All language subtitles for Rock.My.World.2002.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,349 --> 00:00:16,750 [Man over radio] Coming up next, 4 00:00:16,784 --> 00:00:18,528 we've got the last song recorded with Ben gould. 5 00:00:18,552 --> 00:00:20,821 Yes, it's global heresy's new single, 6 00:00:20,854 --> 00:00:22,690 throw me a line. 7 00:00:22,723 --> 00:00:25,693 [Rock music] 8 00:00:25,726 --> 00:00:27,095 ♪ 9 00:00:27,128 --> 00:00:28,662 [tires squealing] 10 00:00:28,696 --> 00:00:32,433 ♪ 11 00:00:48,882 --> 00:00:52,486 (Man) ♪ throw me a line 'cause I'm sinking fast. ♪ 12 00:00:54,822 --> 00:00:58,759 ♪ Show me a sign this may never last. ♪ 13 00:01:00,428 --> 00:01:02,763 ♪ 'cause all I'm asking, and all I need ♪ 14 00:01:02,796 --> 00:01:04,532 ♪ to run around for a minute ♪ 15 00:01:04,565 --> 00:01:06,600 ♪ 'cause there's nobody listenin' ♪ 16 00:01:06,634 --> 00:01:11,572 ♪ to all my pain. 17 00:01:12,840 --> 00:01:18,112 ♪ All my pain. 18 00:01:18,146 --> 00:01:22,350 ♪ It spells you, you and I. ♪ 19 00:01:24,385 --> 00:01:28,389 ♪ You and I, you and I. ♪ 20 00:02:03,924 --> 00:02:04,892 Your lordship. 21 00:02:04,925 --> 00:02:05,925 Hello. 22 00:02:17,271 --> 00:02:18,339 Thank you. 23 00:02:21,942 --> 00:02:23,511 Your ladyship. 24 00:02:26,447 --> 00:02:28,416 Morning, Charles. Good morning. 25 00:02:28,449 --> 00:02:29,450 Thank you, Benson. 26 00:02:32,620 --> 00:02:34,588 Are you packed, Margaret? 27 00:02:34,622 --> 00:02:36,957 Yes, sir. 28 00:02:36,990 --> 00:02:38,359 And you, Benson. 29 00:02:38,392 --> 00:02:40,194 Packed, are we? 30 00:02:42,796 --> 00:02:45,733 Yes, sir. 31 00:02:45,766 --> 00:02:48,736 Taxi is going to be here within the hour. 32 00:02:48,769 --> 00:02:51,605 Undoubtedly, sir. 33 00:02:51,639 --> 00:02:53,207 Benson, do you hate me 34 00:02:53,241 --> 00:02:55,243 with every fiber of your body? 35 00:02:55,276 --> 00:02:57,611 Most definitely, sir. 36 00:02:57,645 --> 00:02:59,980 [Laughing] You see. 37 00:03:00,013 --> 00:03:03,284 Deaf as a bloody doorknob. 38 00:03:05,319 --> 00:03:07,921 Not every fiber, your ladyship. 39 00:03:15,329 --> 00:03:17,965 (Charles) You'll have the time of your lives. 40 00:03:17,998 --> 00:03:19,567 It's a fine boarding house 41 00:03:19,600 --> 00:03:21,335 I'm told, Benson. 42 00:03:21,369 --> 00:03:23,637 The finest in middleton-on-sea. 43 00:03:23,671 --> 00:03:25,239 Forgive my asking, sir, 44 00:03:25,273 --> 00:03:28,576 but what does one actually do on holiday? 45 00:03:28,609 --> 00:03:30,344 Nothing, Benson. 46 00:03:30,378 --> 00:03:31,879 That's the whole of the point. 47 00:03:31,912 --> 00:03:33,481 Nothing whatsoever. 48 00:03:33,514 --> 00:03:35,015 And where will your lordship 49 00:03:35,048 --> 00:03:36,784 and her ladyship be staying? 50 00:03:36,817 --> 00:03:38,552 With friends. 51 00:03:38,586 --> 00:03:41,722 Friends, sir? 52 00:03:41,755 --> 00:03:44,792 Here is your spending money for the week. 53 00:03:44,825 --> 00:03:46,594 Don't go wild. 54 00:03:46,627 --> 00:03:48,562 We will endeavor not to, sir. 55 00:03:48,596 --> 00:03:49,730 (Charles) Bye-bye, Margaret. 56 00:03:49,763 --> 00:03:51,299 (Diana) Good-bye, Benson. 57 00:03:51,332 --> 00:03:52,933 Bye, Benson. Bye, Margaret. 58 00:04:07,748 --> 00:04:11,552 Benson has grown unnaturally insolent of late. 59 00:04:11,585 --> 00:04:14,021 Perhaps he suspects something. 60 00:04:14,054 --> 00:04:16,056 I did catch him eavesdropping 61 00:04:16,089 --> 00:04:19,026 when that woman from the rental agency was here. 62 00:04:19,059 --> 00:04:20,794 He doesn't know. 63 00:04:20,828 --> 00:04:22,363 He mustn't know. 64 00:04:22,396 --> 00:04:24,498 No one must ever know. 65 00:04:24,532 --> 00:04:26,266 [Screaming] 66 00:04:30,338 --> 00:04:31,772 (Flit) Oh, yeah. 67 00:04:31,805 --> 00:04:33,441 Christ. 68 00:04:33,474 --> 00:04:34,775 [Screaming] 69 00:04:34,808 --> 00:04:36,444 This is awesome. 70 00:04:36,477 --> 00:04:39,513 [Screaming] 71 00:04:39,547 --> 00:04:41,415 (Man) Global heresy is sweeping the world, 72 00:04:41,449 --> 00:04:44,418 but this is a tour which nearly didn't happen. 73 00:04:44,452 --> 00:04:46,820 Nothing has been heard of the band's founder, 74 00:04:46,854 --> 00:04:49,089 Ben gould, who's been missing now 75 00:04:49,122 --> 00:04:50,924 for over two months. 76 00:04:50,958 --> 00:04:52,626 At today's press conference, 77 00:04:52,660 --> 00:04:54,828 the world will be introduced for the first time 78 00:04:54,862 --> 00:04:57,030 to his successor, Natalie bevin. 79 00:04:57,064 --> 00:05:00,868 [Rock music] 80 00:05:00,901 --> 00:05:04,638 ♪ 81 00:05:10,511 --> 00:05:12,980 (Man) ♪ she slips down, wishes that she did it again, ♪ 82 00:05:13,013 --> 00:05:14,482 ♪ again, again. ♪ 83 00:05:14,515 --> 00:05:15,783 (woman) So why'd Ben do it? 84 00:05:15,816 --> 00:05:16,917 Just up and leave? 85 00:05:16,950 --> 00:05:18,519 Yeah, did you see it coming? 86 00:05:18,552 --> 00:05:21,021 Was he, you know, suffering from depression? 87 00:05:21,054 --> 00:05:22,790 (Man) Here's what he did say. 88 00:05:22,823 --> 00:05:25,893 There is no f-ing way this band could continue 89 00:05:25,926 --> 00:05:27,695 without one of us. 90 00:05:27,728 --> 00:05:29,663 We found someone who's more than 91 00:05:29,697 --> 00:05:31,965 up to the task of getting the job done as our bassist. 92 00:05:31,999 --> 00:05:33,934 Ladies and gentlemen, nat. 93 00:05:36,670 --> 00:05:37,905 (Man) The, uh, press release 94 00:05:37,938 --> 00:05:40,007 makes for interesting reading. 95 00:05:40,040 --> 00:05:42,009 Session musician, 96 00:05:42,042 --> 00:05:43,844 played with some of the best, 97 00:05:43,877 --> 00:05:46,146 first time in a band. 98 00:05:46,179 --> 00:05:49,683 But just who is nat bevin? 99 00:05:49,717 --> 00:05:55,088 [Together mockingly] Just who is nat bevin? 100 00:05:55,122 --> 00:05:57,124 How does it feel to be a woman in rock? 101 00:05:58,892 --> 00:06:01,361 How does it feel to be a man in journalism? 102 00:06:03,163 --> 00:06:06,133 I work hard at what I do; I have to. 103 00:06:06,166 --> 00:06:07,868 She's good. 104 00:06:07,901 --> 00:06:09,537 Headlights a bit on the small side, 105 00:06:09,570 --> 00:06:11,472 but we can always get that fixed. 106 00:06:11,505 --> 00:06:13,707 Haven't the staff arrived? 107 00:06:13,741 --> 00:06:16,109 No, and I paid. 108 00:06:16,143 --> 00:06:18,879 They'll get a rollicking from me when they do turn up. 109 00:06:18,912 --> 00:06:21,148 Well, you better come and help me unload, Charles. 110 00:06:25,052 --> 00:06:26,820 What am I? 111 00:06:26,854 --> 00:06:28,121 A Porter? 112 00:06:29,590 --> 00:06:31,759 Vintage champagne? 113 00:06:31,792 --> 00:06:33,160 Why push the boat out 114 00:06:33,193 --> 00:06:35,028 when you can sink the bloody thing, eh? 115 00:06:35,062 --> 00:06:36,897 (Man) There's this rumor going around 116 00:06:36,930 --> 00:06:38,632 that not even your record company 117 00:06:38,666 --> 00:06:40,634 has heard your new stuff. 118 00:06:40,668 --> 00:06:42,903 (Leo) Yeah, actually, you know what it comes down to? 119 00:06:42,936 --> 00:06:44,672 We don't want any interference 120 00:06:44,705 --> 00:06:46,740 from our record company while we create, all right? 121 00:06:46,774 --> 00:06:48,041 You know what I'm saying? 122 00:06:48,075 --> 00:06:51,011 Okay, this is not good. 123 00:06:52,746 --> 00:06:54,748 Dickheads, what are you? 124 00:06:54,782 --> 00:06:56,550 All: Dickheads, sir. 125 00:06:56,584 --> 00:06:58,786 Never let the artists have control over their own music. 126 00:06:58,819 --> 00:07:01,054 They'll end up playing what they want. 127 00:07:01,088 --> 00:07:03,457 Creative control was a condition 128 00:07:03,491 --> 00:07:05,025 of their signing, sir. 129 00:07:05,058 --> 00:07:09,096 That is why we hit them with the 90-page contract. 130 00:07:09,129 --> 00:07:10,898 Right? 131 00:07:10,931 --> 00:07:15,569 What the large print giveth, the small print taketh away. 132 00:07:15,603 --> 00:07:17,671 Well, then let's renegotiate their deal. 133 00:07:17,705 --> 00:07:19,773 Who the hell are you? 134 00:07:19,807 --> 00:07:22,476 James chancellor, sir. Hospitality. 135 00:07:22,510 --> 00:07:23,953 Jim's going to be looking after the band 136 00:07:23,977 --> 00:07:25,178 while they're on retreat. 137 00:07:25,212 --> 00:07:26,914 They're vulnerable right now, 138 00:07:26,947 --> 00:07:29,216 what with not having a manager. 139 00:07:29,249 --> 00:07:30,951 All right, my son. 140 00:07:30,984 --> 00:07:32,586 Run it up the flagpole, come on. 141 00:07:32,620 --> 00:07:34,522 Right. 142 00:07:34,555 --> 00:07:36,089 The way I see it is this: 143 00:07:36,123 --> 00:07:38,659 We hand them a chunk of the merchandising, 144 00:07:38,692 --> 00:07:41,061 the t-shirts maybe, posters, 145 00:07:41,094 --> 00:07:43,030 and while they're rubbing their hands together, 146 00:07:43,063 --> 00:07:45,198 we cross collaterize their asses through the back door 147 00:07:45,232 --> 00:07:46,634 with a clause buried so deep 148 00:07:46,667 --> 00:07:48,001 we don't even know it's there. 149 00:07:48,035 --> 00:07:50,203 Oh, yeah, all right. Yeah, yeah, come here. 150 00:07:50,237 --> 00:07:53,006 I love it; I love it. 151 00:07:53,040 --> 00:07:54,575 But will they go for it? 152 00:07:54,608 --> 00:07:57,177 I'd stake my job on it. 153 00:07:57,210 --> 00:07:59,079 You just have, my son. 154 00:07:59,112 --> 00:08:01,214 You just have. 155 00:08:01,248 --> 00:08:03,551 (Woman) For the next week you're in hiding 156 00:08:03,584 --> 00:08:05,886 at some secret location somewhere in england? 157 00:08:05,919 --> 00:08:07,054 Are we in hiding? 158 00:08:07,087 --> 00:08:09,022 I guess we're gonna be in hiding. 159 00:08:09,056 --> 00:08:12,860 (Man) Some people are saying this disappearing act 160 00:08:12,893 --> 00:08:15,128 is little more than a cheap publicity stunt. 161 00:08:15,162 --> 00:08:16,864 Bullshit. 162 00:08:16,897 --> 00:08:19,132 It's costing me a bleeding fortune. 163 00:08:19,166 --> 00:08:22,870 [Screaming] 164 00:08:25,105 --> 00:08:28,075 [Lively music] 165 00:08:28,108 --> 00:08:31,845 ♪ 166 00:08:38,852 --> 00:08:41,722 (Leo) So, Jim, where you taking us? 167 00:08:41,755 --> 00:08:45,593 Back in time to a house that's old. 168 00:08:45,626 --> 00:08:47,194 Like Keith Richards old? 169 00:08:47,227 --> 00:08:49,029 Older than that. Older than, uh... 170 00:08:49,062 --> 00:08:51,799 Think of the pilgrim fathers and then add a bit. 171 00:08:51,832 --> 00:08:55,268 (Jim) It's owned by a lord and lady foxley. 172 00:08:55,302 --> 00:08:57,771 Miserable bastards by all accounts. 173 00:08:57,805 --> 00:09:00,340 Great, tea on the lawn with the huffington gruffingtons. 174 00:09:00,373 --> 00:09:01,742 (Jim) Oh, don't worry. 175 00:09:01,775 --> 00:09:03,095 They're clearing out for the week. 176 00:09:06,914 --> 00:09:10,884 About bloody time at that staffwise recruitment. 177 00:09:10,918 --> 00:09:11,952 What do you mean was? 178 00:09:11,985 --> 00:09:14,087 Who is this? 179 00:09:14,121 --> 00:09:16,023 The receiver. 180 00:09:16,056 --> 00:09:19,026 Ceased trading, debts. 181 00:09:19,059 --> 00:09:20,628 That's impossible. 182 00:09:20,661 --> 00:09:22,796 They banked a £2,000 check of mine last week. 183 00:09:24,932 --> 00:09:28,669 Don't "apply in writing" me, you bothersome little man. 184 00:09:28,702 --> 00:09:30,871 I have paid for a cook and a Butler, 185 00:09:30,904 --> 00:09:32,572 and I want them now, do you hear? 186 00:09:38,679 --> 00:09:39,813 Nat. Hmmm? 187 00:09:39,847 --> 00:09:41,682 Man in your life? 188 00:09:41,715 --> 00:09:44,818 Woman with your package I'm sure has a man in her life. 189 00:09:44,852 --> 00:09:45,886 Or a woman. 190 00:09:49,356 --> 00:09:51,291 Everyone's a lesbian. 191 00:09:51,324 --> 00:09:54,161 (Diana) Now, Charles, don't start. 192 00:09:54,194 --> 00:09:55,162 It's off. 193 00:09:55,195 --> 00:09:56,163 That's it. 194 00:09:56,196 --> 00:09:57,297 It's off. 195 00:09:57,330 --> 00:09:59,366 Oh, fine. That's splendid. 196 00:09:59,399 --> 00:10:00,968 And all you'll need do 197 00:10:01,001 --> 00:10:03,804 is add another £6,000 to the 2,000 198 00:10:03,837 --> 00:10:04,905 we've already lost. 199 00:10:04,938 --> 00:10:06,139 £6,000? 200 00:10:06,173 --> 00:10:08,141 Well, you're the lawyer, Charles. 201 00:10:08,175 --> 00:10:09,643 You read the contract. 202 00:10:09,677 --> 00:10:11,812 That's the penalty for defaulting 203 00:10:11,845 --> 00:10:16,049 on our side of the rental agreement. 204 00:10:16,083 --> 00:10:20,420 Well, we have just over an hour 205 00:10:20,453 --> 00:10:22,690 to find replacements. 206 00:10:22,723 --> 00:10:25,058 Well, perhaps I'll, uh... I'll ring 207 00:10:25,092 --> 00:10:29,029 Mrs. Moat of west flaxington and her husband. 208 00:10:29,062 --> 00:10:30,698 Never. 209 00:10:30,731 --> 00:10:32,375 No one in the village must know of our position. 210 00:10:32,399 --> 00:10:36,069 Charles, we are about to become £8,000 poorer 211 00:10:36,103 --> 00:10:37,971 unless we find two people. 212 00:10:42,710 --> 00:10:43,944 Two people. 213 00:10:50,884 --> 00:10:53,086 No. 214 00:10:53,120 --> 00:10:54,822 [Laughing] Oh, no. 215 00:10:54,855 --> 00:10:56,957 If you suppose that a man in my position 216 00:10:56,990 --> 00:10:59,426 would stoop to becoming a servant in his own home, 217 00:10:59,459 --> 00:11:02,262 then you are gravely mistaken. 218 00:11:08,135 --> 00:11:09,903 You've forgotten gloves. 219 00:11:09,937 --> 00:11:11,238 He always wears gloves. 220 00:11:11,271 --> 00:11:12,906 Does he? 221 00:11:12,940 --> 00:11:14,274 Never noticed that, Diana. 222 00:11:14,307 --> 00:11:15,709 No, not Diana. 223 00:11:15,743 --> 00:11:18,245 Margaret, Benson. 224 00:11:24,117 --> 00:11:27,087 [Lively music] 225 00:11:27,120 --> 00:11:30,858 ♪ 226 00:12:02,289 --> 00:12:03,490 Charles, they're here. 227 00:12:06,860 --> 00:12:08,929 Think of the house, Charles. 228 00:12:08,962 --> 00:12:10,097 Life as we know it. 229 00:12:15,502 --> 00:12:17,470 (Dave) Check this out. 230 00:12:17,504 --> 00:12:19,339 Good heavens. 231 00:12:19,372 --> 00:12:21,474 Here it is. 232 00:12:21,508 --> 00:12:23,476 They've brought their children. 233 00:12:23,510 --> 00:12:26,379 No one said anything about children. 234 00:12:26,413 --> 00:12:29,282 Hi, I'm James chancellor, 235 00:12:29,316 --> 00:12:31,251 and this is global heresy. 236 00:12:31,284 --> 00:12:32,519 (Charles) I beg your pardon. 237 00:12:32,552 --> 00:12:34,554 Yeah, well, I guess you're not exactly 238 00:12:34,587 --> 00:12:36,123 their target audience, are you? 239 00:12:36,156 --> 00:12:37,791 That's okay. 240 00:12:37,825 --> 00:12:39,092 Alfred! 241 00:12:39,126 --> 00:12:40,861 Nice bat cave, my brother. 242 00:12:40,894 --> 00:12:42,095 Man, this is huge. 243 00:12:42,129 --> 00:12:43,363 Way to go, jeeves. 244 00:12:43,396 --> 00:12:45,232 Show me my lair. Check this out. 245 00:12:45,265 --> 00:12:48,535 Dave, Dave... check it out. 246 00:12:48,568 --> 00:12:51,238 Carl, Carl. 247 00:12:51,271 --> 00:12:53,941 Hi, I'm nat. 248 00:12:53,974 --> 00:12:55,075 You're nat. 249 00:12:55,108 --> 00:12:58,178 Hello. How's it going? 250 00:12:58,211 --> 00:12:59,880 Hello. Hi. 251 00:12:59,913 --> 00:13:03,016 I assume their parents will be joining them later. 252 00:13:03,050 --> 00:13:04,451 Not that i'm aware of, mate. 253 00:13:04,484 --> 00:13:05,953 Hat box? 254 00:13:05,986 --> 00:13:07,888 [Laughing] Uh, yeah. 255 00:13:11,892 --> 00:13:14,127 (Jim) Waiter, could you have a look in the Van 256 00:13:14,161 --> 00:13:16,063 and pick up any of the remaining bags? 257 00:13:16,096 --> 00:13:17,931 Thank you. 258 00:13:17,965 --> 00:13:19,466 Did he call me a waiter? 259 00:13:19,499 --> 00:13:22,335 Yeah, this is just the hallway. 260 00:13:22,369 --> 00:13:24,237 Check out the acoustics, boys. 261 00:13:24,271 --> 00:13:27,607 Nice, very, very nice. 262 00:13:27,640 --> 00:13:30,110 Look. [Laughs] 263 00:13:30,143 --> 00:13:32,579 Oh, god; Oh, yeah. 264 00:13:32,612 --> 00:13:35,382 At least I did something right. 265 00:13:35,415 --> 00:13:38,451 [Screaming] 266 00:13:38,485 --> 00:13:40,820 En garde, my friend. 267 00:13:42,422 --> 00:13:45,358 Young man, an explanation 268 00:13:45,392 --> 00:13:46,994 is in order. 269 00:13:47,027 --> 00:13:49,062 We were told that foxley hall 270 00:13:49,096 --> 00:13:51,564 had been rented by a multinational corporation. 271 00:13:51,598 --> 00:13:53,333 Ici or mbm or something like that. 272 00:13:53,366 --> 00:13:54,534 Mgi. 273 00:13:54,567 --> 00:13:55,903 Exactly. 274 00:13:55,936 --> 00:13:57,971 Not this bunch of punks. 275 00:13:58,005 --> 00:13:59,472 Music group international. 276 00:13:59,506 --> 00:14:01,875 That bunch of punks happens to be the hottest band 277 00:14:01,909 --> 00:14:04,111 to come out of the states in the last five years. 278 00:14:04,144 --> 00:14:05,612 Oh, they're musicians, are they? 279 00:14:05,645 --> 00:14:07,214 The best. 280 00:14:07,247 --> 00:14:09,216 The reason they're here is to get some peace 281 00:14:09,249 --> 00:14:11,084 and some quiet and some time on their own, 282 00:14:11,118 --> 00:14:13,220 and that means no one must know that they're here. 283 00:14:13,253 --> 00:14:15,222 So I couldn't exactly announce their arrival. 284 00:14:15,255 --> 00:14:17,490 Well, I suggest you announce their departure. 285 00:14:17,524 --> 00:14:19,893 I'm not standing for this, old girl. 286 00:14:19,927 --> 00:14:22,629 [Laughing] Well, now I'm worried. 287 00:14:22,662 --> 00:14:24,197 The Butler's revolting. 288 00:14:24,231 --> 00:14:26,099 I'll have you know, young... 289 00:14:26,133 --> 00:14:27,467 (Diana) Benson. 290 00:14:30,403 --> 00:14:32,072 Oh, I get it. 291 00:14:32,105 --> 00:14:33,473 You're thinking the tabloids 292 00:14:33,506 --> 00:14:35,346 would just love to know where they're holed up. 293 00:14:35,375 --> 00:14:36,619 All right, how much is that worth? 294 00:14:36,643 --> 00:14:37,610 100? 295 00:14:37,644 --> 00:14:39,112 If you think for one minute... 296 00:14:39,146 --> 00:14:42,015 (Diana) Benson. 297 00:14:42,049 --> 00:14:44,251 200? 298 00:14:44,284 --> 00:14:47,254 (Diana) Three. 299 00:14:47,287 --> 00:14:48,588 £300. 300 00:14:48,621 --> 00:14:49,990 Each. 301 00:15:00,367 --> 00:15:02,035 Bonnie. 302 00:15:02,069 --> 00:15:03,603 Clyde. 303 00:15:06,239 --> 00:15:07,707 Look after them; They're nice kids. 304 00:15:07,740 --> 00:15:11,044 Have at you, sir! Surrender your arms, sir! 305 00:15:14,347 --> 00:15:17,417 Hey, do you have room service, jeeves? 306 00:15:17,450 --> 00:15:18,685 Oh, ho, ho, ho. 307 00:15:18,718 --> 00:15:21,454 Accident, accident, accident. 308 00:15:21,488 --> 00:15:23,323 Oh, ho, ho, ho. 309 00:15:23,356 --> 00:15:26,626 Oh, ha, ha, ha. 310 00:15:29,462 --> 00:15:31,298 Yeah, that's what I'm talking about. 311 00:15:31,331 --> 00:15:35,002 Hey, flit, flit, flit. Look at this poster. 312 00:15:35,035 --> 00:15:37,570 Whoa. 313 00:15:39,606 --> 00:15:41,408 No way, that's fucking pathetic, dude. 314 00:15:41,441 --> 00:15:44,144 You can't do that. I called this shit. 315 00:15:44,177 --> 00:15:45,312 Come on. 316 00:15:48,248 --> 00:15:50,083 Fuckin' a. 317 00:15:50,117 --> 00:15:51,360 Dude, this place would be awesome 318 00:15:51,384 --> 00:15:53,086 if it wasn't so old. 319 00:15:53,120 --> 00:15:55,655 Those are my digs right there. 320 00:15:55,688 --> 00:15:57,424 There's groupies over there; Check it out. 321 00:15:57,457 --> 00:15:58,725 Where? 322 00:15:58,758 --> 00:16:01,328 (Dave) Hey, flit. 323 00:16:01,361 --> 00:16:03,330 Boo-ya. I think it's a sealy. 324 00:16:03,363 --> 00:16:04,764 Your mama's got no teeth, 325 00:16:04,797 --> 00:16:06,599 and that's perfect for her line of work. 326 00:16:13,473 --> 00:16:16,309 What's up, my good man? 327 00:16:16,343 --> 00:16:18,311 Could you point me to the hydroponics room? 328 00:16:23,216 --> 00:16:25,585 Oi, Igor, give us a hand 329 00:16:25,618 --> 00:16:26,686 with the sound check. 330 00:16:26,719 --> 00:16:28,488 I beg your pardon? 331 00:16:28,521 --> 00:16:30,690 All right, when I give you the signal, all right? 332 00:16:30,723 --> 00:16:32,225 I beg your pardon? 333 00:16:32,259 --> 00:16:33,669 Hey, just give it some wrist, you know. 334 00:16:33,693 --> 00:16:35,095 A bit of townshend. 335 00:16:35,128 --> 00:16:37,197 Bit of townshend... 336 00:16:37,230 --> 00:16:40,367 I think he means you to touch the strings. 337 00:16:40,400 --> 00:16:41,501 All right. 338 00:16:41,534 --> 00:16:45,438 Really? Touch the strings? 339 00:16:45,472 --> 00:16:49,409 [Guitar sounds] 340 00:16:50,677 --> 00:16:52,179 Could be worse, 341 00:16:52,212 --> 00:16:54,147 noise-wise, I mean. 342 00:16:54,181 --> 00:16:58,051 And again, mate. 343 00:16:58,085 --> 00:17:00,019 [Loud feedback] 344 00:17:08,261 --> 00:17:09,229 [Crashing] 345 00:17:09,262 --> 00:17:10,497 [Laughing] 346 00:17:10,530 --> 00:17:12,399 [Loud feedback] 347 00:17:28,515 --> 00:17:31,351 Now, don't get settled. 348 00:17:31,384 --> 00:17:34,587 They've requested drinks and a tour of the house. 349 00:17:34,621 --> 00:17:36,789 Then I suppose you should oblige. 350 00:17:36,823 --> 00:17:39,726 Willingly. 351 00:17:39,759 --> 00:17:42,829 You'll find the ingredients for dinner in the fridge. 352 00:17:42,862 --> 00:17:46,065 [Laughing] 353 00:17:50,637 --> 00:17:53,373 And here we have the portrait gallery. 354 00:17:53,406 --> 00:17:56,876 The first Earl of foxley. It was he who built the house. 355 00:17:56,909 --> 00:18:00,113 Hey, fellas, how'd you like to rest your balls in that chimney? 356 00:18:00,147 --> 00:18:01,548 [Laughter] 357 00:18:01,581 --> 00:18:04,417 Hey, like father, like son. Check this cat out, man. 358 00:18:04,451 --> 00:18:07,420 The size of the honker on him, man. 359 00:18:07,454 --> 00:18:11,658 Oh, hey, that is a noble piece of ass. 360 00:18:11,691 --> 00:18:13,560 Anne salloway. 361 00:18:13,593 --> 00:18:16,329 Wife of the second Earl. 362 00:18:16,363 --> 00:18:18,298 Oh, I'm feeling that. 363 00:18:18,331 --> 00:18:20,633 The second Earl must've been hung like a horse. 364 00:18:20,667 --> 00:18:22,635 Are you kidding me? That was an arranged marriage. 365 00:18:22,669 --> 00:18:24,804 They just wanted to build in some good-looking blood. 366 00:18:24,837 --> 00:18:28,641 Guess there's no keeping that ugly gene down. 367 00:18:28,675 --> 00:18:30,343 Looks aren't everything. 368 00:18:30,377 --> 00:18:32,845 What is that, Benson, the family motto? 369 00:18:32,879 --> 00:18:35,615 Wow, those are some fun bags. 370 00:18:37,617 --> 00:18:38,751 [Laughter] 371 00:18:38,785 --> 00:18:41,588 Oh, dear. I just remembered... 372 00:18:41,621 --> 00:18:43,590 I forgot to show you... 373 00:18:43,623 --> 00:18:44,657 Something. 374 00:18:44,691 --> 00:18:46,859 Something in the study. 375 00:18:48,595 --> 00:18:50,330 Hey, Benson, that is a bad batch 376 00:18:50,363 --> 00:18:52,465 of baby batter right there, my friend. 377 00:18:52,499 --> 00:18:55,635 U. G. L-e-y. 378 00:18:55,668 --> 00:18:58,538 [Beeping] 379 00:19:03,410 --> 00:19:05,478 All: ♪ you ain't got no alibi 380 00:19:05,512 --> 00:19:07,780 ♪ you're ugly 381 00:19:07,814 --> 00:19:09,182 [mutters] Wretched children. 382 00:19:09,216 --> 00:19:11,451 ♪ You're ugly 383 00:19:11,484 --> 00:19:13,520 I've just been showing our guests 384 00:19:13,553 --> 00:19:15,222 the portraits of lord foxley's 385 00:19:15,255 --> 00:19:17,390 17th and 18th century forebears. 386 00:19:17,424 --> 00:19:19,359 Well, keep up the good work, Benson. 387 00:19:19,392 --> 00:19:20,660 After a brief interlude, 388 00:19:20,693 --> 00:19:21,961 we will be returning upstairs 389 00:19:21,994 --> 00:19:24,831 to do the 19th and 20th century portraits. 390 00:19:27,900 --> 00:19:30,503 Hey, Margaret, aren't you glad you're not part of that family 391 00:19:30,537 --> 00:19:32,405 hanging on the wall upstairs? 392 00:19:40,547 --> 00:19:43,516 [Rock music] 393 00:19:43,550 --> 00:19:47,287 ♪ 394 00:19:52,692 --> 00:19:54,361 ♪ She slips down, 395 00:19:54,394 --> 00:19:59,366 ♪ wishes that she did it again, again, again. ♪ 396 00:19:59,399 --> 00:20:00,833 ♪ Inspires little lies 397 00:20:00,867 --> 00:20:05,472 ♪ when she done it again, again, again. ♪ 398 00:20:05,505 --> 00:20:07,807 ♪ She smiles like a mouse. 399 00:20:07,840 --> 00:20:11,278 ♪ She sits beneath her friends in the front. ♪ 400 00:20:11,311 --> 00:20:13,413 ♪ She sits down. Missed it by a mile but... ♪ 401 00:20:13,446 --> 00:20:15,282 No. 402 00:20:15,315 --> 00:20:17,016 That's right, yep. 403 00:20:17,049 --> 00:20:19,486 I've got the new contract with me, sir. 404 00:20:19,519 --> 00:20:20,653 Yes, I know. 405 00:20:20,687 --> 00:20:21,954 Five signatures, that's right. 406 00:20:21,988 --> 00:20:23,556 Yeah. 407 00:20:23,590 --> 00:20:25,825 I'll get you a tape of the new stuff. 408 00:20:25,858 --> 00:20:27,360 Yes, I will. 409 00:20:27,394 --> 00:20:28,528 As many tracks as I can. 410 00:20:28,561 --> 00:20:29,729 Yes. 411 00:20:29,762 --> 00:20:31,298 No, I hadn't forgotten, sir. 412 00:20:31,331 --> 00:20:32,732 Okay, bye. 413 00:20:32,765 --> 00:20:34,501 You fat fuck. 414 00:20:34,534 --> 00:20:35,944 [Tony over phone] What did you call me, mate? 415 00:20:35,968 --> 00:20:36,936 What? 416 00:20:36,969 --> 00:20:38,271 M-Mack truck, sir. 417 00:20:38,305 --> 00:20:40,573 Cut me off on the motorway. 418 00:20:40,607 --> 00:20:46,479 ♪ Does it again, again, again, again, again. ♪ 419 00:20:46,513 --> 00:20:52,419 ♪ She does it again, again, again, again, again. ♪ 420 00:20:52,452 --> 00:20:57,957 ♪ She does it again, again again, again, again. ♪ 421 00:21:00,660 --> 00:21:04,364 ♪ She does it again. ♪ 422 00:21:04,397 --> 00:21:09,469 ♪ She does it again. She does it again. ♪ 423 00:21:10,803 --> 00:21:13,940 ♪ She does it again and again ♪ 424 00:21:13,973 --> 00:21:18,978 ♪ and again. ♪ 425 00:21:19,011 --> 00:21:22,749 ♪ 426 00:21:26,753 --> 00:21:28,355 Bravo. 427 00:21:28,388 --> 00:21:29,622 Excellent, well done. 428 00:21:29,656 --> 00:21:31,924 Have you taken leave of your senses? 429 00:21:31,958 --> 00:21:33,326 Oh, shut up. 430 00:21:33,360 --> 00:21:35,595 Go and do some chores or something. 431 00:21:35,628 --> 00:21:37,897 (Dave) Margaret, this place sounds awesome. 432 00:21:37,930 --> 00:21:39,999 Gentlemen, I say we have an easy week ahead of us. 433 00:21:40,032 --> 00:21:41,534 (Dave) Nat, that rocked. 434 00:21:41,568 --> 00:21:43,102 I listened to the tapes. 435 00:21:43,135 --> 00:21:45,772 Were you guys able to hear the kick in that middle section? 436 00:21:45,805 --> 00:21:47,940 'Cause you were all over the place. 437 00:21:50,843 --> 00:21:53,646 (Carl) In that first gig, there were three people. 438 00:21:53,680 --> 00:21:54,914 (Leo) Four teeth among them. 439 00:21:54,947 --> 00:21:55,948 That was crazy. 440 00:21:55,982 --> 00:21:57,550 I remember you... 441 00:21:57,584 --> 00:21:59,752 Beef stew. 442 00:21:59,786 --> 00:22:01,120 Heavy beef stew. 443 00:22:01,153 --> 00:22:03,590 That was 7.1 on the Richter, Margaret. 444 00:22:03,623 --> 00:22:05,091 Bon appetit. 445 00:22:05,124 --> 00:22:07,594 (Carl) Thank you, Margaret. 446 00:22:07,627 --> 00:22:09,729 (Charles) Certainly. 447 00:22:09,762 --> 00:22:11,698 Mmm, mmm, mmm, bring it on. 448 00:22:14,000 --> 00:22:17,103 [Laughing] Do not go in there. 449 00:22:17,136 --> 00:22:20,540 (Leo) Did you let one go or is that our food? 450 00:22:20,573 --> 00:22:21,941 You know what? 451 00:22:21,974 --> 00:22:24,611 I think tonight I'm going vegetarian. 452 00:22:24,644 --> 00:22:26,546 This vegetable... 453 00:22:26,579 --> 00:22:27,714 It is a vegetable. 454 00:22:27,747 --> 00:22:28,848 It is not many vegetables. 455 00:22:28,881 --> 00:22:30,617 It is one cohesive unit. 456 00:22:30,650 --> 00:22:32,585 Barbarians. 457 00:22:32,619 --> 00:22:34,487 Bloody barbarians. 458 00:22:41,093 --> 00:22:43,763 Oh, was it that bad? 459 00:22:43,796 --> 00:22:44,864 (Charles) Worse. 460 00:22:44,897 --> 00:22:46,533 Oh, well. 461 00:22:46,566 --> 00:22:49,769 First thing tomorrow, I'll hire replacements 462 00:22:49,802 --> 00:22:51,538 to be insulted and ridiculed 463 00:22:51,571 --> 00:22:53,440 by these uncouth, overhormonal, 464 00:22:53,473 --> 00:22:55,975 dipsomaniac wastrels. 465 00:22:56,008 --> 00:22:57,510 Good night. 466 00:22:57,544 --> 00:22:59,111 What about the washing up? 467 00:22:59,145 --> 00:23:01,581 I believe the washing up is Margaret's involvement. 468 00:23:01,614 --> 00:23:02,749 Benson is going to bed. 469 00:23:02,782 --> 00:23:04,116 Charles. 470 00:23:04,150 --> 00:23:05,452 What? 471 00:23:05,485 --> 00:23:06,819 (Diana) You... you know... 472 00:23:06,853 --> 00:23:09,556 (Charles) What? 473 00:23:09,589 --> 00:23:10,923 Sleep well. 474 00:23:28,708 --> 00:23:30,643 Hey there, big fella. 475 00:23:33,546 --> 00:23:34,614 Hello. 476 00:23:34,647 --> 00:23:36,549 Hello, Benson. 477 00:23:36,583 --> 00:23:38,918 Oh, yes. 478 00:23:38,951 --> 00:23:41,521 I thought i'd... 479 00:23:41,554 --> 00:23:43,556 Well, you thought wrong. 480 00:23:43,590 --> 00:23:45,191 I did? 481 00:23:45,224 --> 00:23:47,093 Oh, well, I can assure you 482 00:23:47,126 --> 00:23:49,228 that you'll be very comfortable. 483 00:23:49,261 --> 00:23:51,063 Oh, you're gentle, are you? 484 00:23:51,097 --> 00:23:52,899 Gentle, yes. 485 00:23:52,932 --> 00:23:53,966 No. 486 00:23:54,000 --> 00:23:55,067 Out. 487 00:23:57,203 --> 00:23:59,672 There's a hairy boy in my bed. 488 00:23:59,706 --> 00:24:01,808 Well, of course there is. 489 00:24:01,841 --> 00:24:03,710 And where are we supposed to sleep? 490 00:24:03,743 --> 00:24:05,945 In the servant's wing, of course. 491 00:24:05,978 --> 00:24:09,549 Here, take this. 492 00:24:09,582 --> 00:24:11,584 He has plastic trousers; Did you know that? 493 00:24:13,185 --> 00:24:14,587 [Tires squealing] 494 00:24:14,621 --> 00:24:17,590 [Lively music] 495 00:24:17,624 --> 00:24:21,160 ♪ 496 00:24:27,266 --> 00:24:28,868 Morning. 497 00:24:28,901 --> 00:24:31,103 Good morning. 498 00:24:31,137 --> 00:24:33,573 Ah, this is so beautiful in here. 499 00:24:33,606 --> 00:24:35,575 It must take so much work. 500 00:24:35,608 --> 00:24:37,610 Oh, yes. 501 00:24:37,644 --> 00:24:40,012 Benson spends half his life out here. 502 00:24:40,046 --> 00:24:41,113 Don't you, Benson? 503 00:24:41,147 --> 00:24:43,282 Yes, I do, I do, I do. 504 00:24:43,315 --> 00:24:45,985 I spend most of my life with my flowers. 505 00:24:46,018 --> 00:24:48,054 [Laughing] 506 00:24:48,087 --> 00:24:49,622 What are those ones called? 507 00:24:49,656 --> 00:24:52,158 Those; Those would be white ball flowers. 508 00:24:52,191 --> 00:24:53,192 Oh, really? 509 00:24:53,225 --> 00:24:54,994 Yes. 510 00:24:55,027 --> 00:24:56,596 What about those? 511 00:24:56,629 --> 00:24:58,765 Those, they would be, um, 512 00:24:58,798 --> 00:25:00,967 pink bell flowers. 513 00:25:01,000 --> 00:25:02,068 Pink bell. 514 00:25:02,101 --> 00:25:03,069 Yes. 515 00:25:03,102 --> 00:25:04,637 Let me guess. 516 00:25:04,671 --> 00:25:07,273 Are those, um, purple trumpet flowers? 517 00:25:07,306 --> 00:25:09,108 I thought you knew nothing about flowers. 518 00:25:09,141 --> 00:25:11,944 I'm a quick learner. 519 00:25:11,978 --> 00:25:16,182 [Giggling] See ya later. 520 00:25:23,189 --> 00:25:25,291 I thought Benson had resigned. 521 00:25:25,324 --> 00:25:27,560 Having slept on the matter, I feel it is our duty 522 00:25:27,594 --> 00:25:30,897 to introduce these savages to the ways of civilized society. 523 00:25:30,930 --> 00:25:32,098 They'll be the richer for it. 524 00:25:32,131 --> 00:25:33,633 Yes, and so will we. 525 00:25:33,666 --> 00:25:36,903 Financial considerations had nothing to do 526 00:25:36,936 --> 00:25:38,004 with my decision. 527 00:25:40,139 --> 00:25:42,041 Potatoes. 528 00:25:42,074 --> 00:25:43,876 For breakfast? 529 00:25:43,910 --> 00:25:45,645 Hash browns. 530 00:25:45,678 --> 00:25:48,314 It's a special request. 531 00:25:48,347 --> 00:25:51,618 Hash browns? 532 00:25:51,651 --> 00:25:54,553 [Dog barking] 533 00:26:00,760 --> 00:26:03,262 [Laughing] 534 00:26:05,264 --> 00:26:07,767 Benson tried to shag me last night. 535 00:26:07,800 --> 00:26:08,935 (Leo) Get outta here. 536 00:26:08,968 --> 00:26:10,136 (Carl) I'm serious. 537 00:26:10,169 --> 00:26:12,138 (Flit) Thanks, Benson. 538 00:26:12,171 --> 00:26:14,206 Nat, pass me the milk. 539 00:26:14,240 --> 00:26:15,808 Hey, Benson. 540 00:26:15,842 --> 00:26:17,209 Sleep well last night? 541 00:26:17,243 --> 00:26:18,945 I could have been more comfortable. 542 00:26:18,978 --> 00:26:20,680 (Carl) I'm sure you could've. 543 00:26:20,713 --> 00:26:24,183 Hash browns at last. 544 00:26:24,216 --> 00:26:25,685 (Dave) A horse; A horse. 545 00:26:25,718 --> 00:26:30,222 My kingdom for a horse. 546 00:26:30,256 --> 00:26:32,692 Pray, be seated, good knight. 547 00:26:32,725 --> 00:26:34,694 Beauty's ensign 548 00:26:34,727 --> 00:26:37,664 yet is crimson in thy lips and in thy cheeks. 549 00:26:37,697 --> 00:26:38,665 Park your metal ass. 550 00:26:38,698 --> 00:26:39,999 Thank you. 551 00:26:40,032 --> 00:26:41,276 Hey, Dave, you want a little sugar 552 00:26:41,300 --> 00:26:43,069 with your joint? 553 00:26:43,102 --> 00:26:44,336 Benson, have a seat. Join us. 554 00:26:44,370 --> 00:26:45,872 It's not the done thing for servants 555 00:26:45,905 --> 00:26:47,039 to consort with the guests. 556 00:26:47,073 --> 00:26:48,140 Oh, no, no, absolutely. 557 00:26:48,174 --> 00:26:49,184 Come on, we've got coffee. 558 00:26:49,208 --> 00:26:50,176 We've got tea. 559 00:26:50,209 --> 00:26:51,177 No, thank you. 560 00:26:51,210 --> 00:26:52,178 Come on, come on. 561 00:26:52,211 --> 00:26:53,646 Benson, have a seat. 562 00:26:53,680 --> 00:26:54,781 No, thank you. 563 00:26:54,814 --> 00:26:56,348 Hash blacks! 564 00:26:56,382 --> 00:26:58,184 Try to make an effort, Charles. 565 00:26:58,217 --> 00:26:59,986 Oh, yes, and what does one say 566 00:27:00,019 --> 00:27:01,721 to a debauched American youth 567 00:27:01,754 --> 00:27:05,257 wearing full 17th-century black armor? 568 00:27:05,291 --> 00:27:10,396 ♪ A house, a house, in a room of its own. ♪ 569 00:27:10,429 --> 00:27:18,070 ♪ A house, a house; It's true what we've known. ♪ 570 00:27:18,104 --> 00:27:24,110 ♪ A house, a house, in a room of its own. ♪ 571 00:27:24,143 --> 00:27:31,217 ♪ I found a house, me and you. ♪ 572 00:27:31,250 --> 00:27:39,250 ♪ I can't find what I'm searching for today. ♪ 573 00:27:40,927 --> 00:27:44,196 ♪ Given time you will see that we are one. ♪ 574 00:27:44,230 --> 00:27:45,231 Hello. 575 00:27:45,264 --> 00:27:48,100 What? 576 00:27:48,134 --> 00:27:49,435 Hello. 577 00:27:49,468 --> 00:27:52,438 I'm just checking the sound quality. 578 00:27:52,471 --> 00:27:59,445 ♪ A house, a house, in a room of its own. ♪ 579 00:27:59,478 --> 00:28:05,918 ♪ A house, a house; It's true what we've known. ♪ 580 00:28:05,952 --> 00:28:12,792 ♪ A house, a house, in a room of its own. ♪ 581 00:28:12,825 --> 00:28:17,096 ♪ I found a house, me and you. ♪ 582 00:28:18,965 --> 00:28:22,701 ♪ 583 00:28:29,942 --> 00:28:31,310 Drink? 584 00:28:31,343 --> 00:28:34,080 I would love a glass of red wine. 585 00:28:34,113 --> 00:28:36,315 What? 586 00:28:36,348 --> 00:28:37,917 (Diana) Red wine. 587 00:28:37,950 --> 00:28:39,251 Where is it? 588 00:28:39,285 --> 00:28:40,352 In the kitchen. 589 00:28:40,386 --> 00:28:41,854 Don't shout. 590 00:28:47,059 --> 00:28:48,360 What are you thinking, nat? 591 00:28:48,394 --> 00:28:49,829 I don't know. 592 00:28:49,862 --> 00:28:51,197 The rhythm feels a little flat. 593 00:28:51,230 --> 00:28:53,499 Felt like I was holding back in parts. 594 00:28:53,532 --> 00:28:56,102 You know, like, it kinda felt like we all were. 595 00:28:56,135 --> 00:28:57,904 But it's good, really, 596 00:28:57,937 --> 00:29:01,107 you know, the hooks and the lyrics. 597 00:29:01,140 --> 00:29:03,175 I think it's one of the best songs you've written. 598 00:29:03,209 --> 00:29:04,777 It's just the bass line. 599 00:29:04,811 --> 00:29:06,554 Well, we don't want to rewrite the bass line. 600 00:29:06,578 --> 00:29:08,014 We're just here to teach it to you. 601 00:29:08,047 --> 00:29:09,448 She's got a point, flit. 602 00:29:09,481 --> 00:29:11,918 Relax, if she wants to try something, let her. 603 00:29:11,951 --> 00:29:13,385 (Leo) We'll try it, okay? 604 00:29:13,419 --> 00:29:15,254 Okay. 605 00:29:15,287 --> 00:29:17,056 (Leo) We'll try it. 606 00:29:17,089 --> 00:29:21,427 If we don't like it, we won't stick with it. 607 00:29:31,437 --> 00:29:35,174 [Quirky music] 608 00:29:35,207 --> 00:29:36,876 [Straining] 609 00:29:36,909 --> 00:29:38,811 Jesus, Benson, if that thing comes off, 610 00:29:38,845 --> 00:29:41,147 you will never get it back on. 611 00:29:41,180 --> 00:29:42,348 Careful. 612 00:29:46,485 --> 00:29:47,954 [Cork popping] Ahh. 613 00:29:47,987 --> 00:29:50,923 [Fuzzy music] 614 00:29:55,995 --> 00:29:57,463 Oh, shit. 615 00:30:01,868 --> 00:30:03,870 Hey, guys, check this out. 616 00:30:03,903 --> 00:30:05,471 Flit, what have you got? 617 00:30:05,504 --> 00:30:06,538 Don't worry about it. 618 00:30:06,572 --> 00:30:07,606 You don't want to know. 619 00:30:07,639 --> 00:30:09,308 Check this out. 620 00:30:09,341 --> 00:30:13,913 "Nat bevin, the band's lithesome new bassist, 621 00:30:13,946 --> 00:30:17,349 "exudes the cool, seen-this-all-before air, 622 00:30:17,383 --> 00:30:21,053 "of the kid at the side of the class who everyone 623 00:30:21,087 --> 00:30:25,491 unquestioningly likes and respects." 624 00:30:25,524 --> 00:30:27,459 That's a nice one of me, don't you think? 625 00:30:27,493 --> 00:30:28,961 (Carl) You smell like my shoe. 626 00:30:28,995 --> 00:30:29,962 Whatever. 627 00:30:29,996 --> 00:30:32,364 Flit, what have you got? 628 00:30:32,398 --> 00:30:34,300 No, it's fine, Jim. Leave it. 629 00:30:34,333 --> 00:30:36,268 Yeah, go on; Read it out. 630 00:30:36,302 --> 00:30:38,337 I can't, okay; I'm dyslexic. 631 00:30:38,370 --> 00:30:40,539 Dyslexics untie. 632 00:30:40,572 --> 00:30:42,441 [Laughter] 633 00:30:42,474 --> 00:30:44,643 Dyslexics untie. 634 00:30:44,676 --> 00:30:47,479 [Laughing] Untie, you see, unite. 635 00:30:47,513 --> 00:30:50,182 Yes, Benson, I think they understand. 636 00:30:50,216 --> 00:30:53,119 [Laughing] 637 00:30:53,152 --> 00:30:54,954 [Coughing and choking] 638 00:30:54,987 --> 00:30:56,322 Benson, whoa, whoa, hey. 639 00:30:56,355 --> 00:30:58,958 Come on; Cough it up. 640 00:30:58,991 --> 00:30:59,959 Come on. 641 00:30:59,992 --> 00:31:00,993 [Crashing] 642 00:31:04,230 --> 00:31:06,465 That shit works! 643 00:31:06,498 --> 00:31:09,101 We call that the heimlich, Benson. 644 00:31:10,236 --> 00:31:11,570 I just saved a life. 645 00:31:13,039 --> 00:31:14,506 Oh, yeah, right. 646 00:31:14,540 --> 00:31:16,909 £200 for six wine glasses. 647 00:31:16,943 --> 00:31:19,145 Irreplaceable family heirlooms. 648 00:31:19,178 --> 00:31:20,980 Yeah, petrol station freebies, more like. 649 00:31:21,013 --> 00:31:23,149 Then there's the matter of the 14th-century ashtray 650 00:31:23,182 --> 00:31:24,226 which was broken yesterday, 651 00:31:24,250 --> 00:31:25,484 an extremely rare piece. 652 00:31:25,517 --> 00:31:27,129 You're telling me; It predates the discovery 653 00:31:27,153 --> 00:31:29,989 of tobacco by about 200 years. 654 00:31:30,022 --> 00:31:31,299 What the hell? There's the emotional... 655 00:31:31,323 --> 00:31:32,291 I'm so glad... 656 00:31:32,324 --> 00:31:34,560 Oh, leave it, Benson. 657 00:31:36,963 --> 00:31:39,131 Oh, get... don't do that. 658 00:31:44,503 --> 00:31:45,637 [Coughing] 659 00:31:45,671 --> 00:31:48,941 You, um, do you need a hand, Margaret? 660 00:31:48,975 --> 00:31:51,310 Are you trying to tell me something, David? 661 00:31:51,343 --> 00:31:52,578 No, no. 662 00:31:52,611 --> 00:31:55,414 Well, actually, you, uh... 663 00:31:57,383 --> 00:31:58,961 you're definitely the only person I know 664 00:31:58,985 --> 00:32:00,486 who can burn a pot of water. 665 00:32:00,519 --> 00:32:03,555 Exactly what are those? 666 00:32:03,589 --> 00:32:07,559 Well, those were potatoes. 667 00:32:07,593 --> 00:32:09,028 Okay, um... 668 00:32:09,061 --> 00:32:11,463 Here, why don't you sit right over here? 669 00:32:11,497 --> 00:32:14,033 Here, yeah, grab a seat. 670 00:32:14,066 --> 00:32:15,401 Here you go. 671 00:32:15,434 --> 00:32:18,004 And why don't we start over? 672 00:32:18,037 --> 00:32:19,171 I think that's a good idea. 673 00:32:19,205 --> 00:32:20,206 Okay, here. 674 00:32:37,756 --> 00:32:40,426 [Evil laughter] 675 00:32:42,461 --> 00:32:45,064 (Jim) It's all there in black-and-white. 676 00:32:45,097 --> 00:32:48,067 Posters, t-shirts, badges even. 677 00:32:48,100 --> 00:32:49,668 You know, it's a lot of merchandising. 678 00:32:49,701 --> 00:32:51,403 What about action figures? 679 00:32:51,437 --> 00:32:52,638 (Nat) What's the catch? 680 00:32:52,671 --> 00:32:54,340 There isn't a catch. 681 00:32:54,373 --> 00:32:56,608 It's just Tony manson's way of saying thank you. 682 00:32:56,642 --> 00:32:59,111 I mean, let's face it; You've been very good to us. 683 00:32:59,145 --> 00:33:01,480 Yeah, well, we need some time to think it over. 684 00:33:01,513 --> 00:33:02,748 Yes, of course you do. 685 00:33:02,781 --> 00:33:05,284 Yes, of course. Of course, of course. 686 00:33:05,317 --> 00:33:09,055 That's why we've got until, um, the weekend to sign. 687 00:33:09,088 --> 00:33:10,456 The weekend? 688 00:33:10,489 --> 00:33:12,258 I just think you're liable to offend him 689 00:33:12,291 --> 00:33:13,492 if you leave it much longer. 690 00:33:13,525 --> 00:33:15,327 Why drag your feet? 691 00:33:17,296 --> 00:33:19,531 Come on; It's a lot of money. 692 00:33:19,565 --> 00:33:21,100 Well, if he likes us that much now 693 00:33:21,133 --> 00:33:22,377 he'll like us that much on Monday. 694 00:33:22,401 --> 00:33:23,435 Quiet. 695 00:33:23,469 --> 00:33:25,404 [Sighing] 696 00:33:29,408 --> 00:33:30,809 (Carl) Sit down, Jim. 697 00:33:30,842 --> 00:33:32,078 Sit down. 698 00:33:32,111 --> 00:33:33,545 Jim, sit down. 699 00:33:33,579 --> 00:33:35,181 Sit down, Jim. 700 00:33:35,214 --> 00:33:38,650 Dinner is served. 701 00:33:38,684 --> 00:33:40,286 (Leo) Oh, nice. 702 00:33:40,319 --> 00:33:41,820 (Flit) Where'd that come from? 703 00:33:41,853 --> 00:33:44,390 Did you actually make that? 704 00:33:44,423 --> 00:33:46,392 With a little help from my sous chef. 705 00:33:48,827 --> 00:33:51,397 Believe me; It was all Margaret. 706 00:33:51,430 --> 00:33:55,501 The age of chivalry is not dead. 707 00:33:57,136 --> 00:34:00,672 I might be getting some tonight. 708 00:34:11,683 --> 00:34:14,353 Romeo and Juliet. 709 00:34:14,386 --> 00:34:18,657 I was just looking at that quotation of David's. 710 00:34:18,690 --> 00:34:21,460 "Beauty's ensign yet is crimson 711 00:34:21,493 --> 00:34:24,463 in thy lips and in thy cheeks." 712 00:34:24,496 --> 00:34:27,599 Extremely fresh of him, I thought. 713 00:34:27,633 --> 00:34:31,303 It was tactful of him to omit the last line. 714 00:34:31,337 --> 00:34:35,441 "And death's pale flag is not advanced there." 715 00:34:35,474 --> 00:34:37,843 Jolly well is, Charles. 716 00:34:37,876 --> 00:34:38,844 I'm old. 717 00:34:38,877 --> 00:34:40,446 Rubbish. 718 00:34:40,479 --> 00:34:42,548 One's as old as one feels. 719 00:34:48,554 --> 00:34:52,090 Yes, I fear you are right. 720 00:34:57,229 --> 00:35:00,166 [Lively music] 721 00:35:06,405 --> 00:35:07,773 Put it in your mouth. 722 00:35:07,806 --> 00:35:09,541 Both: ♪ Mrs. Murphy 723 00:35:09,575 --> 00:35:10,876 Dave: ♪ it only weighs 724 00:35:10,909 --> 00:35:13,545 both: ♪ a quarter of a pound 725 00:35:13,579 --> 00:35:17,283 ♪ it's hairy all over like a Turkey ♪ 726 00:35:17,316 --> 00:35:21,353 ♪ and it spits at you when you rub it up and down ♪ 727 00:35:21,387 --> 00:35:23,622 mm-hmm. 728 00:35:23,655 --> 00:35:27,293 Pass the doobie, Mac! 729 00:35:27,326 --> 00:35:29,428 Coming over, bro! 730 00:35:31,563 --> 00:35:33,723 I'm gonna light another one just for shits and giggles. 731 00:35:34,966 --> 00:35:39,805 You're a cockspur coral tree. 732 00:35:39,838 --> 00:35:42,441 Yes, you are, you pretty little thing. 733 00:35:42,474 --> 00:35:44,643 You're a cockspur coral tree. 734 00:35:44,676 --> 00:35:45,811 That's right; That's right. 735 00:35:45,844 --> 00:35:48,647 I can see you in my book. 736 00:35:48,680 --> 00:35:50,816 [Laughing] Crazy. 737 00:35:50,849 --> 00:35:53,519 [Dog growling] 738 00:35:56,288 --> 00:35:57,956 [Dog growling] 739 00:35:57,989 --> 00:36:00,459 You are a cockspur coral tree. 740 00:36:00,492 --> 00:36:03,729 Hey, pretty doggy. 741 00:36:03,762 --> 00:36:04,830 [Dog growling] 742 00:36:04,863 --> 00:36:06,932 Nice doggy. 743 00:36:06,965 --> 00:36:08,300 [Screaming] 744 00:36:08,334 --> 00:36:11,870 [Dog barking] 745 00:36:11,903 --> 00:36:14,373 I don't know where he is, but we'll go without him. 746 00:36:14,406 --> 00:36:15,974 Nat, you can try your own stuff, right? 747 00:36:16,007 --> 00:36:17,309 Yeah. 748 00:36:17,343 --> 00:36:19,311 We all agree? 749 00:36:19,345 --> 00:36:22,214 Go away, you fucking dog! 750 00:36:23,915 --> 00:36:27,253 [Dog barking] 751 00:36:32,891 --> 00:36:35,894 [Rock music] 752 00:36:35,927 --> 00:36:39,665 ♪ 753 00:36:44,470 --> 00:36:49,975 ♪ Everybody has a star. 754 00:36:50,008 --> 00:36:55,647 ♪ It'll start your heart afire ♪ 755 00:36:55,681 --> 00:37:01,653 ♪ to keep you shining brighter in the dark. ♪ 756 00:37:01,687 --> 00:37:09,687 ♪ In this time of our lives, 757 00:37:11,430 --> 00:37:16,402 ♪ you'll see we all need some kind ♪ 758 00:37:16,435 --> 00:37:20,439 ♪ of superstition. 759 00:37:20,472 --> 00:37:24,943 ♪ That is all we want. 760 00:37:24,976 --> 00:37:28,347 ♪ Don't stop. 761 00:37:28,380 --> 00:37:33,485 ♪ So try to take a piece of mind ♪ 762 00:37:33,519 --> 00:37:39,658 ♪ and sound of body and combine ♪ 763 00:37:39,691 --> 00:37:47,691 ♪ a visual for all the kind of stars we are. ♪ 764 00:37:48,967 --> 00:37:50,636 ♪ Yeah, stars. 765 00:37:50,669 --> 00:37:54,406 ♪ 766 00:38:12,424 --> 00:38:16,428 ♪ Any way you tried to find us. ♪ 767 00:38:16,462 --> 00:38:19,398 ♪ Come out; You'll see. ♪ 768 00:38:19,431 --> 00:38:23,769 ♪ Oo-oo-oo 769 00:38:23,802 --> 00:38:27,539 ♪ 770 00:38:34,480 --> 00:38:40,018 ♪ Don't stop. 771 00:38:40,051 --> 00:38:46,458 ♪ Shine on, shine on. ♪ 772 00:38:54,733 --> 00:38:57,803 [Yelling] 773 00:38:57,836 --> 00:39:00,439 That was fucking good, man. 774 00:39:00,472 --> 00:39:03,409 You, you're good. 775 00:39:03,442 --> 00:39:04,843 Have you been working on that? 776 00:39:04,876 --> 00:39:06,712 I just let it happen. 777 00:39:06,745 --> 00:39:07,746 What did you think? 778 00:39:07,779 --> 00:39:08,780 Kidding me? 779 00:39:08,814 --> 00:39:09,881 What did we think? 780 00:39:09,915 --> 00:39:12,117 Good, as good, better than Ben? 781 00:39:12,150 --> 00:39:13,419 (Flit) Oh, yeah, yeah, yeah. 782 00:39:13,452 --> 00:39:15,153 It was so much better than Ben. 783 00:39:15,186 --> 00:39:16,531 I think we should just forget Ben, actually. 784 00:39:16,555 --> 00:39:17,723 Just forget him, 785 00:39:17,756 --> 00:39:19,090 forget all the stuff he did. 786 00:39:19,124 --> 00:39:20,426 I mean, she is just... 787 00:39:20,459 --> 00:39:22,394 Let's just run with her. 788 00:39:22,428 --> 00:39:23,829 Her has a name. 789 00:39:23,862 --> 00:39:25,597 You want to change your mind, flit? 790 00:39:25,631 --> 00:39:27,533 Give up; Just throw in the towel? 791 00:39:38,544 --> 00:39:40,846 Well, their tape's coming along just fine, sir, yeah. 792 00:39:40,879 --> 00:39:41,947 (Tony) Have they signed? 793 00:39:41,980 --> 00:39:44,550 No, not yet, but they will. 794 00:39:44,583 --> 00:39:46,561 As far as they're concerned, it's money for nothing. 795 00:39:46,585 --> 00:39:48,420 Why wouldn't they want to sign? 796 00:39:48,454 --> 00:39:50,422 'Cause there's no such thing as money for nothing. 797 00:39:50,456 --> 00:39:53,625 People buy your records, don't they? 798 00:39:53,659 --> 00:39:54,826 Beer? 799 00:39:54,860 --> 00:39:56,194 Yeah. 800 00:39:56,227 --> 00:39:57,963 You know, when we signed on with you guys, 801 00:39:57,996 --> 00:40:00,131 you tried to screw us originally. 802 00:40:00,165 --> 00:40:02,601 Way I see it, if this thing's genuine, 803 00:40:02,634 --> 00:40:04,536 why is he in such a rush to sign? 804 00:40:04,570 --> 00:40:05,647 My grandfather used to say, 805 00:40:05,671 --> 00:40:06,972 "there's enough in the world 806 00:40:07,005 --> 00:40:08,940 "for everyone's need 807 00:40:08,974 --> 00:40:10,576 but not enough for everyone's greed." 808 00:40:10,609 --> 00:40:12,678 He died destitute. Beer? 809 00:40:12,711 --> 00:40:15,847 Excuse me, are you quite finished? 810 00:40:15,881 --> 00:40:16,848 Thank you. No, thank you. 811 00:40:16,882 --> 00:40:17,849 Do you want one? 812 00:40:17,883 --> 00:40:18,917 What? No, thank you. 813 00:40:18,950 --> 00:40:19,918 Beer? 814 00:40:19,951 --> 00:40:20,986 No thanks. 815 00:40:21,019 --> 00:40:23,021 So I take it the rest of you 816 00:40:23,054 --> 00:40:24,656 are pretty much in agreement with Leo? 817 00:40:24,690 --> 00:40:25,824 Beer? Yeah. 818 00:40:25,857 --> 00:40:26,868 Well, that's great, isn't it? 819 00:40:26,892 --> 00:40:28,159 Beer? No, thank you! 820 00:40:28,193 --> 00:40:29,995 Say, uh, thanks. 821 00:40:30,028 --> 00:40:32,598 Good. Well, that's just great. 822 00:40:32,631 --> 00:40:34,933 Hooray for fucking democracy. 823 00:40:34,966 --> 00:40:37,035 No, sir, they didn't go for it. 824 00:40:37,068 --> 00:40:39,805 Well, what can I say? 825 00:40:39,838 --> 00:40:41,540 I'm a stupid little shitbag. 826 00:40:41,573 --> 00:40:43,709 I'm a stupid little shitbag! 827 00:40:43,742 --> 00:40:45,477 (Tony) 'Cause that's what you are! 828 00:40:45,511 --> 00:40:46,478 Sir, if you just listen... 829 00:40:46,512 --> 00:40:47,913 Jimmy! 830 00:40:47,946 --> 00:40:50,716 Please, just listen, sir. Sir, I have a plan. 831 00:40:50,749 --> 00:40:52,484 Yes, I'm sure it'll work. 832 00:40:52,518 --> 00:40:55,020 [Whistling] 833 00:40:55,053 --> 00:40:57,188 Well, I have a pretty good idea. 834 00:40:57,222 --> 00:40:59,691 (Dave) Hey! My mother's already dead, sir. 835 00:40:59,725 --> 00:41:02,594 (Dave) Jimmy! You can't exhume her; She was cremated. 836 00:41:02,628 --> 00:41:03,695 Excuse me, sir. 837 00:41:03,729 --> 00:41:06,164 I'm going to mow Benson's lawn. 838 00:41:06,197 --> 00:41:07,899 Have you seen Margaret? 839 00:41:07,933 --> 00:41:09,034 No. 840 00:41:11,837 --> 00:41:13,271 You want a hit? 841 00:41:13,304 --> 00:41:14,304 No, thanks. 842 00:41:24,115 --> 00:41:25,951 That was just a man on a mower. 843 00:41:25,984 --> 00:41:28,219 If, when I bowl, I put my foot 844 00:41:28,253 --> 00:41:30,689 over the crease, that is called a no ball. 845 00:41:30,722 --> 00:41:32,190 This means you can't be out bowled, 846 00:41:32,223 --> 00:41:33,725 leg before wicket, caught, 847 00:41:33,759 --> 00:41:35,894 or stumped by the wicket-keeper even. 848 00:41:35,927 --> 00:41:39,931 But you can, of course, be run out. 849 00:41:39,965 --> 00:41:42,233 Whatever happens, the ball will not register 850 00:41:42,267 --> 00:41:44,178 if one of the six balls will go to make a Moldova, 851 00:41:44,202 --> 00:41:46,738 and you will be credited with one round 852 00:41:46,772 --> 00:41:48,139 even if you throw the ball or not. 853 00:41:48,173 --> 00:41:49,617 Is that clear? I think it's perfectly clear. 854 00:41:49,641 --> 00:41:50,876 Are we clear about the rules? 855 00:41:50,909 --> 00:41:52,878 I used to be. 856 00:41:52,911 --> 00:41:55,180 Well, never mind, you'll pick it up as we go along. 857 00:41:55,213 --> 00:42:00,619 ♪ Everybody has a star. 858 00:42:00,652 --> 00:42:05,557 ♪ In the skies your heart afire ♪ 859 00:42:05,591 --> 00:42:12,097 ♪ to keep you shining brighter in the dark. ♪ 860 00:42:12,130 --> 00:42:15,867 ♪ 861 00:42:17,869 --> 00:42:23,074 ♪ In this time of our lives, 862 00:42:23,108 --> 00:42:27,913 ♪ you'll see we all need some kind ♪ 863 00:42:27,946 --> 00:42:30,248 ♪ of superstition. 864 00:42:30,281 --> 00:42:34,753 ♪ That is all we want. 865 00:42:34,786 --> 00:42:36,287 Look, just pitch the frickin' ball. 866 00:42:39,791 --> 00:42:43,061 ♪ Any way you tried to find us. ♪ 867 00:42:43,094 --> 00:42:45,964 ♪ Come out; You'll see. ♪ 868 00:42:45,997 --> 00:42:47,332 [glass shattering] 869 00:42:47,365 --> 00:42:48,734 Oh, no. 870 00:42:48,767 --> 00:42:50,101 Oh, yes. 871 00:42:50,135 --> 00:42:51,670 I'll get my wallet. 872 00:42:51,703 --> 00:42:54,673 [Instrumental music] 873 00:42:54,706 --> 00:42:58,243 ♪ 874 00:43:14,693 --> 00:43:19,831 [Giggling] Oooh. 875 00:43:19,865 --> 00:43:22,834 [Dramatic music] 876 00:43:22,868 --> 00:43:26,604 ♪ 877 00:43:30,742 --> 00:43:32,878 Oh, Jesus. 878 00:43:32,911 --> 00:43:36,648 ♪ 879 00:43:38,684 --> 00:43:40,618 (Dave) You know what? This is stupid, man. 880 00:43:42,721 --> 00:43:44,289 I'm telling ya, this makes the creature 881 00:43:44,322 --> 00:43:46,892 from the blue lagoon look like a frickin' tadpole. 882 00:43:46,925 --> 00:43:48,169 (Carl) Lay off the alfalfa, Davey. 883 00:43:48,193 --> 00:43:49,928 (Leo) Too much weed. 884 00:43:49,961 --> 00:43:53,031 (Flit) Back into the pond: Mutant tadpole six. 885 00:43:53,064 --> 00:43:54,065 Wait. 886 00:43:54,099 --> 00:43:55,133 Hey. 887 00:43:55,166 --> 00:43:56,234 Oh, wow. 888 00:43:56,267 --> 00:43:58,003 If you're looking 889 00:43:58,036 --> 00:44:00,071 for your towel, it's just to your left there. 890 00:44:00,105 --> 00:44:01,773 Little bit more. No, to your left. 891 00:44:01,807 --> 00:44:03,008 Almost. 892 00:44:03,041 --> 00:44:05,110 (Flit) It's right behind you. 893 00:44:05,143 --> 00:44:06,277 Left. 894 00:44:06,311 --> 00:44:07,813 It's right behind you. 895 00:44:07,846 --> 00:44:09,314 (Charles) This is impertinent. 896 00:44:09,347 --> 00:44:10,816 You mustn't gaze at these... 897 00:44:10,849 --> 00:44:11,983 This lovely... 898 00:44:12,017 --> 00:44:14,753 Don't disturb the fish. 899 00:44:14,786 --> 00:44:17,022 I think we should go back now. 900 00:44:17,055 --> 00:44:18,456 Yes, back, back all of you. 901 00:44:18,489 --> 00:44:20,458 Wait, Margaret, this is cool. 902 00:44:20,491 --> 00:44:24,029 (Diana) Sandwiches and drinks waiting on the terrace. 903 00:44:24,062 --> 00:44:26,431 And Mr. Chancellor is waiting for you to rehearse. 904 00:44:26,464 --> 00:44:29,267 (Charles) Mr. Chancellor is waiting for you to rehearse. 905 00:44:29,300 --> 00:44:30,468 Hey, do you have any of those 906 00:44:30,501 --> 00:44:32,137 peanut butter bananas, Margaret? 907 00:44:32,170 --> 00:44:35,040 Come along, this way. 908 00:44:35,073 --> 00:44:37,142 Uncle Charles, i... 909 00:44:37,175 --> 00:44:38,676 Don't say a word. 910 00:44:44,015 --> 00:44:46,151 I'd completely forgotten 911 00:44:46,184 --> 00:44:47,953 she comes at this time of the year. 912 00:44:47,986 --> 00:44:49,755 Yes, well, the newt mating season 913 00:44:49,788 --> 00:44:51,189 hardly figures in the calendar 914 00:44:51,222 --> 00:44:54,325 alongside lent and the queen mother's birthday. 915 00:44:54,359 --> 00:44:56,061 What did you tell her? 916 00:44:56,094 --> 00:44:57,929 Everything; I had no choice. 917 00:44:57,963 --> 00:45:00,198 Do you think she'll play along? 918 00:45:00,231 --> 00:45:02,901 Well, I told her I would be feeding 919 00:45:02,934 --> 00:45:05,837 a lethal dose of poison to her fishy friends 920 00:45:05,871 --> 00:45:07,338 if she dared to breathe a word. 921 00:45:07,372 --> 00:45:08,807 Charles, you'll do no such thing. 922 00:45:08,840 --> 00:45:10,041 Of course I won't, 923 00:45:10,075 --> 00:45:11,318 but you should have seen her face. 924 00:45:11,342 --> 00:45:14,279 [Laughing] 925 00:45:16,347 --> 00:45:18,817 How strange. 926 00:45:18,850 --> 00:45:21,286 Strange? 927 00:45:21,319 --> 00:45:23,388 To see you laughing again. 928 00:45:23,421 --> 00:45:26,157 Hmmm. 929 00:45:26,191 --> 00:45:28,226 Yo, guys, yo! 930 00:45:28,259 --> 00:45:30,461 No, no. Hey, Dave! 931 00:45:32,798 --> 00:45:35,066 No, you're still dragging your ass, flit. 932 00:45:35,100 --> 00:45:38,436 You're trying too hard. 933 00:45:38,469 --> 00:45:40,005 What? What? 934 00:45:40,038 --> 00:45:41,472 I'm trying too hard? 935 00:45:41,506 --> 00:45:44,943 You guys are playing like shit. 936 00:45:44,976 --> 00:45:46,544 Could you, um, listen to the rest of us 937 00:45:46,577 --> 00:45:47,779 for a second? 938 00:45:47,813 --> 00:45:49,547 There's a kick over here, 939 00:45:49,580 --> 00:45:51,449 and you're supposed to reference it. 940 00:45:51,482 --> 00:45:52,984 She was with it, flit. 941 00:45:53,018 --> 00:45:54,085 Shut up, Dave. 942 00:45:54,119 --> 00:45:55,921 I'm just trying something. 943 00:45:55,954 --> 00:45:58,056 You're trying something? Why are you trying anything? 944 00:45:58,089 --> 00:45:59,300 We are locked; We've been trying 945 00:45:59,324 --> 00:46:01,126 to lock this song all day long. 946 00:46:01,159 --> 00:46:03,261 You take every fucking opportunity you have 947 00:46:03,294 --> 00:46:04,796 to take a solo. 948 00:46:04,830 --> 00:46:06,197 (Nat) What is this about, flit? 949 00:46:06,231 --> 00:46:08,199 This isn't about the music, is it? 950 00:46:08,233 --> 00:46:10,468 I don't know what your problem is with me. 951 00:46:10,501 --> 00:46:12,303 I am listening. I am following. 952 00:46:12,337 --> 00:46:14,139 I'm not fighting anything. 953 00:46:14,172 --> 00:46:15,573 You know what? 954 00:46:15,606 --> 00:46:17,308 There are a million people who'd be happy 955 00:46:17,342 --> 00:46:19,444 to take your place right now. 956 00:46:19,477 --> 00:46:21,880 And the thing that makes you so hurt inside 957 00:46:21,913 --> 00:46:24,049 is the fact that you didn't get here on your own. 958 00:46:24,082 --> 00:46:26,952 You're just riding our fucking coattails. 959 00:46:26,985 --> 00:46:27,986 Flit. 960 00:46:30,922 --> 00:46:32,958 The difference between you and Ben 961 00:46:32,991 --> 00:46:35,126 is that Ben loves us. 962 00:46:35,160 --> 00:46:36,227 He's part of our family, 963 00:46:36,261 --> 00:46:38,396 and he respects us as musicians. 964 00:46:38,429 --> 00:46:41,432 He could play with us. He doesn't plow over everything. 965 00:46:41,466 --> 00:46:44,035 You know I'm not plowing over anything. 966 00:46:44,069 --> 00:46:46,504 And Ben isn't here to help you right now, is he? 967 00:46:46,537 --> 00:46:48,306 Oh, don't worry. He'll be back. 968 00:46:48,339 --> 00:46:51,176 And when he is, I guess that means I'm history, right? 969 00:46:51,209 --> 00:46:53,111 You can fucking bet on it, sugar. 970 00:46:53,144 --> 00:46:55,313 You're a patronizing asshole. 971 00:46:55,346 --> 00:46:56,557 Oh, let's just... you know what? 972 00:46:56,581 --> 00:46:58,349 Let's just chill. 973 00:46:58,383 --> 00:47:02,387 Let's smoke some doobs and do some yoga or something. 974 00:47:07,325 --> 00:47:09,895 I'm just trying to play this song 975 00:47:09,928 --> 00:47:10,896 the way I know how. 976 00:47:10,929 --> 00:47:12,030 I'm not Ben. 977 00:47:12,063 --> 00:47:13,531 I'm not trying to be Ben. 978 00:47:13,564 --> 00:47:15,609 Okay, in my experience if you want to make a good song, 979 00:47:15,633 --> 00:47:17,535 you gotta mess around with it. 980 00:47:17,568 --> 00:47:19,580 Have a little bit of fun; That's all I'm trying to do. 981 00:47:19,604 --> 00:47:20,939 (Flit) In your experience? 982 00:47:20,972 --> 00:47:22,240 As what? 983 00:47:22,273 --> 00:47:25,977 A by-the-hour session hooker? 984 00:47:26,011 --> 00:47:28,179 Ohh. 985 00:47:28,213 --> 00:47:29,881 Fuck you, flit. 986 00:47:29,915 --> 00:47:31,249 Hey, listen, flit... back down. 987 00:47:31,282 --> 00:47:33,318 Get the fuck off of me, man. 988 00:47:33,351 --> 00:47:36,154 No, you know what? Fuck you. 989 00:47:36,187 --> 00:47:38,957 You're a fucking asshole. Fucking ass. 990 00:47:38,990 --> 00:47:40,558 What was that? 991 00:47:40,591 --> 00:47:42,427 That's great, flit. That's gonna leave a Mark. 992 00:47:42,460 --> 00:47:44,162 You all right? Yeah, I'm fine. 993 00:47:44,195 --> 00:47:46,164 (Dave) Hey, Margaret, this room sucks! 994 00:47:48,934 --> 00:47:50,335 You know what? That's what you get. 995 00:47:50,368 --> 00:47:52,503 Watching teletubbies... I told you. 996 00:47:55,340 --> 00:47:57,208 Let's find another rehearsal spot. 997 00:47:57,242 --> 00:47:58,509 And you know what? 998 00:47:58,543 --> 00:48:01,279 This is all I'm carrying. 999 00:48:01,312 --> 00:48:03,248 You've got the rest, flit. 1000 00:48:07,485 --> 00:48:09,454 You okay? 1001 00:48:09,487 --> 00:48:11,489 Yeah. 1002 00:48:14,092 --> 00:48:17,062 [Melancholy music] 1003 00:48:17,095 --> 00:48:20,631 ♪ 1004 00:48:36,714 --> 00:48:40,518 He seems very troubled, that boy. 1005 00:48:40,551 --> 00:48:44,555 Well, you gotta understand, Margaret, 1006 00:48:44,589 --> 00:48:48,526 that flit and Ben... 1007 00:48:48,559 --> 00:48:50,295 They were... They were real tight, you know? 1008 00:48:50,328 --> 00:48:51,296 They were... 1009 00:48:51,329 --> 00:48:53,031 They were like brothers. 1010 00:48:53,064 --> 00:48:55,566 Well, what exactly happened to Ben? 1011 00:48:55,600 --> 00:48:57,702 (Dave) Well, we were playing a gig 1012 00:48:57,735 --> 00:49:02,673 in Washington, and Ben took a cab 1013 00:49:02,707 --> 00:49:05,010 out to a place called chesapeake bay 1014 00:49:05,043 --> 00:49:07,378 or Smith point or something, 1015 00:49:07,412 --> 00:49:11,649 and, uh, well, all they found 1016 00:49:11,682 --> 00:49:13,284 were his clothes on the beach. 1017 00:49:16,087 --> 00:49:18,523 Good heavens. 1018 00:49:21,259 --> 00:49:22,527 And, Margaret, you know what? 1019 00:49:22,560 --> 00:49:24,395 I'm, uh... 1020 00:49:24,429 --> 00:49:26,564 No disrespect, but i'm a little stoned right now, 1021 00:49:26,597 --> 00:49:28,233 so could we just lighten it up? 1022 00:49:32,737 --> 00:49:34,305 What does he want? 1023 00:49:34,339 --> 00:49:35,549 (Leo) Don't worry about it, nat. 1024 00:49:35,573 --> 00:49:37,442 If it was anybody else, flit would be 1025 00:49:37,475 --> 00:49:39,577 bagging on them too, so just let it go. 1026 00:49:39,610 --> 00:49:41,046 It's ridiculous. 1027 00:49:41,079 --> 00:49:42,180 (Carl) You're fine, nat. 1028 00:49:42,213 --> 00:49:43,381 You're good. 1029 00:49:43,414 --> 00:49:46,184 Yeah, yeah, you were great. 1030 00:49:46,217 --> 00:49:48,719 You let the rhythm sort of, you know, 1031 00:49:48,753 --> 00:49:51,189 ride, drift. 1032 00:49:51,222 --> 00:49:52,223 It was good. 1033 00:49:52,257 --> 00:49:55,993 Kind of tread water. 1034 00:49:57,562 --> 00:49:58,729 That's big fucking music talk 1035 00:49:58,763 --> 00:50:00,431 from a hospitality guy. 1036 00:50:00,465 --> 00:50:02,733 Oh, I've done my time in management. 1037 00:50:02,767 --> 00:50:03,734 (Carl) Really? 1038 00:50:03,768 --> 00:50:06,071 Did you suck at it? 1039 00:50:06,104 --> 00:50:09,107 Who wants to be in management? 1040 00:50:09,140 --> 00:50:11,209 Only every hospitality guy 1041 00:50:11,242 --> 00:50:13,511 I ever knew. 1042 00:50:16,847 --> 00:50:19,517 So? 1043 00:50:19,550 --> 00:50:22,420 They were a girl band. 1044 00:50:22,453 --> 00:50:24,522 Young, gorgeous, 1045 00:50:24,555 --> 00:50:27,258 completely devoid of any musical ability. 1046 00:50:27,292 --> 00:50:31,096 They should have been big, but we lost our lead singer 1047 00:50:31,129 --> 00:50:32,430 setting up for a sound check. 1048 00:50:32,463 --> 00:50:34,832 The pa gear got wired up wrong. 1049 00:50:34,865 --> 00:50:39,104 She plugged in her guitar, put one hand on the mic stand, 1050 00:50:39,137 --> 00:50:41,339 and earthed herself. 1051 00:50:41,372 --> 00:50:44,809 Took the whole package right through her. 1052 00:50:44,842 --> 00:50:46,677 Jesus. 1053 00:50:51,382 --> 00:50:53,451 What asshole would miswire a pa system? 1054 00:50:56,321 --> 00:50:57,322 Your go. 1055 00:51:04,429 --> 00:51:07,398 [Lively music] 1056 00:51:07,432 --> 00:51:11,169 ♪ 1057 00:51:41,332 --> 00:51:42,600 Good morning. 1058 00:51:49,440 --> 00:51:51,309 [Groaning] 1059 00:51:51,342 --> 00:51:53,711 My mother's hangover cure. 1060 00:51:53,744 --> 00:51:56,514 What is it? 1061 00:51:56,547 --> 00:51:58,849 Don't ask. 1062 00:52:03,188 --> 00:52:04,789 I know how you feel. 1063 00:52:07,725 --> 00:52:08,793 Had enough? 1064 00:52:08,826 --> 00:52:10,661 Yeah. 1065 00:52:13,264 --> 00:52:14,699 Oh, god. 1066 00:52:14,732 --> 00:52:17,702 I did something really bad last night. 1067 00:52:23,841 --> 00:52:26,177 Whatever it is, 1068 00:52:26,211 --> 00:52:30,781 don't let things get out of proportion. 1069 00:52:30,815 --> 00:52:33,618 You have to try to work it out 1070 00:52:33,651 --> 00:52:35,853 a little more calmly 1071 00:52:35,886 --> 00:52:41,426 and enjoy what you have here. 1072 00:52:41,459 --> 00:52:43,394 And... 1073 00:52:45,496 --> 00:52:47,498 i want you to go and apologize 1074 00:52:47,532 --> 00:52:50,935 to your friends for your behavior. 1075 00:53:04,615 --> 00:53:05,650 [Knocking] 1076 00:53:05,683 --> 00:53:08,486 Yeah? 1077 00:53:08,519 --> 00:53:09,754 Oh, my god. 1078 00:53:09,787 --> 00:53:10,755 Sorry. 1079 00:53:10,788 --> 00:53:12,857 No, don't worry. 1080 00:53:12,890 --> 00:53:15,593 Um... 1081 00:53:19,664 --> 00:53:24,535 Look, I'm really, really sorry 1082 00:53:24,569 --> 00:53:26,837 about all of those things that I said. 1083 00:53:28,673 --> 00:53:30,841 And I'm just being an asshole. 1084 00:53:30,875 --> 00:53:32,943 And it won't happen again. 1085 00:53:32,977 --> 00:53:34,645 You groveling, flit? 1086 00:53:39,684 --> 00:53:41,619 No, you're right. 1087 00:53:41,652 --> 00:53:43,488 I'm shaking things up too much. 1088 00:53:43,521 --> 00:53:44,489 I'll lay off the moves. 1089 00:53:44,522 --> 00:53:45,956 No, no. 1090 00:53:45,990 --> 00:53:48,626 I think that you should keep shaking things up, actually. 1091 00:53:48,659 --> 00:53:52,563 I think that you should shake things up as hard as you can. 1092 00:53:52,597 --> 00:53:55,400 I think the songs are better for it. 1093 00:53:57,435 --> 00:53:59,870 I don't know if I'll ever figure you out. 1094 00:53:59,904 --> 00:54:05,042 Well, if you ever do, 1095 00:54:05,075 --> 00:54:06,944 please let me know what you find. 1096 00:54:06,977 --> 00:54:08,379 You can just send me a postcard. 1097 00:54:08,413 --> 00:54:09,413 I'm down the hall. 1098 00:54:12,783 --> 00:54:14,652 ♪ The south shore has a lot. 1099 00:54:14,685 --> 00:54:17,788 ♪ And last month, David Lee roth, ♪ 1100 00:54:17,822 --> 00:54:19,957 ♪ he did a solo spot, 1101 00:54:19,990 --> 00:54:22,693 ♪ and some German bloke got shot. ♪ 1102 00:54:22,727 --> 00:54:24,929 ♪ Every year, we say the same, 1103 00:54:24,962 --> 00:54:27,565 ♪ "try somewhere different for a change," ♪ 1104 00:54:27,598 --> 00:54:30,701 ♪ but we jump onto the plane, yeah. ♪ 1105 00:54:30,735 --> 00:54:32,537 ♪ And here we go again. 1106 00:54:35,873 --> 00:54:40,578 ♪ Here we go again. Here we go again. ♪ 1107 00:54:40,611 --> 00:54:42,513 ♪ Here we go again. 1108 00:54:42,547 --> 00:54:46,283 ♪ 1109 00:54:57,962 --> 00:55:00,831 Still checking the sound quality? 1110 00:55:00,865 --> 00:55:03,701 Yes, yes. 1111 00:55:03,734 --> 00:55:07,472 ♪ 1112 00:55:34,832 --> 00:55:36,634 [Gasping] 1113 00:55:38,769 --> 00:55:41,839 [Yelping] 1114 00:55:41,872 --> 00:55:43,841 [Gasping] 1115 00:55:50,948 --> 00:55:53,684 [Music playing] 1116 00:55:53,718 --> 00:55:55,019 ♪ here we go again. 1117 00:55:55,052 --> 00:55:56,854 Bingo. 1118 00:55:58,723 --> 00:56:00,825 ♪ Here we go again. 1119 00:56:03,894 --> 00:56:07,064 ♪ Here we go again. ♪ 1120 00:56:10,701 --> 00:56:12,136 Hey, Margaret. 1121 00:56:12,169 --> 00:56:14,138 Oh, no, no, not me. 1122 00:56:14,171 --> 00:56:15,873 No, I never look good in photographs. 1123 00:56:15,906 --> 00:56:17,508 Oh, that's nonsense. 1124 00:56:17,542 --> 00:56:19,109 No. 1125 00:56:19,143 --> 00:56:22,046 [Giggling] 1126 00:56:22,079 --> 00:56:23,180 I have an idea. 1127 00:56:23,213 --> 00:56:24,915 Do you have any rollers? 1128 00:56:24,949 --> 00:56:26,484 Rollers? 1129 00:56:26,517 --> 00:56:28,061 Yeah, you know, the things for your hair. 1130 00:56:28,085 --> 00:56:30,020 Uh, I believe I have. 1131 00:56:30,054 --> 00:56:31,589 I haven't used them for years. 1132 00:56:31,622 --> 00:56:32,622 [Giggling] 1133 00:56:40,097 --> 00:56:41,499 Hello. 1134 00:56:41,532 --> 00:56:43,634 [Clearing throat] 1135 00:56:45,636 --> 00:56:47,838 I just wanted to come down 1136 00:56:47,872 --> 00:56:49,874 and apologize for yesterday. 1137 00:56:49,907 --> 00:56:53,511 All of us sneaking up on you like that. 1138 00:56:53,544 --> 00:56:56,781 You must be one of the American musicians. 1139 00:56:56,814 --> 00:56:58,616 Yep, maybe you've heard our music. 1140 00:56:58,649 --> 00:57:02,720 No, I can't say I have. 1141 00:57:02,753 --> 00:57:04,855 Oh, really? 1142 00:57:04,889 --> 00:57:06,056 I'm a writer. 1143 00:57:06,090 --> 00:57:07,925 I write the songs. 1144 00:57:07,958 --> 00:57:09,994 Margaret tells me you're writing a book. 1145 00:57:10,027 --> 00:57:12,530 My university thesis. 1146 00:57:12,563 --> 00:57:14,499 Oh. 1147 00:57:14,532 --> 00:57:16,767 On the mating habits of salamanders? 1148 00:57:16,801 --> 00:57:18,703 Newts. 1149 00:57:18,736 --> 00:57:21,047 They may be tailed amphibians, but they're not formally part 1150 00:57:21,071 --> 00:57:23,474 of the urodelous genus salamandridae. 1151 00:57:23,508 --> 00:57:27,244 Okay. 1152 00:57:27,277 --> 00:57:31,516 Look, you better go. 1153 00:57:31,549 --> 00:57:34,485 What, just when we're getting to know each other... 1154 00:57:34,519 --> 00:57:36,153 Better? 1155 00:57:36,186 --> 00:57:39,990 What do I have to do to get rid of you? 1156 00:57:42,560 --> 00:57:45,630 Triturus cristatus, the great crested newt. 1157 00:57:45,663 --> 00:57:48,799 What are they doing? 1158 00:57:48,833 --> 00:57:52,202 They're mating. 1159 00:57:52,236 --> 00:57:54,138 That is mating? 1160 00:57:54,171 --> 00:57:58,543 And now you can go fetch my oar. 1161 00:57:58,576 --> 00:58:00,144 Hey, do you want to get a cup of coffee 1162 00:58:00,177 --> 00:58:02,547 when we go back? 1163 00:58:02,580 --> 00:58:05,516 I think that'll stick. 1164 00:58:05,550 --> 00:58:07,818 What do you think? 1165 00:58:07,852 --> 00:58:13,624 Uh, well, perhaps it's going a bit too far. 1166 00:58:13,658 --> 00:58:17,027 No, I think Benson will love it. 1167 00:58:17,061 --> 00:58:19,229 Not so sure about that. 1168 00:58:19,263 --> 00:58:21,231 Oh, yes. 1169 00:58:21,265 --> 00:58:22,733 In for a penny, in for a pound. 1170 00:58:22,767 --> 00:58:23,734 Okay. 1171 00:58:23,768 --> 00:58:24,769 Let's do it. 1172 00:58:24,802 --> 00:58:26,236 Good. 1173 00:58:28,238 --> 00:58:30,240 You're a cool lady, Margaret. 1174 00:58:35,913 --> 00:58:36,913 [Cracking] 1175 00:58:51,128 --> 00:58:52,830 Yo, Benson. 1176 00:58:52,863 --> 00:58:55,666 Yo, Carl. 1177 00:59:05,643 --> 00:59:06,911 You busy? 1178 00:59:06,944 --> 00:59:08,112 Not anymore. 1179 00:59:09,379 --> 00:59:11,215 I'ma spank yo' ass, jeeves. 1180 00:59:11,248 --> 00:59:12,917 Do you have to be so vulgar? 1181 00:59:12,950 --> 00:59:14,952 And why can't David play with you? 1182 00:59:14,985 --> 00:59:16,286 Fishing David? 1183 00:59:16,320 --> 00:59:17,321 Fishing David. 1184 00:59:17,354 --> 00:59:20,224 David, it needs wrist. 1185 00:59:20,257 --> 00:59:22,893 Wrist. Give it wrist. 1186 00:59:22,927 --> 00:59:25,195 Oh, you vulgarian. 1187 00:59:25,229 --> 00:59:27,164 Fly-fishing is a great art. 1188 00:59:27,197 --> 00:59:28,197 All right. 1189 00:59:29,967 --> 00:59:31,335 Sky hook. 1190 00:59:31,368 --> 00:59:32,937 Oh-ho-ho-ho. 1191 00:59:32,970 --> 00:59:35,940 M-m-m-m-m-maestro. 1192 00:59:35,973 --> 00:59:39,744 (Charles) That was rather beautiful. 1193 00:59:39,777 --> 00:59:44,348 How on earth do you do that? 1194 00:59:44,381 --> 00:59:46,884 Pshhh. 1195 00:59:46,917 --> 00:59:50,154 (Dave) Benson, this pond sucks, dude. 1196 00:59:50,187 --> 00:59:53,758 It's all the acid rain, man. That's what it is. 1197 00:59:53,791 --> 00:59:57,094 Jimi Hendrix would have thrived in the year 2000. 1198 00:59:57,127 --> 00:59:59,396 Don't worry about it. 1199 00:59:59,429 --> 01:00:00,698 Look at Margaret. Whoa-ho! 1200 01:00:00,731 --> 01:00:01,999 Bitchin' 'do, Margaret! 1201 01:00:02,032 --> 01:00:03,043 (Dave) Is that your work, nat? 1202 01:00:03,067 --> 01:00:04,969 Oh, thank you, David. 1203 01:00:05,002 --> 01:00:05,970 Do you like it? 1204 01:00:06,003 --> 01:00:07,004 I love it. 1205 01:00:07,037 --> 01:00:10,675 What on earth have you done? 1206 01:00:10,708 --> 01:00:12,910 Ooooh. 1207 01:00:12,943 --> 01:00:15,212 Oh, hey, the naked girl. 1208 01:00:15,245 --> 01:00:16,947 (Charles) What are you doing here? 1209 01:00:16,981 --> 01:00:18,091 Georgia's moving in with us. 1210 01:00:18,115 --> 01:00:19,115 He insisted. 1211 01:00:21,085 --> 01:00:22,186 (Charles) Insisted? 1212 01:00:22,219 --> 01:00:23,253 Take her bags, Benson. 1213 01:00:23,287 --> 01:00:25,389 Take her bag? 1214 01:00:25,422 --> 01:00:27,091 (Leo) Catch this. 1215 01:00:27,124 --> 01:00:28,258 Her aunt and uncle, 1216 01:00:28,292 --> 01:00:29,894 the lord and lady, they make her camp 1217 01:00:29,927 --> 01:00:31,729 at the river all summer long. 1218 01:00:31,762 --> 01:00:33,239 They don't even let her stay in the house. 1219 01:00:33,263 --> 01:00:34,799 I mean, her own flesh and blood. 1220 01:00:38,736 --> 01:00:40,437 (Dave) Hey, Jimmy, you were right, man. 1221 01:00:40,470 --> 01:00:42,406 They are a couple of old farts. 1222 01:00:42,439 --> 01:00:44,408 I beg your pardon. 1223 01:00:44,441 --> 01:00:46,410 (Jim) According to the woman at the agency, yeah. 1224 01:00:46,443 --> 01:00:47,878 Silly little trollop. 1225 01:00:47,912 --> 01:00:49,379 Hand these round, would you, Benson? 1226 01:00:49,413 --> 01:00:51,882 Maybe this isn't such a good idea. 1227 01:00:51,916 --> 01:00:53,951 No, young lady, it is not such a very good idea. 1228 01:00:53,984 --> 01:00:56,420 It's not your call, Benson. She's staying. 1229 01:00:56,453 --> 01:01:00,190 (Dave) That's right, Benson. Georgia stays. 1230 01:01:02,259 --> 01:01:03,994 Look at me. 1231 01:01:04,028 --> 01:01:06,396 My world is crashing down about my ears. 1232 01:01:06,430 --> 01:01:09,433 Well, as far as I'm concerned, that's no bad thing. 1233 01:01:09,466 --> 01:01:11,969 My loony sister's bastard daughter 1234 01:01:12,002 --> 01:01:13,103 is moving in with us. 1235 01:01:13,137 --> 01:01:14,347 Oh, Charles, for goodness sake, 1236 01:01:14,371 --> 01:01:16,240 stop talking about Georgia like that. 1237 01:01:16,273 --> 01:01:18,876 My house is infested with delinquents, 1238 01:01:18,909 --> 01:01:20,811 and my wife is tottering around 1239 01:01:20,845 --> 01:01:22,780 like some curious old chorus girl. 1240 01:01:22,813 --> 01:01:23,981 [Yelling] 1241 01:01:24,014 --> 01:01:25,115 [Crashing] 1242 01:01:25,149 --> 01:01:28,853 You bad-tempered old buzzard. 1243 01:01:44,835 --> 01:01:46,336 [Pounding] 1244 01:01:46,370 --> 01:01:48,806 [Engine revving] 1245 01:01:52,877 --> 01:01:53,844 Here you go, mate. 1246 01:01:53,878 --> 01:01:54,845 20. 1247 01:01:54,879 --> 01:01:57,314 Cheers. See ya. 1248 01:01:57,347 --> 01:02:02,887 One wicker log basket handmade by Nepalese virgins. 1249 01:02:02,920 --> 01:02:05,122 £200... 1250 01:02:05,155 --> 01:02:08,092 No, £250. 1251 01:02:09,927 --> 01:02:12,096 I'll leave if you want me to, uncle Charles. 1252 01:02:12,129 --> 01:02:13,864 No, please stay. 1253 01:02:13,898 --> 01:02:16,233 I'm earning a tidy sum for your board and lodging. 1254 01:02:21,839 --> 01:02:23,774 Why do you hate me so much? 1255 01:02:23,808 --> 01:02:26,844 I don't hate you. 1256 01:02:26,877 --> 01:02:29,379 I let you use my river for your studies, don't I? 1257 01:02:29,413 --> 01:02:31,281 Oh, you know what I mean. 1258 01:02:31,315 --> 01:02:34,051 You've only ever tolerated mum and I. 1259 01:02:35,552 --> 01:02:38,122 Your mother is a disgrace to our family. 1260 01:02:38,155 --> 01:02:40,057 My mother made a mistake. 1261 01:02:40,090 --> 01:02:42,126 I know. I'm looking at it. 1262 01:02:42,159 --> 01:02:45,896 One can't just go around having children out of wedlock. 1263 01:02:45,930 --> 01:02:46,997 It's not fair. 1264 01:02:50,567 --> 01:02:51,836 Fair? 1265 01:02:51,869 --> 01:02:53,804 What's fair got to do with it? 1266 01:02:53,838 --> 01:02:55,239 "Right." 1267 01:02:55,272 --> 01:02:57,041 I meant "right." 1268 01:02:57,074 --> 01:03:00,077 It's... it's... it's... It's not right. 1269 01:03:09,920 --> 01:03:12,122 How could you behave like that? 1270 01:03:12,156 --> 01:03:13,991 Are you listening to me? 1271 01:03:14,024 --> 01:03:15,926 Yes. 1272 01:03:15,960 --> 01:03:17,828 It's taken me all my powers of persuasion 1273 01:03:17,862 --> 01:03:20,130 to prevent her from leaving. 1274 01:03:20,164 --> 01:03:24,034 You know, you really are a misogynistic, 1275 01:03:24,068 --> 01:03:27,905 cantankerous old bigot of the first order. 1276 01:03:29,606 --> 01:03:31,375 Is misogynistic a word? 1277 01:03:31,408 --> 01:03:33,110 It is now. 1278 01:03:33,143 --> 01:03:35,212 You've given it life. 1279 01:03:41,251 --> 01:03:43,954 [Fork clinking on glass] 1280 01:03:43,988 --> 01:03:45,522 I have a little presentation to make 1281 01:03:45,555 --> 01:03:48,158 to our esteemed songwriter, Leo. 1282 01:03:48,192 --> 01:03:50,194 That's your publishing royalties 1283 01:03:50,227 --> 01:03:52,029 on your first album. 1284 01:03:52,062 --> 01:03:53,430 European sales. 1285 01:03:53,463 --> 01:03:54,932 No kidding. 1286 01:03:56,666 --> 01:03:57,935 How'd you do? 1287 01:04:02,039 --> 01:04:04,108 I think, uh, they love us in Europe. 1288 01:04:05,943 --> 01:04:08,178 How much did they love us in Europe? 1289 01:04:08,212 --> 01:04:12,482 I think that's between Leo and his accountant, don't you? 1290 01:04:12,516 --> 01:04:14,451 [Together] $400,000 dollars? 1291 01:04:14,484 --> 01:04:15,953 Are you kidding me? 1292 01:04:15,986 --> 01:04:17,321 Divide and rule, sir. 1293 01:04:17,354 --> 01:04:20,157 It's the oldest trick in the book. 1294 01:04:20,190 --> 01:04:22,226 What? Conquer and rule? 1295 01:04:22,259 --> 01:04:24,361 Yep, I guess that's been around for a while too. 1296 01:04:24,394 --> 01:04:26,363 Would you hang on one second? 1297 01:04:26,396 --> 01:04:29,233 [Screaming] 1298 01:04:29,266 --> 01:04:30,935 Sorry about that, sir. 1299 01:04:30,968 --> 01:04:32,136 You got the tape? 1300 01:04:32,169 --> 01:04:33,237 It's great, isn't it? 1301 01:04:33,270 --> 01:04:34,504 It's more sort of mature. 1302 01:04:34,538 --> 01:04:37,074 Less of that angry young man thing. 1303 01:04:37,107 --> 01:04:39,109 Oh, you like angry young man. 1304 01:04:39,143 --> 01:04:40,177 Yeah, it does sell. 1305 01:04:40,210 --> 01:04:41,178 [Yelping] 1306 01:04:41,211 --> 01:04:42,479 What? 1307 01:04:42,512 --> 01:04:45,349 Oh, nothing. I just trod on something. 1308 01:04:45,382 --> 01:04:47,918 Well, "hate" is a strong word, sir. 1309 01:04:47,952 --> 01:04:51,956 Yes, loath and detest are stronger. 1310 01:04:51,989 --> 01:04:54,658 Bye. 1311 01:04:54,691 --> 01:04:57,294 [Screaming] 1312 01:04:57,327 --> 01:05:00,330 400 big ones? 400 big ones? 1313 01:05:00,364 --> 01:05:02,232 400 kiss my ass big ones. 1314 01:05:02,266 --> 01:05:04,969 400 kiss my lardy ass big ones. 1315 01:05:05,002 --> 01:05:06,937 Exactly. 1316 01:05:06,971 --> 01:05:08,572 [Laughing] That's a big one. 1317 01:05:11,108 --> 01:05:14,278 Guys, this is itching my ass. 1318 01:05:14,311 --> 01:05:16,446 400,000 bucks? 1319 01:05:16,480 --> 01:05:18,215 The songwriters get rich. 1320 01:05:18,248 --> 01:05:19,216 You know that. 1321 01:05:19,249 --> 01:05:21,618 Well, I understand that. 1322 01:05:21,651 --> 01:05:25,055 But even if this new contract does fuck us, 1323 01:05:25,089 --> 01:05:27,424 that's four... That's up-front money. 1324 01:05:30,094 --> 01:05:31,228 Check... 1325 01:05:31,261 --> 01:05:32,729 Mate. 1326 01:05:32,762 --> 01:05:34,440 You know, you can tell a lot about a person 1327 01:05:34,464 --> 01:05:35,475 by the way they play chess. 1328 01:05:35,499 --> 01:05:36,700 You think so? 1329 01:05:36,733 --> 01:05:37,734 Yeah, I do. 1330 01:05:37,767 --> 01:05:39,136 And you know what? 1331 01:05:39,169 --> 01:05:41,171 You got a mean streak. 1332 01:05:41,205 --> 01:05:44,274 You think that was bad? Yeah, I do. 1333 01:05:47,411 --> 01:05:49,313 How about we stop by the lake? 1334 01:05:49,346 --> 01:05:52,349 We can check out those horny, little bastards. 1335 01:05:55,452 --> 01:05:56,553 Good night. 1336 01:05:59,056 --> 01:06:00,190 Good night. 1337 01:06:04,428 --> 01:06:05,662 David bowie. 1338 01:06:05,695 --> 01:06:07,631 Oh, David bowie, that's easy. 1339 01:06:07,664 --> 01:06:09,299 David Jones. 1340 01:06:09,333 --> 01:06:11,101 Okay. 1341 01:06:11,135 --> 01:06:12,402 Your turn. 1342 01:06:12,436 --> 01:06:14,638 How about David's friend... 1343 01:06:14,671 --> 01:06:17,141 Iggy pop? 1344 01:06:17,174 --> 01:06:18,575 James osterberg. 1345 01:06:20,577 --> 01:06:23,113 Come on, you got to be challenging with this game. 1346 01:06:23,147 --> 01:06:24,114 Okay. 1347 01:06:24,148 --> 01:06:26,316 Here's a good one. 1348 01:06:26,350 --> 01:06:29,319 Captain beefheart, I stumped Dave on this one. 1349 01:06:29,353 --> 01:06:31,388 You think I don't know? 1350 01:06:31,421 --> 01:06:34,058 I think you don't. 1351 01:06:34,091 --> 01:06:35,459 Could this be my first big point? 1352 01:06:38,662 --> 01:06:40,497 Don Van vilet. 1353 01:06:40,530 --> 01:06:43,167 Holy shit. How do you know that? 1354 01:06:54,478 --> 01:06:57,447 [Lively music] 1355 01:06:57,481 --> 01:06:59,049 ♪ 1356 01:07:06,156 --> 01:07:07,291 (Diana) Charles! 1357 01:07:07,324 --> 01:07:08,492 That's going too far. 1358 01:07:11,628 --> 01:07:12,796 Oh, my god. 1359 01:07:14,564 --> 01:07:15,532 Georgia? 1360 01:07:15,565 --> 01:07:16,700 [Gunshot] 1361 01:07:16,733 --> 01:07:19,069 What was that? 1362 01:07:20,870 --> 01:07:22,506 Oh, thank god. 1363 01:07:22,539 --> 01:07:24,641 Got you, you little monkey. 1364 01:07:26,510 --> 01:07:32,349 Try it again, and I'll blow your head off. 1365 01:07:32,382 --> 01:07:33,383 Out. 1366 01:07:33,417 --> 01:07:37,487 [Triumphant music] 1367 01:07:37,521 --> 01:07:38,655 Oh, my god, Benson! 1368 01:07:38,688 --> 01:07:41,725 [Screaming] 1369 01:07:41,758 --> 01:07:43,293 Benson flipped the switch. 1370 01:07:43,327 --> 01:07:45,862 Anyone for the telegraph? 1371 01:07:45,895 --> 01:07:47,531 What's going on? 1372 01:07:49,533 --> 01:07:52,669 We'll get back to you when our lawyer does. 1373 01:07:52,702 --> 01:07:54,404 Very wise. 1374 01:07:54,438 --> 01:07:56,373 You guys coming? 1375 01:07:56,406 --> 01:07:59,376 We'll, uh, be right there. 1376 01:08:02,712 --> 01:08:04,714 Exactly how much are we talking about? 1377 01:08:04,748 --> 01:08:08,185 The percentages are all covered on page 15c. 1378 01:08:11,188 --> 01:08:16,860 And the signatures just go on the last page there. 1379 01:08:16,893 --> 01:08:19,529 Seems pretty kosher to me, brah. 1380 01:08:20,797 --> 01:08:23,133 There you are. Lovely. 1381 01:08:35,279 --> 01:08:37,647 Thank you so very much. 1382 01:08:37,681 --> 01:08:38,815 Well done. 1383 01:09:10,614 --> 01:09:12,582 I know it's not possible to take back things 1384 01:09:12,616 --> 01:09:14,418 that have been said... 1385 01:09:16,953 --> 01:09:18,288 but I wish it were. 1386 01:09:46,616 --> 01:09:49,986 ♪ Stormy weather never ends. 1387 01:09:50,019 --> 01:09:52,356 Guys, look at this. 1388 01:09:52,389 --> 01:09:54,724 Wow. 1389 01:09:54,758 --> 01:09:56,893 (Nat) So neat. 1390 01:09:56,926 --> 01:09:58,628 Isn't that amazing? 1391 01:09:58,662 --> 01:10:00,497 You didn't make that, did you? 1392 01:10:00,530 --> 01:10:03,300 Where did this come from? 1393 01:10:03,333 --> 01:10:06,670 Oh, uh, lord foxley made it. 1394 01:10:06,703 --> 01:10:09,005 Really? For his son. 1395 01:10:09,038 --> 01:10:11,675 (Leo) I thought they didn't have any kids. 1396 01:10:11,708 --> 01:10:12,876 They didn't. 1397 01:10:12,909 --> 01:10:14,644 You mean they couldn't? 1398 01:10:19,816 --> 01:10:22,752 Lady foxley was unable to bear children. 1399 01:10:24,688 --> 01:10:26,823 (Dave) Bummer. 1400 01:10:26,856 --> 01:10:28,625 (Diana) Yes. 1401 01:10:28,658 --> 01:10:32,462 Lord foxley very much wanted a son and heir. 1402 01:10:32,496 --> 01:10:34,731 Lord foxley? What about her? 1403 01:10:34,764 --> 01:10:38,001 How did she feel? 1404 01:10:38,034 --> 01:10:40,904 Well, I think she felt very inadequate, 1405 01:10:40,937 --> 01:10:42,872 a failure... 1406 01:10:46,710 --> 01:10:48,645 incomplete. 1407 01:10:53,617 --> 01:10:56,653 Yes, incomplete. 1408 01:10:56,686 --> 01:10:58,622 [Glass clinking] 1409 01:10:59,923 --> 01:11:02,892 [Dramatic music] 1410 01:11:02,926 --> 01:11:06,663 ♪ 1411 01:11:09,466 --> 01:11:10,834 I had no idea. 1412 01:11:15,104 --> 01:11:18,842 I'll be all right. 1413 01:11:25,749 --> 01:11:27,584 You've got me. 1414 01:11:42,732 --> 01:11:45,034 Hi, Margaret. 1415 01:11:45,068 --> 01:11:47,637 Hello, flit. 1416 01:11:47,671 --> 01:11:50,607 Is, um, that grand piano just for decoration? 1417 01:11:53,142 --> 01:11:55,679 Lady foxley used to play. 1418 01:11:55,712 --> 01:11:57,046 She did? 1419 01:11:57,080 --> 01:12:00,717 Do you mind if I give it a whirl? 1420 01:12:00,750 --> 01:12:02,852 Oh, I imagine it needs tuning. 1421 01:12:02,886 --> 01:12:06,690 Oh, I could make that thing sound like the day it was born. 1422 01:12:06,723 --> 01:12:08,992 It's a little something I'm working on. 1423 01:12:09,025 --> 01:12:11,661 You know, it's about the disguises we all wear 1424 01:12:11,695 --> 01:12:15,599 to keep people from seeing who we really are. 1425 01:12:15,632 --> 01:12:18,402 (Charles) I'm not sure it's as simple as all that. 1426 01:12:18,435 --> 01:12:24,541 Man is least himself when he speaks in his own person. 1427 01:12:24,574 --> 01:12:27,744 Give him a mask, and he will show you his true self. 1428 01:12:27,777 --> 01:12:29,646 That's Oscar wilde. 1429 01:12:29,679 --> 01:12:31,981 I thought you were a zoologist. 1430 01:12:32,015 --> 01:12:33,917 I thought you were a Butler. 1431 01:12:45,762 --> 01:12:48,732 [Piano music] 1432 01:12:48,765 --> 01:12:52,502 ♪ 1433 01:13:42,018 --> 01:13:43,186 Oh! 1434 01:13:43,219 --> 01:13:45,722 [Clapping and whistling] 1435 01:13:45,755 --> 01:13:47,156 Encore. 1436 01:13:47,190 --> 01:13:51,528 Yeah, rock the casbah, Margaret. 1437 01:13:57,501 --> 01:14:02,038 Oh, I just wanted to say that i'm, uh... 1438 01:14:02,071 --> 01:14:03,640 Sorry, yes. 1439 01:14:03,673 --> 01:14:05,742 Sorry for what I said about your appearance. 1440 01:14:05,775 --> 01:14:06,810 It's very nice. 1441 01:14:06,843 --> 01:14:08,778 No, it's, um... 1442 01:14:08,812 --> 01:14:10,580 It's extremely fetching. 1443 01:14:19,889 --> 01:14:21,791 Good-night, Charles. 1444 01:14:23,827 --> 01:14:24,961 Diana... 1445 01:14:31,868 --> 01:14:32,936 Sleep well. 1446 01:14:39,909 --> 01:14:41,911 [Sheep bleating] 1447 01:14:41,945 --> 01:14:44,914 [Lively music] 1448 01:14:44,948 --> 01:14:48,685 ♪ 1449 01:14:56,893 --> 01:15:00,630 ♪ 1450 01:15:11,841 --> 01:15:13,843 I must say things are very different around here, 1451 01:15:13,877 --> 01:15:14,877 aren't they? 1452 01:15:16,345 --> 01:15:18,214 Don't worry, Charles. 1453 01:15:18,247 --> 01:15:19,916 Everything will be back to normal 1454 01:15:19,949 --> 01:15:22,151 in a couple of days. 1455 01:15:22,185 --> 01:15:26,856 Diana, there's something I wish to say. 1456 01:15:27,891 --> 01:15:28,891 Yes? 1457 01:15:32,028 --> 01:15:35,531 Is it me, or is there a chill in the air this morning? 1458 01:15:40,604 --> 01:15:41,738 There you go. 1459 01:15:41,771 --> 01:15:42,848 Oh, thank you, nat, thank you. 1460 01:15:42,872 --> 01:15:44,273 Are you a happy boy now? 1461 01:15:44,307 --> 01:15:47,644 (Jim) Yes, I'm a very happy boy. 1462 01:15:47,677 --> 01:15:48,778 It's okay. I'm here. 1463 01:15:48,812 --> 01:15:50,980 Ooh, thank god. 1464 01:15:51,014 --> 01:15:53,149 Flit, perfect timing. 1465 01:15:53,182 --> 01:15:54,894 Do you want to add your name to that little list? 1466 01:15:54,918 --> 01:15:56,119 There's a pen there. 1467 01:15:56,152 --> 01:15:58,254 Dave's spoken to your lawyer. 1468 01:15:58,287 --> 01:15:59,756 (Carl) Leo. 1469 01:15:59,789 --> 01:16:01,691 Morning, everybody. 1470 01:16:01,725 --> 01:16:03,126 How'd everybody sleep? 1471 01:16:03,159 --> 01:16:04,761 At least I got some. 1472 01:16:04,794 --> 01:16:07,597 (Carl) I think maybe they got some. 1473 01:16:07,631 --> 01:16:08,598 Morning, Georgia. 1474 01:16:08,632 --> 01:16:10,834 Morning. 1475 01:16:10,867 --> 01:16:12,669 Leo. 1476 01:16:12,702 --> 01:16:16,072 (Carl) Get some, got some. 1477 01:16:16,105 --> 01:16:17,841 Leo. 1478 01:16:17,874 --> 01:16:20,376 There's just one name missing. 1479 01:16:20,409 --> 01:16:22,345 Later. 1480 01:16:24,380 --> 01:16:26,115 What's Morris dancing? 1481 01:16:26,149 --> 01:16:30,654 Oh, of course; The west flaxington Morris meet. 1482 01:16:30,687 --> 01:16:31,955 It happens once a year. 1483 01:16:31,988 --> 01:16:35,158 And it seems to be happening today. 1484 01:16:35,191 --> 01:16:36,392 Oh, I doubt you'd enjoy it. 1485 01:16:36,425 --> 01:16:39,028 Bunch of pour souls flouncing around 1486 01:16:39,062 --> 01:16:42,632 with bells on their toes and flowers in their hair 1487 01:16:42,666 --> 01:16:43,776 and waving hankies and beating each other. 1488 01:16:43,800 --> 01:16:44,934 It's awful. 1489 01:16:44,968 --> 01:16:46,278 Come on, you guys, what do you say? 1490 01:16:46,302 --> 01:16:47,971 Let's go party with the locals, huh? 1491 01:16:48,004 --> 01:16:49,839 No, I'm sorry, I couldn't possibly allow it. 1492 01:16:49,873 --> 01:16:51,708 You'd all be recognized. 1493 01:16:51,741 --> 01:16:52,985 That's quite right. You can't go. 1494 01:16:53,009 --> 01:16:54,343 You'll be recognized. 1495 01:16:54,377 --> 01:16:57,413 [Laughing] That's a great idea, Benson. 1496 01:16:57,446 --> 01:16:58,848 We'll go in disguise. 1497 01:16:58,882 --> 01:16:59,949 Too kind. 1498 01:16:59,983 --> 01:17:01,017 [Together] Too kind. 1499 01:17:01,050 --> 01:17:02,085 Most loyal. 1500 01:17:02,118 --> 01:17:03,352 [Together] Most loyal. 1501 01:17:03,386 --> 01:17:05,889 Everybody very good and gracious. 1502 01:17:05,922 --> 01:17:08,658 [Together] Everybody very good and gracious. 1503 01:17:08,692 --> 01:17:10,994 Try that. 1504 01:17:11,027 --> 01:17:12,395 (Flit) Ewww. 1505 01:17:12,428 --> 01:17:13,863 (Dave) Yeah, that's attractive, Jim. 1506 01:17:13,897 --> 01:17:14,898 Duct tape. 1507 01:17:14,931 --> 01:17:17,233 It's just a girdle thing 1508 01:17:17,266 --> 01:17:18,310 I was working on... Didn't really work. 1509 01:17:18,334 --> 01:17:19,703 What do you think? 1510 01:17:19,736 --> 01:17:20,870 Look. 1511 01:17:20,904 --> 01:17:22,672 (Charles) No, no, no, no. 1512 01:17:22,706 --> 01:17:23,973 Absolutely. No, no, no, no. 1513 01:17:24,007 --> 01:17:25,284 Come on, we need you and Margaret 1514 01:17:25,308 --> 01:17:26,275 to show us the ropes. 1515 01:17:26,309 --> 01:17:28,011 Oh, no, no, no, no. You must. 1516 01:17:28,044 --> 01:17:30,814 Nat, let's dress them up as lord and lady foxley. 1517 01:17:30,847 --> 01:17:31,948 No, we can't do that. 1518 01:17:31,981 --> 01:17:33,817 No, we are not going with you. 1519 01:17:33,850 --> 01:17:35,084 No, we can't. 1520 01:17:35,118 --> 01:17:36,119 (Dave) Jim. 1521 01:17:36,152 --> 01:17:37,153 Do you hear me? Never. 1522 01:17:37,186 --> 01:17:41,224 N-e-v-e-r. 1523 01:17:41,257 --> 01:17:44,728 M-o-n-e-y. How much? 1524 01:17:44,761 --> 01:17:49,899 I had her, I had her, I had her, I had her, I showed her the way. 1525 01:17:49,933 --> 01:17:51,935 Benson. 1526 01:17:51,968 --> 01:17:54,871 (All) ♪ I had her, I had her, I had her, I had her, ♪ 1527 01:17:54,904 --> 01:17:58,742 ♪ I showed her the way. 1528 01:17:58,775 --> 01:18:00,910 ♪ I had her, I had her, I had her, I had her, ♪ 1529 01:18:00,944 --> 01:18:03,279 ♪ I showed her the way. 1530 01:18:03,312 --> 01:18:05,081 (Leo) Come on, men! 1531 01:18:05,114 --> 01:18:07,884 ♪ And I had her, I had her, I had her, I had her, ♪ 1532 01:18:07,917 --> 01:18:10,486 ♪ I had her and I showed her the way. ♪ 1533 01:18:10,519 --> 01:18:13,489 [traditional English music] 1534 01:18:13,522 --> 01:18:17,260 ♪ 1535 01:18:29,005 --> 01:18:30,974 It's the buckstones. 1536 01:18:31,007 --> 01:18:33,442 Charles, I think we must accept the fact 1537 01:18:33,476 --> 01:18:36,279 that we're going to be recognized. 1538 01:18:36,312 --> 01:18:38,815 (Carl) Jim, Jim, Jim. 1539 01:18:38,848 --> 01:18:39,849 £50. 1540 01:18:39,883 --> 01:18:40,884 What? 1541 01:18:40,917 --> 01:18:42,451 £50 for the entrance fee. 1542 01:18:42,485 --> 01:18:44,087 Come on, we got 20 minutes to rehearse. 1543 01:18:44,120 --> 01:18:45,388 Hold that. 1544 01:18:48,024 --> 01:18:50,960 (Announcer) Ladies and gentlemen, the foxley forresters. 1545 01:18:52,929 --> 01:18:55,999 [Traditional English music] 1546 01:18:56,032 --> 01:18:59,769 ♪ 1547 01:19:09,846 --> 01:19:12,448 They've certainly livened things up a bit, Charles. 1548 01:19:12,481 --> 01:19:16,219 ♪ 1549 01:19:18,521 --> 01:19:21,457 [singing unintelligibly] 1550 01:19:24,360 --> 01:19:27,396 [Mysterious music] 1551 01:19:27,430 --> 01:19:31,167 ♪ 1552 01:19:50,386 --> 01:19:51,354 Who are you? 1553 01:19:51,387 --> 01:19:52,387 No one really. 1554 01:19:55,959 --> 01:19:58,461 Yow! 1555 01:20:03,532 --> 01:20:05,368 Brothers and sisters 1556 01:20:05,401 --> 01:20:07,403 and assorted guests. 1557 01:20:11,307 --> 01:20:12,909 You didn't fall off a cliff. 1558 01:20:21,317 --> 01:20:22,317 Brothers. 1559 01:20:26,455 --> 01:20:28,091 How are you? 1560 01:20:28,124 --> 01:20:30,359 What the fuck is with those threads? 1561 01:20:30,393 --> 01:20:33,262 Where the fuck have you been? 1562 01:20:33,296 --> 01:20:34,296 Yeah. 1563 01:20:35,965 --> 01:20:36,965 Been around. 1564 01:20:38,034 --> 01:20:39,335 But now I'm back. 1565 01:20:39,368 --> 01:20:42,005 Frankly, I expected a warmer reception 1566 01:20:42,038 --> 01:20:43,873 on such a cold fucking day. 1567 01:20:43,907 --> 01:20:46,442 Yeah, well, uh... welcome back. 1568 01:20:46,475 --> 01:20:47,944 Yeah, is that what you want to hear? 1569 01:20:47,977 --> 01:20:49,178 Welcome back. 1570 01:20:49,212 --> 01:20:50,346 That's what I want to hear. 1571 01:20:50,379 --> 01:20:51,948 Hey, you must be nat. 1572 01:20:51,981 --> 01:20:53,316 I'm Ben. 1573 01:20:53,349 --> 01:20:54,450 Nice to finally meet ya. 1574 01:20:54,483 --> 01:20:55,584 Likewise. 1575 01:20:55,618 --> 01:20:59,055 Listen, uh, the label says 1576 01:20:59,088 --> 01:21:00,890 you guys got some great stuff. 1577 01:21:00,924 --> 01:21:02,225 Love to hear it. 1578 01:21:02,258 --> 01:21:05,594 [Rock music] 1579 01:21:05,628 --> 01:21:13,602 ♪ jumping around everything that you say. ♪ 1580 01:21:13,636 --> 01:21:17,640 ♪ There's a hole in the ground that has the urge to swallow. ♪ 1581 01:21:17,673 --> 01:21:22,211 ♪ So glad you found this. 1582 01:21:22,245 --> 01:21:25,681 ♪ So glad you knew this. 1583 01:21:25,714 --> 01:21:33,714 ♪ So glad you fo-o-ound this. 1584 01:21:39,695 --> 01:21:42,065 ♪ Digging into nowhere with no promising ♪ 1585 01:21:42,098 --> 01:21:44,968 ♪ in this no win situation. 1586 01:21:45,001 --> 01:21:46,702 ♪ Flowers are slowly fading. 1587 01:21:46,735 --> 01:21:49,605 ♪ We're always getting into your way. ♪ 1588 01:21:49,638 --> 01:21:52,976 ♪ And I get along and along. ♪ 1589 01:21:53,009 --> 01:21:56,179 ♪ Jumping around everything that you say. ♪ 1590 01:21:56,212 --> 01:21:58,447 ♪ There's a hole in the ground ♪ 1591 01:21:58,481 --> 01:22:01,951 ♪ and it has the urge to swallow. ♪ 1592 01:22:01,985 --> 01:22:05,721 ♪ So glad you found this. 1593 01:22:05,754 --> 01:22:09,592 ♪ So glad you knew this. 1594 01:22:09,625 --> 01:22:14,197 ♪ So glad you found us, yeah. ♪ 1595 01:22:14,230 --> 01:22:18,267 ♪ So glad you found us. 1596 01:22:18,301 --> 01:22:22,238 ♪ So glad you knew this. 1597 01:22:22,271 --> 01:22:26,042 ♪ So glad you found us, yeah. ♪ 1598 01:22:28,177 --> 01:22:30,346 ♪ Do-do-do. 1599 01:22:30,379 --> 01:22:34,583 ♪ Do-do-do-do do-do-do-do. ♪ 1600 01:22:34,617 --> 01:22:37,553 [applause] 1601 01:22:42,191 --> 01:22:43,191 What do you think? 1602 01:22:46,795 --> 01:22:49,265 A lot of it is nat's, 1603 01:22:49,298 --> 01:22:51,067 but we feel tight. 1604 01:22:56,739 --> 01:22:58,107 You want to know what I think? 1605 01:22:58,141 --> 01:22:59,508 (Leo) Yeah. 1606 01:22:59,542 --> 01:23:01,344 I'll tell ya. 1607 01:23:03,146 --> 01:23:07,316 I think that you guys... 1608 01:23:07,350 --> 01:23:09,085 Are fucking stars! 1609 01:23:09,118 --> 01:23:11,487 That's a great fucking song. 1610 01:23:11,520 --> 01:23:13,022 It's a great song, man. 1611 01:23:13,056 --> 01:23:14,523 It's a great song. 1612 01:23:14,557 --> 01:23:15,791 Good stuff, furry. 1613 01:23:15,824 --> 01:23:17,126 Furry man. 1614 01:23:17,160 --> 01:23:18,727 You rock, brother. 1615 01:23:18,761 --> 01:23:22,065 Hey, look at you. That's great. 1616 01:23:22,098 --> 01:23:23,699 Carl, pipes. 1617 01:23:23,732 --> 01:23:25,334 We're gonna call you the pipes. 1618 01:23:25,368 --> 01:23:26,735 Pipes. 1619 01:23:28,537 --> 01:23:31,040 (Ben) Yeah, yeah, the pipes. 1620 01:23:31,074 --> 01:23:33,609 [Whispering inaudibly] 1621 01:23:33,642 --> 01:23:35,111 Rock god. 1622 01:23:35,144 --> 01:23:36,279 And you... 1623 01:23:36,312 --> 01:23:39,115 It was really good. You're great. 1624 01:23:39,148 --> 01:23:41,384 Well, you can have my spot. 1625 01:23:41,417 --> 01:23:42,485 I'm just kidding. 1626 01:23:42,518 --> 01:23:44,287 But between chancellor and I, 1627 01:23:44,320 --> 01:23:46,655 we'll make sure that you get well paid for your efforts. 1628 01:23:46,689 --> 01:23:47,756 I mean... 1629 01:23:47,790 --> 01:23:50,126 You always got this song, right? 1630 01:23:50,159 --> 01:23:53,096 You could sell it to a movie or something. 1631 01:23:53,129 --> 01:23:56,065 Fuck your money and fuck you. 1632 01:23:56,099 --> 01:23:59,034 I know I'm better than you. 1633 01:24:05,608 --> 01:24:07,276 Did I say something wrong? 1634 01:24:07,310 --> 01:24:09,678 Did I do something wrong? 1635 01:24:09,712 --> 01:24:10,779 Well, fuck, man. 1636 01:24:14,183 --> 01:24:16,619 [Dramatic music] 1637 01:24:16,652 --> 01:24:19,455 I think this is most unfair. 1638 01:24:19,488 --> 01:24:20,589 Won't you at least stay 1639 01:24:20,623 --> 01:24:23,559 and have a farewell drink with us? 1640 01:24:23,592 --> 01:24:26,395 I can't. 1641 01:24:26,429 --> 01:24:28,597 But you can't just rush off without anything. 1642 01:24:28,631 --> 01:24:30,099 Yes, I can. 1643 01:24:30,133 --> 01:24:32,335 I was silly to think this would last. 1644 01:24:32,368 --> 01:24:34,137 Well, it's very foolish of them 1645 01:24:34,170 --> 01:24:37,106 to let you go. 1646 01:24:37,140 --> 01:24:38,607 And after all that work you put in, 1647 01:24:38,641 --> 01:24:41,076 and anyway, I shall miss you too. 1648 01:24:49,218 --> 01:24:50,853 Stick that in the bin for me, will you? 1649 01:24:55,391 --> 01:24:57,193 Bye, guys. 1650 01:24:57,226 --> 01:25:00,229 [Dramatic music] 1651 01:25:00,263 --> 01:25:03,799 ♪ 1652 01:25:21,817 --> 01:25:23,719 I can't believe you let her go 1653 01:25:23,752 --> 01:25:24,887 just like that. 1654 01:25:24,920 --> 01:25:28,491 Why don't you do something? 1655 01:25:28,524 --> 01:25:30,159 What am I supposed to do, Margaret? 1656 01:25:30,193 --> 01:25:31,494 Ben's the band. 1657 01:25:31,527 --> 01:25:33,662 You're more than he'll ever be. 1658 01:25:48,377 --> 01:25:51,180 You know, for what it's worth, 1659 01:25:51,214 --> 01:25:53,749 it was a privilege to watch you work. 1660 01:25:59,522 --> 01:26:01,624 For what it's worth. 1661 01:26:07,496 --> 01:26:08,496 (Ben) Here's the deal. 1662 01:26:10,733 --> 01:26:14,903 From Wembley, we go to Paris, Berlin, 1663 01:26:14,937 --> 01:26:18,674 Athens, and that's Europe. 1664 01:26:18,707 --> 01:26:21,910 After Europe, Bangkok. 1665 01:26:21,944 --> 01:26:24,480 From Bangkok, we go back to the states. 1666 01:26:24,513 --> 01:26:25,590 Back to the states means... 1667 01:26:25,614 --> 01:26:26,715 More beer? 1668 01:26:26,749 --> 01:26:28,917 Oh, thanks, Margaret. 1669 01:26:28,951 --> 01:26:31,587 You know, I only drink them ice cold over there. 1670 01:26:33,322 --> 01:26:36,325 Truly if it was ice cold, it would be frozen, 1671 01:26:36,359 --> 01:26:39,262 and therefore, quite impossible to drink. 1672 01:26:39,295 --> 01:26:41,397 Just get me another beer. 1673 01:26:41,430 --> 01:26:43,198 A colder one. 1674 01:26:44,333 --> 01:26:45,333 Today. 1675 01:26:52,508 --> 01:26:53,476 Thanks, Margaret. 1676 01:26:53,509 --> 01:26:54,877 I thought this was five-star. 1677 01:26:54,910 --> 01:26:56,211 All: Thanks, Margaret. 1678 01:27:06,889 --> 01:27:08,624 I don't like what's happening. 1679 01:27:08,657 --> 01:27:10,393 It's not right. 1680 01:27:10,426 --> 01:27:12,036 No, he's not my cup of tea, that young man, 1681 01:27:12,060 --> 01:27:16,632 but thus far, Diana, there is nothing we can do. 1682 01:27:16,665 --> 01:27:19,602 I'm not so sure about that. 1683 01:27:21,837 --> 01:27:24,507 I mean, somebody must do something. 1684 01:27:24,540 --> 01:27:26,909 Mmmm. 1685 01:27:42,558 --> 01:27:46,562 (Ben) I'm talking about quality Bangkok, flit, 1686 01:27:46,595 --> 01:27:50,399 the likes of which we've never seen before. 1687 01:27:50,433 --> 01:27:52,435 I thought we should have some champagne. 1688 01:27:52,468 --> 01:27:55,338 It's a special occasion 1689 01:27:55,371 --> 01:27:58,307 when a good friend who's been missing turns up 1690 01:27:58,341 --> 01:28:00,543 safe and alive. 1691 01:28:00,576 --> 01:28:02,878 They thought you were dead, you know. 1692 01:28:02,911 --> 01:28:05,047 All those clothes on the beach and everything. 1693 01:28:05,080 --> 01:28:09,385 It would have been kinder to let them know. 1694 01:28:09,418 --> 01:28:11,787 Who is this woman? 1695 01:28:11,820 --> 01:28:13,656 I love her. Sign her up. 1696 01:28:13,689 --> 01:28:14,990 Thanks. 1697 01:28:15,023 --> 01:28:15,991 I don't know. 1698 01:28:16,024 --> 01:28:17,326 Margaret has a point. 1699 01:28:17,360 --> 01:28:19,061 You could have called. 1700 01:28:19,094 --> 01:28:20,796 Oh, come now, Leo. 1701 01:28:20,829 --> 01:28:22,565 I'm sure you've also done childish, 1702 01:28:22,598 --> 01:28:24,099 attention-seeking things in the past. 1703 01:28:24,132 --> 01:28:26,669 Excuse me, lady. 1704 01:28:26,702 --> 01:28:28,303 (Dave) Whoa, whoa, hey... 1705 01:28:30,773 --> 01:28:33,409 First of all, Ben, 1706 01:28:33,442 --> 01:28:36,679 her name is Margaret. 1707 01:28:36,712 --> 01:28:40,549 Thanks. Here, Margaret, let me give you a hand. 1708 01:28:40,583 --> 01:28:41,617 Thank you. 1709 01:28:46,389 --> 01:28:50,092 Okay, girls... 1710 01:28:53,396 --> 01:28:56,599 What's up? 1711 01:29:04,540 --> 01:29:07,142 You ship out without a word. 1712 01:29:07,175 --> 01:29:11,079 I think we all got a right to know why. 1713 01:29:11,113 --> 01:29:14,383 That's what's up. 1714 01:29:14,417 --> 01:29:17,019 You're very smart. 1715 01:29:17,052 --> 01:29:18,554 You're right. 1716 01:29:18,587 --> 01:29:21,524 You want to know why? 1717 01:29:21,557 --> 01:29:24,560 Why? 1718 01:29:24,593 --> 01:29:26,094 Ask flit. 1719 01:29:28,797 --> 01:29:31,567 Go on, man, tell 'em. 1720 01:29:31,600 --> 01:29:32,901 Go on, flit. 1721 01:29:35,971 --> 01:29:37,940 All right, fuck you. I will. 1722 01:29:37,973 --> 01:29:39,775 It was planned, all right? 1723 01:29:41,910 --> 01:29:43,746 What are you talking about? 1724 01:29:43,779 --> 01:29:45,814 What are we, Eddie and the fucking cruisers? 1725 01:29:45,848 --> 01:29:46,982 I'm talking about hype, Leo. 1726 01:29:47,015 --> 01:29:48,717 Free fucking hype. Hype? 1727 01:29:48,751 --> 01:29:49,885 Yeah. 1728 01:29:49,918 --> 01:29:51,086 Ben gould goes missing. 1729 01:29:51,119 --> 01:29:52,655 Will the band survive? 1730 01:29:52,688 --> 01:29:54,189 Have you seen the run on the record? 1731 01:29:54,222 --> 01:29:56,024 The fucking things are picking themselves up 1732 01:29:56,058 --> 01:29:57,560 and walking out the door. 1733 01:30:00,796 --> 01:30:01,930 Oh, flit. 1734 01:30:05,568 --> 01:30:06,835 You knew. 1735 01:30:10,606 --> 01:30:12,441 Hey, it's not him... 1736 01:30:13,976 --> 01:30:16,078 Yeah, just leave him alone, all right? 1737 01:30:16,111 --> 01:30:17,946 I swore him to secrecy 1738 01:30:17,980 --> 01:30:20,115 because I knew you guys wouldn't approve. 1739 01:30:20,148 --> 01:30:22,518 Ya think? 1740 01:30:25,087 --> 01:30:26,955 Okay, I fucked up. 1741 01:30:28,724 --> 01:30:31,527 But I did it for you and you and you 1742 01:30:31,560 --> 01:30:33,829 and you, man. 1743 01:30:33,862 --> 01:30:35,631 I did it for us. 1744 01:30:35,664 --> 01:30:37,032 It seems to be as though 1745 01:30:37,065 --> 01:30:39,468 you did it very much for yourself. 1746 01:30:39,502 --> 01:30:41,203 How Ben gould goes missing, 1747 01:30:41,236 --> 01:30:43,539 will the band survive? 1748 01:30:43,572 --> 01:30:45,508 But, as you can see, they have. 1749 01:30:45,541 --> 01:30:47,242 What's more, they've changed. 1750 01:30:47,275 --> 01:30:50,546 And for the better, and they all know it. 1751 01:30:50,579 --> 01:30:53,749 Hey, what the fuck are you doing, you slave bitch? 1752 01:30:53,782 --> 01:30:54,950 What did you call her? 1753 01:30:54,983 --> 01:30:57,019 [Yelling and screaming] 1754 01:30:57,052 --> 01:30:59,054 You want a fucking piece of me, grandpa? 1755 01:30:59,087 --> 01:31:00,198 You want a fucking piece of me? 1756 01:31:00,222 --> 01:31:02,591 Put it down! No, no! 1757 01:31:02,625 --> 01:31:04,560 Bring it on. 1758 01:31:04,593 --> 01:31:05,628 Fuck you guys, all right. 1759 01:31:05,661 --> 01:31:07,129 Fuck each and every one of you. 1760 01:31:07,162 --> 01:31:08,697 I made this band. 1761 01:31:08,731 --> 01:31:09,898 It's my fucking band. 1762 01:31:09,932 --> 01:31:11,466 And you know it. 1763 01:31:13,035 --> 01:31:15,538 You may have put us together, my friend... 1764 01:31:17,239 --> 01:31:20,976 But we're the band. 1765 01:31:31,920 --> 01:31:34,089 I made you, flit. 1766 01:31:39,728 --> 01:31:41,096 You're nothing without me, man. 1767 01:31:46,869 --> 01:31:49,171 I can't be your puppet anymore, Ben. 1768 01:31:51,139 --> 01:31:52,841 You know what, Ben. 1769 01:31:52,875 --> 01:31:56,078 I think we're all sick and tired of being your puppets. 1770 01:32:01,216 --> 01:32:03,185 [Telephone ringing] 1771 01:32:03,218 --> 01:32:04,687 Chancellor. 1772 01:32:07,590 --> 01:32:12,260 It's flit. 1773 01:32:12,294 --> 01:32:14,162 (Nat) What? 1774 01:32:14,196 --> 01:32:17,600 Yeah, okay. 1775 01:32:17,633 --> 01:32:19,635 Bye. 1776 01:32:19,668 --> 01:32:22,070 180? 1777 01:32:24,807 --> 01:32:27,242 [Laughing] I guess. 180. 1778 01:32:27,275 --> 01:32:30,312 [Uplifting music] 1779 01:32:30,345 --> 01:32:34,082 ♪ 1780 01:32:35,684 --> 01:32:38,086 (Diana) Benson. 1781 01:32:38,120 --> 01:32:41,289 Apparently it's time to party on, dude. 1782 01:32:41,323 --> 01:32:44,292 [Dance music] 1783 01:32:44,326 --> 01:32:48,096 ♪ 1784 01:32:51,199 --> 01:32:52,267 (Dave) Go, Margaret. 1785 01:32:52,300 --> 01:32:56,038 ♪ 1786 01:32:59,274 --> 01:33:00,308 Thanks. 1787 01:33:05,948 --> 01:33:06,948 Come on. 1788 01:33:08,350 --> 01:33:10,719 Vitamin e. 1789 01:33:10,753 --> 01:33:12,821 Does it give you energy? 1790 01:33:12,855 --> 01:33:16,324 (Dave) Oh, yeah, a whole loving spoonful of it. 1791 01:33:19,194 --> 01:33:20,195 Carl. 1792 01:33:20,228 --> 01:33:23,799 Oh, ho. 1793 01:33:23,832 --> 01:33:25,100 Benson. 1794 01:33:26,735 --> 01:33:28,203 Give me your tongue. What is it? 1795 01:33:28,236 --> 01:33:29,204 Give me your tongue. 1796 01:33:29,237 --> 01:33:32,975 ♪ 1797 01:33:36,444 --> 01:33:38,413 Listen, I think I gotta explain something to you. 1798 01:33:38,446 --> 01:33:40,048 You don't have to explain anything. 1799 01:33:40,082 --> 01:33:43,085 I-I really need to explain something to you 1800 01:33:43,118 --> 01:33:45,187 because I don't want you to think 1801 01:33:45,220 --> 01:33:49,925 that I'm prone to random acts of meanness. 1802 01:33:49,958 --> 01:33:53,095 I've been in this band for a really, really long time. 1803 01:33:53,128 --> 01:33:55,030 Well, long enough to forget what it's like 1804 01:33:55,063 --> 01:33:56,732 to just be a person. 1805 01:33:56,765 --> 01:33:59,735 And when you started playing with us 1806 01:33:59,768 --> 01:34:02,070 and you could do that, I realized that 1807 01:34:02,104 --> 01:34:05,073 that was something I wanted more than anything. 1808 01:34:05,107 --> 01:34:08,076 [Romantic music] 1809 01:34:08,110 --> 01:34:11,847 ♪ 1810 01:34:17,753 --> 01:34:21,389 [Party music] 1811 01:34:21,423 --> 01:34:23,358 Do you fancy going to bed? 1812 01:34:23,391 --> 01:34:25,460 Oh, what a good idea. 1813 01:34:25,493 --> 01:34:26,461 Yeah. 1814 01:34:26,494 --> 01:34:27,662 Oh, yes. 1815 01:34:44,880 --> 01:34:46,982 Wait. What? 1816 01:34:47,015 --> 01:34:48,116 I don't know, just wait. 1817 01:34:48,150 --> 01:34:49,317 Come on, wait. 1818 01:34:53,088 --> 01:34:54,356 (Dave) Margaret and Benson. 1819 01:34:54,389 --> 01:34:55,490 (Nat) Can you believe it? 1820 01:34:55,523 --> 01:34:56,792 They're... 1821 01:34:56,825 --> 01:34:58,927 Lord and lady foxley, retards. 1822 01:34:58,961 --> 01:35:00,996 They're married? Duh. 1823 01:35:01,029 --> 01:35:02,497 You think she knows he's gay? 1824 01:35:02,530 --> 01:35:04,299 He's not gay. 1825 01:35:04,332 --> 01:35:06,410 First night we were here, he jumped into bed with me... 1826 01:35:06,434 --> 01:35:08,436 Well, you're in his room. 1827 01:35:08,470 --> 01:35:09,905 Why would they do this? 1828 01:35:09,938 --> 01:35:12,040 Why are they being Margaret and Benson? 1829 01:35:13,375 --> 01:35:15,978 Well, because they need the money, 1830 01:35:16,011 --> 01:35:17,780 and they're proud people. 1831 01:35:17,813 --> 01:35:20,115 Too proud to let you know who they are. 1832 01:35:22,017 --> 01:35:23,852 (Diana) Oh, come on, Charles, get up. 1833 01:35:23,886 --> 01:35:26,188 We should have been down there ages ago. 1834 01:35:28,190 --> 01:35:30,125 Here, put your shirt on. 1835 01:35:30,158 --> 01:35:33,796 Oh, there's my other shoe. 1836 01:35:33,829 --> 01:35:34,963 Charles. 1837 01:35:40,869 --> 01:35:43,939 I'm not afraid anymore. 1838 01:35:43,972 --> 01:35:45,273 For our future. 1839 01:35:53,581 --> 01:35:54,783 Come and do your butling. 1840 01:36:00,122 --> 01:36:03,091 [Mysterious music] 1841 01:36:03,125 --> 01:36:06,995 ♪ 1842 01:36:21,043 --> 01:36:23,011 Whoop, sorry. Excuse me. 1843 01:36:23,045 --> 01:36:24,488 Get in here. Just on the last page there. 1844 01:36:24,512 --> 01:36:27,349 Hi. Good morning, everybody. 1845 01:36:27,382 --> 01:36:28,827 Morning. I see you've helped yourselves. 1846 01:36:28,851 --> 01:36:30,094 Well, we didn't have much choice, 1847 01:36:30,118 --> 01:36:31,887 did we, Margaret? 1848 01:36:31,920 --> 01:36:33,255 I do apologize. 1849 01:36:33,288 --> 01:36:34,857 I'm afraid I overslept. 1850 01:36:34,890 --> 01:36:37,025 Where's that Randy old Butler? 1851 01:36:37,059 --> 01:36:38,927 I beg your pardon? 1852 01:36:38,961 --> 01:36:42,130 I guess I'm not the only one he made a pass at last night. 1853 01:36:42,164 --> 01:36:43,832 What? 1854 01:36:43,866 --> 01:36:45,233 He made a pass at me too. 1855 01:36:45,267 --> 01:36:47,836 The vitamin e gave you a little extra energy, 1856 01:36:47,870 --> 01:36:49,404 huh, Margaret? 1857 01:36:49,437 --> 01:36:53,041 Oh, perhaps that's why I couldn't sleep. 1858 01:36:53,075 --> 01:36:55,543 [Laughing] Guess why. 1859 01:36:55,577 --> 01:36:58,380 [Laughter] 1860 01:36:58,413 --> 01:36:59,381 Am I missing something? 1861 01:36:59,414 --> 01:37:00,883 Yeah. Perhaps. 1862 01:37:08,356 --> 01:37:10,292 What kind of night do you think they had? 1863 01:37:10,325 --> 01:37:12,494 Probably a lot like the kind of night you had. 1864 01:37:12,527 --> 01:37:14,829 [Laughter] 1865 01:37:29,377 --> 01:37:31,313 (Leo) What a good evening it was. 1866 01:37:33,548 --> 01:37:34,917 (Diana) More coffee? 1867 01:37:34,950 --> 01:37:35,960 Yeah, maybe you could just 1868 01:37:35,984 --> 01:37:37,185 top it up there, 1869 01:37:37,219 --> 01:37:39,988 you little fox. 1870 01:37:40,022 --> 01:37:42,524 Ley. 1871 01:37:42,557 --> 01:37:45,460 Benson, you all right? 1872 01:37:45,493 --> 01:37:48,463 Benson, how are you, you old stud? 1873 01:37:48,496 --> 01:37:49,998 (Nat) Stop it. 1874 01:37:50,032 --> 01:37:51,900 (Leo) Hey, Benson, 1875 01:37:51,934 --> 01:37:53,468 do you have a pen in this house 1876 01:37:53,501 --> 01:37:54,536 that works? 1877 01:37:54,569 --> 01:37:55,670 Oh, might I advise caution 1878 01:37:55,703 --> 01:37:57,172 before you sign that. 1879 01:37:57,205 --> 01:38:00,308 You may be placing yourself in legal jeopardy. 1880 01:38:00,342 --> 01:38:04,546 Excuse me, Benson qc, when did you become the expert? 1881 01:38:04,579 --> 01:38:07,482 Lord foxley, when young, studied law, 1882 01:38:07,515 --> 01:38:09,284 and over the years, he has passed on 1883 01:38:09,317 --> 01:38:11,519 the greater part of his legal expertise to me, 1884 01:38:11,553 --> 01:38:13,221 and I'm telling you that in that contract 1885 01:38:13,255 --> 01:38:15,057 there is a clause, two to be precise, 1886 01:38:15,090 --> 01:38:17,092 which taken together, which they can be, 1887 01:38:17,125 --> 01:38:20,495 places, ultimately, the control of your music 1888 01:38:20,528 --> 01:38:22,064 in the hands of the record company. 1889 01:38:22,097 --> 01:38:23,498 Is that what you wish? 1890 01:38:28,570 --> 01:38:30,072 What? 1891 01:38:30,105 --> 01:38:32,040 Oh, really. 1892 01:38:32,074 --> 01:38:33,942 You son of a bitch. 1893 01:38:33,976 --> 01:38:36,278 All this shit about believing in our new direction, 1894 01:38:36,311 --> 01:38:37,312 liking our new sound. 1895 01:38:37,345 --> 01:38:39,314 I do. I really, really do. 1896 01:38:39,347 --> 01:38:41,483 (Flit) Bullshit. You don't care. You never have. 1897 01:38:41,516 --> 01:38:43,218 (Diana) I believe he does care. 1898 01:38:43,251 --> 01:38:46,188 He's always checking the sound quality 1899 01:38:46,221 --> 01:38:49,024 with his machine. 1900 01:38:49,057 --> 01:38:50,658 You were recording us. 1901 01:38:50,692 --> 01:38:52,995 (Flit) That breaks the contract. 1902 01:38:53,028 --> 01:38:55,297 You bootlegging son of a bitch. 1903 01:38:55,330 --> 01:38:57,165 (Jim) You don't know manson like I do. 1904 01:38:57,199 --> 01:38:58,967 He's a complete bastard. 1905 01:38:59,001 --> 01:39:00,678 He told me I'd never work in this business again. 1906 01:39:00,702 --> 01:39:02,237 (Dave) Listen to me, asshole. 1907 01:39:02,270 --> 01:39:03,714 Why don't you get the hell out of here 1908 01:39:03,738 --> 01:39:06,474 before I pull out my full-on can of whoop-ass? 1909 01:39:09,044 --> 01:39:10,478 Well, that's it, isn't it? 1910 01:39:10,512 --> 01:39:12,747 15 years in this business down the bloody tubes. 1911 01:39:12,780 --> 01:39:15,017 (Flit) Well, what do you expect, sympathy from us? 1912 01:39:15,050 --> 01:39:16,151 No, I don't. I really don't. 1913 01:39:16,184 --> 01:39:17,152 You're just a corporate rat bag. 1914 01:39:17,185 --> 01:39:18,353 You said you were our friend. 1915 01:39:18,386 --> 01:39:20,122 You're a double-dealing ass-muncher! 1916 01:39:20,155 --> 01:39:21,332 (Dave) That's right, you two... 1917 01:39:21,356 --> 01:39:22,757 No, actually, you know what? 1918 01:39:22,790 --> 01:39:24,192 You're a ten-faced dick! 1919 01:39:24,226 --> 01:39:25,727 And that's a lot of dick! 1920 01:39:25,760 --> 01:39:28,730 You've got everything it takes to be our manager. 1921 01:39:32,634 --> 01:39:37,705 What? 1922 01:39:37,739 --> 01:39:39,041 Think about it. 1923 01:39:39,074 --> 01:39:41,343 He's got it all, man. 1924 01:39:41,376 --> 01:39:42,376 He's got it down. 1925 01:39:45,813 --> 01:39:46,813 Do you mean that? 1926 01:40:01,229 --> 01:40:03,298 No, you listen to me, you fat fuck. 1927 01:40:03,331 --> 01:40:04,475 I've got your dick in a drawer, 1928 01:40:04,499 --> 01:40:05,800 and I'm gonna slam it 1929 01:40:05,833 --> 01:40:07,435 unless you sign off on this baby, okay? 1930 01:40:07,469 --> 01:40:08,536 You get back to me. 1931 01:40:13,608 --> 01:40:15,177 Okay, Dave, Dave, she can't breathe. 1932 01:40:15,210 --> 01:40:16,511 Excuse me. 1933 01:40:16,544 --> 01:40:17,512 Sorry, Margaret. 1934 01:40:17,545 --> 01:40:19,047 Now, listen to me. 1935 01:40:19,081 --> 01:40:21,549 Cut towards your chum, not your thumb, all right? 1936 01:40:21,583 --> 01:40:23,785 You're a funny creature, David. 1937 01:40:23,818 --> 01:40:25,253 Thanks, Margaret. 1938 01:40:28,490 --> 01:40:31,093 Bye, Margaret. 1939 01:40:31,126 --> 01:40:33,795 You'd better go before I do something foolish. 1940 01:40:40,102 --> 01:40:42,737 I say! 1941 01:40:42,770 --> 01:40:44,272 All net, jeeves. 1942 01:40:53,615 --> 01:40:56,318 (Nat) Come on, Carl. 1943 01:40:56,351 --> 01:40:57,719 Keep it. 1944 01:40:57,752 --> 01:40:59,087 Thank you. 1945 01:41:01,656 --> 01:41:04,259 (Dave) Hey, come on, Carl. 1946 01:41:09,531 --> 01:41:12,500 Oh, I almost forgot. 1947 01:41:12,534 --> 01:41:15,203 Where can one buy those vitamins? 1948 01:41:19,907 --> 01:41:21,376 Keep them coming! 1949 01:41:21,409 --> 01:41:23,411 It's all in a good cause. 1950 01:41:27,282 --> 01:41:28,450 [Laughs] 1951 01:41:28,483 --> 01:41:29,617 Keep them coming! 1952 01:41:29,651 --> 01:41:31,486 It's all in a very good cause. 1953 01:41:31,519 --> 01:41:33,388 Roll up. 1954 01:41:35,890 --> 01:41:37,759 Benson, more pimm's? 1955 01:41:37,792 --> 01:41:39,294 Don't mind if I do, sir. 1956 01:41:39,327 --> 01:41:42,230 I almost forgot, sir. 1957 01:41:42,264 --> 01:41:44,332 This arrived in the afternoon post. 1958 01:41:44,366 --> 01:41:45,667 Thank you. 1959 01:41:48,303 --> 01:41:51,839 What's that? 1960 01:41:51,873 --> 01:41:54,876 A rather large check. 1961 01:41:58,246 --> 01:42:02,684 They want me to be their permanent legal adviser. 1962 01:42:08,823 --> 01:42:12,560 Shouldn't this be made out to Benson? 1963 01:42:15,397 --> 01:42:18,233 Not lord foxley. 1964 01:42:23,805 --> 01:42:26,741 [Laughing] 1965 01:42:31,379 --> 01:42:35,350 Diana, there's something I wish to say. 1966 01:42:35,383 --> 01:42:36,551 Yes? 1967 01:42:38,620 --> 01:42:42,490 If in the past I've led you to believe, 1968 01:42:42,524 --> 01:42:44,626 that is to say, that I know 1969 01:42:44,659 --> 01:42:50,798 that there have been times when I have made you feel... 1970 01:42:50,832 --> 01:42:54,302 (Flit on radio) Hello, Rome. 1971 01:42:54,336 --> 01:42:56,604 We'd like to send out this next song 1972 01:42:56,638 --> 01:43:00,708 to some old friends of ours in england. 1973 01:43:00,742 --> 01:43:02,444 ♪ I don't know I'm born. ♪ 1974 01:43:02,477 --> 01:43:04,512 ♪ I'm only young. ♪ 1975 01:43:04,546 --> 01:43:06,748 ♪ I don't have a choice. You know I'm only young. ♪ 1976 01:43:06,781 --> 01:43:08,816 ♪ I'm getting older. ♪ 1977 01:43:08,850 --> 01:43:10,752 ♪ I'm getting smaller. ♪ 1978 01:43:10,785 --> 01:43:13,688 ♪ Everybody tells you, "you gotta walk taller." ♪ 1979 01:43:13,721 --> 01:43:15,890 ♪ you did a war, and now you're poor. ♪ 1980 01:43:15,923 --> 01:43:17,992 ♪ And like your friends, ♪ 1981 01:43:18,025 --> 01:43:20,662 ♪ you're gonna get it in the end. ♪ 1982 01:43:20,695 --> 01:43:23,398 ♪ Oo-oo-oo. 1983 01:43:23,431 --> 01:43:26,368 ♪ You've heard it all before. ♪ 1984 01:43:29,337 --> 01:43:31,806 ♪ You can't go on much more. 1985 01:43:35,277 --> 01:43:40,014 ♪ It's not like I think the old folks are losers. ♪ 1986 01:43:40,047 --> 01:43:43,017 ♪ They can't work computers. 1987 01:43:43,050 --> 01:43:46,888 ♪ They die in December time. 1988 01:43:54,662 --> 01:43:56,431 ♪ You put it on. 1989 01:43:56,464 --> 01:43:58,800 ♪ Don't ever stop. It doesn't last long. ♪ 1990 01:43:58,833 --> 01:44:01,703 ♪ The younger folks, they don't understand, they. ♪ 1991 01:44:01,736 --> 01:44:03,471 ♪ Back in the day, they. 1992 01:44:03,505 --> 01:44:05,607 ♪ You're gonna get it in the end. ♪ 1993 01:44:05,640 --> 01:44:09,644 Would Mr. Heywood jablowme... 1994 01:44:09,677 --> 01:44:11,779 Please come to the office. 1995 01:44:11,813 --> 01:44:13,881 [Laughter] 1996 01:44:13,915 --> 01:44:15,317 What did the snail say 1997 01:44:15,350 --> 01:44:17,485 when he jumped on the turtle's back? 1998 01:44:17,519 --> 01:44:18,886 Whooo! 1999 01:44:18,920 --> 01:44:21,456 - Turkish? - Turkish? No, man. 2000 01:44:21,489 --> 01:44:22,489 Colombian. 2001 01:44:25,627 --> 01:44:26,961 I'll tell you what, chancellor. 2002 01:44:26,994 --> 01:44:29,764 Why don't you get the hell out of here... 2003 01:44:29,797 --> 01:44:31,733 I'll tell you what, you son of a bitch. 2004 01:44:31,766 --> 01:44:33,034 Why don't you get out of here 2005 01:44:33,067 --> 01:44:36,804 before I put my foot up both his assholes? 2006 01:44:41,876 --> 01:44:44,078 No, no, no. That's mine. 2007 01:44:44,111 --> 01:44:45,613 Got a big piece of turd in your mouth. 2008 01:44:50,952 --> 01:44:52,019 I'll tell you what. 2009 01:44:52,053 --> 01:44:54,055 It bounced off the fucking ground. 2010 01:44:54,088 --> 01:44:57,425 I'll tell you what! Fucker. 2011 01:44:57,459 --> 01:44:59,361 Why don't you get the hell out of here before... 2012 01:44:59,394 --> 01:45:01,062 Why don't you get your ass out of here... 2013 01:45:01,095 --> 01:45:03,865 Fuck. 2014 01:45:06,768 --> 01:45:09,837 Old fashioned peanut butter. 2015 01:45:21,949 --> 01:45:24,652 Can't sleep. It's... 2016 01:45:24,686 --> 01:45:27,822 [moaning] 2017 01:45:27,855 --> 01:45:28,990 Fuck. 2018 01:45:37,599 --> 01:45:39,401 Ever been to Berlin, Benson? 2019 01:45:39,434 --> 01:45:41,436 Hey, Margaret, you ever been to Colombia? 125345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.