All language subtitles for Squid.Game.S01E07.VIPS.720p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.Atmos.x264-AGLET_SDH [English] (SUBRIP)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,053 --> 00:00:14,055 [ominous music] 2 00:00:14,139 --> 00:00:16,766 [ominous music rising] 3 00:00:29,362 --> 00:00:32,365 [eerie music] 4 00:00:36,995 --> 00:00:39,122 -[radio beeps] -The intruder? 5 00:00:40,123 --> 00:00:42,417 [masked man] We haven't located him yet, sir. 6 00:00:42,500 --> 00:00:43,418 [radio beeps] 7 00:00:44,335 --> 00:00:45,378 [Front Man sighs] 8 00:00:46,171 --> 00:00:48,047 -[beeps] -Make sure you catch him. 9 00:00:48,131 --> 00:00:49,841 The VIPs will arrive soon. 10 00:00:52,302 --> 00:00:53,595 [sighs] 11 00:00:54,429 --> 00:00:57,432 [dark music] 12 00:01:07,067 --> 00:01:10,195 EPISODE 7 VIPS 13 00:01:18,203 --> 00:01:19,370 [scoffs] 14 00:01:21,956 --> 00:01:23,124 [exhales] 15 00:01:36,888 --> 00:01:40,058 Deok-su, honey, so glad you won. 16 00:01:41,601 --> 00:01:42,727 [stammers] How… 17 00:01:43,478 --> 00:01:44,354 how the hell… 18 00:01:44,938 --> 00:01:45,855 What? 19 00:01:46,940 --> 00:01:49,567 You're looking at me like you've seen a ghost. Are you okay? 20 00:01:51,486 --> 00:01:52,821 [scoffs] 21 00:01:52,904 --> 00:01:53,947 [inhales] 22 00:01:54,697 --> 00:01:57,659 The masked guys all called me this, "the weakest link." 23 00:01:59,828 --> 00:02:03,540 Like when nobody chooses you as a partner for things when you were a kid. 24 00:02:04,040 --> 00:02:06,209 Hey, this guy knows about it. 25 00:02:06,292 --> 00:02:07,544 The weakest link! 26 00:02:08,044 --> 00:02:09,587 [Mi-nyeo cackles] 27 00:02:09,671 --> 00:02:13,341 And after that, they gently escorted me back to this dorm. 28 00:02:13,925 --> 00:02:16,219 [laughs] 29 00:02:17,178 --> 00:02:18,263 Because… 30 00:02:19,222 --> 00:02:21,975 they said that it's all a part of a rule that… 31 00:02:22,642 --> 00:02:23,977 in the old days… 32 00:02:24,894 --> 00:02:28,064 not to let a kid turn into some kind of an outcast, I guess. 33 00:02:28,606 --> 00:02:31,442 Goddamn it! [inhales] 34 00:02:31,526 --> 00:02:33,236 It's amazing, isn't it? 35 00:02:33,945 --> 00:02:37,198 [cackling] 36 00:02:40,994 --> 00:02:43,246 [cackling continues] 37 00:02:45,790 --> 00:02:48,042 -[rings] -[footsteps approaching] 38 00:02:49,502 --> 00:02:51,880 [ringing continues] 39 00:02:54,132 --> 00:02:55,592 -[ringing] -[clanks] 40 00:02:57,260 --> 00:02:58,469 [in English] Front Man speaking. 41 00:03:00,513 --> 00:03:03,141 I'm happy to hear you enjoy the game, sir. 42 00:03:04,475 --> 00:03:08,771 Yes, sir. The host is currently waiting for the VIPs to arrive. 43 00:03:12,734 --> 00:03:14,068 [clanks] 44 00:03:15,945 --> 00:03:17,989 [footsteps receding] 45 00:03:27,290 --> 00:03:32,086 -[tense music] -[gun cocks] 46 00:03:35,298 --> 00:03:38,301 [mysterious music] 47 00:03:38,384 --> 00:03:40,303 [Front Man, in Korean] Are you in here right now? 48 00:03:41,095 --> 00:03:43,431 You're good, but you made one mistake. 49 00:03:44,349 --> 00:03:46,935 I always put the receiver down the other way. 50 00:03:49,604 --> 00:03:52,815 [eerie music] 51 00:03:57,612 --> 00:04:01,366 The bullet you shot was from a Smith and Wesson M60 revolver, 52 00:04:01,908 --> 00:04:04,285 standard issue for Korean police. 53 00:04:05,954 --> 00:04:07,914 What's a cop doing here 54 00:04:09,666 --> 00:04:10,875 without a partner? 55 00:04:12,543 --> 00:04:13,544 [inhales] 56 00:04:13,628 --> 00:04:16,589 [exhales] I am sure you have lots of questions. 57 00:04:17,590 --> 00:04:19,717 It's not too late to come out and talk. 58 00:04:22,512 --> 00:04:23,972 I don't know how you got in, 59 00:04:24,472 --> 00:04:27,308 but you can't leave this place without my permission. 60 00:04:31,104 --> 00:04:34,107 [eerie music continues] 61 00:04:35,900 --> 00:04:37,610 [door opens] 62 00:04:42,448 --> 00:04:43,533 [light switch clicks] 63 00:04:57,505 --> 00:05:00,508 [eerie music continues] 64 00:05:06,764 --> 00:05:08,266 [sighs] 65 00:05:17,567 --> 00:05:20,611 [radio beeping] 66 00:05:23,031 --> 00:05:24,365 [masked man] We found a body. 67 00:05:24,866 --> 00:05:25,992 Where is it? 68 00:05:27,035 --> 00:05:29,454 -The northern coast of the island. -[radio beeps] 69 00:05:32,165 --> 00:05:33,333 [exhales] 70 00:05:36,627 --> 00:05:37,962 [sighs] 71 00:05:40,381 --> 00:05:41,883 [hurried footsteps] 72 00:05:44,469 --> 00:05:46,596 [munching] 73 00:06:03,529 --> 00:06:05,114 [Sae-byeok sniffles] 74 00:06:11,704 --> 00:06:13,206 [sniffles] 75 00:06:22,924 --> 00:06:24,217 [sighs] 76 00:06:25,551 --> 00:06:26,844 [Sang-woo] Don't worry about it. 77 00:06:32,225 --> 00:06:34,602 He was an old man you only knew for a few days. 78 00:06:37,355 --> 00:06:38,439 [Sang-woo exhales] 79 00:06:39,357 --> 00:06:40,650 See that man there? 80 00:06:41,359 --> 00:06:42,652 His partner was his wife. 81 00:07:01,045 --> 00:07:03,840 [water sloshing] 82 00:07:03,923 --> 00:07:05,883 [scanner beeps] 83 00:07:07,635 --> 00:07:09,137 [beeping continues] 84 00:07:12,140 --> 00:07:13,891 [masked man 1] We found this police ID on him. 85 00:07:17,186 --> 00:07:19,689 HWANG JUN-HO NATIONAL POLICE AGENCY 86 00:07:19,772 --> 00:07:20,940 [radio beeps] 87 00:07:22,191 --> 00:07:23,943 [masked man 2] The VIPs have arrived. 88 00:07:24,026 --> 00:07:25,027 [radio beeps] 89 00:07:30,241 --> 00:07:31,534 [Front Man] Incinerate the body. 90 00:07:37,915 --> 00:07:39,625 [sniffles] Let… 91 00:07:40,418 --> 00:07:43,463 Let's just stop all this. I can't keep doing this. I can't. 92 00:07:44,255 --> 00:07:46,716 [crying] 93 00:07:47,508 --> 00:07:50,386 The majority must agree. Well, come on, let's get out. 94 00:07:50,470 --> 00:07:53,014 Half of us, that's all we need to end this right now. 95 00:07:53,848 --> 00:07:56,100 Don't any of you want to leave this horrible place? 96 00:07:56,601 --> 00:07:59,770 Anyone who wants to go, stand up. Let's get out of here. 97 00:08:02,899 --> 00:08:05,818 [whimpering] 98 00:08:06,777 --> 00:08:08,779 How can you call yourselves human? 99 00:08:08,863 --> 00:08:10,072 [crying] 100 00:08:10,615 --> 00:08:13,784 How many of you can continue with this insanity 101 00:08:13,868 --> 00:08:15,536 just for the money? 102 00:08:17,163 --> 00:08:19,999 You just had to kill the ones you were the closest to at this place, 103 00:08:20,082 --> 00:08:21,542 and you're good with that 104 00:08:21,626 --> 00:08:23,419 just to get the money? 105 00:08:24,003 --> 00:08:26,130 -[cries] -[Sang-woo] So what if we stop now? 106 00:08:28,257 --> 00:08:31,677 You think your wife will stop being dead if we all go now? 107 00:08:33,262 --> 00:08:35,556 And she'll forgive you for letting her get murdered? 108 00:08:36,349 --> 00:08:38,893 If you can't keep going, then why are you alive right now? 109 00:08:38,976 --> 00:08:41,187 You should've been the one who died in there instead. 110 00:08:43,314 --> 00:08:44,398 See that? 111 00:08:45,816 --> 00:08:47,360 That's the price of being in here. 112 00:08:47,985 --> 00:08:50,238 And your wife and the others paid it with their lives. 113 00:08:50,321 --> 00:08:51,864 -No. -And you wanna go and leave? 114 00:08:52,615 --> 00:08:54,242 You wanna start from the beginning again? 115 00:08:55,826 --> 00:08:58,037 -You ready to do all that, huh? -[sobs] 116 00:08:58,120 --> 00:09:00,331 Starting over again from nothing with that guilt. 117 00:09:01,123 --> 00:09:02,375 [Player 69 whimpers] 118 00:09:02,458 --> 00:09:04,585 And is everybody here ready to do that as well? 119 00:09:05,878 --> 00:09:08,339 Go ahead, stand up! Let's see who thinks they are. 120 00:09:09,715 --> 00:09:12,093 -[Sang-woo] Get up and get out of here! -[Player 69 whimpers] 121 00:09:12,176 --> 00:09:14,428 -[heavy breathing] -[Player 69 sobs] 122 00:09:16,430 --> 00:09:18,474 [Player 69] No… 123 00:09:19,392 --> 00:09:21,269 [Player 69 crying] 124 00:09:21,352 --> 00:09:23,354 [dramatic music] 125 00:09:26,983 --> 00:09:29,986 [helicopter whirring] 126 00:09:40,871 --> 00:09:42,540 [knocks on door] 127 00:09:44,667 --> 00:09:45,668 [door opens] 128 00:09:50,506 --> 00:09:52,675 [Front Man] The VIPs have arrived outside. 129 00:10:11,444 --> 00:10:12,945 [elevator dings] 130 00:10:22,580 --> 00:10:23,789 [in English] Greetings. 131 00:10:23,873 --> 00:10:27,335 I hope your long trip here has not been too difficult. 132 00:10:27,960 --> 00:10:29,211 I am the Front Man. 133 00:10:29,295 --> 00:10:32,465 I oversee all of the operations here at this facility. 134 00:10:33,633 --> 00:10:35,384 It is a true honor to welcome you. 135 00:10:36,510 --> 00:10:37,803 Where is the host? 136 00:10:37,887 --> 00:10:42,433 Regrettably, some urgent business has prevented him from attending. 137 00:10:42,933 --> 00:10:43,809 Seriously? 138 00:10:44,602 --> 00:10:47,438 I find it hard to believe the host would miss a night like tonight. 139 00:10:47,521 --> 00:10:50,066 [Front Man] He asked me to apologize on his behalf. 140 00:10:50,149 --> 00:10:51,901 Did some problem happen here? 141 00:10:51,984 --> 00:10:52,902 Not at all. 142 00:10:53,736 --> 00:10:56,072 It's just a personal matter of the host. 143 00:10:56,155 --> 00:10:58,532 The remaining games will be held as scheduled. 144 00:10:59,450 --> 00:11:01,744 I'm sure you won't be disappointed. 145 00:11:01,827 --> 00:11:03,079 Well, I hope not. 146 00:11:03,788 --> 00:11:07,750 Listen, I'm willing to give anybody some slack. That's not a problem. 147 00:11:09,460 --> 00:11:12,922 I just have to say that I'm a difficult man to please. 148 00:11:13,631 --> 00:11:15,549 I hope you won't disappoint me. 149 00:11:15,633 --> 00:11:16,759 [Front Man sighs] 150 00:11:17,385 --> 00:11:18,386 [Front Man] Shall we? 151 00:11:21,180 --> 00:11:22,139 [door beeps] 152 00:11:22,223 --> 00:11:25,017 [door rumbling] 153 00:11:31,232 --> 00:11:33,317 [footsteps receding] 154 00:11:36,779 --> 00:11:39,198 [Player 244, in Korean] Oh, Lord, be my shepherd, be my guide. 155 00:11:39,281 --> 00:11:40,699 May you watch over me tonight. 156 00:11:40,783 --> 00:11:42,618 May you give me protection and strength 157 00:11:42,701 --> 00:11:44,662 that I need to make my way through these routes, 158 00:11:44,745 --> 00:11:46,497 and may you light the path to my salvation. 159 00:11:47,289 --> 00:11:48,791 I give myself to you, Oh Lord. 160 00:11:48,874 --> 00:11:51,502 Please look down on me with pity and forgiveness. 161 00:11:51,585 --> 00:11:54,296 I pray for those who have sacrificed themselves for me, 162 00:11:54,380 --> 00:11:55,881 or forgive them as well. 163 00:11:55,965 --> 00:11:58,092 Hear me, Oh Lord, help me and forgive me 164 00:11:58,175 --> 00:12:00,010 for what I have done and what I may do. 165 00:12:00,594 --> 00:12:02,555 I live with my heart only by your graces. 166 00:12:02,638 --> 00:12:05,641 I am your humble servant, and I seek repentance for my sins. 167 00:12:06,267 --> 00:12:08,519 Oh, God, protect me and save my soul. 168 00:12:08,602 --> 00:12:09,937 I know I'm a sinner, 169 00:12:10,020 --> 00:12:12,064 but I seek holy absolution in your light. 170 00:12:12,148 --> 00:12:13,023 [door bangs] 171 00:12:13,524 --> 00:12:16,152 [VIP 1, in English] I am dying to know what this next game is. 172 00:12:16,235 --> 00:12:17,653 Give us a hint, will you? 173 00:12:18,446 --> 00:12:22,908 [Front Man] As much as I'd like to, sir, I'd hate to ruin the fun for everyone. 174 00:12:23,742 --> 00:12:25,744 [VIP 2] The games of this edition have been amazing. 175 00:12:26,412 --> 00:12:29,081 [VIP 3] Right. The contest in Korea was the best. 176 00:12:30,166 --> 00:12:31,500 [Front Man] Thank you. 177 00:12:31,584 --> 00:12:34,920 I believe this next game will exceed your expectations. 178 00:12:35,004 --> 00:12:37,006 [VIP 1] Well, that's why we came all this way. 179 00:12:37,548 --> 00:12:40,301 Trust me. The screens we have at home are plenty big, but… 180 00:12:40,968 --> 00:12:43,137 nothing beats seeing with your own eyes. 181 00:12:44,013 --> 00:12:44,847 [VIP 4] No! 182 00:12:44,930 --> 00:12:48,017 No, don't do it, you idiot! You asshole! 183 00:12:48,100 --> 00:12:49,518 Fucking loser! 184 00:12:49,602 --> 00:12:51,228 What are you so worked up about? 185 00:12:51,312 --> 00:12:53,898 I put a lot of money on that dickhead to win. 186 00:12:53,981 --> 00:12:55,024 Oh! 187 00:12:55,107 --> 00:12:56,942 [VIP 2 laughs] How much did you bet? 188 00:12:57,026 --> 00:12:58,652 -[VIP 4] A million bucks! -[VIP 2] Ooh. 189 00:12:58,736 --> 00:13:02,490 What convinced you to bet so much on number 69? 190 00:13:02,573 --> 00:13:07,578 Oh, it's, uh, such a beautiful number, 69. 191 00:13:07,661 --> 00:13:10,122 -[VIPs laugh] -[VIP 1] Oh, you dirty dog. 192 00:13:10,831 --> 00:13:11,832 Oh. 193 00:13:12,750 --> 00:13:15,920 [Front Man] You can place your bets again before the next game begins. 194 00:13:18,255 --> 00:13:20,591 Why don’t you all get some rest in your rooms? 195 00:13:21,217 --> 00:13:23,928 We’ll come and get you when everything’s ready. 196 00:13:24,011 --> 00:13:25,471 [VIP 1] I'm looking forward to it. 197 00:13:27,431 --> 00:13:29,141 [VIP 5] So, will you bet on brain or muscle? 198 00:13:29,225 --> 00:13:30,893 [VIP 2] So who you're putting your money on this time? 199 00:13:30,976 --> 00:13:32,186 [VIP 6] I think I'm going muscle all the way. 200 00:13:32,269 --> 00:13:34,480 -[VIP 1] I still haven't decided yet. -[VIP 5] Number 101. 201 00:13:34,563 --> 00:13:36,065 -What about you? -I'm torn between a couple of them. 202 00:13:36,148 --> 00:13:37,566 [VIP 4] Sixty-two, I think. 203 00:13:39,026 --> 00:13:40,819 [glasses clinking] 204 00:13:51,247 --> 00:13:53,290 [eerie music] 205 00:13:54,458 --> 00:13:55,626 [in Korean] Your shift's over. 206 00:13:58,003 --> 00:14:00,798 [eerie music continues] 207 00:14:21,986 --> 00:14:24,280 [classical music playing on speakers] 208 00:14:29,159 --> 00:14:31,161 [alarm blares] 209 00:14:32,246 --> 00:14:34,248 [classical music continues playing] 210 00:14:38,002 --> 00:14:42,298 [ethereal music] 211 00:14:53,642 --> 00:14:56,437 [ethereal music continues] 212 00:15:05,529 --> 00:15:07,865 [woman on PA] Player 69, eliminated. 213 00:15:11,785 --> 00:15:12,953 [scoffs] 214 00:15:14,288 --> 00:15:16,290 [digital trilling] 215 00:15:20,544 --> 00:15:22,379 [beeping] 216 00:15:24,590 --> 00:15:28,636 [woman on PA] Attention, all players. The fifth game is about to begin. 217 00:15:28,719 --> 00:15:31,221 All players, follow the staff's instructions 218 00:15:31,305 --> 00:15:33,682 and swiftly make your way towards the game hall. 219 00:15:33,766 --> 00:15:38,103 ["The Blue Danube" playing on speakers] 220 00:15:38,187 --> 00:15:40,189 [mumbling prayers] 221 00:15:51,075 --> 00:15:54,078 ["The Blue Danube" continues playing] 222 00:16:04,380 --> 00:16:07,299 [VIP 2, in English] So how are your scores so far? Bet on any winners? 223 00:16:07,800 --> 00:16:09,343 [VIP 4 sighs] No. 224 00:16:10,427 --> 00:16:13,097 For some reason, I keep picking losers. 225 00:16:13,806 --> 00:16:15,391 [VIP 2] Now is your chance to catch up. 226 00:16:15,933 --> 00:16:18,560 The serious betting starts in this round. 227 00:16:19,311 --> 00:16:21,105 And how much you gonna bet? 228 00:16:22,022 --> 00:16:24,733 I’m doubling my stakes on this round. 229 00:16:25,609 --> 00:16:27,069 [VIP 5] Are you sure about that? 230 00:16:27,152 --> 00:16:29,029 You don't even know what game it’s gonna be. 231 00:16:29,863 --> 00:16:33,409 [VIP 2] It doesn't matter what game it is, I trust my gut. 232 00:16:35,995 --> 00:16:38,789 ["The Blue Danube" continues playing] 233 00:16:53,012 --> 00:16:53,929 [VIP 4] Goddamn it. 234 00:16:54,013 --> 00:16:56,682 Just tell us about the next game. 235 00:16:56,765 --> 00:16:59,309 How long are you gonna string us along like this? 236 00:16:59,393 --> 00:17:03,147 He's in a bad mood because of 69. Better tell him quickly. 237 00:17:03,230 --> 00:17:06,900 [Front Man] Gentlemen, let me introduce the next game. 238 00:17:15,909 --> 00:17:17,202 [VIP 5] What's that thing? 239 00:17:17,870 --> 00:17:21,123 [VIP 1] Looks like a bridge of some sort. 240 00:17:21,623 --> 00:17:23,083 [VIP 2] I like the looks of it. 241 00:17:23,667 --> 00:17:26,086 What the hell is that? 242 00:17:29,089 --> 00:17:30,549 [music stops] 243 00:17:40,392 --> 00:17:41,852 [inhales deeply] 244 00:17:58,410 --> 00:18:00,704 [woman on PA, in Korean] Welcome, players, to the fifth game. 245 00:18:00,788 --> 00:18:04,041 Before we begin, please make your way down the steps 246 00:18:04,124 --> 00:18:07,127 and choose one of the mannequins that you see presented before you. 247 00:18:07,211 --> 00:18:09,922 Once you've chosen, take the corresponding vest. 248 00:18:10,005 --> 00:18:11,965 They are numbered 1 through 16. 249 00:18:13,509 --> 00:18:15,427 Let me repeat the instructions. 250 00:18:16,220 --> 00:18:17,971 Please make your way down the steps 251 00:18:18,055 --> 00:18:20,849 and choose one of the mannequins that you see before you, 252 00:18:20,933 --> 00:18:22,518 and take the corresponding vest. 253 00:18:22,601 --> 00:18:24,812 They are numbered 1 through 16. 254 00:18:26,188 --> 00:18:28,482 [classical music on TV] 255 00:18:28,565 --> 00:18:30,275 [VIP 1, in English] Ooh, this is exciting. 256 00:18:30,359 --> 00:18:33,946 Gentlemen, this may be the deciding moment. 257 00:18:34,029 --> 00:18:35,239 There are plenty of other variables, 258 00:18:35,322 --> 00:18:37,616 but I think the order, in which they compete, matters most. 259 00:18:37,699 --> 00:18:39,535 Who are you betting on this time? 260 00:18:42,204 --> 00:18:43,455 Ninety-six. 261 00:18:43,539 --> 00:18:44,998 What's your reason? 262 00:18:45,582 --> 00:18:47,668 Well, if I can't do 69, 263 00:18:48,919 --> 00:18:50,337 I'll try 96. 264 00:18:50,420 --> 00:18:52,172 [VIPs laughing] 265 00:18:53,715 --> 00:18:56,176 -[VIP 1] Good luck with that. -[VIP 2] How do you know this guy? 266 00:18:56,260 --> 00:18:58,137 [VIP 1] I didn't bring him. I thought you brought him. 267 00:18:58,220 --> 00:19:00,389 -[VIP 2] Me? No. -[VIP 1 laughs] 268 00:19:01,431 --> 00:19:03,267 [VIP 1] Oh, jeez. You kill me. 269 00:19:04,226 --> 00:19:05,769 Oh. [chuckles] 270 00:19:09,690 --> 00:19:11,859 [breathing deeply] 271 00:19:15,737 --> 00:19:17,531 [Gi-hun, in Korean] There are 16 people left, 272 00:19:18,157 --> 00:19:19,575 and there are 16 numbers. 273 00:19:20,242 --> 00:19:21,368 [footsteps approaching] 274 00:19:27,207 --> 00:19:28,917 [Sang-woo breathing deeply] 275 00:19:35,215 --> 00:19:38,552 It was on the sixth day that God created the first man on Earth. 276 00:19:39,261 --> 00:19:42,222 And now, I will go back to that day God made us 277 00:19:42,890 --> 00:19:44,600 sinless and innocent. 278 00:19:48,770 --> 00:19:49,855 [exhales] 279 00:19:50,355 --> 00:19:51,690 [sighs] 280 00:19:56,904 --> 00:19:59,865 Okay. Lucky number seven, come on. 281 00:20:05,579 --> 00:20:06,914 [Deok-su grunts] 282 00:20:10,792 --> 00:20:11,960 [Mi-nyeo] Mm. 283 00:20:12,044 --> 00:20:16,506 [classical music on TV] 284 00:20:17,090 --> 00:20:19,176 [in English] They always take the middle numbers first. 285 00:20:19,259 --> 00:20:20,844 Animal instinct. 286 00:20:21,970 --> 00:20:25,724 When faced with danger, seek refuge in the herd. 287 00:20:25,807 --> 00:20:28,101 [Gi-hun, in Korean] What should I do? 288 00:20:28,185 --> 00:20:30,103 The middle numbers are all taken. 289 00:20:31,188 --> 00:20:34,816 [in English] Only two choices left. Front or back? 290 00:20:34,900 --> 00:20:36,151 [clicks tongue] 291 00:20:36,235 --> 00:20:38,278 I can't say I'd know which one to choose either. 292 00:20:38,362 --> 00:20:40,864 [Front Man] Shall I help them along with their decision? 293 00:20:40,948 --> 00:20:43,200 Sure, drop them a hint. 294 00:20:44,534 --> 00:20:46,620 [VIP 4] Show mercy to the miserable! 295 00:20:47,287 --> 00:20:48,538 [VIP 2] Okay, do it. 296 00:20:50,082 --> 00:20:51,333 [beeps] 297 00:20:51,416 --> 00:20:53,377 [woman on PA, in Korean] Your attention, please. 298 00:20:53,460 --> 00:20:55,420 The numbers you see on the mannequins 299 00:20:55,504 --> 00:20:58,882 correspond to the order in which you will be playing. 300 00:20:58,966 --> 00:21:00,884 Please make your decision carefully. 301 00:21:02,678 --> 00:21:03,762 [Gi-hun] The order? 302 00:21:04,680 --> 00:21:05,847 That we're playing in? 303 00:21:07,724 --> 00:21:08,558 Okay. 304 00:21:09,685 --> 00:21:12,479 If this is the order we'd play, then the low numbers are better. 305 00:21:13,313 --> 00:21:17,901 It's probably gonna have a time limit like Red Light, Green Light and Honeycomb. 306 00:21:18,485 --> 00:21:20,112 It's better to get a head start. 307 00:21:21,905 --> 00:21:22,823 Wait. 308 00:21:22,906 --> 00:21:23,949 No. 309 00:21:24,866 --> 00:21:27,828 It'd be too dangerous to go first without knowing the game. 310 00:21:28,704 --> 00:21:30,872 If I stay in the back, I can watch the ones who go first 311 00:21:30,956 --> 00:21:32,708 and make a plan like in Tug-of-War. 312 00:21:32,791 --> 00:21:34,418 [sighs] 313 00:21:34,501 --> 00:21:37,421 [quirky music] 314 00:21:39,089 --> 00:21:40,382 [gasps] 315 00:21:42,676 --> 00:21:43,760 [Gi-hun] Sixteen. 316 00:21:44,636 --> 00:21:46,263 I can't go with 16. 317 00:21:46,346 --> 00:21:48,890 Whatever it is, it's too dangerous to go last. 318 00:21:48,974 --> 00:21:51,685 [Gi-hun breathing heavily] 319 00:21:51,768 --> 00:21:53,562 [panicked breathing] 320 00:21:59,943 --> 00:22:02,571 Number 1? That means I'll be starting the game off. 321 00:22:03,780 --> 00:22:05,198 Then should I go last? 322 00:22:05,949 --> 00:22:07,409 No, that seems wrong too. 323 00:22:10,662 --> 00:22:12,039 Gi-hun, pull yourself together. 324 00:22:12,539 --> 00:22:14,541 [in English] Down to two positions, 325 00:22:15,208 --> 00:22:16,626 first and last. 326 00:22:16,710 --> 00:22:19,171 Mm. The start and the finish. 327 00:22:19,254 --> 00:22:21,256 Two places you really don't wanna be. 328 00:22:21,340 --> 00:22:24,259 Going first in a life-or-death contest? 329 00:22:25,177 --> 00:22:26,136 Very scary. 330 00:22:26,219 --> 00:22:29,222 But recall, too, that in the first game, 331 00:22:29,306 --> 00:22:34,102 most of the contestants in the back died after running out of time, so… 332 00:22:34,186 --> 00:22:37,314 you can't feel too comfortable picking 16 either. 333 00:22:38,106 --> 00:22:40,442 You bet on 96, right? 334 00:22:41,026 --> 00:22:42,152 Yeah. 335 00:22:43,528 --> 00:22:44,946 Pick a good one. 336 00:22:46,948 --> 00:22:47,866 What? 337 00:22:49,409 --> 00:22:50,911 Where are you going? 338 00:22:52,245 --> 00:22:53,371 [Player 96, in Korean] Excuse me. 339 00:22:53,455 --> 00:22:56,124 [shaky breathing] 340 00:22:58,502 --> 00:23:00,587 Could I be number one instead? 341 00:23:01,880 --> 00:23:03,256 As long as I can remember, 342 00:23:03,340 --> 00:23:05,550 I've been hiding behind people when I got scared. 343 00:23:06,426 --> 00:23:07,761 My life has been this thing 344 00:23:07,844 --> 00:23:10,263 that I've never really been able to truly control. 345 00:23:11,056 --> 00:23:14,601 And I tried to act like I wasn't afraid, but I was. 346 00:23:16,520 --> 00:23:19,815 And now, as always, I'm choosing my number last 347 00:23:19,898 --> 00:23:21,775 after everybody else here. 348 00:23:22,984 --> 00:23:26,321 I wanna get at least one last chance to claim ownership of my life. 349 00:23:27,114 --> 00:23:28,824 Sir, give this chance to me. 350 00:23:29,783 --> 00:23:30,909 [whimpering] 351 00:23:30,992 --> 00:23:32,327 Please just give me that. 352 00:23:40,961 --> 00:23:42,170 [Player 96 on TV] Thank you! 353 00:23:43,004 --> 00:23:45,132 -Thank you! -[VIP 4, in English] You fuckwad! 354 00:23:45,215 --> 00:23:46,967 -Piece of shit! -[VIPs laughing] 355 00:23:48,593 --> 00:23:50,137 Oh, it's really not your day, is it? 356 00:23:50,220 --> 00:23:53,265 First, 69, and now, 96. [laughs] 357 00:23:56,226 --> 00:23:58,145 [VIP 4] Motherfucker! 358 00:24:00,021 --> 00:24:01,731 Son of a bitch! 359 00:24:02,941 --> 00:24:04,901 Now, the game will begin. 360 00:24:10,073 --> 00:24:12,033 [classical music stops] 361 00:24:14,619 --> 00:24:17,622 [dark music] 362 00:24:31,219 --> 00:24:33,513 Oh, wow. It's bigger! 363 00:24:34,264 --> 00:24:37,058 [VIP 1] Yeah. A lot bigger. 364 00:24:42,772 --> 00:24:45,775 [suspenseful music] 365 00:24:51,031 --> 00:24:55,160 [woman on PA, in Korean] Hello, players, let me welcome you all to the fifth game. 366 00:24:56,077 --> 00:24:59,581 The fifth game is Glass Stepping Stones. 367 00:25:00,457 --> 00:25:04,252 The stepping stones before you are made from one of two types of glass, 368 00:25:04,336 --> 00:25:07,881 one will be tempered glass and the other will be normal glass. 369 00:25:08,465 --> 00:25:10,050 The tempered glass stepping stone 370 00:25:10,133 --> 00:25:13,094 as strong enough to hold the weight of two people. 371 00:25:13,178 --> 00:25:17,641 However, the normal glass will break even if just one person steps on it. 372 00:25:17,724 --> 00:25:21,061 For this game, you will guess which one of next two tiles 373 00:25:21,144 --> 00:25:23,980 is the tile made of the stronger tempered glass, 374 00:25:24,064 --> 00:25:28,026 and only step on those across the 18 pairs of tile. 375 00:25:28,109 --> 00:25:31,112 You may then cross over to the other side safely 376 00:25:31,196 --> 00:25:32,864 and pass this game. 377 00:25:33,448 --> 00:25:36,451 [suspenseful music continues] 378 00:25:45,919 --> 00:25:48,088 That means the numbers on us… 379 00:25:48,797 --> 00:25:51,091 [masked man] Are the order in which you will cross the bridge. 380 00:25:54,469 --> 00:25:56,096 [whimpers] 381 00:26:02,352 --> 00:26:04,437 [shaky breath] 382 00:26:05,021 --> 00:26:06,815 [Player 96 shuddering] 383 00:26:08,775 --> 00:26:11,319 [terrified breathing] 384 00:26:13,655 --> 00:26:17,033 But then, how do I tell which is the tempered one? 385 00:26:23,415 --> 00:26:25,250 [shudders] 386 00:26:36,594 --> 00:26:38,096 [grunts] 387 00:26:39,431 --> 00:26:40,849 [in English] Scumbag. 388 00:26:40,932 --> 00:26:42,100 [slurps] 389 00:26:42,767 --> 00:26:43,935 [gulps] Ah. 390 00:26:44,686 --> 00:26:46,187 Bring me another scotch. 391 00:26:50,066 --> 00:26:51,192 Hey, you! 392 00:27:06,333 --> 00:27:09,169 I don't wanna have to keep calling you back. 393 00:27:10,003 --> 00:27:12,881 Sit down here. 394 00:27:12,964 --> 00:27:14,966 I must serve the other guests, sir. 395 00:27:16,009 --> 00:27:18,428 I'm gonna keep this one next to me. 396 00:27:19,012 --> 00:27:20,263 Any objections? 397 00:27:20,347 --> 00:27:21,681 [VIP 1] Not at all. 398 00:27:21,765 --> 00:27:24,142 -[VIP 2] As you please. -[VIP 1] He's all yours. 399 00:27:27,395 --> 00:27:30,315 [woman on PA, in Korean] For this game, you will have 16 minutes. 400 00:27:30,398 --> 00:27:33,693 Players must cross the bridge within those 16 minutes. 401 00:27:34,194 --> 00:27:36,946 And now, with that, let the game begin. 402 00:27:37,447 --> 00:27:41,659 Each player, take off your shoes, then go up to the tiles in order. 403 00:27:44,037 --> 00:27:47,040 -[tense music] -[Player 96 shuddering] 404 00:27:49,209 --> 00:27:52,337 [ticking] 405 00:27:52,921 --> 00:27:54,089 Hmm. 406 00:27:54,172 --> 00:27:57,133 [Player 96 breathing shakily] 407 00:27:59,386 --> 00:28:00,345 Hmm. 408 00:28:01,721 --> 00:28:03,890 [Player 96 breathes nervously] 409 00:28:06,559 --> 00:28:08,686 -[man 1] What are you doing? -[man 2] We're losing time! 410 00:28:08,770 --> 00:28:09,813 -[man 1] Hurry up and go! -[man 2] Just jump! 411 00:28:09,896 --> 00:28:11,648 -[man 3] Are you just gonna stand there? -Hey. 412 00:28:12,148 --> 00:28:14,359 Take your step now or I'll push your ass. 413 00:28:14,442 --> 00:28:17,821 I'll go. I'll go, okay? I'll go. I'll go right now. 414 00:28:17,904 --> 00:28:20,573 -And please try to choose carefully, huh. -[breathes nervously] 415 00:28:24,077 --> 00:28:25,203 [players exclaim] 416 00:28:25,286 --> 00:28:26,496 [man 3] You did it. 417 00:28:26,579 --> 00:28:28,331 [players chatter] 418 00:28:28,415 --> 00:28:29,541 [man 4] You picked right. 419 00:28:29,624 --> 00:28:34,170 Oh! Yes, that's it. Keep doing that one after the other. 420 00:28:34,254 --> 00:28:35,964 -[man 4] Come on. -You got this. 421 00:28:36,047 --> 00:28:37,173 -That's it. Go on. -[man 4] Come on. 422 00:28:39,134 --> 00:28:42,137 [suspenseful music] 423 00:28:44,431 --> 00:28:46,433 [shudders] 424 00:28:48,309 --> 00:28:49,602 -[glass breaks] -[players scream] 425 00:28:49,686 --> 00:28:50,645 [VIP 4, in English] He's gone. 426 00:28:50,729 --> 00:28:51,688 -[VIP 1] Oh, no. -[clanks] 427 00:28:52,272 --> 00:28:53,898 Well, that's it for 96. 428 00:28:53,982 --> 00:28:56,484 Aw, what a shame. 429 00:28:57,777 --> 00:29:00,572 Oh. Hmm, you've already found some more fun. 430 00:29:01,156 --> 00:29:02,615 [VIP 2 chuckles] 431 00:29:02,699 --> 00:29:05,368 What pretty eyes you have. 432 00:29:08,830 --> 00:29:11,583 [Player 308 shuddering] 433 00:29:11,666 --> 00:29:13,460 [whimpers] 434 00:29:17,589 --> 00:29:20,049 [breathing heavily] 435 00:29:26,222 --> 00:29:28,641 [in Korean] Step one was left. 436 00:29:29,642 --> 00:29:31,352 Step two is on the right. 437 00:29:32,270 --> 00:29:33,855 [Player 308 shuddering] 438 00:29:34,773 --> 00:29:37,984 [tense music] 439 00:29:40,361 --> 00:29:41,696 -[screams] -[players gasp] 440 00:29:44,073 --> 00:29:47,076 [tense music continues] 441 00:29:56,544 --> 00:29:57,504 [woman 1] You can do it. 442 00:29:57,587 --> 00:29:59,798 -[man 1] Hey, you got this. -[man 2] Hurry the hell up and go! 443 00:30:00,381 --> 00:30:01,800 I'm looking at 15. 444 00:30:02,300 --> 00:30:03,802 -[man 2] Stop stalling! -The tiles ahead of me. 445 00:30:03,885 --> 00:30:04,844 Let's go. 446 00:30:04,928 --> 00:30:06,137 -So the probability that… -[woman 1] We don't have time for this. 447 00:30:06,721 --> 00:30:08,932 -I'll get everything right is… -[man 3] Hey, you got this. 448 00:30:09,015 --> 00:30:10,809 …two to the power of fifteen. 449 00:30:10,892 --> 00:30:12,894 [heavy breathing] 450 00:30:12,977 --> 00:30:14,145 Times that… 451 00:30:18,107 --> 00:30:22,362 One in 32,768. [exhales nervously] 452 00:30:24,197 --> 00:30:26,991 [laughs] 453 00:30:29,285 --> 00:30:30,453 Damn it. 454 00:30:32,038 --> 00:30:34,833 [shaky breathing] 455 00:30:40,797 --> 00:30:42,882 [panting] 456 00:30:45,510 --> 00:30:47,720 [players exclaim] 457 00:30:47,804 --> 00:30:49,639 -[glass shatters] -[screams] 458 00:30:56,771 --> 00:30:58,815 [tense music] 459 00:30:58,898 --> 00:31:00,191 [feet thudding] 460 00:31:03,778 --> 00:31:05,196 [thudding continues] 461 00:31:09,367 --> 00:31:11,953 [shuddering] 462 00:31:19,335 --> 00:31:20,628 [whimpers] 463 00:31:20,712 --> 00:31:21,921 [Player 21] Excuse me, ma'am. 464 00:31:22,505 --> 00:31:23,506 Do you think 465 00:31:24,465 --> 00:31:27,927 that you could help me? You happen to remember what he chose next? 466 00:31:28,595 --> 00:31:30,513 I can't seem to recall which one now. 467 00:31:31,097 --> 00:31:33,766 Oh, I don't know, uh, it happened too quickly. 468 00:31:33,850 --> 00:31:35,184 Think hard please. 469 00:31:36,019 --> 00:31:38,563 Since both of our lives depend on getting this next one. 470 00:31:39,063 --> 00:31:40,273 Okay. 471 00:31:43,985 --> 00:31:46,279 -The left one I think. -[man 1] Wait, no. 472 00:31:46,362 --> 00:31:48,448 -He went right and then he went left. -Uh, he didn't do that. 473 00:31:48,531 --> 00:31:51,451 -[man 2] He went left right away. -[man 3] No, it was right from there. 474 00:31:52,952 --> 00:31:55,872 [Player 21 breathing shakily] 475 00:32:00,335 --> 00:32:01,878 You, are you sure… 476 00:32:04,672 --> 00:32:05,882 he went left first? 477 00:32:07,216 --> 00:32:08,092 Mm-hm. 478 00:32:11,554 --> 00:32:14,390 [breathing nervously] 479 00:32:17,685 --> 00:32:21,230 [panting] 480 00:32:23,191 --> 00:32:24,651 -[glass shatters] -[shrieking] 481 00:32:25,234 --> 00:32:26,235 [body thuds] 482 00:32:27,111 --> 00:32:28,196 [gasps] 483 00:32:29,739 --> 00:32:31,074 So he went right. 484 00:32:32,033 --> 00:32:33,201 [glass clinks] 485 00:32:33,284 --> 00:32:34,744 [VIP 1, in English] Number five fucked up. 486 00:32:34,827 --> 00:32:36,496 -[VIP 2] Another fall from grace. -[VIPs cheer] 487 00:32:37,080 --> 00:32:38,539 Take that mask off. 488 00:32:38,623 --> 00:32:39,999 [VIPs laugh] 489 00:32:40,541 --> 00:32:43,920 Take your mask off! 490 00:32:44,796 --> 00:32:47,882 I want to see your face. 491 00:32:49,133 --> 00:32:50,969 [VIP 1] Yeah! 492 00:32:51,052 --> 00:32:53,221 [VIPs cheering] 493 00:33:03,398 --> 00:33:05,024 [Gi-hun, in Korean] There are ten tiles left, 494 00:33:05,108 --> 00:33:07,068 and 11 people still playing. 495 00:33:07,986 --> 00:33:10,071 If they manage to step on one or two each, 496 00:33:10,571 --> 00:33:12,782 the three of us can get across to the end. 497 00:33:13,282 --> 00:33:15,159 [Sang-woo] That might not be the case. 498 00:33:15,243 --> 00:33:18,204 If one of those players get scared and starts to run down the time, 499 00:33:19,163 --> 00:33:21,082 we are in danger at the back of the line. 500 00:33:25,211 --> 00:33:29,424 -[ticking] -[sighs] 501 00:33:32,844 --> 00:33:35,847 [eerie music] 502 00:33:42,979 --> 00:33:45,440 [shaky breathing] 503 00:33:49,902 --> 00:33:50,903 [gasps] 504 00:33:51,446 --> 00:33:54,323 [Player 244] Our Father who art in heaven, hallowed be thy name-- 505 00:33:54,407 --> 00:33:56,200 Get up. What are you doing? 506 00:33:56,284 --> 00:33:58,202 -You're praying right now? -[Player 244] As it is in Heaven. 507 00:33:58,286 --> 00:34:00,038 -Seriously? -[man 1] What's he doing up there? 508 00:34:00,121 --> 00:34:01,789 [man 2] Come on! Just go! 509 00:34:01,873 --> 00:34:04,584 Hey, just get up and stop praying, okay? 510 00:34:04,667 --> 00:34:06,627 You idiot, it's your turn! 511 00:34:06,711 --> 00:34:09,672 You gotta go! Everybody will die, you know! 512 00:34:12,550 --> 00:34:17,388 No number can determine when the Lord calls for somebody. 513 00:34:20,600 --> 00:34:22,894 Judgment is called down to us here. 514 00:34:24,103 --> 00:34:25,855 It's our time to face the Lord. 515 00:34:28,149 --> 00:34:29,859 Anyway, we're all going to Hell. 516 00:34:29,942 --> 00:34:31,944 Hurry, so I can move to the next one. 517 00:34:32,028 --> 00:34:35,156 If you don't, then I might have to push you into him, okay? 518 00:34:35,239 --> 00:34:36,824 [whimpers] 519 00:34:38,201 --> 00:34:41,871 You want a wind-up dead, buddy? Get that asshole to stop praying. 520 00:34:41,954 --> 00:34:44,290 [shuddering] 521 00:34:45,750 --> 00:34:48,169 [grunts] Get going, you idiot. 522 00:34:49,045 --> 00:34:52,048 Step forward. Come on, damn it! You'll kill us all! 523 00:34:53,674 --> 00:34:55,676 -[glass shatters] -[man screams] 524 00:34:57,804 --> 00:35:00,681 [panting] 525 00:35:06,062 --> 00:35:07,396 [chuckles] 526 00:35:11,818 --> 00:35:13,319 [grunts] 527 00:35:17,281 --> 00:35:20,409 Thank you. God bless me today. 528 00:35:21,077 --> 00:35:23,329 -[shrieks] -[glass shatters] 529 00:35:24,580 --> 00:35:27,250 [breathing heavily] 530 00:35:28,793 --> 00:35:30,461 [gasps, shudders] 531 00:35:30,545 --> 00:35:32,964 Don't push me. 532 00:35:33,047 --> 00:35:34,298 Okay? 533 00:35:34,382 --> 00:35:37,301 Hey, come on. I got no reason to push you. 534 00:35:38,136 --> 00:35:41,013 You gotta cross so I can. Huh? 535 00:35:43,349 --> 00:35:45,601 [tense music] 536 00:35:47,186 --> 00:35:48,563 [man grunts] 537 00:35:51,566 --> 00:35:53,359 [breathes nervously] 538 00:35:56,612 --> 00:35:59,615 [tense music] 539 00:36:00,408 --> 00:36:03,119 [shaky breathing] 540 00:36:06,831 --> 00:36:09,834 [tense music continues] 541 00:36:12,545 --> 00:36:15,173 [tense music rising] 542 00:36:17,258 --> 00:36:19,468 [Gi-hun breathes nervously] 543 00:36:25,808 --> 00:36:27,435 -[Sae-byeok] It's the left. -[gasps] 544 00:36:28,019 --> 00:36:29,103 It's the left one. 545 00:36:29,770 --> 00:36:30,813 Get it together. 546 00:36:30,897 --> 00:36:32,148 [exhales] 547 00:36:32,899 --> 00:36:35,151 [shaky breath] Okay. 548 00:36:38,487 --> 00:36:39,906 [Gi-hun gasps] 549 00:36:40,531 --> 00:36:42,950 [breathing heavily] 550 00:36:43,951 --> 00:36:45,161 Thanks so much. 551 00:36:49,165 --> 00:36:52,627 [eerie music] 552 00:36:56,255 --> 00:36:57,798 -[shaky breathing] -[Deok-su grunts] 553 00:36:58,299 --> 00:37:00,968 You're doing good. Now you just keep going. 554 00:37:01,719 --> 00:37:04,305 [breathing nervously] 555 00:37:07,308 --> 00:37:10,186 I know which one of these is the strong glass. 556 00:37:10,269 --> 00:37:11,395 You mean it? 557 00:37:12,271 --> 00:37:13,981 You can see the tempered glass? 558 00:37:14,065 --> 00:37:15,316 I'm pretty sure. 559 00:37:16,317 --> 00:37:17,777 It's in the color. 560 00:37:22,698 --> 00:37:24,492 [shrieking] 561 00:37:24,575 --> 00:37:28,955 -[eerie music] -[breathing heavily] 562 00:37:30,164 --> 00:37:33,209 You don't know anything. Goddamn idiot. 563 00:37:35,419 --> 00:37:38,422 [shaky breathing] 564 00:37:41,092 --> 00:37:42,927 [clock ticking] 565 00:37:47,014 --> 00:37:49,725 -[feet thudding] -[breathing heavily] 566 00:37:50,559 --> 00:37:51,978 [exhales] 567 00:37:52,812 --> 00:37:55,314 -[clock ticking] -[heavy breathing] 568 00:37:59,235 --> 00:38:01,237 Hey, everybody, listen! 569 00:38:02,655 --> 00:38:04,323 Anyone wanna get across? 570 00:38:04,824 --> 00:38:06,284 Well, you better go first then. 571 00:38:08,869 --> 00:38:09,870 Ah, shit. 572 00:38:09,954 --> 00:38:12,581 [foreboding music] 573 00:38:12,665 --> 00:38:14,667 [VIP 1, in English] Oh, it's getting exciting. 574 00:38:17,128 --> 00:38:18,838 We can't show our faces in here. 575 00:38:20,172 --> 00:38:21,757 You're all mine. 576 00:38:22,466 --> 00:38:25,761 But after you leave, they'll kill me. 577 00:38:25,845 --> 00:38:27,638 [VIP 4 laughs] 578 00:38:28,597 --> 00:38:30,808 If you don't do what I say, 579 00:38:32,059 --> 00:38:34,562 I will kill you before I leave. 580 00:38:35,271 --> 00:38:39,358 [foreboding music continues] 581 00:38:40,151 --> 00:38:41,235 Please. 582 00:38:41,986 --> 00:38:43,446 Take me somewhere 583 00:38:44,030 --> 00:38:45,448 where we can be alone. 584 00:38:56,334 --> 00:38:58,419 [VIP 6] You're leaving at the most exciting moment? 585 00:38:58,502 --> 00:39:00,296 Hey, you all have fun. 586 00:39:01,422 --> 00:39:04,675 I'm going off for a different kind of fun. 587 00:39:04,759 --> 00:39:08,220 Mmm, the real 69, huh? [purrs] 588 00:39:09,221 --> 00:39:10,973 [VIP 2] Bon appétit! 589 00:39:11,057 --> 00:39:13,392 [VIP 5] Have a good fucking time. 590 00:39:15,478 --> 00:39:17,938 [eerie music] 591 00:39:18,022 --> 00:39:19,523 [man shuddering] 592 00:39:21,067 --> 00:39:23,486 -[in Korean] What are you doing? -You deaf or what, asshole? 593 00:39:24,111 --> 00:39:25,571 I'm not going until you do. 594 00:39:25,654 --> 00:39:26,822 Are you crazy, man? 595 00:39:28,282 --> 00:39:29,950 But the rule is we go in order. 596 00:39:30,034 --> 00:39:32,286 [guffaws] 597 00:39:33,662 --> 00:39:35,456 You can just kiss my ass. 598 00:39:36,040 --> 00:39:39,168 We're in Hell here. There's no rules in Hell. 599 00:39:39,251 --> 00:39:41,087 You wanna go so bad? Go ahead. 600 00:39:41,170 --> 00:39:43,172 You scumbag! 601 00:39:43,255 --> 00:39:44,799 [shuddering] 602 00:39:45,508 --> 00:39:47,093 If you don't move up, I'll push you then. 603 00:39:47,676 --> 00:39:48,594 Okay. 604 00:39:49,220 --> 00:39:51,806 Well then, come on. Then do it! 605 00:39:51,889 --> 00:39:53,432 We'll all die here together! 606 00:39:53,516 --> 00:39:55,267 Hey, listen, everybody! 607 00:39:55,351 --> 00:39:58,521 I'm not dying here for anyone. So come on, let's do this! 608 00:39:58,604 --> 00:40:00,606 [Deok-su huffing] 609 00:40:00,689 --> 00:40:02,149 Get up here and go ahead. 610 00:40:03,359 --> 00:40:04,902 If you don't, we all die. 611 00:40:06,320 --> 00:40:07,738 Your choice, dickhead. 612 00:40:08,322 --> 00:40:10,241 Stop that bullshit, you asshole. 613 00:40:11,283 --> 00:40:13,786 The clock is ticking. You gotta go soon. 614 00:40:13,869 --> 00:40:16,038 You'll be waiting here till we're all dead. 615 00:40:16,622 --> 00:40:19,792 [guffaws] 616 00:40:22,294 --> 00:40:23,629 Oh, shit. 617 00:40:23,712 --> 00:40:25,631 [ticking] 618 00:40:26,757 --> 00:40:29,927 [VIP 4 breathing heavily] 619 00:40:33,514 --> 00:40:34,932 [moans] 620 00:40:41,564 --> 00:40:42,648 [VIP 4 sighs] 621 00:40:42,731 --> 00:40:44,984 [in English] That's not the kind of face 622 00:40:46,360 --> 00:40:49,572 you should keep behind a mask. 623 00:40:50,990 --> 00:40:53,868 [breathes heavily] 624 00:40:58,789 --> 00:40:59,915 Oh. 625 00:41:04,086 --> 00:41:05,254 If you… 626 00:41:06,422 --> 00:41:08,257 can satisfy me 627 00:41:09,592 --> 00:41:11,844 in five minutes, 628 00:41:14,054 --> 00:41:16,140 I'll change your life. 629 00:41:24,398 --> 00:41:26,484 [VIP 4 moaning] 630 00:41:26,567 --> 00:41:28,152 [shrieking] 631 00:41:28,235 --> 00:41:29,612 [whimpers] 632 00:41:29,695 --> 00:41:30,821 Satisfied? 633 00:41:30,905 --> 00:41:33,324 [VIP 4 shuddering] 634 00:41:34,241 --> 00:41:35,284 [grunts] 635 00:41:36,702 --> 00:41:38,829 [shaky breathing] 636 00:41:42,958 --> 00:41:45,628 If you can satisfy me in five minutes, 637 00:41:46,295 --> 00:41:47,963 I might let you live. 638 00:41:48,047 --> 00:41:49,507 [breathes nervously] 639 00:41:53,093 --> 00:41:56,388 Tell me everything you know about the game. 640 00:41:56,472 --> 00:41:58,766 [breathes nervously] 641 00:41:59,558 --> 00:42:01,227 [ticking] 642 00:42:01,810 --> 00:42:03,562 [Deok-su huffing] 643 00:42:05,105 --> 00:42:06,732 [man, in Korean] Damn it, you better go! 644 00:42:06,815 --> 00:42:07,983 Please just go on! 645 00:42:08,067 --> 00:42:09,693 -[Mi-nyeo] Just go! -[gasps] 646 00:42:09,777 --> 00:42:11,362 -[both grunt] -[shrieking] 647 00:42:11,445 --> 00:42:13,322 -[screaming] -[panting] 648 00:42:14,073 --> 00:42:15,866 [glass clinks] 649 00:42:15,950 --> 00:42:18,869 [heavy breathing] 650 00:42:22,164 --> 00:42:24,667 [shaky breathing] 651 00:42:30,464 --> 00:42:31,423 [scoffs] 652 00:42:32,341 --> 00:42:33,717 [exhales] 653 00:42:33,801 --> 00:42:35,511 My God, you're all such idiots. 654 00:42:40,182 --> 00:42:42,351 Man, you used to act like such a tough guy. 655 00:42:42,434 --> 00:42:44,061 Babe, what happened to you? 656 00:42:44,144 --> 00:42:46,105 Are you really pulling the shit? 657 00:42:46,188 --> 00:42:51,026 -Oh, man, you're pathetic. -You're just an ugly old bitch, okay. 658 00:42:51,652 --> 00:42:54,154 Look, I'm not moving forward. Not at all. 659 00:42:54,238 --> 00:42:55,614 -[laughs] -[Mi-nyeo] Deok-su. 660 00:42:56,448 --> 00:42:59,201 All of these people dead but the worst thing is… 661 00:43:00,202 --> 00:43:02,830 I let you fuck me in the bathroom that day. 662 00:43:03,414 --> 00:43:05,124 Why don't you go first to die? 663 00:43:08,043 --> 00:43:08,961 Fine. Sure. 664 00:43:10,588 --> 00:43:12,339 You mean… [chuckles] 665 00:43:12,423 --> 00:43:14,008 -Meaning you'll go? -Yeah. 666 00:43:15,551 --> 00:43:16,969 It's Han Mi-nyeo here. 667 00:43:18,470 --> 00:43:22,141 You don't think that I'd be able to do something quite as cowardly as… 668 00:43:22,224 --> 00:43:23,851 waiting here till I die. 669 00:43:26,437 --> 00:43:30,524 [laughs] Come on then. Go ahead. 670 00:43:30,608 --> 00:43:33,694 [breathing heavily] 671 00:43:33,777 --> 00:43:34,862 [scoffs] 672 00:43:41,118 --> 00:43:42,286 [Deok-su] Good luck. 673 00:43:45,080 --> 00:43:47,708 [both grunting] 674 00:43:49,710 --> 00:43:50,836 What are you doing? 675 00:43:50,919 --> 00:43:52,796 You're such an idiot. 676 00:43:52,880 --> 00:43:55,799 Did you believe I'd really die so you could go on? 677 00:43:55,883 --> 00:43:57,217 [chuckles] 678 00:43:58,010 --> 00:43:59,094 Let me go. 679 00:43:59,178 --> 00:44:00,220 [Mi-nyeo] Remember? 680 00:44:00,304 --> 00:44:02,097 We said we'd stick together right to the end. 681 00:44:02,681 --> 00:44:05,309 Crazy bitch, let me go! Damn it! 682 00:44:05,392 --> 00:44:07,394 Get your fucking hands off me right now! 683 00:44:07,478 --> 00:44:09,146 [both breathing heavily] 684 00:44:10,481 --> 00:44:11,690 Goddamn it! 685 00:44:11,774 --> 00:44:13,859 [Mi-nyeo breathing heavily] 686 00:44:13,942 --> 00:44:17,696 You betrayed me. Now you're going to die. 687 00:44:17,780 --> 00:44:19,823 [tense music] 688 00:44:21,533 --> 00:44:22,618 No, please. 689 00:44:23,118 --> 00:44:25,621 -I'll go first, okay? Huh? -[chuckles] 690 00:44:26,246 --> 00:44:28,415 Let me go, please. Please! 691 00:44:28,499 --> 00:44:29,875 [Mi-nyeo] You coward. 692 00:44:31,543 --> 00:44:32,586 Deok-su. 693 00:44:33,337 --> 00:44:34,713 I need you to know… 694 00:44:35,506 --> 00:44:37,675 you've got such a tiny dick. 695 00:44:38,759 --> 00:44:42,513 You goddamn bitch! [growls] 696 00:44:44,181 --> 00:44:47,434 [Deok-su screaming] 697 00:44:49,061 --> 00:44:51,397 [glass shatters] 698 00:44:52,481 --> 00:44:55,359 [somber music] 699 00:44:57,528 --> 00:44:59,071 [clanking] 700 00:45:03,575 --> 00:45:04,410 [VIP 1] Oh. 701 00:45:04,493 --> 00:45:07,371 [in English] Now there's a poetic ending for those two. 702 00:45:07,454 --> 00:45:09,415 "Hell hath no fury like a woman scorned." 703 00:45:10,541 --> 00:45:13,710 Another student of the Bard. I had no idea. 704 00:45:13,794 --> 00:45:16,797 Actually, it's not Shakespeare. It's Congreve. William Congreve. 705 00:45:16,880 --> 00:45:19,174 I like you better when you don't talk. 706 00:45:20,676 --> 00:45:21,760 [sighs] 707 00:45:27,599 --> 00:45:29,184 [in Korean] Go check the VIP room. 708 00:45:32,271 --> 00:45:33,480 -[player screams] -[VIP 1] Oh! 709 00:45:33,564 --> 00:45:34,731 [laughs] 710 00:45:39,611 --> 00:45:41,530 [breathing heavily] 711 00:45:43,991 --> 00:45:45,534 -[sighs] -[clock ticking] 712 00:45:46,869 --> 00:45:47,744 Move. Quick! 713 00:45:48,704 --> 00:45:49,788 You can't just stop. 714 00:45:49,872 --> 00:45:53,208 Hold on. Wait, one second. I can tell the panels apart. 715 00:45:53,292 --> 00:45:56,545 -You can tell? -I used to make glass for over 30 years. 716 00:45:57,421 --> 00:45:59,047 You can't normally tell, but… 717 00:45:59,673 --> 00:46:04,052 when you look at tempered glass when it's lit from the side, 718 00:46:04,136 --> 00:46:07,514 then you can see faint stain marks. 719 00:46:13,228 --> 00:46:14,438 [exhales] 720 00:46:14,521 --> 00:46:16,064 [gulps] 721 00:46:23,739 --> 00:46:25,741 Another hint, the sound. 722 00:46:26,366 --> 00:46:30,287 Tempered glass is made at a heat over 700 degrees. 723 00:46:30,370 --> 00:46:33,999 Pound on it with a hammer and it rings clearer than normal glass. 724 00:46:34,625 --> 00:46:36,210 Why wasn't all this brought up earlier? 725 00:46:36,293 --> 00:46:38,670 -If you had led everybody from-- -[Player 17] Why would I? 726 00:46:39,254 --> 00:46:41,924 The players up here tried to kill us at every chance. 727 00:46:42,007 --> 00:46:43,592 [sighs] 728 00:46:43,675 --> 00:46:44,676 Hmm. 729 00:46:48,096 --> 00:46:49,598 -[Player 17 grunts] -[feet thud] 730 00:46:49,681 --> 00:46:51,683 [tense music] 731 00:46:57,731 --> 00:46:58,815 [sighs] 732 00:46:59,358 --> 00:47:00,901 [in English] Can he really tell the difference? 733 00:47:00,984 --> 00:47:02,402 I think so. 734 00:47:02,486 --> 00:47:04,446 LONG-TERM WORK EXPERIENCE IN GLASS MANUFACTURING 735 00:47:05,656 --> 00:47:09,993 According to his file, he once had a job as a glass manufacturer. 736 00:47:10,661 --> 00:47:14,289 That was in the report? Hah! How did I miss that? 737 00:47:14,373 --> 00:47:15,457 I didn't catch it either. 738 00:47:15,541 --> 00:47:18,252 Well, that's no fun. 739 00:47:18,961 --> 00:47:23,340 [VIP 2] Yup, number 13 definitely sees something that the others can't. 740 00:47:23,423 --> 00:47:26,760 I think he might be examining the refraction of the light. 741 00:47:27,427 --> 00:47:29,179 Let me adjust the settings. 742 00:47:30,764 --> 00:47:32,558 [beeps] 743 00:47:38,063 --> 00:47:41,066 [tense music] 744 00:47:48,824 --> 00:47:51,827 [tense music continues] 745 00:47:54,288 --> 00:47:56,039 It seems to have done the trick. 746 00:47:56,540 --> 00:47:59,376 Yeah, he's not so confident now. 747 00:48:02,170 --> 00:48:05,173 [suspenseful music] 748 00:48:13,140 --> 00:48:14,474 [Sang-woo, in Korean] What's wrong? 749 00:48:15,183 --> 00:48:17,936 -What's the problem? -[Player 17 shuddering] 750 00:48:18,478 --> 00:48:20,689 I can't tell them apart in the dark. 751 00:48:21,773 --> 00:48:23,567 [Player 17 breathing nervously] 752 00:48:23,650 --> 00:48:25,569 [knocking on door] 753 00:48:25,652 --> 00:48:27,029 [masked man] Excuse me, sir. 754 00:48:33,160 --> 00:48:34,286 [radio beeps] 755 00:48:37,414 --> 00:48:38,999 [masked man] The VIP has collapsed. 756 00:48:39,666 --> 00:48:40,751 [Front Man] Is he alive? 757 00:48:40,834 --> 00:48:42,210 [masked man] He's fine. 758 00:48:42,294 --> 00:48:43,545 [Front Man] And the intruder? 759 00:48:44,046 --> 00:48:46,006 -We're searching for him now. -[radio beeps] 760 00:48:46,089 --> 00:48:47,466 [sighs] 761 00:48:47,549 --> 00:48:50,218 [tense music] 762 00:48:54,181 --> 00:48:55,307 [exhales] 763 00:48:56,350 --> 00:48:58,769 All right, which one? You need to choose now. 764 00:48:59,394 --> 00:49:01,146 [Player 17] I need to listen to the sound. 765 00:49:02,939 --> 00:49:04,650 You got anything to throw? 766 00:49:07,569 --> 00:49:09,071 Do… do you have anything? 767 00:49:14,076 --> 00:49:16,078 [tense music] 768 00:49:17,287 --> 00:49:18,622 [Player 17 sighs] 769 00:49:25,462 --> 00:49:26,713 [breathes nervously] 770 00:49:30,759 --> 00:49:32,886 [glass clinking] 771 00:49:36,181 --> 00:49:37,224 I need another. 772 00:49:38,308 --> 00:49:40,310 I need to hear the right one, so I can be sure. 773 00:49:45,023 --> 00:49:46,483 [Sang-woo sighs] 774 00:49:58,370 --> 00:50:00,539 [thrilling music] 775 00:50:05,460 --> 00:50:06,920 [ticking] 776 00:50:17,931 --> 00:50:19,808 I can't tell what it is. 777 00:50:20,475 --> 00:50:22,269 I'll pick, okay? [grunts] 778 00:50:22,352 --> 00:50:23,937 -[Player 17 shrieking] -[glass shatters] 779 00:50:24,020 --> 00:50:25,272 [gasps] 780 00:50:25,355 --> 00:50:26,732 [exclaims] 781 00:50:27,232 --> 00:50:28,525 [pants] 782 00:50:29,735 --> 00:50:32,779 [heavy breathing] 783 00:50:36,867 --> 00:50:37,868 [sighs] 784 00:50:37,951 --> 00:50:40,203 -[trembling breath] -[ticks] 785 00:50:41,997 --> 00:50:42,956 [grunts] 786 00:50:43,457 --> 00:50:45,125 [feet thudding] 787 00:50:48,754 --> 00:50:51,548 -[beeps] -[panting] 788 00:50:51,631 --> 00:50:53,049 [light hums] 789 00:50:53,633 --> 00:50:54,551 [loud crash] 790 00:50:54,634 --> 00:50:56,511 [gunfire] 791 00:51:01,016 --> 00:51:04,019 [dark music] 792 00:51:48,063 --> 00:51:48,980 [Sang-woo grunts] 793 00:51:49,940 --> 00:51:52,859 -[glasses shatter] -[panting] 794 00:52:01,618 --> 00:52:02,869 [grunts] 795 00:52:04,079 --> 00:52:06,748 [shaky breathing] 796 00:52:10,836 --> 00:52:12,504 [banging] 797 00:52:23,640 --> 00:52:25,559 -[radio beeps] -One of the dive packs is gone. 798 00:52:26,268 --> 00:52:28,436 [masked man] I suspect the intruder took it. 799 00:52:28,520 --> 00:52:31,022 [Front Man] Start tracking it and get the boat ready. 800 00:52:31,106 --> 00:52:33,441 [VIP 1, in English] Oh! That's hard to top. 801 00:52:33,525 --> 00:52:34,776 -Bravo! -[VIP 2] Bravo. 802 00:52:34,860 --> 00:52:36,736 -[VIP 3] Bravo! -[VIP 5] Yes. 803 00:52:38,321 --> 00:52:41,324 [foreboding music] 804 00:52:47,622 --> 00:52:50,292 [water burbling] 805 00:52:56,298 --> 00:52:59,009 [beeping] 806 00:53:05,307 --> 00:53:08,059 [engine revving] 807 00:53:18,695 --> 00:53:22,115 [panting] 808 00:53:30,373 --> 00:53:32,042 [sloshing] 809 00:53:32,626 --> 00:53:35,629 [dark music] 52973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.