Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,721 --> 00:01:31,123
My name is
Tse Mei-Ying.
2
00:01:32,825 --> 00:01:34,527
But people call me Sister Tse.
3
00:01:38,463 --> 00:01:40,432
I never believed in
the American dream.
4
00:01:41,500 --> 00:01:43,169
All I knew was how to survive.
5
00:02:10,895 --> 00:02:12,798
I made a deal with a
snakehead from Taiwan.
6
00:02:15,768 --> 00:02:18,304
Prostitution for
smuggling me to New York.
7
00:02:25,610 --> 00:02:29,715
I knew we could die, but
we all have our reasons.
8
00:02:43,795 --> 00:02:47,332
Get on the ground!
9
00:04:01,372 --> 00:04:03,308
At approximately 4 a.m. today,
10
00:04:03,342 --> 00:04:05,911
a cargo boat with hundreds
of smuggled Chinese migrants
11
00:04:05,943 --> 00:04:09,781
was intercepted by the FBI
off of Rockaway Beach, Queens.
12
00:04:09,814 --> 00:04:12,784
Chinese human smugglers,
often known as snakeheads,
13
00:04:12,818 --> 00:04:15,321
have shown a reckless
disregard for the health
14
00:04:15,354 --> 00:04:17,924
and safety of the
migrants being smuggled.
15
00:04:26,999 --> 00:04:28,401
Fuck out of my face.
16
00:04:28,434 --> 00:04:29,335
Huh?
17
00:04:29,367 --> 00:04:30,602
Anybody else want a home run?
18
00:04:30,636 --> 00:04:31,471
Come on.
19
00:04:33,404 --> 00:04:35,073
Now you shut the fuck up.
20
00:04:35,107 --> 00:04:36,542
Welcome to America.
21
00:06:02,528 --> 00:06:04,930
Here you go, drink!
- Cheers!
22
00:06:05,930 --> 00:06:07,699
Barbie.
- Let's go.
23
00:06:07,733 --> 00:06:08,968
Hey, come, sit.
24
00:06:18,476 --> 00:06:20,412
You wanna eat, you guys hungry?
25
00:06:23,982 --> 00:06:25,918
Maybe I went the
light way before.
26
00:06:30,154 --> 00:06:32,057
Hey you,
how much you owe?
27
00:06:36,995 --> 00:06:40,967
Drink, it'll
make you feel better.
28
00:06:45,036 --> 00:06:48,940
I owed $57,000
to the snakehead.
29
00:06:48,973 --> 00:06:51,643
All that mattered
was that I was here.
30
00:06:55,947 --> 00:06:57,983
We all have our reasons.
31
00:07:02,153 --> 00:07:04,055
I came to America
to find my daughter.
32
00:07:35,254 --> 00:07:36,956
Put some makeup on.
33
00:07:36,988 --> 00:07:38,023
Time for work.
34
00:07:49,600 --> 00:07:50,969
Hi.
35
00:07:51,002 --> 00:07:53,171
My name is Steve, Steven.
36
00:07:54,872 --> 00:07:55,707
What's your name?
37
00:08:23,302 --> 00:08:25,037
Bitch, you bit me!
38
00:08:29,107 --> 00:08:30,776
Fuck!
39
00:08:30,809 --> 00:08:31,978
The fuck is going on?
40
00:10:57,422 --> 00:10:59,392
Kill the bitch, Dai Mah!
41
00:11:02,027 --> 00:11:03,762
She tried to kill me!
42
00:11:03,794 --> 00:11:06,064
What would you do if
somebody fucked you up?
43
00:11:22,080 --> 00:11:24,050
Everyone has to
work and earn here.
44
00:11:25,216 --> 00:11:27,952
I can work, I can earn.
45
00:11:27,985 --> 00:11:29,020
Just give me a chance.
46
00:11:29,053 --> 00:11:30,722
I just gave you a chance.
47
00:11:31,990 --> 00:11:36,696
That kind of work
is for the weak.
48
00:11:37,328 --> 00:11:38,229
I'm not weak.
49
00:11:38,263 --> 00:11:40,700
Ah, so you think I'm unfair?
50
00:11:43,134 --> 00:11:43,968
No.
51
00:11:44,903 --> 00:11:46,105
There are rules.
52
00:11:47,471 --> 00:11:50,775
Chinatown doesn't
change for anyone.
53
00:11:56,014 --> 00:11:56,816
Come on.
54
00:12:07,292 --> 00:12:08,094
This is Hong.
55
00:12:09,427 --> 00:12:11,497
He came here for the
same reasons you did.
56
00:12:16,033 --> 00:12:19,170
But he betrayed me, my family,
57
00:12:20,971 --> 00:12:21,806
and you.
58
00:12:24,341 --> 00:12:26,511
He set up the FBI ship raid.
59
00:12:31,883 --> 00:12:35,855
So Sister Tse, what would you do
60
00:12:36,922 --> 00:12:38,524
if someone betrayed your family?
61
00:14:32,003 --> 00:14:34,306
I didn't always
make the right choice,
62
00:14:35,273 --> 00:14:36,375
but I always survived.
63
00:14:46,051 --> 00:14:49,021
After I got caught, went
to jail for eight years.
64
00:14:52,590 --> 00:14:56,228
They took my daughter away, and
she was adopted in New York.
65
00:14:59,297 --> 00:15:02,134
When I got out, I
vowed to find her.
66
00:15:39,269 --> 00:15:40,104
Hey.
67
00:15:42,706 --> 00:15:45,142
Uh, no.
68
00:15:45,176 --> 00:15:46,645
Come on, let me show you.
69
00:15:46,677 --> 00:15:48,112
At first...
70
00:15:48,145 --> 00:15:49,380
Get the
right amount of meat.
71
00:15:49,413 --> 00:15:51,082
I didn't trust Zareeb.
72
00:15:51,115 --> 00:15:52,516
Water here.
73
00:15:52,549 --> 00:15:54,018
Helps it stick, you know?
74
00:15:54,052 --> 00:15:57,389
But in the end...
- Fold it over, pinch.
75
00:15:57,422 --> 00:15:59,324
He was my only friend.
76
00:15:59,356 --> 00:16:00,658
Voila.
77
00:16:00,692 --> 00:16:01,527
You try.
78
00:16:02,427 --> 00:16:03,762
We were the same.
79
00:16:03,794 --> 00:16:07,064
You know, America
is tough, but look,
80
00:16:07,097 --> 00:16:08,032
at least we have jobs here.
81
00:16:09,433 --> 00:16:11,635
We both depended
on Dai Mah to survive.
82
00:16:11,668 --> 00:16:13,271
Might need a
lot more practice.
83
00:16:14,172 --> 00:16:15,975
You'll get it, you're smart.
84
00:16:24,581 --> 00:16:26,985
You from Fuzhou or Guangdong?
85
00:16:34,525 --> 00:16:35,493
You speak Chinese?
86
00:16:43,100 --> 00:16:44,135
Look.
87
00:16:45,235 --> 00:16:46,671
My wife come here soon.
88
00:16:48,072 --> 00:16:50,441
Then I'm going to open
my own restaurant,
89
00:16:50,475 --> 00:16:52,211
Zareeb's Famous Dumplings.
90
00:16:54,446 --> 00:16:55,781
You have a family here?
91
00:17:01,086 --> 00:17:02,454
Get back to work.
92
00:17:02,486 --> 00:17:03,487
Come on, Dai Mah.
93
00:17:03,520 --> 00:17:05,757
We got labor laws, I get breaks.
94
00:17:09,094 --> 00:17:11,030
Hey, you hear boss
lady, let's go.
95
00:17:12,130 --> 00:17:13,432
No, you stay.
96
00:17:15,599 --> 00:17:17,535
I've got some other
jobs that pay more.
97
00:17:18,803 --> 00:17:20,039
How much?
98
00:17:38,722 --> 00:17:40,091
What'd you bring me?
99
00:17:44,828 --> 00:17:48,632
Zareeb really does
make good dumplings.
100
00:17:51,669 --> 00:17:53,539
Can I trust you with money?
101
00:17:55,807 --> 00:17:57,109
I need a new collector.
102
00:17:59,711 --> 00:18:02,514
My clients respond better
to women than Pai Gwut.
103
00:18:04,548 --> 00:18:05,716
What's in it for me?
104
00:18:06,851 --> 00:18:10,422
Give you a list, you collect.
105
00:18:10,454 --> 00:18:14,425
I take $200 out each
month of what you owe.
106
00:18:14,459 --> 00:18:16,461
If they don't pay?
107
00:18:18,195 --> 00:18:19,197
They will.
108
00:18:25,603 --> 00:18:26,405
Feeling lucky?
109
00:18:29,840 --> 00:18:31,109
Well here's your tip.
110
00:19:59,029 --> 00:20:01,665
You should use the ones
with the copper coating.
111
00:20:01,699 --> 00:20:04,870
To round the corners,
a dead giveaway.
112
00:20:22,386 --> 00:20:23,955
There is a saying
where I'm from.
113
00:20:26,057 --> 00:20:28,860
When drinking water,
remember the source.
114
00:20:30,461 --> 00:20:32,331
I knew why I was here.
115
00:21:13,104 --> 00:21:15,874
Four months I couldn't find her,
116
00:21:16,874 --> 00:21:19,745
and then one day, there she was.
117
00:21:30,855 --> 00:21:33,392
Every Sunday I
followed her to church.
118
00:21:36,661 --> 00:21:39,798
Even after eight years, a
mother knows her daughter.
119
00:22:06,723 --> 00:22:07,792
My search was over.
120
00:22:08,859 --> 00:22:10,728
But I didn't know
what to do next.
121
00:22:28,045 --> 00:22:30,014
Dai Mah's smuggling
empire kept the peace
122
00:22:30,047 --> 00:22:32,617
in a dying Chinatown underworld.
123
00:22:32,650 --> 00:22:34,953
Import-export
companies, truck drivers
124
00:22:34,986 --> 00:22:37,956
and employment agencies
all depended on her.
125
00:22:37,989 --> 00:22:40,425
For them, smuggling
was harmless.
126
00:22:41,592 --> 00:22:42,961
But everyone knew
this wouldn't last.
127
00:22:44,162 --> 00:22:46,064
If they kept quiet,
they got to eat.
128
00:22:47,097 --> 00:22:48,832
Even Rambo's girlfriend Sinh
129
00:22:48,865 --> 00:22:50,768
got closer to the
operation every day.
130
00:22:52,836 --> 00:22:53,971
Pai Gwut remained loyal.
131
00:22:56,973 --> 00:22:58,542
And no matter how mad he got,
132
00:22:58,576 --> 00:22:59,711
no wrong respect Rambo.
133
00:23:02,980 --> 00:23:04,483
Everyone knew who fed them.
134
00:23:08,586 --> 00:23:09,988
Alright, y'all
better put your hands,
135
00:23:10,020 --> 00:23:11,688
put your motherfucking hands up!
136
00:23:15,526 --> 00:23:17,529
Shut up!
137
00:23:18,563 --> 00:23:19,398
Shut up!
138
00:23:21,598 --> 00:23:24,435
Thank you for coming.
139
00:23:25,869 --> 00:23:28,739
My first birthday party
I've ever had in my life.
140
00:23:30,106 --> 00:23:31,809
I hate all of you fuckers!
141
00:23:31,843 --> 00:23:34,813
Not one of you visited
me when I was locked up!
142
00:23:34,846 --> 00:23:35,814
So fuck you!
143
00:23:38,615 --> 00:23:43,621
I wanna dedicate this
evening to the one woman
144
00:23:44,989 --> 00:23:46,591
that means everything to me.
145
00:23:48,526 --> 00:23:49,928
I love you, Ma.
146
00:23:49,961 --> 00:23:53,031
That's my mom!
147
00:23:56,601 --> 00:23:58,203
I'm gonna sing you a song, Ma.
148
00:23:58,236 --> 00:23:59,904
what the fuck,
149
00:23:59,936 --> 00:24:01,238
you think you can touch me?
- What the fuck?
150
00:24:01,271 --> 00:24:02,739
You don't get to touch her!
- What the fuck?
151
00:24:02,772 --> 00:24:04,007
Big bro, big bro!
152
00:24:04,040 --> 00:24:06,143
No, no, chill, big bro!
153
00:24:06,176 --> 00:24:07,478
Chill, big bro!
154
00:24:07,511 --> 00:24:08,645
Big bro, chill, chill!
155
00:24:15,987 --> 00:24:17,589
Your soba better.
156
00:24:18,288 --> 00:24:19,189
Let me help.
157
00:24:19,222 --> 00:24:20,791
No, I don't need help.
158
00:24:20,825 --> 00:24:23,528
Come on, Sister Tse,
everybody needs help sometime.
159
00:24:24,795 --> 00:24:26,731
How long have you
been working for them?
160
00:24:26,763 --> 00:24:28,565
About
three years now.
161
00:24:28,598 --> 00:24:30,234
I was here before Rambo got out.
162
00:24:33,804 --> 00:24:35,106
What did he do?
163
00:24:35,138 --> 00:24:36,040
You didn't hear?
164
00:24:37,775 --> 00:24:39,110
His father was a drunk.
165
00:24:39,143 --> 00:24:42,280
Used to come home and
beat Dai Mah every day.
166
00:24:42,313 --> 00:24:44,883
One day Rambo grew
up, killed him.
167
00:24:47,984 --> 00:24:48,618
Killed him?
168
00:24:50,020 --> 00:24:51,121
The rest of the family's fine.
169
00:24:51,154 --> 00:24:53,123
He's got a brother
on Wall Street.
170
00:24:53,156 --> 00:24:55,125
Rambo's just the
black sheep, you know?
171
00:24:56,160 --> 00:24:57,762
So how much do you owe them?
172
00:24:58,863 --> 00:25:00,999
53,200.
173
00:25:01,031 --> 00:25:02,900
Wow!
174
00:25:02,933 --> 00:25:05,636
So when you were dreaming
of coming to America,
175
00:25:05,670 --> 00:25:07,606
did you think it was
gonna be this way?
176
00:25:09,339 --> 00:25:11,275
I didn't think, I just came.
177
00:25:27,657 --> 00:25:28,659
Hey yo.
178
00:25:28,992 --> 00:25:30,794
Feed the pair fish with this,
179
00:25:30,827 --> 00:25:32,896
and then wipe down
all the condensation.
180
00:25:32,930 --> 00:25:35,100
Our friends don't
like condensation.
181
00:25:37,034 --> 00:25:38,870
Hey, I know Ma wants
us to work together,
182
00:25:40,037 --> 00:25:41,973
so as long as you
listen to me...
183
00:25:42,006 --> 00:25:42,841
Fuck!
184
00:25:44,008 --> 00:25:45,043
Damn it.
185
00:25:58,255 --> 00:25:59,257
Hey babe.
186
00:25:59,289 --> 00:26:00,891
Sup baby.
187
00:26:00,924 --> 00:26:02,226
What's going on?
188
00:26:03,394 --> 00:26:05,730
So can you tell
me why she's here?
189
00:26:07,964 --> 00:26:09,700
I just needed some help.
190
00:26:09,733 --> 00:26:10,734
She needs the money.
191
00:26:13,637 --> 00:26:15,105
Ma says she wants
her here anyway.
192
00:26:16,374 --> 00:26:17,175
Really?
193
00:26:19,042 --> 00:26:21,278
You see, this is
exactly what I mean.
194
00:26:21,311 --> 00:26:23,113
Fuck you talking about, huh?
195
00:26:23,146 --> 00:26:25,049
You know what the
fuck I'm talking about.
196
00:26:26,951 --> 00:26:28,019
You should be a man.
197
00:26:30,287 --> 00:26:32,057
Well you should
shut the fuck up.
198
00:26:34,692 --> 00:26:37,295
I ain't got time for this
bullshit today, all right?
199
00:26:38,929 --> 00:26:40,231
This ain't fucking bullshit.
200
00:26:44,701 --> 00:26:47,037
Fuck you!
201
00:26:48,038 --> 00:26:49,773
The fuck you looking
at, ding dong?
202
00:26:49,807 --> 00:26:50,642
Huh?
203
00:27:07,023 --> 00:27:08,825
Golden Taxi, yeah.
204
00:27:10,827 --> 00:27:12,262
Yeah, getting better?
205
00:27:12,296 --> 00:27:13,765
Good, good.
206
00:27:13,798 --> 00:27:15,266
Where do you need to go?
207
00:27:15,298 --> 00:27:17,100
All right, no problem.
208
00:27:17,134 --> 00:27:18,403
Five minutes?
209
00:27:18,435 --> 00:27:19,903
Yeah.
210
00:27:22,173 --> 00:27:23,041
Let's go.
211
00:27:24,709 --> 00:27:26,678
Are you not gonna get that?
212
00:27:26,711 --> 00:27:28,413
I like to hear it ring.
213
00:27:28,445 --> 00:27:30,014
It's the sound of making money.
214
00:27:37,054 --> 00:27:38,356
People love Dai Mah.
215
00:27:38,388 --> 00:27:40,791
For a price, she brought
their family here.
216
00:27:42,026 --> 00:27:43,127
Hey.
- Hey.
217
00:27:43,160 --> 00:27:45,129
Oh, oh, ah.
218
00:27:50,901 --> 00:27:53,071
But Dai Mah loved
money more than people.
219
00:27:55,005 --> 00:27:56,841
Everyone knew where she was,
220
00:27:56,874 --> 00:27:59,778
because all roads through
Chinatown flow through Dai Mah.
221
00:28:18,929 --> 00:28:20,031
Everyone knows you.
222
00:28:21,432 --> 00:28:22,834
Yeah.
223
00:28:22,866 --> 00:28:25,035
They know me and
they know my family.
224
00:28:25,068 --> 00:28:25,903
They trust me.
225
00:28:27,304 --> 00:28:29,373
They're afraid
of you and Rambo.
226
00:28:29,405 --> 00:28:31,041
Afraid?
227
00:28:31,075 --> 00:28:33,812
There's a difference
between fear and respect.
228
00:28:34,912 --> 00:28:36,081
Everybody loves Rambo.
229
00:28:38,015 --> 00:28:38,950
Whatever you say.
230
00:28:43,988 --> 00:28:47,325
You know your firstborn
is always special.
231
00:28:49,559 --> 00:28:51,295
I love all my sons, but
232
00:28:53,029 --> 00:28:55,065
when Rambo was a little
boy, he saved me.
233
00:28:56,901 --> 00:28:57,936
What'd he do?
234
00:29:00,104 --> 00:29:03,007
I was weak, he was strong.
235
00:29:06,009 --> 00:29:07,511
Went to jail when he was 12.
236
00:29:10,480 --> 00:29:12,516
He's spent more than
half his life there.
237
00:29:14,084 --> 00:29:17,922
What Rambo is
today, I'm to blame.
238
00:29:22,358 --> 00:29:25,028
You know what it's
like to be a mother.
239
00:29:27,897 --> 00:29:32,135
You see your faults
in your children.
240
00:29:32,169 --> 00:29:34,139
You just wish you
had done better.
241
00:30:05,970 --> 00:30:08,006
She really likes you.
242
00:30:11,474 --> 00:30:14,178
You think you're
special, don't you, hm?
243
00:30:15,112 --> 00:30:16,114
You're not.
244
00:30:17,146 --> 00:30:18,381
I need to get back.
245
00:30:18,414 --> 00:30:20,017
Your mother hates
it when I'm late.
246
00:30:21,151 --> 00:30:24,455
You're just my mom's little
errand rat, you understand?
247
00:30:24,488 --> 00:30:25,290
Huh?
248
00:30:37,268 --> 00:30:39,137
Told Ma she's too easy on you.
249
00:30:40,904 --> 00:30:42,105
Lucky I'm not in charge yet.
250
00:31:32,189 --> 00:31:33,024
Ready?
251
00:31:33,923 --> 00:31:35,959
If I wanted
to clear my debt,
252
00:31:35,992 --> 00:31:38,328
I had to find a
place in her family.
253
00:31:38,362 --> 00:31:40,097
They each get one.
254
00:31:41,464 --> 00:31:43,233
What's
she doing here?
255
00:31:43,267 --> 00:31:45,937
She's gonna
deliver the food from now on.
256
00:31:45,970 --> 00:31:46,571
Trust her?
257
00:31:48,439 --> 00:31:49,707
All right, all right, Ma, sorry.
258
00:31:49,740 --> 00:31:51,609
I got it, I got it.
259
00:31:51,642 --> 00:31:52,944
I got it, Ma.
260
00:31:54,377 --> 00:31:56,046
There were
three safe houses.
261
00:31:56,079 --> 00:31:59,249
Each one had 10 to 20
migrants awaiting release.
262
00:32:00,416 --> 00:32:03,587
When a friend or relative
came to pay, they were free.
263
00:32:09,393 --> 00:32:11,996
There was always a lot of
cash at Eldridge House.
264
00:32:16,032 --> 00:32:18,301
The black Arowanas are a
little bit more aggressive
265
00:32:18,335 --> 00:32:21,405
than the silver ones
because they like the PH
266
00:32:21,438 --> 00:32:23,007
more on the acidic side.
267
00:32:23,039 --> 00:32:26,043
But if you put some peat
moss in the filter...
268
00:32:43,259 --> 00:32:46,129
I got some cousins in
Philly that might like you.
269
00:32:49,700 --> 00:32:50,535
Hey.
270
00:32:59,175 --> 00:33:00,677
I've seen how you stare.
271
00:33:02,512 --> 00:33:03,680
Seen it all my life.
272
00:33:05,148 --> 00:33:06,416
You think I'm weak, don't you?
273
00:33:11,587 --> 00:33:13,290
You survive your way,
274
00:33:15,558 --> 00:33:16,727
and I survive mine.
275
00:33:18,394 --> 00:33:21,064
In the end, it's all the same.
276
00:34:16,820 --> 00:34:18,422
Hey big bro.
277
00:34:18,454 --> 00:34:19,623
Where my slice at?
278
00:35:04,434 --> 00:35:05,436
Can I have a coke?
279
00:35:06,469 --> 00:35:07,304
You want one?
280
00:35:08,739 --> 00:35:10,174
Two.
- Three.
281
00:35:10,206 --> 00:35:13,409
No, you
get a Diet Coke.
282
00:35:14,311 --> 00:35:15,346
I hate Diet Coke.
283
00:35:15,378 --> 00:35:18,748
Hey, I lost two girls
to Fathead in Los Angeles.
284
00:35:18,782 --> 00:35:20,417
Think I can get
another shipment soon?
285
00:35:20,449 --> 00:35:22,585
Don't worry about it,
we'll take care of it.
286
00:35:22,619 --> 00:35:26,657
You know I can't earn
if I ain't got no product.
287
00:35:27,757 --> 00:35:29,425
Piece of shit.
- Hey.
288
00:35:29,458 --> 00:35:31,361
When we eat, we eat in peace.
289
00:35:31,394 --> 00:35:33,730
Tse-jia, what you
doing this weekend?
290
00:35:35,532 --> 00:35:37,535
Are you serious?
- What?
291
00:35:42,706 --> 00:35:43,541
Ma.
292
00:35:52,983 --> 00:35:53,818
Go ahead.
293
00:35:56,987 --> 00:35:57,822
You earned it.
294
00:36:08,498 --> 00:36:09,833
Smoking
in my restaurant?
295
00:36:09,865 --> 00:36:11,234
Nah.
296
00:36:34,291 --> 00:36:35,193
Yo Jack!
297
00:36:36,827 --> 00:36:38,362
Who are we meeting here?
298
00:36:38,394 --> 00:36:40,730
Hey, your
place is not to ask,
299
00:36:40,764 --> 00:36:43,400
your place is to follow, okay?
300
00:36:47,838 --> 00:36:51,475
Dai Mah was so rich
that Rambo never had to work,
301
00:36:51,507 --> 00:36:53,843
but he was a man, and
after 20 years in jail,
302
00:36:53,876 --> 00:36:55,478
he still had to prove it.
303
00:36:59,682 --> 00:37:00,850
My man Rambo.
304
00:37:01,918 --> 00:37:03,554
And you are?
- Oh, she's the help,
305
00:37:03,586 --> 00:37:05,421
don't fuck with her.
306
00:37:05,454 --> 00:37:06,589
We good?
307
00:37:06,623 --> 00:37:08,759
Got that red Arowana special.
308
00:37:09,960 --> 00:37:12,029
That's what I'm talking about.
309
00:37:12,061 --> 00:37:13,296
What do you say, huh?
310
00:37:15,565 --> 00:37:16,400
You up?
311
00:37:23,639 --> 00:37:24,874
All right, every
three to four weeks
312
00:37:24,907 --> 00:37:27,043
you're gonna pick up
20 cases from Jack.
313
00:37:27,077 --> 00:37:29,813
Five boxes go to the
safe house on Eldridge,
314
00:37:29,846 --> 00:37:32,316
three in Flushing, and
the rest to Richie.
315
00:37:32,349 --> 00:37:33,017
It's easy money.
316
00:37:34,918 --> 00:37:36,453
Hey, where you going?
317
00:37:36,485 --> 00:37:38,021
You better get one
of those boxes!
318
00:37:40,923 --> 00:37:43,493
Am I gonna have some
problem with you?
319
00:37:43,527 --> 00:37:45,396
This is stupid,
I'm not doing that.
320
00:37:46,862 --> 00:37:48,398
I'm not gonna smuggle drugs.
321
00:37:50,500 --> 00:37:52,002
The people are better, hm?
322
00:37:53,103 --> 00:37:55,506
At least I give people hope.
323
00:37:55,539 --> 00:37:56,874
You kill them.
324
00:38:28,371 --> 00:38:31,574
When I clear my debt,
I will go to her.
325
00:38:35,612 --> 00:38:38,783
But it felt like
I'd never get there.
326
00:38:47,958 --> 00:38:51,495
Even though I was close,
I was nothing to her.
327
00:39:15,652 --> 00:39:17,355
Zareeb, forgot the rice.
328
00:39:18,487 --> 00:39:19,856
Can you get it?
329
00:39:19,889 --> 00:39:20,924
Thanks.
330
00:39:50,887 --> 00:39:51,789
They shot Jin.
- Who?
331
00:39:51,822 --> 00:39:52,923
Get the guns!
- Who?
332
00:40:14,710 --> 00:40:18,515
You survive your
way, and I survive mine.
333
00:40:19,648 --> 00:40:21,751
In the end, it's all the same.
334
00:40:23,219 --> 00:40:24,921
Hurry the fuck up,
go to the other room!
335
00:40:24,954 --> 00:40:26,656
Hurry up, hurry the fuck up!
336
00:40:27,690 --> 00:40:28,324
Hurry up!
337
00:40:29,860 --> 00:40:30,694
Where's the money at?
338
00:40:30,728 --> 00:40:32,830
Where the
fucking money at?
339
00:40:32,862 --> 00:40:34,531
Where's the fucking money?
340
00:41:22,278 --> 00:41:23,646
You okay?
341
00:41:24,981 --> 00:41:25,883
I'm okay.
342
00:41:37,693 --> 00:41:38,862
How?
343
00:41:40,563 --> 00:41:41,264
Too loud.
344
00:42:10,126 --> 00:42:11,061
Chopsticks.
345
00:42:19,001 --> 00:42:20,003
Mm, watch.
346
00:43:10,052 --> 00:43:11,054
Get rid of it.
347
00:43:12,889 --> 00:43:14,324
B.B.'s dead.
348
00:43:14,356 --> 00:43:15,557
He was in the next run.
349
00:43:15,592 --> 00:43:19,029
We need another
snakehead for the Taiwan job.
350
00:43:20,697 --> 00:43:21,298
I'll go.
351
00:43:25,335 --> 00:43:26,170
You're crazy.
352
00:43:28,170 --> 00:43:30,039
Why do you wanna go?
353
00:43:30,072 --> 00:43:32,942
Do you think I want to
fold dumplings forever?
354
00:43:32,976 --> 00:43:35,045
I've done it once,
I can do it again.
355
00:43:39,983 --> 00:43:41,318
Ma, she's not family.
356
00:43:53,896 --> 00:43:56,099
If I go, she'll
cut my debt in half.
357
00:43:57,900 --> 00:43:59,835
You know they don't
really care about you.
358
00:43:59,869 --> 00:44:01,271
To them you're just like a cook.
359
00:44:01,304 --> 00:44:04,008
You cook bad, they'll hire
somebody else to do it.
360
00:44:05,442 --> 00:44:08,045
If you know a fast way
how to make money, show me.
361
00:44:09,311 --> 00:44:11,414
But is it worth the risk?
362
00:44:11,447 --> 00:44:14,016
Every day we're
here, we're at risk.
363
00:44:14,050 --> 00:44:16,753
We could go to jail,
we could get deported.
364
00:44:16,786 --> 00:44:19,322
We could get killed
and no one would know.
365
00:44:19,355 --> 00:44:21,992
So you tell me, is
it worth the risk?
366
00:46:29,918 --> 00:46:30,553
Hey.
367
00:46:32,422 --> 00:46:34,525
So you are the
snakehead from New York.
368
00:49:32,568 --> 00:49:34,371
Is that border patrol?
369
00:49:34,403 --> 00:49:37,106
I don't know, but
it's time to run.
370
00:49:40,376 --> 00:49:42,112
Vamanos!
- Come on!
371
00:49:42,144 --> 00:49:42,778
Come on!
372
00:49:44,746 --> 00:49:47,649
Eagle one here, I've
located about 20 illegals.
373
00:49:47,682 --> 00:49:49,618
They see the drone
and heading north.
374
00:49:49,652 --> 00:49:51,388
Can you handle them at
the river, Scorpion?
375
00:49:51,420 --> 00:49:53,522
In my vehicle,
you can just guide me in.
376
00:49:53,556 --> 00:49:55,325
Look at them
all scatter like ants.
377
00:50:07,536 --> 00:50:09,772
Looks like they close
the doors into an old barn.
378
00:50:09,806 --> 00:50:12,009
Copy
that, ETA five minutes.
379
00:50:18,815 --> 00:50:20,183
Is this illegal shit?
380
00:50:20,849 --> 00:50:21,684
Money.
381
00:50:30,626 --> 00:50:32,529
Time to go.
382
00:50:36,164 --> 00:50:38,300
Group is
moving, group is moving.
383
00:50:44,373 --> 00:50:45,475
Go, go, go!
384
00:50:45,507 --> 00:50:46,675
I see it to the right!
385
00:50:48,411 --> 00:50:50,180
Watch right there, go!
386
00:50:50,213 --> 00:50:51,614
Go faster!
387
00:50:51,646 --> 00:50:53,049
I see
them, I see them.
388
00:50:59,621 --> 00:51:01,057
It's militia.
389
00:51:04,626 --> 00:51:06,162
They're
gonna hit the riverbed.
390
00:51:09,898 --> 00:51:11,333
We gonna get them this time.
391
00:51:11,367 --> 00:51:13,470
Patriots Defense Recon, go!
392
00:51:13,503 --> 00:51:14,571
Drone needs charge.
393
00:51:17,306 --> 00:51:20,477
Copy that, Scorpion
engaging target.
394
00:51:21,510 --> 00:51:22,611
Easy, hands up.
395
00:51:22,644 --> 00:51:23,779
Get your fucking hands up.
396
00:51:25,181 --> 00:51:26,649
What is this?
397
00:51:26,681 --> 00:51:28,884
Fucking chink and a wetback?
398
00:51:28,918 --> 00:51:31,387
This some kind of
United Nations bullshit?
399
00:51:31,420 --> 00:51:33,523
We are Christian.
400
00:51:33,556 --> 00:51:35,125
Doesn't fucking matter,
get on the ground.
401
00:51:35,157 --> 00:51:36,758
Get on the fucking grown now!
402
00:51:36,791 --> 00:51:37,827
All the way!
403
00:51:39,362 --> 00:51:41,164
Open the fucking door.
404
00:51:41,197 --> 00:51:42,399
You fucking open the--
405
00:51:43,431 --> 00:51:45,234
Don't you talk
back, head down.
406
00:51:45,268 --> 00:51:48,238
Head down, don't look at me.
407
00:51:56,211 --> 00:51:57,213
Where's everyone?
408
00:51:58,280 --> 00:52:00,182
Where the fuck is everyone else?
409
00:52:00,215 --> 00:52:01,350
They went back.
410
00:52:03,186 --> 00:52:04,554
Scorpion, do you copy?
411
00:52:04,586 --> 00:52:05,654
We got nothing here.
412
00:52:06,789 --> 00:52:08,158
There's no one else.
413
00:52:16,865 --> 00:52:18,234
Scorpion.
414
00:52:20,869 --> 00:52:21,837
What's going on down there?
415
00:53:34,710 --> 00:53:36,246
Why did you come here?
416
00:53:48,391 --> 00:53:49,926
Ah, family.
417
00:53:53,329 --> 00:53:55,432
They never talk about family.
418
00:54:00,869 --> 00:54:02,404
I don't have family.
419
00:54:07,976 --> 00:54:09,979
You
always have family.
420
00:54:49,385 --> 00:54:50,387
Hold on again.
421
00:54:51,487 --> 00:54:52,789
Hello?
422
00:54:52,822 --> 00:54:55,025
Oh, Zareeb, I think
it's your cousin.
423
00:54:56,525 --> 00:54:57,527
Hello?
424
00:55:12,641 --> 00:55:14,077
I'm happy for you.
425
00:55:14,110 --> 00:55:15,345
Yeah!
426
00:55:17,146 --> 00:55:18,315
Come.
427
00:55:32,494 --> 00:55:34,496
Pay when you can,
you're not going anywhere.
428
00:56:03,726 --> 00:56:04,861
No, why?
429
00:56:04,893 --> 00:56:07,062
They wanna
know how you're doing there.
430
00:56:07,096 --> 00:56:09,432
I don't
wanna be on it.
431
00:56:09,465 --> 00:56:11,033
Then I told them just
because we live in Chinatown
432
00:56:11,065 --> 00:56:13,135
doesn't mean we
should burn our trash.
433
00:56:13,168 --> 00:56:15,570
Stop
being such a gentrifier.
434
00:56:15,603 --> 00:56:18,107
Yeah, stop being a gentrifier.
435
00:56:23,112 --> 00:56:25,081
They wanna talk to Rosie too.
436
00:56:25,114 --> 00:56:27,016
It'll be good exposure
for my clients.
437
00:56:28,516 --> 00:56:30,719
Oh shoot, I forgot the brie.
438
00:56:30,753 --> 00:56:31,921
Gotta go back.
439
00:57:31,012 --> 00:57:31,914
Hey, hey!
440
00:58:16,324 --> 00:58:18,827
Hey yo, let
me ask you a question.
441
00:58:18,860 --> 00:58:19,661
Sup, Bo?
442
00:58:24,032 --> 00:58:25,968
What do you
think about Sister Tse?
443
00:58:30,672 --> 00:58:32,741
Uh, I don't know.
444
00:58:32,775 --> 00:58:33,576
She's cool.
445
00:58:36,311 --> 00:58:38,313
Why, you like her?
446
00:58:38,347 --> 00:58:39,248
Nah.
447
00:58:39,280 --> 00:58:41,850
I want you to follow her.
448
00:58:41,884 --> 00:58:42,685
Oh.
449
00:58:43,885 --> 00:58:44,887
Okay, I got you.
450
00:58:48,891 --> 00:58:50,093
Does Ma know about this?
451
00:58:52,961 --> 00:58:54,963
Get the fuck out
and get the girls.
452
00:58:54,996 --> 00:58:56,231
Get the fuck out of here!
453
00:58:59,635 --> 00:59:00,270
Come on.
454
00:59:01,336 --> 00:59:03,204
Hold on, hold
on, hold on, hold on.
455
00:59:03,237 --> 00:59:04,706
Where you taking them?
456
00:59:04,739 --> 00:59:06,808
You got your
money, you did your job.
457
00:59:06,842 --> 00:59:07,710
You're done here.
458
00:59:07,742 --> 00:59:09,878
You, you, you, come
on, come with me.
459
00:59:11,079 --> 00:59:12,047
Move!
460
00:59:35,737 --> 00:59:37,806
Hey, what the fuck--
461
00:59:37,840 --> 00:59:39,576
Got a problem?
462
00:59:44,947 --> 00:59:47,283
Hey Ma, Ma!
463
00:59:47,315 --> 00:59:48,984
How come you're not
picking up your phone?
464
00:59:54,956 --> 00:59:56,224
Ma, you know what
this bitch is doing?
465
00:59:56,257 --> 00:59:57,692
You talking about
the massage parlor?
466
00:59:57,726 --> 00:59:58,995
Hey, something funny, huh?
467
01:00:00,429 --> 01:00:01,931
She's fucking with my money, Ma.
468
01:00:01,963 --> 01:00:02,731
Calm down.
469
01:00:02,764 --> 01:00:04,032
Hey, you think
you're in charge?
470
01:00:05,701 --> 01:00:07,337
I said do you think
you're in charge?
471
01:00:11,139 --> 01:00:13,976
Ma, I'm gonna kill
this bitch right here.
472
01:00:17,980 --> 01:00:19,682
Fuck--
- Hey, you!
473
01:00:19,715 --> 01:00:20,350
Out.
474
01:01:09,030 --> 01:01:10,332
God, I fucking hate you.
475
01:01:56,311 --> 01:01:58,448
I'm worried about Rambo.
476
01:02:03,885 --> 01:02:06,254
I've got a nephew in Toronto
477
01:02:06,288 --> 01:02:09,726
that wants to smuggle
through Belize.
478
01:02:12,027 --> 01:02:13,129
These aren't Chinese.
479
01:02:14,530 --> 01:02:15,832
Who are they?
480
01:02:16,565 --> 01:02:17,400
Refugees.
481
01:02:19,067 --> 01:02:21,370
Another country, higher
risk, more money.
482
01:02:24,472 --> 01:02:26,007
I want you to do it.
483
01:02:31,413 --> 01:02:32,381
I don't think so.
484
01:02:38,554 --> 01:02:42,024
I need to make sure
nothing goes wrong.
485
01:02:45,059 --> 01:02:46,361
To make sure Rambo's okay.
486
01:02:56,103 --> 01:02:57,272
I want you to do it.
487
01:02:58,873 --> 01:03:00,842
It'll be good for both of you.
488
01:03:03,311 --> 01:03:04,212
The family.
489
01:03:18,293 --> 01:03:19,128
Do it for me.
490
01:03:27,335 --> 01:03:29,004
I'll clear your debt.
491
01:03:48,623 --> 01:03:50,091
So I've
been following Tse-jia
492
01:03:50,125 --> 01:03:51,594
like you told me to.
493
01:03:51,626 --> 01:03:53,161
She keeps going to this church.
494
01:03:54,396 --> 01:03:56,165
What's she doing there?
495
01:03:56,197 --> 01:03:57,032
I'm not sure.
496
01:03:59,034 --> 01:04:00,002
Just
keep following her.
497
01:04:01,969 --> 01:04:03,338
Hey ding dong!
498
01:04:03,371 --> 01:04:04,206
Come here.
499
01:04:08,911 --> 01:04:09,946
What do you want?
500
01:04:12,547 --> 01:04:13,482
Why are you here?
501
01:04:15,217 --> 01:04:16,919
We don't need your help.
502
01:04:16,952 --> 01:04:18,454
I'm only here
because of your mom.
503
01:04:30,666 --> 01:04:32,601
How did it get over
the border?
504
01:04:32,634 --> 01:04:34,937
White sting hauler can
go anywhere you want.
505
01:04:39,942 --> 01:04:41,010
I'll go check on them first.
506
01:04:41,043 --> 01:04:43,479
What? No, no, no, we don't
got time for that shit.
507
01:04:43,512 --> 01:04:44,680
We gotta drive all
night, let's go.
508
01:04:44,713 --> 01:04:46,348
You have no idea
what it's like
509
01:04:46,380 --> 01:04:48,083
to be in a shipping container.
510
01:04:49,550 --> 01:04:50,985
Maybe we could
just go check, Bo.
511
01:04:51,018 --> 01:04:52,988
Maybe they gotta
pee or something.
512
01:04:56,224 --> 01:04:57,092
Bullshit.
513
01:05:05,333 --> 01:05:06,634
Fuck!
514
01:05:06,668 --> 01:05:08,037
What?
515
01:05:08,971 --> 01:05:10,706
Oh shit, yo, Bo!
516
01:05:10,739 --> 01:05:12,474
Bo, you gotta come
over here, Bo!
517
01:05:12,507 --> 01:05:14,376
What is
wrong with you?
518
01:05:14,409 --> 01:05:15,544
Come
on, Bo, you got,
519
01:05:15,577 --> 01:05:17,313
please just come over here!
520
01:05:17,346 --> 01:05:20,115
What is it, some bullshit?
521
01:05:20,148 --> 01:05:22,318
Oh shit.
522
01:05:23,652 --> 01:05:25,388
Oh shit, oh fuck.
523
01:05:28,523 --> 01:05:29,392
Shit, shit.
524
01:05:34,762 --> 01:05:35,596
Get the fuck up here!
525
01:05:35,630 --> 01:05:37,732
Come
on, man, I can't.
526
01:05:37,766 --> 01:05:40,036
Get the
fuck in here now!
527
01:06:01,056 --> 01:06:02,191
Hey, help me with this one.
528
01:06:03,125 --> 01:06:04,225
I can't, bro, I can't.
529
01:06:04,259 --> 01:06:05,427
Look at all the fucking
dead bodies, Bo.
530
01:06:05,460 --> 01:06:06,595
Man, get the fuck out of here!
531
01:06:06,628 --> 01:06:07,430
You come here.
532
01:06:12,034 --> 01:06:13,069
Move this one.
533
01:06:20,307 --> 01:06:21,776
Bingo.
534
01:06:21,809 --> 01:06:24,212
There's 50 more kilos in here,
we'll find them in New York.
535
01:06:25,480 --> 01:06:27,049
Bro, somebody
left the freezer on.
536
01:06:27,081 --> 01:06:29,650
Hey, we stick to the plan
and we drive back tonight.
537
01:06:29,684 --> 01:06:30,753
How we
gonna drive back
538
01:06:30,786 --> 01:06:31,754
with all these things
back here, bro?
539
01:06:36,757 --> 01:06:38,192
Fuck!
540
01:06:38,226 --> 01:06:40,696
Every single fucking
time because of you.
541
01:06:40,728 --> 01:06:42,597
Get your fucking
drugs, let's go.
542
01:06:42,630 --> 01:06:45,166
They showed up like this.
This ain't my fucking fault.
543
01:06:46,134 --> 01:06:47,136
Yeah it is.
544
01:06:50,304 --> 01:06:51,773
You gonna fucking stand there?
545
01:06:51,806 --> 01:06:52,640
Let's go!
546
01:07:13,094 --> 01:07:13,728
Hey.
547
01:07:17,766 --> 01:07:19,135
It's your cut.
548
01:07:29,478 --> 01:07:31,747
38 bodies
were found frozen dead
549
01:07:31,780 --> 01:07:34,249
in an abandoned
refrigerated smuggling truck
550
01:07:34,282 --> 01:07:35,818
in Queens today.
551
01:07:35,851 --> 01:07:37,853
Authorities have not
determined the origin
552
01:07:37,885 --> 01:07:40,254
of the immigrants,
but the DEA suspects
553
01:07:40,288 --> 01:07:41,690
narcotics to be involved.
554
01:07:41,722 --> 01:07:43,791
The truck originated
from Toronto, Canada,
555
01:07:43,824 --> 01:07:46,227
and normally transports
frozen lobsters
556
01:07:46,260 --> 01:07:48,663
for Uncle Beth's Seafood
Company in Chinatown.
557
01:07:49,597 --> 01:07:51,599
The suspects are still at large.
558
01:08:10,418 --> 01:08:11,520
All my debts are paid.
559
01:08:12,820 --> 01:08:14,389
I can't work for you anymore.
560
01:08:16,591 --> 01:08:18,094
You know you're special.
561
01:08:22,863 --> 01:08:26,267
Look, I didn't work this hard
for Rambo to fuck it all up.
562
01:08:27,801 --> 01:08:29,604
You saved me a fortune.
563
01:08:30,505 --> 01:08:32,441
I didn't do that for you.
564
01:08:32,474 --> 01:08:33,575
I did that to survive.
565
01:08:33,608 --> 01:08:34,477
I respect that.
566
01:08:36,744 --> 01:08:39,214
What if I can offer
you something better?
567
01:08:40,881 --> 01:08:42,317
I'll double your pay.
568
01:08:45,854 --> 01:08:47,756
And give you the dumpling house.
569
01:08:53,828 --> 01:08:54,696
People depend on me.
570
01:08:57,364 --> 01:08:59,534
When I'm gone, people
can depend on you.
571
01:11:44,932 --> 01:11:46,301
Hey, come on.
572
01:12:05,854 --> 01:12:07,689
What's going on here?
573
01:12:07,721 --> 01:12:08,723
They just traveled 8,000 miles
574
01:12:08,756 --> 01:12:09,824
and you're gonna
bring them here?
575
01:12:09,858 --> 01:12:11,627
The fuck is wrong with you?
576
01:12:24,005 --> 01:12:26,442
I wanna ask you--
- No English.
577
01:12:28,042 --> 01:12:29,811
Mei-Ying Tse?
578
01:12:29,844 --> 01:12:30,879
That is your name, right?
579
01:12:32,079 --> 01:12:34,849
I wanna ask you
about a snakehead.
580
01:12:34,882 --> 01:12:36,417
Pearl Ho.
581
01:12:36,451 --> 01:12:37,986
Also known as Dai Mah.
582
01:12:40,954 --> 01:12:44,959
It turns out your fingerprints
are all over the truck.
583
01:12:46,661 --> 01:12:48,997
You're gonna tell me all
about the frozen bodies.
584
01:12:50,832 --> 01:12:55,104
Or we can talk
about your daughter.
585
01:13:04,212 --> 01:13:07,883
Is your survival more
important than hers?
586
01:13:30,572 --> 01:13:31,573
All right then.
587
01:13:34,742 --> 01:13:38,847
Sister Tse, let's start
from the beginning.
588
01:13:43,851 --> 01:13:48,456
When I was three, my
mother sold me for $1,000.
589
01:13:49,657 --> 01:13:50,659
I never blamed her.
590
01:13:51,626 --> 01:13:52,528
What could she do?
591
01:13:53,761 --> 01:13:55,898
How could anyone
blame a prostitute?
592
01:13:57,899 --> 01:14:00,202
I grew up hard
learning one thing.
593
01:14:00,234 --> 01:14:01,436
Survival.
594
01:14:04,706 --> 01:14:06,074
My name is Tse Mei-Ying.
595
01:14:07,041 --> 01:14:08,977
But people call me Sister Tse.
596
01:14:12,747 --> 01:14:14,650
I never believed in
the American dream.
597
01:14:15,716 --> 01:14:17,518
All I knew was how to survive.
598
01:14:19,953 --> 01:14:21,656
For me and my family.
599
01:14:26,994 --> 01:14:28,562
Thank you, Dai Mah.
600
01:14:28,595 --> 01:14:29,664
We protect our own.
601
01:14:31,666 --> 01:14:34,603
Sorry we didn't get to you
earlier. These things take time.
602
01:14:50,318 --> 01:14:52,254
You've nothing to worry about.
603
01:14:52,287 --> 01:14:53,555
We're family.
604
01:15:06,000 --> 01:15:07,735
Come on, I gotta
show you something.
605
01:15:07,769 --> 01:15:09,204
All right, this
better be good.
606
01:15:11,038 --> 01:15:12,806
There you go.
607
01:15:12,840 --> 01:15:13,675
Wait.
608
01:15:15,909 --> 01:15:16,744
Me?
609
01:15:16,778 --> 01:15:17,980
It's all yours.
610
01:15:22,649 --> 01:15:24,585
Oh, Tse, you're amazing.
611
01:15:25,587 --> 01:15:26,221
Wow.
612
01:15:29,923 --> 01:15:30,758
What?
613
01:15:33,828 --> 01:15:35,764
You know I worry
about you sometimes.
614
01:15:37,198 --> 01:15:38,667
What's there to worry about?
615
01:15:41,101 --> 01:15:43,070
You have more
than enough money.
616
01:15:43,104 --> 01:15:44,740
Why are you still doing this?
617
01:15:49,109 --> 01:15:50,044
Enjoy this, okay?
618
01:15:58,051 --> 01:16:00,054
Did you hear what
Sister Tse did?
619
01:16:00,087 --> 01:16:01,689
She started
smuggling on the side
620
01:16:01,722 --> 01:16:03,857
and got caught by
the FBI, dumb bitch.
621
01:16:04,958 --> 01:16:07,261
You want me to kill Tse-jia?
622
01:16:07,295 --> 01:16:09,164
No, I need some leverage.
623
01:16:10,297 --> 01:16:12,333
Get me that little
girl she's been seeing.
624
01:16:13,667 --> 01:16:15,102
You want me to
kill the little girl?
625
01:16:15,136 --> 01:16:15,937
No!
626
01:16:15,970 --> 01:16:17,039
Just bring her to me.
627
01:18:04,912 --> 01:18:05,947
Hello?
628
01:18:07,047 --> 01:18:08,482
Anybody home?
629
01:18:08,515 --> 01:18:09,684
Hello!
630
01:18:18,859 --> 01:18:19,694
Sup?
631
01:18:20,795 --> 01:18:21,430
Nice place.
632
01:18:22,863 --> 01:18:23,798
Bo know about this?
633
01:18:25,032 --> 01:18:26,435
You might need a new job soon.
634
01:18:30,037 --> 01:18:31,306
Huh?
635
01:18:31,338 --> 01:18:33,006
Are you fucking crazy?
636
01:18:35,042 --> 01:18:37,079
You seem to be
forgetting your place.
637
01:18:39,980 --> 01:18:41,381
Hey,
hey, hey, hey!
638
01:18:43,251 --> 01:18:44,853
Oh.
639
01:18:44,886 --> 01:18:47,322
You motherfuckers
wanna play, huh?
640
01:18:47,354 --> 01:18:48,956
You motherfuckers wanna play?
641
01:18:51,125 --> 01:18:52,927
Bring it, bring
it, motherfuckers!
642
01:18:52,960 --> 01:18:53,594
Huh?
643
01:18:54,929 --> 01:18:56,264
I'm gonna fucking enjoy this.
644
01:18:57,564 --> 01:18:59,867
That little fucking bitch
Rosie, she's fucking next!
645
01:19:21,889 --> 01:19:23,125
Do it, do it!
646
01:22:34,347 --> 01:22:36,984
I gave you everything and
treated you like a daughter
647
01:22:37,018 --> 01:22:38,053
from the beginning.
648
01:22:41,255 --> 01:22:44,492
You mean a life of
slavery and violence?
649
01:22:44,524 --> 01:22:46,727
Or all your bullshit
about family and loyalty?
650
01:22:46,761 --> 01:22:48,363
Ungrateful prostitute.
651
01:22:49,764 --> 01:22:52,734
You wanna know why
I am like I am?
652
01:22:52,766 --> 01:22:54,501
Because I have to be.
653
01:22:55,703 --> 01:22:58,106
That's what makes America work.
654
01:22:58,139 --> 01:23:00,108
You lied and cheat
your own people.
655
01:23:03,144 --> 01:23:05,380
I didn't force you to do shit.
656
01:23:07,113 --> 01:23:09,083
You cheated those
migrants just like me.
657
01:23:09,817 --> 01:23:11,386
I'll never be like you.
658
01:23:12,286 --> 01:23:15,089
We're the same, and the why?
659
01:23:15,122 --> 01:23:15,757
Guilt.
660
01:23:17,457 --> 01:23:19,727
It eats your heart
out from the inside.
661
01:23:21,694 --> 01:23:23,764
It takes a lot to
give up a child
662
01:23:25,765 --> 01:23:27,267
for your own survival.
663
01:23:30,537 --> 01:23:33,340
Like I said before,
the past is the past.
664
01:23:35,443 --> 01:23:37,779
We make our own fate here.
665
01:23:41,782 --> 01:23:44,219
Shooting me does you nothing.
666
01:23:46,319 --> 01:23:48,255
When I'm dead, the money's gone.
667
01:23:52,193 --> 01:23:53,728
Or you could have it all.
668
01:23:56,564 --> 01:23:58,633
I'll get your daughter back.
669
01:24:11,779 --> 01:24:14,416
What about the FBI,
the delivery truck?
670
01:24:16,716 --> 01:24:18,385
Rambo killed the gweilo driver
671
01:24:18,418 --> 01:24:20,687
and the Flushing crew is gone.
672
01:24:20,720 --> 01:24:23,357
The only thing tying us
to frozen bodies is you.
673
01:24:26,760 --> 01:24:27,695
What about Rambo?
674
01:24:28,729 --> 01:24:31,432
Rambo's my son. He'll obey.
675
01:24:31,465 --> 01:24:33,134
But you have to
make up with him.
676
01:24:33,167 --> 01:24:35,136
He's still sour about Pai Gwut.
677
01:24:40,774 --> 01:24:43,744
You come to the
wedding, bring lobsters.
678
01:24:43,777 --> 01:24:46,081
My good son's finally
getting married.
679
01:25:19,546 --> 01:25:22,449
What about the
FBI, the delivery truck?
680
01:25:24,518 --> 01:25:26,154
Rambo
killed the gweilo driver
681
01:25:26,186 --> 01:25:27,888
and the Flushing crew is gone.
682
01:25:28,922 --> 01:25:31,391
The only thing tying us to
the frozen bodies is you.
683
01:25:48,208 --> 01:25:49,376
Leave Rosie alone.
684
01:25:52,279 --> 01:25:54,682
And why would I wanna
hurt a little girl, huh?
685
01:25:55,849 --> 01:25:57,185
Killing Zareeb?
686
01:25:58,519 --> 01:26:00,522
Yeah, that was
payback for Pai Gwut.
687
01:26:03,623 --> 01:26:04,424
I get it.
688
01:26:08,328 --> 01:26:10,164
And you don't
answer to Ma anymore.
689
01:26:11,798 --> 01:26:13,300
You're my pet now.
690
01:26:22,909 --> 01:26:24,478
Mom, come on up here!
691
01:26:25,878 --> 01:26:28,415
I just wanted everyone
to raise a glass
692
01:26:28,448 --> 01:26:31,351
to the woman who made me
the man that I am today.
693
01:26:32,552 --> 01:26:34,788
A woman who raised me
when we had nothing.
694
01:26:38,859 --> 01:26:40,661
But killing Zareeb?
695
01:26:40,694 --> 01:26:42,664
That was payback for Pai Gwut.
696
01:26:54,707 --> 01:26:55,709
Here's to you, Mom.
697
01:27:16,896 --> 01:27:18,765
Where's Rambo?
698
01:27:18,798 --> 01:27:19,833
The fuck is this?
699
01:27:19,867 --> 01:27:21,236
I didn't do shit!
700
01:28:42,916 --> 01:28:45,353
I didn't come
for the American dream.
701
01:28:46,487 --> 01:28:47,388
I came for family.
702
01:29:03,970 --> 01:29:05,972
I left her once for my survival.
46691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.