All language subtitles for The Blacklist.S09E02.The Skinner_Conclusion720p.HDTV.x264-SYNCOPY - 4215 - HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,603 --> 00:00:02,234 [♪♪♪♪] 2 00:00:02,367 --> 00:00:05,070 Chen Yu-Lan, meet your future patron. 3 00:00:06,522 --> 00:00:09,867 What the hell is this? This is nuts. 4 00:00:09,952 --> 00:00:11,273 Come here. 5 00:00:15,414 --> 00:00:17,414 This isn't about microchips anymore. 6 00:00:17,507 --> 00:00:18,790 This is kidnapping. 7 00:00:18,875 --> 00:00:20,383 In what stretch of reality 8 00:00:20,468 --> 00:00:21,947 would kidnapping become part of the plan? 9 00:00:22,031 --> 00:00:24,531 The plan failed, so I came up with a better plan. 10 00:00:24,734 --> 00:00:26,782 SCG segregates each department 11 00:00:26,867 --> 00:00:28,235 so no one person knows the secret 12 00:00:28,320 --> 00:00:29,758 of how to make its precious chip. 13 00:00:29,843 --> 00:00:31,305 No one except dear Mr. Chen. 14 00:00:31,390 --> 00:00:33,719 Please help us. Please, sir, please. 15 00:00:33,804 --> 00:00:35,429 Oh, my God. This is just insanity. 16 00:00:35,514 --> 00:00:37,617 Not at all. SCG makes a critical supply 17 00:00:37,702 --> 00:00:39,578 of the world's most advanced microchip. 18 00:00:39,663 --> 00:00:40,742 We don't want to corner the market. 19 00:00:40,826 --> 00:00:42,859 Many of the cars your employers make aren't running 20 00:00:42,944 --> 00:00:45,149 because they can't acquire enough chips to make them run. 21 00:00:45,233 --> 00:00:47,625 I'm offering them an endless supply. 22 00:00:47,710 --> 00:00:48,943 You know what? 23 00:00:49,443 --> 00:00:51,273 We don't want anything to do with this. 24 00:00:51,358 --> 00:00:52,781 Good. A state actor, then? 25 00:00:52,866 --> 00:00:56,780 A superpower with the vision that you clearly lack. 26 00:00:56,912 --> 00:00:59,804 And what about Mr. Chen and his family? 27 00:01:00,296 --> 00:01:01,789 Well, they're no longer your concern. 28 00:01:01,874 --> 00:01:03,069 [ALL SCREAMING] 29 00:01:03,444 --> 00:01:04,718 No! 30 00:01:04,890 --> 00:01:06,054 [SCREAMS] 31 00:01:06,139 --> 00:01:08,461 I think we know the moral to that story. 32 00:01:08,546 --> 00:01:10,174 [ALL WHIMPERING] 33 00:01:10,913 --> 00:01:12,218 Do as I say 34 00:01:12,913 --> 00:01:15,975 so I won't have to do as I do. 35 00:01:18,611 --> 00:01:19,827 Understood? 36 00:01:19,944 --> 00:01:21,750 [♪♪♪♪] 37 00:01:22,444 --> 00:01:23,968 Yes, no? 38 00:01:24,174 --> 00:01:30,171 [♪♪♪♪] 39 00:01:30,708 --> 00:01:31,788 Plan "B." 40 00:01:33,257 --> 00:01:34,819 You're gonna die when you hear it. 41 00:01:35,141 --> 00:01:37,413 [♪♪♪♪] 42 00:01:37,497 --> 00:01:39,171 *THE BLACKLIST* Season 09 Episode 02 43 00:01:40,044 --> 00:01:41,600 Aired on: October 28, 2021. 44 00:01:42,465 --> 00:01:44,637 Episode Title: "The Skinner: Conclusion" 45 00:01:45,645 --> 00:01:47,387 DEMBE: It's the only way this works. 46 00:01:47,478 --> 00:01:48,691 Then it's not gonna work. 47 00:01:48,776 --> 00:01:50,340 - I can't go in. - Why? 48 00:01:50,425 --> 00:01:51,301 'Cause you're still wounded? 49 00:01:51,386 --> 00:01:52,639 Because we don't have a warrant yet. 50 00:01:52,723 --> 00:01:53,894 I can't enter without one. 51 00:01:54,066 --> 00:01:55,894 Oh, but, so, you can't, but I can? 52 00:01:55,979 --> 00:01:58,004 I'm an FBI agent. You're not. 53 00:01:59,184 --> 00:02:01,027 Look, Anderson abducted a family, 54 00:02:01,112 --> 00:02:03,176 a husband, a wife, an 11-year-old daughter. 55 00:02:03,261 --> 00:02:05,129 We have probable cause to enter his home. 56 00:02:05,214 --> 00:02:07,832 And I will, as soon as Park gets the warrant. 57 00:02:07,917 --> 00:02:10,543 Otherwise, anything I find that proves his guilt 58 00:02:10,628 --> 00:02:11,980 will get tossed out of court. 59 00:02:12,080 --> 00:02:13,676 Hey, I know the rules of evidence. 60 00:02:13,761 --> 00:02:15,512 But I'm not just gonna sit there waiting. 61 00:02:15,596 --> 00:02:16,527 Then don't. 62 00:02:16,612 --> 00:02:17,973 We're legally on thin ice anyway. 63 00:02:18,058 --> 00:02:20,278 You're arguably acting as an agent of the Bureau. 64 00:02:20,363 --> 00:02:23,769 So, you're the Good Cop and I'm the Bad Guy now? 65 00:02:24,722 --> 00:02:25,714 [CHUCKLES] 66 00:02:25,799 --> 00:02:27,707 Oh, this just gets better and better. 67 00:02:28,109 --> 00:02:34,289 [♪♪♪♪] 68 00:02:44,169 --> 00:02:46,941 You said the place was upscale, but not lived in. 69 00:02:47,559 --> 00:02:49,324 Raymond has places like that. 70 00:02:49,433 --> 00:02:50,433 Why? 71 00:02:51,399 --> 00:02:52,618 Because he can. 72 00:02:52,831 --> 00:02:54,113 Because he has resources, 73 00:02:54,198 --> 00:02:56,551 which means The Skinner does, too. 74 00:02:57,359 --> 00:02:59,027 Resources we can't match. 75 00:03:01,318 --> 00:03:02,929 So, why'd you become an agent? 76 00:03:03,025 --> 00:03:05,355 I mean, Reddington always has some secret agenda. 77 00:03:05,457 --> 00:03:06,675 What's yours? 78 00:03:08,591 --> 00:03:11,668 What you found is that we're outmatched, 79 00:03:12,304 --> 00:03:14,887 that unless we get help, we'll never find the hostages 80 00:03:14,972 --> 00:03:16,816 or avenge the death of my partner, 81 00:03:16,901 --> 00:03:18,238 not that you care much. 82 00:03:20,551 --> 00:03:21,813 Third degree burns, 83 00:03:21,898 --> 00:03:23,639 and the biggest pain I've got is you. 84 00:03:25,282 --> 00:03:26,410 [SIGHS] 85 00:03:28,776 --> 00:03:29,955 [CELLPHONE KEYS BEEPING AND DIALING] 86 00:03:30,039 --> 00:03:32,012 [LINE RINGS] 87 00:03:32,097 --> 00:03:33,105 Yeah, it's me. 88 00:03:33,457 --> 00:03:35,558 I think you need to reach out to the senator. 89 00:03:39,064 --> 00:03:41,074 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 90 00:03:41,618 --> 00:03:42,715 Cynthia. 91 00:03:43,893 --> 00:03:45,926 That's "Senator Cynthia" to you. 92 00:03:46,308 --> 00:03:48,049 To what do I owe the displeasure? 93 00:03:48,134 --> 00:03:50,074 And I thought absence made the heart grow fonder. 94 00:03:50,159 --> 00:03:51,973 I am found of you when you're absent. 95 00:03:52,096 --> 00:03:55,410 Up close, I vacillate between fear and loathing. 96 00:03:55,592 --> 00:03:57,394 Your briefing with the Secretary has to wait. 97 00:03:57,479 --> 00:03:58,910 Aren't you a talking head now? 98 00:03:58,995 --> 00:04:01,519 Chitchatting about crime and terrorism 99 00:04:01,604 --> 00:04:02,817 till you're booted for the segment 100 00:04:02,901 --> 00:04:04,519 on how to make the perfect hot wing? 101 00:04:05,431 --> 00:04:06,824 This is important, Senator. 102 00:04:06,909 --> 00:04:08,332 I'm sure it is, Harold. 103 00:04:09,238 --> 00:04:10,590 That's what I'm afraid of. 104 00:04:11,407 --> 00:04:13,433 I'm sure you know about the attempted theft 105 00:04:13,518 --> 00:04:15,041 of the SCG microchips. 106 00:04:15,126 --> 00:04:17,449 What you may not know is that Dembe Zuma 107 00:04:17,534 --> 00:04:18,583 is the reason they weren't taken. 108 00:04:18,667 --> 00:04:20,105 I heard he was with the Bureau. 109 00:04:20,190 --> 00:04:21,744 I can only imagine what heartstring 110 00:04:21,829 --> 00:04:23,200 you had to pull to make that happen. 111 00:04:23,284 --> 00:04:25,660 He's been badly hurt, his partner killed. 112 00:04:25,934 --> 00:04:27,433 For his troubles, he's been benched 113 00:04:27,518 --> 00:04:28,769 pending an investigation. 114 00:04:28,854 --> 00:04:30,058 So, he turned to you. 115 00:04:30,143 --> 00:04:31,754 And I got the band back together. 116 00:04:32,188 --> 00:04:34,152 What band? There is no band. 117 00:04:34,237 --> 00:04:35,591 I disbanded the band. 118 00:04:35,676 --> 00:04:37,852 Voided Reddington's immunity agreement. 119 00:04:37,936 --> 00:04:40,105 - He's given us a lead. - A lead on what? 120 00:04:40,190 --> 00:04:42,845 The microchips weren't taken, but the engineer, 121 00:04:42,931 --> 00:04:46,191 Chen Yu-Lan, who knows how to make them, was. 122 00:04:46,288 --> 00:04:48,508 Imagine that information in the hands of our enemies. 123 00:04:48,683 --> 00:04:51,643 Technology that powers your phone, your car, 124 00:04:51,894 --> 00:04:52,996 the Internet. 125 00:04:53,397 --> 00:04:55,363 And once they have it, imagine them 126 00:04:55,448 --> 00:04:56,841 cutting us off from getting it. 127 00:04:56,926 --> 00:04:58,535 I haven't heard about any abduction. 128 00:04:58,620 --> 00:05:00,579 Is anyone claiming responsibility? 129 00:05:00,686 --> 00:05:03,652 Yes, a 700-year-old pirate. 130 00:05:03,956 --> 00:05:06,741 Does Reddington know any run-of-the-mill criminals? 131 00:05:06,826 --> 00:05:09,926 The Skinner is the latest in a long line of brigands, 132 00:05:10,052 --> 00:05:13,113 a nom de guerre passed from one generation to the next. 133 00:05:13,299 --> 00:05:14,910 The current Skinner is Graeme Anderson. 134 00:05:14,995 --> 00:05:17,223 He abducted the engineer and his family. 135 00:05:17,989 --> 00:05:20,113 We can't solve this case without your help. 136 00:05:22,787 --> 00:05:24,699 [SIGHS LIGHTLY] 137 00:05:24,946 --> 00:05:28,558 If, hypothetically speaking, 138 00:05:29,021 --> 00:05:30,387 I was to help, 139 00:05:32,175 --> 00:05:33,437 what would you need? 140 00:05:40,908 --> 00:05:47,132 [♪♪♪♪] 141 00:05:49,021 --> 00:05:51,806 Panabaker sliced us a small piece of black ops funding 142 00:05:51,891 --> 00:05:54,441 and a promise for tactical assistance if needed. 143 00:05:54,526 --> 00:05:56,793 What about access to CODIS and Bureau databases? 144 00:05:57,203 --> 00:05:59,980 They're ours as soon as you and Agent Park access the system. 145 00:06:02,533 --> 00:06:04,361 [CELLPHONE RINGING] 146 00:06:06,442 --> 00:06:07,683 COOPER: Agent Park. 147 00:06:09,017 --> 00:06:10,199 We're on a clock. 148 00:06:10,930 --> 00:06:12,366 - Right. Sorry. - [CELLPHONE BEEPS] 149 00:06:12,940 --> 00:06:17,641 [♪♪♪♪] 150 00:06:21,622 --> 00:06:23,145 What are you doing? 151 00:06:23,230 --> 00:06:24,630 Perseverating. 152 00:06:26,411 --> 00:06:27,880 About what you said. 153 00:06:28,924 --> 00:06:30,935 About honoring Elizabeth. 154 00:06:31,505 --> 00:06:34,528 I mean, what are you doing here in her office? 155 00:06:34,847 --> 00:06:37,763 I believe I already answered that question, Donald. 156 00:06:38,242 --> 00:06:39,417 [ELECTRICITY BUZZES] 157 00:06:41,302 --> 00:06:42,481 You're back. 158 00:06:42,873 --> 00:06:44,020 For the moment. 159 00:06:44,543 --> 00:06:45,825 Let me bring you up to speed. 160 00:06:45,910 --> 00:06:47,781 How about we do that in your office? 161 00:06:48,038 --> 00:06:53,522 [♪♪♪♪] 162 00:06:54,025 --> 00:06:59,364 [♪♪♪♪] 163 00:06:59,526 --> 00:07:00,997 Just go slowly. 164 00:07:01,689 --> 00:07:02,911 It'll come. 165 00:07:03,632 --> 00:07:04,895 What'll come? 166 00:07:05,062 --> 00:07:06,585 I don't know. 167 00:07:06,920 --> 00:07:08,294 Whatever it is. 168 00:07:09,776 --> 00:07:11,386 Tomorrow, I suppose. 169 00:07:11,708 --> 00:07:16,670 [♪♪♪♪] 170 00:07:17,048 --> 00:07:21,856 [♪♪♪♪] 171 00:07:22,278 --> 00:07:23,435 [BIRDS CHIRPING] 172 00:07:23,520 --> 00:07:25,528 This is just a satellite office. 173 00:07:25,759 --> 00:07:26,880 Please. 174 00:07:27,070 --> 00:07:29,489 - Your plan will not work. - SKINNER: It has to work. 175 00:07:29,574 --> 00:07:31,893 I have bidders lined up for the processing software 176 00:07:31,978 --> 00:07:33,388 and the man who can run it. 177 00:07:33,473 --> 00:07:35,981 You're the man, and now you're gonna get me that software. 178 00:07:36,155 --> 00:07:38,912 The program you want is only kept in Taiwan. 179 00:07:38,997 --> 00:07:40,433 I'm not an idiot, Mr. Chen. 180 00:07:40,585 --> 00:07:41,950 There's computers in that building 181 00:07:42,035 --> 00:07:44,138 that can access the SCG mainframe in Taipei. 182 00:07:44,223 --> 00:07:45,169 Am I wrong? 183 00:07:45,254 --> 00:07:46,513 There are security protocols. 184 00:07:46,598 --> 00:07:47,895 Well, you're the CTO. 185 00:07:48,144 --> 00:07:50,544 If anyone can bypass them, I'm betting you can. 186 00:07:51,243 --> 00:07:52,364 And when I do, 187 00:07:53,433 --> 00:07:55,310 you will let my family go? 188 00:07:56,217 --> 00:07:58,217 Whatever happens to them is entirely in your hands. 189 00:07:58,514 --> 00:07:59,981 You have until 5:00. 190 00:08:01,339 --> 00:08:02,775 Oh, and, Mr. Chen, 191 00:08:02,906 --> 00:08:04,305 I have someone on the inside. 192 00:08:04,390 --> 00:08:07,864 Everything you say or do, I'll know. 193 00:08:08,245 --> 00:08:13,033 [♪♪♪♪] 194 00:08:13,410 --> 00:08:14,638 [CAR DOOR CLOSES] 195 00:08:16,196 --> 00:08:17,371 You hungry? 196 00:08:17,717 --> 00:08:19,013 I want a omelet from Tempo. 197 00:08:19,098 --> 00:08:21,578 The fluffy kind that makes you feel like you're eating a cloud. 198 00:08:21,753 --> 00:08:23,310 Or we could rob a convenience store, 199 00:08:23,395 --> 00:08:24,773 or take candy from a baby. 200 00:08:24,858 --> 00:08:26,755 Something to pass the time, hmm? 201 00:08:29,381 --> 00:08:30,895 Chen's got a nice family. 202 00:08:32,706 --> 00:08:34,114 I hope he gets what I need. 203 00:08:38,424 --> 00:08:41,786 COOPER: We know The Skinner abducted Chen and his family. 204 00:08:41,871 --> 00:08:44,067 We don't know if anyone hired him to do it. 205 00:08:44,107 --> 00:08:45,600 There's nothing from State or Langley 206 00:08:45,685 --> 00:08:46,852 to suggest The Skinner is working 207 00:08:46,936 --> 00:08:50,411 for Russia, China, or North, um... 208 00:08:50,763 --> 00:08:53,341 I'm, I'm sorry, but, uh, what happened to your hair? 209 00:08:53,426 --> 00:08:54,253 Oh. 210 00:08:54,338 --> 00:08:55,209 [CHUCKLES] 211 00:08:55,294 --> 00:08:56,560 Straight razor. 212 00:08:56,935 --> 00:09:00,153 Weecha does my face and my head in one fell swoop. 213 00:09:00,427 --> 00:09:03,082 We don't have enough electricity where we live 214 00:09:03,177 --> 00:09:07,326 to... waste any on clippers or other electronics. 215 00:09:07,411 --> 00:09:10,192 Just the fridge and the CD player. 216 00:09:10,677 --> 00:09:11,912 But I can tell you, 217 00:09:11,997 --> 00:09:14,092 one of life's great simple pleasures 218 00:09:14,177 --> 00:09:16,521 is seeing a woman, naked, out on the porch, 219 00:09:16,606 --> 00:09:17,850 with a bowl of hot water 220 00:09:17,935 --> 00:09:19,838 shaving her legs with a straight razor. 221 00:09:20,027 --> 00:09:21,550 - It's captivating. - [DRAWER CLOSES] 222 00:09:22,216 --> 00:09:23,888 Bastards took my Scotch. 223 00:09:23,973 --> 00:09:25,554 REDDINGTON: I've been drinking a lot of rum. 224 00:09:25,638 --> 00:09:27,794 Slow-aged in the mountains. 225 00:09:28,145 --> 00:09:29,520 Rich and delicious. 226 00:09:29,763 --> 00:09:31,639 We get barrels of the stuff 227 00:09:31,724 --> 00:09:33,765 from Weecha and Mierce's family. 228 00:09:33,860 --> 00:09:36,240 Cool. Uh, there's nothing in the Bureau's database 229 00:09:36,325 --> 00:09:37,662 about Chen's disappearance, 230 00:09:37,747 --> 00:09:39,724 and SCG hasn't reported him missing. 231 00:09:39,903 --> 00:09:41,107 That's all we have. 232 00:09:41,192 --> 00:09:43,029 I know not to ask you how you can help us, 233 00:09:43,114 --> 00:09:45,115 but I know you can, and I hope 234 00:09:45,200 --> 00:09:47,130 your being here means you will. 235 00:09:49,999 --> 00:09:52,599 Donald paid me a visit recently. 236 00:09:54,020 --> 00:09:58,123 He reminded me that Elizabeth only agreed 237 00:09:58,224 --> 00:10:01,010 to take over my affairs because she... 238 00:10:01,184 --> 00:10:03,186 [INHALES DEEPLY AND SCOFFS] 239 00:10:03,281 --> 00:10:06,583 felt duty-bound to continue the Blacklist. 240 00:10:06,668 --> 00:10:11,376 [♪♪♪♪] 241 00:10:11,606 --> 00:10:15,113 That's why she was there that night. 242 00:10:15,198 --> 00:10:19,071 [♪♪♪♪] 243 00:10:19,504 --> 00:10:20,996 Doing her duty. 244 00:10:21,293 --> 00:10:26,254 [♪♪♪♪] 245 00:10:26,557 --> 00:10:29,137 I'm not here just to help you, Harold. 246 00:10:29,317 --> 00:10:33,380 I'm here because it's what she would want. 247 00:10:33,465 --> 00:10:37,872 [♪♪♪♪] 248 00:10:37,957 --> 00:10:38,958 [BREATHES SHARPLY] 249 00:10:39,230 --> 00:10:41,177 I'll bring you a case of that rum. 250 00:10:41,262 --> 00:10:42,565 [♪♪♪♪] 251 00:10:42,699 --> 00:10:45,957 It's a swift kick to the head, and no headache. 252 00:10:46,098 --> 00:10:51,356 [♪♪♪♪] 253 00:10:51,572 --> 00:10:54,849 If you ever want to talk about what he likes or dislikes... 254 00:10:54,934 --> 00:10:56,879 I know what he likes and dislikes. 255 00:10:59,851 --> 00:11:02,395 Dembe, I'm glad you're feeling better. 256 00:11:02,692 --> 00:11:05,973 Agent Park, congratulations on your marriage. 257 00:11:06,116 --> 00:11:09,387 Not so much on your recent freelance work. 258 00:11:10,054 --> 00:11:11,209 How do you know about that? 259 00:11:11,294 --> 00:11:12,341 I pay attention. 260 00:11:12,426 --> 00:11:14,701 Or pay people to pay attention for me. 261 00:11:14,786 --> 00:11:16,169 Nasty bit of business. 262 00:11:16,254 --> 00:11:19,481 But your Peter seems like a ray of sunshine. 263 00:11:20,965 --> 00:11:22,401 [MACHINERY CLANKS] 264 00:11:22,787 --> 00:11:25,184 [♪♪♪♪] 265 00:11:25,565 --> 00:11:28,360 I found Chen. He's here in DC, at work. 266 00:11:28,445 --> 00:11:30,871 The company has a satellite office across the river. 267 00:11:30,956 --> 00:11:32,592 Chen showed up for his meetings this morning 268 00:11:32,676 --> 00:11:33,990 like nothing ever happened. 269 00:11:34,075 --> 00:11:35,990 COOPER: Aram, Agent Park, get to that office. 270 00:11:36,075 --> 00:11:38,193 If Chen's okay, then maybe his family is, too. 271 00:11:38,278 --> 00:11:40,207 If they're not, then he's pretending. 272 00:11:40,499 --> 00:11:41,717 I want to know why. 273 00:11:42,369 --> 00:11:49,637 [♪♪♪♪] 274 00:11:50,389 --> 00:11:52,130 [CELLPHONE KEYS BEEPING AND DIALING] 275 00:11:52,373 --> 00:11:54,288 [♪♪♪♪] 276 00:11:54,541 --> 00:11:55,934 [RINGING] 277 00:11:56,989 --> 00:11:58,170 [♪♪♪♪] 278 00:11:58,344 --> 00:11:59,911 [CELLPHONE BEEPS] 279 00:12:00,522 --> 00:12:01,654 BOTH SPEAKING MANDARIN... 280 00:13:00,232 --> 00:13:05,721 [♪♪♪♪] 281 00:13:06,427 --> 00:13:07,780 DUKE: You said you'd take care of it. 282 00:13:07,864 --> 00:13:09,214 I told you where to find him. 283 00:13:09,299 --> 00:13:11,963 I teed him up, and you shanked it. 284 00:13:13,027 --> 00:13:15,729 Now you've come to my club and put me off my game. 285 00:13:16,666 --> 00:13:18,448 I was once struck by lightning 286 00:13:18,533 --> 00:13:19,799 on a golf course 287 00:13:20,494 --> 00:13:22,002 while playing in Tripoli. 288 00:13:22,086 --> 00:13:26,542 Gaddafi was dead, and to honor the small part I played 289 00:13:26,627 --> 00:13:28,826 in his unceremonious demise, 290 00:13:29,008 --> 00:13:33,050 the leader of the NTC invited me to play a round 291 00:13:33,135 --> 00:13:35,717 on the dictator's private course. 292 00:13:35,963 --> 00:13:38,464 One minute, I'm standing on the 12th green, 293 00:13:38,549 --> 00:13:40,792 the next, I'm in a desert encampment 294 00:13:40,877 --> 00:13:43,886 with a lovely raven-haired freedom fighter 295 00:13:43,971 --> 00:13:46,424 who's administering to my burns 296 00:13:46,539 --> 00:13:49,307 with the touch of a lover's stroke. 297 00:13:49,565 --> 00:13:50,783 I'm not calling him. 298 00:13:50,893 --> 00:13:53,361 This Skinner is your successor. 299 00:13:53,557 --> 00:13:55,526 You hand-picked him 300 00:13:55,611 --> 00:13:57,636 to take over when you retired. 301 00:13:57,721 --> 00:13:59,964 Now he's killed an FBI agent, 302 00:14:00,049 --> 00:14:01,667 abducted the CTO 303 00:14:01,752 --> 00:14:04,862 of the world's largest microchip manufacturer, 304 00:14:05,036 --> 00:14:08,344 and he's threatening to create an international incident 305 00:14:08,518 --> 00:14:12,572 that will ruin your historic reputation. 306 00:14:13,174 --> 00:14:15,058 Why do you care about our reputation? 307 00:14:15,143 --> 00:14:17,932 Anderson is the 22nd Skinner, 308 00:14:18,057 --> 00:14:20,861 twenty-two generations of torch-passing. 309 00:14:20,947 --> 00:14:23,184 I couldn't do it once. 310 00:14:23,359 --> 00:14:25,232 I admire what you all have built. 311 00:14:25,317 --> 00:14:26,797 I don't want to see it ruined. 312 00:14:26,994 --> 00:14:29,229 I'm retired, not senile. 313 00:14:29,385 --> 00:14:31,158 What aren't you telling me? 314 00:14:31,679 --> 00:14:34,167 I'll tell you after you talk him off the ledge. 315 00:14:34,260 --> 00:14:36,666 I'm the president of my condo association. 316 00:14:36,751 --> 00:14:37,839 Garbage pick-up. 317 00:14:37,930 --> 00:14:39,182 Grounds management. 318 00:14:39,267 --> 00:14:41,581 That's what I do now, argue about yard signs 319 00:14:41,666 --> 00:14:43,255 with snowbirds, 320 00:14:43,422 --> 00:14:46,065 not try and talk sense to a lunatic. 321 00:14:46,601 --> 00:14:47,994 The charter, then. 322 00:14:48,079 --> 00:14:50,168 I know you have the power to invoke it. 323 00:14:50,341 --> 00:14:52,392 Even if I wanted to, and I'm not saying I do, 324 00:14:52,477 --> 00:14:53,852 because I don't, 325 00:14:54,413 --> 00:14:56,111 I couldn't do it without my predecessor. 326 00:14:56,311 --> 00:14:57,570 The Captain. 327 00:14:57,781 --> 00:14:59,610 Is it true that she had affairs 328 00:14:59,695 --> 00:15:01,172 during the Paris Peace Talks 329 00:15:01,258 --> 00:15:03,442 with both Kissinger and Le Duc Tho? 330 00:15:03,560 --> 00:15:05,562 The charter's never been invoked. 331 00:15:06,266 --> 00:15:08,399 Not once in 700 years. 332 00:15:09,133 --> 00:15:11,555 Then it'll be a bolt out of the blue. 333 00:15:11,955 --> 00:15:14,734 I lived to tell about my rather gentle lightning strike. 334 00:15:14,827 --> 00:15:18,766 If we do this right, Anderson won't be so lucky. 335 00:15:19,094 --> 00:15:21,025 [♪♪♪♪] 336 00:15:21,925 --> 00:15:22,752 [COMPUTER BEEPS] 337 00:15:22,887 --> 00:15:24,062 BOTH SPEAKING MANDARIN... 338 00:15:41,785 --> 00:15:44,048 [♪♪♪♪] 339 00:15:44,133 --> 00:15:46,781 [COMPUTER BEEPING] 340 00:15:46,968 --> 00:15:48,622 [ALARM BLARING] 341 00:15:50,154 --> 00:15:52,722 [♪♪♪♪] 342 00:15:55,633 --> 00:15:56,634 PARK: What am I missing? 343 00:15:56,719 --> 00:15:57,941 Why would The Skinner abduct Chen 344 00:15:58,025 --> 00:15:59,962 only to release him a day later? 345 00:16:00,047 --> 00:16:02,415 Maybe he escaped, but if he did, 346 00:16:02,500 --> 00:16:04,578 why go to work and not the police? 347 00:16:04,805 --> 00:16:06,070 [♪♪♪♪] 348 00:16:06,244 --> 00:16:08,782 Check it out. That's him. 349 00:16:08,867 --> 00:16:11,722 [♪♪♪♪] 350 00:16:11,858 --> 00:16:13,338 PARK: Shoot. 351 00:16:13,441 --> 00:16:17,663 [♪♪♪♪] 352 00:16:17,876 --> 00:16:19,443 [SIREN WAILING] 353 00:16:28,872 --> 00:16:31,222 [WAILING CONTINUES] 354 00:16:31,530 --> 00:16:32,531 [CELLPHONE RINGING] 355 00:16:35,428 --> 00:16:36,886 You're not here. We're not doing this. 356 00:16:36,970 --> 00:16:38,409 Uh, but, uh, we are. 357 00:16:38,494 --> 00:16:40,147 I'm pretty sure Pete deserves to know. 358 00:16:40,321 --> 00:16:41,410 [SIGHS][CELLPHONE BEEPS] 359 00:16:41,774 --> 00:16:43,150 - Hi, sweetie. - PETER: Hey. 360 00:16:43,323 --> 00:16:44,578 Any chance we could have lunch? 361 00:16:44,750 --> 00:16:46,153 - Talk things over? - I wish. 362 00:16:46,238 --> 00:16:48,127 But I'm kind of in the middle of something right now. 363 00:16:48,211 --> 00:16:49,068 The case. 364 00:16:49,200 --> 00:16:50,462 Pete, I'm not a field agent. 365 00:16:50,636 --> 00:16:51,789 I'm doing a friend a favor. 366 00:16:51,882 --> 00:16:52,926 One. One? 367 00:16:53,024 --> 00:16:54,858 One, and not a risky one. 368 00:16:55,032 --> 00:16:56,512 [ARAM GROANS] 369 00:16:56,686 --> 00:16:58,949 PARK: I promise. A walk in the park. 370 00:16:59,123 --> 00:17:00,646 But we'll talk about it tonight, okay? 371 00:17:00,820 --> 00:17:01,691 I have to go. Okay. 372 00:17:01,865 --> 00:17:03,301 Be safe. 373 00:17:03,475 --> 00:17:04,911 [SIREN WAILING] 374 00:17:05,085 --> 00:17:06,725 Um, okay, uh, the street, it's down there. 375 00:17:08,915 --> 00:17:10,090 Oh, Alina! Car! 376 00:17:10,347 --> 00:17:12,005 Car! Whoa, whoa, whoa! Oh! 377 00:17:13,442 --> 00:17:14,965 [TIRES SCREECH] 378 00:17:15,139 --> 00:17:16,488 [HORN HONKS]ARAM: Okay. 379 00:17:16,662 --> 00:17:23,234 [♪♪♪♪] 380 00:17:23,408 --> 00:17:25,018 [WAILING CONTINUES] 381 00:17:34,584 --> 00:17:35,672 [TIRES SCREECH] 382 00:17:35,855 --> 00:17:38,164 - [GRUNTS] Oh, okay. - Phew! 383 00:17:38,249 --> 00:17:39,341 - I'm driving next time. - [SEAT BELTS UNLOCK] 384 00:17:39,425 --> 00:17:40,800 - Seriously. - Ah. 385 00:17:41,425 --> 00:17:42,528 FBI! 386 00:17:42,612 --> 00:17:44,502 Hands on the wheel, now. 387 00:17:47,865 --> 00:17:49,301 Just a walk in the park. 388 00:17:49,489 --> 00:17:51,187 [♪♪♪♪] 389 00:17:55,018 --> 00:17:57,708 You don't know the address, but can you describe the building? 390 00:17:57,793 --> 00:18:00,011 - What part of the city it... - I was blindfolded. 391 00:18:00,213 --> 00:18:02,511 In and out. All I have is a number. 392 00:18:02,596 --> 00:18:04,642 To a burner phone, which is untraceable. 393 00:18:04,727 --> 00:18:06,642 Which is why you have to let me go, 394 00:18:06,727 --> 00:18:08,816 so I can call and free my family. 395 00:18:08,901 --> 00:18:10,628 That's it, then, you give him this, 396 00:18:10,713 --> 00:18:12,355 and he lets you and your family go. 397 00:18:13,791 --> 00:18:15,191 My family, yes. 398 00:18:16,771 --> 00:18:18,433 Your family, but not you. 399 00:18:20,061 --> 00:18:22,574 That's it, isn't it? 400 00:18:24,505 --> 00:18:26,128 You're trading your life for theirs. 401 00:18:26,213 --> 00:18:28,084 I don't care what happens to me. 402 00:18:28,501 --> 00:18:30,355 My wife and my daughter... 403 00:18:31,365 --> 00:18:33,018 They're all that matter. 404 00:18:34,372 --> 00:18:35,972 ERNESTO: Good to see you, Mr. Beauregard. 405 00:18:36,067 --> 00:18:37,778 It's been a while. Good to see you, too, Ernesto. 406 00:18:37,862 --> 00:18:39,181 I've been in California, 407 00:18:39,266 --> 00:18:41,121 on trial in the Central District. 408 00:18:41,206 --> 00:18:42,425 Quite the drama. 409 00:18:42,510 --> 00:18:43,772 Yeah, well, this client of yours 410 00:18:43,857 --> 00:18:44,997 is no stranger to drama, either. 411 00:18:45,081 --> 00:18:47,097 - Alberta? - She's been in a state all morning. 412 00:18:47,182 --> 00:18:48,621 Well, what's the trouble? 413 00:18:49,400 --> 00:18:50,879 ALBERTA: I'll tell you the trouble. 414 00:18:50,983 --> 00:18:53,355 One of these bastards stole my phone! 415 00:18:53,457 --> 00:18:55,371 - Your cellphone? - Yeah, that's right. 416 00:18:55,505 --> 00:18:57,507 Look away. 417 00:18:59,128 --> 00:19:00,285 I am not crazy. 418 00:19:00,370 --> 00:19:02,457 I had it right here, and now it's gone. 419 00:19:02,542 --> 00:19:03,605 Easy, dear. 420 00:19:03,690 --> 00:19:04,910 How do you feel? 421 00:19:04,995 --> 00:19:08,386 Like beating to death anybody who asks me how I feel. 422 00:19:10,347 --> 00:19:11,378 [SIGHS]Who's this? 423 00:19:11,463 --> 00:19:13,808 [CHUCKLES] Ms. Gilbert, or Alberta. 424 00:19:13,893 --> 00:19:15,269 May I call you Alberta? 425 00:19:15,354 --> 00:19:16,224 Oh, thank goodness I caught you. 426 00:19:16,309 --> 00:19:17,402 Mr. Beauregard? Hmm? 427 00:19:17,487 --> 00:19:18,660 Margaret Collins. 428 00:19:18,745 --> 00:19:20,753 I'm the new Director of Resident Relations. 429 00:19:20,838 --> 00:19:22,669 You look concerned, dear. Not to worry. 430 00:19:22,754 --> 00:19:23,965 Nobody's having relations 431 00:19:24,050 --> 00:19:25,550 - with the residents. - [BOTH LAUGH] 432 00:19:25,655 --> 00:19:28,886 But i-i-if I could just have a word with you privately? 433 00:19:29,007 --> 00:19:31,139 [♪♪♪♪] 434 00:19:31,360 --> 00:19:33,324 I know you called ahead to say you'd like 435 00:19:33,409 --> 00:19:34,848 to take Alberta out for the afternoon. 436 00:19:34,932 --> 00:19:35,878 Same as always. 437 00:19:35,996 --> 00:19:38,301 Well, unfortunately, things aren't quite the same as always. 438 00:19:38,385 --> 00:19:41,011 I'm sorry to say, Alberta's had a small setback. 439 00:19:41,096 --> 00:19:43,300 - What kind of setback? - We're not sure yet. 440 00:19:43,503 --> 00:19:45,621 I can't share medical information, 441 00:19:45,706 --> 00:19:48,582 but as you're her attorney, I feel comfortable saying 442 00:19:48,667 --> 00:19:50,451 her dementia appears to be progressing. 443 00:19:50,536 --> 00:19:52,103 I'm afraid her nephew Douglas 444 00:19:52,188 --> 00:19:53,872 has left strict instructions 445 00:19:53,957 --> 00:19:55,519 that Alberta is not to leave the grounds 446 00:19:55,604 --> 00:19:56,761 under any circumstances. 447 00:19:56,846 --> 00:19:58,894 He's been trying to reach a specialist 448 00:19:58,979 --> 00:20:00,761 about evaluating her condition. 449 00:20:00,846 --> 00:20:02,065 [STAMMERS] If... I'm sorry. 450 00:20:02,150 --> 00:20:03,300 I'm Walter Brenneman. 451 00:20:03,461 --> 00:20:04,549 Or Dr. Brenneman, 452 00:20:04,634 --> 00:20:05,910 but, please, call me Walter. 453 00:20:05,995 --> 00:20:08,215 Oh, uh, you're a doctor? I am. 454 00:20:08,354 --> 00:20:10,274 I couldn't help but overhear. 455 00:20:10,359 --> 00:20:12,511 In fact, I'm the very specialist 456 00:20:12,673 --> 00:20:14,058 you were just referring to. 457 00:20:14,143 --> 00:20:17,113 Uh, Norm here and I are old golfing buddies, 458 00:20:17,215 --> 00:20:19,194 and he asked if I'd come 459 00:20:19,279 --> 00:20:21,630 and spend some time with Alberta. 460 00:20:21,715 --> 00:20:24,003 I'm a neuroscientist, first and foremost. 461 00:20:24,088 --> 00:20:26,472 Normally, of course, I wouldn't be available 462 00:20:26,557 --> 00:20:28,214 to take on new patients. 463 00:20:28,299 --> 00:20:31,011 - My research at Mayo is... - The Mayo Clinic? 464 00:20:31,096 --> 00:20:32,246 Yes. Wow, Wow. 465 00:20:32,331 --> 00:20:33,941 - That is wonderful. - [BOTH CHUCKLE] 466 00:20:34,147 --> 00:20:36,280 So, you knew about Alberta's setback? 467 00:20:36,365 --> 00:20:39,629 I did. Uh, Douglas and I spoke. He sounded distraught, 468 00:20:39,714 --> 00:20:41,911 - so I promised to pull a few strings. - [CELLPHONE BEEPS AND DIALS] 469 00:20:41,995 --> 00:20:43,692 Let me get Doug on the phone. 470 00:20:43,810 --> 00:20:45,472 Yeah, hi, Norman Beauregard. 471 00:20:45,557 --> 00:20:46,761 Is he available? 472 00:20:46,846 --> 00:20:49,160 Oh, darn. Yeah, I see. 473 00:20:49,245 --> 00:20:51,293 Well, have him call me right away. 474 00:20:52,574 --> 00:20:54,488 He's in off-site meetings all afternoon. 475 00:20:54,573 --> 00:20:56,144 Ouch. [INHALES SHARPLY] 476 00:20:56,229 --> 00:20:59,183 I mean, I could try and come back another day. 477 00:20:59,335 --> 00:21:01,167 Oh, no, I'm in Brussels next week for a conference. 478 00:21:01,251 --> 00:21:03,714 No, no, we appreciate you taking the time. 479 00:21:03,898 --> 00:21:05,204 I'm sure it would be fine 480 00:21:05,289 --> 00:21:07,144 under Mr. Beauregard's supervision. 481 00:21:07,229 --> 00:21:08,896 And since you spoke with Douglas... 482 00:21:08,981 --> 00:21:09,910 Hmm. Yes? 483 00:21:09,995 --> 00:21:11,823 Wonderful. Okeydoke. 484 00:21:12,494 --> 00:21:14,941 [♪♪♪♪] 485 00:21:15,061 --> 00:21:16,371 Where are we going? 486 00:21:16,456 --> 00:21:18,519 I want to invoke the charter to remove Anderson. 487 00:21:18,744 --> 00:21:20,144 I can't do that without you. 488 00:21:20,229 --> 00:21:21,578 What's wrong with Anderson? 489 00:21:21,972 --> 00:21:23,363 He's noticeable. 490 00:21:23,448 --> 00:21:26,016 Your legacy survives because it isn't. 491 00:21:26,512 --> 00:21:28,079 Who the hell is this guy? 492 00:21:28,198 --> 00:21:29,808 That's Raymond Reddington. 493 00:21:30,115 --> 00:21:31,527 No. 494 00:21:32,511 --> 00:21:33,947 You. 495 00:21:34,152 --> 00:21:35,573 Come closer. 496 00:21:37,304 --> 00:21:39,480 I'll be damned. 497 00:21:40,562 --> 00:21:41,832 Give me a kiss. 498 00:21:42,310 --> 00:21:44,894 - A good one. - We're in a bit of a rush. 499 00:21:44,979 --> 00:21:47,527 You want my help, it's the cost of doing business. 500 00:21:50,214 --> 00:21:51,464 Open-mouth. 501 00:21:52,311 --> 00:21:53,965 We're parked in a fire lane. 502 00:21:54,076 --> 00:21:57,355 No tongue, no invoking the charter. 503 00:21:57,440 --> 00:22:03,272 [♪♪♪♪] 504 00:22:03,906 --> 00:22:09,910 [♪♪♪♪] 505 00:22:09,995 --> 00:22:12,175 Let's blow this Popsicle stand. 506 00:22:13,836 --> 00:22:15,894 Microchips are like coated wafers. 507 00:22:15,979 --> 00:22:19,597 The idea is to cram on the microscopic subatomic features 508 00:22:19,682 --> 00:22:21,419 that are the basis of the chip's performance. 509 00:22:21,503 --> 00:22:25,035 Now, this software is a guide for manipulating atoms 510 00:22:25,127 --> 00:22:28,348 one-tenth the size of a human hair or less. 511 00:22:28,498 --> 00:22:29,793 And Chen knows how to operate it. 512 00:22:29,878 --> 00:22:32,201 Meaning The Skinner has two key ingredients 513 00:22:32,286 --> 00:22:33,152 for making the chips. 514 00:22:33,237 --> 00:22:34,456 ARAM: SCG chips. 515 00:22:34,616 --> 00:22:36,792 The most advanced in the world. 516 00:22:36,900 --> 00:22:38,324 So advanced that, 517 00:22:38,409 --> 00:22:41,306 and this is one of those impossible but true factoids, 518 00:22:41,391 --> 00:22:44,568 no one in Silicon Valley or Zhongguancun 519 00:22:44,653 --> 00:22:47,003 or anywhere else on Earth knows how to make them. 520 00:22:47,217 --> 00:22:49,481 So, an already vulnerable market 521 00:22:49,566 --> 00:22:52,482 susceptible to catastrophic disruptions in the supply chain 522 00:22:52,567 --> 00:22:55,509 can be controlled by whoever has Chen and the software? 523 00:22:55,594 --> 00:22:57,509 Which, at the moment, is us. 524 00:22:57,677 --> 00:22:59,026 We don't control anything. 525 00:22:59,184 --> 00:23:00,795 We don't, but America could. 526 00:23:00,913 --> 00:23:02,523 Only if we got Chen to cooperate 527 00:23:02,608 --> 00:23:04,038 and give the government a hard drive 528 00:23:04,123 --> 00:23:05,265 that doesn't belong to us. 529 00:23:05,350 --> 00:23:06,288 We're talking about technology 530 00:23:06,373 --> 00:23:07,772 that makes the world go 'round. 531 00:23:07,857 --> 00:23:09,733 Which is why we shouldn't steal it. 532 00:23:09,818 --> 00:23:11,911 When you and Reddington took something, it was stealing. 533 00:23:11,995 --> 00:23:14,288 When America does it, it's manifest destiny. 534 00:23:14,458 --> 00:23:17,045 The only people whose destiny I'm concerned with right now 535 00:23:17,130 --> 00:23:18,663 are Chen's wife and daughter. 536 00:23:18,748 --> 00:23:21,268 Chen was supposed to call The Skinner when he gets the software. 537 00:23:21,375 --> 00:23:23,296 Then that's exactly what he's going to do. 538 00:23:25,686 --> 00:23:28,155 I have it, the software. 539 00:23:28,358 --> 00:23:30,925 - Do you? I wonder. - I can bring it to you. 540 00:23:31,038 --> 00:23:33,170 I just need to talk to my wife first. 541 00:23:33,610 --> 00:23:34,828 SKINNER: I haven't heard from my inside man. 542 00:23:34,912 --> 00:23:35,718 Why is that? 543 00:23:35,803 --> 00:23:37,311 CHEN: I just need to talk to Wei. 544 00:23:37,537 --> 00:23:39,539 [♪♪♪♪] 545 00:23:39,814 --> 00:23:41,124 [BREATHES SHARPLY] 546 00:23:43,483 --> 00:23:44,484 [VOICE BREAKING] Yu-Lan. 547 00:23:44,689 --> 00:23:46,132 Wei! 548 00:23:46,317 --> 00:23:48,132 SPEAKING MANDARIN... 549 00:23:52,799 --> 00:23:55,236 One hour. 2440 Junior Terrace. 550 00:23:55,658 --> 00:23:56,927 [CELLPHONE BEEPS AND CLICKS SHUT] 551 00:23:57,011 --> 00:23:58,708 [LINE BEEPS] 552 00:23:58,793 --> 00:24:00,074 [CELLPHONE BEEPS AND CLICKS SHUT] 553 00:24:00,201 --> 00:24:01,365 What do we do now? 554 00:24:03,311 --> 00:24:04,617 Get your family back. 555 00:24:04,702 --> 00:24:09,141 [♪♪♪♪] 556 00:24:13,554 --> 00:24:15,295 I'm not giving him the program? 557 00:24:15,429 --> 00:24:17,475 - Not the real one, no. - I have to give it to him! 558 00:24:17,560 --> 00:24:19,600 We can't risk the real one falling into enemy hands. 559 00:24:19,910 --> 00:24:22,130 And I can't risk him killing my family! 560 00:24:22,215 --> 00:24:23,521 ARAM: Of course not, which is why 561 00:24:23,606 --> 00:24:25,630 we've only made a few modifications, 562 00:24:25,715 --> 00:24:28,857 imperceptible changes in millions of lines of code. 563 00:24:28,942 --> 00:24:31,449 Only a handful of experts in the entire world 564 00:24:31,534 --> 00:24:33,210 would have any clue that it's not the genuine article. 565 00:24:33,294 --> 00:24:34,575 PARK: We know what we're doing. 566 00:24:34,800 --> 00:24:37,107 I know it's hard, but, please, trust us. 567 00:24:37,192 --> 00:24:43,633 [♪♪♪♪] 568 00:24:43,852 --> 00:24:45,332 Tell me again. 569 00:24:45,505 --> 00:24:47,638 The meeting point is likely a pick-up. 570 00:24:47,731 --> 00:24:50,639 Wherever they take you, we will track you with these. 571 00:24:50,724 --> 00:24:51,853 Totally undetectable. 572 00:24:52,027 --> 00:24:54,334 The listening components are baked into the frame. 573 00:24:54,419 --> 00:24:55,979 We're gonna be with you the entire time, 574 00:24:56,130 --> 00:24:58,524 and whenhe releases your family, 575 00:24:58,730 --> 00:25:00,253 the SWAT team will hit the building, 576 00:25:00,338 --> 00:25:02,716 save you, and arrest the others. 577 00:25:04,112 --> 00:25:05,375 We have the engineer. 578 00:25:05,460 --> 00:25:07,459 The one who knows how to make the microchips 579 00:25:07,544 --> 00:25:09,576 as well as the processing software 580 00:25:09,661 --> 00:25:10,611 he needs to make them? 581 00:25:10,696 --> 00:25:12,677 The proprietary software, yes. 582 00:25:15,906 --> 00:25:17,661 Look around, Harold. 583 00:25:18,802 --> 00:25:20,302 What do you see? 584 00:25:20,705 --> 00:25:23,496 What you see is me out on a limb 585 00:25:23,581 --> 00:25:25,692 calling in favors to get you this office, 586 00:25:25,777 --> 00:25:28,649 to put this God-forsaken task force back in business. 587 00:25:28,813 --> 00:25:31,686 What you see is a senator you should thank 588 00:25:31,794 --> 00:25:33,749 while giving me the program this country needs 589 00:25:33,834 --> 00:25:36,335 to make its own high-end semiconducting chips 590 00:25:36,420 --> 00:25:37,733 without relying on a foreign power. 591 00:25:37,817 --> 00:25:39,255 So we should steal it? 592 00:25:39,340 --> 00:25:41,045 How does that make us any better than Graeme Anderson? 593 00:25:41,129 --> 00:25:43,418 Anderson's a criminal looking to turn a profit. 594 00:25:43,762 --> 00:25:47,324 We're patriots with an obligation to safeguard this nation. 595 00:25:48,388 --> 00:25:50,825 - Where is it now? - I won't answer that. 596 00:25:50,949 --> 00:25:53,590 We're talking international politics, Harold. 597 00:25:53,675 --> 00:25:55,917 Spycraft, war. 598 00:25:56,091 --> 00:25:58,488 It's more complicated than right and wrong. 599 00:25:59,636 --> 00:26:01,314 Not to me, it isn't. 600 00:26:01,566 --> 00:26:06,537 [♪♪♪♪] 601 00:26:06,711 --> 00:26:07,799 [DOOR CLOSES] 602 00:26:07,973 --> 00:26:14,675 [♪♪♪♪] 603 00:26:16,721 --> 00:26:23,336 [♪♪♪♪] 604 00:26:23,707 --> 00:26:25,152 Maybe I was wrong. 605 00:26:26,244 --> 00:26:27,742 For reaching out to you in Detroit. 606 00:26:27,827 --> 00:26:29,832 Maybe it's too much being here. 607 00:26:31,042 --> 00:26:33,191 - If it is... - But it's not. 608 00:26:34,445 --> 00:26:37,644 If it is, we'd all understand. 609 00:26:37,936 --> 00:26:39,677 [FOOTSTEPS APPROACHING] 610 00:26:39,922 --> 00:26:41,576 [♪♪♪♪] 611 00:26:41,797 --> 00:26:43,207 It's time to meet. 612 00:26:43,829 --> 00:26:45,199 All right, let's do it. 613 00:26:45,652 --> 00:26:46,830 Look, I'm good. 614 00:26:47,090 --> 00:26:48,136 Then roll out. 615 00:26:48,666 --> 00:26:54,236 [♪♪♪♪] 616 00:26:55,729 --> 00:26:57,122 [BRAKES SQUEAL] 617 00:26:57,207 --> 00:27:01,942 [♪♪♪♪] 618 00:27:02,168 --> 00:27:03,289 Show me the drive. 619 00:27:03,463 --> 00:27:08,964 [♪♪♪♪] 620 00:27:09,872 --> 00:27:16,487 [♪♪♪♪] 621 00:27:16,841 --> 00:27:21,890 [♪♪♪♪] 622 00:27:22,017 --> 00:27:23,975 [GEARSHIFT CLICKS] 623 00:27:24,060 --> 00:27:26,386 - Hey, Aram, are you seeing this? - ARAM: All over it. 624 00:27:26,471 --> 00:27:28,671 The building looks like some kind of shipping warehouse. 625 00:27:28,756 --> 00:27:31,575 Public records show just over 58,000 square feet 626 00:27:31,660 --> 00:27:33,841 for the complex, owned by a shell company 627 00:27:33,926 --> 00:27:35,885 called Goldenshore Industries. 628 00:27:36,038 --> 00:27:37,518 We can't cover that kind of space 629 00:27:37,603 --> 00:27:39,067 - with just us. - COOPER: Way ahead of you. 630 00:27:39,151 --> 00:27:41,472 SWAT units have been dispatched to that location. 631 00:27:42,069 --> 00:27:43,679 Tell me you got it. 632 00:27:43,894 --> 00:27:47,115 [♪♪♪♪] 633 00:27:47,363 --> 00:27:49,030 I knew you could do it. 634 00:27:49,117 --> 00:27:50,383 Now that it's done, I can tell you 635 00:27:50,467 --> 00:27:51,630 all these guys bet against you but me. 636 00:27:51,714 --> 00:27:52,860 Total confidence. 637 00:27:52,994 --> 00:27:54,213 That's Anderson. 638 00:27:54,341 --> 00:27:55,934 We sit tight until he releases 639 00:27:56,019 --> 00:27:57,597 Chen's wife and daughter. 640 00:27:57,682 --> 00:28:00,153 - My family, where are they? - Comfortable. 641 00:28:00,238 --> 00:28:02,083 Having sodas and snacks down the hall. 642 00:28:02,168 --> 00:28:03,504 You said you'd let them go. 643 00:28:03,589 --> 00:28:05,005 No, Yu-Lan, that's not what I said. 644 00:28:05,090 --> 00:28:06,744 I think you're forgetting an "if." 645 00:28:06,918 --> 00:28:08,277 I'm pretty sure I said I'd let them go 646 00:28:08,361 --> 00:28:09,527 if you did what I asked. 647 00:28:09,839 --> 00:28:11,270 I got you the program. 648 00:28:11,355 --> 00:28:13,145 Well, I know you say you got me the program, 649 00:28:13,230 --> 00:28:14,490 but how the hell would I know? 650 00:28:14,665 --> 00:28:16,018 I mean, I'm a sharp guy, but I don't know 651 00:28:16,102 --> 00:28:17,973 a damn thing about software code. 652 00:28:18,058 --> 00:28:20,125 Which is why I went and kidnapped an expert. 653 00:28:20,210 --> 00:28:21,664 We're fine. I mean, there are maybe 654 00:28:21,749 --> 00:28:23,268 five people on the planet who have the skill 655 00:28:23,352 --> 00:28:24,838 to assess that code in under three days. 656 00:28:24,922 --> 00:28:27,418 This is Mr. Sato Akimasa, 657 00:28:27,503 --> 00:28:29,380 professor in the field of information technology. 658 00:28:29,464 --> 00:28:30,726 And he's one of them. 659 00:28:30,811 --> 00:28:36,563 [♪♪♪♪] 660 00:28:37,086 --> 00:28:39,454 SKINNER: You okay, Mr. Chen? You don't look so good. 661 00:28:39,656 --> 00:28:40,664 He's cracking. 662 00:28:40,749 --> 00:28:42,500 I'm telling you, he won't hold up. 663 00:28:44,259 --> 00:28:45,680 It wasn't my idea. 664 00:28:45,765 --> 00:28:47,765 I wanted to give you the program, but they refused! 665 00:28:48,516 --> 00:28:50,533 What wasn't your idea? Who refused? 666 00:28:52,354 --> 00:28:53,747 The FBI. 667 00:28:54,007 --> 00:28:55,383 They're outside now. 668 00:28:57,055 --> 00:28:58,649 They're listening. 669 00:29:01,929 --> 00:29:03,346 - [STATIC CRACKLES] - We're going in. 670 00:29:03,430 --> 00:29:05,017 [♪♪♪♪] 671 00:29:05,324 --> 00:29:07,369 [VEHICLE DOORS CLOSE] 672 00:29:07,618 --> 00:29:09,858 Sir, there's only three of them. They cannot go in blind. 673 00:29:09,969 --> 00:29:11,594 We do not know how many of them they're up against. 674 00:29:11,678 --> 00:29:13,549 [♪♪♪♪] 675 00:29:16,785 --> 00:29:21,137 [♪♪♪♪] 676 00:29:21,399 --> 00:29:23,806 This place is massive. Where the hell are they? 677 00:29:23,891 --> 00:29:25,319 Aram, we're gonna need some help here. 678 00:29:25,403 --> 00:29:26,712 Working on it, I'm trying to access 679 00:29:26,796 --> 00:29:28,972 any blueprints on file with the city. 680 00:29:29,146 --> 00:29:31,149 Now, Chen's family may not have that kind of time. 681 00:29:31,281 --> 00:29:32,612 Dembe took the east side of the building. 682 00:29:32,696 --> 00:29:34,307 We can't stay here. We have to keep moving. 683 00:29:34,391 --> 00:29:35,587 [GUN COCKS] 684 00:29:35,672 --> 00:29:36,717 What did you do? 685 00:29:36,802 --> 00:29:38,337 - I warned you what would happen. - No! 686 00:29:38,422 --> 00:29:39,809 I didn't go to them! 687 00:29:39,894 --> 00:29:46,204 [♪♪♪♪] 688 00:29:48,204 --> 00:29:49,727 SKINNER: Bring 'em out, let's go. 689 00:29:49,907 --> 00:29:51,603 Apparently, we have some company! 690 00:29:51,769 --> 00:29:53,398 - I hear Anderson. - It's time to greet our guests! 691 00:29:53,482 --> 00:29:55,743 - Southeast corner. - All right. On our way. 692 00:29:56,493 --> 00:29:58,759 Olly Olly Oxen Free! 693 00:29:58,844 --> 00:30:01,482 [♪♪♪♪] 694 00:30:02,024 --> 00:30:03,711 Nobody wants to play? 695 00:30:04,313 --> 00:30:06,357 [♪♪♪♪] 696 00:30:06,531 --> 00:30:08,789 Well, perhaps I can provide motivation 697 00:30:08,954 --> 00:30:10,626 - to participate. - [GUN FIRES] 698 00:30:10,711 --> 00:30:11,888 - [SCREAMING] - Wei! Wei! 699 00:30:11,973 --> 00:30:13,496 - Who's firing? - Report. 700 00:30:13,581 --> 00:30:15,220 He just shot Chen's wife in the leg. 701 00:30:15,305 --> 00:30:17,455 [SHOUTING AND CRYING] 702 00:30:17,629 --> 00:30:19,979 [♪♪♪♪] 703 00:30:20,414 --> 00:30:21,981 I can't kill Chen. 704 00:30:22,727 --> 00:30:24,114 He's the golden goose! 705 00:30:24,539 --> 00:30:27,422 But the others are entirely up for grabs. 706 00:30:28,858 --> 00:30:30,598 Show yourselves. 707 00:30:30,773 --> 00:30:33,601 [♪♪♪♪] 708 00:30:34,057 --> 00:30:35,188 Show yourselves! 709 00:30:36,691 --> 00:30:39,062 I believe he'll kill them. So do I. 710 00:30:39,211 --> 00:30:40,783 Cooper, how do you want to play this? 711 00:30:41,156 --> 00:30:43,156 Don't give up your weapons. Hold your position. 712 00:30:44,367 --> 00:30:45,788 Still no takers? 713 00:30:46,172 --> 00:30:47,267 Come out! 714 00:30:47,562 --> 00:30:48,834 I told them you're here! 715 00:30:49,680 --> 00:30:51,148 Agent Zuma! 716 00:30:51,507 --> 00:30:53,351 SKINNER: Agent Zuma. 717 00:30:53,570 --> 00:30:54,840 Well, look at that. 718 00:30:55,664 --> 00:30:56,756 You found me. 719 00:30:58,437 --> 00:31:00,541 I'd say I'm about to find you. 720 00:31:00,715 --> 00:31:01,804 No! No! No! 721 00:31:01,978 --> 00:31:04,284 The next one... No! 722 00:31:04,458 --> 00:31:05,633 Goes in the girl. No! 723 00:31:05,718 --> 00:31:06,806 He's gonna kill her. 724 00:31:07,094 --> 00:31:09,078 Ressler, stay where you are. 725 00:31:09,542 --> 00:31:10,503 [CRYING] 726 00:31:10,588 --> 00:31:11,664 Please! 727 00:31:11,875 --> 00:31:12,553 [GUN FIRES][SHOUTS] 728 00:31:12,727 --> 00:31:13,805 [BULLETS CASINGS CLATTER] 729 00:31:15,161 --> 00:31:16,453 Please! 730 00:31:17,250 --> 00:31:18,454 All right, all right! 731 00:31:18,539 --> 00:31:19,539 I'm coming out. 732 00:31:19,825 --> 00:31:21,088 All right, just hold your fire. 733 00:31:21,173 --> 00:31:22,957 [BREATHING QUICKLY] 734 00:31:23,042 --> 00:31:24,870 [♪♪♪♪] 735 00:31:25,458 --> 00:31:26,458 That's one. 736 00:31:28,078 --> 00:31:29,353 Agent Zuma. 737 00:31:29,527 --> 00:31:33,219 You and whoever's with you has about three seconds 738 00:31:33,375 --> 00:31:34,969 before things end badly. 739 00:31:35,265 --> 00:31:36,926 - CHEN: No! - WEI: No! 740 00:31:37,011 --> 00:31:40,014 Wait, no! Please, please, please! 741 00:31:40,639 --> 00:31:42,406 - Please! - I'm sorry, Harold. 742 00:31:42,508 --> 00:31:43,970 No! The only move now is to buy time. 743 00:31:44,055 --> 00:31:45,820 Get backup here as soon as you can. 744 00:31:46,351 --> 00:31:47,332 Please! 745 00:31:47,417 --> 00:31:49,742 [SOBBING] No, no! 746 00:31:49,852 --> 00:31:51,636 [♪♪♪♪] 747 00:31:52,406 --> 00:31:53,246 Please. 748 00:31:53,420 --> 00:31:54,682 No. 749 00:31:54,857 --> 00:31:58,643 [♪♪♪♪] 750 00:31:58,906 --> 00:32:00,601 I warned you not to pursue this. 751 00:32:00,726 --> 00:32:02,255 FBI SWAT's on their way. 752 00:32:02,429 --> 00:32:03,564 Great, thanks for the heads-up. 753 00:32:03,648 --> 00:32:04,736 We'll be sure to kill you quickly. 754 00:32:04,820 --> 00:32:06,048 That won't change anything. 755 00:32:06,133 --> 00:32:07,680 The Bureau knows who you are. 756 00:32:07,765 --> 00:32:09,262 I'll take my chances. 757 00:32:09,578 --> 00:32:11,055 Take Chen and the family out of here. 758 00:32:11,140 --> 00:32:13,310 - I'll deal with them later. - SHU: No! No! 759 00:32:13,395 --> 00:32:15,016 Sir, we got a situation at the front entrance. 760 00:32:15,100 --> 00:32:16,748 - Hold them off. - It's not the FBI. 761 00:32:17,351 --> 00:32:18,766 REDDINGTON: Mr. Anderson! 762 00:32:18,851 --> 00:32:19,969 [WEAPONS COCK] 763 00:32:20,375 --> 00:32:21,535 What the hell is this? 764 00:32:21,798 --> 00:32:22,930 We haven't met. 765 00:32:23,015 --> 00:32:24,505 Y-You're familiar, of course, 766 00:32:24,590 --> 00:32:27,008 with Vincent Duke and The Captain. 767 00:32:28,828 --> 00:32:30,469 You're Raymond Reddington. 768 00:32:30,687 --> 00:32:33,352 Imagine, the three of you in one room. 769 00:32:33,437 --> 00:32:35,993 Somebody get a cat. Let's see how many Skinners it takes to... 770 00:32:36,159 --> 00:32:38,626 Not in the mood for jokes? Fair enough. 771 00:32:38,711 --> 00:32:41,294 It has been a long day all around. 772 00:32:41,648 --> 00:32:44,055 What are you doing here? How'd you find me? 773 00:32:44,140 --> 00:32:45,587 We issued a Code Red, 774 00:32:45,672 --> 00:32:47,524 which, if you'd bothered to read the bylaws, 775 00:32:47,609 --> 00:32:49,000 gives former Skinners access 776 00:32:49,085 --> 00:32:51,634 to when, where, and what their successor is doing. 777 00:32:51,719 --> 00:32:54,438 Or, in this case, doing badly. 778 00:32:55,047 --> 00:32:56,614 I don't mind ruthless. 779 00:32:57,148 --> 00:32:59,704 In fact, I'm quite aroused by it. 780 00:32:59,878 --> 00:33:03,063 It's stupidity that dries me like the Sahara. 781 00:33:03,148 --> 00:33:04,977 And killing a federal agent 782 00:33:05,062 --> 00:33:06,931 and snatching an innocent family, 783 00:33:07,016 --> 00:33:08,907 that's about as stupid as you can get. 784 00:33:08,992 --> 00:33:11,455 I already told you, it's not your brand anymore. 785 00:33:11,773 --> 00:33:14,781 Unfortunately for you, it's not yours, either. 786 00:33:15,383 --> 00:33:17,141 [CHUCKLES] What are you talking about? 787 00:33:17,226 --> 00:33:18,665 You're a caretaker. 788 00:33:18,750 --> 00:33:20,009 A steward. 789 00:33:20,094 --> 00:33:23,032 A trustee in a long line of trustees, 790 00:33:23,203 --> 00:33:26,126 and if you violate that trust, there is a charter 791 00:33:26,211 --> 00:33:27,950 that details how you can be removed. 792 00:33:28,514 --> 00:33:29,602 DUKE: By us. 793 00:33:29,687 --> 00:33:30,852 If two former leaders vote 794 00:33:30,937 --> 00:33:33,196 to remove the current Skinner, he's out, 795 00:33:33,281 --> 00:33:34,567 effective immediately. 796 00:33:34,652 --> 00:33:35,571 [LAUGHS] 797 00:33:35,656 --> 00:33:37,009 You can't be serious. 798 00:33:37,094 --> 00:33:38,712 - I vote you out. - I agree. 799 00:33:38,797 --> 00:33:40,774 - Out you go. - This isn't student government. 800 00:33:40,859 --> 00:33:42,213 You can't remove me because I decided 801 00:33:42,297 --> 00:33:44,053 not to serve ice cream in the cafeteria. 802 00:33:44,351 --> 00:33:45,727 You didn't serve ice cream? 803 00:33:45,812 --> 00:33:47,252 Oh, my gosh, if they'd known. 804 00:33:47,337 --> 00:33:48,391 Forget about it. 805 00:33:48,476 --> 00:33:49,743 Shoot them. 806 00:33:49,828 --> 00:33:51,060 Shoot them all. 807 00:33:51,145 --> 00:33:53,364 [♪♪♪♪] 808 00:33:54,107 --> 00:33:55,282 Did you hear me? 809 00:33:55,367 --> 00:33:56,695 That was an order. 810 00:33:56,797 --> 00:33:57,836 Sir. 811 00:33:58,648 --> 00:34:00,199 Fine. I'll do it myself. 812 00:34:00,373 --> 00:34:01,583 [WEAPONS COCK] 813 00:34:01,668 --> 00:34:03,191 [♪♪♪♪] 814 00:34:03,398 --> 00:34:04,805 Sir, drop your weapon, 815 00:34:05,698 --> 00:34:06,960 or I will fire. 816 00:34:07,062 --> 00:34:08,750 What are you talking about? 817 00:34:09,047 --> 00:34:10,782 You're listening to them? 818 00:34:10,867 --> 00:34:12,037 You work for me. 819 00:34:12,141 --> 00:34:14,750 PORTNOY: No, we work for the organization. 820 00:34:14,937 --> 00:34:16,563 The organization has rules. 821 00:34:16,984 --> 00:34:18,130 We follow them. 822 00:34:18,679 --> 00:34:19,941 And so do they. 823 00:34:20,939 --> 00:34:21,984 SKINNER: Yeah? 824 00:34:22,226 --> 00:34:23,744 [♪♪♪♪] 825 00:34:23,918 --> 00:34:25,193 Well, sometimes rules are meant to be broke... 826 00:34:25,277 --> 00:34:26,539 [♪♪♪♪] 827 00:34:26,789 --> 00:34:28,539 [THUDS] 828 00:34:28,945 --> 00:34:31,095 We should go before the cavalry arrives. 829 00:34:31,180 --> 00:34:32,423 Make sure the family's safe. 830 00:34:32,508 --> 00:34:33,821 Once we're gone, let everyone go. 831 00:34:33,906 --> 00:34:35,539 PORTNOY: It's good to have you back, sir. 832 00:34:35,961 --> 00:34:37,790 Once he was off the ledge, 833 00:34:37,875 --> 00:34:39,446 you said you'd explain your interest 834 00:34:39,531 --> 00:34:40,946 in our organization. 835 00:34:41,031 --> 00:34:42,898 So, explain it. 836 00:34:42,992 --> 00:34:45,070 The line of succession. 837 00:34:45,244 --> 00:34:47,251 I hadn't thought about it coming back to me. 838 00:34:47,336 --> 00:34:48,552 Taking over again. 839 00:34:48,637 --> 00:34:50,421 I can't think of anything that sounds worse. 840 00:34:50,684 --> 00:34:52,121 It's like meeting the First Lady 841 00:34:52,206 --> 00:34:53,656 after you've slept with the President. 842 00:34:53,740 --> 00:34:56,699 [LAUGHS] Do you want to run things, Vincent? 843 00:34:57,203 --> 00:34:59,824 The only thing I want to run is my condo association. 844 00:35:00,117 --> 00:35:02,071 In that case, I have a suggestion. 845 00:35:02,156 --> 00:35:03,523 Ah, that's it. 846 00:35:03,922 --> 00:35:05,699 You want to pick my successor. 847 00:35:06,000 --> 00:35:08,267 The Skinners are legendary. 848 00:35:08,742 --> 00:35:10,661 With the right person in charge, 849 00:35:10,835 --> 00:35:14,156 I don't think there's a limit to their reach and power. 850 00:35:14,492 --> 00:35:16,188 And as luck would have it, 851 00:35:16,362 --> 00:35:18,797 I think I know who the right person would be. 852 00:35:18,882 --> 00:35:23,321 [♪♪♪♪] 853 00:35:23,717 --> 00:35:25,067 [CHILDREN SHOUTING PLAYFULLY] 854 00:35:25,445 --> 00:35:27,286 You did what you came for. 855 00:35:27,460 --> 00:35:29,375 [♪♪♪♪] 856 00:35:29,594 --> 00:35:31,769 There is nothing here but heartbreak. 857 00:35:32,195 --> 00:35:33,814 I don't believe that. 858 00:35:33,988 --> 00:35:35,290 [♪♪♪♪] 859 00:35:35,375 --> 00:35:36,837 I can't believe it. 860 00:35:36,922 --> 00:35:38,341 [♪♪♪♪] 861 00:35:39,585 --> 00:35:40,751 One more stop. 862 00:35:40,836 --> 00:35:43,430 If I don't get the answer I'm looking for, we'll go. 863 00:35:43,515 --> 00:35:49,656 [♪♪♪♪] 864 00:35:54,169 --> 00:35:55,140 [LOCK DISENGAGES] 865 00:35:55,225 --> 00:35:57,055 - [LIGHT SWITCH CLICKS] - [KEYS JINGLING] 866 00:35:57,514 --> 00:35:58,602 [DOOR CLOSES] 867 00:35:58,687 --> 00:35:59,930 [INHALES SHARPLY] 868 00:36:01,147 --> 00:36:02,531 What are you doing here? 869 00:36:03,189 --> 00:36:08,523 Thinking about that beautiful, sad Wyeth painting 870 00:36:08,826 --> 00:36:10,461 you have in the next room. 871 00:36:10,900 --> 00:36:13,765 I didn't know you were so melancholy, 872 00:36:14,012 --> 00:36:17,512 with all your little colloquialisms 873 00:36:17,617 --> 00:36:19,453 and snappy repartee. 874 00:36:19,538 --> 00:36:22,390 - What do you want? - Something you can't give me. 875 00:36:22,659 --> 00:36:26,109 But which I can't get without your help. 876 00:36:26,789 --> 00:36:31,328 So, I thought perhaps we might help each other. 877 00:36:31,687 --> 00:36:35,086 [♪♪♪♪] 878 00:36:35,417 --> 00:36:37,337 We're just relieved you and your family are safe. 879 00:36:37,546 --> 00:36:40,203 And Kuo Pai-Han? My associate in Taiwan? 880 00:36:40,288 --> 00:36:42,234 We spoke to the authorities in Taipei. 881 00:36:42,319 --> 00:36:43,461 He's being released. 882 00:36:43,776 --> 00:36:45,781 Both he and his family will be fine. 883 00:36:47,397 --> 00:36:49,187 I believe this belongs to you. 884 00:36:50,273 --> 00:36:51,586 You're giving it back? 885 00:36:52,155 --> 00:36:54,617 Your government doesn't insist on keeping it? 886 00:36:54,702 --> 00:36:56,375 Oh, they do, but our objective 887 00:36:56,460 --> 00:36:57,509 was to prevent it from falling 888 00:36:57,593 --> 00:36:59,987 into the wrong hands, including ours. 889 00:37:00,073 --> 00:37:01,422 [SCOFFS LIGHTLY] 890 00:37:01,714 --> 00:37:02,714 [♪♪♪♪] 891 00:37:02,799 --> 00:37:03,961 Thank you. 892 00:37:04,646 --> 00:37:06,648 Your daughter's with your wife at the hospital. 893 00:37:07,142 --> 00:37:08,796 Agents are waiting to take you there. 894 00:37:09,942 --> 00:37:12,250 Mr. Chen, I'm Agent Soto. 895 00:37:12,976 --> 00:37:14,805 Okay, that was so fun. 896 00:37:14,890 --> 00:37:16,021 - Which part? - [DOOR CLOSES] 897 00:37:16,148 --> 00:37:17,937 Rescuing Chen and nearly dying, 898 00:37:18,022 --> 00:37:19,773 or driving down a one-way street 899 00:37:19,858 --> 00:37:22,023 into oncoming traffic and nearly dying? 900 00:37:22,219 --> 00:37:23,812 It was purposeful. 901 00:37:24,538 --> 00:37:27,539 We... did something. 902 00:37:27,818 --> 00:37:29,008 Something good. 903 00:37:29,518 --> 00:37:31,086 That's what's cool about it. 904 00:37:32,628 --> 00:37:34,023 You really miss it, don't you? 905 00:37:34,388 --> 00:37:35,476 Don't you? 906 00:37:36,266 --> 00:37:37,969 I was positive I didn't. 907 00:37:38,526 --> 00:37:39,745 And now... 908 00:37:39,830 --> 00:37:42,354 [♪♪♪♪] 909 00:37:42,812 --> 00:37:44,000 Now I'm not so sure. 910 00:37:44,085 --> 00:37:45,482 Pete would kill me if he heard me say it, 911 00:37:45,566 --> 00:37:48,344 but... [SIGHS] I wish we were back full time. 912 00:37:48,429 --> 00:37:49,601 [FOOTSTEPS APPROACHING] 913 00:37:49,686 --> 00:37:50,992 COOPER: Everyone? 914 00:37:51,604 --> 00:37:52,765 You did a good job. 915 00:37:52,850 --> 00:37:53,850 More than that, 916 00:37:54,983 --> 00:37:56,820 you reminded me of all the good we did. 917 00:37:57,448 --> 00:38:00,164 I don't know about you, but... I needed that. 918 00:38:00,870 --> 00:38:03,609 I never got to see the task force from the inside. 919 00:38:04,684 --> 00:38:07,492 Thank you for doing this 920 00:38:08,107 --> 00:38:09,717 for my partner and for me. 921 00:38:10,031 --> 00:38:11,547 [DOOR OPENING] 922 00:38:11,995 --> 00:38:16,375 [♪♪♪♪] 923 00:38:16,497 --> 00:38:18,008 REDDINGTON: [CHUCKLES] Good Lord. 924 00:38:18,152 --> 00:38:20,250 If this is how you look in victory, 925 00:38:20,335 --> 00:38:22,812 I'd hate to see what you look like in defeat. 926 00:38:22,961 --> 00:38:24,196 Thought you said you were going? 927 00:38:24,280 --> 00:38:26,180 I also promised to bring Harold 928 00:38:26,265 --> 00:38:28,070 a case of Weecha's hooch. 929 00:38:30,127 --> 00:38:32,408 You could probably drink me under the table, couldn't you? 930 00:38:32,819 --> 00:38:34,473 Harold, if I might have a word? 931 00:38:34,632 --> 00:38:36,895 Oh, by the way, my immunity deal 932 00:38:37,036 --> 00:38:38,342 has been reinstated. 933 00:38:38,493 --> 00:38:39,828 - What? - By who? 934 00:38:39,913 --> 00:38:43,945 Senator Panabaker agreed to wave her magic wand. 935 00:38:44,030 --> 00:38:47,555 She's offering to reconstitute the task force 936 00:38:47,640 --> 00:38:52,601 and to let Harold, Donald, and Aram return to the FBI fold. 937 00:38:52,850 --> 00:38:54,437 Now, why would she want to do that? 938 00:38:54,522 --> 00:38:57,117 I imagine she likes the work we do. 939 00:38:57,324 --> 00:39:00,675 - Do or did? - Mmm, both. 940 00:39:00,760 --> 00:39:02,164 And if you do, as well, 941 00:39:02,249 --> 00:39:05,196 you're... welcome to hop back on the merry-go-round. 942 00:39:05,281 --> 00:39:07,680 If not, a bientot. 943 00:39:07,799 --> 00:39:09,018 Harold? 944 00:39:10,342 --> 00:39:12,594 Did he just say what I think he just said? 945 00:39:13,334 --> 00:39:15,726 I don't know, what's "a bientot" mean? 946 00:39:16,992 --> 00:39:18,351 "See you soon." 947 00:39:18,726 --> 00:39:21,882 Which means, be careful what you wish for. 948 00:39:22,510 --> 00:39:28,777 [♪♪♪♪] 949 00:39:30,870 --> 00:39:33,805 ♪♪ The tide is high 950 00:39:34,054 --> 00:39:36,703 ♪♪ It's sink or swim 951 00:39:36,788 --> 00:39:42,011 ♪♪ My only rival is within 952 00:39:42,421 --> 00:39:47,556 [♪♪♪♪] 953 00:39:47,641 --> 00:39:52,995 ♪♪ Giants calling round the bend 954 00:39:53,142 --> 00:39:54,898 ♪♪ My only rival... 955 00:39:54,983 --> 00:39:56,422 You asked why I became an agent. 956 00:39:56,507 --> 00:39:57,845 ♪♪ Is within 957 00:39:57,930 --> 00:39:59,422 The answer is you. 958 00:39:59,950 --> 00:40:01,195 That's my secret. 959 00:40:02,357 --> 00:40:04,039 One of them, anyway. 960 00:40:04,808 --> 00:40:06,453 Care to share any of the others? 961 00:40:06,739 --> 00:40:08,156 Raymond admires you. 962 00:40:08,644 --> 00:40:11,952 Not because of what you do, but because of who you are. 963 00:40:12,037 --> 00:40:14,823 [♪♪♪♪] 964 00:40:14,908 --> 00:40:16,531 [SIGHS] 965 00:40:17,993 --> 00:40:19,492 If there's any way I can help you 966 00:40:19,577 --> 00:40:21,117 through any of this, I want to try. 967 00:40:21,257 --> 00:40:25,867 ♪♪ Kingdoms rise and kingdoms end 968 00:40:25,952 --> 00:40:28,579 - ♪♪ My only rival - Perhaps in time. 969 00:40:28,664 --> 00:40:31,244 ♪♪ Is within 970 00:40:31,329 --> 00:40:33,586 ♪♪ This is where 971 00:40:33,671 --> 00:40:36,781 - ♪♪ It all begins - Swift kick to the head. 972 00:40:36,873 --> 00:40:39,095 - ♪♪ My only rival... - No headache. 973 00:40:39,180 --> 00:40:42,211 - ♪♪ Is within - Like reading Homer in Greek. 974 00:40:42,607 --> 00:40:45,088 I know you have your own reasons for continuing. 975 00:40:45,778 --> 00:40:47,281 I know Agnes is one, 976 00:40:47,750 --> 00:40:49,660 and you know how I feel about that. 977 00:40:49,826 --> 00:40:50,961 What's another? 978 00:40:51,976 --> 00:40:53,648 Unfinished business. 979 00:40:54,408 --> 00:40:56,172 Why do I think they're connected? 980 00:40:56,310 --> 00:40:58,356 [♪♪♪♪] 981 00:40:58,530 --> 00:40:59,922 Take the win, Harold. 982 00:41:00,087 --> 00:41:01,697 It's the first of many. 983 00:41:01,989 --> 00:41:04,887 [♪♪♪♪] 984 00:41:09,043 --> 00:41:11,231 - ♪♪ The tide is high - That 985 00:41:11,316 --> 00:41:13,810 - is surprisingly good. - ♪♪ It's sink or swim 986 00:41:13,895 --> 00:41:15,254 I love surprises. 987 00:41:15,362 --> 00:41:17,739 - ♪♪ My only rival... - Not all surprises, of course, 988 00:41:17,824 --> 00:41:20,001 - but, you know, happy accidents. - ♪♪ Is within 989 00:41:20,334 --> 00:41:23,163 Finding forgotten money in a pocket. 990 00:41:23,283 --> 00:41:26,450 Making unexpected friendships. 991 00:41:27,101 --> 00:41:31,739 I have a feeling the next part of this journey of ours 992 00:41:31,824 --> 00:41:34,825 will be filled with new surprises. 993 00:41:35,899 --> 00:41:37,510 It's good to be back, 994 00:41:37,595 --> 00:41:39,031 old friend. 995 00:41:39,270 --> 00:41:40,497 REDDINGTON: Old. 996 00:41:40,947 --> 00:41:42,876 I'll let you in on a little secret, Harold. 997 00:41:42,961 --> 00:41:44,825 The would doesn't belong to the young. 998 00:41:44,910 --> 00:41:47,106 The world belongs to anyone with the strength 999 00:41:47,231 --> 00:41:48,708 to reach out and take it. 1000 00:41:49,618 --> 00:41:52,270 And for the first time in a long while, 1001 00:41:53,006 --> 00:41:55,197 I'm feeling stronger than ever. 1002 00:41:55,282 --> 00:41:58,317 [VOCALIZING] 1003 00:41:58,402 --> 00:42:01,364 [ALL APPLAUDING] 1004 00:42:01,525 --> 00:42:04,049 [VOCALIZING CONTINUES] 1005 00:42:04,161 --> 00:42:07,904 [♪♪♪♪] 1006 00:42:08,069 --> 00:42:12,226 [♪♪♪♪] 1007 00:42:12,311 --> 00:42:14,812 [♪♪♪♪] Subtitles Synchronized by srjanapala 1008 00:42:18,305 --> 00:42:24,834 [♪♪♪♪] 1009 00:42:26,183 --> 00:42:31,667 [♪♪♪♪] 1010 00:42:33,886 --> 00:42:40,632 [♪♪♪♪] 1011 00:42:41,720 --> 00:42:48,292 [♪♪♪♪] 71146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.