Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,440 --> 00:00:10,803
[EERIE MUSIC]
2
00:00:10,810 --> 00:00:13,847
Very particular how they were arranged.
3
00:00:13,850 --> 00:00:15,057
It was intentional.
4
00:00:15,900 --> 00:00:19,320
Percy's mother left her
when she was a baby.
5
00:00:19,340 --> 00:00:21,105
I raised her as my own.
6
00:00:21,110 --> 00:00:23,774
So you don't think that she
jumped off the cliff anymore?
7
00:00:23,780 --> 00:00:27,420
I don't know what to think.
Somebody has a hold on her.
8
00:00:27,440 --> 00:00:29,060
He swears he saw Percy
9
00:00:29,080 --> 00:00:32,659
drive by in her car last night about
a half hour after your 911 call.
10
00:00:32,660 --> 00:00:33,701
After?
11
00:00:33,710 --> 00:00:35,703
The car dies, she's stuck.
12
00:00:35,710 --> 00:00:37,700
And is never heard from again.
13
00:00:38,600 --> 00:00:39,957
You know this guy?
14
00:00:39,960 --> 00:00:41,292
Probably seen him around.
15
00:00:41,300 --> 00:00:43,961
You never told me that she
left the island last year.
16
00:00:43,970 --> 00:00:46,330
Why aren't we talking about CJ Lam?
17
00:00:46,350 --> 00:00:48,465
- Hey.
- [HEAVY THUD]
18
00:00:48,470 --> 00:00:49,710
- He hurt Percy.
- Oh, my God.
19
00:00:49,730 --> 00:00:52,520
That cut on her head?
I saw it with my own eyes.
20
00:00:52,540 --> 00:00:54,140
How would she know about a cut
21
00:00:54,160 --> 00:00:55,500
two hours later at the bar?
22
00:00:55,520 --> 00:00:56,840
I didn't tell anybody about that.
23
00:00:57,490 --> 00:00:58,934
She's lying.
24
00:01:02,470 --> 00:01:06,140
[DRAMATIC MUSIC]
25
00:01:06,150 --> 00:01:11,650
♪ ♪
26
00:01:11,670 --> 00:01:16,600
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
27
00:01:23,020 --> 00:01:27,210
[SUSPENSEFUL MUSIC]
28
00:01:27,220 --> 00:01:35,763
♪ ♪
29
00:01:42,880 --> 00:01:44,104
[ENGINE STARTS]
30
00:02:29,240 --> 00:02:32,680
Hi, you've reached Sonya Barzel.
Please leave a message.
31
00:02:32,700 --> 00:02:33,983
Thanks.
32
00:02:33,990 --> 00:02:36,180
Yeah, I might have a lead.
33
00:02:36,200 --> 00:02:39,000
Not sure I'll make it back for
the bird-watching session.
34
00:02:39,020 --> 00:02:40,120
I'll let you know.
35
00:04:09,500 --> 00:04:10,880
[DOORBELL RINGS]
36
00:04:14,400 --> 00:04:15,950
Good afternoon.
37
00:04:15,960 --> 00:04:18,014
I'm sorry. Can I help you?
38
00:04:18,020 --> 00:04:19,400
I'm Harry Ambrose.
39
00:04:19,420 --> 00:04:23,889
I'm part of an investigation
involving a woman from Hanover.
40
00:04:23,890 --> 00:04:27,851
She's been missing since
Saturday. Percy Muldoon.
41
00:04:29,940 --> 00:04:31,021
Are you police?
42
00:04:31,870 --> 00:04:33,500
I retired last year,
43
00:04:33,520 --> 00:04:36,442
but this is kind of a
all-hands-on-deck situation.
44
00:04:36,443 --> 00:04:39,120
I'm sorry, I... I don't have
time for this right now.
45
00:04:39,140 --> 00:04:43,408
Look, I did just see you
talking with Meg Muldoon.
46
00:04:45,600 --> 00:04:48,980
I'm sorry, but whatever
you're looking for,
47
00:04:48,990 --> 00:04:50,791
you're not gonna find it in here.
48
00:04:50,800 --> 00:04:52,820
You know,
49
00:04:52,840 --> 00:04:56,840
a lot of people are worried about
what might've happened to her.
50
00:04:58,440 --> 00:05:01,760
Can you at least tell me
why Meg was here?
51
00:05:04,940 --> 00:05:08,300
[SIGHS] I'm Percy's mother.
52
00:05:11,920 --> 00:05:13,522
Okay.
53
00:05:14,420 --> 00:05:16,483
You saw her?
54
00:05:16,500 --> 00:05:22,573
Ah, it's still not clear
what happened exactly.
55
00:05:22,580 --> 00:05:25,659
Have you been in touch over the years?
56
00:05:25,660 --> 00:05:28,584
Yeah.
57
00:05:28,590 --> 00:05:30,724
They make me out to be some sort of...
58
00:05:30,730 --> 00:05:33,125
deadbeat mother or something?
59
00:05:34,470 --> 00:05:36,712
They said you weren't around much.
60
00:05:36,720 --> 00:05:38,580
[SCOFFS]
61
00:05:38,600 --> 00:05:42,060
So, you and Sean... how'd you meet?
62
00:05:42,080 --> 00:05:44,340
It was the summer before senior year.
63
00:05:44,360 --> 00:05:48,400
I got a job waitressing, and
Sean was just a summer fling,
64
00:05:48,420 --> 00:05:50,540
and I got pregnant with Percy.
65
00:05:50,560 --> 00:05:53,353
And that was the beginning of the end.
66
00:05:54,520 --> 00:05:55,760
So you left?
67
00:05:57,420 --> 00:06:00,980
You have to understand,
I was only 16 at the time,
68
00:06:00,990 --> 00:06:04,907
and nothing I could do was ever
good enough for Meg Muldoon.
69
00:06:05,780 --> 00:06:07,220
[GRUNTS]
70
00:06:07,240 --> 00:06:09,786
You left without your baby.
71
00:06:11,050 --> 00:06:13,080
After about a year,
72
00:06:13,100 --> 00:06:15,934
and I came back here to finish school,
73
00:06:15,940 --> 00:06:21,924
and then, time passed,
I met someone, got married,
74
00:06:21,930 --> 00:06:23,520
had a kid, bought a house,
75
00:06:23,540 --> 00:06:25,177
had two more, bought a bigger house.
76
00:06:26,180 --> 00:06:29,780
I guess it just got easier
77
00:06:29,790 --> 00:06:32,454
to focus on the family that wanted me.
78
00:06:33,460 --> 00:06:35,140
[MELANCHOLY MUSIC]
79
00:06:35,160 --> 00:06:37,020
Do you think she's in danger?
80
00:06:39,420 --> 00:06:41,390
Yes.
81
00:06:41,400 --> 00:06:43,528
Looking more and more possible.
82
00:06:43,530 --> 00:06:46,819
♪ ♪
83
00:06:46,820 --> 00:06:48,660
With Meg today, what was that about?
84
00:06:48,680 --> 00:06:51,370
Uh, she just wanted to
know if I'd seen Percy.
85
00:06:51,380 --> 00:06:53,205
And you told her what?
86
00:06:53,210 --> 00:06:56,430
I told her that maybe instead
of barging into my home,
87
00:06:56,450 --> 00:06:57,960
she should try looking into her own.
88
00:06:59,720 --> 00:07:01,000
What do you mean by that?
89
00:07:02,000 --> 00:07:06,580
Oh, you don't know Meg Muldoon,
90
00:07:06,590 --> 00:07:11,780
but you will soon, believe me.
91
00:07:11,800 --> 00:07:14,180
That woman is a tyrant.
92
00:07:16,180 --> 00:07:19,020
So you think that Percy was
trying to get away from her?
93
00:07:20,160 --> 00:07:22,234
She did once before.
94
00:07:24,660 --> 00:07:28,704
She came here nine months ago.
95
00:07:28,710 --> 00:07:30,340
Who cares what they're made of?
96
00:07:30,360 --> 00:07:32,220
I think they're yummy.
97
00:07:32,240 --> 00:07:35,400
So if it isn't really meat,
how can it look it's bleeding?
98
00:07:35,410 --> 00:07:38,041
[DOORBELL RINGS]
99
00:07:42,080 --> 00:07:43,380
Percy?
100
00:07:44,450 --> 00:07:46,133
Hi.
101
00:07:46,980 --> 00:07:48,840
Sorry to show up without calling.
102
00:07:48,850 --> 00:07:52,600
And I know, it's... it's been a minute.
103
00:07:52,620 --> 00:07:55,030
Um...
104
00:07:55,040 --> 00:07:57,360
I... I just didn't know
where else to go.
105
00:08:00,240 --> 00:08:03,900
Hey girls, this is Percy.
106
00:08:03,920 --> 00:08:06,111
Uh, she's a friend of mine.
107
00:08:06,120 --> 00:08:08,947
She's just gonna stay
with us for a little bit.
108
00:08:08,950 --> 00:08:13,618
Hi. It's, um... nice to meet you.
109
00:08:20,340 --> 00:08:23,580
This is my son Paul's room.
110
00:08:23,600 --> 00:08:24,838
He is my oldest.
111
00:08:27,000 --> 00:08:29,840
My oldest with my husband Jory.
112
00:08:29,850 --> 00:08:33,160
He's away doing freshman
orientation at Bowdoin.
113
00:08:33,180 --> 00:08:35,160
So strange having him gone.
114
00:08:36,380 --> 00:08:37,768
It must be tough.
115
00:08:39,500 --> 00:08:41,620
Um, dinner's almost ready
116
00:08:41,630 --> 00:08:43,200
if you want to come down and join us.
117
00:08:43,220 --> 00:08:47,580
Oh, uh, it's okay. I'm not hungry.
118
00:08:47,600 --> 00:08:49,580
Okay, well, I'll let you settle in.
119
00:08:49,590 --> 00:08:51,480
Bathroom's second door on the right.
120
00:08:51,500 --> 00:08:52,880
And if you need anything,
121
00:08:52,900 --> 00:08:54,284
I'll just be down in the kitchen.
122
00:08:54,290 --> 00:08:55,580
Thanks.
123
00:08:56,900 --> 00:08:58,780
I appreciate it.
124
00:08:58,790 --> 00:09:00,460
Yeah, of course.
125
00:09:01,720 --> 00:09:04,080
[AMBIENT MUSIC]
126
00:09:04,090 --> 00:09:08,280
♪ ♪
127
00:09:08,300 --> 00:09:10,860
She had this big wad of cash.
128
00:09:11,620 --> 00:09:15,305
You think she had to
flee the island fast?
129
00:09:16,360 --> 00:09:20,060
I figured we'd talk about
it the next day, but...
130
00:09:20,080 --> 00:09:22,562
when I got up the next
morning, she was gone.
131
00:09:27,500 --> 00:09:30,000
[SNIFFLES] I'm sorry.
132
00:09:30,020 --> 00:09:31,940
I wish I had more to tell you.
133
00:09:32,740 --> 00:09:36,380
I have a very busy day ahead of me.
134
00:09:41,640 --> 00:09:44,220
Uh, look, I appreciate your time.
135
00:09:44,240 --> 00:09:48,720
And Percy needed somebody,
she came to you.
136
00:09:49,600 --> 00:09:51,299
It's good you were there.
137
00:09:52,780 --> 00:09:55,470
Uh, just...
138
00:09:55,480 --> 00:09:56,805
she sent me this.
139
00:10:01,300 --> 00:10:03,854
[SUSPENSEFUL MUSIC]
140
00:10:03,860 --> 00:10:05,400
It's only 20 minutes away,
141
00:10:05,420 --> 00:10:07,941
- but I never visited.
- _
142
00:10:09,220 --> 00:10:11,420
Life just got in the way.
143
00:10:12,540 --> 00:10:13,810
I understand.
144
00:10:26,050 --> 00:10:30,839
[EERIE MUSIC]
145
00:10:30,840 --> 00:10:35,594
♪ ♪
146
00:10:40,600 --> 00:10:43,140
Honestly, I figured somebody
like you would probably show up
147
00:10:43,160 --> 00:10:45,820
at some point asking about her.
148
00:10:46,860 --> 00:10:49,020
How long has it been since she left?
149
00:10:50,300 --> 00:10:51,860
About six months.
150
00:10:53,060 --> 00:10:54,820
She just peaced out.
151
00:10:54,850 --> 00:10:57,640
Um, fortunately, this place
is a pretty sweet deal,
152
00:10:57,660 --> 00:11:00,740
so found somebody to take the room.
153
00:11:01,560 --> 00:11:03,560
You and Percy living together.
154
00:11:03,580 --> 00:11:06,580
How is that? Did you know
each other or something?
155
00:11:07,380 --> 00:11:09,460
It was totally random.
156
00:11:09,480 --> 00:11:11,600
- Craigslist.
- Hm.
157
00:11:11,620 --> 00:11:15,400
And she seemed pretty cool,
so I thought, why not?
158
00:11:15,420 --> 00:11:21,556
All right, I got you your
cookies, peanut butter,
159
00:11:21,560 --> 00:11:23,060
and...
160
00:11:27,020 --> 00:11:28,605
ta-da.
161
00:11:28,610 --> 00:11:31,274
Dude, I said fish sticks,
162
00:11:31,280 --> 00:11:34,945
like the... like the frozen things
that you heat up in the oven.
163
00:11:34,950 --> 00:11:37,280
This'll be so much better.
164
00:11:37,300 --> 00:11:38,720
Just you wait.
165
00:11:38,740 --> 00:11:41,117
[VISCERA SQUELCHING]
166
00:11:41,900 --> 00:11:43,630
Oh, my God.
167
00:11:43,640 --> 00:11:45,900
Oh, my God, what the fuck?
168
00:11:45,920 --> 00:11:49,290
Dude, where did you
learn how to do that?
169
00:11:50,280 --> 00:11:54,297
- Prison.
- Wait, you're not serious.
170
00:11:55,400 --> 00:11:58,510
Oh, my God, no. No. [LAUGHS]
171
00:11:58,520 --> 00:12:00,764
I learned it from my family.
172
00:12:00,770 --> 00:12:02,380
My... my uncle, actually.
173
00:12:02,400 --> 00:12:04,620
Okay, you do realize
I still have no clue
174
00:12:04,640 --> 00:12:05,767
where you're from, right?
175
00:12:05,770 --> 00:12:08,228
I told you. Down east.
176
00:12:09,140 --> 00:12:11,519
Honestly, I'm so sick of my family.
177
00:12:11,520 --> 00:12:14,000
I can... can't even go there.
178
00:12:16,520 --> 00:12:18,071
No, you can't wear that top.
179
00:12:18,080 --> 00:12:21,790
No, we cannot wear
the shirt to the club.
180
00:12:21,800 --> 00:12:23,994
[LAUGHS]
181
00:12:24,000 --> 00:12:25,829
Do you not go clubbing very often?
182
00:12:25,830 --> 00:12:27,247
Uh, first time.
183
00:12:27,960 --> 00:12:29,950
You innocent little virgin.
184
00:12:32,170 --> 00:12:35,833
Hey, um, bad good idea or...
185
00:12:35,840 --> 00:12:37,799
good bad idea?
186
00:12:38,520 --> 00:12:39,551
Let's not judge.
187
00:12:39,560 --> 00:12:40,704
[LAUGHS]
188
00:12:40,710 --> 00:12:44,000
[HIP-HOP MUSIC]
189
00:12:44,020 --> 00:12:45,560
♪ Baby, let's move it to the rhythm ♪
190
00:12:45,580 --> 00:12:47,540
And one, two.
191
00:12:48,400 --> 00:12:50,140
♪ Let me see you walk out on the floor ♪
192
00:12:50,160 --> 00:12:51,813
- Yeah!
- [LAUGHS]
193
00:12:51,820 --> 00:12:53,732
Excuse me?
194
00:12:53,740 --> 00:12:55,859
I want to...
195
00:12:55,860 --> 00:12:58,800
♪ Let's break it down ♪
196
00:12:58,830 --> 00:13:00,610
- Hi.
- How are you?
197
00:13:00,630 --> 00:13:02,980
♪ Right here right now ♪
198
00:13:04,070 --> 00:13:05,594
Okay.
199
00:13:05,600 --> 00:13:08,121
♪ Let me see you shake that thing ♪
200
00:13:08,140 --> 00:13:11,150
♪ ♪
201
00:13:13,340 --> 00:13:15,580
[UPBEAT MUSIC]
202
00:13:15,590 --> 00:13:21,509
♪ ♪
203
00:13:21,510 --> 00:13:23,428
[BOTH SCREAMING]
204
00:13:24,090 --> 00:13:25,740
Okay, okay,
205
00:13:25,750 --> 00:13:28,880
but, like, if he... if he hadn't
had that one missing tooth,
206
00:13:28,890 --> 00:13:31,810
he would've looked exactly
like Robert Pattinson.
207
00:13:31,820 --> 00:13:34,340
Tell me he wouldn't look
like Robert Pattinson.
208
00:13:35,280 --> 00:13:36,620
Sort of.
209
00:13:37,600 --> 00:13:39,420
Oh, it's freezing.
210
00:13:40,980 --> 00:13:43,020
Do you ever feel like you're cursed?
211
00:13:43,920 --> 00:13:46,720
Like with men? Uh, yeah.
212
00:13:47,780 --> 00:13:53,144
No, I... I mean more like no
matter what you do, you...
213
00:13:53,150 --> 00:13:55,418
you can't get away?
214
00:13:58,300 --> 00:14:02,540
What... we... we should
just do this every weekend.
215
00:14:04,560 --> 00:14:06,420
We really hit it off.
216
00:14:07,380 --> 00:14:10,380
I got her a job at the clothing
store where I work,
217
00:14:11,360 --> 00:14:15,140
but after about a month,
things got, like, really weird.
218
00:14:19,280 --> 00:14:22,273
[EERIE MUSIC]
219
00:14:22,280 --> 00:14:26,813
♪ ♪
220
00:14:26,820 --> 00:14:28,344
I'm not here, okay?
221
00:14:28,350 --> 00:14:30,203
If a man comes looking
for me, I'm not here.
222
00:14:30,210 --> 00:14:33,253
- What?
- He can't know that I'm here.
223
00:14:33,260 --> 00:14:35,180
- Who can't know that you're...
- Please!
224
00:14:52,060 --> 00:14:54,100
Did she say who it was?
225
00:14:54,110 --> 00:14:58,643
No, um, she was, like,
totally freaked out,
226
00:14:58,650 --> 00:15:00,942
and I couldn't get her to calm down.
227
00:15:03,530 --> 00:15:05,420
CJ Lam.
228
00:15:05,440 --> 00:15:07,657
Did she ever mention that guy?
229
00:15:09,120 --> 00:15:11,494
That doesn't sound familiar, no.
230
00:15:13,040 --> 00:15:16,260
After that, she just started spiraling.
231
00:15:16,280 --> 00:15:18,418
She wouldn't leave the house.
232
00:15:18,420 --> 00:15:21,333
[EERIE MUSIC]
233
00:15:21,340 --> 00:15:25,600
♪ ♪
234
00:15:25,620 --> 00:15:26,960
Percy?
235
00:15:27,940 --> 00:15:29,840
- Percy.
- What?
236
00:15:38,160 --> 00:15:39,440
Hey.
237
00:15:39,470 --> 00:15:40,720
Hey.
238
00:15:41,950 --> 00:15:43,823
It is Friday night.
239
00:15:43,830 --> 00:15:45,612
You have not been out in weeks.
240
00:15:45,620 --> 00:15:46,820
Let's go.
241
00:15:46,840 --> 00:15:48,530
Yeah, I just don't feel well.
242
00:15:48,540 --> 00:15:50,160
[GROANS]
243
00:15:50,180 --> 00:15:53,620
Well, I have something
that will help with that.
244
00:15:54,710 --> 00:15:57,373
Come on! I need a wing woman.
245
00:15:57,380 --> 00:16:00,373
[DANCE MUSIC PLAYING]
246
00:16:00,380 --> 00:16:05,632
♪ ♪
247
00:16:05,640 --> 00:16:07,550
Am I good?
248
00:16:11,820 --> 00:16:13,040
Mm!
249
00:16:15,370 --> 00:16:18,554
- I just wanna thank you.
- Hmm?
250
00:16:18,560 --> 00:16:22,356
For being so... so nice to me.
251
00:16:22,360 --> 00:16:23,960
[CHUCKLES]
252
00:16:23,980 --> 00:16:28,321
Oh, girl, of course, come on.
253
00:16:28,330 --> 00:16:33,980
♪ ♪
254
00:16:33,990 --> 00:16:41,000
♪ ♪
255
00:16:41,020 --> 00:16:44,620
[EERIE MUSIC]
256
00:16:44,640 --> 00:16:49,500
♪ ♪
257
00:16:49,520 --> 00:16:54,800
♪ ♪
258
00:16:54,820 --> 00:16:59,185
♪ ♪
259
00:17:33,760 --> 00:17:35,380
Percy?
260
00:17:35,410 --> 00:17:39,003
[SOMBER MUSIC]
261
00:17:39,010 --> 00:17:45,574
♪ ♪
262
00:17:45,580 --> 00:17:47,060
That was it.
263
00:17:47,080 --> 00:17:49,560
She was gone. I never saw her again.
264
00:17:49,570 --> 00:17:51,500
And I tried calling her phone,
265
00:17:51,520 --> 00:17:54,314
but it was always going
straight to voicemail,
266
00:17:54,320 --> 00:17:59,829
and eventually, I just... gave up.
267
00:18:00,700 --> 00:18:02,980
Do you think there was
some sort of fight?
268
00:18:03,010 --> 00:18:06,324
She didn't want to leave, but...
269
00:18:06,330 --> 00:18:08,171
someone made her?
270
00:18:09,060 --> 00:18:10,420
I wondered that.
271
00:18:11,780 --> 00:18:17,674
It was like, there was
this other side of her,
272
00:18:17,680 --> 00:18:22,080
this dark side, and it
just won't let her go.
273
00:18:23,690 --> 00:18:29,025
[UNSETTLING MUSIC]
274
00:18:29,040 --> 00:18:32,654
♪ ♪
275
00:18:50,080 --> 00:18:52,400
[FERRY HORN BLOWS]
276
00:19:03,300 --> 00:19:05,900
[ECHOING] You've seen too
much now, haven't you?
277
00:19:07,480 --> 00:19:09,300
You're not going to stop.
278
00:19:13,480 --> 00:19:15,446
[ECHOING] If something happened to you,
279
00:19:15,450 --> 00:19:17,200
there's gotta be consequences.
280
00:19:19,180 --> 00:19:21,780
Why is that so important to you?
281
00:19:24,120 --> 00:19:26,570
People come into the world,
282
00:19:26,580 --> 00:19:29,180
they just try to survive.
283
00:19:31,260 --> 00:19:33,040
World takes them out.
284
00:19:35,600 --> 00:19:37,300
Doesn't care.
285
00:19:40,800 --> 00:19:42,820
You have to admit, though,
286
00:19:45,740 --> 00:19:49,313
sometimes it's easier on everybody
if you just disappear.
287
00:20:06,010 --> 00:20:12,360
[AMBIENT MUSIC]
288
00:20:12,370 --> 00:20:15,965
♪ ♪
289
00:20:15,970 --> 00:20:17,800
Okay, look, I know I missed your call.
290
00:20:17,820 --> 00:20:20,700
It's so freaking patchy,
the service around here.
291
00:20:20,720 --> 00:20:22,889
It's out by where Percy's car was.
292
00:20:22,890 --> 00:20:24,564
You should see for yourself.
293
00:20:24,570 --> 00:20:25,725
Let's go.
294
00:20:29,140 --> 00:20:36,944
_
295
00:20:42,470 --> 00:20:44,000
All right.
296
00:20:44,020 --> 00:20:45,560
It's right in here.
297
00:20:45,580 --> 00:20:52,970
♪ ♪
298
00:20:59,660 --> 00:21:01,550
It's over here.
299
00:21:17,250 --> 00:21:18,360
What?
300
00:21:18,370 --> 00:21:21,900
It's kinda like the way Percy's
objects were on the bluff.
301
00:21:23,420 --> 00:21:26,400
It has the same crescent thing.
302
00:21:28,180 --> 00:21:30,460
You know, I... I don't know
if there's a connection,
303
00:21:30,470 --> 00:21:35,160
but do you know anything about,
what would you call it?
304
00:21:35,180 --> 00:21:37,080
Night swimming, I guess.
305
00:21:37,090 --> 00:21:38,980
Night swimming?
306
00:21:39,000 --> 00:21:41,660
Yeah, it's just, a couple of nights ago,
307
00:21:41,680 --> 00:21:45,283
I saw three women in the water,
308
00:21:45,290 --> 00:21:48,920
in the dark, sort of moaning.
309
00:21:50,260 --> 00:21:53,437
Well, we do have our share
of tree-huggers out here.
310
00:21:53,440 --> 00:21:55,580
No, it's guttural.
311
00:21:55,610 --> 00:21:56,989
Uh...
312
00:21:56,990 --> 00:22:00,064
It's kinda like a ceremony,
313
00:22:00,070 --> 00:22:02,822
ritual kinda thing,
you know what I mean?
314
00:22:02,830 --> 00:22:07,100
And I think this is maybe
something like that.
315
00:22:08,180 --> 00:22:10,538
I wouldn't know anything about that.
316
00:22:11,560 --> 00:22:14,330
Marj is always trying
to get me to meditate.
317
00:22:19,600 --> 00:22:20,798
Hey.
318
00:22:20,800 --> 00:22:22,884
Oh, hey.
319
00:22:22,890 --> 00:22:24,320
You missed Gretta.
320
00:22:24,340 --> 00:22:26,780
- Oh.
- She wanted to say hi.
321
00:22:29,030 --> 00:22:32,268
So did you get some good pictures today?
322
00:22:32,270 --> 00:22:33,920
Oh, so many.
323
00:22:33,950 --> 00:22:38,040
The way the light plays
off the waves, unreal.
324
00:22:38,060 --> 00:22:40,460
What about you?
Did you make any progress?
325
00:22:40,480 --> 00:22:43,500
- Yeah, yeah.
- What?
326
00:22:43,520 --> 00:22:47,044
Well, Meg Muldoon's been lying to me.
327
00:22:47,050 --> 00:22:50,036
Percy ran away from
home nine months ago.
328
00:22:50,040 --> 00:22:51,583
Wow.
329
00:22:51,590 --> 00:22:52,780
Ran away?
330
00:22:52,800 --> 00:22:55,416
Yeah, I'd... I'd like
to go and talk to her.
331
00:22:55,420 --> 00:22:57,877
What, now? We have the...
what about the reservation?
332
00:22:58,890 --> 00:23:00,960
Well, I thought maybe we could stop by
333
00:23:00,980 --> 00:23:02,590
on the way to the restaurant.
334
00:23:03,460 --> 00:23:05,580
You wanna confront her with me there?
335
00:23:05,600 --> 00:23:08,180
No, I just want to feel her out,
336
00:23:08,200 --> 00:23:10,770
see if there's anything else
that she's lying about,
337
00:23:10,790 --> 00:23:14,904
and maybe you could
help put her at ease.
338
00:23:14,910 --> 00:23:18,043
Oh, God. Harry, really?
339
00:23:18,050 --> 00:23:19,982
Just... just for a few minutes.
340
00:23:19,990 --> 00:23:21,860
You know, small talk probably.
341
00:23:21,880 --> 00:23:24,737
- And then we'd go to dinner.
- Hm.
342
00:23:26,590 --> 00:23:29,614
If they did something to Percy,
343
00:23:29,620 --> 00:23:31,953
they could probably get away with it.
344
00:23:34,040 --> 00:23:36,540
You're in this with me, right?
345
00:23:38,840 --> 00:23:40,252
Okay.
346
00:23:40,260 --> 00:23:42,380
[PENSIVE MUSIC]
347
00:23:42,390 --> 00:23:50,137
♪ ♪
348
00:24:00,840 --> 00:24:04,080
- Hello.
- Did you find something?
349
00:24:04,090 --> 00:24:06,484
Right now, there's nothing new,
350
00:24:06,490 --> 00:24:09,093
- but we're working on it.
- Oh, God.
351
00:24:09,100 --> 00:24:11,400
Every time the phone rings
352
00:24:11,420 --> 00:24:13,320
or somebody knocks on my door...
353
00:24:13,340 --> 00:24:14,453
Sure.
354
00:24:14,460 --> 00:24:16,372
Well, we were just going by.
355
00:24:16,380 --> 00:24:18,803
Thought we'd stop in. This is Sonya.
356
00:24:18,810 --> 00:24:21,134
Hi. It's so nice to meet you.
357
00:24:21,140 --> 00:24:23,380
This is a beautiful house.
358
00:24:23,400 --> 00:24:25,214
Oh, thank you.
359
00:24:26,220 --> 00:24:30,340
Harry told me a little about
your... your granddaughter.
360
00:24:30,350 --> 00:24:32,096
I've been wishing you the best.
361
00:24:33,960 --> 00:24:37,580
I really believe, in times like
these, in staying positive.
362
00:24:37,600 --> 00:24:40,180
Oh, it's essential.
363
00:24:40,190 --> 00:24:43,540
We were on our way to dinner
and wanted to check in.
364
00:24:43,560 --> 00:24:47,486
I had this feeling that something
might've come up today.
365
00:24:48,960 --> 00:24:52,199
No, I've just been calling people,
366
00:24:52,200 --> 00:24:54,577
trying to figure out where she might be.
367
00:24:54,590 --> 00:24:56,287
Ah.
368
00:24:57,160 --> 00:24:58,414
Do you wanna come in?
369
00:25:00,060 --> 00:25:04,110
Well, I... I have a couple
questions about Percy.
370
00:25:04,120 --> 00:25:05,760
We don't wanna intrude.
371
00:25:05,780 --> 00:25:09,810
No, we're about to have dinner,
and Colin's over with his girlfriend,
372
00:25:09,820 --> 00:25:12,560
and you're welcome to join us.
373
00:25:12,580 --> 00:25:14,040
That is so kind of you,
374
00:25:14,060 --> 00:25:16,390
but we have dinner reservations.
375
00:25:18,230 --> 00:25:19,977
We could just call and cancel.
376
00:25:20,840 --> 00:25:23,903
I... we don't want to impose.
377
00:25:23,910 --> 00:25:25,066
No trouble at all.
378
00:25:25,070 --> 00:25:26,600
We've got plenty of food,
379
00:25:26,620 --> 00:25:28,780
and we can talk about Percy.
380
00:25:30,140 --> 00:25:31,530
It'd be very helpful.
381
00:25:44,040 --> 00:25:47,540
Thank you, Holy Father,
for helping us stay patient
382
00:25:47,550 --> 00:25:50,928
and keep our faith as
we search for Percy.
383
00:25:50,930 --> 00:25:53,180
We know that you will keep her safe
384
00:25:53,200 --> 00:25:55,387
until she has returned home.
385
00:25:55,390 --> 00:25:57,438
TOGETHER: Bless us, o,
Lord, and these, thy gifts,
386
00:25:57,440 --> 00:25:59,558
which we are about to
receive from thy bounty,
387
00:25:59,560 --> 00:26:00,800
through Christ our Lord. Amen.
388
00:26:02,310 --> 00:26:05,523
Well, eat up. There's
plenty more in the kitchen.
389
00:26:07,180 --> 00:26:09,360
That's a... a beautiful boat.
390
00:26:10,000 --> 00:26:11,654
Oh, that's Finnoula.
391
00:26:11,660 --> 00:26:14,031
That's the boat Percy
learned to fish on.
392
00:26:14,040 --> 00:26:17,701
Ah. It's a beautiful photo too.
393
00:26:18,330 --> 00:26:20,788
- Did you take it?
- Oh, God, no.
394
00:26:20,790 --> 00:26:23,457
I don't have a creative bone in my body,
395
00:26:23,458 --> 00:26:25,594
but I do like artists.
396
00:26:25,600 --> 00:26:27,211
I hear you're a painter.
397
00:26:27,220 --> 00:26:29,579
Yeah. Well, since I've
been on the island,
398
00:26:29,580 --> 00:26:31,674
- I've been photographing things...
- [PHONE RINGING]
399
00:26:36,350 --> 00:26:37,388
I got it.
400
00:26:37,390 --> 00:26:41,820
[TENSE MUSIC]
401
00:26:41,840 --> 00:26:44,840
Hello. Yep.
402
00:26:44,860 --> 00:26:46,520
Mm-hmm.
403
00:26:46,530 --> 00:26:48,898
- Are you serious?
- Sean?
404
00:26:48,899 --> 00:26:50,651
It's... it's Lou. It's not about Percy.
405
00:26:50,660 --> 00:26:52,820
[SIGHS]
406
00:26:52,850 --> 00:26:55,865
♪ ♪
407
00:26:56,700 --> 00:26:59,850
Sean, what's he going on about?
408
00:26:59,870 --> 00:27:01,533
Sean!
409
00:27:01,540 --> 00:27:03,664
If you let me talk to
him, I could find out.
410
00:27:04,620 --> 00:27:07,209
Yeah. Uh-huh.
411
00:27:07,210 --> 00:27:10,620
So, uh, what kind of stuff do you paint?
412
00:27:10,640 --> 00:27:13,670
Um, I have been experimenting
with landscapes.
413
00:27:13,680 --> 00:27:15,940
I found this beautiful spot.
414
00:27:15,960 --> 00:27:18,020
And I photograph the ocean from there
415
00:27:18,050 --> 00:27:20,055
all throughout the day, as a reference.
416
00:27:20,060 --> 00:27:22,391
[MUFFLED CONVERSATION]
417
00:27:22,400 --> 00:27:25,660
Yeah, the water is incredibly peaceful.
418
00:27:25,690 --> 00:27:27,854
Yeah, until it's not.
419
00:27:27,860 --> 00:27:29,580
Anytime you're out on open water,
420
00:27:29,600 --> 00:27:32,276
you're minutes away
from a slap in the face.
421
00:27:32,280 --> 00:27:34,580
- So do you still work the boats?
- Oh, no.
422
00:27:34,590 --> 00:27:37,990
I had a stroke a couple of years ago,
423
00:27:38,000 --> 00:27:41,493
and my boys decided that it was enough.
424
00:27:41,500 --> 00:27:42,870
They grounded me.
425
00:27:49,500 --> 00:27:51,580
The Lam kid fucking cut our traps.
426
00:27:52,200 --> 00:27:54,047
The whole fleet in Dutchman's Cove.
427
00:27:54,048 --> 00:27:57,593
Keyser saw him screwing around out
there in his whaler, called it in.
428
00:27:58,260 --> 00:28:00,846
The gall of that goddamn family.
429
00:28:00,850 --> 00:28:04,266
- You think it's CJ Lam?
- Yeah.
430
00:28:04,270 --> 00:28:05,939
That's a couple thousand
dollars we're out,
431
00:28:05,940 --> 00:28:08,437
plus all the lost time
resetting those lines.
432
00:28:08,440 --> 00:28:11,760
But I'm not doing it. I mean it.
433
00:28:13,630 --> 00:28:15,259
I told you something like
this was gonna happen.
434
00:28:15,260 --> 00:28:16,660
Shut up, Sean.
435
00:28:18,740 --> 00:28:22,110
You said you wanted to ask
some questions about Percy?
436
00:28:22,120 --> 00:28:27,253
I... I realize this can be sensitive.
437
00:28:27,260 --> 00:28:29,541
I'm just covering all the bases.
438
00:28:29,550 --> 00:28:31,090
What do you wanna know?
439
00:28:32,120 --> 00:28:36,170
Any possibility that Percy might
have been involved with drugs?
440
00:28:37,100 --> 00:28:40,820
Well, I mean, sure.
441
00:28:40,840 --> 00:28:42,964
She could have tried it here and there.
442
00:28:42,970 --> 00:28:44,306
All kids do.
443
00:28:44,310 --> 00:28:47,260
Well, if she dealt with certain
people and she had some cash,
444
00:28:47,280 --> 00:28:51,720
could she have been trying
to find something lucrative?
445
00:28:51,740 --> 00:28:54,213
And that's your working theory?
446
00:28:54,220 --> 00:28:56,151
That Percy was the island's El Chapo?
447
00:28:57,250 --> 00:28:59,240
Trust me, I'd have seen
that if it was coming.
448
00:28:59,250 --> 00:29:00,660
What makes you so sure?
449
00:29:00,670 --> 00:29:02,420
18 months, 12 days sober.
450
00:29:02,440 --> 00:29:03,829
That's what. I'd have sniffed it out.
451
00:29:03,830 --> 00:29:05,828
- You sure it's not 11 days?
- Fuck off.
452
00:29:05,830 --> 00:29:07,496
I think it's 11 days.
453
00:29:07,500 --> 00:29:09,440
You know what? It was late that night
454
00:29:09,460 --> 00:29:11,140
when Percy's car broke down,
455
00:29:11,160 --> 00:29:13,836
but she was heading somewhere.
456
00:29:14,700 --> 00:29:16,920
Could she have been trying
to get off the island?
457
00:29:16,930 --> 00:29:18,516
Sure.
458
00:29:18,520 --> 00:29:21,180
Any idea where she might've been going?
459
00:29:21,190 --> 00:29:24,096
If I did, I would've
mentioned it already.
460
00:29:24,100 --> 00:29:26,060
It's just that...
461
00:29:29,400 --> 00:29:31,500
I spoke with Risa today.
462
00:29:32,640 --> 00:29:35,800
[TENSE MUSIC]
463
00:29:35,820 --> 00:29:38,840
She was pretty shaken up about
her daughter being missing.
464
00:29:39,860 --> 00:29:40,988
When?
465
00:29:41,720 --> 00:29:42,990
This afternoon.
466
00:29:44,780 --> 00:29:47,800
I don't understand why you're bothering
467
00:29:47,820 --> 00:29:49,663
talking to her at a time like this.
468
00:29:51,170 --> 00:29:54,220
She's her mother.
She said Percy came to her...
469
00:29:54,240 --> 00:29:55,879
this would've been
about nine months ago...
470
00:29:55,880 --> 00:29:58,213
because she was frightened
about some things.
471
00:29:59,120 --> 00:30:00,790
Risa likes to exaggerate.
472
00:30:01,600 --> 00:30:03,920
I wouldn't take much stock
in what she has to say.
473
00:30:03,930 --> 00:30:05,304
[CHAIR SCRAPES]
474
00:30:05,310 --> 00:30:07,556
Oh, sorry.
475
00:30:07,560 --> 00:30:11,310
Meg, have you ever thought
about living on the mainland?
476
00:30:12,990 --> 00:30:14,229
I guess that it's...
it's a big adjustment
477
00:30:14,230 --> 00:30:15,397
if you've grown up here.
478
00:30:15,400 --> 00:30:17,441
I also talked to Caroline.
479
00:30:17,450 --> 00:30:19,769
And who's Caroline?
480
00:30:19,770 --> 00:30:21,450
Percy's roommate on the mainland.
481
00:30:21,460 --> 00:30:24,490
Oh, that girl. I forgot her name.
482
00:30:25,450 --> 00:30:26,540
Well, she seems to think
483
00:30:26,560 --> 00:30:29,019
that Percy was trying to
get away from something.
484
00:30:29,020 --> 00:30:33,040
She was always on edge,
and then eventually,
485
00:30:33,050 --> 00:30:34,620
she just couldn't handle it.
486
00:30:36,120 --> 00:30:37,250
Couldn't handle what?
487
00:30:37,260 --> 00:30:39,480
She had an emotional breakdown.
488
00:30:40,500 --> 00:30:42,630
She left the apartment and disappeared.
489
00:30:43,850 --> 00:30:48,024
- Is that true?
- No, Percy was fine.
490
00:30:48,030 --> 00:30:50,963
She decided the mainland wasn't for her.
491
00:30:50,970 --> 00:30:53,020
She wanted to be with her family,
492
00:30:53,050 --> 00:30:54,680
so I got her home.
493
00:30:55,500 --> 00:30:57,110
You said she came back on her own.
494
00:30:57,120 --> 00:30:58,399
She did. We just helped her.
495
00:30:58,400 --> 00:30:59,490
You went too.
496
00:31:00,790 --> 00:31:03,760
- Are you fucking serious?
- Bro, just...
497
00:31:04,940 --> 00:31:06,650
- You lied to me.
- We would've brought you
498
00:31:06,660 --> 00:31:07,860
if you wouldn't...
499
00:31:09,060 --> 00:31:10,240
let it go.
500
00:31:10,250 --> 00:31:13,660
What is this, "the mainland
wasn't for her?"
501
00:31:13,680 --> 00:31:16,180
She was really scared that
somebody was after her.
502
00:31:16,200 --> 00:31:18,510
- Some guy.
- Percy said this?
503
00:31:18,520 --> 00:31:21,120
Yeah, said she started to lock
herself in the apartment
504
00:31:21,140 --> 00:31:24,000
- and not come out.
- This roommate is so full of shit.
505
00:31:24,020 --> 00:31:26,680
Ma, you said she was fine.
506
00:31:26,690 --> 00:31:28,137
She was.
507
00:31:28,140 --> 00:31:30,599
You know what I find surprising?
Your mother never mentioned this
508
00:31:30,600 --> 00:31:33,225
when we were looking all around
trying to find where Percy was.
509
00:31:33,230 --> 00:31:35,600
- Harry...
- What is your fucking problem?
510
00:31:35,620 --> 00:31:37,354
What exactly are you accusing her of?
511
00:31:37,360 --> 00:31:39,620
Something happened over there.
512
00:31:39,640 --> 00:31:41,440
I'd just like to understand
513
00:31:41,450 --> 00:31:43,380
why she left the island so suddenly,
514
00:31:43,400 --> 00:31:46,822
and when she came back,
she was in worse shape.
515
00:31:46,830 --> 00:31:48,714
So you think we did something?
516
00:31:48,720 --> 00:31:50,701
Tore her outta there against her will?
517
00:31:51,480 --> 00:31:54,980
There had been a fight, and
the room was all smashed up.
518
00:31:55,000 --> 00:31:58,924
So can you tell me something
about that? Any of you, can you?
519
00:31:58,930 --> 00:32:01,170
Percy wanted to come home.
520
00:32:01,180 --> 00:32:04,798
She called on me, and I went
with Colin to pick her up.
521
00:32:04,800 --> 00:32:06,060
That's what happened,
522
00:32:06,080 --> 00:32:08,900
and I'm not gonna entertain
some bullshit version of events
523
00:32:08,920 --> 00:32:11,805
from a stranger Percy met on Craigslist.
524
00:32:13,180 --> 00:32:14,800
Why didn't you tell me any of this?
525
00:32:14,810 --> 00:32:17,690
- Sean, shut up.
- She's my daughter.
526
00:32:17,710 --> 00:32:18,812
You two it...
527
00:32:18,820 --> 00:32:21,030
Don't start with that.
You know what you did.
528
00:32:21,040 --> 00:32:23,020
No, no, no. It's always
like this with you guys.
529
00:32:23,040 --> 00:32:24,409
Squeezing me out. This is about my...
530
00:32:24,410 --> 00:32:26,490
You were passed out
in the fucking woods.
531
00:32:26,500 --> 00:32:28,489
We're cleaning up your shit.
532
00:32:28,490 --> 00:32:30,991
If life were fair, you'd
be paying us alimony.
533
00:32:31,000 --> 00:32:33,535
[TENSE MUSIC]
534
00:32:34,170 --> 00:32:37,940
Fuck! Fuck.
535
00:32:37,960 --> 00:32:42,660
♪ ♪
536
00:32:44,100 --> 00:32:48,020
Well, that about wraps up dinner.
537
00:33:10,340 --> 00:33:11,690
I can't leave.
538
00:33:11,700 --> 00:33:15,118
Harry, this family is suffering.
We shouldn't be here.
539
00:33:16,640 --> 00:33:17,980
You go ahead.
540
00:33:19,460 --> 00:33:21,960
What is going on with you?
541
00:33:23,990 --> 00:33:25,921
Thanks for coming by.
542
00:33:25,930 --> 00:33:27,880
Oh, we just overstayed our welcome,
543
00:33:27,900 --> 00:33:29,925
but thank you for a delicious dinner.
544
00:33:29,930 --> 00:33:31,740
Drive safe.
545
00:33:34,550 --> 00:33:36,830
Aren't you going with your girlfriend?
546
00:33:43,940 --> 00:33:46,608
You went to that
construction site today.
547
00:33:47,580 --> 00:33:50,000
Ah, so there it is.
548
00:33:51,080 --> 00:33:54,658
You spent the morning stalking
me instead of looking for Percy.
549
00:33:55,640 --> 00:33:58,280
The guy that you talked
with by the trailer.
550
00:33:58,290 --> 00:34:00,360
He's an old friend of my husband's
551
00:34:00,380 --> 00:34:02,660
who's been kind enough to give me a loan
552
00:34:02,690 --> 00:34:05,419
because I can't get one
from any bank around.
553
00:34:06,340 --> 00:34:08,280
I had to borrow against this house
554
00:34:08,310 --> 00:34:11,500
and sell off a bunch of equipment,
which lowered our count.
555
00:34:11,520 --> 00:34:13,340
But we had no choice.
556
00:34:13,360 --> 00:34:16,597
You have any idea how hard it
is to turn a profit lobstering?
557
00:34:16,600 --> 00:34:19,203
I can believe it,
558
00:34:19,210 --> 00:34:23,604
but some of the things
you say, I don't know.
559
00:34:24,440 --> 00:34:25,479
What?
560
00:34:25,480 --> 00:34:27,816
- Risa.
- Risa?
561
00:34:28,520 --> 00:34:30,580
I went to talk to her for information,
562
00:34:30,600 --> 00:34:31,737
just the way you did.
563
00:34:31,740 --> 00:34:33,760
Percy ran away from home.
564
00:34:33,780 --> 00:34:34,865
Why'd she do that?
565
00:34:35,700 --> 00:34:37,570
What, you think because of me?
566
00:34:37,590 --> 00:34:39,820
What kind of a person do you think I am?
567
00:34:39,840 --> 00:34:41,299
Well, you're the kind of
person who would say
568
00:34:41,300 --> 00:34:43,498
the last time you saw Percy
was when she left work.
569
00:34:43,500 --> 00:34:46,663
- Yeah, what about it?
- That gash on her forehead?
570
00:34:46,670 --> 00:34:48,630
You said you saw it with your own eyes?
571
00:34:48,650 --> 00:34:49,671
How?
572
00:34:49,680 --> 00:34:52,240
She got a couple of hours
after she left work.
573
00:34:52,260 --> 00:34:54,468
You lied to me. Right?
574
00:34:54,470 --> 00:34:58,805
She came to you, later that night,
575
00:34:58,810 --> 00:35:01,516
- didn't she?
- Fucking...
576
00:35:01,520 --> 00:35:03,477
She's still *** right now!
577
00:35:03,480 --> 00:35:04,814
- [CLATTERING]
- What?
578
00:35:04,820 --> 00:35:07,481
Hey. Hey, you guys stop it.
579
00:35:07,490 --> 00:35:11,540
Sean. Hey. Sean, stop it.
580
00:35:12,390 --> 00:35:13,740
Are you done?
581
00:35:20,800 --> 00:35:25,100
You know, if you're investigating
anyone, it should be him.
582
00:35:25,120 --> 00:35:27,090
What the hell is the matter with you?
583
00:35:27,100 --> 00:35:28,820
Walk it off.
584
00:35:28,830 --> 00:35:30,380
Fuck you.
585
00:35:33,420 --> 00:35:35,940
Are you gonna be all right?
586
00:35:35,960 --> 00:35:38,380
You need to leave right now.
587
00:35:38,410 --> 00:35:39,590
Just go.
588
00:35:41,520 --> 00:35:44,723
[OMINOUS MUSIC]
589
00:35:44,730 --> 00:35:49,898
♪ ♪
590
00:35:49,900 --> 00:35:51,994
[CRYING]
591
00:35:52,000 --> 00:35:56,655
Percy, what happened?
592
00:35:56,660 --> 00:35:58,490
Who did this?
593
00:35:58,500 --> 00:36:02,160
Take me home. Please?
594
00:36:02,180 --> 00:36:05,874
Of course. Go to sleep, baby girl.
595
00:36:05,880 --> 00:36:08,620
♪ ♪
596
00:36:08,650 --> 00:36:12,644
Of course I'll take you home.
597
00:36:12,650 --> 00:36:13,922
It's all right.
598
00:36:13,930 --> 00:36:22,180
♪ ♪
599
00:36:25,740 --> 00:36:27,063
You tired?
600
00:36:27,080 --> 00:36:33,403
♪ ♪
601
00:36:33,410 --> 00:36:34,700
Sleep.
602
00:36:36,440 --> 00:36:37,800
I'll be back.
603
00:36:39,280 --> 00:36:45,320
♪ ♪
604
00:36:54,040 --> 00:36:59,040
Leave me alone. Leave me alone.
605
00:37:00,130 --> 00:37:01,720
[WHISPERING] Go away.
606
00:37:03,670 --> 00:37:05,934
Please go away.
607
00:37:05,940 --> 00:37:07,280
Go away.
608
00:37:21,540 --> 00:37:24,201
I'm sorry.
609
00:37:24,210 --> 00:37:27,723
I have never seen you behave that way.
610
00:37:27,730 --> 00:37:30,207
Pushing them like that.
611
00:37:30,210 --> 00:37:34,124
That's being direct.
Isn't that a good thing?
612
00:37:34,130 --> 00:37:40,264
No, you were being mean
and out of control.
613
00:37:40,270 --> 00:37:45,080
That family is in pain.
They're mourning a loss.
614
00:37:45,100 --> 00:37:47,098
I'm not so sure about that.
615
00:37:47,100 --> 00:37:50,420
Ugh, come on, Harry.
616
00:37:50,440 --> 00:37:53,380
You can't assume just
because of your childhood
617
00:37:53,410 --> 00:37:55,440
that every family is cruel.
618
00:37:56,380 --> 00:37:59,270
I had good reasons to do what I did.
619
00:37:59,280 --> 00:38:01,940
Well, I think you could
have done it differently.
620
00:38:03,120 --> 00:38:05,560
You didn't have to drag me into it.
621
00:38:05,580 --> 00:38:10,413
You're right. I'm better on my own.
622
00:38:10,420 --> 00:38:14,060
[MELANCHOLY MUSIC]
623
00:38:14,080 --> 00:38:16,940
You asked me what I thought.
624
00:38:16,960 --> 00:38:21,700
I think this case is bringing
out a really ugly side of you.
625
00:38:40,990 --> 00:38:44,279
[AMBIENT MUSIC]
626
00:38:44,280 --> 00:38:47,951
_
627
00:38:47,960 --> 00:38:54,374
♪ ♪
628
00:39:16,350 --> 00:39:17,397
Hey.
629
00:39:17,400 --> 00:39:22,740
Hey, look, Sonya is
sleeping, so can we... ?
630
00:39:29,540 --> 00:39:31,620
There's something I have to tell you.
631
00:39:33,500 --> 00:39:34,880
You wanna sit down?
632
00:39:40,860 --> 00:39:43,100
So... uh...
633
00:39:45,730 --> 00:39:50,764
we lied about not having
seen Percy that night.
634
00:39:51,560 --> 00:39:53,740
Yeah, I know.
635
00:39:53,760 --> 00:39:55,700
My mom and I did see her.
636
00:39:55,720 --> 00:40:02,901
And the reason we said
we didn't is because of me.
637
00:40:04,560 --> 00:40:09,780
Percy was confronting
me about some stuff.
638
00:40:09,790 --> 00:40:14,800
Some stuff? You're talking
about your drug use, right?
639
00:40:18,500 --> 00:40:20,520
Yeah.
640
00:40:20,540 --> 00:40:22,900
It started with painkillers.
641
00:40:25,140 --> 00:40:28,000
I screwed up my shoulder on the boats.
642
00:40:28,010 --> 00:40:32,580
But... yeah.
643
00:40:34,980 --> 00:40:36,393
I'm dealing with it.
644
00:40:38,220 --> 00:40:40,183
But that night,
645
00:40:40,190 --> 00:40:44,184
Percy was upset with me,
646
00:40:44,190 --> 00:40:47,993
and I did make things worse,
647
00:40:48,000 --> 00:40:50,200
and I needed to fix that.
648
00:40:50,220 --> 00:40:55,704
And I didn't... I didn't want
anyone to recognize my car.
649
00:40:57,380 --> 00:41:01,570
So you are the one who
was driving Percy's car
650
00:41:01,580 --> 00:41:06,089
towards Diez's place? It wasn't Percy?
651
00:41:06,090 --> 00:41:08,925
[SOMBER MUSIC]
652
00:41:08,930 --> 00:41:11,844
♪ ♪
653
00:41:11,850 --> 00:41:14,931
That man that was stalking Percy.
654
00:41:14,940 --> 00:41:19,400
You think it was Colin, right?
655
00:41:19,410 --> 00:41:22,147
What? What makes you ask that?
656
00:41:22,150 --> 00:41:25,270
You told me to look
into him, right, so...
657
00:41:26,680 --> 00:41:28,440
I was just pissed off.
658
00:41:28,450 --> 00:41:33,366
I mean, Colin's always the
good guy and I'm the fuck-up.
659
00:41:33,370 --> 00:41:35,869
That's the way my mom sees it.
660
00:41:36,780 --> 00:41:40,498
It... it makes her blind
to everything else.
661
00:41:41,920 --> 00:41:43,290
Like what?
662
00:41:45,320 --> 00:41:49,140
Colin and Percy were always close.
663
00:41:52,540 --> 00:41:54,530
What do you mean by that?
664
00:41:58,840 --> 00:42:00,390
I don't know, I should get going.
665
00:42:03,580 --> 00:42:09,510
Sean, did Meg send you?
666
00:42:13,060 --> 00:42:15,320
I'm just trying to be a good son.
667
00:42:29,410 --> 00:42:33,718
[EERIE MUSIC]
668
00:42:33,720 --> 00:42:40,016
♪ ♪
669
00:42:48,440 --> 00:42:53,060
You can see how I might
have just needed an escape.
670
00:42:56,660 --> 00:42:59,220
It just gets worse, doesn't it?
671
00:43:01,280 --> 00:43:02,740
The more you learn.
672
00:43:07,620 --> 00:43:12,549
Maybe you're just actually
on a beach somewhere
673
00:43:13,960 --> 00:43:15,840
where no one can get to you.
674
00:43:19,620 --> 00:43:22,220
Running never solves anything.
675
00:43:24,800 --> 00:43:26,390
For you especially.
676
00:43:42,620 --> 00:43:45,020
- Do you feel that?
- Yeah, my boots are sticking.
677
00:43:45,030 --> 00:43:46,680
We call it gumbo mud.
678
00:43:47,840 --> 00:43:51,620
That's how you know
there's good oysters around.
679
00:43:53,780 --> 00:43:55,216
Look at you.
680
00:43:55,220 --> 00:43:56,700
You're a genius.
681
00:44:03,000 --> 00:44:05,984
[EERIE MUSIC]
682
00:44:05,990 --> 00:44:13,000
♪ ♪
683
00:44:21,470 --> 00:44:26,470
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
47503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.