Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,253 --> 00:00:20,253
Subtitles by SilverStark
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:56,265 --> 00:00:59,977
Dear Mrs. Turner,
My name is Leanne Grayson.
3
00:01:01,562 --> 00:01:05,607
I am 18 years of age and from
a good, loving family in Wisconsin.
4
00:01:10,863 --> 00:01:12,489
I hope that you will consider me
5
00:01:12,573 --> 00:01:15,492
as a responsible
and moral guardian for your son.
6
00:01:17,452 --> 00:01:19,955
I promise that I will work hard
to please you
7
00:01:20,038 --> 00:01:21,707
and to fit into your home.
8
00:02:05,542 --> 00:02:07,669
- Do you have him?
- Who?
9
00:02:34,988 --> 00:02:36,740
9780 Spruce Street.
10
00:02:37,783 --> 00:02:40,452
It's an emergency. It's life or death.
11
00:02:42,412 --> 00:02:43,914
He's gone.
12
00:02:44,581 --> 00:02:46,041
So is Leanne.
13
00:02:47,459 --> 00:02:49,294
Can you hear me?
14
00:02:49,378 --> 00:02:51,004
They've taken Jericho.
15
00:02:52,172 --> 00:02:53,173
Who did you call?
16
00:02:53,757 --> 00:02:55,634
The police. Who do you think?
17
00:02:56,885 --> 00:02:59,429
Don't just stand there! Do something!
18
00:03:21,285 --> 00:03:23,620
You did it! Good baby.
19
00:03:30,043 --> 00:03:33,046
Now, no official numbers
have been released yet,
20
00:03:33,130 --> 00:03:38,719
but apparently cult leader May Markham
is believed to be among the dead.
21
00:03:39,178 --> 00:03:40,846
Her. This woman.
22
00:03:40,929 --> 00:03:45,184
This woman was in my house today,
and she took Jericho.
23
00:03:46,059 --> 00:03:48,812
So, the dead woman stole your baby, ma'am?
24
00:03:49,354 --> 00:03:50,355
No.
25
00:03:51,940 --> 00:03:52,983
Sean!
26
00:04:04,077 --> 00:04:05,078
Mr. Turner?
27
00:04:07,497 --> 00:04:08,707
You remember me?
28
00:04:09,917 --> 00:04:11,502
I'm Officer Reyes.
29
00:04:13,712 --> 00:04:16,173
My sister wouldn't
intentionally hurt a fly.
30
00:04:17,798 --> 00:04:20,511
She sponsors abused animals.
31
00:04:21,512 --> 00:04:25,098
She's a fucking patron of tired old asses.
Tell her, Sean.
32
00:04:29,186 --> 00:04:30,854
They'll do an autopsy.
33
00:04:34,608 --> 00:04:36,485
How many days at a guess?
34
00:04:38,987 --> 00:04:40,197
Three or four.
35
00:04:45,077 --> 00:04:47,871
I was going off shift,
but I recognized the address.
36
00:04:47,955 --> 00:04:49,665
There's something about a baby.
37
00:04:52,876 --> 00:04:54,378
He's not real.
38
00:04:54,461 --> 00:04:55,671
It's Dorothy's.
39
00:05:01,051 --> 00:05:04,763
You need to establish roadblocks
on a 50-mile perimeter around this city.
40
00:05:05,430 --> 00:05:08,350
I shouldn't have to tell you
how to do your fucking job.
41
00:05:09,393 --> 00:05:12,479
I don't care what I'm saying there.
Listen to me here.
42
00:05:12,563 --> 00:05:16,525
She faked her death. I don't know.
She was in this house.
43
00:05:16,608 --> 00:05:19,486
Sean, thank God.
Please tell them. Tell them about Leanne.
44
00:05:19,570 --> 00:05:22,281
Tell them about her family.
Tell them to find Jericho!
45
00:05:30,581 --> 00:05:31,665
He's in shock.
46
00:05:32,291 --> 00:05:34,084
Greg, could you give us a minute?
47
00:05:37,254 --> 00:05:39,854
- Why don't we sit over here, Dorothy?
- Okay, I'm not an invalid.
48
00:05:45,804 --> 00:05:47,681
- Is Dorothy upstairs?
- My office.
49
00:05:48,140 --> 00:05:49,808
Drug her if you have to, darling.
50
00:05:51,435 --> 00:05:52,436
Officers.
51
00:05:53,604 --> 00:05:54,646
Yeah.
52
00:06:04,114 --> 00:06:07,868
- Okay, from the be-fucking...
- Leanne's gone. Okay?
53
00:06:07,951 --> 00:06:11,371
She's taken him. And I don't know
if the uncle came in or...
54
00:06:11,455 --> 00:06:15,125
But he's gone, Julian.
The baby's fucking gone.
55
00:06:15,667 --> 00:06:16,919
Good.
56
00:06:17,377 --> 00:06:18,837
No bubba, no crime, right?
57
00:06:19,338 --> 00:06:21,089
Dorothy's up there
telling them everything.
58
00:06:21,173 --> 00:06:22,913
Dorothy hasn't been right
since the accident.
59
00:06:22,925 --> 00:06:25,511
- Hey, she's not fucking crazy.
- No one is using that word.
60
00:06:25,969 --> 00:06:27,846
But we have to protect ourselves.
61
00:06:29,765 --> 00:06:31,433
I briefed Natalie in the car.
62
00:06:32,059 --> 00:06:33,060
To say what?
63
00:06:33,143 --> 00:06:34,811
Denial.
64
00:06:34,895 --> 00:06:36,230
"Baby? What baby?"
65
00:06:37,689 --> 00:06:41,109
We dunked him in fucking holy water,
Julian. People saw!
66
00:06:41,193 --> 00:06:43,403
All the more reason
to get them out of here quickly
67
00:06:43,487 --> 00:06:45,322
before they start poking around.
68
00:06:50,452 --> 00:06:51,954
For fuck's sake, Sean.
69
00:06:52,621 --> 00:06:53,622
You see this?
70
00:06:54,456 --> 00:06:56,667
This could put us away for 20 years.
71
00:07:00,754 --> 00:07:03,382
Officer Reyes, excuse me.
72
00:07:03,465 --> 00:07:07,094
Officer Reyes, these defense
mechanisms are on overdrive right now.
73
00:07:07,177 --> 00:07:09,555
So what she really needs is some privacy.
74
00:07:11,557 --> 00:07:13,433
And what are you, her doctor?
75
00:07:13,517 --> 00:07:14,935
Kinesiologist.
76
00:07:15,018 --> 00:07:16,520
And close friend.
77
00:07:18,272 --> 00:07:20,107
Look, what happened to Dorothy, it...
78
00:07:21,149 --> 00:07:22,734
It was unthinkable.
79
00:07:22,818 --> 00:07:26,780
And right now her psyche is
protecting her. That's all that this is.
80
00:07:26,864 --> 00:07:29,575
Yeah, but she talked about a nanny.
A Leanne.
81
00:07:30,659 --> 00:07:32,995
I'm... I'll have to ask her about that.
82
00:07:33,078 --> 00:07:36,665
She sent her résumé with a return address.
83
00:07:38,750 --> 00:07:40,169
I can't find it!
84
00:07:42,212 --> 00:07:44,590
Dorothy has created this
impenetrable bubble
85
00:07:44,673 --> 00:07:46,884
protecting her from the truth.
86
00:07:47,509 --> 00:07:49,761
And that's just my professional opinion.
87
00:07:50,721 --> 00:07:53,473
- And so the doll is a part of this?
- It was. It was.
88
00:07:53,557 --> 00:07:57,978
And now that she's rejecting the doll,
it's a positive step towards healing.
89
00:07:58,604 --> 00:08:01,815
I mean, after all, we can only see
what we can tolerate seeing.
90
00:08:10,908 --> 00:08:12,492
Why can't I find it?
91
00:08:22,294 --> 00:08:24,004
Ugly fucking thing, isn't it?
92
00:08:25,047 --> 00:08:26,798
- It looks so real.
- Yeah.
93
00:08:27,674 --> 00:08:28,675
Do you have any?
94
00:08:29,343 --> 00:08:31,303
Children? No.
95
00:08:32,011 --> 00:08:33,013
Me neither.
96
00:08:33,764 --> 00:08:37,058
They say it changes your life,
putting something else first.
97
00:08:37,934 --> 00:08:40,062
Suppose you have to experience it to know.
98
00:08:40,687 --> 00:08:41,730
Right.
99
00:08:41,813 --> 00:08:45,317
I mean, how are we ever gonna understand
what they went through?
100
00:08:46,276 --> 00:08:47,277
Hey?
101
00:08:47,861 --> 00:08:50,197
You never recover
from something like that.
102
00:08:55,911 --> 00:08:58,080
Officer Reyes, are you still on the scene?
103
00:08:58,163 --> 00:08:59,873
What's the status on that 32?
104
00:08:59,957 --> 00:09:02,584
False alarm. Let's clear out.
105
00:09:02,668 --> 00:09:03,877
Copy that.
106
00:09:06,505 --> 00:09:08,590
I hope you guys know what you're doing.
107
00:09:19,685 --> 00:09:21,311
Holy fuck.
108
00:09:22,229 --> 00:09:23,564
It is her, Julian.
109
00:09:24,273 --> 00:09:26,692
You know what,
my wife may be many terrible things,
110
00:09:26,775 --> 00:09:28,694
but she is an excellent journalist.
111
00:09:29,361 --> 00:09:32,281
Well, you opened your door
to the church of fuck-only-knows.
112
00:09:32,865 --> 00:09:35,284
But on a brighter note, they're gone now.
113
00:09:35,367 --> 00:09:37,202
Is that all you have to say?
114
00:09:37,661 --> 00:09:39,581
Who the fuck are they?
What were they practicing?
115
00:09:39,663 --> 00:09:41,081
What did they want with us?
116
00:09:41,707 --> 00:09:44,710
- How is she?
- She spun herself out.
117
00:09:44,793 --> 00:09:46,503
I slipped some melatonin in her tea.
118
00:09:46,587 --> 00:09:49,756
Homeopathic medicine saves the day,
said no one ever.
119
00:09:50,716 --> 00:09:53,051
Look, this woman
that she's talking about, who is she?
120
00:09:53,135 --> 00:09:55,721
- She's Leanne's aunt?
- A fucking cult leader.
121
00:09:55,804 --> 00:09:59,057
Her whole family is batshit crazy.
Best left well alone.
122
00:10:00,017 --> 00:10:02,269
Okay. Well, I think for once
I agree with Julian.
123
00:10:02,352 --> 00:10:04,938
Maybe we should recognize this
for what it is.
124
00:10:05,022 --> 00:10:06,023
Well, what is it?
125
00:10:06,106 --> 00:10:08,483
An opportunity to move forward, Sean.
126
00:10:09,026 --> 00:10:10,360
To let Dorothy grieve.
127
00:10:10,444 --> 00:10:11,445
What? No.
128
00:10:11,528 --> 00:10:14,114
Yes. Sean, you love her,
and that's why you're doing this.
129
00:10:14,198 --> 00:10:15,657
But she's grieving the wrong child.
130
00:10:15,741 --> 00:10:17,242
He's not dead.
131
00:10:17,826 --> 00:10:20,454
What I mean is,
we were giving him a loving home.
132
00:10:20,537 --> 00:10:22,080
We were taking care of him.
133
00:10:22,164 --> 00:10:24,875
He was never yours to keep, Sean.
134
00:10:24,958 --> 00:10:27,419
He belongs here, with us.
135
00:10:47,981 --> 00:10:50,108
I just want to feel positive.
136
00:11:05,415 --> 00:11:07,751
No, I won't. Yell 'freaks.' Go. Go.
137
00:11:07,835 --> 00:11:09,253
Hey, freak!
138
00:11:15,342 --> 00:11:16,426
Do it.
139
00:11:16,510 --> 00:11:19,721
- Do it. Dare me, dude.
- Do it, do it, do it. Just do it.
140
00:12:34,963 --> 00:12:35,964
Dorothy?
141
00:12:47,643 --> 00:12:48,644
Dorothy!
142
00:12:53,565 --> 00:12:54,775
What is this?
143
00:12:55,359 --> 00:12:56,360
A camera?
144
00:12:57,861 --> 00:13:00,072
- I...
- Did she put this in here?
145
00:13:01,782 --> 00:13:04,660
They have infiltrated our home, Sean.
146
00:13:06,954 --> 00:13:08,497
They've been watching us.
147
00:13:09,706 --> 00:13:11,333
Yeah. Yeah.
148
00:13:12,334 --> 00:13:13,460
Yeah.
149
00:14:09,641 --> 00:14:10,851
Oh, my God.
150
00:14:13,020 --> 00:14:15,772
We can't hand these out.
I mean, you can't even see her.
151
00:14:16,190 --> 00:14:20,152
I think we have better copies somewhere
before the magenta ran out on us.
152
00:14:20,235 --> 00:14:21,695
Who are they for?
153
00:14:21,778 --> 00:14:23,989
- The neighbors.
- Our neighbors?
154
00:14:24,072 --> 00:14:26,533
Yeah, I mean, we need to
canvass the neighborhood
155
00:14:26,617 --> 00:14:28,118
and tell everybody what happened.
156
00:14:29,286 --> 00:14:32,039
- How's that gonna help?
- 'Cause people may have seen something.
157
00:14:32,122 --> 00:14:34,541
Color of a vehicle,
a direction they were headed.
158
00:14:34,625 --> 00:14:38,337
Anything and everything is helpful
within the first 48 hours.
159
00:14:39,671 --> 00:14:40,672
After that...
160
00:14:42,508 --> 00:14:44,259
We mustn't think about after that.
161
00:14:45,844 --> 00:14:47,471
- I'll do it.
- You?
162
00:14:47,554 --> 00:14:48,555
Yeah, I wanna help.
163
00:14:49,097 --> 00:14:50,098
Look at me.
164
00:14:50,682 --> 00:14:54,061
Look, people are less inclined
to help strangers who radiate desperation.
165
00:14:54,144 --> 00:14:57,814
I don't know what that is. We're hardwired
to give up on people easily.
166
00:14:57,898 --> 00:15:00,984
But what the public needs is reassurance.
167
00:15:01,985 --> 00:15:03,779
You don't have reassuring eyes, Sean.
168
00:15:04,404 --> 00:15:05,948
I haven't slept for two days.
169
00:15:06,031 --> 00:15:08,534
But you do make a good point.
We should play to our strengths.
170
00:15:08,617 --> 00:15:12,955
So, I'll be running base camp here.
You will be boots on the ground.
171
00:15:13,038 --> 00:15:16,458
Here.
Deliver these on Spruce, 19th and Walnut.
172
00:15:17,042 --> 00:15:20,003
Then you're buying ink
before coming home via Locust and 21st.
173
00:15:20,087 --> 00:15:24,675
We have... 35 hours to find him, Sean.
174
00:15:26,093 --> 00:15:28,720
- But we can do it, right?
- Yeah, sure.
175
00:15:28,804 --> 00:15:30,222
Okay. Go. Go.
176
00:16:05,507 --> 00:16:06,508
Sean?
177
00:16:08,760 --> 00:16:11,180
- Anything?
- Nothing. No one saw a thing.
178
00:16:19,730 --> 00:16:23,984
The funeral of May Markham was held here
on the grounds of the ransacked compound.
179
00:16:24,067 --> 00:16:26,778
In attendance
was just a handful of mourners.
180
00:16:26,862 --> 00:16:30,782
Since then, the numbers have grown.
The crowd increasing by the day.
181
00:16:30,866 --> 00:16:32,784
I recognize one of the victims.
182
00:16:32,868 --> 00:16:35,204
I saw his picture on TV.
183
00:16:36,038 --> 00:16:40,417
He revived my daughter after she was
hit by a car a few years ago.
184
00:16:42,211 --> 00:16:43,337
Thank you.
185
00:16:47,674 --> 00:16:50,636
And are you a member
of the Church of the Lesser Saints?
186
00:16:51,470 --> 00:16:54,264
I don't believe
anybody in this cult revived anyone.
187
00:16:55,474 --> 00:16:57,184
People believe anything.
188
00:17:58,620 --> 00:18:01,456
You see, they wouldn't let us film
from behind here.
189
00:18:01,540 --> 00:18:03,584
It was an exclusion zone.
190
00:18:03,667 --> 00:18:06,587
But it's a short run to the cover
of trees, so people could've escaped.
191
00:18:06,670 --> 00:18:08,213
There could have been survivors.
192
00:18:11,216 --> 00:18:14,845
Seared scallop, sweet potato,
pesto, Parmesan crisp.
193
00:18:14,928 --> 00:18:16,096
No, I'm not hungry.
194
00:18:16,180 --> 00:18:17,890
- But it's your favorite.
- No, it isn't.
195
00:18:23,312 --> 00:18:24,688
How goes the search?
196
00:18:25,647 --> 00:18:27,608
The trail goes cold seven years ago.
197
00:18:28,275 --> 00:18:32,237
But someone must have seen her.
I mean, someone must've been hiding her.
198
00:18:34,865 --> 00:18:36,033
Hey, you'll crack it.
199
00:18:37,367 --> 00:18:39,369
Thank you, darling, for believing in me.
200
00:18:41,288 --> 00:18:42,706
Your hand. What happened?
201
00:18:42,789 --> 00:18:44,249
I burned myself.
202
00:18:48,253 --> 00:18:50,714
- I'm sorry.
- Looks worse than it is.
203
00:18:52,299 --> 00:18:55,552
You can buy a passport
for under a thousand dollars these days.
204
00:18:56,345 --> 00:18:59,181
Anyone can be someone else
practically overnight.
205
00:19:00,474 --> 00:19:01,892
Look into that.
206
00:19:04,144 --> 00:19:07,481
Have you heard anything from Roscoe?
I think his car is still out front.
207
00:19:08,190 --> 00:19:09,983
He isn't exactly reliable.
208
00:19:10,067 --> 00:19:13,070
And just because he's not returning
my calls, doesn't mean they've got him.
209
00:19:13,153 --> 00:19:15,313
But he could still be with them, right?
Following them?
210
00:19:16,949 --> 00:19:18,992
This chicken sandwich is heavenly.
211
00:19:20,160 --> 00:19:21,578
I could've made you one.
212
00:19:22,996 --> 00:19:25,207
Not like this. They have a secret recipe.
213
00:19:25,290 --> 00:19:27,501
Fuck the sandwich. How do we find them?
214
00:19:27,584 --> 00:19:30,575
The Church of the Lesser Saints officially
disbanded when they went up in flames.
215
00:19:30,587 --> 00:19:31,588
The trail's cold.
216
00:19:31,672 --> 00:19:32,840
Well, we have to find them
217
00:19:32,923 --> 00:19:35,121
before Dorothy involves
the whole neighborhood and beyond.
218
00:19:35,133 --> 00:19:37,791
We can't run interference forever,
and she's not gonna stop looking.
219
00:19:37,803 --> 00:19:39,054
Not while they have Jericho.
220
00:19:40,097 --> 00:19:41,098
Who?
221
00:19:42,182 --> 00:19:43,976
The baby. The fucking baby.
222
00:19:55,696 --> 00:19:57,906
I thought we were looking for the aunt.
223
00:19:58,448 --> 00:19:59,700
We were.
224
00:19:59,783 --> 00:20:02,183
But I realized I was coming at this
from the wrong direction.
225
00:20:02,202 --> 00:20:03,328
She's too shrewd.
226
00:20:04,121 --> 00:20:07,958
She knows how to cover her tracks.
But Leanne... Leanne is green.
227
00:20:09,042 --> 00:20:11,295
She's naive. She's gonna make mistakes.
228
00:20:12,546 --> 00:20:16,091
If we can find Leanne,
she will lead us to Jericho.
229
00:20:16,175 --> 00:20:18,135
Leanne is our new person of interest.
230
00:20:24,558 --> 00:20:26,560
And you have such reassuring eyes.
231
00:20:27,895 --> 00:20:29,521
I use minerals.
232
00:20:32,649 --> 00:20:35,652
We have 12 and a half hours
to find him, Julian. Go. Go, go.
233
00:21:22,824 --> 00:21:25,536
So, assuming they didn't
cross any borders,
234
00:21:25,619 --> 00:21:27,829
and they're averaging,
say, 65 miles an hour for,
235
00:21:27,913 --> 00:21:29,665
I don't know, ten hours a day,
236
00:21:30,290 --> 00:21:32,334
they could be halfway
across the country by now.
237
00:21:33,085 --> 00:21:34,670
Our boy could be in Wichita.
238
00:21:35,754 --> 00:21:38,006
That's what you've been doing?
Making graphics?
239
00:21:40,050 --> 00:21:41,552
And what have you contributed?
240
00:21:41,635 --> 00:21:44,429
I'm boots on the ground. Awaiting orders.
241
00:21:51,019 --> 00:21:54,773
I'm gonna tell you something right now
that you're not gonna wanna hear.
242
00:21:55,399 --> 00:21:56,692
But it's the truth.
243
00:21:57,776 --> 00:21:58,777
Hit me.
244
00:22:02,865 --> 00:22:05,284
I thought you'd be
a better father than this.
245
00:22:05,826 --> 00:22:07,160
I honestly did.
246
00:22:07,244 --> 00:22:09,162
- You don't mean what you say.
- Don't I?
247
00:22:09,246 --> 00:22:11,081
No, you're in shock.
248
00:22:12,457 --> 00:22:16,461
I thought you would finally
grow the fuck up, frankly.
249
00:22:16,545 --> 00:22:19,256
- You miss him? I miss him too.
- Oh, please.
250
00:22:19,798 --> 00:22:22,009
- It's not the same.
- Fuck you, it's not the same!
251
00:22:22,092 --> 00:22:25,345
- Don't you raise your voice at me!
- You know what I thought?
252
00:22:25,429 --> 00:22:29,099
I thought you'd always protect him.
I never thought that you would...
253
00:22:29,183 --> 00:22:30,726
No.
254
00:22:32,477 --> 00:22:35,022
Go on. Say it.
255
00:22:37,149 --> 00:22:38,734
What if he's dead?
256
00:22:43,864 --> 00:22:46,116
What if you knew for certain,
what would you do?
257
00:22:48,410 --> 00:22:50,078
You know what I'd do.
258
00:22:50,996 --> 00:22:52,581
What any good mother would.
259
00:22:52,664 --> 00:22:54,124
- Tell me.
- I'd follow him.
260
00:22:54,625 --> 00:22:55,626
Where?
261
00:22:55,709 --> 00:22:58,879
If there was even one in a billion chance
there is something else,
262
00:22:58,962 --> 00:23:00,547
something more than this,
263
00:23:01,089 --> 00:23:04,134
- I would hold his hand on that journey.
- Knife, rope or pills?
264
00:23:05,260 --> 00:23:06,261
Not a rope.
265
00:23:07,179 --> 00:23:09,264
With my Hermès belt next to his crib.
266
00:23:21,026 --> 00:23:22,528
That's 48 hours.
267
00:23:22,945 --> 00:23:25,030
Never any good news after 48 hours.
268
00:24:08,699 --> 00:24:09,700
What is it?
269
00:24:13,996 --> 00:24:15,122
He's alive.
270
00:24:17,749 --> 00:24:19,209
Jericho's alive.
271
00:24:45,235 --> 00:24:48,238
- Morning, Noel. How's it going?
- Thanks.
272
00:24:58,832 --> 00:25:00,626
- Have a good day, man.
- Have a good one.
273
00:25:01,638 --> 00:25:06,638
Subtitles by SilverStark
www.OpenSubtitles.org
20751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.