Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,737 --> 00:00:29,863
Go away.
2
00:00:47,797 --> 00:00:49,299
What should we do?
3
00:00:50,258 --> 00:00:51,718
Begin the next game.
4
00:00:57,891 --> 00:00:58,975
Sir, let me help.
5
00:01:20,163 --> 00:01:21,372
Thanks so much.
6
00:01:22,916 --> 00:01:24,167
You look great, sir.
7
00:01:28,254 --> 00:01:31,758
Attention.
The fourth game is about to begin.
8
00:01:32,509 --> 00:01:34,511
Please follow the staff's instructions
9
00:01:34,594 --> 00:01:36,805
and swiftly make your way
towards the game hall.
10
00:01:37,931 --> 00:01:40,058
Let me repeat the instructions.
11
00:01:40,558 --> 00:01:43,103
The fourth game is about to begin.
12
00:01:43,186 --> 00:01:45,355
Please follow the staff's instructions
13
00:01:45,438 --> 00:01:47,982
and swiftly make your way
towards the game hall.
14
00:02:12,340 --> 00:02:14,342
Players,
what you witness before you
15
00:02:14,425 --> 00:02:17,679
is what remains of those who broke
the rules for their own benefit.
16
00:02:17,762 --> 00:02:22,016
They tainted the pure and fair ideology
everything here has been built upon.
17
00:02:22,725 --> 00:02:25,520
Each and every one of you
is considered an equal
18
00:02:25,603 --> 00:02:27,272
within the walls of this facility.
19
00:02:27,355 --> 00:02:29,649
You must be guaranteed
the same opportunities
20
00:02:29,732 --> 00:02:33,236
without being disadvantaged
or facing any kind of discrimination.
21
00:02:33,319 --> 00:02:38,241
We truly apologize for allowing
such an unacceptable incident to occur.
22
00:03:07,270 --> 00:03:10,398
EPISODE 6
GGANBU
23
00:03:10,899 --> 00:03:13,151
ROUND 6
LIST OF WINNERS
24
00:03:16,571 --> 00:03:17,530
NON-DISCLOSURE AGREEMENT
25
00:03:56,945 --> 00:03:58,196
Front Man speaking.
26
00:04:00,198 --> 00:04:02,617
Yes. A minor disturbance took place.
27
00:04:03,660 --> 00:04:05,161
But it's being addressed.
28
00:04:05,828 --> 00:04:07,288
No need to worry.
29
00:04:07,372 --> 00:04:09,582
We'll make sure
there's no trace of the disturbance
30
00:04:09,666 --> 00:04:12,043
by the time the VIPs arrive.
31
00:04:13,962 --> 00:04:17,257
Yes, sir. The game will begin on time,
in line with the schedule.
32
00:04:36,651 --> 00:04:38,152
What's wrong? Are you sad?
33
00:04:39,028 --> 00:04:41,781
Why? Is your connection dead?
34
00:04:45,159 --> 00:04:47,161
I'll kill that little slut.
35
00:04:48,121 --> 00:04:51,749
Players,
welcome to the fourth game.
36
00:04:52,458 --> 00:04:56,045
For this game, you will be playing
in teams of two.
37
00:04:56,129 --> 00:04:59,549
Please look around and find someone
you wish to play with.
38
00:04:59,632 --> 00:05:01,843
When two people agree to play together,
39
00:05:01,926 --> 00:05:04,429
shake hands to show
you have become partners.
40
00:05:04,512 --> 00:05:06,597
Let me repeat the instructions.
41
00:05:07,223 --> 00:05:10,518
For this game, you will be playing
in teams of two.
42
00:05:11,102 --> 00:05:14,439
Please look around and find someone
you wish to play with.
43
00:05:14,522 --> 00:05:16,858
When two people agree to play together,
44
00:05:16,941 --> 00:05:19,402
shake hands to show
you have become partners.
45
00:05:19,485 --> 00:05:21,487
There can only be two players per team.
46
00:05:21,571 --> 00:05:23,698
You will have ten minutes
to find your partner.
47
00:06:00,151 --> 00:06:01,361
Hey, handsome.
48
00:06:02,153 --> 00:06:03,696
Let's do this, huh?
49
00:06:04,781 --> 00:06:05,990
I'm better than you think.
50
00:06:06,574 --> 00:06:08,451
And I'm stronger than most guys too.
51
00:06:10,078 --> 00:06:13,373
Guess what? I know how to con
just about anybody I see.
52
00:06:14,040 --> 00:06:17,126
I'm not a genius,
but I still got it work out. Huh?
53
00:06:21,506 --> 00:06:23,257
Hey, let me play with you.
54
00:06:23,341 --> 00:06:25,551
Then I'll be your dream girl
all night long.
55
00:06:27,637 --> 00:06:30,890
I'll do anything you tell me.
I'm not a regular girl.
56
00:06:30,973 --> 00:06:32,141
Hmm?
57
00:06:32,225 --> 00:06:33,267
Hmm?
58
00:06:38,773 --> 00:06:41,859
You're pretending that you do not want me
on your team. Is that it?
59
00:06:42,443 --> 00:06:43,653
Why? Can't decide?
60
00:06:43,736 --> 00:06:45,530
Want me to choose instead, huh?
61
00:06:45,613 --> 00:06:47,407
Stop embarrassing yourself.
62
00:06:47,490 --> 00:06:49,325
No one will want to play
with you like this.
63
00:06:51,160 --> 00:06:52,703
And you should all be honest.
64
00:06:54,580 --> 00:06:56,666
You don't want a girl to team up with
or an old guy.
65
00:06:56,749 --> 00:06:58,709
Of course we don't. We could die.
66
00:06:59,460 --> 00:07:01,295
We already almost die
in the previous round.
67
00:07:01,379 --> 00:07:02,422
This man is right.
68
00:07:03,256 --> 00:07:06,968
And it was Adam's rib the Lord used
to make Eve after all.
69
00:07:08,136 --> 00:07:10,346
And that's the reason
that we're choosing men.
70
00:07:11,764 --> 00:07:14,767
-They played different roles than women.
-You idiot.
71
00:07:15,268 --> 00:07:17,395
We're not playing in Eden right now.
72
00:07:19,272 --> 00:07:20,648
Uh, hold on a second.
73
00:07:25,695 --> 00:07:28,030
Why? You want a girl?
74
00:07:40,585 --> 00:07:42,628
You're all idiots.
75
00:07:43,546 --> 00:07:48,009
You two, you're making a big mistake,
and you're going to regret it.
76
00:07:52,722 --> 00:07:55,516
-Sang-woo, let's--
-Ali, let's join forces.
77
00:07:56,934 --> 00:08:00,521
Most of these games here,
you need to be strong or smart to win.
78
00:08:01,439 --> 00:08:03,107
And I think if we're a team, we'll…
79
00:08:03,900 --> 00:08:05,860
we'll beat a lot of the others out there.
80
00:08:12,700 --> 00:08:14,911
Uh, uh, no, no, no, no, no.
81
00:08:14,994 --> 00:08:16,496
Uh, it's okay, really, it's…
82
00:08:16,579 --> 00:08:18,915
Uh, you two will make
a great team together.
83
00:08:18,998 --> 00:08:20,541
I'll find someone to play with.
84
00:08:31,344 --> 00:08:32,678
Let's make this work.
85
00:08:51,822 --> 00:08:52,949
Sir…
86
00:08:53,908 --> 00:08:55,159
Sorry, but, um…
87
00:08:56,369 --> 00:08:57,662
You know it's just, um…
88
00:08:58,329 --> 00:09:00,873
-Uh…
-You should go put this on.
89
00:09:04,293 --> 00:09:06,212
Just in case people here…
90
00:09:07,421 --> 00:09:11,425
Well, they might look down on you
for missing it.
91
00:09:33,948 --> 00:09:34,824
You and me…
92
00:09:34,907 --> 00:09:36,117
We'll be the best team.
93
00:09:42,415 --> 00:09:43,332
Hey.
94
00:09:46,085 --> 00:09:47,295
Wanna do this?
95
00:09:50,548 --> 00:09:51,882
Why should I?
96
00:09:52,550 --> 00:09:55,386
I can't picture you going around here
and begging these jerks.
97
00:09:55,469 --> 00:09:56,721
Hmm? Embarrassing.
98
00:09:56,804 --> 00:09:59,557
What matters is winning.
Embarrassing or not.
99
00:09:59,640 --> 00:10:00,933
Then play with me.
100
00:10:01,017 --> 00:10:02,727
I'll make sure that you win.
101
00:10:02,810 --> 00:10:03,853
What will you do?
102
00:10:03,936 --> 00:10:05,187
Whatever it takes.
103
00:10:08,024 --> 00:10:09,525
What do you see in me?
104
00:10:09,609 --> 00:10:11,527
Well, I wanted to ask you that.
105
00:10:13,779 --> 00:10:17,033
You were someone who looked like
they would come with me.
106
00:10:18,284 --> 00:10:19,452
That's how I feel.
107
00:10:29,837 --> 00:10:32,798
I promise, okay?
There's no option left here.
108
00:10:32,882 --> 00:10:34,759
I teach Math at a high school.
109
00:10:34,842 --> 00:10:37,219
And I can run too. Soccer every day.
110
00:10:38,971 --> 00:10:42,183
Everyone was asking,
but I held out so you and I could win.
111
00:10:42,266 --> 00:10:44,185
'Cause you and me would be great together.
112
00:10:46,103 --> 00:10:48,356
The… the thing is…
113
00:10:48,439 --> 00:10:50,816
…we don't know which game
we're playing, so…
114
00:10:50,900 --> 00:10:53,319
Hey, choose me so it can just be done.
115
00:10:54,153 --> 00:10:57,448
At this rate, nobody will be left for you,
and you won't continue.
116
00:10:58,407 --> 00:10:59,283
You know,
117
00:10:59,367 --> 00:11:02,912
since the man who'd been cheating
is gone, there's an uneven number.
118
00:11:03,496 --> 00:11:06,207
Once everyone is in pairs,
there'll be one person.
119
00:11:07,541 --> 00:11:08,959
And what happens to that one?
120
00:11:09,043 --> 00:11:10,169
What do you think?
121
00:11:10,252 --> 00:11:12,171
They'll be out and they'll get killed.
122
00:11:13,047 --> 00:11:14,882
I would guess that old man there.
123
00:11:23,766 --> 00:11:25,267
Stop dragging this out.
124
00:11:26,268 --> 00:11:27,311
Let's play together.
125
00:11:43,577 --> 00:11:44,578
Hey, old man.
126
00:11:45,830 --> 00:11:47,123
Wanna do this together?
127
00:11:49,917 --> 00:11:52,086
The time for finding
a partner is now over.
128
00:11:52,169 --> 00:11:55,089
You guys,
you're all making a big mistake.
129
00:11:55,172 --> 00:11:58,175
Do you really think you can win
without me on your team?
130
00:11:59,468 --> 00:12:01,554
It's me, Han Mi-nyeo!
131
00:12:01,637 --> 00:12:06,559
I've made suckers out of everyone there is
from Dongducheon to Gangnam!
132
00:12:06,642 --> 00:12:07,727
Guys…
133
00:12:10,771 --> 00:12:13,399
What if you have to play Gonggi
or Elastics?
134
00:12:13,482 --> 00:12:14,692
I'm an expert in those.
135
00:12:14,775 --> 00:12:18,112
Babe, please, play with me.
Boys aren't very good at those.
136
00:12:18,195 --> 00:12:19,989
-Hey. Get off.
-Come back!
137
00:12:21,532 --> 00:12:23,993
-Hey, come on, be my partner.
-Oh.
138
00:12:24,076 --> 00:12:25,953
Let's show everyone with a dick
they're wrong!
139
00:12:26,036 --> 00:12:27,705
-Let her go.
-After us, we need to stick together.
140
00:12:27,788 --> 00:12:29,915
-My gosh!
-I work well with women too!
141
00:12:29,999 --> 00:12:32,543
-I'll be really good! I'll be--
-Stop it!
142
00:12:35,212 --> 00:12:37,673
-Hey, don't trust this scumbag.
-Okay, okay.
143
00:12:37,757 --> 00:12:40,676
He's a jerk. He's just gonna throw you
under the bus.
144
00:12:40,760 --> 00:12:41,719
-Okay, sure.
-Look at me.
145
00:12:41,802 --> 00:12:43,971
-That dead doctor and him worked together.
-Okay.
146
00:12:44,054 --> 00:12:45,097
He played you.
147
00:12:45,181 --> 00:12:49,059
He just wanted to save his own ass,
so he kept it secret from you all.
148
00:12:49,143 --> 00:12:50,644
Tell me if I'm wrong, you jerk!
149
00:12:50,728 --> 00:12:52,188
He was with him, guards!
150
00:12:52,271 --> 00:12:53,647
-Hey.
-He deserves to die too!
151
00:12:53,731 --> 00:12:55,399
Let… let go, bitch!
152
00:13:18,047 --> 00:13:19,590
What? Hey, hold on a second.
153
00:13:20,466 --> 00:13:22,218
Why is the room empty?
154
00:13:22,968 --> 00:13:24,512
I still need a partner.
155
00:13:25,137 --> 00:13:26,680
Hold on. Where did they go?
156
00:13:26,764 --> 00:13:28,474
Who… who took my partner?
157
00:13:28,557 --> 00:13:31,352
What's going on here? You can't do this!
158
00:13:31,435 --> 00:13:32,728
Hey, I need a partner!
159
00:13:32,812 --> 00:13:34,939
Let me go! Please!
160
00:13:35,022 --> 00:13:37,483
Bring my partner here, you jerks!
161
00:13:37,566 --> 00:13:39,735
Where's my partner?
162
00:13:40,528 --> 00:13:43,030
I'm so sick of that whore.
163
00:13:43,113 --> 00:13:45,324
It's nice to think
she won't be in my way again.
164
00:13:45,407 --> 00:13:47,326
And, uh…
165
00:13:48,452 --> 00:13:50,204
what she said about you in there,
166
00:13:50,913 --> 00:13:52,373
you working with the doctor…
167
00:13:52,873 --> 00:13:54,250
It's nothing.
168
00:13:55,167 --> 00:13:57,545
That brat was so desperate,
she said whatever she could.
169
00:13:58,546 --> 00:14:02,049
Attention.
All players, please follow the staff
170
00:14:02,132 --> 00:14:04,176
to your designated positions for the game.
171
00:14:19,650 --> 00:14:20,818
Ali.
172
00:14:20,901 --> 00:14:23,988
Look at me. No one can stop us
if we work together.
173
00:14:25,114 --> 00:14:28,659
I think you and I
could really win the money.
174
00:14:29,410 --> 00:14:31,036
All right, let's do this and get out.
175
00:14:31,912 --> 00:14:34,874
That money is ours
to give to both our families.
176
00:14:35,499 --> 00:14:36,333
Let's do it.
177
00:14:40,129 --> 00:14:42,798
You know, when I was a kid,
178
00:14:43,591 --> 00:14:46,552
I live in a neighborhood just like this.
179
00:14:46,635 --> 00:14:47,970
So did I.
180
00:14:48,470 --> 00:14:49,430
And you know something?
181
00:14:49,513 --> 00:14:51,265
-Our alleyway looked very similar.
-Really?
182
00:14:56,395 --> 00:14:58,314
Players,
please take one bag each
183
00:14:58,397 --> 00:15:00,024
from the staff member before you.
184
00:15:05,362 --> 00:15:08,699
There should be a set of ten marbles
in each bag.
185
00:15:09,199 --> 00:15:10,910
Please check to confirm the number.
186
00:15:14,204 --> 00:15:15,664
It's marbles.
187
00:15:15,748 --> 00:15:17,958
Old man, we're gonna be playing with this.
188
00:15:18,459 --> 00:15:20,586
-Hmm.
-Are you familiar with it?
189
00:15:21,712 --> 00:15:23,422
Ah, yes, very familiar.
190
00:15:24,131 --> 00:15:26,592
Used to have a lot as a kid. Ah!
191
00:15:26,675 --> 00:15:29,011
Oh, yes, back in the day.
192
00:15:30,179 --> 00:15:32,890
And you know, I was pretty good.
193
00:15:33,557 --> 00:15:35,476
Not too bad myself.
194
00:15:35,559 --> 00:15:36,769
-Ah, that's good news.
-Yeah.
195
00:15:36,852 --> 00:15:39,146
I'm glad it's not just about our strength.
196
00:15:39,688 --> 00:15:42,524
That means you and I are…
197
00:15:43,233 --> 00:15:45,235
gganbu now, pretty great.
198
00:15:45,319 --> 00:15:46,612
Gganbu, huh?
199
00:15:47,196 --> 00:15:50,950
I thought you said you played this before.
Gganbu, come on, you know.
200
00:15:51,033 --> 00:15:52,159
It's a good friend.
201
00:15:52,242 --> 00:15:54,286
One who you trust a lot.
202
00:15:54,370 --> 00:15:56,080
You share things with them, you see?
203
00:15:56,163 --> 00:15:58,082
-Ah!
-Your marbles, everything.
204
00:15:58,165 --> 00:16:00,501
A gganbu. I remember now.
205
00:16:00,584 --> 00:16:03,295
I had one in my town too.
Used to do everything with him.
206
00:16:03,379 --> 00:16:06,340
Okay, we are gganbu.
207
00:16:06,423 --> 00:16:08,008
Yes.
208
00:16:10,302 --> 00:16:13,430
Should we do this to make it official?
209
00:16:14,640 --> 00:16:16,308
Yeah, buddy. Like this.
210
00:16:18,268 --> 00:16:20,854
-You and me, sir… Oh, no, gganbu, man.
-Yeah? Mm.
211
00:16:20,938 --> 00:16:23,232
We'll go around this whole town,
and take all the marbles.
212
00:16:27,987 --> 00:16:31,865
In this game,
using your set of ten marbles,
213
00:16:31,949 --> 00:16:35,285
you will play the game of your choice
with your partner.
214
00:16:35,369 --> 00:16:39,415
The player who manages to take
all ten marbles from their partner wins.
215
00:16:40,749 --> 00:16:42,543
Let me repeat the instructions.
216
00:16:43,419 --> 00:16:45,629
Using your set of ten marbles,
217
00:16:45,713 --> 00:16:48,257
play the game of your choice
with your partner.
218
00:16:48,340 --> 00:16:52,636
The player who manages to take
all ten marbles from their partner wins.
219
00:16:52,720 --> 00:16:54,638
Oh, boy.
220
00:16:55,264 --> 00:16:57,474
Shit, man.
221
00:17:05,566 --> 00:17:06,483
Sang-woo.
222
00:17:11,780 --> 00:17:12,948
How pretty.
223
00:17:14,491 --> 00:17:16,952
Sir, excuse me.
224
00:17:18,579 --> 00:17:21,331
You will have 30 minutes for this game.
225
00:17:21,415 --> 00:17:23,250
Let the game begins.
226
00:17:23,917 --> 00:17:25,669
Uh, sir, come back.
227
00:17:50,402 --> 00:17:51,278
Let's start.
228
00:17:52,362 --> 00:17:55,115
That means one of us ends up dead,
doesn't it?
229
00:17:55,199 --> 00:17:58,535
So both of us should do nothing then?
So we should just die?
230
00:18:00,662 --> 00:18:02,831
Or one of us dies so the other can go on.
231
00:18:06,418 --> 00:18:08,087
You haven't played before, right?
232
00:18:13,550 --> 00:18:16,637
Since the Korean War,
nothing has been this sad.
233
00:18:17,721 --> 00:18:18,639
Tragic.
234
00:18:20,099 --> 00:18:21,517
What should we play then?
235
00:18:22,017 --> 00:18:23,560
Wow. You're so cold.
236
00:18:24,561 --> 00:18:25,771
As cold as ice.
237
00:18:27,856 --> 00:18:30,734
So you a spy from the North or what?
238
00:18:30,818 --> 00:18:32,528
Hey, stop the dumbshit, girl.
239
00:18:34,196 --> 00:18:35,781
What game are we gonna play?
240
00:18:39,451 --> 00:18:40,786
You tell me.
241
00:18:42,412 --> 00:18:44,665
These boomers know all these games.
242
00:18:46,917 --> 00:18:49,044
Ten marbles,
then we can create our own game.
243
00:18:50,129 --> 00:18:52,214
Hmm. I'll try to come up with one.
244
00:18:55,342 --> 00:18:57,136
We must be close.
245
00:18:57,761 --> 00:19:00,639
Yes, it was somewhere around here, huh.
246
00:19:02,432 --> 00:19:06,103
Come on, let's play. Sir, we need to, huh?
Come, let's play this right now.
247
00:19:06,186 --> 00:19:08,105
This is so strange.
248
00:19:08,814 --> 00:19:12,401
It should be here. This is the alley.
249
00:19:12,901 --> 00:19:16,071
Where… My house, where did it go?
250
00:19:16,155 --> 00:19:17,364
Sir, come back.
251
00:19:21,702 --> 00:19:26,498
So you guess if I'm holding even or odd.
Which one you think is in here.
252
00:19:26,582 --> 00:19:27,916
That all makes sense to you?
253
00:19:28,500 --> 00:19:29,751
Even or odd?
254
00:19:31,170 --> 00:19:32,254
What's that?
255
00:19:34,840 --> 00:19:37,634
Odd is like one, three, five.
256
00:19:39,386 --> 00:19:42,181
And even is two, four, six.
257
00:19:43,390 --> 00:19:44,349
Understand?
258
00:19:47,102 --> 00:19:51,523
Just think it through.
Then you wager a few of your own.
259
00:19:53,859 --> 00:19:54,860
Odd.
260
00:20:04,786 --> 00:20:05,829
Open your hand.
261
00:20:13,503 --> 00:20:14,755
Ah, shit.
262
00:20:15,339 --> 00:20:18,091
I should have added another one.
263
00:20:21,136 --> 00:20:22,930
Stop giggling, asshole.
264
00:20:23,889 --> 00:20:27,142
Hey, old man,
who are you calling asshole, huh?
265
00:20:27,726 --> 00:20:31,104
You really think I'm your minion
just 'cause I call you "boss" a few times?
266
00:20:31,188 --> 00:20:33,273
-You wanna die, you bastard?
-You wanna show me?
267
00:20:33,357 --> 00:20:35,651
Ooh! So, how are you gonna do it?
268
00:20:35,734 --> 00:20:40,113
Hmm? You can't resort to violence,
you puny little idiot dog.
269
00:20:45,786 --> 00:20:48,789
Sir, we have to play now.
We gotta start right now.
270
00:20:49,623 --> 00:20:50,666
Play what?
271
00:20:51,708 --> 00:20:53,669
With our marbles. Let's go.
272
00:20:54,711 --> 00:20:55,712
Why should I?
273
00:20:56,505 --> 00:20:58,799
Look around you. Everybody else is too.
274
00:21:01,593 --> 00:21:03,178
We gotta do this.
275
00:21:03,929 --> 00:21:04,972
No.
276
00:21:06,056 --> 00:21:08,892
That game is for little children.
277
00:21:10,102 --> 00:21:12,562
No. Sir, come back here.
278
00:21:15,899 --> 00:21:17,109
So let's…
279
00:21:18,151 --> 00:21:19,945
end the game in one round.
280
00:21:23,532 --> 00:21:26,201
All or nothing. A simple bet.
281
00:21:29,663 --> 00:21:32,749
Don't tell me that you would
rather do what they are?
282
00:21:33,709 --> 00:21:35,502
Watch.
283
00:21:36,461 --> 00:21:38,922
-Bullseye! Yes.
-Ah, damn it.
284
00:21:41,425 --> 00:21:43,135
-My turn.
-Okay.
285
00:21:43,844 --> 00:21:45,137
Playing what then?
286
00:21:45,220 --> 00:21:47,014
Why are you in such a hurry?
287
00:21:48,015 --> 00:21:49,641
You're just dying to kill me, huh?
288
00:21:54,563 --> 00:21:56,356
We're just playing one round here.
289
00:21:57,816 --> 00:21:59,192
And we got time left too.
290
00:22:00,485 --> 00:22:01,903
Let's wait till the end.
291
00:22:02,529 --> 00:22:04,406
What are we gonna do before then?
292
00:22:05,532 --> 00:22:06,450
Talk.
293
00:22:06,950 --> 00:22:08,493
About what, though?
294
00:22:10,037 --> 00:22:12,456
Things we never told anybody about
I guess.
295
00:22:15,292 --> 00:22:17,377
One of us is gonna die here, so…
296
00:22:19,171 --> 00:22:20,964
doesn't matter what we tell each other.
297
00:22:21,631 --> 00:22:23,842
No one can really embarrass
themselves anymore.
298
00:22:24,718 --> 00:22:25,594
Okay?
299
00:22:27,637 --> 00:22:29,097
Even.
300
00:22:39,900 --> 00:22:41,485
What's your wager?
301
00:22:44,654 --> 00:22:45,697
Two.
302
00:23:04,091 --> 00:23:05,133
You're up now.
303
00:23:07,803 --> 00:23:09,304
I don't want to do this with you, sir.
304
00:23:09,971 --> 00:23:10,806
Can I stop?
305
00:23:11,973 --> 00:23:13,600
I would like to play with someone else--
306
00:23:13,683 --> 00:23:15,477
Shut up and keep playing with me. Come on.
307
00:23:16,103 --> 00:23:18,188
Sir, he's not in his right mind, sir.
308
00:23:18,271 --> 00:23:19,648
I think he's got dementia.
309
00:23:20,273 --> 00:23:21,733
That does mean that he's out or…
310
00:23:21,817 --> 00:23:24,194
He's not gonna play.
So that means he forfeited, right? Huh?
311
00:23:25,695 --> 00:23:26,947
Ah, shit.
312
00:23:30,450 --> 00:23:32,911
Just one little game, okay?
Here, it'll be…
313
00:23:32,994 --> 00:23:34,830
It'll be so much fun, sir.
314
00:23:34,913 --> 00:23:37,416
No. I'd better go home now.
315
00:23:38,667 --> 00:23:43,713
I know my house is nearby.
It's somewhere down this alley.
316
00:23:44,423 --> 00:23:46,800
Shit! Goddamn it!
317
00:23:46,883 --> 00:23:49,594
Will you please just pull yourself
together, old man?
318
00:23:50,095 --> 00:23:52,931
They'll kill us both
if we don't get started soon!
319
00:23:53,932 --> 00:23:56,810
You got that thing in your head,
so I bet you don't care what happens here,
320
00:23:56,893 --> 00:23:59,229
but I won't just sit here and die, okay?
321
00:23:59,312 --> 00:24:00,730
Listen, I can't die!
322
00:24:00,814 --> 00:24:02,941
I need to get out of here.
323
00:24:03,024 --> 00:24:04,693
Don't yell at me.
324
00:24:06,153 --> 00:24:08,780
All right, I will, but don't yell.
325
00:24:14,661 --> 00:24:19,374
…12, 13, 14, 15. Bam, okay.
326
00:24:22,043 --> 00:24:23,545
We're playing something else.
327
00:24:24,087 --> 00:24:26,339
No way. I'm not gonna stop now.
328
00:24:27,799 --> 00:24:30,135
We already did things how you suggested.
329
00:24:31,470 --> 00:24:33,180
I should get a chance to choose.
330
00:24:34,681 --> 00:24:36,308
No.
331
00:24:39,144 --> 00:24:40,270
Goddamn it.
332
00:24:42,022 --> 00:24:44,357
You people said we're equals.
What is this?
333
00:24:44,441 --> 00:24:47,110
I think we should play
a new game here, huh?
334
00:24:48,904 --> 00:24:50,155
Request accepted.
335
00:24:57,621 --> 00:24:59,247
What do you wanna play then, huh?
336
00:25:01,625 --> 00:25:02,459
Even.
337
00:25:08,757 --> 00:25:10,550
Do it. Show me.
338
00:25:40,872 --> 00:25:42,207
You asshole.
339
00:25:45,335 --> 00:25:46,836
You gotta be cheating.
340
00:25:47,420 --> 00:25:49,756
Uh, Sang-woo, why would I do that to you?
341
00:25:49,839 --> 00:25:51,716
How are you winning like this every round?
342
00:25:51,800 --> 00:25:53,426
You keep beating me. How's that?
343
00:25:54,803 --> 00:25:56,721
The odds should be 50-50.
That means you're cheating!
344
00:25:57,305 --> 00:25:59,808
I didn't. No!
Sir, I wouldn't do that to you.
345
00:26:00,559 --> 00:26:03,436
You jerk! You pretended not to know
how this works!
346
00:26:03,520 --> 00:26:05,313
You said you haven't done this before!
347
00:26:05,397 --> 00:26:08,316
How did you do it, huh? Spill it!
348
00:26:15,991 --> 00:26:17,993
Why did you come here from the North?
349
00:26:18,702 --> 00:26:20,370
I thought things were good over here.
350
00:26:24,708 --> 00:26:25,667
And so?
351
00:26:26,835 --> 00:26:27,836
Were you right?
352
00:26:34,259 --> 00:26:36,636
Your family, are they here with you?
353
00:26:40,390 --> 00:26:41,725
Just my brother.
354
00:26:42,517 --> 00:26:43,852
Your parents?
355
00:26:48,773 --> 00:26:52,027
My father got shot trying to swim
across the border and drowned.
356
00:26:52,110 --> 00:26:53,278
Our mother…
357
00:26:55,280 --> 00:26:58,992
she was hiding in China and got sent back
once the immigration agents found her.
358
00:27:02,454 --> 00:27:04,122
Where is your brother now then?
359
00:27:08,293 --> 00:27:09,586
In a shelter.
360
00:27:13,923 --> 00:27:15,050
Even.
361
00:27:24,517 --> 00:27:27,937
Odd. Even. Odd. Even.
362
00:27:28,730 --> 00:27:30,065
So did I win?
363
00:27:32,108 --> 00:27:33,318
What's your wager?
364
00:27:39,532 --> 00:27:40,867
Oh…
365
00:27:49,959 --> 00:27:51,878
We take turns throwing marbles
366
00:27:51,961 --> 00:27:55,256
till you make a shot that lands
in the hole I dug over there.
367
00:27:55,924 --> 00:27:56,758
Then what happens?
368
00:27:56,841 --> 00:28:00,428
What happens is that person
gets to take everything on the ground.
369
00:28:01,137 --> 00:28:02,847
Ah…
370
00:28:02,931 --> 00:28:05,809
You mean, you want a way
to turn this around, huh.
371
00:28:05,892 --> 00:28:08,561
-What? You scared?
-Not a chance.
372
00:28:09,145 --> 00:28:10,647
I'm not worried at all.
373
00:28:12,440 --> 00:28:15,819
I'm pretty good
at getting things in the holes, huh.
374
00:28:16,403 --> 00:28:18,279
You sure about this, hmm?
375
00:28:23,243 --> 00:28:27,038
If you win the money and get out of here,
what's your plan then?
376
00:28:28,123 --> 00:28:30,625
I did this to get a house
where I could be with my brother first.
377
00:28:30,709 --> 00:28:32,168
Then I'll get our mother out of the North.
378
00:28:33,670 --> 00:28:37,382
Hey, with a price that big,
you can do a whole lot more than that.
379
00:28:38,133 --> 00:28:39,509
You gotta want something else too.
380
00:28:40,260 --> 00:28:41,678
Is there anywhere you wanna go?
381
00:28:44,264 --> 00:28:45,515
Jeju Island.
382
00:28:45,598 --> 00:28:46,850
Jeju Island?
383
00:28:49,394 --> 00:28:50,812
There was a thing about it on TV.
384
00:28:51,396 --> 00:28:53,940
It looked exotic.
It didn't look like Korea at all.
385
00:28:54,023 --> 00:28:55,316
Hey.
386
00:28:56,025 --> 00:28:57,986
Don't you think
you should dream bigger, huh?
387
00:28:58,528 --> 00:29:02,282
Do Hawaii. Hold on, go to the Maldives
for a while instead.
388
00:29:02,365 --> 00:29:03,950
And have a mojito too.
389
00:29:05,952 --> 00:29:07,162
Mojito?
390
00:29:07,245 --> 00:29:08,830
Like the movie.
391
00:29:08,913 --> 00:29:10,498
Lee Byung-hun's in it.
392
00:29:11,499 --> 00:29:13,626
"Go to mojito
and have a glass of Maldives."
393
00:29:14,461 --> 00:29:15,545
Really?
394
00:29:17,380 --> 00:29:19,507
Oh, no, we gotta fix that then.
395
00:29:19,591 --> 00:29:20,759
Well, once we're out of here,
396
00:29:20,842 --> 00:29:24,012
we'll have a girls' night out
and make mojitos and everything, okay?
397
00:29:30,143 --> 00:29:31,352
Oh.
398
00:29:33,772 --> 00:29:35,565
We can't both get out of here.
399
00:29:48,787 --> 00:29:50,205
God, I'm so sorry, Ali.
400
00:29:51,831 --> 00:29:53,208
I know you won't cheat.
401
00:29:54,167 --> 00:29:56,294
But I can't die this way, I beg you.
402
00:29:57,378 --> 00:29:59,047
They'll kill my family
403
00:30:00,799 --> 00:30:02,675
if I don't get out of here.
404
00:30:02,759 --> 00:30:05,678
Sorry, Sang-woo. No.
405
00:30:07,055 --> 00:30:08,306
I'm so sorry.
406
00:30:08,807 --> 00:30:10,975
I have to think of my family.
407
00:30:11,559 --> 00:30:12,894
Hey, Ali. Hey.
408
00:30:13,478 --> 00:30:14,938
Hey, come on, if you help me,
409
00:30:15,021 --> 00:30:16,940
then there's a way
that both of us could live.
410
00:30:18,066 --> 00:30:20,068
You only got this far 'cause I was there.
411
00:30:21,528 --> 00:30:23,696
Like when I gave the bus fare to you and…
412
00:30:23,780 --> 00:30:25,949
I'm the one who got the team
through Tug-of-War,
413
00:30:26,032 --> 00:30:28,159
we kept watch at night together.
414
00:30:28,243 --> 00:30:29,536
And just before this begin,
415
00:30:29,619 --> 00:30:31,746
you and I swore
that we leave here together, right, Ali?
416
00:30:33,414 --> 00:30:35,333
Listen, Ali, please.
417
00:30:35,416 --> 00:30:38,211
Trust me, help me
and I'll make sure we get out of here.
418
00:30:39,212 --> 00:30:40,088
Huh?
419
00:30:42,799 --> 00:30:44,342
Okay. What do we do?
420
00:30:45,176 --> 00:30:47,929
What is it? It might be odd.
421
00:30:50,223 --> 00:30:52,851
On the other hand, it could be even.
422
00:30:55,395 --> 00:30:57,689
-That must be it.
-Come on, hurry up and go.
423
00:30:58,815 --> 00:30:59,941
Odd.
424
00:31:12,287 --> 00:31:15,456
Look at that. I won again.
425
00:31:16,124 --> 00:31:17,500
How many are in yours?
426
00:31:17,584 --> 00:31:19,377
Uh…
427
00:31:21,713 --> 00:31:23,673
Oh, shit.
428
00:31:25,008 --> 00:31:26,092
Oh, shit.
429
00:31:40,648 --> 00:31:42,692
I, uh…
430
00:31:43,276 --> 00:31:44,611
I still have one.
431
00:31:44,694 --> 00:31:46,279
I still have one more.
432
00:32:16,935 --> 00:32:18,061
Yeah!
433
00:32:20,730 --> 00:32:22,106
Goddamn it.
434
00:32:22,857 --> 00:32:24,233
Okay, here's what I think.
435
00:32:24,317 --> 00:32:27,403
I think there are gonna be teams out there
who can't decide the winner either.
436
00:32:27,987 --> 00:32:29,364
Mm. Why not?
437
00:32:30,073 --> 00:32:31,491
Think about how you win.
438
00:32:31,574 --> 00:32:35,203
Remember the rules. Thirty minutes
to determine who will win or lose.
439
00:32:37,038 --> 00:32:38,122
So think about it.
440
00:32:38,206 --> 00:32:40,875
Some teams aren't gonna have a winner
when time is finally up, right?
441
00:32:40,959 --> 00:32:43,753
You win and you lose,
and things just keep going on like that.
442
00:32:43,836 --> 00:32:45,880
That means not every team
will have a winner.
443
00:32:45,964 --> 00:32:47,840
What will they do?
Eliminate all those teams?
444
00:32:48,341 --> 00:32:50,718
Makes no sense.
They have to decide who won. Don't they?
445
00:32:52,011 --> 00:32:52,845
Yeah.
446
00:32:53,680 --> 00:32:57,100
We'll play again.
We'll be working together.
447
00:32:58,226 --> 00:33:00,436
We're teammates.
So we'll just add up everything.
448
00:33:00,520 --> 00:33:03,106
Our team will go play other teams
with all 20.
449
00:33:05,066 --> 00:33:06,609
You and I can play as a team
450
00:33:07,652 --> 00:33:09,737
just like we planned to from the start.
451
00:33:11,781 --> 00:33:13,408
You and I will get out of here.
452
00:33:20,373 --> 00:33:22,750
Player 414, eliminated.
453
00:33:24,752 --> 00:33:26,045
Is that what you want?
454
00:33:27,213 --> 00:33:28,715
You want them to do that to me?
455
00:33:32,385 --> 00:33:34,012
Player 2, eliminated.
456
00:33:34,095 --> 00:33:36,806
You ever have to see anyone die
before those?
457
00:33:38,683 --> 00:33:41,644
Once, we have this plague
go through my town when I was a kid.
458
00:33:44,188 --> 00:33:47,316
As time went on, more and more towns
got sick and died.
459
00:33:49,110 --> 00:33:52,321
Soldiers started carrying the dead
into piles and lit them on fire.
460
00:33:53,322 --> 00:33:56,576
That's how my grandpa, grandma
and older brother all died.
461
00:33:57,785 --> 00:33:59,037
They burned together.
462
00:34:00,079 --> 00:34:03,332
Damn. Your stories are
a bit too dark even for me.
463
00:34:05,585 --> 00:34:06,502
And you?
464
00:34:07,420 --> 00:34:08,504
What have you seen?
465
00:34:13,634 --> 00:34:15,845
Player 130, eliminated.
466
00:34:16,345 --> 00:34:17,722
First body I saw…
467
00:34:18,639 --> 00:34:19,599
my mother's.
468
00:34:21,017 --> 00:34:23,102
One day, I came back from school,
469
00:34:24,228 --> 00:34:26,522
and my mom was lying there,
dead on the floor.
470
00:34:28,649 --> 00:34:29,859
And next to her…
471
00:34:31,402 --> 00:34:33,654
was my so-called dad with a knife.
472
00:34:35,865 --> 00:34:37,617
The next body that I saw…
473
00:34:40,453 --> 00:34:41,746
that was my dad's.
474
00:34:44,082 --> 00:34:46,501
And the person standing there
holding the knife…
475
00:34:47,085 --> 00:34:48,211
that was me.
476
00:34:50,671 --> 00:34:52,757
He was a goddamn pastor too.
477
00:34:56,302 --> 00:34:58,096
And when he hit her and…
478
00:34:59,806 --> 00:35:03,017
did the things he did to me,
he would talk to God.
479
00:35:04,769 --> 00:35:07,063
He'd always ask for forgiveness.
480
00:35:07,814 --> 00:35:10,525
He didn't pray on that day
after he killed her.
481
00:35:13,736 --> 00:35:15,822
I was too mad he even forgot, I guess.
482
00:35:28,167 --> 00:35:30,253
Player 40, eliminated.
483
00:35:38,427 --> 00:35:39,470
Even.
484
00:35:41,639 --> 00:35:44,058
No, hold on. That's not what…
Wait a minute.
485
00:35:44,142 --> 00:35:46,394
Just give me a second.
486
00:35:48,437 --> 00:35:49,480
Odd.
487
00:35:50,773 --> 00:35:51,899
Odd.
488
00:36:06,164 --> 00:36:08,332
Which one did you just say?
489
00:36:14,297 --> 00:36:15,173
What?
490
00:36:17,675 --> 00:36:19,051
Can you repeat…
491
00:36:20,052 --> 00:36:22,346
what you said just now?
492
00:36:26,767 --> 00:36:27,894
Even.
493
00:36:29,395 --> 00:36:30,688
I said…
494
00:36:31,355 --> 00:36:32,398
even.
495
00:36:37,320 --> 00:36:38,321
Oh.
496
00:36:39,572 --> 00:36:41,324
I lost this one.
497
00:36:52,418 --> 00:36:53,377
Oh.
498
00:37:04,972 --> 00:37:08,142
We both can win this round? Are you sure?
499
00:37:08,226 --> 00:37:09,518
Hmm.
500
00:37:10,478 --> 00:37:11,479
You're positive?
501
00:37:11,562 --> 00:37:14,565
Just hear me out first
and then turn me down if you like.
502
00:37:15,650 --> 00:37:17,276
I mean it. Here.
503
00:37:18,236 --> 00:37:20,404
Let me just give you this
to hold on to, okay?
504
00:37:22,240 --> 00:37:24,659
So you won't have any guilt
around my death.
505
00:37:25,868 --> 00:37:26,994
Your plan…
506
00:37:28,120 --> 00:37:29,330
what is it?
507
00:37:30,414 --> 00:37:32,416
Player 68, eliminated.
508
00:37:32,500 --> 00:37:34,502
Well, it will depend
on who we're going against.
509
00:37:34,585 --> 00:37:36,963
We need to know which teams will be here
after the round ends.
510
00:37:37,964 --> 00:37:39,507
We better split up to get an idea
511
00:37:39,590 --> 00:37:41,509
how all the other teams are doing
to be prepared.
512
00:37:42,218 --> 00:37:44,470
Let's look for one
that seem too young or old,
513
00:37:44,553 --> 00:37:47,223
and check only teams that are still
playing games at this point.
514
00:37:48,224 --> 00:37:50,017
-Young or old?
-Yeah.
515
00:37:50,101 --> 00:37:51,435
That's what we need.
516
00:37:52,687 --> 00:37:54,105
Like someone who looks your same age
517
00:37:54,188 --> 00:37:56,983
or someone who seems like
they're older than 50.
518
00:37:59,318 --> 00:38:02,154
You go up a few blocks from here,
then meet up back up with me later, okay?
519
00:38:02,238 --> 00:38:03,322
Okay, Sang-woo.
520
00:38:09,662 --> 00:38:11,539
-Ali.
-Huh?
521
00:38:12,790 --> 00:38:13,833
Your pouch there.
522
00:38:15,710 --> 00:38:17,336
It's too dangerous to keep it out.
523
00:38:18,212 --> 00:38:20,131
These people are bound to go crazy
before the end.
524
00:38:20,214 --> 00:38:21,590
Who knows what'll happen then?
525
00:38:22,717 --> 00:38:25,094
Lose it and we'll both die. You got that?
526
00:38:27,013 --> 00:38:29,181
Here. I'll make sure that it's safe, okay?
527
00:38:49,285 --> 00:38:51,787
What are you gonna do
if you win all that money and get out?
528
00:38:52,747 --> 00:38:54,206
I don't know what I would do.
529
00:38:56,876 --> 00:38:58,377
Someone was waiting
530
00:38:59,211 --> 00:39:00,963
at the prison the day I got out.
531
00:39:01,922 --> 00:39:04,759
I thought he was a creditor
who came to collect my dad's debt.
532
00:39:04,842 --> 00:39:06,594
But he pulled out a card.
533
00:39:07,219 --> 00:39:08,763
That weird card.
534
00:39:10,514 --> 00:39:13,309
I had nowhere else to go, so I…
535
00:39:15,311 --> 00:39:19,065
never thought about what I'd do
if I got the money.
536
00:39:22,526 --> 00:39:23,944
Go with you to Jeju Island?
537
00:39:30,076 --> 00:39:31,118
Sorry.
538
00:39:31,702 --> 00:39:33,329
I forgot again.
539
00:39:33,412 --> 00:39:36,374
Player 229, eliminated.
540
00:39:40,294 --> 00:39:42,129
Oh, damn it.
541
00:39:43,381 --> 00:39:44,632
Fuck.
542
00:39:45,633 --> 00:39:48,344
Goddamn it.
543
00:40:18,833 --> 00:40:20,751
I thought that was in. Damn it.
544
00:40:23,170 --> 00:40:24,380
So you're all out?
545
00:40:27,675 --> 00:40:28,801
Look at that.
546
00:40:30,594 --> 00:40:31,720
One more right here.
547
00:40:36,725 --> 00:40:39,145
Deok-su.
548
00:40:41,147 --> 00:40:42,565
Nice knowing you.
549
00:41:13,512 --> 00:41:15,973
That blue that went in,
that's mine, asshole!
550
00:41:16,056 --> 00:41:17,433
Shit.
551
00:41:17,516 --> 00:41:19,518
It was nice knowing you, you shithead.
552
00:41:27,735 --> 00:41:29,069
Damn it!
553
00:41:32,865 --> 00:41:34,450
Okay.
554
00:41:35,493 --> 00:41:37,369
Oh. Oh.
555
00:41:39,788 --> 00:41:40,789
You are all assholes!
556
00:41:45,211 --> 00:41:48,380
Player 278, eliminated.
557
00:41:51,425 --> 00:41:53,552
Done.
558
00:41:55,554 --> 00:41:56,514
Here.
559
00:41:57,515 --> 00:41:58,349
How's that?
560
00:41:58,432 --> 00:41:59,934
It feels safer like that, doesn't it?
561
00:42:02,978 --> 00:42:03,979
Yeah.
562
00:42:04,063 --> 00:42:07,107
When the timer says three minutes,
come and meet up with me here.
563
00:42:07,191 --> 00:42:08,567
Then I'll tell you what we do next.
564
00:42:13,113 --> 00:42:14,114
Odd.
565
00:42:20,162 --> 00:42:22,581
One, two, three.
566
00:42:23,832 --> 00:42:26,001
One, two, three.
567
00:42:27,586 --> 00:42:30,422
We've got three each.
568
00:42:32,091 --> 00:42:35,636
Yeah, but, um, what was your guess?
569
00:42:37,304 --> 00:42:38,222
Huh?
570
00:42:40,182 --> 00:42:44,311
Oh, yeah. But which one did I guess?
571
00:42:46,230 --> 00:42:47,982
You said even was your guess.
572
00:42:48,816 --> 00:42:49,817
Did I…
573
00:42:50,818 --> 00:42:52,152
Did I say that?
574
00:42:55,656 --> 00:42:56,574
Yeah.
575
00:43:01,370 --> 00:43:02,496
That means…
576
00:43:03,664 --> 00:43:05,499
that I lost again.
577
00:43:13,841 --> 00:43:16,594
Player 43, eliminated.
578
00:43:19,680 --> 00:43:21,599
-A team of older people.
-No, wait.
579
00:43:22,891 --> 00:43:24,977
Player 85, eliminated.
580
00:43:25,060 --> 00:43:27,438
No, no, no, no, no.
581
00:43:27,521 --> 00:43:29,356
Three youngsters.
582
00:43:29,440 --> 00:43:31,066
Oh, get out of the way.
583
00:43:31,150 --> 00:43:33,193
Two old people.
584
00:43:42,536 --> 00:43:45,122
Player 276, eliminated.
585
00:44:06,810 --> 00:44:08,145
Come on. It's your turn.
586
00:44:08,228 --> 00:44:09,188
Huh?
587
00:44:10,356 --> 00:44:12,191
Oh. Right.
588
00:44:13,484 --> 00:44:14,360
Here.
589
00:44:26,830 --> 00:44:27,748
Odd.
590
00:44:29,917 --> 00:44:30,918
Oh.
591
00:44:31,585 --> 00:44:34,171
Hold on. What's today's date?
592
00:44:35,839 --> 00:44:37,966
My son has his birthday soon.
593
00:44:38,676 --> 00:44:41,470
What day is it? The 24th?
594
00:44:43,138 --> 00:44:46,350
I was going to buy him a toy robot
for his birthday.
595
00:44:46,934 --> 00:44:51,063
This year, I need to get him a gift.
I completely forgot last year.
596
00:44:51,772 --> 00:44:55,567
I better do that soon.
I can't forget again.
597
00:45:00,989 --> 00:45:02,199
Oh.
598
00:45:03,325 --> 00:45:04,576
My hand.
599
00:45:05,911 --> 00:45:09,248
What was your guess? A-Again?
600
00:45:12,292 --> 00:45:13,460
Odd.
601
00:45:13,544 --> 00:45:14,962
Oh.
602
00:45:15,713 --> 00:45:16,797
Oh.
603
00:45:36,108 --> 00:45:37,276
I have 20 marbles.
604
00:45:38,152 --> 00:45:39,528
The rule said we could play
605
00:45:40,237 --> 00:45:42,906
whatever game to get our opponent
to give us theirs,
606
00:45:42,990 --> 00:45:45,451
and the players cannot acquire them
using violence.
607
00:45:47,327 --> 00:45:49,621
Well, I made absolutely sure
no harm was done.
608
00:45:56,462 --> 00:45:59,173
You have three minutes
until the game is over.
609
00:45:59,256 --> 00:46:01,300
Three minutes remaining.
610
00:46:17,107 --> 00:46:19,902
Player 158, eliminated.
611
00:46:22,780 --> 00:46:23,822
Let's do this.
612
00:46:36,293 --> 00:46:38,212
Whoever throws one over there
613
00:46:38,295 --> 00:46:41,048
and makes the shot that comes closest
to the wall, wins.
614
00:46:41,882 --> 00:46:43,008
How's that?
615
00:46:49,431 --> 00:46:50,724
It's Sae-byeok.
616
00:46:51,600 --> 00:46:52,434
What is?
617
00:46:53,018 --> 00:46:53,977
My name.
618
00:46:55,562 --> 00:46:56,438
Kang Sae-byeok.
619
00:46:58,398 --> 00:46:59,525
Sae-byeok.
620
00:47:00,818 --> 00:47:01,693
Pretty.
621
00:47:03,695 --> 00:47:04,571
And you?
622
00:47:04,655 --> 00:47:05,739
Ji-yeong.
623
00:47:06,740 --> 00:47:08,075
Your family name?
624
00:47:10,911 --> 00:47:12,704
Don't have one. That's it.
625
00:47:17,751 --> 00:47:19,336
Who should go first then?
626
00:47:19,419 --> 00:47:20,504
It should be your turn.
627
00:47:21,672 --> 00:47:23,298
Since your number is lower.
628
00:47:29,388 --> 00:47:33,392
Let me see. Darn it.
I'm out of marbles.
629
00:47:34,977 --> 00:47:36,061
Mm.
630
00:47:38,939 --> 00:47:40,357
What should I do, huh?
631
00:47:41,859 --> 00:47:43,652
I'd love to keep playing.
632
00:47:46,154 --> 00:47:49,157
Hey. Would you let me
633
00:47:49,867 --> 00:47:52,661
borrow one from you? Just for a while.
634
00:47:56,915 --> 00:47:58,208
Sir, I'm sorry.
635
00:48:00,961 --> 00:48:03,881
-Player 70, eliminated.
-Oh.
636
00:48:04,840 --> 00:48:06,008
Look at that.
637
00:48:07,009 --> 00:48:09,303
Forgot I had another one here.
638
00:48:12,681 --> 00:48:14,725
Not out yet.
639
00:48:14,808 --> 00:48:16,143
One more to go.
640
00:48:23,191 --> 00:48:25,193
Two, four, six, eight.
641
00:48:25,277 --> 00:48:28,071
Two, four, six, eight. Nineteen.
642
00:48:28,155 --> 00:48:29,531
Nineteen.
643
00:48:30,866 --> 00:48:33,660
Uh… Sir, wait. Hold on a second.
644
00:48:34,244 --> 00:48:35,203
Sir, come back!
645
00:49:15,452 --> 00:49:16,703
Hey, what are you doing?
646
00:49:20,165 --> 00:49:21,500
I lost. You won.
647
00:49:21,583 --> 00:49:23,877
Stop. Why the hell
would you try to do that?
648
00:49:24,711 --> 00:49:27,089
Hey, butter fingers, what else can I say?
649
00:49:28,799 --> 00:49:29,925
What you said
650
00:49:31,176 --> 00:49:33,053
making sure that I won.
Is that what this is?
651
00:49:35,806 --> 00:49:37,808
You think I'll be thankful
that you did this, huh?
652
00:49:38,517 --> 00:49:39,643
Take another throw.
653
00:49:39,726 --> 00:49:41,812
And I still wouldn't be able to win.
654
00:49:42,688 --> 00:49:45,023
Ugh. Just let me lose
this thing in style, okay?
655
00:49:45,107 --> 00:49:48,151
Ji-yeong, that's bullshit!
Stop acting cool and just do a real throw!
656
00:49:51,321 --> 00:49:52,531
I have nothing.
657
00:49:53,198 --> 00:49:54,241
What?
658
00:49:55,617 --> 00:49:57,703
You got a reason to get out of this place,
659
00:50:00,163 --> 00:50:01,164
but I don't.
660
00:50:05,711 --> 00:50:07,212
I thought hard about what I'd do.
661
00:50:09,297 --> 00:50:12,175
If I were the one who got out
since you asked me earlier.
662
00:50:14,261 --> 00:50:17,180
No matter how hard I thought, though,
I got nothing.
663
00:50:21,309 --> 00:50:23,645
The one who should have a reason
to get back out there…
664
00:50:24,813 --> 00:50:25,897
that's what's right.
665
00:50:31,653 --> 00:50:34,364
You can do it. Don't die in here, okay?
666
00:50:35,073 --> 00:50:36,283
And go…
667
00:50:38,243 --> 00:50:39,745
And go meet your mother.
668
00:50:41,371 --> 00:50:42,873
Go get your brother too.
669
00:50:43,790 --> 00:50:46,877
And go to Jeju Island.
670
00:50:51,548 --> 00:50:52,632
Sang-woo.
671
00:50:53,675 --> 00:50:56,386
Sang-woo, where are you?
672
00:50:56,470 --> 00:50:59,306
Sang-woo? Sang-woo, hello?
673
00:51:00,182 --> 00:51:01,808
I'm done with this side.
674
00:51:03,060 --> 00:51:04,227
Sang-woo!
675
00:51:06,563 --> 00:51:07,689
Sang-woo!
676
00:51:49,189 --> 00:51:51,691
Player 199, eliminated.
677
00:52:00,867 --> 00:52:02,119
Kang Sae-byeok!
678
00:52:09,960 --> 00:52:11,169
I'm honored…
679
00:52:13,463 --> 00:52:15,006
that we were partners.
680
00:52:19,469 --> 00:52:21,888
Player 240, eliminated.
681
00:52:34,860 --> 00:52:38,655
Sir, please. Let's just…
let's just play one more time, huh?
682
00:52:38,738 --> 00:52:40,407
Come on, one more round.
683
00:52:41,575 --> 00:52:42,576
Oh.
684
00:52:42,659 --> 00:52:43,952
Oh, shit.
685
00:52:44,035 --> 00:52:45,245
It's this one.
686
00:52:48,290 --> 00:52:49,666
Yes, this is it.
687
00:52:50,417 --> 00:52:52,544
My wife and I had this one here.
688
00:52:53,420 --> 00:52:56,256
I raised my son right in here.
689
00:52:57,674 --> 00:53:03,263
Yes. I even had a nice little pond
right here in the front yard.
690
00:53:03,346 --> 00:53:05,765
Sir, please,
you have one marble left.
691
00:53:05,849 --> 00:53:07,851
We're running out of time, sir.
692
00:53:08,935 --> 00:53:12,355
And I, I would come home from work,
693
00:53:13,315 --> 00:53:17,861
and see my son, his friends
were always here and they would all play,
694
00:53:17,944 --> 00:53:19,905
and they wouldn't even know I was here.
695
00:53:19,988 --> 00:53:21,448
You need to get it together!
696
00:53:21,531 --> 00:53:24,034
Get it together and play with me again
right now, understood?
697
00:53:24,117 --> 00:53:27,913
I would hide and I'd go
just behind the utility pole there
698
00:53:27,996 --> 00:53:31,166
and take a peek at all of them playing
and just watching.
699
00:53:31,750 --> 00:53:34,419
They would always have so much fun.
700
00:53:34,502 --> 00:53:35,879
Sir, please.
701
00:53:37,339 --> 00:53:39,216
Try to snap out of it, sir.
702
00:53:42,344 --> 00:53:44,971
Oh, God. Sir, I'm begging you.
703
00:53:49,768 --> 00:53:54,981
Why don't we do one more and bet it all?
704
00:53:58,777 --> 00:53:59,653
What?
705
00:54:00,237 --> 00:54:02,530
Everything that I still got,
706
00:54:03,448 --> 00:54:05,742
and everything that you'd…
707
00:54:08,286 --> 00:54:09,913
You can't possibly mean that.
708
00:54:10,705 --> 00:54:13,250
You're gonna take yours and bet it all,
709
00:54:13,333 --> 00:54:17,337
and I'll do the same
with everything that I still got here.
710
00:54:17,963 --> 00:54:20,966
Okay? Keeps everything fair.
711
00:54:21,549 --> 00:54:24,678
I'll wager all I got just to get your one?
712
00:54:26,930 --> 00:54:28,515
What kind of nonsense is this?
713
00:54:29,808 --> 00:54:31,351
There's no sense at all!
714
00:54:33,144 --> 00:54:34,145
So then…
715
00:54:35,563 --> 00:54:38,066
that's what you did this whole time.
716
00:54:39,359 --> 00:54:43,571
Does tricking your friend like that
make sense to you?
717
00:55:15,186 --> 00:55:16,396
Take it.
718
00:55:19,274 --> 00:55:20,650
It's yours anyway.
719
00:55:24,154 --> 00:55:25,322
We are…
720
00:55:26,323 --> 00:55:27,782
gganbu, aren't we?
721
00:55:28,867 --> 00:55:30,535
Don't you remember?
722
00:55:31,119 --> 00:55:34,914
When you and I swore
that we were gganbu buddies.
723
00:55:37,167 --> 00:55:41,588
Gganbu always share everything
with each other no matter what.
724
00:55:50,388 --> 00:55:51,556
Thank you.
725
00:55:54,059 --> 00:55:55,560
You made all this…
726
00:55:57,604 --> 00:55:59,439
a good experience.
727
00:56:00,732 --> 00:56:02,567
What a great way to go.
728
00:56:03,109 --> 00:56:05,111
Really.
729
00:56:11,326 --> 00:56:12,410
It's okay.
730
00:56:13,536 --> 00:56:14,621
Hey.
731
00:56:15,914 --> 00:56:17,332
Everything's okay.
732
00:56:25,548 --> 00:56:26,716
Mm.
733
00:56:27,217 --> 00:56:28,468
It will be okay.
734
00:56:38,103 --> 00:56:41,481
Hey, I remember my name now.
735
00:56:42,315 --> 00:56:45,151
My name is Il-nam.
736
00:56:45,819 --> 00:56:47,862
Oh Il-nam.
737
00:57:04,796 --> 00:57:07,006
Player 1, eliminated.
48574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.