All language subtitles for The Male Gaze Threes.Company.2021.GERMAN.1080p.WEBRip.x264-VXT-Farsipersian

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,240 --> 00:00:37,240 با افتخار تقدیم میکند ~ .::Royal.subscene::. ~ تیم ترجمه 2 00:00:37,240 --> 00:00:39,080 - موفق شد؟ - نه 3 00:00:39,440 --> 00:00:40,840 ...اوه خدای من 4 00:00:41,000 --> 00:00:43,640 چیکار کنیم!؟ من متاهلم، تو یک وکیل هستی 5 00:00:43,720 --> 00:00:44,920 ما برای این کار خیلی پیریم! 6 00:00:45,000 --> 00:00:46,880 این بهترین قسمتشه! من همه قاضی شهر رو می‌شناسم 7 00:00:47,760 --> 00:00:50,440 به نظرم مزایای زندگی با مادر و پدر! 8 00:00:51,440 --> 00:00:53,320 واقعا داریم این کارو می‌کنیم؟ داره اتفاق میوفته؟ 9 00:00:53,400 --> 00:00:55,000 امکان نداره این فکر خوبی باشه 10 00:00:55,080 --> 00:00:56,080 این فکر وحشتناکی 11 00:00:56,160 --> 00:00:58,160 خدایا، یادم رفته بود اینجا چه آشغالدونی - ه 12 00:01:01,800 --> 00:01:03,440 امنیت درجه اولی - ه 14 00:01:07,760 --> 00:01:10,560 - این بو رو حس میکنی؟ - آره، بوی موفقیت میاد! 15 00:01:10,720 --> 00:01:11,680 درسته! 16 00:01:16,040 --> 00:01:17,000 حالا چی؟ 19 00:01:31,000 --> 00:01:32,000 ♩ زود باش عزیزم ♩ 21 00:01:41,480 --> 00:01:44,440 - دستشویی دانشکده - اوه! چطور؟ 22 00:01:44,960 --> 00:01:45,840 وای 23 00:01:47,080 --> 00:01:49,160 - یکی از کلاس‌های ریاضی - خیلی خوبه! 24 00:01:49,240 --> 00:01:50,520 خانم گارسیا 25 00:01:50,840 --> 00:01:54,800 اون در حین کمک اضافی بیرون رفت و منو با یک مشکل ترک کرد 26 00:01:55,200 --> 00:01:57,380 خب من از این مشکل مراقبت کردم 28 00:02:00,040 --> 00:02:02,400 دوش قایقرانی بعد از تمرین 29 00:02:02,480 --> 00:02:03,680 - چی!؟ - همگانی؟ 30 00:02:03,760 --> 00:02:06,920 من یه بچه محافظه کار بودم که با یه مشت قایقران دوش گرفته بودم 31 00:02:07,000 --> 00:02:09,520 - تو مریضی! - میرم استراحت بکنم! 32 00:02:09,680 --> 00:02:11,920 - دوش گرفتم! - میدونم! 33 00:02:13,960 --> 00:02:16,840 - سکته مغزی، سکته مغزی، سکته مغزی! - سکته مغزی، سکته مغزی، سکته مغزی! 34 00:02:21,920 --> 00:02:23,040 - ولم کن! - تو دوستش داری! 35 00:02:23,120 --> 00:02:23,720 نه! 36 00:02:23,800 --> 00:02:25,280 مثل لمس کردن نوک سینه م بود 37 00:02:32,880 --> 00:02:34,760 - وای! - خیلی خنده داره، کارتر 38 00:02:34,760 --> 00:02:36,880 هی، خجالت نکش زود باش! 39 00:02:38,080 --> 00:02:39,760 تو خیلی احمقی 40 00:02:40,640 --> 00:02:44,400 هی، بی‌خیال. من می دونم تو چی می خوای، گونه‌های شیرین 42 00:02:46,280 --> 00:02:47,240 چی؟ 43 00:03:10,440 --> 00:03:11,400 ساکت! 44 00:03:13,160 --> 00:03:15,920 - دو مرد ایرلندی! ... دوتا ایرلندی - ساکت شو! 45 00:03:16,840 --> 00:03:18,760 ما خیلی گند زدیم! 47 00:03:35,400 --> 00:03:36,360 حالت خوبه؟ 48 00:03:39,160 --> 00:03:40,120 اره 49 00:03:43,680 --> 00:03:45,920 ... این خیلی عجیبه همه‌اش همین 50 00:03:55,720 --> 00:03:58,440 بزن بریم خانم‌ها! وو! 51 00:04:07,320 --> 00:04:10,520 ببین کی اینجاست سلام، دنیل! 52 00:04:10,600 --> 00:04:13,600 - اوه، تو یه پای کوچولوی بامزه‌ای هستی! - از من دور شو 53 00:04:14,440 --> 00:04:15,400 باشه 54 00:04:16,400 --> 00:04:18,560 همجنس باز نباش بیخیال! 55 00:04:18,560 --> 00:04:20,000 نه! ...کارتر، ولم کن 56 00:04:20,520 --> 00:04:21,480 ...بچه ها 57 00:04:25,000 --> 00:04:25,960 ...بچه ها 58 00:04:29,800 --> 00:04:30,760 وووو! 60 00:04:46,840 --> 00:04:50,000 مثل این نیست که کسی آسیب ببینه مشکلت چیه؟ 61 00:04:51,320 --> 00:04:52,280 متاسفم 62 00:04:59,840 --> 00:05:01,240 چه شکلیه؟ 63 00:05:03,360 --> 00:05:05,280 یکی از پسرهای طلایی بودن؟ 64 00:05:07,320 --> 00:05:08,480 ارزشش رو داره؟ 66 00:05:31,680 --> 00:05:32,720 ...با دنیل 68 00:07:03,800 --> 00:07:05,440 بهتره بری خونه پیش نیکول 69 00:07:09,600 --> 00:07:10,560 اره 70 00:07:14,920 --> 00:07:16,400 فردا افتضاح میشه 71 00:07:19,640 --> 00:07:20,600 اره 73 00:08:07,000 --> 00:08:08,200 ♩ کلیدهای پادشاهی ♩ 74 00:08:12,000 --> 00:08:13,000 ♩ زود باش، عزیزم ♩ 75 00:08:24,500 --> 00:08:26,500 ♩ ...زود باش زود باش زود باش ♩ 78 00:08:44,240 --> 00:08:46,200 لعنت به معنای زندگی 79 00:08:47,560 --> 00:08:49,720 می‌خوام با خودم تو صلح باشم 80 00:08:51,640 --> 00:08:57,240 و وقتی که میگم یه خونه می خوام منظورم کسی نیست که به کلید احتیاج داشته باشه 81 00:08:57,800 --> 00:09:01,520 این بیشتر یجور آلونک گرمه 82 00:09:01,920 --> 00:09:04,200 سرشار از انرژی آرام 83 00:09:05,560 --> 00:09:08,640 باید احساسات این لحظه رو حفظ کنم 84 00:09:09,240 --> 00:09:13,080 اما می دونم که اگه الان به واقعیت برگردم 85 00:09:14,120 --> 00:09:18,920 ... هر چیزی که ما با هم تجربه کردیم فراموش میشه 86 00:09:20,080 --> 00:09:21,120 این تابستون … 88 00:09:41,520 --> 00:09:42,480 دیدی؟ 89 00:09:52,800 --> 00:09:55,880 سلام! بیدار شو 90 00:09:56,200 --> 00:09:57,960 - بلند شو! بلند شو! - رفیق! 91 00:09:58,040 --> 00:10:00,240 - بلند شو! - نمیخوام 92 00:10:00,480 --> 00:10:01,960 هنوز نرسیدیم؟ 93 00:10:02,640 --> 00:10:03,880 - زود باش پسر بزرگ! - اره 94 00:10:05,800 --> 00:10:06,840 ولی چرا؟ 95 00:10:07,800 --> 00:10:09,920 من تمام راه و تا پایین می‌برم! 96 00:10:12,560 --> 00:10:13,760 تو حالت خوبه؟ 97 00:10:16,960 --> 00:10:19,280 خب، الان پاکی؟ 98 00:10:19,360 --> 00:10:20,880 به هیچ وجه 99 00:10:22,280 --> 00:10:25,360 - من باید هفته‌ها برای این کار وقت داشته باشم! - … ماه‌ها، سال‌ها! 100 00:10:28,600 --> 00:10:29,880 هی، بچه‌ها! 101 00:10:31,040 --> 00:10:33,840 - ما تنها هستیم! - من اولین نفرم! 102 00:10:37,360 --> 00:10:40,440 - ...اوکی - صبر کن! 103 00:10:45,840 --> 00:10:46,600 زود باش! 104 00:10:46,680 --> 00:10:47,440 دارم میام! 107 00:11:05,600 --> 00:11:06,800 دهنت و باز کن 108 00:11:08,200 --> 00:11:10,000 اره، گل! 109 00:11:10,240 --> 00:11:11,120 اره! 110 00:11:20,160 --> 00:11:21,840 - میخوای شنا کنی؟ - اره 111 00:11:35,760 --> 00:11:37,560 این بیرون خیلی خوبه 112 00:11:49,480 --> 00:11:52,840 "... وقتی که من به تور رفتم" 113 00:11:53,080 --> 00:11:56,120 "انگشت پام مطمئناً درد می کنه" 114 00:11:56,360 --> 00:11:59,440 "اما به هر حال انگشت پام درد می کنه" 115 00:11:59,520 --> 00:12:02,600 "وقتی که من به تور رفتم" 116 00:12:06,760 --> 00:12:07,880 یک قصر! 117 00:12:08,840 --> 00:12:10,160 قصر 118 00:12:13,000 --> 00:12:15,600 خیلی خب، آماده اس. موفق شدیم 119 00:12:15,680 --> 00:12:19,440 - نه. زود باش! - برو کنار 120 00:12:19,520 --> 00:12:21,440 ولی اون گیر کرده! 121 00:12:21,520 --> 00:12:24,760 پس ولش کن. جواب نمیده 122 00:12:24,840 --> 00:12:25,880 اره! 123 00:12:26,760 --> 00:12:28,320 - ...من باید - بلندم کنید؟ 124 00:12:28,400 --> 00:12:29,920 من باید بلندت کنم؟ 125 00:12:30,000 --> 00:12:30,960 باشه 126 00:12:32,760 --> 00:12:34,520 - نه نه نه! - اره اره اره! 127 00:12:35,240 --> 00:12:36,680 نه، باید بریم بالا 128 00:12:52,480 --> 00:12:54,080 من اینجا رو دوست دارم 129 00:12:56,760 --> 00:12:58,640 مخصوصا اینکه اینجا پیش تو باشم 130 00:13:00,000 --> 00:13:01,240 خیلی وقته که اینکار و نکردم 131 00:13:14,920 --> 00:13:15,880 ...اره 132 00:13:17,280 --> 00:13:21,080 ... فکر کنم خیلی با تو خوب باشه 133 00:13:26,160 --> 00:13:27,120 ...اره 134 00:13:29,600 --> 00:13:31,920 حالا باید چی بگم؟ 135 00:13:33,040 --> 00:13:35,400 ... خب، من واقعا ازش خوشم میاد 136 00:13:36,040 --> 00:13:41,080 ولی منم هیجان‌زده شدم که دوباره به شهر برگشتم 137 00:13:41,480 --> 00:13:42,560 اگه بخوام روراست باشم 138 00:13:43,400 --> 00:13:45,440 پس … آره 139 00:13:47,960 --> 00:13:48,920 بفرما 140 00:13:49,280 --> 00:13:50,960 من منتظر برگشتن نیستم 141 00:13:51,600 --> 00:13:52,560 چرا نه؟ 142 00:13:54,000 --> 00:13:56,040 ... چون من ترجیح میدم 143 00:13:56,920 --> 00:14:00,480 من عاشق گذروندن اوقات با شماها هستم 146 00:15:13,240 --> 00:15:14,280 سلام! 147 00:15:20,960 --> 00:15:23,360 زود باش، انجامش بده! 150 00:19:02,600 --> 00:19:05,080 - صبح بخیر - هی 151 00:19:11,560 --> 00:19:13,360 حالت خوبه؟ 153 00:19:19,200 --> 00:19:20,160 ... تو 154 00:19:21,880 --> 00:19:23,560 فکر می‌کنی دیشب عجیب بود؟ 155 00:19:25,600 --> 00:19:26,880 منظورت چیه؟ 156 00:19:32,720 --> 00:19:34,240 با فریدریش و من 157 00:19:36,520 --> 00:19:37,480 نه 158 00:19:40,680 --> 00:19:42,160 نگران نباش 160 00:19:42,800 --> 00:19:44,360 نگران نباش 161 00:19:44,760 --> 00:19:46,600 فقط از وقتت لذت ببر 162 00:19:52,760 --> 00:19:55,800 اینجا هیچکس تو رو قضاوت نمیکنه 163 00:20:26,120 --> 00:20:27,240 کلوچه؟ 164 00:20:28,440 --> 00:20:29,400 ممنون 165 00:20:29,760 --> 00:20:31,560 میتونم آخریش رو داشته باشم؟ 166 00:20:31,920 --> 00:20:33,160 نه، نصفش رو میخوام 167 00:20:33,680 --> 00:20:34,640 ممنون 168 00:20:46,840 --> 00:20:48,520 اسنک میخوای؟ 169 00:20:53,400 --> 00:20:55,080 بقیه هم خوردن؟ 170 00:20:55,160 --> 00:20:56,280 اونا کلوچه گرفتن 171 00:20:56,640 --> 00:20:58,960 اونا کلوچه گرفتن ما سوسیس می‌گیریم 173 00:21:09,000 --> 00:21:10,100 واقعا؟ 174 00:21:11,200 --> 00:21:12,800 چی شده؟ 175 00:21:14,360 --> 00:21:16,240 دوست دخترش، فکر کنم 176 00:21:24,440 --> 00:21:25,400 تو روحش 177 00:21:48,520 --> 00:21:49,480 چی شده؟ 178 00:21:52,400 --> 00:21:54,760 - نمایشنامه در خانه؟ - اره 179 00:21:57,440 --> 00:22:00,480 احساس می‌کنم همه چیز داره خراب میشه 180 00:22:03,080 --> 00:22:04,520 دیگه نمی دونم کی هستم 181 00:22:05,960 --> 00:22:10,000 ولی تو نباید کسی باشی 182 00:22:11,960 --> 00:22:13,680 ... آره، اما نمی دونم 183 00:22:14,360 --> 00:22:19,280 که چطور با تو رفتار کنم ... "دوست دخترم،" جولیا 184 00:22:20,160 --> 00:22:23,920 این تماس از خانه این واقعیتی رو که ما اینجا خوبیم و تغییر نمیده 185 00:22:24,760 --> 00:22:27,120 واقعا اینجا واقعا خوبه 186 00:22:27,200 --> 00:22:28,760 آره، در واقع آره! 187 00:22:29,520 --> 00:22:34,200 و شاید این تماس خیلی بد نباشه ... چون تو رو یاد 188 00:22:36,840 --> 00:22:38,840 ... چیزی که واقعا 189 00:22:39,720 --> 00:22:42,600 چیزی که واقعا می خوای میندازه … می دونی؟ 190 00:23:03,880 --> 00:23:04,920 یک، دو، سه 191 00:23:05,240 --> 00:23:06,240 نه نه نه نه! 192 00:23:06,320 --> 00:23:07,960 تمومش کن! 193 00:23:08,040 --> 00:23:09,000 بیا! 194 00:23:09,800 --> 00:23:10,760 پیداش کردیم! 195 00:23:12,480 --> 00:23:13,440 اره! 196 00:23:15,200 --> 00:23:16,600 ای حرومزاده ها! 197 00:23:16,680 --> 00:23:17,760 گاییدمت! 199 00:23:41,840 --> 00:23:42,800 درش بیار 200 00:23:53,600 --> 00:23:54,960 جولیا کجاست؟ 201 00:23:56,080 --> 00:23:57,040 نمیدونم 202 00:23:58,200 --> 00:24:00,400 - تو چادر؟ - بریم یه نگاهی بندازیم 203 00:24:06,280 --> 00:24:07,480 جولیا! 204 00:24:07,840 --> 00:24:08,840 میشه کمکم کنی؟ 205 00:24:08,920 --> 00:24:10,120 ...اره، ولی 206 00:24:13,880 --> 00:24:15,760 - اون باید تو روستا باشه - شاید 207 00:24:15,920 --> 00:24:16,880 بیا بریم 208 00:24:17,560 --> 00:24:18,960 - جدی میگی؟ - اره 209 00:24:19,560 --> 00:24:20,520 عجله کن! 210 00:24:32,840 --> 00:24:33,800 زود باش 211 00:24:36,280 --> 00:24:37,120 بچه‌ها چی شده؟ 212 00:24:37,200 --> 00:24:40,360 ... زودباش، ما فقط یه نگاه 213 00:24:40,440 --> 00:24:42,680 - نه نه - چی شده؟ 214 00:24:44,280 --> 00:24:45,520 ...هی، چیزی نیست 216 00:24:49,160 --> 00:24:50,760 هی هی هی 217 00:24:53,520 --> 00:24:55,840 چیزی نیست، چیزی نیست 218 00:24:58,160 --> 00:25:00,360 ...لازم نیست اونجا بریم 219 00:25:02,120 --> 00:25:03,320 به من نگاه کن 220 00:25:04,400 --> 00:25:07,680 به من نگاه کن … لازم نیست به روستا بریم 221 00:25:09,920 --> 00:25:12,000 جولیا میخواست بره 222 00:25:12,760 --> 00:25:16,800 اما نیازی نیست که ما هم بریم، باشه؟ 223 00:25:18,240 --> 00:25:19,920 میتونیم برگردیم 224 00:25:36,480 --> 00:25:37,440 برگردیم؟ 225 00:25:40,080 --> 00:25:41,040 زود باش 226 00:26:03,600 --> 00:26:05,080 چیزی برای خوردن نمونده، درسته؟ 227 00:26:05,240 --> 00:26:07,040 نه، ولی یه سیگار داریم 228 00:26:08,120 --> 00:26:09,080 نه ممنون 229 00:26:09,360 --> 00:26:10,760 میتونم تقسیمش کنم 230 00:26:10,840 --> 00:26:12,760 هی، ما گفتیم موبایل ممنوع! 231 00:26:13,800 --> 00:26:14,920 آره، تموم شد 232 00:26:15,000 --> 00:26:17,640 - چرا داری بهش پیامک میدی؟ خیلی ضایع ست - آره، به هر حال 233 00:26:17,720 --> 00:26:20,320 تلفن لعنتیت بهم استرس میده! 234 00:26:20,480 --> 00:26:23,520 ... اون تلفن‌های احمقانه 235 00:26:23,680 --> 00:26:26,080 این اطراف بی مصرفه 236 00:26:26,240 --> 00:26:28,560 به هر حال، مال من خاموشه 237 00:26:28,640 --> 00:26:31,280 حالم ازش بهم میخوره! 239 00:26:38,360 --> 00:26:40,000 گورت و گم کن، وودافون 240 00:26:41,200 --> 00:26:42,800 پیغام تو فقط یه بطری! 241 00:26:42,880 --> 00:26:43,760 کلمه 242 00:26:45,080 --> 00:26:46,040 فردریک، زود باش! 243 00:26:47,320 --> 00:26:49,080 این مسخره ست 244 00:26:49,160 --> 00:26:50,320 خودت مسخره ای 245 00:26:51,240 --> 00:26:54,160 - این فقط یک موبایل لعنتیه - اره، میدونم! 246 00:26:56,760 --> 00:26:58,080 میشه بس کنی؟ 247 00:26:58,280 --> 00:26:59,240 بچه ها؟ 248 00:26:59,920 --> 00:27:01,520 - بدش من - نه! 249 00:27:01,600 --> 00:27:04,000 مسخره بازی درنیار 250 00:27:04,080 --> 00:27:05,240 ....فقط بدش 251 00:27:12,760 --> 00:27:13,920 نکنه عقب مونده ذهنی هستی؟ 252 00:27:27,200 --> 00:27:28,160 فردریک! 253 00:27:31,080 --> 00:27:32,400 چیکار داری میکنی؟ 254 00:27:33,120 --> 00:27:34,200 دارم میرم خونه 255 00:27:34,280 --> 00:27:36,560 ولی اینجا خونه ست 256 00:27:36,640 --> 00:27:39,080 ما خونه تو هستیم.. ما خونه ایم 257 00:27:39,240 --> 00:27:41,200 آره، و تا الان خیلی ورم کرده بود 258 00:27:41,280 --> 00:27:43,360 هنوزم هست! 259 00:27:43,440 --> 00:27:44,720 اما بعدش چی میشه؟ 260 00:27:45,840 --> 00:27:47,440 چرا باید اینو بدونی؟ 261 00:27:51,440 --> 00:27:53,640 چون باید بدونم که تو واقعا منو دوست داری یا نه 262 00:27:58,840 --> 00:28:01,360 خب، من دیگه نیستم! 264 00:31:16,440 --> 00:31:17,720 ...همه ما گم میشیم 265 00:31:18,320 --> 00:31:19,880 با قلب هایی پر از استرس … 266 00:31:20,760 --> 00:31:22,800 در ضربان سلول ها 267 00:31:24,600 --> 00:31:25,920 این دنیای کوچک، 268 00:31:27,040 --> 00:31:28,600 این غشای تپنده 269 00:31:31,600 --> 00:31:35,040 حتی در یک برگ، هزاران نفر هستن 270 00:31:37,640 --> 00:31:39,520 ... میخوام احساسش کنم 271 00:31:40,760 --> 00:31:42,520 قبل از اینکه فراموشش کنیم 272 00:31:48,480 --> 00:31:52,800 در ضربان سلول ها 275 00:32:59,160 --> 00:33:02,520 از کلیسا میاد بیرون ما نمی‌دونستیم … 276 00:33:05,280 --> 00:33:07,280 ما خیلی خوب حلش نکردیم 277 00:33:09,040 --> 00:33:10,520 راجع به دریاچه از من پرسید 278 00:33:10,600 --> 00:33:13,800 بهش گفتم که براشون مهم نیست که با گلدون چی کار می‌کنیم 279 00:33:13,880 --> 00:33:16,080 - کی تحویلش میدن؟ - امروز عصر 280 00:33:18,120 --> 00:33:19,440 مراقب باش! 281 00:33:20,960 --> 00:33:22,800 باید چیزی که تیری آماده کرده بود و بیرون بیارم؟ 282 00:33:23,320 --> 00:33:25,000 بله، همه چیز در فویل پیچیده شده بود 283 00:33:28,560 --> 00:33:31,200 برای فردا پاسپورتت و یادت میمونه؟ 284 00:33:31,280 --> 00:33:32,240 البته 285 00:33:32,560 --> 00:33:33,880 امیدوارم 286 00:33:36,200 --> 00:33:38,280 آره، حدود ۲۰ باید به لیست نگاه کنم 287 00:33:38,360 --> 00:33:40,000 همه چیز کنده شد؟ همه چیز آماده ست؟ 288 00:33:44,080 --> 00:33:45,080 بیا 289 00:33:48,360 --> 00:33:49,360 ممنون 290 00:33:50,480 --> 00:33:52,120 در پشتی رو باز می‌کنم 291 00:33:52,200 --> 00:33:54,440 بهشون بگو برن وگرنه گند میزنن 292 00:33:56,680 --> 00:33:57,960 بریم سر میز؟ 293 00:34:01,400 --> 00:34:02,360 خیلی خب، برو دیگه 294 00:34:09,680 --> 00:34:11,320 بشین مامان ما ازش مراقبت می‌کنیم 295 00:34:11,400 --> 00:34:13,160 - اره - اونا رو می‌برم 296 00:34:15,200 --> 00:34:17,200 - سالاد رو هم بیار - اره 297 00:34:18,880 --> 00:34:22,240 - وینسنت میشه برشته ها رو روش بذاری - اوکی 298 00:34:24,200 --> 00:34:26,680 - نباید اونجا باشه - اگه دوست داری انجامش میدم 299 00:34:26,760 --> 00:34:27,760 ممنون 300 00:34:51,560 --> 00:34:53,480 - بفرما، جف - ممنون 301 00:34:55,440 --> 00:34:57,040 هر وقت خواستی کار پیدا می‌کنی 302 00:34:59,360 --> 00:35:00,960 وقتی همه چیز تمام شد، هفته آینده 303 00:35:01,040 --> 00:35:02,400 میتونیم بریم بیرون 304 00:35:05,280 --> 00:35:06,520 قراره اونو بپوشم؟ 305 00:35:06,600 --> 00:35:07,600 هفت 306 00:35:07,880 --> 00:35:08,880 یه ساعت 307 00:35:13,760 --> 00:35:15,120 اینجایی، مگه نه؟ 308 00:35:15,600 --> 00:35:18,560 نه، من با اولیور میرم درست بعد از دریاچه 309 00:35:22,760 --> 00:35:23,920 شوخی می‌کنی؟ 310 00:35:25,200 --> 00:35:26,480 نه، داریم میریم 311 00:35:29,040 --> 00:35:30,160 باید برم 312 00:35:30,840 --> 00:35:32,040 دیگه تحمل ندارم 313 00:35:37,360 --> 00:35:38,960 پس هر مردی برای خودش 314 00:35:39,200 --> 00:35:41,840 تیری "، من به زودی برمیگردم" 315 00:35:42,920 --> 00:35:43,920 کی؟ 316 00:35:44,160 --> 00:35:45,440 نمیدونم 317 00:35:49,280 --> 00:35:50,360 نمیدونم 318 00:35:57,520 --> 00:35:58,880 مامان میدونه؟ 319 00:35:59,560 --> 00:36:00,960 نه، میخوام بهش بگم 320 00:36:17,920 --> 00:36:20,200 مادلین، تو کنار دریا زندگی می کنی 322 00:36:28,920 --> 00:36:29,600 اما اون دوازده سالشه؟ 323 00:36:29,680 --> 00:36:31,080 اره، دوازده سالشه 324 00:36:31,320 --> 00:36:35,360 یه اردو از طرف مدرسه به انگلیس هست ولی اون نمیخواد بره 325 00:36:35,440 --> 00:36:38,440 - دوست نداره با دوستاش باشه؟ - نه، میترسه 326 00:36:38,520 --> 00:36:42,680 حق با من بود. دنیل "موزیک " crematorium "رو انتخاب کرد" 327 00:36:44,360 --> 00:36:47,080 - دقیقا - مامان، شام حاضره 328 00:36:48,920 --> 00:36:53,040 همه لطفا همه چیز آماده ست میتونیم شام بخوریم 329 00:36:53,120 --> 00:36:54,400 هر جا دلت خواست بشین 330 00:36:54,800 --> 00:36:55,800 تیری؟ 331 00:36:56,400 --> 00:36:57,400 ماری 332 00:36:58,560 --> 00:37:02,400 - ژاکلین، کتت - تو خیلی مهربونی 333 00:37:11,160 --> 00:37:12,880 خواهر کوچیکش! 334 00:37:17,360 --> 00:37:19,320 - حالت خوبه؟ - اره، خوبم 335 00:37:33,000 --> 00:37:37,880 موهای فرفری زیبایی پشت سرش بود 336 00:37:38,480 --> 00:37:42,360 پنیر بز، سیر، جعفری، کره 337 00:37:42,440 --> 00:37:44,880 بزارش تو اجاق، خیلی خوش‌مزه ست! 338 00:37:44,960 --> 00:37:47,240 آفرین به رژیم غذایی شما! 339 00:37:47,240 --> 00:37:50,040 ما ون اردوگاه و داریم و تانیا هم یه فیات 340 00:37:50,120 --> 00:37:52,000 برای سفره‌ای کوتاه داره بیا اینجا 341 00:37:56,640 --> 00:37:58,560 اونا خیلی صبورن، مگه نه؟ 342 00:37:58,640 --> 00:38:00,480 سال‌ها بود که اونا رو ندیده بودم 343 00:38:00,560 --> 00:38:02,920 اونا تو اون سن خیلی سریع رشد می کنن 344 00:38:13,720 --> 00:38:15,800 زندگی عشق و عاشقی اون خیلی خوبه 345 00:38:16,560 --> 00:38:19,120 دوست پسرش ازش خواسته باهاش ازدواج کنه 346 00:38:19,240 --> 00:38:20,520 اون نمی خواد 347 00:38:20,680 --> 00:38:24,240 میدونی، این روزها وضع مالی، 348 00:38:24,400 --> 00:38:25,880 ...پول، کار 349 00:38:26,360 --> 00:38:28,280 هر دوشون شغل خوبی دارن 350 00:38:28,520 --> 00:38:30,240 چندین بار پرسیده 351 00:38:30,320 --> 00:38:32,320 "نه نه نمیخوام" و همه اینا 352 00:38:32,400 --> 00:38:35,520 "زمان زیادی وجود داره" 353 00:38:36,560 --> 00:38:38,120 اون ۳۵ سالشه. اون جوونه 354 00:38:38,200 --> 00:38:40,200 بلاخره میفهمه.به خواهرم نگاه کن 355 00:38:40,280 --> 00:38:43,480 بله، البته اما پدرش دوست داشت 356 00:38:43,560 --> 00:38:47,280 که اونو تو یه لباس عروسی زیبا ببینه 357 00:38:47,520 --> 00:38:49,760 البته، ولی، خب من چاره دیگه ای ندارم 358 00:38:49,840 --> 00:38:51,040 نمیتونم مجبورش کنم 359 00:38:58,840 --> 00:39:00,800 اون یک خورده زیادی ناراحته ولی 360 00:39:00,880 --> 00:39:04,240 ما اونو دست‌کم ۳ هفته ست ندیده بودیم 361 00:39:05,600 --> 00:39:08,360 - مونیک، چندتا سیب زمینی؟ - اره 362 00:39:13,600 --> 00:39:17,800 بیشتر از چهار تا نه تو چاق میشی 364 00:39:20,480 --> 00:39:21,920 چیزی خوردی؟ 365 00:39:22,000 --> 00:39:24,280 به اندازه کافی پول داشتم، ممنون دیگه نمیخوام 366 00:39:30,880 --> 00:39:33,680 - میخوام چند کلمه حرف بزنم - خوبه 367 00:39:33,920 --> 00:39:35,720 - چیزی میخوای بگی؟ - نه نه 368 00:39:46,880 --> 00:39:48,640 گوش کن، خواهش میکنم 369 00:39:49,160 --> 00:39:50,160 خواهش میکنم 370 00:39:53,840 --> 00:39:56,760 چیزی که امروز صبح گفتیم رو تکرار نمی‌کنم 371 00:39:57,920 --> 00:40:00,240 فقط اینکه خوبه همه ما با هم بودیم 372 00:40:03,120 --> 00:40:05,760 من واقعا میخوام از همتون بخاطر اینکه اینجا هستید تشکر کنم 373 00:40:07,000 --> 00:40:13,360 … و امیدوارم که دفعه بعد از این خوشحال‌تر بشم 376 00:40:14,600 --> 00:40:15,600 رویداد 377 00:40:16,560 --> 00:40:18,880 و البته که دارم به بابا فکر می‌کنم 378 00:40:19,520 --> 00:40:20,520 بسلامتی دنیل 379 00:40:22,880 --> 00:40:23,880 همین.ممنون 380 00:40:24,480 --> 00:40:25,480 بسلامتی 381 00:40:26,120 --> 00:40:28,200 "به سلامتی دوستم" دنیل 382 00:40:28,720 --> 00:40:30,640 بسلامتی دنیل بسلامتی بابا 383 00:40:31,360 --> 00:40:32,360 بسلامتی بابا 384 00:40:39,280 --> 00:40:40,920 من تا سه شنبه باز نمیکنم 385 00:40:41,840 --> 00:40:43,960 فکر کنم ایده خوبی باشه 386 00:40:46,560 --> 00:40:48,600 اون طوری که وینسنت می تونه به من کمک کنه 387 00:40:49,800 --> 00:40:50,800 بعد از اون 388 00:40:51,840 --> 00:40:53,320 - درسته، وینسنت؟ - چی؟ 389 00:40:53,480 --> 00:40:54,760 بهت نگفت، مامان؟ 390 00:40:55,880 --> 00:40:57,800 فردا، بعد از دریاچه وینسنت "داره میره" 391 00:41:04,960 --> 00:41:06,520 برای ناهار میمونی؟ 392 00:41:07,120 --> 00:41:08,080 کجا داری میری؟ 393 00:41:08,160 --> 00:41:09,440 من باید برم 394 00:41:09,520 --> 00:41:11,240 چند روز با اولیور فاصله داشت 395 00:41:12,480 --> 00:41:13,920 ما بعد از اون میایم و میبینیمت 396 00:41:14,920 --> 00:41:16,600 چی شده؟ 397 00:41:17,080 --> 00:41:19,920 نمیتونی یک دیگه پیشمون بمونی و تا هفته آینده صبر کنی؟ 398 00:41:20,800 --> 00:41:24,160 ما نمیتونیم بلیط رو عوض کنیم 399 00:41:33,400 --> 00:41:34,400 تو روحش! 400 00:41:36,720 --> 00:41:37,680 اره 401 00:41:38,080 --> 00:41:39,280 اون چیزیه که هست 402 00:41:39,360 --> 00:41:40,520 داداشت و میشناسی 403 00:41:41,640 --> 00:41:43,840 اما الان وقت مناسبی برای ترک کردن اون نیست 404 00:41:43,920 --> 00:41:45,080 اون تنها نیست 405 00:41:45,160 --> 00:41:46,160 بس کن 406 00:41:46,760 --> 00:41:48,200 البته، تو هم میدونی 407 00:42:03,600 --> 00:42:04,840 خیلی خوب، کارت تموم شد؟ 408 00:42:04,920 --> 00:42:06,520 هر کاری میخوای بکن، وینسنت 409 00:42:19,040 --> 00:42:20,040 رنه 410 00:42:20,840 --> 00:42:22,720 قول میدم یه آخر هفته بیام 411 00:42:22,800 --> 00:42:26,320 - دوست دارم هر دوتون رو ببینم - ما هم همینطور 412 00:42:27,120 --> 00:42:28,960 پدرت مرد خوبی بود 413 00:42:30,240 --> 00:42:33,000 بهت گفت که تو بیمارستان دیدمش؟ 414 00:42:33,080 --> 00:42:34,280 اره.البته 415 00:42:35,480 --> 00:42:36,640 اون دوست داره 416 00:42:37,360 --> 00:42:39,200 اون همیشه درموردت حرف میزنه 417 00:42:40,760 --> 00:42:42,840 تو مثل پسرم احمق نیستی 418 00:42:43,680 --> 00:42:45,360 تو برگشتی که "دنیل" رو ببینی 419 00:42:45,440 --> 00:42:46,720 تا کمکش کنی بهتر بشه 420 00:42:47,760 --> 00:42:50,640 در حالی که پسرم به پدرش اهمیتی نمیده 421 00:42:52,360 --> 00:42:54,040 - اون دوست داره، نگران نباش - اره 422 00:42:54,120 --> 00:42:56,080 ولی اون کارهای احمقانه ای هم کرده 423 00:42:57,280 --> 00:42:58,840 - میدونم - اره 424 00:42:59,440 --> 00:43:01,240 من خیلی خوشحالم که تو اینجایی 425 00:43:01,480 --> 00:43:06,440 ما یه چیز ساکت و آروم می‌خواستیم … فقط دوستان و همسایه دوستای واقعی 427 00:43:06,520 --> 00:43:07,520 وینسنت؟ 428 00:43:23,160 --> 00:43:24,840 مادلین.ممنون 429 00:43:27,280 --> 00:43:28,920 - خداحافظ عزیزم - خداحافظ 430 00:43:30,200 --> 00:43:31,680 ممنون که اومدی 431 00:43:37,960 --> 00:43:38,960 خداحافظ 432 00:43:39,880 --> 00:43:40,880 ممنون 433 00:44:08,600 --> 00:44:09,840 می خوای بری بخوابی؟ 434 00:44:10,000 --> 00:44:12,080 اره.خسته ام 435 00:44:15,800 --> 00:44:18,240 - آدم‌های زیادی بودن - اره 436 00:44:20,920 --> 00:44:23,040 اشکالی نداره ساعت ۸:۳۰ اینجا رو ترک کنیم؟ 437 00:44:23,800 --> 00:44:26,000 - بقیه موافقن؟ - اره 438 00:44:27,640 --> 00:44:29,680 پروازت فردا چه ساعتی؟ 439 00:44:30,840 --> 00:44:32,240 اوایل شب 440 00:44:35,480 --> 00:44:37,440 میشه پتوی منو بدی، لطفا؟ 441 00:44:49,000 --> 00:44:50,440 ما خیلی وقته که داریم 442 00:44:51,680 --> 00:44:53,040 ما هیچ وقت عوضش نکردیم 443 00:44:56,280 --> 00:44:57,680 می خوای دوباره روشنش کنم؟ 444 00:44:57,840 --> 00:44:59,800 نه مهم نیست 445 00:45:00,120 --> 00:45:01,400 خوبه 446 00:45:01,880 --> 00:45:02,760 نگران نباش 447 00:45:10,240 --> 00:45:11,440 خب، شب به خیر 448 00:45:41,720 --> 00:45:44,240 اگه پیچیده باشه میتونیم یه هفته صبر کنیم 449 00:45:46,280 --> 00:45:47,280 نه، خوبه 450 00:45:50,240 --> 00:45:51,800 بلیط‌ها هیچ خرجی نداشت 451 00:45:52,640 --> 00:45:53,640 نه، داریم میریم 452 00:45:55,160 --> 00:45:56,640 میتونم سیگار داشته باشم؟ 453 00:46:02,000 --> 00:46:03,000 ممنون 454 00:46:10,280 --> 00:46:11,520 مزاحم شدم؟ 455 00:46:13,000 --> 00:46:16,240 نه، ما داشتیم در مورد رفتن فردا صحبت می‌کردیم 456 00:46:18,960 --> 00:46:19,960 ادامه بده 457 00:46:20,400 --> 00:46:22,680 راستش، فقط برو نگران نباش 458 00:46:26,640 --> 00:46:28,160 فکر کنم مامان خوشحال بود 459 00:46:29,680 --> 00:46:31,760 اون خسته‌ ست ولی اوقات خوبی داشت 460 00:46:37,240 --> 00:46:39,600 من با دوناتو صحبت کردم سلام رسوند 461 00:46:42,000 --> 00:46:43,520 هفته دیگه میاد اینجا 462 00:46:46,800 --> 00:46:48,680 من میرم داخل، دارم یخ میزنم 463 00:46:48,760 --> 00:46:49,760 منم همینطور 464 00:47:04,640 --> 00:47:05,640 سعی کن! 465 00:47:05,720 --> 00:47:06,720 برو دیگه! 466 00:47:10,800 --> 00:47:12,600 بچه ها کجان؟ 467 00:47:12,960 --> 00:47:15,080 - خوابیدن؟ - طبقه بالا، اره 468 00:47:16,800 --> 00:47:18,800 پس زیاد سر و صدا نکن 470 00:47:22,200 --> 00:47:23,840 ما سعی میکنیم بیدارشون نکنیم 471 00:47:25,160 --> 00:47:26,800 سو الن کمک نمی کنه! 472 00:47:28,120 --> 00:47:30,120 من چیزهای سبز تو رو امتحان می‌کنم 473 00:47:31,760 --> 00:47:33,440 من اینو توصیه نمیکنم 474 00:47:33,680 --> 00:47:35,080 از کجا اومده؟ 475 00:47:35,240 --> 00:47:36,960 این چیزا رو ببین! 476 00:47:37,040 --> 00:47:38,040 سعی کن! 477 00:47:39,680 --> 00:47:41,520 - دنیل اینکارو کرده؟ - اره 478 00:47:41,600 --> 00:47:43,720 - کی؟ - نمیدونم 479 00:47:43,880 --> 00:47:46,000 خب، فقط امتحانش کن 480 00:47:46,360 --> 00:47:47,840 مزه شاش میده 481 00:47:49,840 --> 00:47:52,440 نمیفهمم دوباره میری پیرنه؟ 482 00:47:52,520 --> 00:47:53,520 اره! 483 00:47:55,920 --> 00:47:57,680 اون می‌خواد هر تابستان بره! 484 00:47:57,760 --> 00:48:00,240 - حقیقت نداره! - پیرنه ها خوب هستن 485 00:48:00,320 --> 00:48:01,560 آره، اما ده سال دیگه کافیه 486 00:48:01,640 --> 00:48:03,680 - اون چیه؟ - لیکور رز 487 00:48:03,840 --> 00:48:05,080 یه کم بیشتر لطفا 488 00:48:05,360 --> 00:48:07,760 تعطیلات کجا میری، "تیری"؟ 489 00:48:08,080 --> 00:48:10,280 - نمیتونیم تعطیلات بریم - واقعا؟ 490 00:48:10,920 --> 00:48:13,240 - چطور میتونیم؟ - اول شنیدم 491 00:48:13,320 --> 00:48:14,840 کی ترتیب همه این کارها رو میده؟ 492 00:48:15,320 --> 00:48:16,680 اون این کار رو می کنه؟ 493 00:48:16,840 --> 00:48:18,200 اون یه اسم داره! 494 00:48:21,120 --> 00:48:22,480 من دارم یه نوشیدنی می‌خورم 495 00:48:31,280 --> 00:48:32,840 بطری‌ها رو بده به من 496 00:48:33,000 --> 00:48:34,120 تنهام بذار 497 00:48:35,720 --> 00:48:38,080 اون بطری‌ها رو بده به من بی‌خیال، ما مست کردیم 498 00:48:38,400 --> 00:48:40,000 - خفه شو! - آروم باش! 499 00:48:41,360 --> 00:48:43,000 ما بابا رو دفن می‌کنیم و تو شاش می‌کنی؟ 500 00:48:43,560 --> 00:48:46,200 "خفه شو،" تیری من ماه‌ها اینجا بودم! 501 00:48:47,520 --> 00:48:49,040 پس مغازه چی میشه؟ 502 00:48:49,120 --> 00:48:51,200 لعنتی، هست؟ و من چی هستم؟ 503 00:48:51,280 --> 00:48:53,240 من اون قصاب احمق هستم، درسته؟ 504 00:48:58,720 --> 00:49:00,480 بس کن، لعنتی کافیه 505 00:49:03,640 --> 00:49:04,760 تو کونی هستی 506 00:49:12,640 --> 00:49:13,640 بس کن! 507 00:49:19,360 --> 00:49:20,320 بس کن! 508 00:49:39,480 --> 00:49:40,800 خیلی خب، خیلی خب 509 00:49:41,000 --> 00:49:42,280 تنهامون بذار! 510 00:52:00,240 --> 00:52:04,720 وسط یک دریاچه 514 00:54:47,080 --> 00:54:49,680 - دستتو بکش کنار، عوضی - بزن به چاک 515 00:54:49,840 --> 00:54:53,040 حرومزاده به من دست نزن 516 00:54:55,720 --> 00:54:57,760 برو گمشو نازی 517 00:54:57,920 --> 00:54:59,960 اون یک سیگار لعنتیه موضوع چیه؟ 518 00:55:00,840 --> 00:55:02,120 مراقب باش، رفیق 519 00:55:05,200 --> 00:55:07,760 - خفه شو، محمد - چی صدام کردی؟ 520 00:55:08,520 --> 00:55:09,480 لعنت به این 521 00:55:10,920 --> 00:55:12,720 تو صورتم بگو، بزدل لعنتی 522 00:55:13,760 --> 00:55:15,200 آره، گم شو، کله‌خر 523 00:55:23,200 --> 00:55:25,800 - عجب احمقی بود، اون یارو - نمیتونم بهت اجازه بدم بیای تو، مرد 524 00:55:26,000 --> 00:55:26,560 چرا نه؟ 525 00:55:26,600 --> 00:55:28,720 تو داری اینجا صحنه میسازی 526 00:55:28,800 --> 00:55:31,080 تو داد می‌زنی و خانم‌ها رو میترسونی نمیذارم بیای تو 527 00:55:31,160 --> 00:55:32,880 - من کسی هستم که صحنه رو درست می‌کنم؟ - اره، خودتی 528 00:55:33,480 --> 00:55:36,200 - اون یارو رو ندیدی؟ - بس کن 529 00:55:38,360 --> 00:55:40,840 زودباش، بذار بیام تو ... دوستای من قبلا 530 00:55:40,920 --> 00:55:42,880 کافیه گورت رو از اینجا گم کن 532 00:55:52,440 --> 00:55:55,360 - چه خبره؟ - برو گم شو، عوضی 533 00:55:57,440 --> 00:55:59,240 منظورت چیه که اونجا میمونی؟ 534 00:56:00,040 --> 00:56:06,280 بیا بریم یه جای دیگه، اجتماعی یا رکس من تازه از اونجا اومدم، مرد 535 00:56:06,280 --> 00:56:08,720 با یه سری آدم کله‌خر دعوا کردم اونا به من اجازه نمیدن بیام تو 536 00:56:08,800 --> 00:56:10,280 داری دنبال من میای یا همچین چیزی؟ 537 00:56:11,320 --> 00:56:12,280 اون چی بود 538 00:56:12,720 --> 00:56:14,440 داری به دوستات زنگ می‌زنی؟ 539 00:56:16,560 --> 00:56:20,640 میدونی چیه؟ لعنت بهش فردا میبینمت 540 00:56:21,120 --> 00:56:22,040 کوچولوی من چی؟ 541 00:56:22,120 --> 00:56:23,360 زود باش، اونا رو بیار 542 00:56:23,920 --> 00:56:25,160 وقت دارم 543 00:56:26,560 --> 00:56:27,960 مطمئنم همینطوره 544 00:56:28,560 --> 00:56:29,840 چی داری میگی؟ 545 00:56:29,920 --> 00:56:31,720 امروز صبح کاری پیدا کردی که بیدار شدی؟ 546 00:56:33,160 --> 00:56:34,120 با خودم فکر کردم 547 00:56:35,320 --> 00:56:37,400 پس تو چطور؟ مواد مخدر؟ 548 00:56:37,480 --> 00:56:38,880 دهنتو ببند، منو نمی‌شناسی 549 00:56:39,360 --> 00:56:41,720 اون کفش های فانتزی هزینه خودشون و درنمیارن 550 00:56:41,800 --> 00:56:43,120 اوه، صبر کن، می‌فهمم 551 00:56:43,200 --> 00:56:45,720 تو خواهرای برقع پوش خودت و داری تا کص هاتون و براتون میفروشن 552 00:56:45,800 --> 00:56:46,600 این پول خوبیه، نه؟ 553 00:56:46,680 --> 00:56:48,840 - تو الان چی گفتی؟ - شنیدی چی گفتم 554 00:56:48,920 --> 00:56:50,240 اگه من دلال محبت بودم مادر و 555 00:56:50,320 --> 00:56:52,240 خواهرت و کل شب از کون میگاییدم 556 00:57:03,920 --> 00:57:06,360 متاسفانه می‌خوایم تو رو به صحرا بفرستیم؟ 557 00:57:09,880 --> 00:57:10,960 خیلی هوشمندانه بود 558 00:57:12,400 --> 00:57:14,960 - حالا گمشو کنار - خودت گمشو کنار 559 00:57:15,040 --> 00:57:16,360 ازم فاصله بگیر 560 00:57:16,440 --> 00:57:18,240 برو یه خیابون دیگه واسه خودت پیدا کن 561 00:57:18,320 --> 00:57:21,000 چرا خودت رو توی مترو منفجر نمی‌کنی؟ 562 00:57:40,300 --> 00:57:41,520 بس کنین بچه ها! 563 00:57:41,600 --> 00:57:43,200 گمشو! 564 00:57:43,720 --> 00:57:46,040 دستتو بکش کنار، عوضی 565 00:57:51,040 --> 00:57:52,240 تو خوبی؟ 566 00:57:55,840 --> 00:57:58,320 ژیل! بریم خونه 567 00:58:08,880 --> 00:58:10,240 تو یه کونی هستی؟ 568 00:58:11,560 --> 00:58:13,200 من فرانسوی بلد نیستم 569 00:58:13,280 --> 00:58:15,720 گی.تو گی هستی یا نه؟ 570 00:58:15,800 --> 00:58:17,680 آروم باش. فقط می‌خواستم کمک کنم 571 00:58:17,760 --> 00:58:19,320 ازت یه سوال پرسید، جوابشو بده 572 00:58:19,600 --> 00:58:20,880 حتی فکر کردی میتونی بهم دست بزنی؟ 573 00:58:20,960 --> 00:58:22,440 من الان میرم، باشه؟ 574 00:58:30,400 --> 00:58:33,680 وایسا! وایسا! 579 01:00:46,760 --> 01:00:51,560 مقدسین کیکو 580 01:00:58,920 --> 01:01:00,920 سلام کیکو 581 01:01:00,920 --> 01:01:02,560 تو باید تا ۱۰ روز دیگه برگردی 582 01:01:02,640 --> 01:01:04,480 تا اون موقع کارم تموم نمیشه 583 01:01:04,480 --> 01:01:06,600 نمی‌تونم زود برگردم 584 01:01:06,680 --> 01:01:09,000 تو باید سریعتر کار کنی 585 01:01:09,480 --> 01:01:11,000 و دست از خیال بافی برداری 586 01:01:11,200 --> 01:01:12,840 دنبال کار می‌گردم 587 01:01:13,280 --> 01:01:14,760 من خیال‌بافی نمی‌کنم! 588 01:01:14,760 --> 01:01:18,320 برادرم به همه حمایت ما برای مبارزات بعدی خودش نیاز داره 589 01:01:18,480 --> 01:01:20,360 سریع‌تر کار میکنم 590 01:01:20,760 --> 01:01:22,040 و به سرعت به ژاپن برمی گردم 591 01:01:22,560 --> 01:01:24,840 جاه‌طلبی‌های سیاسی برادرت هیچ ربطی به من نداره 592 01:01:25,080 --> 01:01:27,240 تو باید با ما باشی 593 01:01:27,240 --> 01:01:29,040 تو در زمان اشتباه رفتی! 594 01:01:29,120 --> 01:01:31,840 آقای تاناکا شما رو برمیگردونه 595 01:01:32,160 --> 01:01:34,000 ... اون بهم بدهکاره 605 01:08:08,690 --> 01:08:09,570 یکی داره جاسوسیه ما رو میکنه! 606 01:08:09,650 --> 01:08:10,610 کی اهمیت میده 612 01:11:22,010 --> 01:11:23,010 صبح بخیر آقای تاناکا 613 01:11:23,090 --> 01:11:24,130 عصر بخر کیکو 614 01:11:24,290 --> 01:11:26,130 من یه خبر خوب برات دارم 615 01:11:26,210 --> 01:11:27,810 تو یه هفته دیگه برمیگردی اینجا 616 01:11:28,330 --> 01:11:32,050 اما هنوز کارم تمام نشده هیچ یک از نقاشی‌های من به پایان نرسیده 617 01:11:32,050 --> 01:11:33,690 تا اون موقع کارت تموم میشه 618 01:11:33,850 --> 01:11:35,330 وقتت رو تلف نکن 619 01:11:35,330 --> 01:11:37,490 ... یه عکاس میتونست این کارو بکنه 623 01:11:50,010 --> 01:11:51,770 این مهلت قابل مدیریت نیست 624 01:11:51,770 --> 01:11:53,570 من این تکلیف و به شما دادم 625 01:11:53,650 --> 01:11:55,370 به عنوان لطف شوهرت 626 01:11:55,450 --> 01:11:59,450 و از برگشت شما خوشحال میشه 627 01:11:59,690 --> 01:12:01,570 تو حق انتخاب نداری 628 01:12:01,570 --> 01:12:04,250 من بهت اعتماد کردم منو ناامید نکن 629 01:12:04,490 --> 01:12:05,450 خداحافظ 634 01:14:05,250 --> 01:14:06,490 سلام کیکو 635 01:14:06,650 --> 01:14:07,170 هی 636 01:14:07,250 --> 01:14:09,370 برادرم تاریخ و تعیین کرد 637 01:14:09,370 --> 01:14:12,050 و تاناکا بازگشت شما رو تایید کرد 638 01:14:12,850 --> 01:14:15,130 اون مشتاقانه منتظر دیدن کار شماست 639 01:14:16,050 --> 01:14:17,010 میدونم 640 01:14:18,490 --> 01:14:21,250 تو این ماموریت رو به من دادی 641 01:14:21,450 --> 01:14:24,290 و تو انتخاب کردی که اونو کوتاه کنی 642 01:14:25,250 --> 01:14:28,530 اولویت‌ها تغییر کردن 643 01:14:30,290 --> 01:14:32,090 به منظور جلب حمایت تاناکا 644 01:14:32,170 --> 01:14:34,170 شما باید به نفع همگان عمل کنید 645 01:14:36,770 --> 01:14:39,050 ... با تشکر از انتخاب مجدد برادرت 646 01:14:39,690 --> 01:14:43,570 وضعیت بهتری خواهی داشت 647 01:14:44,010 --> 01:14:46,650 و من باید به چند ضایعات راضی باشم 648 01:14:46,650 --> 01:14:48,370 چه بلایی داره سرت میاد، کیکو؟ 649 01:14:49,570 --> 01:14:50,570 آروم باش! 650 01:14:51,970 --> 01:14:53,650 ناسپاسی نکن 651 01:14:54,770 --> 01:14:57,970 اینکه بذارم بری یه قربانی برای من بشی 652 01:14:58,610 --> 01:15:00,530 تو دیگه نیازی به کار کردن نداری 655 01:15:21,130 --> 01:15:23,050 من الهام رو اینجا پیدا کردم 656 01:15:23,730 --> 01:15:25,890 من دیگه نمخوام کارم و از دست بدم 657 01:15:26,290 --> 01:15:28,170 باید کاری رو که شروع کردم تموم کنم 658 01:15:28,570 --> 01:15:29,290 خداحافظ 664 01:19:21,400 --> 01:19:25,840 این یه مانگای منحصر به فرد این یه موفقیت 665 01:19:25,920 --> 01:19:27,240 این خیلی تازه ست! 666 01:19:27,360 --> 01:19:28,560 حقیقت اینه! 667 01:19:29,520 --> 01:19:33,680 سبک اون بی سابقه است 668 01:19:33,920 --> 01:19:37,160 در غیر این صورت موفق نمی‌شد 669 01:19:37,400 --> 01:19:38,600 موافقم! 670 01:19:38,680 --> 01:19:40,320 اون یه ضربه میزنه 671 01:19:40,440 --> 01:19:43,480 اون چطور میتونه یه همچین صحنه هایی رو ترسیم کنه؟ 672 01:19:44,880 --> 01:19:48,680 - باید اونو دیده باشه! - به احتمال زیاد 673 01:19:53,040 --> 01:19:54,320 سلام! 674 01:19:54,800 --> 01:19:56,880 تبریک میگم! 675 01:19:57,840 --> 01:20:02,600 "مقدسین برهنه" 676 01:20:03,840 --> 01:20:06,720 خیلی ازت ممنونم! 677 01:20:23,000 --> 01:20:25,080 تو الان اینجور مانگا رو خوندی؟ 678 01:20:25,560 --> 01:20:26,600 تو موفق شدی 679 01:20:31,040 --> 01:20:32,800 در مورد ترفیع شما شنیدم 680 01:20:33,000 --> 01:20:34,040 تبریک میگم 681 01:20:44,480 --> 01:20:46,200 ... مردم منتظرن 682 01:20:48,120 --> 01:20:49,080 اره، البته 683 01:20:51,040 --> 01:20:51,880 خداحافظ 684 01:20:52,560 --> 01:20:53,400 خداحافظ 685 01:20:58,560 --> 01:21:03,360 "به یاد اوقات خوب" 689 01:23:26,160 --> 01:23:27,120 آهای؟ 690 01:23:27,680 --> 01:23:28,360 راف؟ 691 01:23:28,440 --> 01:23:29,120 وینسنت؟ 692 01:23:29,200 --> 01:23:30,880 - صدای منو میشنوی؟ - اره 693 01:23:30,960 --> 01:23:31,960 با تلما 694 01:23:32,040 --> 01:23:34,120 ارتباط واقعا بد، نمی‌دونم که صدای منو می‌شنوی یا نه … 695 01:23:34,200 --> 01:23:37,280 - بله.میشنوم - ...ما گیر کردیم 696 01:23:37,560 --> 01:23:39,120 اونا هنوز هم با وولکانو گیر کردن؟ 697 01:23:39,200 --> 01:23:42,960 سلام، صدام رو می‌شنوی؟ چون ما تو شیکاگو گیر افتادیم 698 01:23:43,040 --> 01:23:48,240 - اره! میدونیم! - ...ما به کمک تلما نیاز داریم 699 01:23:48,720 --> 01:23:49,400 تلما کجاست؟ 700 01:23:49,760 --> 01:23:51,840 خب، اون توی "پاریس" - ه من نمی‌دونم که با کی هستم 701 01:23:51,920 --> 01:23:54,400 ما باید با … راف چیکار کنیم؟ 702 01:23:55,040 --> 01:23:57,240 - راف؟ - ما باید با تلما چیکار کنیم؟ 703 01:23:59,040 --> 01:24:00,920 باید ازش مراقبت کنیم؟ 704 01:24:01,680 --> 01:24:04,360 ساعت 4:12 بعد از ظهر بنویس 705 01:24:04,760 --> 01:24:06,320 خیلی خب، ساعت ۴:۱۲ بعد از ظهر! 706 01:24:06,560 --> 01:24:08,760 همیشه برام آسون بود که با برادرم ارتباط برقرار کنم 707 01:24:08,760 --> 01:24:12,080 به کمکت احتیاج داریم اون با الیس بود اما اون دیگه نمی‌تونه اونو نگه داره 708 01:24:12,200 --> 01:24:14,440 و ما گیر افتادیم، نمی‌تونیم … 709 01:24:14,520 --> 01:24:15,480 باشه 710 01:24:16,120 --> 01:24:19,560 - آلیس کیه؟ - یکی از دوستاش 711 01:24:19,800 --> 01:24:22,400 فردا ساعت 4:12 بعد از ظهر بروکسل جنوبی 712 01:24:22,480 --> 01:24:24,840 ...آلیس میخواد اونو تو راه آمستردام ول کنه 713 01:24:24,920 --> 01:24:27,680 - اوکی - روی سکو 714 01:24:27,760 --> 01:24:30,520 - روی سکو؟ - ...ممنون! ما توی دردسر افتادیم 715 01:24:30,520 --> 01:24:34,960 - تا وقتی که تو گیر افتادی ما نگهش می‌داریم - عالیه، ممنون نمی‌دونم کی … 716 01:24:38,520 --> 01:24:39,480 خداحافظ 717 01:24:43,000 --> 01:24:46,000 ♩ If you try to be an icon then the icon becomes you ♩ 718 01:24:46,000 --> 01:24:50,000 ♩ If you try and be a model it'll catwalk over you ♩ 719 01:24:50,000 --> 01:24:52,000 ♩ If you try to walk in straight shoes ♩ 720 01:24:52,000 --> 01:24:54,500 ♩ Then these shoes will bend you too ♩ 721 01:24:54,500 --> 01:24:57,500 ♩ If you try to be a kid again the kid will kidnap you ♩ 722 01:24:57,500 --> 01:24:59,000 ♩ You know it's true ♩ 723 01:24:59,000 --> 01:25:02,500 ♩ The guy you know, well that's just you ♩ 725 01:25:13,520 --> 01:25:16,080 یه عالمه لباس همشون مال تو هستن؟ 726 01:25:18,240 --> 01:25:19,560 اون حیوون شکموی شماست؟ 727 01:25:19,960 --> 01:25:21,880 - یه پاندا - اوه، اون یه پانداست! 728 01:25:22,040 --> 01:25:23,800 - سگ هم داره؟ - یه سگ اونجاست! 729 01:25:23,880 --> 01:25:25,960 اون سگه؟ ! اوه، آره! 730 01:25:26,880 --> 01:25:27,680 اون سگ منه 731 01:25:27,760 --> 01:25:30,600 میخوای بیاریش اینجا یا روی تخت؟ 732 01:25:31,760 --> 01:25:33,320 بعد از پاندا 733 01:25:33,400 --> 01:25:36,920 - خالیه - هنوز یه ذره هم وجود نداره 734 01:25:37,000 --> 01:25:39,000 باید بریم یه کم خمیر دندون بخریم 735 01:25:39,160 --> 01:25:41,520 - توت‌فرنگی! - خیلی خب، توت‌فرنگی پیدا می‌کنیم 736 01:25:41,600 --> 01:25:43,960 - اون تخت منه؟ - اره، تخت توئه 737 01:25:44,760 --> 01:25:47,160 - سقوط نکن - نه، تو قرار نیست سقوط کنی 738 01:25:47,240 --> 01:25:50,080 اوه، اما نه، متاسفم 739 01:25:50,480 --> 01:25:53,200 تو که نمی‌خوای اونجا بخوابی این تخت توئه 740 01:25:53,960 --> 01:25:57,120 پدربزرگ موش بیدار شد 741 01:25:58,040 --> 01:26:00,600 اون آتیش و روشن میکنه و به آواز پرنده ها گوش میکنه 742 01:26:05,560 --> 01:26:07,640 جک! نه جک 743 01:26:09,160 --> 01:26:11,680 - اوه! - آوردیش؟ 744 01:26:12,400 --> 01:26:14,080 نه، من دارم یه چیزی رو زیر پا میذارم! 745 01:26:17,720 --> 01:26:18,600 میشنوی؟ 746 01:26:20,000 --> 01:26:21,440 چی؟ نه؟ 747 01:26:21,760 --> 01:26:23,200 خب، هیچی! 748 01:26:24,440 --> 01:26:25,800 چرا صدای نفس کشیدن هاش و نمیشنویم؟ 749 01:26:27,240 --> 01:26:30,080 خدا رو شکر که تو این سن و سال ما نمی‌تونیم صدای خروپف اونو از اینجا بشنویم 750 01:26:31,760 --> 01:26:34,720 داره منو عصبی می‌کنه من میرم چک کنم 751 01:26:37,720 --> 01:26:38,880 - خیلی خب؟ - اره! 752 01:26:38,960 --> 01:26:43,520 - احساس بهتری داری؟ نفس می‌کشه؟ - بله، اما اون و روی پتوش پیچید 753 01:26:44,760 --> 01:26:48,160 - پس برش گردون روش - اما بیدارش می کنه! 754 01:26:49,160 --> 01:26:51,440 خب، نمی دونم، یکی دیگه هم بذار 755 01:26:51,520 --> 01:26:53,760 - تو میدونی اونا کجان؟ - آره، همین کارو می‌کنم 756 01:26:57,040 --> 01:26:58,960 - اون برگشته؟ - بله، اون پشته 757 01:27:03,360 --> 01:27:06,600 ما می‌خوایم ویدئویی و برای پدر و مادرت با میمون ضبط کنیم 758 01:27:07,000 --> 01:27:10,560 - ما میخوایم یه پیغام بفرستیم، تلما؟ - بیا به آینه نگاه کنیم 759 01:27:10,640 --> 01:27:13,800 - دوربین رو نگاه کن - نه، تو باید تو قاب باشی 760 01:27:14,520 --> 01:27:15,680 بیا! 761 01:27:15,760 --> 01:27:17,840 - می‌خوایم بازی کنیم - نه! 762 01:27:17,920 --> 01:27:21,440 صبر کن، سرت رو نشون بده! بیا... تلما 763 01:27:21,520 --> 01:27:25,640 آن، رافائل، به کتابخانه اسباب‌بازی بریم و برگردیم 764 01:27:25,640 --> 01:27:29,000 ... یه میمون کوچولوی هیجان‌زده 765 01:27:29,640 --> 01:27:30,600 میمون 766 01:27:32,080 --> 01:27:33,640 این هم بچه شماست 767 01:27:33,640 --> 01:27:36,800 ببین چه شکلی داره میاد، میبینی! 768 01:27:36,880 --> 01:27:38,560 تو میتونی اون رو درست اونجا ببینی 769 01:27:40,000 --> 01:27:41,680 خداحافظ! 770 01:27:42,640 --> 01:27:46,200 می‌دونستم کسانی بودن که این طوری حرف می‌زدن، من فقط نمی‌دونستم 771 01:27:46,280 --> 01:27:49,200 که تو یکی از اونا بودی 772 01:27:49,280 --> 01:27:52,120 وقتی با بچه‌ها حرف می‌زنن، صدای دیوونه وار به گوش می‌رسید 773 01:27:52,200 --> 01:27:53,080 صداهای دیوونه وار؟ 774 01:27:53,160 --> 01:27:56,200 بله، چون احساس می‌کنه که بچه‌ها احمق هستن 775 01:27:56,280 --> 01:28:00,360 - ... میدونی، کلمات کوچولو، نیا نیا - ادامه بده، نشونم بده چیکار کنم؟ 776 01:28:00,800 --> 01:28:02,640 "شکمت چطوره؟" 777 01:28:02,720 --> 01:28:05,960 تو در انتهای جملات خود صدایی تکان دهنده ای دادی 778 01:28:06,040 --> 01:28:09,440 - "حالت خوبه؟ تشنه نیستی؟" - میخوای اینجوری باهاش حرف بزنم؟ 779 01:28:09,520 --> 01:28:12,600 - نمیگم که روش من عالیه - ... تو نمی تونی صدا درست کنی 780 01:28:12,680 --> 01:28:16,600 - اون عقب مونده نیست - میشه دیگه در این مورد حرف نزنیم؟ 781 01:28:16,680 --> 01:28:18,200 - چرا؟ - من نمی‌دونم، این آزار دهنده است! 782 01:28:18,280 --> 01:28:19,440 - تو آزار دهنده ای؟ - اره! 783 01:28:19,520 --> 01:28:22,200 - تو ناراحتی؟ - چرا در نحوه صحبت کردن با اون دخالت میکنی؟ 785 01:28:27,280 --> 01:28:29,600 می‌بینی، همینه! 786 01:28:30,120 --> 01:28:31,800 پس، بیا اونو با حرکات انجام بدیم! 787 01:28:33,000 --> 01:28:35,000 ... با انگشتم این کار رو می‌کنیم 788 01:28:38,520 --> 01:28:39,360 اون نمیخواد 789 01:28:41,000 --> 01:28:43,000 ... با دماغ هامون می ذاریم 790 01:28:43,800 --> 01:28:46,760 - اون دیوونه ست. ما متوجه نشدیم - اوه اره، ببین، این جواب میده! 791 01:28:48,880 --> 01:28:51,400 سه شنبه، چهارشنبه، 792 01:28:51,480 --> 01:28:53,480 پنجشنبه، جمعه … 793 01:28:53,480 --> 01:28:57,600 بله، اما حالا شبیه به دفع پشه در روز چهارشنبه ست 794 01:28:57,680 --> 01:29:01,120 - ولی نه! - یا اون طرف رو بذار کنار! 795 01:29:01,200 --> 01:29:03,240 - اونو بذار زیر یه نفر! - معلومه! 796 01:29:03,320 --> 01:29:05,280 - جین، اینطور نیست - واضحه! 797 01:29:05,360 --> 01:29:08,960 ما گفتیم که دوشنبه می‌تونیم از خواهر ساندرین خواهش می‌کنم که اونو باخودم ببرم 798 01:29:09,040 --> 01:29:12,520 نه، جین! ما همه انتخاب دوستمون رو خراب می‌کنیم 799 01:29:12,600 --> 01:29:16,920 اون در حال حاضر اونو پنجشنبه، شنبه نگه ‌داشته 800 01:29:17,000 --> 01:29:21,360 نه شنبه، ما گفتیم که پرستار بچه جیل میاد 801 01:29:21,760 --> 01:29:22,720 اوکی 802 01:29:23,480 --> 01:29:24,440 پس باشه 803 01:29:24,560 --> 01:29:28,040 بیا برای آنچه دریافت کردیم یک ستون بسازیم 804 01:29:28,120 --> 01:29:29,720 و از کجا 806 01:29:48,360 --> 01:29:50,560 می‌تونی بخندی و سرما بخوری! 808 01:29:56,760 --> 01:30:00,320 موهام خیس خیس 809 01:30:00,760 --> 01:30:02,320 - باشه؟ - دهنت نیست؟ 810 01:30:02,400 --> 01:30:05,040 نه، ولی میدونم دوست داری مشروب بخوری 812 01:30:14,160 --> 01:30:15,120 وینسنت؟ 813 01:30:17,240 --> 01:30:19,600 اگه بری ۲۰ یورو بهت میدم 815 01:30:26,120 --> 01:30:27,720 - عصر بخیر - ژیل 816 01:30:27,800 --> 01:30:29,520 - وینسنت - از دیدنتون خوشحالم 817 01:30:30,320 --> 01:30:32,400 - جین - سلام! جیل؟ 818 01:30:32,480 --> 01:30:34,600 ژیل! از دیدنت خوشحالم 819 01:30:35,760 --> 01:30:38,040 - تلما اینجاست - عصر بخیر،تلما! 820 01:30:38,120 --> 01:30:39,440 به تلما سلام کردی؟ 821 01:30:39,920 --> 01:30:43,800 - گاز خیلی زیادی داره - ژیل ازت مراقبت میکنه 822 01:30:43,800 --> 01:30:46,840 - اون پاکه؟ - بله، امروز بعد از ظهر حموم کرد 823 01:30:46,920 --> 01:30:50,320 آره، ولی پوشک میخواد؟ 824 01:30:50,560 --> 01:30:53,200 خب، اون میره توالت 825 01:30:53,440 --> 01:30:55,960 ما اونو روی توالت میبریم 826 01:30:56,320 --> 01:30:58,480 خیلی خب … صندلی توالت بدون توالت نیست؟ 827 01:30:58,560 --> 01:31:01,880 - نه، تو نگهش دار، اون عادت داره - باشه 828 01:31:01,960 --> 01:31:05,720 - و در شب، به پوشک احتیاج داره - یه پوشک، باشه 829 01:31:05,800 --> 01:31:09,120 - ولی یه پوشک پر از چسب - ه - بله، بله، میدونم 830 01:31:09,200 --> 01:31:11,320 - ... تو باید اون رو سفت کنی، پس - جین! 831 01:31:11,400 --> 01:31:13,720 ما باید آماده بشیم 832 01:31:15,640 --> 01:31:18,680 جین؟ مشکلت چیه؟ 833 01:31:18,760 --> 01:31:21,240 - چیه؟ مگه من چی گفتم؟ - تو خیلی عصبی هستی! 834 01:31:21,320 --> 01:31:23,400 من عصبی نیستم من سوال می‌کنم 835 01:31:23,480 --> 01:31:26,000 نمی‌دونستم که این ژیل فکر می‌کردم کار جیل بوده 836 01:31:26,520 --> 01:31:27,760 به خاطر اینکه اون یه مرده؟ 837 01:31:27,840 --> 01:31:32,200 ژیل، این ژیل و جیل این جیل چرا گفتی جیل؟ 838 01:31:34,600 --> 01:31:36,960 من گفتم ژیل، ژیل 839 01:31:38,360 --> 01:31:40,080 چرا از رمز عبور وای فای سال میکرد 840 01:31:40,520 --> 01:31:43,600 - در حالی که داشتیم راجع به تلما صحبت می‌کردیم؟ - اون رفته بود بخوابه 841 01:31:43,680 --> 01:31:45,320 میخوای تا نیمه‌شب چیکار کنه؟ 842 01:31:46,240 --> 01:31:48,400 - واقعا، مشکل اینه که اون یه مرده؟ - نه! 843 01:31:48,520 --> 01:31:50,720 من خجالت می‌کشیدم! 844 01:31:51,400 --> 01:31:53,120 باید بریم به اون برنامه؟ 845 01:31:53,480 --> 01:31:54,760 برو بیرون! 846 01:31:56,960 --> 01:31:59,360 - خداحافظ ژیل. عصر بخیر - خوش بگذره! 847 01:31:59,440 --> 01:32:01,920 اگه کوچک‌ترین مشکلی داشته باشی. باهامون تماس بگیر 848 01:32:02,000 --> 01:32:03,240 همه چیز خوبه 849 01:32:03,320 --> 01:32:06,520 ما داریم به یک برنامه میریم، اما به هر حال تو میتونی ما رو صدا بزنی، 850 01:32:06,600 --> 01:32:08,440 ما تلفن هامون و خاموش میکنیم 851 01:32:08,520 --> 01:32:12,520 اما همه چیز مرتبه! شب به خیر! 852 01:32:12,600 --> 01:32:13,200 خداحافظ 853 01:32:13,280 --> 01:32:16,960 - موبایلت روشنه؟ - بله، البته! 854 01:32:18,560 --> 01:32:20,680 وینسنت رو آماده کردی؟ بیا بریم 855 01:32:21,960 --> 01:32:22,960 سلام بچه ها! بریم 856 01:32:23,040 --> 01:32:25,840 ما یه رقص کوچولو با تلما آماده کردیم 857 01:32:25,920 --> 01:32:27,440 ترانه! تلما؟ 858 01:32:35,000 --> 01:32:38,000 ♩ If you try to be an icon then the icon becomes you ♩ 859 01:32:38,200 --> 01:32:42,000 ♩ If you try and be a model it'll catwalk over you... ♩ 860 01:33:16,440 --> 01:33:18,440 من ترسیده بودم! 861 01:33:24,080 --> 01:33:26,320 - داریم بازی می‌کنیم! - بیا، تلما و توپو بگیر 862 01:33:26,400 --> 01:33:27,360 خداحافظ 863 01:33:27,840 --> 01:33:29,720 - تلما؟ - کجا داری میری؟ 864 01:33:29,920 --> 01:33:32,440 شوخی می‌کنی؟ تو نمی‌تونی مثل اون فرار کنی! 865 01:33:32,600 --> 01:33:33,880 کجا داری میری؟ 866 01:33:34,600 --> 01:33:36,120 کجا داری میری؟ 867 01:33:48,640 --> 01:33:50,200 ما میخوایم چمدون هات و ببندیم 868 01:33:52,080 --> 01:33:54,720 - میتونی اون حیوون اسباب‌بازی رو بدی به من؟ - اره 869 01:34:04,600 --> 01:34:07,440 - اینو یکمی تا کن - این یکمی درهم برهم بنظر میرسه 870 01:34:08,080 --> 01:34:09,040 بفرما 871 01:34:11,760 --> 01:34:12,720 بفرما 872 01:34:14,920 --> 01:34:16,200 میشه اونو ببندیم؟ 873 01:34:17,200 --> 01:34:18,800 میتونی کمکمون کنی که تمومش کنیم؟ 874 01:34:19,600 --> 01:34:21,880 روی زرد فشار بده! میتونی استراحت کنی؟ 875 01:34:26,920 --> 01:34:28,280 برو دیگه! 876 01:34:28,680 --> 01:34:30,600 خداحافظ خونه! 877 01:34:30,680 --> 01:34:33,160 خداحافظ خونه 878 01:34:34,200 --> 01:34:36,360 - صبر کن، کلیدهام و فراموش کردم - اوه اره 879 01:34:55,360 --> 01:34:56,320 گربه! 880 01:35:02,000 --> 01:35:04,960 سلام تلما! ماییم 881 01:35:05,080 --> 01:35:06,600 امیدواریم که سفر شما خوب پیش بره 882 01:35:06,720 --> 01:35:09,760 یه چیزی تو حموم پیدا کردیم که متعلق به توئه 883 01:35:10,040 --> 01:35:13,000 - فقط همین - مسواک - ت 884 01:35:13,080 --> 01:35:15,360 یه کم ناراحت‌کننده ست که تو از اینجا رفتی 885 01:35:18,080 --> 01:35:20,640 اما نگران نباش ما ازش مراقبت میکنیم 886 01:35:20,880 --> 01:35:23,840 همه چیز درست می‌شه! حالا احساس بهتری داره 887 01:35:24,000 --> 01:35:26,520 "من بهترم. من خیلی بهترم!" 888 01:35:26,600 --> 01:35:28,080 بزودی میبینمت! 889 01:35:28,160 --> 01:35:31,120 - مسواک هم میگه ... چی؟ - چیزی گفته؟ 890 01:35:31,240 --> 01:35:32,720 "بزودی میبینمت!" 892 01:35:40,480 --> 01:35:41,440 سلام تلما! 893 01:35:41,840 --> 01:35:45,360 ما به پارک برگشتیم و از اونجا بازدید کردیم و تعداد زیادی گل رشد کرده 894 01:35:45,440 --> 01:35:47,800 اونا همه جا هستن اونا واقعا قشنگن 895 01:36:12,880 --> 01:36:16,920 سلام تلما.وینسنتم امیدوارم حالت خوب باشه 896 01:36:17,160 --> 01:36:20,960 من، من خوبم ولی نمی‌دونم جین کجاست! 897 01:36:21,040 --> 01:36:24,480 توی یخچال نگاه کردم، تو وان حموم و اون هیچ جا پیداش نکردم 898 01:36:25,480 --> 01:36:28,720 بهش زنگ زدم ولی جواب نداد! 899 01:36:28,800 --> 01:36:30,440 پس، من نمی‌دونم باید چیکار کنم! 900 01:36:33,200 --> 01:36:39,200 تولدت مبارک! 901 01:36:39,200 --> 01:36:47,740 ترجمه شده توسط: .::M & K::. Royal.subscene65262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.