Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,083 --> 00:00:42,293
I'm okay.
2
00:01:51,570 --> 00:01:54,615
Truck 416, what's your location?
3
00:01:55,324 --> 00:01:59,328
Just passing through a sleepy little
town called adventure bay. Over.
4
00:02:01,205 --> 00:02:03,124
That's cold, that's cold!
5
00:02:03,749 --> 00:02:05,626
I got blue slushie in my skivvies!
6
00:02:11,716 --> 00:02:13,217
Cold, cold, cold!
7
00:02:18,639 --> 00:02:19,849
Look out, little guy!
8
00:02:21,350 --> 00:02:22,685
No, no, no, no, no!
9
00:02:26,022 --> 00:02:27,148
Hang in there! Oh, no!
10
00:02:29,400 --> 00:02:30,609
Oh, no! No!
11
00:02:38,409 --> 00:02:40,661
No, no, no! No, no, no, no, no!
No, no!
12
00:02:58,471 --> 00:03:00,973
Hello! Down there!
13
00:03:01,057 --> 00:03:03,434
Oh, my. That's not good.
14
00:03:03,517 --> 00:03:05,186
That's not good at all.
15
00:03:05,269 --> 00:03:06,937
Good morning there, friend!
16
00:03:07,063 --> 00:03:10,274
Looks like you're in
a particularly precarious predicament.
17
00:03:10,524 --> 00:03:13,027
Call the police!
Call the fire department!
18
00:03:13,652 --> 00:03:14,904
Call everybody!
19
00:03:15,154 --> 00:03:16,739
You're in adventure bay.
20
00:03:16,822 --> 00:03:18,699
Here, we call the paw patrol!
21
00:03:19,033 --> 00:03:20,493
You're gonna call the who?
22
00:03:21,702 --> 00:03:23,788
Pa w patrol, pa w patrol
23
00:03:23,871 --> 00:03:25,873
we'll be there on the double
24
00:03:25,956 --> 00:03:27,750
whenever there's a problem
25
00:03:28,376 --> 00:03:30,294
round adventure bay
26
00:03:30,378 --> 00:03:32,380
Ryder and his team of pups
27
00:03:32,463 --> 00:03:34,298
will come and save the day
28
00:03:34,382 --> 00:03:35,883
Marshall, rubble, chase
29
00:03:35,966 --> 00:03:37,426
rocky, Zuma, Skye
30
00:03:37,510 --> 00:03:39,303
yeah, they're on the way
31
00:03:39,387 --> 00:03:41,180
pa w patrol, pa w patrol
32
00:03:41,263 --> 00:03:43,349
whenever you're in trouble
33
00:03:43,432 --> 00:03:45,559
pa w patrol, pa w patrol
34
00:03:45,643 --> 00:03:47,645
we'll be there on the double
35
00:03:47,728 --> 00:03:49,980
no job's too big,
no pup's too small
36
00:03:50,064 --> 00:03:52,316
paw patrol, we 're on a roll!
37
00:03:52,775 --> 00:03:55,069
So here we go pa w patrol
38
00:03:55,986 --> 00:03:57,029
pa w patrol
39
00:03:57,988 --> 00:03:59,365
pa w patrol
40
00:04:05,621 --> 00:04:07,331
All right, pups, here we go.
41
00:04:07,415 --> 00:04:09,083
Let's work together out there.
42
00:04:09,917 --> 00:04:13,254
Rocky, I need you to shut down
the bridge and control traffic.
43
00:04:13,921 --> 00:04:14,922
Flares!
44
00:04:21,846 --> 00:04:24,765
Zuma, I need you to keep
that watennay clear.
45
00:04:24,890 --> 00:04:26,350
Nobody under the bridge.
46
00:04:26,892 --> 00:04:28,310
You got it, Ryder!
47
00:04:28,644 --> 00:04:30,479
Watennay secure!
48
00:04:32,440 --> 00:04:34,692
Chase, it's all up to you.
49
00:04:34,817 --> 00:04:37,862
Use the winch in your pup pack to get
the driver and bring him to safety!
50
00:04:38,237 --> 00:04:39,905
Chase is on the case!
51
00:04:45,369 --> 00:04:46,412
Grappling hook!
52
00:04:54,503 --> 00:04:56,881
Sir, don't be alarmed.
I'm coming down!
53
00:04:57,339 --> 00:04:59,967
Thank you, thank you, thank you,
the rescue team is here!
54
00:05:01,886 --> 00:05:03,471
A dog?
55
00:05:03,554 --> 00:05:05,931
Actually, sir, I'm a puppy.
56
00:05:06,140 --> 00:05:08,476
A baby dog? That's even worse!
57
00:05:08,601 --> 00:05:11,061
You're in shock, so I'm not
going to take that personally.
58
00:05:11,145 --> 00:05:12,938
Now, let's get you out of here.
59
00:05:13,022 --> 00:05:16,066
No way! I'm waiting right here
for a real rescue.
60
00:05:17,818 --> 00:05:19,403
I changed my mind, I'll go with you!
61
00:05:19,862 --> 00:05:22,865
Ryder! These cables
aren't going to hold much longer!
62
00:05:22,990 --> 00:05:25,075
Let's go, chase. Get him out of there!
63
00:05:25,159 --> 00:05:26,577
We're coming out!
64
00:05:28,746 --> 00:05:31,373
Don't panic. I need you to stay calm.
65
00:05:32,208 --> 00:05:34,084
No deal! I'm freaking out!
66
00:05:34,168 --> 00:05:36,337
Then you're really not going
to like this!
67
00:05:38,506 --> 00:05:41,383
We're not going to make it.
We're not going to make it!
68
00:05:44,720 --> 00:05:46,430
You can open your eyes now.
69
00:05:47,515 --> 00:05:49,058
We made it.
70
00:05:50,768 --> 00:05:52,645
Great work, paw patrol!
71
00:05:54,230 --> 00:05:55,439
Everybody get back!
72
00:05:55,523 --> 00:05:56,941
The truck's leaking gas!
73
00:05:59,360 --> 00:06:00,861
Come on, that's not gas.
74
00:06:00,945 --> 00:06:03,006
That's the stuff I've been
hauling from coast to coast.
75
00:06:03,030 --> 00:06:05,533
That is pure Canadian maple syrup!
76
00:06:06,033 --> 00:06:08,077
Okay, time to clean up this mess.
77
00:06:08,160 --> 00:06:11,330
Deploy waffles, pancakes,
and French toast!
78
00:06:18,170 --> 00:06:20,047
It's okay, little guy, you're safe.
79
00:06:20,381 --> 00:06:21,840
You can come out now.
80
00:06:22,841 --> 00:06:24,885
Let's get you back to your family.
81
00:06:35,479 --> 00:06:36,814
There you go.
82
00:06:38,983 --> 00:06:40,234
Great work, pups.
83
00:06:40,317 --> 00:06:41,860
Another perfect rescue.
84
00:07:01,171 --> 00:07:02,715
Hey. Excuse me?
85
00:07:03,132 --> 00:07:04,425
You dropped something.
86
00:07:05,259 --> 00:07:06,635
I'm done with it.
87
00:07:06,885 --> 00:07:08,804
Buzz off, wiener dog.
88
00:07:09,263 --> 00:07:10,306
"Wiener dog"?
89
00:07:10,764 --> 00:07:13,183
Maybe you should just pick that up
and put it in the trash!
90
00:07:14,685 --> 00:07:16,312
Yeah? Or what?
91
00:07:16,395 --> 00:07:19,690
Or I'm going to pick you up
and put you in the trash.
92
00:07:21,233 --> 00:07:22,818
Hey, I don't want no trouble.
93
00:07:22,901 --> 00:07:25,613
I'm pickin' up the trash,
I'm pickin' up the trash.
94
00:07:26,113 --> 00:07:28,949
Thank you. We've all got to take
pride in our city.
95
00:07:29,033 --> 00:07:30,034
Don't ever forget that.
96
00:07:30,117 --> 00:07:31,285
This is the d train...
97
00:07:31,368 --> 00:07:33,954
This is my stop. It's been a slice.
98
00:07:35,831 --> 00:07:38,000
I'm going to turn my life around.
I really am.
99
00:07:42,963 --> 00:07:44,673
Hey, Liberty!
100
00:07:54,391 --> 00:07:56,435
It's election day in adventure city.
101
00:07:56,518 --> 00:07:59,730
I'm Marty muckraker,
reporting live from city square.
102
00:07:59,813 --> 00:08:02,274
In a surprising twist,
the leading candidate
103
00:08:02,358 --> 00:08:03,692
has dropped out of the race,
104
00:08:03,776 --> 00:08:05,527
leaving only one name on the ticket.
105
00:08:05,611 --> 00:08:09,198
Mayor humdinger,
who has just won by default.
106
00:08:09,531 --> 00:08:11,075
Mayor humdinger.
107
00:08:12,034 --> 00:08:13,661
Just saying it makes my skin crawl.
108
00:08:14,662 --> 00:08:15,871
No dogs.
109
00:08:15,954 --> 00:08:17,331
By order of the new mayor.
110
00:08:17,414 --> 00:08:19,917
- Excuse me?
- Yeah, you heard him.
111
00:08:20,042 --> 00:08:21,126
No dogs.
112
00:08:24,129 --> 00:08:25,714
He's more of a cat person.
113
00:08:25,798 --> 00:08:27,091
Now beat it!
114
00:08:27,508 --> 00:08:30,135
If those are the rules,
those are the rules.
115
00:08:30,928 --> 00:08:33,389
You gentlemen have a wonderful day.
116
00:08:34,181 --> 00:08:35,182
Did you see that?
117
00:08:35,265 --> 00:08:37,810
You gotta show these dogs
you're the Alpha.
118
00:08:37,893 --> 00:08:40,479
You're not the Alpha. I'm the Alpha!
119
00:08:40,562 --> 00:08:42,981
- No, I'm the Alpha!
- No, I'm the Alpha!
120
00:08:43,065 --> 00:08:44,525
I'm the Alpha!
121
00:08:47,111 --> 00:08:48,779
Right this way, ma'am.
122
00:08:50,239 --> 00:08:52,491
- I'm the Alpha!
- No. I'm the Alpha!
123
00:08:55,828 --> 00:08:58,080
- Thanks for the lift!
- Happy to help.
124
00:08:58,455 --> 00:09:00,165
Excuse me, coming through,
125
00:09:00,249 --> 00:09:02,584
make way, pardon me, underfoot.
126
00:09:03,544 --> 00:09:05,671
Please welcome to the stage,
127
00:09:05,754 --> 00:09:08,465
a man who needs no introduction.
128
00:09:08,549 --> 00:09:12,094
He's literally the greatest
human being on the planet.
129
00:09:12,177 --> 00:09:15,013
He's me!
130
00:09:29,236 --> 00:09:32,656
I am the champion
131
00:09:32,740 --> 00:09:34,867
thank you, thank you.
132
00:09:37,828 --> 00:09:38,996
- Really?
- Yeah...
133
00:09:39,079 --> 00:09:41,874
I want to start off by thanking
each and every one of you
134
00:09:41,957 --> 00:09:44,460
for choosing me to be your new mayor.
135
00:09:44,543 --> 00:09:46,962
You were the only name on the ballot!
136
00:09:47,379 --> 00:09:50,174
You could only vote for one name
anyway, so what does it matter?
137
00:09:50,257 --> 00:09:52,968
I won this election fair and square.
138
00:09:53,343 --> 00:09:56,638
Well, maybe not fair,
but who's keeping track?
139
00:09:58,098 --> 00:10:00,809
You know, they call this place
adventure city,
140
00:10:00,893 --> 00:10:03,312
but what's so adventure-y about it?
141
00:10:03,395 --> 00:10:06,023
The truth is, it's boring.
142
00:10:06,231 --> 00:10:08,484
Libraries? Boring!
143
00:10:09,860 --> 00:10:12,112
Museums? Boring!
144
00:10:14,031 --> 00:10:15,616
Cute little dog parks?
145
00:10:17,618 --> 00:10:19,369
Definitely boring!
146
00:10:20,788 --> 00:10:21,830
But don't worry.
147
00:10:21,914 --> 00:10:25,751
I'm going to put the adventure
back in adventure city!
148
00:10:25,834 --> 00:10:30,339
When I'm done with this place,
you won't even recognize it.
149
00:10:39,097 --> 00:10:41,058
Paw patrol. What's your emergency?
150
00:10:41,141 --> 00:10:43,977
What? You answer your own calls?
151
00:10:44,061 --> 00:10:46,897
Oh, my goodness,
I didn't even think I was gonna...
152
00:10:48,524 --> 00:10:51,777
I can't believe
I'm looking at the pa w patrol!
153
00:10:51,860 --> 00:10:54,613
I am such a big fan!
This is off the leash!
154
00:10:54,905 --> 00:10:57,533
Is there something
we can help you with?
155
00:10:57,616 --> 00:10:59,701
Yes, yes, yes!
156
00:10:59,785 --> 00:11:02,621
My name is Liberty,
and I'm calling from adventure city.
157
00:11:02,704 --> 00:11:04,456
Something terrible has happened.
158
00:11:04,540 --> 00:11:07,459
Humdinger was just elected mayor.
159
00:11:07,543 --> 00:11:09,253
Humdinger?
160
00:11:09,336 --> 00:11:11,922
He's the worst mayor
in the history of mayors!
161
00:11:12,130 --> 00:11:14,007
And that's being generous.
162
00:11:14,341 --> 00:11:16,802
You're telling me,
this guy's a disaster!
163
00:11:16,885 --> 00:11:19,137
He's going to destroy the whole city.
164
00:11:19,221 --> 00:11:20,639
Please, we need your help.
165
00:11:20,722 --> 00:11:21,723
Come quickly!
166
00:11:22,891 --> 00:11:24,518
Adventure city's in trouble.
167
00:11:24,601 --> 00:11:26,520
Come on, pups, pack your things.
168
00:11:26,603 --> 00:11:29,314
No city's too big, no pup's too small!
169
00:11:30,357 --> 00:11:32,025
Yeah!
170
00:11:32,442 --> 00:11:33,443
What's wrong, chase?
171
00:11:33,902 --> 00:11:34,945
I'm not going.
172
00:11:35,404 --> 00:11:37,698
We have to go. They need us.
173
00:11:37,781 --> 00:11:40,075
I'm never going back
to adventure city!
174
00:11:41,285 --> 00:11:42,369
Chase...
175
00:11:42,911 --> 00:11:44,580
What's got his leash in a knot?
176
00:11:45,289 --> 00:11:48,333
Chase has a history
with adventure city.
177
00:11:48,750 --> 00:11:51,461
He has a lot of tough memories
from that place.
178
00:11:53,922 --> 00:11:55,799
He was abandoned there as a pup.
179
00:12:01,054 --> 00:12:04,057
The city was so big,
and he was so small.
180
00:12:11,356 --> 00:12:13,025
It was a hard life.
181
00:12:20,908 --> 00:12:23,911
The city can be a scary place
when you're all alone.
182
00:12:24,202 --> 00:12:26,747
- Is that where you found him?
- That's right.
183
00:12:27,331 --> 00:12:29,666
And I brought him back here
to adventure bay.
184
00:12:36,006 --> 00:12:37,382
Chase?
185
00:12:38,300 --> 00:12:39,635
Let's talk about this.
186
00:12:40,761 --> 00:12:43,013
I don't want to
go back to adventure city.
187
00:12:43,263 --> 00:12:46,266
I know it was tough,
but that was a long time ago.
188
00:12:46,934 --> 00:12:48,685
I'm afraid if I go back there,
189
00:12:48,810 --> 00:12:51,521
everyone will see
I'm still that scared little puppy,
190
00:12:51,813 --> 00:12:54,024
and not the hero they think I am.
191
00:12:54,524 --> 00:12:57,778
I promise it will be nothing
like it was when you were little.
192
00:12:57,903 --> 00:12:59,488
Everything will be fine.
193
00:13:00,155 --> 00:13:02,699
Come on, chase.
Those people need our help.
194
00:13:02,783 --> 00:13:05,535
We're the paw patrol,
this is what we do.
195
00:13:06,078 --> 00:13:07,079
Trust me.
196
00:13:10,290 --> 00:13:12,459
Okay. I trust you.
197
00:13:12,960 --> 00:13:15,045
Now, can I get a yelp?
198
00:13:16,880 --> 00:13:19,633
Come on. You can do better than that.
199
00:13:22,678 --> 00:13:24,721
Attaboy! Let's get to work.
200
00:13:28,058 --> 00:13:32,521
Skye, chase, rocky, Marshall, Zuma...
201
00:13:35,023 --> 00:13:36,316
Rubble!
202
00:13:37,067 --> 00:13:40,278
It's not my fault!
I couldn't decide what to bring.
203
00:13:40,362 --> 00:13:42,155
So I brought everything!
204
00:13:46,618 --> 00:13:50,747
Get there, come on. Come on, come on!
205
00:13:52,290 --> 00:13:53,709
See? It fits!
206
00:13:58,880 --> 00:14:01,425
Paw patrol is on a roll!
207
00:14:01,508 --> 00:14:03,010
Road trip!
208
00:15:20,337 --> 00:15:22,005
Wake up, pups, we're here!
209
00:15:24,174 --> 00:15:25,175
- Check it out!
- Cool!
210
00:15:25,258 --> 00:15:27,844
- No way!
- It's amazing!
211
00:15:27,928 --> 00:15:31,181
This place is so much bigger
than adventure bay.
212
00:15:34,518 --> 00:15:35,852
You okay, chase?
213
00:15:36,436 --> 00:15:39,231
It's a lot bigger than I remember.
214
00:15:41,983 --> 00:15:44,486
It's like they super-sized it!
215
00:15:55,080 --> 00:15:56,081
Rain!
216
00:15:56,164 --> 00:15:58,542
Does it always rain in
this lousy city?
217
00:16:08,426 --> 00:16:11,263
Okay, which one of you eggheads
is in charge?
218
00:16:11,346 --> 00:16:12,389
Hello!
219
00:16:13,181 --> 00:16:15,350
I'm the lead egghead. Kendra Wilson.
220
00:16:16,852 --> 00:16:18,937
I've got a fireworks
celebration tonight
221
00:16:19,020 --> 00:16:21,314
and they're going to cancel it
because of the rain.
222
00:16:21,398 --> 00:16:25,068
I hear you have a weather machine
that sucks up clouds.
223
00:16:25,152 --> 00:16:26,278
Is that true?
224
00:16:26,611 --> 00:16:27,988
You're looking at it.
225
00:16:28,071 --> 00:16:30,073
It's a free-floating
gyroscopically balanced
226
00:16:30,157 --> 00:16:33,034
remote-controlled weather containment
and analysis apparatus.
227
00:16:33,493 --> 00:16:36,663
What? I don't understand
a word you just said.
228
00:16:37,372 --> 00:16:38,373
Well...
229
00:16:38,456 --> 00:16:40,000
We call it the cloud catcher.
230
00:16:40,083 --> 00:16:41,960
It flies around and sucks up clouds,
231
00:16:42,043 --> 00:16:44,713
then brings them back to the lab
so we can study them.
232
00:16:45,088 --> 00:16:46,256
Excellent, excellent.
233
00:16:46,339 --> 00:16:50,218
Well, kitties, it looks like
our bad weather problem is solved.
234
00:16:50,468 --> 00:16:53,180
I want all those pesky rain clouds
sucked up by the end of the day.
235
00:16:54,764 --> 00:16:56,558
I'm sorry if I wasn't clear.
236
00:16:56,641 --> 00:16:59,019
The cloud catcher
is for studying clouds,
237
00:16:59,102 --> 00:17:00,729
not for changing the weather.
238
00:17:00,812 --> 00:17:03,523
And I'm sorry if I wasn't clear.
239
00:17:03,607 --> 00:17:07,194
Suck up those clouds or
I'm closing this university forever!
240
00:17:09,070 --> 00:17:10,113
Well...
241
00:17:10,197 --> 00:17:14,117
I guess we could try using it
to clear the rain clouds.
242
00:17:14,659 --> 00:17:16,786
- Just for tonight.
- Wonderful!
243
00:17:16,870 --> 00:17:20,165
That's what I call
scientific consensus!
244
00:17:37,557 --> 00:17:38,892
My top hat!
245
00:17:38,975 --> 00:17:40,352
Here you go, boss.
246
00:18:00,956 --> 00:18:02,958
That's incredible!
247
00:18:06,461 --> 00:18:09,172
We'll have the sky clear by sundown.
248
00:18:09,547 --> 00:18:12,008
I've got a bad feeling about this.
249
00:18:12,092 --> 00:18:13,677
I'll hang on to this remote!
250
00:18:13,760 --> 00:18:15,845
People are going to love
these fireworks,
251
00:18:15,929 --> 00:18:19,391
and more importantly,
they're going to love me!
252
00:18:27,274 --> 00:18:29,859
All right, pups, keep an eye out
for the new headquarters.
253
00:18:29,943 --> 00:18:31,278
- We're almost there.
- Yeah!
254
00:18:31,695 --> 00:18:33,530
- Cool!
- Dudes, I can't wait!
255
00:18:33,613 --> 00:18:36,032
- Where is it?
- There's so many buildings!
256
00:18:36,116 --> 00:18:37,742
I wonder which one it is.
257
00:18:42,914 --> 00:18:44,708
Yeah. Couldn't have missed that.
258
00:19:07,939 --> 00:19:11,651
Welcome to our new
adventure city headquarters.
259
00:19:13,278 --> 00:19:14,279
Awesome!
260
00:19:14,362 --> 00:19:15,697
Now that's a view!
261
00:19:17,574 --> 00:19:19,492
How can we afford this place?
262
00:19:20,201 --> 00:19:22,537
Officially licensed
paw patrol merchandise.
263
00:19:22,620 --> 00:19:24,456
This stuff sells like hot cakes!
264
00:19:25,707 --> 00:19:28,001
We've got everything we need
at our fingertips.
265
00:19:31,379 --> 00:19:32,630
- Marshall!
- Marshall!
266
00:19:32,756 --> 00:19:35,759
Next time, warn me
before you stick a building up my nose!
267
00:19:37,218 --> 00:19:39,095
This is so cool!
268
00:19:39,220 --> 00:19:40,764
It's so high-tech!
269
00:19:41,598 --> 00:19:42,932
And check this out.
270
00:19:43,016 --> 00:19:45,894
There's even a new and improved
pup treat dispenser.
271
00:19:54,819 --> 00:19:57,238
What? It's a beautiful thing.
272
00:19:58,365 --> 00:20:01,159
Last but not least,
this is our mission prep area.
273
00:20:01,368 --> 00:20:03,453
Everybody's got their own cubby.
274
00:20:04,496 --> 00:20:05,497
I want that one!
275
00:20:05,580 --> 00:20:07,374
No, rubble, don't!
That cubby belongs to...
276
00:20:10,251 --> 00:20:11,544
Skye!
277
00:20:13,588 --> 00:20:14,881
Skye.
278
00:20:17,133 --> 00:20:20,387
It's not important how it looks,
it's how it makes you feel.
279
00:20:20,678 --> 00:20:23,723
I think you guys are going to have to
cut me out of this thing.
280
00:20:26,226 --> 00:20:27,852
Actually, I'm good.
281
00:20:40,698 --> 00:20:43,326
Ladies and gentlemen,
I've gathered you here tonight
282
00:20:43,410 --> 00:20:45,537
for a very important reason.
283
00:20:45,620 --> 00:20:47,205
To celebrate me!
284
00:20:48,498 --> 00:20:50,375
Prepare to be blown away
285
00:20:50,500 --> 00:20:54,504
by the most breathtaking fireworks display
you've ever seen!
286
00:20:54,587 --> 00:20:58,591
Time to light up the sky!
287
00:21:11,104 --> 00:21:14,315
Yeesh! This is less than spectacular.
288
00:21:14,399 --> 00:21:15,775
You, ponytail man!
289
00:21:15,859 --> 00:21:18,153
Why are you taking so long
between fireworks?
290
00:21:18,236 --> 00:21:20,196
I'm building momentum, man.
291
00:21:20,280 --> 00:21:23,032
I have a whole routine
mapped out in my head.
292
00:21:23,116 --> 00:21:25,034
Nobody's got time
for your self-indulgent,
293
00:21:25,118 --> 00:21:26,661
hippy-dippy art project.
294
00:21:26,744 --> 00:21:28,538
They want spectacle!
295
00:21:39,924 --> 00:21:42,719
Rock and roll, man!
296
00:21:48,266 --> 00:21:49,809
They're all for me!
297
00:22:06,117 --> 00:22:07,160
Oh, boy!
298
00:22:12,165 --> 00:22:15,210
How often do you get to see
fireworks this close?
299
00:22:16,503 --> 00:22:17,921
My top hat!
300
00:22:18,004 --> 00:22:19,506
Here you go, boss!
301
00:22:23,092 --> 00:22:25,553
This is why dogs hate fireworks!
302
00:22:36,856 --> 00:22:38,650
I'm no expert,
303
00:22:38,733 --> 00:22:42,028
but aren't fireworks
supposed to explode in the sky?
304
00:22:43,363 --> 00:22:44,864
Let's see what's going on!
305
00:22:46,699 --> 00:22:49,369
It looks like mayor humdinger's
fireworks display
306
00:22:49,452 --> 00:22:51,955
has turned into a fireworks disaster.
307
00:22:52,038 --> 00:22:55,416
We've got to stop those fireworks
before they burn down the city.
308
00:22:55,667 --> 00:22:57,001
Time to suit up!
309
00:23:40,211 --> 00:23:41,671
Thanks, robot arm!
310
00:23:42,505 --> 00:23:45,258
Paw patrol, ready for action,
Ryder sir!
311
00:24:27,842 --> 00:24:30,386
This is your new car.
312
00:24:31,929 --> 00:24:33,181
Awesome!
313
00:24:46,277 --> 00:24:47,570
So cool!
314
00:24:55,703 --> 00:24:57,580
I could get used to this.
315
00:24:58,206 --> 00:24:59,999
You better hang on to your hat.
316
00:25:00,625 --> 00:25:03,628
Chase! Ready for launch in five...
317
00:25:04,253 --> 00:25:09,384
Four... three... two... one.
318
00:25:20,019 --> 00:25:22,021
Marshall. Go!
319
00:25:34,033 --> 00:25:35,368
Skye.
320
00:25:35,451 --> 00:25:37,203
Ready for launch!
321
00:25:40,123 --> 00:25:41,749
Skye is go for launch.
322
00:25:46,838 --> 00:25:48,423
That's got a kick to it!
323
00:26:04,397 --> 00:26:07,275
Paw patrol is on a roll...
324
00:26:07,358 --> 00:26:09,068
Are you kidding me?
325
00:26:12,029 --> 00:26:14,407
Come on! This is ridiculous!
326
00:26:14,490 --> 00:26:15,825
Green means go!
327
00:26:15,908 --> 00:26:17,744
Green means go!
328
00:26:18,494 --> 00:26:20,747
Green does still mean go, right?
329
00:26:21,622 --> 00:26:24,417
You're taking main street
at rush hour?
330
00:26:24,500 --> 00:26:26,210
No wonder you're stuck in traffic!
331
00:26:26,878 --> 00:26:28,755
I'm Liberty. We spoke on the phone.
332
00:26:28,880 --> 00:26:31,132
So nice to finally meet you in person.
333
00:26:32,008 --> 00:26:33,259
Ryder.
334
00:26:33,342 --> 00:26:35,762
What your team needs is a pup like me.
335
00:26:35,887 --> 00:26:37,805
I know the city like
the back of my paw.
336
00:26:37,930 --> 00:26:40,600
Uptown, downtown, crosstown, midtown.
337
00:26:40,683 --> 00:26:43,936
24-7, 365, I'll get you
where you need to be!
338
00:26:44,020 --> 00:26:47,356
Well, we could use a hand
getting out of this traffic jam.
339
00:26:47,774 --> 00:26:50,401
That's what I'm talking about.
My first assignment!
340
00:26:50,777 --> 00:26:52,528
- Get out of the way! Move!
- Okay!
341
00:26:52,612 --> 00:26:53,821
Move! Move!
342
00:26:54,781 --> 00:26:56,657
You've got to know
how to talk to people.
343
00:26:56,741 --> 00:26:57,742
Now go!
344
00:26:58,659 --> 00:26:59,702
Excuse me!
345
00:26:59,786 --> 00:27:01,370
- Pardon me!
- Coming through!
346
00:27:01,454 --> 00:27:02,538
Have a nice day!
347
00:27:02,747 --> 00:27:03,748
Turn here!
348
00:27:08,377 --> 00:27:09,504
Left!
349
00:27:11,214 --> 00:27:12,924
Right, then right again, right away!
350
00:27:19,180 --> 00:27:21,516
You see that? I'm like a furry GPS!
351
00:27:22,099 --> 00:27:23,100
Turn left!
352
00:27:30,149 --> 00:27:32,276
You have reached your destination.
353
00:27:34,695 --> 00:27:37,949
Now we know what happens
when you give humdinger fireworks!
354
00:27:38,366 --> 00:27:40,034
The paw patrol?
355
00:27:40,117 --> 00:27:42,286
What are they doing in adventure city?
356
00:27:42,370 --> 00:27:44,121
Chase, set up a perimeter.
357
00:27:44,413 --> 00:27:46,165
Chase is on the case!
358
00:27:56,509 --> 00:27:57,635
Paw patrol!
359
00:27:58,427 --> 00:27:59,428
Shields!
360
00:28:09,730 --> 00:28:12,275
Marshall, rocky,
put out those fireworks!
361
00:28:12,358 --> 00:28:15,278
Let's kick the tires
and fight some fires!
362
00:28:19,615 --> 00:28:22,118
Mr. Mayor, we've got to get you
out of here.
363
00:28:22,201 --> 00:28:24,829
I can't believe
the paw patrol crashed my party.
364
00:28:24,954 --> 00:28:26,914
- Yes, sir.
- I can't stand those dogs!
365
00:28:26,998 --> 00:28:28,457
Everyone knows you're a cat person.
366
00:28:28,583 --> 00:28:29,959
- I can't stand them!
- Yes, sir.
367
00:28:30,042 --> 00:28:31,210
Hey, wait up!
368
00:28:36,716 --> 00:28:39,218
Time to fight some fireworks!
369
00:28:41,971 --> 00:28:43,806
We're gonna need more water!
370
00:28:44,473 --> 00:28:45,933
Water Cannon!
371
00:28:51,564 --> 00:28:54,650
Yes!
Now that's what I'm talking about.
372
00:29:03,492 --> 00:29:06,120
- Nice work, Marshall!
- Thank you.
373
00:29:06,746 --> 00:29:08,247
Rocky, you're up!
374
00:29:08,331 --> 00:29:10,541
Okay, I got it from here!
375
00:29:17,340 --> 00:29:18,966
And crush 'em!
376
00:29:24,180 --> 00:29:25,932
Ride 'em, cowboy!
377
00:29:27,683 --> 00:29:29,185
Look at him go!
378
00:29:33,314 --> 00:29:34,732
Perimeter secure!
379
00:29:38,069 --> 00:29:41,822
Ryder, we've got people
trapped on the balcony! I'm going in.
380
00:29:41,906 --> 00:29:42,907
Copy that.
381
00:29:45,618 --> 00:29:46,619
Eject!
382
00:29:48,704 --> 00:29:49,956
Parachute!
383
00:29:57,588 --> 00:29:58,798
Everything's going to be fine.
384
00:29:58,881 --> 00:30:00,466
I'm going to get you out of here.
385
00:30:06,931 --> 00:30:08,432
Ryder, help!
386
00:30:09,225 --> 00:30:11,143
Marshall! Chase needs help!
387
00:30:11,936 --> 00:30:13,187
I'm on it!
388
00:30:33,207 --> 00:30:35,501
Stand back! Get away from the edge!
389
00:30:42,383 --> 00:30:43,884
Help me get him down!
390
00:30:44,885 --> 00:30:47,346
- Careful.
- Help me get him off.
391
00:30:54,186 --> 00:30:56,188
It's okay, buddy. I've got you.
392
00:31:02,945 --> 00:31:05,656
- Say cheese!
- Cheese!
393
00:31:06,198 --> 00:31:08,617
Hey! Hey! Anyone want
a picture with me?
394
00:31:08,701 --> 00:31:11,412
I'm kind of like an honorary member
of the paw patrol.
395
00:31:11,495 --> 00:31:12,913
You should have seen me out there.
396
00:31:12,997 --> 00:31:16,584
I was like, "turn left, turn right,
turn left, turn right..."
397
00:31:16,709 --> 00:31:18,002
It was amazing!
398
00:31:22,631 --> 00:31:24,091
You look okay.
399
00:31:24,175 --> 00:31:25,634
How do you feel?
400
00:31:25,718 --> 00:31:28,345
I can't believe I forgot
to disconnect my parachute.
401
00:31:28,637 --> 00:31:30,598
It's air rescue 101.
402
00:31:31,432 --> 00:31:33,642
Well, that's why we're a team.
403
00:31:33,726 --> 00:31:37,396
Everyone pulled together,
and things worked out okay.
404
00:31:37,480 --> 00:31:38,814
But what if they didn't?
405
00:31:38,898 --> 00:31:41,859
What if something happened to those
people and it was all my fault?
406
00:31:45,613 --> 00:31:47,323
Guardians. Heroes.
407
00:31:47,448 --> 00:31:49,658
Cute little dogs in adorable outfits.
408
00:31:49,742 --> 00:31:52,161
Whatever you call them,
the pa w patrol were here
409
00:31:52,286 --> 00:31:54,663
to save the city
from mayor humdinger's
410
00:31:54,747 --> 00:31:56,749
disastrous fireworks debacle.
411
00:31:57,166 --> 00:32:00,961
As a professional journalist,
it's important that I remain unbiased.
412
00:32:01,045 --> 00:32:03,964
That being said... oh, yikes!
413
00:32:04,173 --> 00:32:06,926
An embarrassing start
for mayor humdinger,
414
00:32:07,009 --> 00:32:11,180
but an incredible debut
for the raw patrol in adventure city!
415
00:32:13,015 --> 00:32:15,392
Paw patrol? Paw patrol?
416
00:32:15,476 --> 00:32:18,521
I'm sick and tired
of hearing about the paw patrol!
417
00:32:18,604 --> 00:32:21,190
I came to adventure city
to get away from them
418
00:32:21,273 --> 00:32:22,983
and make a name for myself.
419
00:32:23,067 --> 00:32:26,779
Now they're all over the TV
stealing my headlines!
420
00:32:26,862 --> 00:32:28,614
Butch! Ruben! Get in here!
421
00:32:30,324 --> 00:32:31,408
Sorry, sir.
422
00:32:32,034 --> 00:32:35,037
I want the paw patrol
off the streets now!
423
00:32:35,121 --> 00:32:39,166
Find them, catch them,
and lock them away.
424
00:32:39,250 --> 00:32:40,584
- Yes, sir.
- Right away, sir.
425
00:32:42,586 --> 00:32:47,466
The paw patrol have humiliated me
for the last time!
426
00:32:47,925 --> 00:32:49,718
Sorry, did you say something?
427
00:32:49,802 --> 00:32:51,345
What? No, no!
428
00:32:51,428 --> 00:32:53,556
I was just having a private moment!
429
00:32:53,639 --> 00:32:55,057
Now get out of here!
430
00:34:29,860 --> 00:34:31,153
Liberty!
431
00:34:31,403 --> 00:34:33,447
I hear that sound,
and I know it's you.
432
00:34:35,783 --> 00:34:39,036
I know, I know,
I've got to get my wagon fixed.
433
00:34:39,328 --> 00:34:41,830
So, how's the fruit business, Tony?
434
00:34:41,914 --> 00:34:45,125
Well, it would be better if
I wasn't always giving you free fruit.
435
00:34:45,251 --> 00:34:48,587
Hey, you hear about that
fireworks fiasco last night?
436
00:34:48,712 --> 00:34:51,465
I didn't just hear about it,
I was there.
437
00:34:51,548 --> 00:34:54,760
Honestly, Tony,
it was the best night of my life.
438
00:34:55,052 --> 00:34:58,931
For a few hours, it was like
I was a real member of the paw patrol.
439
00:34:59,014 --> 00:35:00,432
Imagine that, huh?
440
00:35:00,516 --> 00:35:04,436
"The newest member
of the paw patrol, Liberty!"
441
00:35:04,520 --> 00:35:06,313
Yeah, right, I wish.
442
00:35:06,522 --> 00:35:09,149
I heard that new mayor
is monkeying with the subway now.
443
00:35:09,233 --> 00:35:11,402
You better stay off those trains,
kiddo.
444
00:35:11,485 --> 00:35:14,196
- Stick to your wagon.
- Thanks for the tip, Tony.
445
00:35:14,738 --> 00:35:17,449
Hey, Liberty. Take one for the road!
446
00:35:17,533 --> 00:35:18,617
Thank you!
447
00:35:32,214 --> 00:35:34,842
Another perfect day in adventure city.
448
00:35:34,925 --> 00:35:37,136
Enjoy that sunbeam, kitties.
449
00:35:38,554 --> 00:35:39,596
Mr. Mayor!
450
00:35:39,680 --> 00:35:42,766
The cloud catcher's hygrometer
is overloading the capacity
451
00:35:42,850 --> 00:35:45,394
of its pressurized internal
containment chamber!
452
00:35:45,811 --> 00:35:49,106
What?
Do I look like a scientist to you?
453
00:35:49,481 --> 00:35:52,735
We need to bring down
the cloud catcher now!
454
00:35:52,818 --> 00:35:54,987
And ruin this beautiful weather?
455
00:35:55,070 --> 00:35:58,282
The cloud catcher
wasn't designed to run non-stop.
456
00:35:58,365 --> 00:36:00,242
Nonsense! As long as I'm mayor,
457
00:36:00,326 --> 00:36:03,287
the sun will always shine
on adventure city.
458
00:36:03,370 --> 00:36:04,747
Now get her out of here.
459
00:36:05,247 --> 00:36:06,790
- Get out of here!
- Get out of here!
460
00:36:06,874 --> 00:36:09,626
What are you doin'? I'm the one
who tells people to get out of here.
461
00:36:09,793 --> 00:36:11,337
No, you're not. I'm in charge!
462
00:36:11,420 --> 00:36:12,963
- No, I'm in charge!
- I'm in charge!
463
00:36:13,047 --> 00:36:14,089
I'm in charge!
464
00:36:17,134 --> 00:36:18,802
Citizens of adventure city!
465
00:36:18,886 --> 00:36:21,680
As your new, and already favorite,
mayor,
466
00:36:22,264 --> 00:36:24,933
I proudly present
the next step in my plan
467
00:36:25,017 --> 00:36:27,728
to put the adventure in adventure city.
468
00:36:30,022 --> 00:36:32,483
The humdinger hyperloop!
469
00:36:32,566 --> 00:36:35,235
The kookiest, swoopiest,
loop-de-loopiest subway
470
00:36:35,319 --> 00:36:37,738
the world has ever seen!
471
00:36:39,239 --> 00:36:40,741
I am not riding that thing.
472
00:36:41,116 --> 00:36:42,576
Mr. Mayor, Mr. Mayor!
473
00:36:42,659 --> 00:36:46,413
Have you considered the possibility
that this is the single dumbest idea
474
00:36:46,497 --> 00:36:49,625
that anyone has ever had ever?
475
00:36:50,125 --> 00:36:52,336
I'm an unqualified elected official.
476
00:36:52,419 --> 00:36:54,129
What's the worst that could happen?
477
00:36:54,922 --> 00:36:57,925
Look, here comes the express train now.
478
00:36:58,217 --> 00:36:59,843
Throw the switch, kitties!
479
00:37:33,377 --> 00:37:35,212
That is not good.
480
00:37:35,295 --> 00:37:37,339
Butch, get the car.
Ruben, get the kitties.
481
00:37:37,423 --> 00:37:39,049
Time for me to vamoose!
482
00:37:46,682 --> 00:37:48,392
Paw patrol, what's your emergency?
483
00:37:48,517 --> 00:37:50,602
Help! Help us!
484
00:37:50,727 --> 00:37:53,856
Mayor humdinger stuck a loop-de-loop
in the middle of the subway track,
485
00:37:53,939 --> 00:37:55,816
and now, we're hanging on for dear life!
486
00:37:56,942 --> 00:38:00,154
This is a new low
for subway service in this city,
487
00:38:00,237 --> 00:38:02,322
and that is saying something!
488
00:38:02,406 --> 00:38:04,324
Hang tight! We're on our way!
489
00:38:04,616 --> 00:38:05,617
Okay, pups.
490
00:38:05,701 --> 00:38:08,036
We've got to rescue
the passengers on that train
491
00:38:08,120 --> 00:38:10,289
before the whole thing
comes crashing down.
492
00:38:10,372 --> 00:38:11,665
Let's move!
493
00:38:11,748 --> 00:38:14,001
Paw patrol is on a roll!
494
00:38:14,126 --> 00:38:15,419
Yeah!
495
00:38:17,588 --> 00:38:21,633
Marty muckraker reporting live
from mayor humdinger's latest disaster.
496
00:38:21,717 --> 00:38:25,471
In a surprising twist
that surprised nobody,
497
00:38:25,554 --> 00:38:27,556
the shoddily built upside-down subway
498
00:38:27,639 --> 00:38:30,309
turned out to be a steaming hot pile of,
499
00:38:30,392 --> 00:38:32,895
dare I say, poop.
500
00:38:34,396 --> 00:38:36,523
Look, mom, the pawpatrol!
501
00:38:39,318 --> 00:38:42,905
I can't believe humdinger thought
this was a good idea.
502
00:38:43,071 --> 00:38:45,782
The subway's wild enough
without a stinkin' loop-de-loop!
503
00:38:46,325 --> 00:38:48,160
Hey, Liberty!
504
00:38:48,243 --> 00:38:49,536
Reporting for duty.
505
00:38:50,370 --> 00:38:53,415
Unofficially, of course.
You know, like an honorary member.
506
00:38:57,002 --> 00:38:59,254
Rocky, I need you to stabilize that loop.
507
00:38:59,338 --> 00:39:01,381
Rubble, see if you can lock it into place
508
00:39:01,465 --> 00:39:02,883
with some quick-dry cement.
509
00:39:02,966 --> 00:39:04,092
We're on it!
510
00:39:04,259 --> 00:39:07,095
Skye, I need you
to secure that loop from the air.
511
00:39:07,262 --> 00:39:09,306
Let's take to the sky!
512
00:39:12,392 --> 00:39:15,896
Don't worry, Ryder,
I've got crowd control under control.
513
00:39:16,188 --> 00:39:18,232
Stand back! Give us some space!
514
00:39:18,315 --> 00:39:19,733
Paw patrol at work!
515
00:39:19,858 --> 00:39:21,652
I'm an honorary member at the moment,
516
00:39:21,777 --> 00:39:23,987
but my authority
should still be respected.
517
00:39:32,412 --> 00:39:33,956
Hydraulic arms!
518
00:39:37,543 --> 00:39:38,794
Gotcha!
519
00:39:44,550 --> 00:39:46,051
- Hey, look!
- It's Skye!
520
00:39:50,222 --> 00:39:52,349
Time for a little more power.
521
00:39:53,225 --> 00:39:54,810
Afterburners!
522
00:40:02,484 --> 00:40:04,820
Okay, rubble, let 'er rip!
523
00:40:07,072 --> 00:40:08,699
Rubble on the double!
524
00:40:19,751 --> 00:40:21,086
The track is secure!
525
00:40:21,169 --> 00:40:22,337
Yeah, rubble!
526
00:40:23,297 --> 00:40:24,840
Nice work, rubble!
527
00:40:25,007 --> 00:40:27,092
Chase, we've got to rescue those people.
528
00:40:27,384 --> 00:40:28,677
Are you up for it?
529
00:40:29,511 --> 00:40:31,221
Chase is on the case.
530
00:40:51,575 --> 00:40:53,785
Hang on! You're going to be okay.
531
00:40:54,870 --> 00:40:55,912
Zipline!
532
00:41:01,585 --> 00:41:03,420
Chase! Chase! Chase!
533
00:41:04,671 --> 00:41:06,048
How are you holding up, chase?
534
00:41:06,131 --> 00:41:07,132
I'm fine.
535
00:41:07,215 --> 00:41:08,216
Are you sure?
536
00:41:08,300 --> 00:41:09,301
I can do this!
537
00:41:09,384 --> 00:41:10,987
- Chase! Chase! Chase!
- You can do it, chase!
538
00:41:11,011 --> 00:41:12,179
I can do this.
539
00:41:12,262 --> 00:41:14,806
Chase! Chase! Chase! Chase!
540
00:41:14,890 --> 00:41:16,016
I can do this.
541
00:41:18,101 --> 00:41:19,269
I can...
542
00:41:26,318 --> 00:41:28,570
Chase? Chase, do you copy?
543
00:41:32,491 --> 00:41:34,493
Ryder, we've got a problem.
544
00:41:34,576 --> 00:41:35,577
What's going on?
545
00:41:35,661 --> 00:41:37,621
It's chase. Something's wrong.
546
00:41:37,704 --> 00:41:39,331
He's just standing there.
547
00:41:44,336 --> 00:41:47,297
Chase is in trouble. Skye, bring him down.
548
00:41:47,381 --> 00:41:49,466
Marshall, get your ladder up
to the train.
549
00:41:49,591 --> 00:41:50,759
I'm on it!
550
00:42:01,937 --> 00:42:03,855
I think I can reach them from here.
551
00:42:04,773 --> 00:42:05,774
Ladded
552
00:42:25,085 --> 00:42:27,796
Please exit the train
and proceed down the ladder.
553
00:42:31,425 --> 00:42:32,843
This should speed things up.
554
00:42:33,427 --> 00:42:34,928
Ladder slide!
555
00:42:37,013 --> 00:42:38,515
Here goes nothing!
556
00:42:42,853 --> 00:42:44,521
Nice work, Marshall!
557
00:42:51,403 --> 00:42:52,404
Chase?
558
00:42:52,696 --> 00:42:54,614
I'm coming out to get you.
559
00:42:57,159 --> 00:42:58,410
What's wrong?
560
00:42:58,493 --> 00:42:59,745
Tell me what happened.
561
00:43:00,620 --> 00:43:01,872
I don't know.
562
00:43:01,955 --> 00:43:05,083
I just... froze.
563
00:43:06,293 --> 00:43:09,755
It's okay. Everyone's safe.
Let's get you down.
564
00:43:38,366 --> 00:43:40,160
Okay, that's all of them.
565
00:43:40,243 --> 00:43:41,703
Good job, pups.
566
00:43:43,955 --> 00:43:45,165
Chase...
567
00:43:46,541 --> 00:43:48,210
I don't know what happened.
568
00:43:49,085 --> 00:43:50,587
I'm just glad you're okay.
569
00:43:51,671 --> 00:43:54,966
- I'm sorry.
- No, it's my fault.
570
00:43:55,425 --> 00:43:57,511
I thought you'd be okay in adventure city,
571
00:43:57,594 --> 00:43:59,471
but it's still too much for you.
572
00:43:59,554 --> 00:44:01,306
I'll be fine. I just need to...
573
00:44:01,389 --> 00:44:04,392
You're not fine. You need to take a break.
574
00:44:04,601 --> 00:44:06,937
We'll take care of the rescues
for a while.
575
00:44:07,354 --> 00:44:09,105
What? No!
576
00:44:09,231 --> 00:44:10,774
That's not fair.
577
00:44:11,316 --> 00:44:12,901
I'm sorry, chase.
578
00:44:13,026 --> 00:44:15,987
I know it's hard,
but it's the way it's got to be.
579
00:44:18,406 --> 00:44:20,784
I didn't even want to come
to adventure city!
580
00:44:20,867 --> 00:44:22,160
I trusted you.
581
00:44:22,244 --> 00:44:25,247
You said everything would be fine,
but it's not!
582
00:44:25,455 --> 00:44:29,000
What kind of leader gives up on someone
the second things get hard?
583
00:44:29,084 --> 00:44:30,293
Chase...
584
00:44:32,420 --> 00:44:33,839
Chase, wait!
585
00:44:55,819 --> 00:44:57,070
What do we have here?
586
00:44:57,153 --> 00:45:00,866
Looks like we got one of them
paw patrols all on his own.
587
00:45:00,949 --> 00:45:02,242
Get the net.
588
00:45:04,327 --> 00:45:06,371
Chase? Chase!
589
00:45:07,163 --> 00:45:09,124
- Come on, chase.
- Chase?
590
00:45:09,207 --> 00:45:10,500
Chase!
591
00:45:10,584 --> 00:45:12,043
Hey, buddy, where are you?
592
00:45:12,669 --> 00:45:15,297
Where'd you go, bud? Chase!
593
00:45:21,469 --> 00:45:24,014
- Oh, no.
- Where did he go?
594
00:45:25,140 --> 00:45:26,474
I was right behind him.
595
00:45:26,600 --> 00:45:28,518
I turned the corner and he was gone.
596
00:45:29,436 --> 00:45:31,229
He just disappeared.
597
00:45:31,897 --> 00:45:34,232
- What are we going to do?
- I don't know.
598
00:45:34,316 --> 00:45:37,277
There's no way for us to track him
if he's not wearing his pup tag.
599
00:45:38,320 --> 00:45:40,071
We might not have a tracking collar,
600
00:45:40,196 --> 00:45:42,991
but the city has eyes,
and the city has ears.
601
00:45:43,158 --> 00:45:44,743
Somebody had to see something.
602
00:45:44,826 --> 00:45:46,745
Okay. Where do we start?
603
00:45:47,120 --> 00:45:48,788
We need to pound the pavement.
604
00:45:48,872 --> 00:45:50,582
I'll get myjackhammer!
605
00:45:51,291 --> 00:45:52,918
No, not like that.
606
00:45:53,001 --> 00:45:55,795
"Pound the pavement" means
we're gonna need to talk to everyone.
607
00:45:55,962 --> 00:45:57,088
Ask questions.
608
00:45:57,172 --> 00:45:58,715
Leave no stone unturned.
609
00:45:58,840 --> 00:46:01,551
Then I'll get the stone turning
attachment for my dozer.
610
00:46:02,761 --> 00:46:04,596
Can someone please explain it to him?
611
00:46:05,764 --> 00:46:08,308
Out of the way! Learn to drive!
612
00:46:08,391 --> 00:46:10,352
Someone should take away his license.
613
00:46:12,562 --> 00:46:14,189
Stop this vehicle right now!
614
00:46:14,564 --> 00:46:16,650
I'm a police dog
and you're under arrest!
615
00:46:16,983 --> 00:46:19,069
Oh, no! You hear that, butch?
616
00:46:19,194 --> 00:46:20,862
We're under arrest.
617
00:46:22,614 --> 00:46:24,783
Hey, why do you get
to wear the hat?
618
00:46:24,866 --> 00:46:26,242
'Cause I took it from him!
619
00:46:26,326 --> 00:46:27,744
Well, I'm taking it from you!
620
00:46:27,869 --> 00:46:30,872
- Give me that back, it's my hat! My hat!
- No, it's my hat!
621
00:46:31,790 --> 00:46:33,291
Hey, hands on the wheel!
622
00:46:35,585 --> 00:46:37,504
So unprofessional!
623
00:46:47,931 --> 00:46:49,349
Quit squirming!
624
00:46:52,268 --> 00:46:54,938
Put me down! Let me go!
625
00:46:57,899 --> 00:47:00,110
Welcome to your new home.
626
00:47:08,034 --> 00:47:09,452
What is this place?
627
00:47:09,744 --> 00:47:12,122
It's fuzzy buddies obedience school!
628
00:47:12,205 --> 00:47:14,791
- Isn't it awesome?
- What?
629
00:47:14,916 --> 00:47:16,710
We're gonna learn so many new tricks,
630
00:47:16,793 --> 00:47:20,880
like sit, and roll over, and sit.
631
00:47:22,298 --> 00:47:25,135
Barney, how many times
do I have to tell you?
632
00:47:25,218 --> 00:47:27,387
It's not an obedience school anymore.
633
00:47:27,554 --> 00:47:29,931
Mayor humdinger's goons
took over this place
634
00:47:30,015 --> 00:47:31,933
and turned it into a jail.
635
00:47:32,017 --> 00:47:34,978
Old humdinger's not exactly a dog lover.
636
00:47:35,061 --> 00:47:36,938
He's more of a cat person.
637
00:47:38,690 --> 00:47:40,400
He's rounding up all the dogs in the city,
638
00:47:40,525 --> 00:47:42,402
and locking us in here.
639
00:47:42,485 --> 00:47:43,987
That's terrible.
640
00:47:44,070 --> 00:47:45,822
Never let your guard down in here.
641
00:47:45,905 --> 00:47:48,324
There's one guy you gotta watch out for.
642
00:47:48,408 --> 00:47:52,037
He'll sneak up behind you
when you least expect it.
643
00:47:53,163 --> 00:47:54,164
There he is!
644
00:47:54,247 --> 00:47:56,249
Don't worry, guys, I'll protect you!
645
00:47:56,374 --> 00:47:58,793
Leave my friends alone!
646
00:48:03,965 --> 00:48:05,383
He got away!
647
00:48:06,384 --> 00:48:08,011
I gotta get out of here.
648
00:48:08,261 --> 00:48:09,846
So what's your story, kid?
649
00:48:10,847 --> 00:48:12,515
I don't even know anymore.
650
00:48:12,932 --> 00:48:15,560
I thought I was a member
of the paw patrol.
651
00:48:15,643 --> 00:48:17,896
But now I feel like
they're better off without me.
652
00:48:17,979 --> 00:48:20,190
What makes you say a thing like that?
653
00:48:20,273 --> 00:48:22,859
I keep messing up
and letting everyone down.
654
00:48:24,444 --> 00:48:27,864
I can't even, with all this negativity.
655
00:48:28,073 --> 00:48:30,742
Just ignore her.
She's all bark and no bite.
656
00:48:30,950 --> 00:48:32,744
Now pick yourself a doghouse.
657
00:48:32,827 --> 00:48:34,454
You're gonna be here awhile.
658
00:48:48,134 --> 00:48:50,053
Come on, in here!
659
00:48:51,054 --> 00:48:52,180
Liberty!
660
00:48:53,723 --> 00:48:55,433
How's life treating you these days?
661
00:48:55,517 --> 00:48:57,393
Carmen, I got no time for chitchat.
662
00:48:57,519 --> 00:48:59,604
We're in a jam
and we need your help.
663
00:48:59,687 --> 00:49:01,064
Have you seen this dog?
664
00:49:01,523 --> 00:49:04,317
No, I haven't seen him.
665
00:49:04,400 --> 00:49:07,320
If you want, you can put
his picture up on the wall.
666
00:49:11,991 --> 00:49:14,619
Lots of dogs going missing lately.
667
00:49:15,036 --> 00:49:20,750
I'm keeping my eyes open,
but it's like they just... disappear.
668
00:49:20,875 --> 00:49:22,502
How long has this been happening?
669
00:49:22,585 --> 00:49:24,712
It started a couple days ago.
670
00:49:24,796 --> 00:49:27,841
Now, half my customers
are missing a dog.
671
00:49:27,924 --> 00:49:29,300
This can't be a coincidence.
672
00:49:29,384 --> 00:49:31,219
Somebody's got to be taking them.
673
00:49:31,302 --> 00:49:33,680
Dog-napping? Who would do that?
674
00:49:33,763 --> 00:49:35,974
Humdinger! It's got to be him.
675
00:49:36,057 --> 00:49:38,017
He hates dogs more than anything.
676
00:49:38,101 --> 00:49:39,644
But where is he taking them?
677
00:49:39,727 --> 00:49:41,563
I think I know how we can find out.
678
00:49:41,813 --> 00:49:43,398
- How?
- I'm a dog.
679
00:49:43,523 --> 00:49:45,817
I'm also kind of an honorary member
of the paw patrol,
680
00:49:45,942 --> 00:49:47,318
so I'll be the bait.
681
00:49:47,443 --> 00:49:49,404
I get captured, you tail me,
682
00:49:49,529 --> 00:49:51,865
and boom, we find out
where he's taking them.
683
00:49:51,948 --> 00:49:54,075
That might actually work.
684
00:49:54,200 --> 00:49:56,703
We just need to figure out
how to get humdinger's attention.
685
00:49:57,537 --> 00:49:58,872
Leave that to me.
686
00:50:02,917 --> 00:50:05,712
Marty muckraker here,
bringing you an exclusive interview
687
00:50:05,837 --> 00:50:08,256
with recently disgraced mayor humdinger.
688
00:50:08,339 --> 00:50:09,424
Thanks, Marty.
689
00:50:09,507 --> 00:50:11,759
After today's little subway snafu,
690
00:50:12,385 --> 00:50:14,304
I just wanted to assure the public
691
00:50:14,429 --> 00:50:16,890
there will be no more
embarrassing mishaps.
692
00:50:18,600 --> 00:50:20,143
Put a cork in it, windbag!
693
00:50:20,226 --> 00:50:23,688
Somebody get this filthy dog
away from me!
694
00:50:24,981 --> 00:50:25,982
Gotcha!
695
00:50:29,110 --> 00:50:31,696
Oh, no! Please! Let me go!
696
00:50:31,863 --> 00:50:36,534
Don't take me to exactly the same place
you took the other dogs in this white Van,
697
00:50:36,618 --> 00:50:39,621
license plate number wp 8624!
698
00:50:41,706 --> 00:50:43,124
You, with the pants on your head,
699
00:50:43,208 --> 00:50:45,376
- get me a new pair of pants.
- Right away, sir!
700
00:50:45,460 --> 00:50:46,920
When my new pants arrive,
701
00:50:47,003 --> 00:50:49,214
we'll take this interview from the top.
702
00:50:49,923 --> 00:50:51,841
Mr. Mayor, we're live.
703
00:50:56,846 --> 00:50:59,682
If this goes viral,
I'm canceling the Internet!
704
00:51:08,942 --> 00:51:10,610
Get back here! I'm gonna get you!
705
00:51:18,952 --> 00:51:22,121
Was this one easier to catch,
or are we getting better at this?
706
00:51:22,956 --> 00:51:25,291
We're definitely getting better at this.
707
00:51:27,085 --> 00:51:28,586
Chase? Chase?
708
00:51:29,128 --> 00:51:32,799
Anybody here seen a German Shepherd
about yay high, always saying,
709
00:51:32,924 --> 00:51:34,259
"chase is on the case"?
710
00:51:34,801 --> 00:51:35,802
Liberty?
711
00:51:36,344 --> 00:51:37,553
Hey, buddy!
712
00:51:37,887 --> 00:51:39,430
I came to bust you out of here.
713
00:51:39,514 --> 00:51:40,974
Puh4ease.
714
00:51:41,057 --> 00:51:44,477
This scrawny little purse pup
is going to pull a jailbreak?
715
00:51:44,894 --> 00:51:47,855
You talk a lot of trash
for a dog who looks like a toilet brush.
716
00:51:49,691 --> 00:51:51,234
Come on, chase, get up.
717
00:51:52,068 --> 00:51:55,196
You shouldn't have come after me.
Now we're both stuck in here.
718
00:51:55,697 --> 00:51:57,573
Of course I came after you.
719
00:51:57,657 --> 00:52:01,619
I mightjust be one small pup,
all alone in the big city,
720
00:52:01,703 --> 00:52:03,413
but I can still make a difference.
721
00:52:03,871 --> 00:52:06,874
I can still be a hero, just like you.
722
00:52:09,210 --> 00:52:11,296
- I'm no hero.
- Yeah, right.
723
00:52:11,379 --> 00:52:13,756
And I'm a purebred show dog with papers.
724
00:52:16,509 --> 00:52:17,510
You're serious.
725
00:52:17,885 --> 00:52:22,473
I used to think I was a hero,
but it turns out I'm just scared.
726
00:52:23,099 --> 00:52:25,268
80? Who cares if you're scared?
727
00:52:25,977 --> 00:52:27,603
Heroes get scared all the time.
728
00:52:28,187 --> 00:52:30,315
- They do?
- Of course they do.
729
00:52:30,940 --> 00:52:34,610
But even though they're scared,
they push through and keep going.
730
00:52:34,694 --> 00:52:36,195
That's what makes them heroes.
731
00:52:38,990 --> 00:52:41,159
While you chew over
that knowledge I just dropped,
732
00:52:41,242 --> 00:52:42,660
I'm gonna get us outta here.
733
00:52:43,244 --> 00:52:44,787
We're stuck in here, Liberty.
734
00:52:44,912 --> 00:52:47,623
That door is always locked,
and it's the only way out.
735
00:52:48,333 --> 00:52:51,586
Well, there's one thing
I forgot to mention.
736
00:52:53,796 --> 00:52:55,340
I brought backup!
737
00:52:55,757 --> 00:52:58,176
- Rubble!
- On the double!
738
00:53:01,179 --> 00:53:02,889
Yeah!
739
00:53:04,515 --> 00:53:05,641
Chase!
740
00:53:06,934 --> 00:53:09,014
- What's going on in here?
- What's going on in here?
741
00:53:10,188 --> 00:53:11,189
Get 'em!
742
00:53:11,272 --> 00:53:12,732
Charge!
743
00:53:16,903 --> 00:53:18,863
I'm gonna get ya! I'm gonna get ya!
744
00:53:19,864 --> 00:53:21,324
Yes, we're free!
745
00:53:21,824 --> 00:53:23,409
All right, pups, let's roll.
746
00:53:23,868 --> 00:53:25,745
Chase, you ride with me.
747
00:53:30,124 --> 00:53:31,709
You cool back there, Liberty?
748
00:53:32,043 --> 00:53:33,628
I'm doing great!
749
00:53:36,172 --> 00:53:39,217
Come on, you bucket of bolts,
don't quit on me now!
750
00:53:40,134 --> 00:53:41,761
Chase and I have to make a stop.
751
00:53:41,844 --> 00:53:43,304
We'll meet you back at headquarters.
752
00:53:43,388 --> 00:53:45,473
Aye aye, Ryder sir! See you there.
753
00:53:51,771 --> 00:53:53,231
Where are we going?
754
00:53:53,648 --> 00:53:55,149
There's something I need to show you.
755
00:53:56,776 --> 00:53:58,194
Do you remember this place?
756
00:54:00,655 --> 00:54:02,281
This is where I found you.
757
00:54:03,074 --> 00:54:04,909
Why would you bring me here?
758
00:54:05,535 --> 00:54:08,371
I know this place reminds you
of the worst time in your life.
759
00:54:09,080 --> 00:54:10,540
But there's more to it than that.
760
00:54:11,165 --> 00:54:12,750
It's also a great place.
761
00:54:13,251 --> 00:54:15,002
I remember the first time I saw you.
762
00:54:16,879 --> 00:54:20,007
You were a tiny little pup,
all alone in the big city.
763
00:54:34,856 --> 00:54:37,692
I know. You saw me and took pity on me.
764
00:54:38,151 --> 00:54:39,193
Not at all.
765
00:54:39,652 --> 00:54:41,904
What I saw was a brave, heroic pup.
766
00:54:42,697 --> 00:54:45,158
Even though you were too small
to look after yourself,
767
00:54:45,283 --> 00:54:47,702
and you were up against
all those scary things,
768
00:54:47,785 --> 00:54:49,745
you got back up and kept going.
769
00:54:50,037 --> 00:54:52,623
I didn't adopt you
because I felt sorry for you.
770
00:54:53,249 --> 00:54:56,669
I chose you because you were
the bravest pup I'd ever seen.
771
00:54:59,422 --> 00:55:01,632
I know adventure city
has been tough for you,
772
00:55:01,966 --> 00:55:05,970
but I also know that deep down
you were born to be a hero.
773
00:55:08,598 --> 00:55:11,017
So, what do you say? Wanna go to work?
774
00:55:11,976 --> 00:55:14,103
Ready for action, Ryder sir.
775
00:55:35,291 --> 00:55:36,584
Here you go, boss.
776
00:55:37,126 --> 00:55:38,961
Let's make history.
777
00:55:40,505 --> 00:55:41,881
Mayor humdinger!
778
00:55:41,964 --> 00:55:44,258
Don't sneak up on me like that.
779
00:55:44,342 --> 00:55:46,761
The cloud catcher's precipometer
has short-circuited
780
00:55:46,844 --> 00:55:50,806
and the barometric pressure
has dropped below 87 kilopascals!
781
00:55:50,890 --> 00:55:53,059
What? I never know
what you're talking about.
782
00:55:53,142 --> 00:55:54,310
Dumb it down for me!
783
00:55:54,435 --> 00:55:57,772
We've got to bring down the cloud catcher,
it's gonna blow!
784
00:55:57,855 --> 00:55:59,565
Hogwash! Give me that.
785
00:56:01,651 --> 00:56:02,902
What are you doing?
786
00:56:06,030 --> 00:56:07,949
There's a free-floating meteorological
787
00:56:08,032 --> 00:56:09,659
weather containment system overhead,
788
00:56:09,742 --> 00:56:12,453
and the anemometer readings
are off the charts!
789
00:56:13,120 --> 00:56:14,205
What?
790
00:56:14,705 --> 00:56:17,667
We 're all in grave danger.
791
00:56:17,750 --> 00:56:20,086
In danger of having the time of our lives!
792
00:56:20,169 --> 00:56:23,047
Thank you, Kendra,
for that lovely introduction.
793
00:56:23,214 --> 00:56:25,967
You're making a big mistake!
794
00:56:26,634 --> 00:56:29,637
Ladies and gentlemen,
members of the press,
795
00:56:29,720 --> 00:56:31,514
and most importantly
796
00:56:31,597 --> 00:56:33,724
influencers with over 10,000 followers,
797
00:56:34,141 --> 00:56:35,851
we are gathered here today
798
00:56:35,935 --> 00:56:39,355
for the grand opening
of humdinger heights!
799
00:56:43,150 --> 00:56:46,404
I took the tallest skyscraper
in adventure city
800
00:56:46,487 --> 00:56:49,198
and stuck a brand-new tower on top,
801
00:56:49,949 --> 00:56:53,953
wmmgfimm
the tallest building in the world!
802
00:56:55,037 --> 00:56:58,040
And I've put my office right at the top.
803
00:56:58,124 --> 00:56:59,750
Now you'll have to look up to me,
804
00:56:59,834 --> 00:57:02,420
and I'll always look down on you.
805
00:57:05,131 --> 00:57:06,924
#humdinger!
806
00:57:38,873 --> 00:57:39,874
Oh, no!
807
00:57:46,297 --> 00:57:48,090
Marty muckraker reporting live
808
00:57:48,174 --> 00:57:50,635
with a correction
to this morning's weather forecast.
809
00:57:50,718 --> 00:57:53,054
Instead of clear blue skies
and gentle breeze,
810
00:57:53,179 --> 00:57:56,641
it will now be pitch-black skies
and hurricane-force winds.
811
00:57:58,684 --> 00:57:59,769
This just in.
812
00:57:59,852 --> 00:58:02,355
I've been lying about my hair!
813
00:58:05,524 --> 00:58:07,818
Yikes, that's looking gnarly.
814
00:58:11,238 --> 00:58:13,032
- Rubble!
- What?
815
00:58:13,407 --> 00:58:14,992
Lightning is frightening!
816
00:58:17,036 --> 00:58:18,788
Paw patrol. What's your emergency?
817
00:58:18,954 --> 00:58:20,665
What's the emergency?
818
00:58:20,748 --> 00:58:24,418
The mesoscale convective system
is causing exponential thermal lift
819
00:58:24,502 --> 00:58:28,172
and catastrophic downbursts
at over 190 knots!
820
00:58:28,589 --> 00:58:29,757
What?
821
00:58:30,132 --> 00:58:31,884
It's a super bad storm.
822
00:58:31,967 --> 00:58:33,719
Come on, guys, keep up.
823
00:58:34,011 --> 00:58:36,305
Finally, somebody gets me!
824
00:58:36,889 --> 00:58:38,891
This is not a regular storm.
825
00:58:39,141 --> 00:58:41,060
It's being caused
by a weather-control device
826
00:58:41,143 --> 00:58:43,938
that's unleashing
weeks' worth of bad weather all at once!
827
00:58:44,313 --> 00:58:45,981
Take cover. We're on our way.
828
00:58:52,363 --> 00:58:53,614
Chase.
829
00:58:53,698 --> 00:58:56,117
Ready for launch. Go!
830
00:59:00,287 --> 00:59:02,373
Marshall. Go!
831
00:59:07,253 --> 00:59:09,171
Rubble. Go!
832
00:59:11,882 --> 00:59:14,301
Rocky. Go!
833
00:59:23,060 --> 00:59:24,854
Zuma, go!
834
00:59:33,362 --> 00:59:34,822
Go get 'em, pups!
835
00:59:40,870 --> 00:59:42,788
You know, Liberty, I've been thinking.
836
00:59:42,872 --> 00:59:45,583
You're kind of like an honorary member
of the paw patrol, right?
837
00:59:46,000 --> 00:59:48,043
I suppose you could say that.
838
00:59:48,127 --> 00:59:50,421
I mean, your words, not mine.
839
00:59:50,838 --> 00:59:54,258
But to be an official member,
you'd need a faster vehicle, right?
840
00:59:55,384 --> 00:59:56,510
I know, I know,
841
00:59:56,594 --> 00:59:59,764
my ride's a rusty old wagon
with a wonky wheel that goes...
842
01:00:01,223 --> 01:00:02,641
You don't have to rub it in.
843
01:00:12,693 --> 01:00:13,694
Is that...
844
01:00:13,819 --> 01:00:15,154
It's yours.
845
01:00:16,113 --> 01:00:18,699
Okay, Liberty, play it cool, play it cool.
846
01:00:19,575 --> 01:00:21,762
This is amazing! It's the greatest thing
I've ever seen in my life!
847
01:00:21,786 --> 01:00:22,953
I've never been so happy!
848
01:00:23,037 --> 01:00:25,140
It's like my whole life
has been building towards this moment!
849
01:00:25,164 --> 01:00:26,373
All my dreams have come true!
850
01:00:27,833 --> 01:00:30,294
It's so amazing!
851
01:00:39,720 --> 01:00:41,222
Looking good, Liberty.
852
01:00:41,972 --> 01:00:44,141
Liberty! Ready for launch.
853
01:00:44,225 --> 01:00:45,726
The voice said my name!
854
01:00:45,810 --> 01:00:47,561
I can't believe this is really happening!
855
01:00:48,020 --> 01:00:49,563
Five...
856
01:00:50,481 --> 01:00:53,359
Four... three...
857
01:00:53,442 --> 01:00:55,319
Wait, I'm not sure I'm ready for this.
858
01:00:55,402 --> 01:00:57,488
- Two...
- You might want to hang on.
859
01:00:57,571 --> 01:00:59,657
One... go!
860
01:01:26,600 --> 01:01:28,769
- Yeah, Liberty!
- Nice wheels!
861
01:01:28,853 --> 01:01:30,271
Welcome to the team!
862
01:01:30,354 --> 01:01:32,690
I can't wait to do that again!
863
01:01:33,607 --> 01:01:36,443
Okay, team, we've got no idea
what we're heading into.
864
01:01:36,527 --> 01:01:38,529
We're going to have to improvise.
865
01:01:49,748 --> 01:01:51,792
Closing in on humdinger heights!
866
01:01:58,716 --> 01:02:00,926
Things are getting pretty hairy out here!
867
01:02:01,010 --> 01:02:04,096
Rocky, Marshall, rubble,
get those people inside!
868
01:02:04,179 --> 01:02:06,640
Zuma, Liberty,
make sure the streets are clear.
869
01:02:06,724 --> 01:02:08,267
Aye aye, Ryder!
870
01:02:10,436 --> 01:02:12,021
- Incoming!
- Look out!
871
01:02:19,361 --> 01:02:20,529
Nice catch!
872
01:02:20,613 --> 01:02:22,239
You can count on me, Ryder.
873
01:02:22,573 --> 01:02:24,658
The cloud catcher has gone critical.
874
01:02:24,742 --> 01:02:26,660
There's no way to bring it down!
875
01:02:26,744 --> 01:02:29,914
- We'll see about that.
- Be careful up there.
876
01:02:29,997 --> 01:02:31,624
Don't worry about me.
877
01:02:31,707 --> 01:02:33,918
I can handle a little turbulence.
878
01:02:41,842 --> 01:02:45,220
Zuma, this is Liberty.
Streets are empty, everyone's safe.
879
01:02:45,763 --> 01:02:47,723
Copy that. Good job, Liberty!
880
01:02:50,434 --> 01:02:52,019
- Help!
- Hold on!
881
01:02:52,102 --> 01:02:53,604
There's a car in the water.
882
01:02:53,687 --> 01:02:54,980
I'm diving in!
883
01:02:57,441 --> 01:02:58,442
Submarine!
884
01:03:04,782 --> 01:03:06,408
- Help!
- Help!
885
01:03:07,159 --> 01:03:08,911
I'm right behind you, Zuma!
886
01:03:08,994 --> 01:03:10,120
Copy that!
887
01:03:13,457 --> 01:03:15,709
I'm in your raft, headed downstream.
888
01:03:18,295 --> 01:03:20,297
I'm closing in on the car.
889
01:03:24,426 --> 01:03:25,678
Gotcha!
890
01:03:26,637 --> 01:03:27,680
Scuba suit!
891
01:03:32,851 --> 01:03:34,645
It's the paw patrol!
892
01:03:34,937 --> 01:03:36,689
Everybody say cheese!
893
01:03:36,855 --> 01:03:38,482
- Cheese!
- Hi!
894
01:03:38,565 --> 01:03:40,693
Now is not the time for selfies!
895
01:03:43,070 --> 01:03:45,406
Okay, the rescue raft is in position!
896
01:03:50,953 --> 01:03:52,413
Ryder, this is Zuma!
897
01:03:52,496 --> 01:03:54,790
The family is safe
and we're headed to dry land.
898
01:03:54,873 --> 01:03:56,083
Good job, pups!
899
01:04:01,005 --> 01:04:03,966
You have to get out of the street
right now! It's not safe!
900
01:04:04,091 --> 01:04:05,551
The mayor is up there!
901
01:04:07,052 --> 01:04:09,596
I'll get humdinger. You get her to safety.
902
01:04:12,641 --> 01:04:15,686
Everybody inside! This way!
903
01:04:16,061 --> 01:04:17,521
Follow me!
904
01:04:20,691 --> 01:04:22,901
Everybody, stay away from the windows!
905
01:04:23,360 --> 01:04:26,780
Hey! That's my hair!
Where did you find it?
906
01:04:26,864 --> 01:04:29,575
The hair found me. It was my destiny.
907
01:04:30,951 --> 01:04:32,661
Well, it's my signature look!
908
01:04:32,995 --> 01:04:34,455
Buy your own hair!
909
01:04:43,505 --> 01:04:45,340
Cloud catcher, dead ahead!
910
01:04:45,841 --> 01:04:48,260
This is gonna get bumpy.
911
01:05:03,692 --> 01:05:04,902
It's okay, kitties,
912
01:05:04,985 --> 01:05:07,613
we'll just hunker down
and ride out the storm.
913
01:05:10,616 --> 01:05:14,203
- Mayor humdinger?
- Yes? How can I help you?
914
01:05:14,828 --> 01:05:17,081
Ryder? What are you doing here?
915
01:05:17,831 --> 01:05:20,709
This tower isn't safe.
We've got to get you out of here.
916
01:05:22,669 --> 01:05:26,006
Oh, no, the power's out.
That means the elevator's dead.
917
01:05:26,090 --> 01:05:27,382
We have to go now.
918
01:05:27,925 --> 01:05:30,594
Nice try! I'm not going anywhere with you.
919
01:05:35,390 --> 01:05:36,683
My top hat!
920
01:05:38,060 --> 01:05:39,603
Okay, fine. I'll go with you.
921
01:05:42,731 --> 01:05:45,734
But I want to make it very clear,
this is not a rescue.
922
01:05:45,818 --> 01:05:48,946
It's an "assisted exit."
923
01:05:49,029 --> 01:05:50,489
You can call it whatever you want,
924
01:05:50,572 --> 01:05:52,533
as long as you get in the elevator now!
925
01:05:52,825 --> 01:05:55,285
I'll release the cables
manually from above.
926
01:05:55,369 --> 01:05:58,580
Once I've lowered you down safely,
I'll rappel down the elevator shaft.
927
01:05:59,331 --> 01:06:00,582
Show off.
928
01:06:00,666 --> 01:06:03,252
Even though we've had
our personal differences over the years,
929
01:06:03,335 --> 01:06:05,212
I take no pleasure in doing this.
930
01:06:05,295 --> 01:06:06,296
Doing what?
931
01:06:09,967 --> 01:06:12,094
Actually, that's pretty satisfying.
932
01:06:12,803 --> 01:06:17,015
One one thousand, two one thousand,
three one thousand, four one thousand,
933
01:06:17,099 --> 01:06:18,142
five one thousand.
934
01:06:29,069 --> 01:06:31,363
Nothing to worry about, everything's fine.
935
01:06:34,241 --> 01:06:37,286
Okay, pups, humdinger's out!
I'm coming down.
936
01:06:37,703 --> 01:06:40,164
Nice job, Ryder! See you on the ground.
937
01:06:44,334 --> 01:06:45,502
That's not good.
938
01:06:46,336 --> 01:06:47,880
That's very not good!
939
01:07:11,069 --> 01:07:12,237
Ryder!
940
01:07:27,586 --> 01:07:28,670
Shields!
941
01:07:41,183 --> 01:07:42,267
Motorcycle!
942
01:07:56,865 --> 01:07:58,242
Suction tires!
943
01:08:02,079 --> 01:08:03,497
I'm coming, Ryder!
944
01:08:28,522 --> 01:08:31,775
Ryder? Ryder? Where are you?
945
01:08:34,403 --> 01:08:36,822
Ryder! I can see your light. Hang on!
946
01:08:54,840 --> 01:08:56,300
I can do this.
947
01:08:56,591 --> 01:08:57,801
I can do this.
948
01:08:58,552 --> 01:08:59,928
I can do this!
949
01:09:01,138 --> 01:09:02,264
Grappling hook!
950
01:09:07,227 --> 01:09:08,478
Oh, no!
951
01:09:18,030 --> 01:09:19,364
Disconnect pup pack.
952
01:09:31,126 --> 01:09:32,461
Ryder...
953
01:09:37,466 --> 01:09:41,219
I chose you because you were
the bravest pup I'd ever seen.
954
01:10:10,374 --> 01:10:11,500
Ryder!
955
01:10:18,131 --> 01:10:19,299
Ryder?
956
01:10:20,342 --> 01:10:21,468
Chase!
957
01:10:22,094 --> 01:10:24,137
I can't believe you found me!
958
01:10:24,763 --> 01:10:27,349
You can always count on me, Ryder.
959
01:10:29,351 --> 01:10:31,186
Come on, we gotta get out of here!
960
01:10:31,269 --> 01:10:33,105
I can't. I'm stuck.
961
01:10:34,106 --> 01:10:36,525
On three, pull as hard as you can.
962
01:10:36,608 --> 01:10:39,236
One, two, three!
963
01:10:40,529 --> 01:10:42,072
Come on!
964
01:10:43,657 --> 01:10:44,991
It won't budge.
965
01:10:47,160 --> 01:10:48,286
One more try.
966
01:11:00,924 --> 01:11:02,092
You did it!
967
01:11:03,301 --> 01:11:04,553
We did it.
968
01:11:05,762 --> 01:11:07,681
I told you you were a hero.
969
01:11:07,764 --> 01:11:09,516
Now come on. Let's get out of here.
970
01:11:16,314 --> 01:11:17,983
Just a little bit further.
971
01:11:29,202 --> 01:11:30,579
Great. Lightning.
972
01:11:39,921 --> 01:11:41,256
Target acquired.
973
01:11:41,673 --> 01:11:42,841
Fire!
974
01:11:44,885 --> 01:11:45,886
Got it!
975
01:11:48,972 --> 01:11:50,265
Don't got it!
976
01:11:51,850 --> 01:11:54,478
Warning. Warning. Warning.
977
01:11:54,561 --> 01:11:56,480
Come on, baby, turn it around!
978
01:12:10,076 --> 01:12:11,786
Okay, cloud catcher,
979
01:12:11,870 --> 01:12:13,038
catch this!
980
01:12:21,379 --> 01:12:22,380
Eject!
981
01:12:32,432 --> 01:12:33,642
What's that?
982
01:12:51,368 --> 01:12:53,828
- Yay, Skye!
- Awesome!
983
01:12:58,917 --> 01:13:00,210
Good job, Skye!
984
01:13:00,293 --> 01:13:02,170
That was totally awesome!
985
01:13:02,254 --> 01:13:04,214
You're definitely my favorite pup.
986
01:13:04,297 --> 01:13:06,967
I hope Ryder got insurance on my copter.
987
01:13:11,596 --> 01:13:13,098
That'll buff right out.
988
01:13:18,937 --> 01:13:21,356
- He's okay!
- All right!
989
01:13:21,439 --> 01:13:22,691
Yeah!
990
01:13:24,734 --> 01:13:26,820
Okay, okay. Give him some air.
991
01:13:29,823 --> 01:13:31,283
How do you feel?
992
01:13:31,908 --> 01:13:33,868
Covered in drool.
993
01:13:33,952 --> 01:13:36,204
I can't help it, I'm a bulldog.
994
01:13:36,288 --> 01:13:38,248
My tongue is too big for my mouth!
995
01:13:38,331 --> 01:13:39,499
See?
996
01:13:45,755 --> 01:13:47,340
You did good, pups.
997
01:13:55,599 --> 01:13:57,892
Time for me to get out of here!
998
01:13:59,227 --> 01:14:01,438
Hey! Mayor humdinger!
999
01:14:03,690 --> 01:14:06,234
You are under arrest for gross negligence,
1000
01:14:06,318 --> 01:14:08,987
public endangerment, and dog-napping!
1001
01:14:09,070 --> 01:14:11,656
You can't arrest me, I'm the mayor!
1002
01:14:13,992 --> 01:14:17,370
- He's getting away!
- Mini-drone!
1003
01:14:27,589 --> 01:14:29,716
Hey, hey, hey!
1004
01:14:33,136 --> 01:14:34,262
Put me down!
1005
01:14:34,346 --> 01:14:37,766
Nobody makes a fool of mayor humdinger
five times in the same day!
1006
01:14:42,979 --> 01:14:45,649
Well, this is humiliating.
1007
01:14:45,732 --> 01:14:47,192
Here you go, boss.
1008
01:14:48,068 --> 01:14:49,444
That's better.
1009
01:14:52,697 --> 01:14:54,908
Adventure city is our home.
1010
01:14:55,158 --> 01:14:57,661
It's up to all of us
to take care of it.
1011
01:15:03,333 --> 01:15:06,086
But once in a while,
a group of heroes...
1012
01:15:06,169 --> 01:15:09,214
Go above and beyond the call of duty.
1013
01:15:09,422 --> 01:15:11,007
They look out for their neighbors
1014
01:15:11,091 --> 01:15:13,259
before they look out for themselves.
1015
01:15:14,052 --> 01:15:17,764
And they're so darn cute,
I just want to squeeze 'em!
1016
01:15:18,223 --> 01:15:22,227
It is our great honor to present
the key to adventure city to...
1017
01:15:22,310 --> 01:15:24,270
- The pa w patrol!
- The paw patrol!
1018
01:15:34,531 --> 01:15:37,659
Me and the paw patrol, we go way back!
1019
01:15:39,285 --> 01:15:42,664
And to think I knew them
before they were famous!
1020
01:15:42,747 --> 01:15:45,959
Hey, rubble, I got something for you.
1021
01:15:49,212 --> 01:15:51,715
I am never taking this off!
1022
01:15:52,966 --> 01:15:55,719
I want to take this special occasion
to introduce you
1023
01:15:55,802 --> 01:15:57,846
to the newest member of the pa w patrol.
1024
01:15:57,929 --> 01:15:59,681
Adventure city's very own...
1025
01:15:59,931 --> 01:16:01,599
Liberty!
1026
01:16:10,358 --> 01:16:11,860
My own pup tag?
1027
01:16:12,152 --> 01:16:13,987
Welcome to the family, Liberty.
1028
01:16:15,113 --> 01:16:16,322
I'm official.
1029
01:16:16,406 --> 01:16:18,992
Hey, check it out!
I'm officially official!
1030
01:16:19,117 --> 01:16:21,870
Official member
of the paw patrol right here!
1031
01:16:27,292 --> 01:16:28,626
Thank you for this honor.
1032
01:16:28,752 --> 01:16:32,130
The pa w patrol will always
look out for adventure city.
1033
01:16:32,338 --> 01:16:35,884
Remember, if you're ever in trouble,
just yelp for...
1034
01:16:38,303 --> 01:16:39,929
That's so embarrassing.
1035
01:16:40,013 --> 01:16:41,514
I thought I had this thing on silent.
1036
01:16:41,890 --> 01:16:45,143
Ryder! Something big is going down
at the waterfront.
1037
01:16:45,268 --> 01:16:46,728
We need the pa w patrol!
1038
01:16:48,605 --> 01:16:51,566
Paw patrol ready for action, Ryder sir!
1039
01:16:51,900 --> 01:16:54,068
Sorry, folks. Duty calls.
1040
01:16:58,281 --> 01:17:00,200
Pa w patrol, pa w patrol
1041
01:17:00,283 --> 01:17:02,285
we'll be there on the double
1042
01:17:02,577 --> 01:17:04,162
whenever there's a problem
1043
01:17:04,579 --> 01:17:06,539
round adventure bay
1044
01:17:06,956 --> 01:17:09,250
Ryder and his team of pups
1045
01:17:09,334 --> 01:17:10,668
will come and save the day
1046
01:17:10,794 --> 01:17:12,337
Marshall, rubble, chase
1047
01:17:12,420 --> 01:17:13,880
rocky, Zuma, Skye
1048
01:17:14,005 --> 01:17:15,632
and Liberty!
70209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.