400 --> 00:27:25,660 Yeah, the water is incredibly peaceful. 418 00:27:25,690 --> 00:27:27,854 Yeah, until it's not. 419 00:27:27,860 --> 00:27:29,580 Anytime you're out on open water, 420 00:27:29,600 --> 00:27:32,276 you're minutes away from a slap in the face. 421 00:27:32,280 --> 00:27:34,580 - So do you still work the boats? - Oh, no. 422 00:27:34,590 --> 00:27:37,990 I had a stroke a couple of years ago, 423 00:27:38,000 --> 00:27:41,493 and my boys decided that it was enough. 424 00:27:41,500 --> 00:27:42,870 They grounded me. 425 00:27:49,500 --> 00:27:51,580 The Lam kid fucking cut our traps. 426 00:27:52,200 --> 00:27:54,047 The whole fleet in Dutchman's Cove. 427 00:27:54,048 --> 00:27:57,593 Keyser saw him screwing around out there in his whaler, called it in. 428 00:27:58,260 --> 00:28:00,846 The gall of that goddamn family. 429 00:28:00,850 --> 00:28:04,266 - You think it's CJ Lam? - Yeah. 430 00:28:04,270 --> 00:28:05,939 That's a couple thousand dollars we're out, 431 00:28:05,940 --> 00:28:08,437 plus all the lost time resetting those lines. 432 00:28:08,440 --> 00:28:11,760 But I'm not doing it. I mean it. 433 00:28:13,630 --> 00:28:15,259 I told you something like this was gonna happen. 434 00:28:15,260 --> 00:28:16,660 Shut up, Sean. 435 00:28:18,740 --> 00:28:22,110 You said you wanted to ask some questions about Percy? 436 00:28:22,120 --> 00:28:27,253 I... I realize this can be sensitive. 437 00:28:27,260 --> 00:28:29,541 I'm just covering all the bases. 438 00:28:29,550 --> 00:28:31,090 What do you wanna know? 439 00:28:32,120 --> 00:28:36,170 Any possibility that Percy might have been involved with drugs? 440 00:28:37,100 --> 00:28:40,820 Well, I mean, sure. 441 00:28:40,840 --> 00:28:42,964 She could have tried it here and there. 442 00:28:42,970 --> 00:28:44,306 All kids do. 443 00:28:44,310 --> 00:28:47,260 Well, if she dealt with certain people and she had some cash, 444 00:28:47,280 --> 00:28:51,720 could she have been trying to find something lucrative? 445 00:28:51,740 --> 00:28:54,213 And that's your working theory? 446 00:28:54,220 --> 00:28:56,151 That Percy was the island's El Chapo? 447 00:28:57,250 --> 00:28:59,240 Trust me, I'd have seen that if it was coming. 448 00:28:59,250 --> 00:29:00,660 What makes you so sure? 449 00:29:00,670 --> 00:29:02,420 18 months, 12 days sober. 450 00:29:02,440 --> 00:29:03,829 That's what. I'd have sniffed it out. 451 00:29:03,830 --> 00:29:05,828 - You sure it's not 11 days? - Fuck off. 452 00:29:05,830 --> 00:29:07,496 I think it's 11 days. 453 00:29:07,500 --> 00:29:09,440 You know what? It was late that night 454 00:29:09,460 --> 00:29:11,140 when Percy's car broke down, 455 00:29:11,160 --> 00:29:13,836 but she was heading somewhere. 456 00:29:14,700 --> 00:29:16,920 Could she have been trying to get off the island? 457 00:29:16,930 --> 00:29:18,516 Sure. 458 00:29:18,520 --> 00:29:21,180 Any idea where she might've been going? 459 00:29:21,190 --> 00:29:24,096 If I did, I would've mentioned it already. 460 00:29:24,100 --> 00:29:26,060 It's just that... 461 00:29:29,400 --> 00:29:31,500 I spoke with Risa today. 462 00:29:32,640 --> 00:29:35,800 [TENSE MUSIC] 463 00:29:35,820 --> 00:29:38,840 She was pretty shaken up about her daughter being missing. 464 00:29:39,860 --> 00:29:40,988 When? 465 00:29:41,720 --> 00:29:42,990 This afternoon. 466 00:29:44,780 --> 00:29:47,800 I don't understand why you're bothering 467 00:29:47,820 --> 00:29:49,663 talking to her at a time like this. 468 00:29:51,170 --> 00:29:54,220 She's her mother. She said Percy came to her... 469 00:29:54,240 --> 00:29:55,879 this would've been about nine months ago... 470 00:29:55,880 --> 00:29:58,213 because she was frightened about some things. 471 00:29:59,120 --> 00:30:00,790 Risa likes to exaggerate. 472 00:30:01,600 --> 00:30:03,920 I wouldn't take much stock in what she has to say. 473 00:30:03,930 --> 00:30:05,304 [CHAIR SCRAPES] 474 00:30:05,310 --> 00:30:07,556 Oh, sorry. 475 00:30:07,560 --> 00:30:11,310 Meg, have you ever thought about living on the mainland? 476 00:30:12,990 --> 00:30:14,229 I guess that it's... it's a big adjustment 477 00:30:14,230 --> 00:30:15,397 if you've grown up here. 478 00:30:15,400 --> 00:30:17,441 I also talked to Caroline. 479 00:30:17,450 --> 00:30:19,769 And who's Caroline? 480 00:30:19,770 --> 00:30:21,450 Percy's roommate on the mainland. 481 00:30:21,460 --> 00:30:24,490 Oh, that girl. I forgot her name. 482 00:30:25,450 --> 00:30:26,540 Well, she seems to think 483 00:30:26,560 --> 00:30:29,019 that Percy was trying to get away from something. 484 00:30:29,020 --> 00:30:33,040 She was always on edge, and then eventually, 485 00:30:33,050 --> 00:30:34,620 she just couldn't handle it. 486 00:30:36,120 --> 00:30:37,250 Couldn't handle what? 487 00:30:37,260 --> 00:30:39,480 She had an emotional breakdown. 488 00:30:40,500 --> 00:30:42,630 She left the apartment and disappeared. 489 00:30:43,850 --> 00:30:48,024 - Is that true? - No, Percy was fine. 490 00:30:48,030 --> 00:30:50,963 She decided the mainland wasn't for her. 491 00:30:50,970 --> 00:30:53,020 She wanted to be with her family, 492 00:30:53,050 --> 00:30:54,680 so I got her home. 493 00:30:55,500 --> 00:30:57,110 You said she came back on her own. 494 00:30:57,120 --> 00:30:58,399 She did. We just helped her. 495 00:30:58,400 --> 00:30:59,490 You went too. 496 00:31:00,790 --> 00:31:03,760 - Are you fucking serious? - Bro, just... 497 00:31:04,940 --> 00:31:06,650 - You lied to me. - We would've brought you 498 00:31:06,660 --> 00:31:07,860 if you wouldn't... 499 00:31:09,060 --> 00:31:10,240 let it go. 500 00:31:10,250 --> 00:31:13,660 What is this, "the mainland wasn't for her?" 501 00:31:13,680 --> 00:31:16,180 She was really scared that somebody was after her. 502 00:31:16,200 --> 00:31:18,510 - Some guy. - Percy said this? 503 00:31:18,520 --> 00:31:21,120 Yeah, said she started to lock herself in the apartment 504 00:31:21,140 --> 00:31:24,000 - and not come out. - This roommate is so full of shit. 505 00:31:24,020 --> 00:31:26,680 Ma, you said she was fine. 506 00:31:26,690 --> 00:31:28,137 She was. 507 00:31:28,140 --> 00:31:30,599 You know what I find surprising? Your mother never mentioned this 508 00:31:30,600 --> 00:31:33,225 when we were looking all around trying to find where Percy was. 509 00:31:33,230 --> 00:31:35,600 - Harry... - What is your fucking problem? 510 00:31:35,620 --> 00:31:37,354 What exactly are you accusing her of? 511 00:31:37,360 --> 00:31:39,620 Something happened over there. 512 00:31:39,640 --> 00:31:41,440 I'd just like to understand 513 00:31:41,450 --> 00:31:43,380 why she left the island so suddenly, 514 00:31:43,400 --> 00:31:46,822 and when she came back, she was in worse shape. 515 00:31:46,830 --> 00:31:48,714 So you think we did something? 516 00:31:48,720 --> 00:31:50,701 Tore her outta there against her will? 517 00:31:51,480 --> 00:31:54,980 There had been a fight, and the room was all smashed up. 518 00:31:55,000 --> 00:31:58,924 So can you tell me something about that? Any of you, can you? 519 00:31:58,930 --> 00:32:01,170 Percy wanted to come home. 520 00:32:01,180 --> 00:32:04,798 She called on me, and I went with Colin to pick her up. 521 00:32:04,800 --> 00:32:06,060 That's what happened, 522 00:32:06,080 --> 00:32:08,900 and I'm not gonna entertain some bullshit version of events 523 00:32:08,920 --> 00:32:11,805 from a stranger Percy met on Craigslist. 524 00:32:13,180 --> 00:32:14,800 Why didn't you tell me any of this? 525 00:32:14,810 --> 00:32:17,690 - Sean, shut up. - She's my daughter. 526 00:32:17,710 --> 00:32:18,812 You two it... 527 00:32:18,820 --> 00:32:21,030 Don't start with that. You know what you did. 528 00:32:21,040 --> 00:32:23,020 No, no, no. It's always like this with you guys. 529 00:32:23,040 --> 00:32:24,409 Squeezing me out. This is about my... 530 00:32:24,410 --> 00:32:26,490 You were passed out in the fucking woods. 531 00:32:26,500 --> 00:32:28,489 We're cleaning up your shit. 532 00:32:28,490 --> 00:32:30,991 If life were fair, you'd be paying us alimony. 533 00:32:31,000 --> 00:32:33,535 [TENSE MUSIC] 534 00:32:34,170 --> 00:32:37,940 Fuck! Fuck. 535 00:32:37,960 --> 00:32:42,660 ♪ ♪ 536 00:32:44,100 --> 00:32:48,020 Well, that about wraps up dinner. 537 00:33:10,340 --> 00:33:11,690 I can't leave. 538 00:33:11,700 --> 00:33:15,118 Harry, this family is suffering. We shouldn't be here. 539 00:33:16,640 --> 00:33:17,980 You go ahead. 540 00:33:19,460 --> 00:33:21,960 What is going on with you? 541 00:33:23,990 --> 00:33:25,921 Thanks for coming by. 542 00:33:25,930 --> 00:33:27,880 Oh, we just overstayed our welcome, 543 00:33:27,900 --> 00:33:29,925 but thank you for a delicious dinner. 544 00:33:29,930 --> 00:33:31,740 Drive safe. 545 00:33:34,550 --> 00:33:36,830 Aren't you going with your girlfriend? 546 00:33:43,940 --> 00:33:46,608 You went to that construction site today. 547 00:33:47,580 --> 00:33:50,000 Ah, so there it is. 548 00:33:51,080 --> 00:33:54,658 You spent the morning stalking me instead of looking for Percy. 549 00:33:55,640 --> 00:33:58,280 The guy that you talked with by the trailer. 550 00:33:58,290 --> 00:34:00,360 He's an old friend of my husband's 551 00:34:00,380 --> 00:34:02,660 who's been kind enough to give me a loan 552 00:34:02,690 --> 00:34:05,419 because I can't get one from any bank around. 553 00:34:06,340 --> 00:34:08,280 I had to borrow against this house 554 00:34:08,310 --> 00:34:11,500 and sell off a bunch of equipment, which lowered our count. 555 00:34:11,520 --> 00:34:13,340 But we had no choice. 556 00:34:13,360 --> 00:34:16,597 You have any idea how hard it is to turn a profit lobstering? 557 00:34:16,600 --> 00:34:19,203 I can believe it, 558 00:34:19,210 --> 00:34:23,604 but some of the things you say, I don't know. 559 00:34:24,440 --> 00:34:25,479 What? 560 00:34:25,480 --> 00:34:27,816 - Risa. - Risa? 561 00:34:28,520 --> 00:34:30,580 I went to talk to her for information, 562 00:34:30,600 --> 00:34:31,737 just the way you did. 563 00:34:31,740 --> 00:34:33,760 Percy ran away from home. 564 00:34:33,780 --> 00:34:34,865 Why'd she do that? 565 00:34:35,700 --> 00:34:37,570 What, you think because of me? 566 00:34:37,590 --> 00:34:39,820 What kind of a person do you think I am? 567 00:34:39,840 --> 00:34:41,299 Well, you're the kind of person who would say 568 00:34:41,300 --> 00:34:43,498 the last time you saw Percy was when she left work. 569 00:34:43,500 --> 00:34:46,663 - Yeah, what about it? - That gash on her forehead? 570 00:34:46,670 --> 00:34:48,630 You said you saw it with your own eyes? 571 00:34:48,650 --> 00:34:49,671 How? 572 00:34:49,680 --> 00:34:52,240 She got a couple of hours after she left work. 573 00:34:52,260 --> 00:34:54,468 You lied to me. Right? 574 00:34:54,470 --> 00:34:58,805 She came to you, later that night, 575 00:34:58,810 --> 00:35:01,516 - didn't she? - Fucking... 576 00:35:01,520 --> 00:35:03,477 She's still *** right now! 577 00:35:03,480 --> 00:35:04,814 - [CLATTERING] - What? 578 00:35:04,820 --> 00:35:07,481 Hey. Hey, you guys stop it. 579 00:35:07,490 --> 00:35:11,540 Sean. Hey. Sean, stop it. 580 00:35:12,390 --> 00:35:13,740 Are you done? 581 00:35:20,800 --> 00:35:25,100 You know, if you're investigating anyone, it should be him. 582 00:35:25,120 --> 00:35:27,090 What the hell is the matter with you? 583 00:35:27,100 --> 00:35:28,820 Walk it off. 584 00:35:28,830 --> 00:35:30,380 Fuck you. 585 00:35:33,420 --> 00:35:35,940 Are you gonna be all right? 586 00:35:35,960 --> 00:35:38,380 You need to leave right now. 587 00:35:38,410 --> 00:35:39,590 Just go. 588 00:35:41,520 --> 00:35:44,723 [OMINOUS MUSIC] 589 00:35:44,730 --> 00:35:49,898 ♪ ♪ 590 00:35:49,900 --> 00:35:51,994 [CRYING] 591 00:35:52,000 --> 00:35:56,655 Percy, what happened? 592 00:35:56,660 --> 00:35:58,490 Who did this? 593 00:35:58,500 --> 00:36:02,160 Take me home. Please? 594 00:36:02,180 --> 00:36:05,874 Of course. Go to sleep, baby girl. 595 00:36:05,880 --> 00:36:08,620 ♪ ♪ 596 00:36:08,650 --> 00:36:12,644 Of course I'll take you home. 597 00:36:12,650 --> 00:36:13,922 It's all right. 598 00:36:13,930 --> 00:36:22,180 ♪ ♪ 599 00:36:25,740 --> 00:36:27,063 You tired? 600 00:36:27,080 --> 00:36:33,403 ♪ ♪ 601 00:36:33,410 --> 00:36:34,700 Sleep. 602 00:36:36,440 --> 00:36:37,800 I'll be back. 603 00:36:39,280 --> 00:36:45,320 ♪ ♪ 604 00:36:54,040 --> 00:36:59,040 Leave me alone. Leave me alone. 605 00:37:00,130 --> 00:37:01,720 [WHISPERING] Go away. 606 00:37:03,670 --> 00:37:05,934 Please go away. 607 00:37:05,940 --> 00:37:07,280 Go away. 608 00:37:21,540 --> 00:37:24,201 I'm sorry. 609 00:37:24,210 --> 00:37:27,723 I have never seen you behave that way. 610 00:37:27,730 --> 00:37:30,207 Pushing them like that. 611 00:37:30,210 --> 00:37:34,124 That's being direct. Isn't that a good thing? 612 00:37:34,130 --> 00:37:40,264 No, you were being mean and out of control. 613 00:37:40,270 --> 00:37:45,080 That family is in pain. They're mourning a loss. 614 00:37:45,100 --> 00:37:47,098 I'm not so sure about that. 615 00:37:47,100 --> 00:37:50,420 Ugh, come on, Harry. 616 00:37:50,440 --> 00:37:53,380 You can't assume just because of your childhood 617 00:37:53,410 --> 00:37:55,440 that every family is cruel. 618 00:37:56,380 --> 00:37:59,270 I had good reasons to do what I did. 619 00:37:59,280 --> 00:38:01,940 Well, I think you could have done it differently. 620 00:38:03,120 --> 00:38:05,560 You didn't have to drag me into it. 621 00:38:05,580 --> 00:38:10,413 You're right. I'm better on my own. 622 00:38:10,420 --> 00:38:14,060 [MELANCHOLY MUSIC] 623 00:38:14,080 --> 00:38:16,940 You asked me what I thought. 624 00:38:16,960 --> 00:38:21,700 I think this case is bringing out a really ugly side of you. 625 00:38:40,990 --> 00:38:44,279 [AMBIENT MUSIC] 626 00:38:44,280 --> 00:38:47,951 _ 627 00:38:47,960 --> 00:38:54,374 ♪ ♪ 628 00:39:16,350 --> 00:39:17,397 Hey. 629 00:39:17,400 --> 00:39:22,740 Hey, look, Sonya is sleeping, so can we... ? 630 00:39:29,540 --> 00:39:31,620 There's something I have to tell you. 631 00:39:33,500 --> 00:39:34,880 You wanna sit down? 632 00:39:40,860 --> 00:39:43,100 So... uh... 633 00:39:45,730 --> 00:39:50,764 we lied about not having seen Percy that night. 634 00:39:51,560 --> 00:39:53,740 Yeah, I know. 635 00:39:53,760 --> 00:39:55,700 My mom and I did see her. 636 00:39:55,720 --> 00:40:02,901 And the reason we said we didn't is because of me. 637 00:40:04,560 --> 00:40:09,780 Percy was confronting me about some stuff. 638 00:40:09,790 --> 00:40:14,800 Some stuff? You're talking about your drug use, right? 639 00:40:18,500 --> 00:40:20,520 Yeah. 640 00:40:20,540 --> 00:40:22,900 It started with painkillers. 641 00:40:25,140 --> 00:40:28,000 I screwed up my shoulder on the boats. 642 00:40:28,010 --> 00:40:32,580 But... yeah. 643 00:40:34,980 --> 00:40:36,393 I'm dealing with it. 644 00:40:38,220 --> 00:40:40,183 But that night, 645 00:40:40,190 --> 00:40:44,184 Percy was upset with me, 646 00:40:44,190 --> 00:40:47,993 and I did make things worse, 647 00:40:48,000 --> 00:40:50,200 and I needed to fix that. 648 00:40:50,220 --> 00:40:55,704 And I didn't... I didn't want anyone to recognize my car. 649 00:40:57,380 --> 00:41:01,570 So you are the one who was driving Percy's car 650 00:41:01,580 --> 00:41:06,089 towards Diez's place? It wasn't Percy? 651 00:41:06,090 --> 00:41:08,925 [SOMBER MUSIC] 652 00:41:08,930 --> 00:41:11,844 ♪ ♪ 653 00:41:11,850 --> 00:41:14,931 That man that was stalking Percy. 654 00:41:14,940 --> 00:41:19,400 You think it was Colin, right? 655 00:41:19,410 --> 00:41:22,147 What? What makes you ask that? 656 00:41:22,150 --> 00:41:25,270 You told me to look into him, right, so... 657 00:41:26,680 --> 00:41:28,440 I was just pissed off. 658 00:41:28,450 --> 00:41:33,366 I mean, Colin's always the good guy and I'm the fuck-up. 659 00:41:33,370 --> 00:41:35,869 That's the way my mom sees it. 660 00:41:36,780 --> 00:41:40,498 It... it makes her blind to everything else. 661 00:41:41,920 --> 00:41:43,290 Like what? 662 00:41:45,320 --> 00:41:49,140 Colin and Percy were always close. 663 00:41:52,540 --> 00:41:54,530 What do you mean by that? 664 00:41:58,840 --> 00:42:00,390 I don't know, I should get going. 665 00:42:03,580 --> 00:42:09,510 Sean, did Meg send you? 666 00:42:13,060 --> 00:42:15,320 I'm just trying to be a good son. 667 00:42:29,410 --> 00:42:33,718 [EERIE MUSIC] 668 00:42:33,720 --> 00:42:40,016 ♪ ♪ 669 00:42:48,440 --> 00:42:53,060 You can see how I might have just needed an escape. 670 00:42:56,660 --> 00:42:59,220 It just gets worse, doesn't it? 671 00:43:01,280 --> 00:43:02,740 The more you learn. 672 00:43:07,620 --> 00:43:12,549 Maybe you're just actually on a beach somewhere 673 00:43:13,960 --> 00:43:15,840 where no one can get to you. 674 00:43:19,620 --> 00:43:22,220 Running never solves anything. 675 00:43:24,800 --> 00:43:26,390 For you especially. 676 00:43:42,620 --> 00:43:45,020 - Do you feel that? - Yeah, my boots are sticking. 677 00:43:45,030 --> 00:43:46,680 We call it gumbo mud. 678 00:43:47,840 --> 00:43:51,620 That's how you know there's good oysters around. 679 00:43:53,780 --> 00:43:55,216 Look at you. 680 00:43:55,220 --> 00:43:56,700 You're a genius. 681 00:44:03,000 --> 00:44:05,984 [EERIE MUSIC] 682 00:44:05,990 --> 00:44:13,000 ♪ ♪ 683 00:44:21,470 --> 00:44:26,470 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 47503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.