All language subtitles for PAW.Patrol.The.Movie.2021.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,083 --> 00:00:42,293 I'm okay. 2 00:01:51,570 --> 00:01:54,615 Truck 416, what's your location? 3 00:01:55,324 --> 00:01:59,328 Just passing through a sleepy little town called adventure bay. Over. 4 00:02:01,205 --> 00:02:03,124 That's cold, that's cold! 5 00:02:03,749 --> 00:02:05,626 I got blue slushie in my skivvies! 6 00:02:11,716 --> 00:02:13,217 Cold, cold, cold! 7 00:02:18,639 --> 00:02:19,849 Look out, little guy! 8 00:02:21,350 --> 00:02:22,685 No, no, no, no, no! 9 00:02:26,022 --> 00:02:27,148 Hang in there! Oh, no! 10 00:02:29,400 --> 00:02:30,609 Oh, no! No! 11 00:02:38,409 --> 00:02:40,661 No, no, no! No, no, no, no, no! No, no! 12 00:02:58,471 --> 00:03:00,973 Hello! Down there! 13 00:03:01,057 --> 00:03:03,434 Oh, my. That's not good. 14 00:03:03,517 --> 00:03:05,186 That's not good at all. 15 00:03:05,269 --> 00:03:06,937 Good morning there, friend! 16 00:03:07,063 --> 00:03:10,274 Looks like you're in a particularly precarious predicament. 17 00:03:10,524 --> 00:03:13,027 Call the police! Call the fire department! 18 00:03:13,652 --> 00:03:14,904 Call everybody! 19 00:03:15,154 --> 00:03:16,739 You're in adventure bay. 20 00:03:16,822 --> 00:03:18,699 Here, we call the paw patrol! 21 00:03:19,033 --> 00:03:20,493 You're gonna call the who? 22 00:03:21,702 --> 00:03:23,788 Pa w patrol, pa w patrol 23 00:03:23,871 --> 00:03:25,873 we'll be there on the double 24 00:03:25,956 --> 00:03:27,750 whenever there's a problem 25 00:03:28,376 --> 00:03:30,294 round adventure bay 26 00:03:30,378 --> 00:03:32,380 Ryder and his team of pups 27 00:03:32,463 --> 00:03:34,298 will come and save the day 28 00:03:34,382 --> 00:03:35,883 Marshall, rubble, chase 29 00:03:35,966 --> 00:03:37,426 rocky, Zuma, Skye 30 00:03:37,510 --> 00:03:39,303 yeah, they're on the way 31 00:03:39,387 --> 00:03:41,180 pa w patrol, pa w patrol 32 00:03:41,263 --> 00:03:43,349 whenever you're in trouble 33 00:03:43,432 --> 00:03:45,559 pa w patrol, pa w patrol 34 00:03:45,643 --> 00:03:47,645 we'll be there on the double 35 00:03:47,728 --> 00:03:49,980 no job's too big, no pup's too small 36 00:03:50,064 --> 00:03:52,316 paw patrol, we 're on a roll! 37 00:03:52,775 --> 00:03:55,069 So here we go pa w patrol 38 00:03:55,986 --> 00:03:57,029 pa w patrol 39 00:03:57,988 --> 00:03:59,365 pa w patrol 40 00:04:05,621 --> 00:04:07,331 All right, pups, here we go. 41 00:04:07,415 --> 00:04:09,083 Let's work together out there. 42 00:04:09,917 --> 00:04:13,254 Rocky, I need you to shut down the bridge and control traffic. 43 00:04:13,921 --> 00:04:14,922 Flares! 44 00:04:21,846 --> 00:04:24,765 Zuma, I need you to keep that watennay clear. 45 00:04:24,890 --> 00:04:26,350 Nobody under the bridge. 46 00:04:26,892 --> 00:04:28,310 You got it, Ryder! 47 00:04:28,644 --> 00:04:30,479 Watennay secure! 48 00:04:32,440 --> 00:04:34,692 Chase, it's all up to you. 49 00:04:34,817 --> 00:04:37,862 Use the winch in your pup pack to get the driver and bring him to safety! 50 00:04:38,237 --> 00:04:39,905 Chase is on the case! 51 00:04:45,369 --> 00:04:46,412 Grappling hook! 52 00:04:54,503 --> 00:04:56,881 Sir, don't be alarmed. I'm coming down! 53 00:04:57,339 --> 00:04:59,967 Thank you, thank you, thank you, the rescue team is here! 54 00:05:01,886 --> 00:05:03,471 A dog? 55 00:05:03,554 --> 00:05:05,931 Actually, sir, I'm a puppy. 56 00:05:06,140 --> 00:05:08,476 A baby dog? That's even worse! 57 00:05:08,601 --> 00:05:11,061 You're in shock, so I'm not going to take that personally. 58 00:05:11,145 --> 00:05:12,938 Now, let's get you out of here. 59 00:05:13,022 --> 00:05:16,066 No way! I'm waiting right here for a real rescue. 60 00:05:17,818 --> 00:05:19,403 I changed my mind, I'll go with you! 61 00:05:19,862 --> 00:05:22,865 Ryder! These cables aren't going to hold much longer! 62 00:05:22,990 --> 00:05:25,075 Let's go, chase. Get him out of there! 63 00:05:25,159 --> 00:05:26,577 We're coming out! 64 00:05:28,746 --> 00:05:31,373 Don't panic. I need you to stay calm. 65 00:05:32,208 --> 00:05:34,084 No deal! I'm freaking out! 66 00:05:34,168 --> 00:05:36,337 Then you're really not going to like this! 67 00:05:38,506 --> 00:05:41,383 We're not going to make it. We're not going to make it! 68 00:05:44,720 --> 00:05:46,430 You can open your eyes now. 69 00:05:47,515 --> 00:05:49,058 We made it. 70 00:05:50,768 --> 00:05:52,645 Great work, paw patrol! 71 00:05:54,230 --> 00:05:55,439 Everybody get back! 72 00:05:55,523 --> 00:05:56,941 The truck's leaking gas! 73 00:05:59,360 --> 00:06:00,861 Come on, that's not gas. 74 00:06:00,945 --> 00:06:03,006 That's the stuff I've been hauling from coast to coast. 75 00:06:03,030 --> 00:06:05,533 That is pure Canadian maple syrup! 76 00:06:06,033 --> 00:06:08,077 Okay, time to clean up this mess. 77 00:06:08,160 --> 00:06:11,330 Deploy waffles, pancakes, and French toast! 78 00:06:18,170 --> 00:06:20,047 It's okay, little guy, you're safe. 79 00:06:20,381 --> 00:06:21,840 You can come out now. 80 00:06:22,841 --> 00:06:24,885 Let's get you back to your family. 81 00:06:35,479 --> 00:06:36,814 There you go. 82 00:06:38,983 --> 00:06:40,234 Great work, pups. 83 00:06:40,317 --> 00:06:41,860 Another perfect rescue. 84 00:07:01,171 --> 00:07:02,715 Hey. Excuse me? 85 00:07:03,132 --> 00:07:04,425 You dropped something. 86 00:07:05,259 --> 00:07:06,635 I'm done with it. 87 00:07:06,885 --> 00:07:08,804 Buzz off, wiener dog. 88 00:07:09,263 --> 00:07:10,306 "Wiener dog"? 89 00:07:10,764 --> 00:07:13,183 Maybe you should just pick that up and put it in the trash! 90 00:07:14,685 --> 00:07:16,312 Yeah? Or what? 91 00:07:16,395 --> 00:07:19,690 Or I'm going to pick you up and put you in the trash. 92 00:07:21,233 --> 00:07:22,818 Hey, I don't want no trouble. 93 00:07:22,901 --> 00:07:25,613 I'm pickin' up the trash, I'm pickin' up the trash. 94 00:07:26,113 --> 00:07:28,949 Thank you. We've all got to take pride in our city. 95 00:07:29,033 --> 00:07:30,034 Don't ever forget that. 96 00:07:30,117 --> 00:07:31,285 This is the d train... 97 00:07:31,368 --> 00:07:33,954 This is my stop. It's been a slice. 98 00:07:35,831 --> 00:07:38,000 I'm going to turn my life around. I really am. 99 00:07:42,963 --> 00:07:44,673 Hey, Liberty! 100 00:07:54,391 --> 00:07:56,435 It's election day in adventure city. 101 00:07:56,518 --> 00:07:59,730 I'm Marty muckraker, reporting live from city square. 102 00:07:59,813 --> 00:08:02,274 In a surprising twist, the leading candidate 103 00:08:02,358 --> 00:08:03,692 has dropped out of the race, 104 00:08:03,776 --> 00:08:05,527 leaving only one name on the ticket. 105 00:08:05,611 --> 00:08:09,198 Mayor humdinger, who has just won by default. 106 00:08:09,531 --> 00:08:11,075 Mayor humdinger. 107 00:08:12,034 --> 00:08:13,661 Just saying it makes my skin crawl. 108 00:08:14,662 --> 00:08:15,871 No dogs. 109 00:08:15,954 --> 00:08:17,331 By order of the new mayor. 110 00:08:17,414 --> 00:08:19,917 - Excuse me? - Yeah, you heard him. 111 00:08:20,042 --> 00:08:21,126 No dogs. 112 00:08:24,129 --> 00:08:25,714 He's more of a cat person. 113 00:08:25,798 --> 00:08:27,091 Now beat it! 114 00:08:27,508 --> 00:08:30,135 If those are the rules, those are the rules. 115 00:08:30,928 --> 00:08:33,389 You gentlemen have a wonderful day. 116 00:08:34,181 --> 00:08:35,182 Did you see that? 117 00:08:35,265 --> 00:08:37,810 You gotta show these dogs you're the Alpha. 118 00:08:37,893 --> 00:08:40,479 You're not the Alpha. I'm the Alpha! 119 00:08:40,562 --> 00:08:42,981 - No, I'm the Alpha! - No, I'm the Alpha! 120 00:08:43,065 --> 00:08:44,525 I'm the Alpha! 121 00:08:47,111 --> 00:08:48,779 Right this way, ma'am. 122 00:08:50,239 --> 00:08:52,491 - I'm the Alpha! - No. I'm the Alpha! 123 00:08:55,828 --> 00:08:58,080 - Thanks for the lift! - Happy to help. 124 00:08:58,455 --> 00:09:00,165 Excuse me, coming through, 125 00:09:00,249 --> 00:09:02,584 make way, pardon me, underfoot. 126 00:09:03,544 --> 00:09:05,671 Please welcome to the stage, 127 00:09:05,754 --> 00:09:08,465 a man who needs no introduction. 128 00:09:08,549 --> 00:09:12,094 He's literally the greatest human being on the planet. 129 00:09:12,177 --> 00:09:15,013 He's me! 130 00:09:29,236 --> 00:09:32,656 I am the champion 131 00:09:32,740 --> 00:09:34,867 thank you, thank you. 132 00:09:37,828 --> 00:09:38,996 - Really? - Yeah... 133 00:09:39,079 --> 00:09:41,874 I want to start off by thanking each and every one of you 134 00:09:41,957 --> 00:09:44,460 for choosing me to be your new mayor. 135 00:09:44,543 --> 00:09:46,962 You were the only name on the ballot! 136 00:09:47,379 --> 00:09:50,174 You could only vote for one name anyway, so what does it matter? 137 00:09:50,257 --> 00:09:52,968 I won this election fair and square. 138 00:09:53,343 --> 00:09:56,638 Well, maybe not fair, but who's keeping track? 139 00:09:58,098 --> 00:10:00,809 You know, they call this place adventure city, 140 00:10:00,893 --> 00:10:03,312 but what's so adventure-y about it? 141 00:10:03,395 --> 00:10:06,023 The truth is, it's boring. 142 00:10:06,231 --> 00:10:08,484 Libraries? Boring! 143 00:10:09,860 --> 00:10:12,112 Museums? Boring! 144 00:10:14,031 --> 00:10:15,616 Cute little dog parks? 145 00:10:17,618 --> 00:10:19,369 Definitely boring! 146 00:10:20,788 --> 00:10:21,830 But don't worry. 147 00:10:21,914 --> 00:10:25,751 I'm going to put the adventure back in adventure city! 148 00:10:25,834 --> 00:10:30,339 When I'm done with this place, you won't even recognize it. 149 00:10:39,097 --> 00:10:41,058 Paw patrol. What's your emergency? 150 00:10:41,141 --> 00:10:43,977 What? You answer your own calls? 151 00:10:44,061 --> 00:10:46,897 Oh, my goodness, I didn't even think I was gonna... 152 00:10:48,524 --> 00:10:51,777 I can't believe I'm looking at the pa w patrol! 153 00:10:51,860 --> 00:10:54,613 I am such a big fan! This is off the leash! 154 00:10:54,905 --> 00:10:57,533 Is there something we can help you with? 155 00:10:57,616 --> 00:10:59,701 Yes, yes, yes! 156 00:10:59,785 --> 00:11:02,621 My name is Liberty, and I'm calling from adventure city. 157 00:11:02,704 --> 00:11:04,456 Something terrible has happened. 158 00:11:04,540 --> 00:11:07,459 Humdinger was just elected mayor. 159 00:11:07,543 --> 00:11:09,253 Humdinger? 160 00:11:09,336 --> 00:11:11,922 He's the worst mayor in the history of mayors! 161 00:11:12,130 --> 00:11:14,007 And that's being generous. 162 00:11:14,341 --> 00:11:16,802 You're telling me, this guy's a disaster! 163 00:11:16,885 --> 00:11:19,137 He's going to destroy the whole city. 164 00:11:19,221 --> 00:11:20,639 Please, we need your help. 165 00:11:20,722 --> 00:11:21,723 Come quickly! 166 00:11:22,891 --> 00:11:24,518 Adventure city's in trouble. 167 00:11:24,601 --> 00:11:26,520 Come on, pups, pack your things. 168 00:11:26,603 --> 00:11:29,314 No city's too big, no pup's too small! 169 00:11:30,357 --> 00:11:32,025 Yeah! 170 00:11:32,442 --> 00:11:33,443 What's wrong, chase? 171 00:11:33,902 --> 00:11:34,945 I'm not going. 172 00:11:35,404 --> 00:11:37,698 We have to go. They need us. 173 00:11:37,781 --> 00:11:40,075 I'm never going back to adventure city! 174 00:11:41,285 --> 00:11:42,369 Chase... 175 00:11:42,911 --> 00:11:44,580 What's got his leash in a knot? 176 00:11:45,289 --> 00:11:48,333 Chase has a history with adventure city. 177 00:11:48,750 --> 00:11:51,461 He has a lot of tough memories from that place. 178 00:11:53,922 --> 00:11:55,799 He was abandoned there as a pup. 179 00:12:01,054 --> 00:12:04,057 The city was so big, and he was so small. 180 00:12:11,356 --> 00:12:13,025 It was a hard life. 181 00:12:20,908 --> 00:12:23,911 The city can be a scary place when you're all alone. 182 00:12:24,202 --> 00:12:26,747 - Is that where you found him? - That's right. 183 00:12:27,331 --> 00:12:29,666 And I brought him back here to adventure bay. 184 00:12:36,006 --> 00:12:37,382 Chase? 185 00:12:38,300 --> 00:12:39,635 Let's talk about this. 186 00:12:40,761 --> 00:12:43,013 I don't want to go back to adventure city. 187 00:12:43,263 --> 00:12:46,266 I know it was tough, but that was a long time ago. 188 00:12:46,934 --> 00:12:48,685 I'm afraid if I go back there, 189 00:12:48,810 --> 00:12:51,521 everyone will see I'm still that scared little puppy, 190 00:12:51,813 --> 00:12:54,024 and not the hero they think I am. 191 00:12:54,524 --> 00:12:57,778 I promise it will be nothing like it was when you were little. 192 00:12:57,903 --> 00:12:59,488 Everything will be fine. 193 00:13:00,155 --> 00:13:02,699 Come on, chase. Those people need our help. 194 00:13:02,783 --> 00:13:05,535 We're the paw patrol, this is what we do. 195 00:13:06,078 --> 00:13:07,079 Trust me. 196 00:13:10,290 --> 00:13:12,459 Okay. I trust you. 197 00:13:12,960 --> 00:13:15,045 Now, can I get a yelp? 198 00:13:16,880 --> 00:13:19,633 Come on. You can do better than that. 199 00:13:22,678 --> 00:13:24,721 Attaboy! Let's get to work. 200 00:13:28,058 --> 00:13:32,521 Skye, chase, rocky, Marshall, Zuma... 201 00:13:35,023 --> 00:13:36,316 Rubble! 202 00:13:37,067 --> 00:13:40,278 It's not my fault! I couldn't decide what to bring. 203 00:13:40,362 --> 00:13:42,155 So I brought everything! 204 00:13:46,618 --> 00:13:50,747 Get there, come on. Come on, come on! 205 00:13:52,290 --> 00:13:53,709 See? It fits! 206 00:13:58,880 --> 00:14:01,425 Paw patrol is on a roll! 207 00:14:01,508 --> 00:14:03,010 Road trip! 208 00:15:20,337 --> 00:15:22,005 Wake up, pups, we're here! 209 00:15:24,174 --> 00:15:25,175 - Check it out! - Cool! 210 00:15:25,258 --> 00:15:27,844 - No way! - It's amazing! 211 00:15:27,928 --> 00:15:31,181 This place is so much bigger than adventure bay. 212 00:15:34,518 --> 00:15:35,852 You okay, chase? 213 00:15:36,436 --> 00:15:39,231 It's a lot bigger than I remember. 214 00:15:41,983 --> 00:15:44,486 It's like they super-sized it! 215 00:15:55,080 --> 00:15:56,081 Rain! 216 00:15:56,164 --> 00:15:58,542 Does it always rain in this lousy city? 217 00:16:08,426 --> 00:16:11,263 Okay, which one of you eggheads is in charge? 218 00:16:11,346 --> 00:16:12,389 Hello! 219 00:16:13,181 --> 00:16:15,350 I'm the lead egghead. Kendra Wilson. 220 00:16:16,852 --> 00:16:18,937 I've got a fireworks celebration tonight 221 00:16:19,020 --> 00:16:21,314 and they're going to cancel it because of the rain. 222 00:16:21,398 --> 00:16:25,068 I hear you have a weather machine that sucks up clouds. 223 00:16:25,152 --> 00:16:26,278 Is that true? 224 00:16:26,611 --> 00:16:27,988 You're looking at it. 225 00:16:28,071 --> 00:16:30,073 It's a free-floating gyroscopically balanced 226 00:16:30,157 --> 00:16:33,034 remote-controlled weather containment and analysis apparatus. 227 00:16:33,493 --> 00:16:36,663 What? I don't understand a word you just said. 228 00:16:37,372 --> 00:16:38,373 Well... 229 00:16:38,456 --> 00:16:40,000 We call it the cloud catcher. 230 00:16:40,083 --> 00:16:41,960 It flies around and sucks up clouds, 231 00:16:42,043 --> 00:16:44,713 then brings them back to the lab so we can study them. 232 00:16:45,088 --> 00:16:46,256 Excellent, excellent. 233 00:16:46,339 --> 00:16:50,218 Well, kitties, it looks like our bad weather problem is solved. 234 00:16:50,468 --> 00:16:53,180 I want all those pesky rain clouds sucked up by the end of the day. 235 00:16:54,764 --> 00:16:56,558 I'm sorry if I wasn't clear. 236 00:16:56,641 --> 00:16:59,019 The cloud catcher is for studying clouds, 237 00:16:59,102 --> 00:17:00,729 not for changing the weather. 238 00:17:00,812 --> 00:17:03,523 And I'm sorry if I wasn't clear. 239 00:17:03,607 --> 00:17:07,194 Suck up those clouds or I'm closing this university forever! 240 00:17:09,070 --> 00:17:10,113 Well... 241 00:17:10,197 --> 00:17:14,117 I guess we could try using it to clear the rain clouds. 242 00:17:14,659 --> 00:17:16,786 - Just for tonight. - Wonderful! 243 00:17:16,870 --> 00:17:20,165 That's what I call scientific consensus! 244 00:17:37,557 --> 00:17:38,892 My top hat! 245 00:17:38,975 --> 00:17:40,352 Here you go, boss. 246 00:18:00,956 --> 00:18:02,958 That's incredible! 247 00:18:06,461 --> 00:18:09,172 We'll have the sky clear by sundown. 248 00:18:09,547 --> 00:18:12,008 I've got a bad feeling about this. 249 00:18:12,092 --> 00:18:13,677 I'll hang on to this remote! 250 00:18:13,760 --> 00:18:15,845 People are going to love these fireworks, 251 00:18:15,929 --> 00:18:19,391 and more importantly, they're going to love me! 252 00:18:27,274 --> 00:18:29,859 All right, pups, keep an eye out for the new headquarters. 253 00:18:29,943 --> 00:18:31,278 - We're almost there. - Yeah! 254 00:18:31,695 --> 00:18:33,530 - Cool! - Dudes, I can't wait! 255 00:18:33,613 --> 00:18:36,032 - Where is it? - There's so many buildings! 256 00:18:36,116 --> 00:18:37,742 I wonder which one it is. 257 00:18:42,914 --> 00:18:44,708 Yeah. Couldn't have missed that. 258 00:19:07,939 --> 00:19:11,651 Welcome to our new adventure city headquarters. 259 00:19:13,278 --> 00:19:14,279 Awesome! 260 00:19:14,362 --> 00:19:15,697 Now that's a view! 261 00:19:17,574 --> 00:19:19,492 How can we afford this place? 262 00:19:20,201 --> 00:19:22,537 Officially licensed paw patrol merchandise. 263 00:19:22,620 --> 00:19:24,456 This stuff sells like hot cakes! 264 00:19:25,707 --> 00:19:28,001 We've got everything we need at our fingertips. 265 00:19:31,379 --> 00:19:32,630 - Marshall! - Marshall! 266 00:19:32,756 --> 00:19:35,759 Next time, warn me before you stick a building up my nose! 267 00:19:37,218 --> 00:19:39,095 This is so cool! 268 00:19:39,220 --> 00:19:40,764 It's so high-tech! 269 00:19:41,598 --> 00:19:42,932 And check this out. 270 00:19:43,016 --> 00:19:45,894 There's even a new and improved pup treat dispenser. 271 00:19:54,819 --> 00:19:57,238 What? It's a beautiful thing. 272 00:19:58,365 --> 00:20:01,159 Last but not least, this is our mission prep area. 273 00:20:01,368 --> 00:20:03,453 Everybody's got their own cubby. 274 00:20:04,496 --> 00:20:05,497 I want that one! 275 00:20:05,580 --> 00:20:07,374 No, rubble, don't! That cubby belongs to... 276 00:20:10,251 --> 00:20:11,544 Skye! 277 00:20:13,588 --> 00:20:14,881 Skye. 278 00:20:17,133 --> 00:20:20,387 It's not important how it looks, it's how it makes you feel. 279 00:20:20,678 --> 00:20:23,723 I think you guys are going to have to cut me out of this thing. 280 00:20:26,226 --> 00:20:27,852 Actually, I'm good. 281 00:20:40,698 --> 00:20:43,326 Ladies and gentlemen, I've gathered you here tonight 282 00:20:43,410 --> 00:20:45,537 for a very important reason. 283 00:20:45,620 --> 00:20:47,205 To celebrate me! 284 00:20:48,498 --> 00:20:50,375 Prepare to be blown away 285 00:20:50,500 --> 00:20:54,504 by the most breathtaking fireworks display you've ever seen! 286 00:20:54,587 --> 00:20:58,591 Time to light up the sky! 287 00:21:11,104 --> 00:21:14,315 Yeesh! This is less than spectacular. 288 00:21:14,399 --> 00:21:15,775 You, ponytail man! 289 00:21:15,859 --> 00:21:18,153 Why are you taking so long between fireworks? 290 00:21:18,236 --> 00:21:20,196 I'm building momentum, man. 291 00:21:20,280 --> 00:21:23,032 I have a whole routine mapped out in my head. 292 00:21:23,116 --> 00:21:25,034 Nobody's got time for your self-indulgent, 293 00:21:25,118 --> 00:21:26,661 hippy-dippy art project. 294 00:21:26,744 --> 00:21:28,538 They want spectacle! 295 00:21:39,924 --> 00:21:42,719 Rock and roll, man! 296 00:21:48,266 --> 00:21:49,809 They're all for me! 297 00:22:06,117 --> 00:22:07,160 Oh, boy! 298 00:22:12,165 --> 00:22:15,210 How often do you get to see fireworks this close? 299 00:22:16,503 --> 00:22:17,921 My top hat! 300 00:22:18,004 --> 00:22:19,506 Here you go, boss! 301 00:22:23,092 --> 00:22:25,553 This is why dogs hate fireworks! 302 00:22:36,856 --> 00:22:38,650 I'm no expert, 303 00:22:38,733 --> 00:22:42,028 but aren't fireworks supposed to explode in the sky? 304 00:22:43,363 --> 00:22:44,864 Let's see what's going on! 305 00:22:46,699 --> 00:22:49,369 It looks like mayor humdinger's fireworks display 306 00:22:49,452 --> 00:22:51,955 has turned into a fireworks disaster. 307 00:22:52,038 --> 00:22:55,416 We've got to stop those fireworks before they burn down the city. 308 00:22:55,667 --> 00:22:57,001 Time to suit up! 309 00:23:40,211 --> 00:23:41,671 Thanks, robot arm! 310 00:23:42,505 --> 00:23:45,258 Paw patrol, ready for action, Ryder sir! 311 00:24:27,842 --> 00:24:30,386 This is your new car. 312 00:24:31,929 --> 00:24:33,181 Awesome! 313 00:24:46,277 --> 00:24:47,570 So cool! 314 00:24:55,703 --> 00:24:57,580 I could get used to this. 315 00:24:58,206 --> 00:24:59,999 You better hang on to your hat. 316 00:25:00,625 --> 00:25:03,628 Chase! Ready for launch in five... 317 00:25:04,253 --> 00:25:09,384 Four... three... two... one. 318 00:25:20,019 --> 00:25:22,021 Marshall. Go! 319 00:25:34,033 --> 00:25:35,368 Skye. 320 00:25:35,451 --> 00:25:37,203 Ready for launch! 321 00:25:40,123 --> 00:25:41,749 Skye is go for launch. 322 00:25:46,838 --> 00:25:48,423 That's got a kick to it! 323 00:26:04,397 --> 00:26:07,275 Paw patrol is on a roll... 324 00:26:07,358 --> 00:26:09,068 Are you kidding me? 325 00:26:12,029 --> 00:26:14,407 Come on! This is ridiculous! 326 00:26:14,490 --> 00:26:15,825 Green means go! 327 00:26:15,908 --> 00:26:17,744 Green means go! 328 00:26:18,494 --> 00:26:20,747 Green does still mean go, right? 329 00:26:21,622 --> 00:26:24,417 You're taking main street at rush hour? 330 00:26:24,500 --> 00:26:26,210 No wonder you're stuck in traffic! 331 00:26:26,878 --> 00:26:28,755 I'm Liberty. We spoke on the phone. 332 00:26:28,880 --> 00:26:31,132 So nice to finally meet you in person. 333 00:26:32,008 --> 00:26:33,259 Ryder. 334 00:26:33,342 --> 00:26:35,762 What your team needs is a pup like me. 335 00:26:35,887 --> 00:26:37,805 I know the city like the back of my paw. 336 00:26:37,930 --> 00:26:40,600 Uptown, downtown, crosstown, midtown. 337 00:26:40,683 --> 00:26:43,936 24-7, 365, I'll get you where you need to be! 338 00:26:44,020 --> 00:26:47,356 Well, we could use a hand getting out of this traffic jam. 339 00:26:47,774 --> 00:26:50,401 That's what I'm talking about. My first assignment! 340 00:26:50,777 --> 00:26:52,528 - Get out of the way! Move! - Okay! 341 00:26:52,612 --> 00:26:53,821 Move! Move! 342 00:26:54,781 --> 00:26:56,657 You've got to know how to talk to people. 343 00:26:56,741 --> 00:26:57,742 Now go! 344 00:26:58,659 --> 00:26:59,702 Excuse me! 345 00:26:59,786 --> 00:27:01,370 - Pardon me! - Coming through! 346 00:27:01,454 --> 00:27:02,538 Have a nice day! 347 00:27:02,747 --> 00:27:03,748 Turn here! 348 00:27:08,377 --> 00:27:09,504 Left! 349 00:27:11,214 --> 00:27:12,924 Right, then right again, right away! 350 00:27:19,180 --> 00:27:21,516 You see that? I'm like a furry GPS! 351 00:27:22,099 --> 00:27:23,100 Turn left! 352 00:27:30,149 --> 00:27:32,276 You have reached your destination. 353 00:27:34,695 --> 00:27:37,949 Now we know what happens when you give humdinger fireworks! 354 00:27:38,366 --> 00:27:40,034 The paw patrol? 355 00:27:40,117 --> 00:27:42,286 What are they doing in adventure city? 356 00:27:42,370 --> 00:27:44,121 Chase, set up a perimeter. 357 00:27:44,413 --> 00:27:46,165 Chase is on the case! 358 00:27:56,509 --> 00:27:57,635 Paw patrol! 359 00:27:58,427 --> 00:27:59,428 Shields! 360 00:28:09,730 --> 00:28:12,275 Marshall, rocky, put out those fireworks! 361 00:28:12,358 --> 00:28:15,278 Let's kick the tires and fight some fires! 362 00:28:19,615 --> 00:28:22,118 Mr. Mayor, we've got to get you out of here. 363 00:28:22,201 --> 00:28:24,829 I can't believe the paw patrol crashed my party. 364 00:28:24,954 --> 00:28:26,914 - Yes, sir. - I can't stand those dogs! 365 00:28:26,998 --> 00:28:28,457 Everyone knows you're a cat person. 366 00:28:28,583 --> 00:28:29,959 - I can't stand them! - Yes, sir. 367 00:28:30,042 --> 00:28:31,210 Hey, wait up! 368 00:28:36,716 --> 00:28:39,218 Time to fight some fireworks! 369 00:28:41,971 --> 00:28:43,806 We're gonna need more water! 370 00:28:44,473 --> 00:28:45,933 Water Cannon! 371 00:28:51,564 --> 00:28:54,650 Yes! Now that's what I'm talking about. 372 00:29:03,492 --> 00:29:06,120 - Nice work, Marshall! - Thank you. 373 00:29:06,746 --> 00:29:08,247 Rocky, you're up! 374 00:29:08,331 --> 00:29:10,541 Okay, I got it from here! 375 00:29:17,340 --> 00:29:18,966 And crush 'em! 376 00:29:24,180 --> 00:29:25,932 Ride 'em, cowboy! 377 00:29:27,683 --> 00:29:29,185 Look at him go! 378 00:29:33,314 --> 00:29:34,732 Perimeter secure! 379 00:29:38,069 --> 00:29:41,822 Ryder, we've got people trapped on the balcony! I'm going in. 380 00:29:41,906 --> 00:29:42,907 Copy that. 381 00:29:45,618 --> 00:29:46,619 Eject! 382 00:29:48,704 --> 00:29:49,956 Parachute! 383 00:29:57,588 --> 00:29:58,798 Everything's going to be fine. 384 00:29:58,881 --> 00:30:00,466 I'm going to get you out of here. 385 00:30:06,931 --> 00:30:08,432 Ryder, help! 386 00:30:09,225 --> 00:30:11,143 Marshall! Chase needs help! 387 00:30:11,936 --> 00:30:13,187 I'm on it! 388 00:30:33,207 --> 00:30:35,501 Stand back! Get away from the edge! 389 00:30:42,383 --> 00:30:43,884 Help me get him down! 390 00:30:44,885 --> 00:30:47,346 - Careful. - Help me get him off. 391 00:30:54,186 --> 00:30:56,188 It's okay, buddy. I've got you. 392 00:31:02,945 --> 00:31:05,656 - Say cheese! - Cheese! 393 00:31:06,198 --> 00:31:08,617 Hey! Hey! Anyone want a picture with me? 394 00:31:08,701 --> 00:31:11,412 I'm kind of like an honorary member of the paw patrol. 395 00:31:11,495 --> 00:31:12,913 You should have seen me out there. 396 00:31:12,997 --> 00:31:16,584 I was like, "turn left, turn right, turn left, turn right..." 397 00:31:16,709 --> 00:31:18,002 It was amazing! 398 00:31:22,631 --> 00:31:24,091 You look okay. 399 00:31:24,175 --> 00:31:25,634 How do you feel? 400 00:31:25,718 --> 00:31:28,345 I can't believe I forgot to disconnect my parachute. 401 00:31:28,637 --> 00:31:30,598 It's air rescue 101. 402 00:31:31,432 --> 00:31:33,642 Well, that's why we're a team. 403 00:31:33,726 --> 00:31:37,396 Everyone pulled together, and things worked out okay. 404 00:31:37,480 --> 00:31:38,814 But what if they didn't? 405 00:31:38,898 --> 00:31:41,859 What if something happened to those people and it was all my fault? 406 00:31:45,613 --> 00:31:47,323 Guardians. Heroes. 407 00:31:47,448 --> 00:31:49,658 Cute little dogs in adorable outfits. 408 00:31:49,742 --> 00:31:52,161 Whatever you call them, the pa w patrol were here 409 00:31:52,286 --> 00:31:54,663 to save the city from mayor humdinger's 410 00:31:54,747 --> 00:31:56,749 disastrous fireworks debacle. 411 00:31:57,166 --> 00:32:00,961 As a professional journalist, it's important that I remain unbiased. 412 00:32:01,045 --> 00:32:03,964 That being said... oh, yikes! 413 00:32:04,173 --> 00:32:06,926 An embarrassing start for mayor humdinger, 414 00:32:07,009 --> 00:32:11,180 but an incredible debut for the raw patrol in adventure city! 415 00:32:13,015 --> 00:32:15,392 Paw patrol? Paw patrol? 416 00:32:15,476 --> 00:32:18,521 I'm sick and tired of hearing about the paw patrol! 417 00:32:18,604 --> 00:32:21,190 I came to adventure city to get away from them 418 00:32:21,273 --> 00:32:22,983 and make a name for myself. 419 00:32:23,067 --> 00:32:26,779 Now they're all over the TV stealing my headlines! 420 00:32:26,862 --> 00:32:28,614 Butch! Ruben! Get in here! 421 00:32:30,324 --> 00:32:31,408 Sorry, sir. 422 00:32:32,034 --> 00:32:35,037 I want the paw patrol off the streets now! 423 00:32:35,121 --> 00:32:39,166 Find them, catch them, and lock them away. 424 00:32:39,250 --> 00:32:40,584 - Yes, sir. - Right away, sir. 425 00:32:42,586 --> 00:32:47,466 The paw patrol have humiliated me for the last time! 426 00:32:47,925 --> 00:32:49,718 Sorry, did you say something? 427 00:32:49,802 --> 00:32:51,345 What? No, no! 428 00:32:51,428 --> 00:32:53,556 I was just having a private moment! 429 00:32:53,639 --> 00:32:55,057 Now get out of here! 430 00:34:29,860 --> 00:34:31,153 Liberty! 431 00:34:31,403 --> 00:34:33,447 I hear that sound, and I know it's you. 432 00:34:35,783 --> 00:34:39,036 I know, I know, I've got to get my wagon fixed. 433 00:34:39,328 --> 00:34:41,830 So, how's the fruit business, Tony? 434 00:34:41,914 --> 00:34:45,125 Well, it would be better if I wasn't always giving you free fruit. 435 00:34:45,251 --> 00:34:48,587 Hey, you hear about that fireworks fiasco last night? 436 00:34:48,712 --> 00:34:51,465 I didn't just hear about it, I was there. 437 00:34:51,548 --> 00:34:54,760 Honestly, Tony, it was the best night of my life. 438 00:34:55,052 --> 00:34:58,931 For a few hours, it was like I was a real member of the paw patrol. 439 00:34:59,014 --> 00:35:00,432 Imagine that, huh? 440 00:35:00,516 --> 00:35:04,436 "The newest member of the paw patrol, Liberty!" 441 00:35:04,520 --> 00:35:06,313 Yeah, right, I wish. 442 00:35:06,522 --> 00:35:09,149 I heard that new mayor is monkeying with the subway now. 443 00:35:09,233 --> 00:35:11,402 You better stay off those trains, kiddo. 444 00:35:11,485 --> 00:35:14,196 - Stick to your wagon. - Thanks for the tip, Tony. 445 00:35:14,738 --> 00:35:17,449 Hey, Liberty. Take one for the road! 446 00:35:17,533 --> 00:35:18,617 Thank you! 447 00:35:32,214 --> 00:35:34,842 Another perfect day in adventure city. 448 00:35:34,925 --> 00:35:37,136 Enjoy that sunbeam, kitties. 449 00:35:38,554 --> 00:35:39,596 Mr. Mayor! 450 00:35:39,680 --> 00:35:42,766 The cloud catcher's hygrometer is overloading the capacity 451 00:35:42,850 --> 00:35:45,394 of its pressurized internal containment chamber! 452 00:35:45,811 --> 00:35:49,106 What? Do I look like a scientist to you? 453 00:35:49,481 --> 00:35:52,735 We need to bring down the cloud catcher now! 454 00:35:52,818 --> 00:35:54,987 And ruin this beautiful weather? 455 00:35:55,070 --> 00:35:58,282 The cloud catcher wasn't designed to run non-stop. 456 00:35:58,365 --> 00:36:00,242 Nonsense! As long as I'm mayor, 457 00:36:00,326 --> 00:36:03,287 the sun will always shine on adventure city. 458 00:36:03,370 --> 00:36:04,747 Now get her out of here. 459 00:36:05,247 --> 00:36:06,790 - Get out of here! - Get out of here! 460 00:36:06,874 --> 00:36:09,626 What are you doin'? I'm the one who tells people to get out of here. 461 00:36:09,793 --> 00:36:11,337 No, you're not. I'm in charge! 462 00:36:11,420 --> 00:36:12,963 - No, I'm in charge! - I'm in charge! 463 00:36:13,047 --> 00:36:14,089 I'm in charge! 464 00:36:17,134 --> 00:36:18,802 Citizens of adventure city! 465 00:36:18,886 --> 00:36:21,680 As your new, and already favorite, mayor, 466 00:36:22,264 --> 00:36:24,933 I proudly present the next step in my plan 467 00:36:25,017 --> 00:36:27,728 to put the adventure in adventure city. 468 00:36:30,022 --> 00:36:32,483 The humdinger hyperloop! 469 00:36:32,566 --> 00:36:35,235 The kookiest, swoopiest, loop-de-loopiest subway 470 00:36:35,319 --> 00:36:37,738 the world has ever seen! 471 00:36:39,239 --> 00:36:40,741 I am not riding that thing. 472 00:36:41,116 --> 00:36:42,576 Mr. Mayor, Mr. Mayor! 473 00:36:42,659 --> 00:36:46,413 Have you considered the possibility that this is the single dumbest idea 474 00:36:46,497 --> 00:36:49,625 that anyone has ever had ever? 475 00:36:50,125 --> 00:36:52,336 I'm an unqualified elected official. 476 00:36:52,419 --> 00:36:54,129 What's the worst that could happen? 477 00:36:54,922 --> 00:36:57,925 Look, here comes the express train now. 478 00:36:58,217 --> 00:36:59,843 Throw the switch, kitties! 479 00:37:33,377 --> 00:37:35,212 That is not good. 480 00:37:35,295 --> 00:37:37,339 Butch, get the car. Ruben, get the kitties. 481 00:37:37,423 --> 00:37:39,049 Time for me to vamoose! 482 00:37:46,682 --> 00:37:48,392 Paw patrol, what's your emergency? 483 00:37:48,517 --> 00:37:50,602 Help! Help us! 484 00:37:50,727 --> 00:37:53,856 Mayor humdinger stuck a loop-de-loop in the middle of the subway track, 485 00:37:53,939 --> 00:37:55,816 and now, we're hanging on for dear life! 486 00:37:56,942 --> 00:38:00,154 This is a new low for subway service in this city, 487 00:38:00,237 --> 00:38:02,322 and that is saying something! 488 00:38:02,406 --> 00:38:04,324 Hang tight! We're on our way! 489 00:38:04,616 --> 00:38:05,617 Okay, pups. 490 00:38:05,701 --> 00:38:08,036 We've got to rescue the passengers on that train 491 00:38:08,120 --> 00:38:10,289 before the whole thing comes crashing down. 492 00:38:10,372 --> 00:38:11,665 Let's move! 493 00:38:11,748 --> 00:38:14,001 Paw patrol is on a roll! 494 00:38:14,126 --> 00:38:15,419 Yeah! 495 00:38:17,588 --> 00:38:21,633 Marty muckraker reporting live from mayor humdinger's latest disaster. 496 00:38:21,717 --> 00:38:25,471 In a surprising twist that surprised nobody, 497 00:38:25,554 --> 00:38:27,556 the shoddily built upside-down subway 498 00:38:27,639 --> 00:38:30,309 turned out to be a steaming hot pile of, 499 00:38:30,392 --> 00:38:32,895 dare I say, poop. 500 00:38:34,396 --> 00:38:36,523 Look, mom, the pawpatrol! 501 00:38:39,318 --> 00:38:42,905 I can't believe humdinger thought this was a good idea. 502 00:38:43,071 --> 00:38:45,782 The subway's wild enough without a stinkin' loop-de-loop! 503 00:38:46,325 --> 00:38:48,160 Hey, Liberty! 504 00:38:48,243 --> 00:38:49,536 Reporting for duty. 505 00:38:50,370 --> 00:38:53,415 Unofficially, of course. You know, like an honorary member. 506 00:38:57,002 --> 00:38:59,254 Rocky, I need you to stabilize that loop. 507 00:38:59,338 --> 00:39:01,381 Rubble, see if you can lock it into place 508 00:39:01,465 --> 00:39:02,883 with some quick-dry cement. 509 00:39:02,966 --> 00:39:04,092 We're on it! 510 00:39:04,259 --> 00:39:07,095 Skye, I need you to secure that loop from the air. 511 00:39:07,262 --> 00:39:09,306 Let's take to the sky! 512 00:39:12,392 --> 00:39:15,896 Don't worry, Ryder, I've got crowd control under control. 513 00:39:16,188 --> 00:39:18,232 Stand back! Give us some space! 514 00:39:18,315 --> 00:39:19,733 Paw patrol at work! 515 00:39:19,858 --> 00:39:21,652 I'm an honorary member at the moment, 516 00:39:21,777 --> 00:39:23,987 but my authority should still be respected. 517 00:39:32,412 --> 00:39:33,956 Hydraulic arms! 518 00:39:37,543 --> 00:39:38,794 Gotcha! 519 00:39:44,550 --> 00:39:46,051 - Hey, look! - It's Skye! 520 00:39:50,222 --> 00:39:52,349 Time for a little more power. 521 00:39:53,225 --> 00:39:54,810 Afterburners! 522 00:40:02,484 --> 00:40:04,820 Okay, rubble, let 'er rip! 523 00:40:07,072 --> 00:40:08,699 Rubble on the double! 524 00:40:19,751 --> 00:40:21,086 The track is secure! 525 00:40:21,169 --> 00:40:22,337 Yeah, rubble! 526 00:40:23,297 --> 00:40:24,840 Nice work, rubble! 527 00:40:25,007 --> 00:40:27,092 Chase, we've got to rescue those people. 528 00:40:27,384 --> 00:40:28,677 Are you up for it? 529 00:40:29,511 --> 00:40:31,221 Chase is on the case. 530 00:40:51,575 --> 00:40:53,785 Hang on! You're going to be okay. 531 00:40:54,870 --> 00:40:55,912 Zipline! 532 00:41:01,585 --> 00:41:03,420 Chase! Chase! Chase! 533 00:41:04,671 --> 00:41:06,048 How are you holding up, chase? 534 00:41:06,131 --> 00:41:07,132 I'm fine. 535 00:41:07,215 --> 00:41:08,216 Are you sure? 536 00:41:08,300 --> 00:41:09,301 I can do this! 537 00:41:09,384 --> 00:41:10,987 - Chase! Chase! Chase! - You can do it, chase! 538 00:41:11,011 --> 00:41:12,179 I can do this. 539 00:41:12,262 --> 00:41:14,806 Chase! Chase! Chase! Chase! 540 00:41:14,890 --> 00:41:16,016 I can do this. 541 00:41:18,101 --> 00:41:19,269 I can... 542 00:41:26,318 --> 00:41:28,570 Chase? Chase, do you copy? 543 00:41:32,491 --> 00:41:34,493 Ryder, we've got a problem. 544 00:41:34,576 --> 00:41:35,577 What's going on? 545 00:41:35,661 --> 00:41:37,621 It's chase. Something's wrong. 546 00:41:37,704 --> 00:41:39,331 He's just standing there. 547 00:41:44,336 --> 00:41:47,297 Chase is in trouble. Skye, bring him down. 548 00:41:47,381 --> 00:41:49,466 Marshall, get your ladder up to the train. 549 00:41:49,591 --> 00:41:50,759 I'm on it! 550 00:42:01,937 --> 00:42:03,855 I think I can reach them from here. 551 00:42:04,773 --> 00:42:05,774 Ladded 552 00:42:25,085 --> 00:42:27,796 Please exit the train and proceed down the ladder. 553 00:42:31,425 --> 00:42:32,843 This should speed things up. 554 00:42:33,427 --> 00:42:34,928 Ladder slide! 555 00:42:37,013 --> 00:42:38,515 Here goes nothing! 556 00:42:42,853 --> 00:42:44,521 Nice work, Marshall! 557 00:42:51,403 --> 00:42:52,404 Chase? 558 00:42:52,696 --> 00:42:54,614 I'm coming out to get you. 559 00:42:57,159 --> 00:42:58,410 What's wrong? 560 00:42:58,493 --> 00:42:59,745 Tell me what happened. 561 00:43:00,620 --> 00:43:01,872 I don't know. 562 00:43:01,955 --> 00:43:05,083 I just... froze. 563 00:43:06,293 --> 00:43:09,755 It's okay. Everyone's safe. Let's get you down. 564 00:43:38,366 --> 00:43:40,160 Okay, that's all of them. 565 00:43:40,243 --> 00:43:41,703 Good job, pups. 566 00:43:43,955 --> 00:43:45,165 Chase... 567 00:43:46,541 --> 00:43:48,210 I don't know what happened. 568 00:43:49,085 --> 00:43:50,587 I'm just glad you're okay. 569 00:43:51,671 --> 00:43:54,966 - I'm sorry. - No, it's my fault. 570 00:43:55,425 --> 00:43:57,511 I thought you'd be okay in adventure city, 571 00:43:57,594 --> 00:43:59,471 but it's still too much for you. 572 00:43:59,554 --> 00:44:01,306 I'll be fine. I just need to... 573 00:44:01,389 --> 00:44:04,392 You're not fine. You need to take a break. 574 00:44:04,601 --> 00:44:06,937 We'll take care of the rescues for a while. 575 00:44:07,354 --> 00:44:09,105 What? No! 576 00:44:09,231 --> 00:44:10,774 That's not fair. 577 00:44:11,316 --> 00:44:12,901 I'm sorry, chase. 578 00:44:13,026 --> 00:44:15,987 I know it's hard, but it's the way it's got to be. 579 00:44:18,406 --> 00:44:20,784 I didn't even want to come to adventure city! 580 00:44:20,867 --> 00:44:22,160 I trusted you. 581 00:44:22,244 --> 00:44:25,247 You said everything would be fine, but it's not! 582 00:44:25,455 --> 00:44:29,000 What kind of leader gives up on someone the second things get hard? 583 00:44:29,084 --> 00:44:30,293 Chase... 584 00:44:32,420 --> 00:44:33,839 Chase, wait! 585 00:44:55,819 --> 00:44:57,070 What do we have here? 586 00:44:57,153 --> 00:45:00,866 Looks like we got one of them paw patrols all on his own. 587 00:45:00,949 --> 00:45:02,242 Get the net. 588 00:45:04,327 --> 00:45:06,371 Chase? Chase! 589 00:45:07,163 --> 00:45:09,124 - Come on, chase. - Chase? 590 00:45:09,207 --> 00:45:10,500 Chase! 591 00:45:10,584 --> 00:45:12,043 Hey, buddy, where are you? 592 00:45:12,669 --> 00:45:15,297 Where'd you go, bud? Chase! 593 00:45:21,469 --> 00:45:24,014 - Oh, no. - Where did he go? 594 00:45:25,140 --> 00:45:26,474 I was right behind him. 595 00:45:26,600 --> 00:45:28,518 I turned the corner and he was gone. 596 00:45:29,436 --> 00:45:31,229 He just disappeared. 597 00:45:31,897 --> 00:45:34,232 - What are we going to do? - I don't know. 598 00:45:34,316 --> 00:45:37,277 There's no way for us to track him if he's not wearing his pup tag. 599 00:45:38,320 --> 00:45:40,071 We might not have a tracking collar, 600 00:45:40,196 --> 00:45:42,991 but the city has eyes, and the city has ears. 601 00:45:43,158 --> 00:45:44,743 Somebody had to see something. 602 00:45:44,826 --> 00:45:46,745 Okay. Where do we start? 603 00:45:47,120 --> 00:45:48,788 We need to pound the pavement. 604 00:45:48,872 --> 00:45:50,582 I'll get myjackhammer! 605 00:45:51,291 --> 00:45:52,918 No, not like that. 606 00:45:53,001 --> 00:45:55,795 "Pound the pavement" means we're gonna need to talk to everyone. 607 00:45:55,962 --> 00:45:57,088 Ask questions. 608 00:45:57,172 --> 00:45:58,715 Leave no stone unturned. 609 00:45:58,840 --> 00:46:01,551 Then I'll get the stone turning attachment for my dozer. 610 00:46:02,761 --> 00:46:04,596 Can someone please explain it to him? 611 00:46:05,764 --> 00:46:08,308 Out of the way! Learn to drive! 612 00:46:08,391 --> 00:46:10,352 Someone should take away his license. 613 00:46:12,562 --> 00:46:14,189 Stop this vehicle right now! 614 00:46:14,564 --> 00:46:16,650 I'm a police dog and you're under arrest! 615 00:46:16,983 --> 00:46:19,069 Oh, no! You hear that, butch? 616 00:46:19,194 --> 00:46:20,862 We're under arrest. 617 00:46:22,614 --> 00:46:24,783 Hey, why do you get to wear the hat? 618 00:46:24,866 --> 00:46:26,242 'Cause I took it from him! 619 00:46:26,326 --> 00:46:27,744 Well, I'm taking it from you! 620 00:46:27,869 --> 00:46:30,872 - Give me that back, it's my hat! My hat! - No, it's my hat! 621 00:46:31,790 --> 00:46:33,291 Hey, hands on the wheel! 622 00:46:35,585 --> 00:46:37,504 So unprofessional! 623 00:46:47,931 --> 00:46:49,349 Quit squirming! 624 00:46:52,268 --> 00:46:54,938 Put me down! Let me go! 625 00:46:57,899 --> 00:47:00,110 Welcome to your new home. 626 00:47:08,034 --> 00:47:09,452 What is this place? 627 00:47:09,744 --> 00:47:12,122 It's fuzzy buddies obedience school! 628 00:47:12,205 --> 00:47:14,791 - Isn't it awesome? - What? 629 00:47:14,916 --> 00:47:16,710 We're gonna learn so many new tricks, 630 00:47:16,793 --> 00:47:20,880 like sit, and roll over, and sit. 631 00:47:22,298 --> 00:47:25,135 Barney, how many times do I have to tell you? 632 00:47:25,218 --> 00:47:27,387 It's not an obedience school anymore. 633 00:47:27,554 --> 00:47:29,931 Mayor humdinger's goons took over this place 634 00:47:30,015 --> 00:47:31,933 and turned it into a jail. 635 00:47:32,017 --> 00:47:34,978 Old humdinger's not exactly a dog lover. 636 00:47:35,061 --> 00:47:36,938 He's more of a cat person. 637 00:47:38,690 --> 00:47:40,400 He's rounding up all the dogs in the city, 638 00:47:40,525 --> 00:47:42,402 and locking us in here. 639 00:47:42,485 --> 00:47:43,987 That's terrible. 640 00:47:44,070 --> 00:47:45,822 Never let your guard down in here. 641 00:47:45,905 --> 00:47:48,324 There's one guy you gotta watch out for. 642 00:47:48,408 --> 00:47:52,037 He'll sneak up behind you when you least expect it. 643 00:47:53,163 --> 00:47:54,164 There he is! 644 00:47:54,247 --> 00:47:56,249 Don't worry, guys, I'll protect you! 645 00:47:56,374 --> 00:47:58,793 Leave my friends alone! 646 00:48:03,965 --> 00:48:05,383 He got away! 647 00:48:06,384 --> 00:48:08,011 I gotta get out of here. 648 00:48:08,261 --> 00:48:09,846 So what's your story, kid? 649 00:48:10,847 --> 00:48:12,515 I don't even know anymore. 650 00:48:12,932 --> 00:48:15,560 I thought I was a member of the paw patrol. 651 00:48:15,643 --> 00:48:17,896 But now I feel like they're better off without me. 652 00:48:17,979 --> 00:48:20,190 What makes you say a thing like that? 653 00:48:20,273 --> 00:48:22,859 I keep messing up and letting everyone down. 654 00:48:24,444 --> 00:48:27,864 I can't even, with all this negativity. 655 00:48:28,073 --> 00:48:30,742 Just ignore her. She's all bark and no bite. 656 00:48:30,950 --> 00:48:32,744 Now pick yourself a doghouse. 657 00:48:32,827 --> 00:48:34,454 You're gonna be here awhile. 658 00:48:48,134 --> 00:48:50,053 Come on, in here! 659 00:48:51,054 --> 00:48:52,180 Liberty! 660 00:48:53,723 --> 00:48:55,433 How's life treating you these days? 661 00:48:55,517 --> 00:48:57,393 Carmen, I got no time for chitchat. 662 00:48:57,519 --> 00:48:59,604 We're in a jam and we need your help. 663 00:48:59,687 --> 00:49:01,064 Have you seen this dog? 664 00:49:01,523 --> 00:49:04,317 No, I haven't seen him. 665 00:49:04,400 --> 00:49:07,320 If you want, you can put his picture up on the wall. 666 00:49:11,991 --> 00:49:14,619 Lots of dogs going missing lately. 667 00:49:15,036 --> 00:49:20,750 I'm keeping my eyes open, but it's like they just... disappear. 668 00:49:20,875 --> 00:49:22,502 How long has this been happening? 669 00:49:22,585 --> 00:49:24,712 It started a couple days ago. 670 00:49:24,796 --> 00:49:27,841 Now, half my customers are missing a dog. 671 00:49:27,924 --> 00:49:29,300 This can't be a coincidence. 672 00:49:29,384 --> 00:49:31,219 Somebody's got to be taking them. 673 00:49:31,302 --> 00:49:33,680 Dog-napping? Who would do that? 674 00:49:33,763 --> 00:49:35,974 Humdinger! It's got to be him. 675 00:49:36,057 --> 00:49:38,017 He hates dogs more than anything. 676 00:49:38,101 --> 00:49:39,644 But where is he taking them? 677 00:49:39,727 --> 00:49:41,563 I think I know how we can find out. 678 00:49:41,813 --> 00:49:43,398 - How? - I'm a dog. 679 00:49:43,523 --> 00:49:45,817 I'm also kind of an honorary member of the paw patrol, 680 00:49:45,942 --> 00:49:47,318 so I'll be the bait. 681 00:49:47,443 --> 00:49:49,404 I get captured, you tail me, 682 00:49:49,529 --> 00:49:51,865 and boom, we find out where he's taking them. 683 00:49:51,948 --> 00:49:54,075 That might actually work. 684 00:49:54,200 --> 00:49:56,703 We just need to figure out how to get humdinger's attention. 685 00:49:57,537 --> 00:49:58,872 Leave that to me. 686 00:50:02,917 --> 00:50:05,712 Marty muckraker here, bringing you an exclusive interview 687 00:50:05,837 --> 00:50:08,256 with recently disgraced mayor humdinger. 688 00:50:08,339 --> 00:50:09,424 Thanks, Marty. 689 00:50:09,507 --> 00:50:11,759 After today's little subway snafu, 690 00:50:12,385 --> 00:50:14,304 I just wanted to assure the public 691 00:50:14,429 --> 00:50:16,890 there will be no more embarrassing mishaps. 692 00:50:18,600 --> 00:50:20,143 Put a cork in it, windbag! 693 00:50:20,226 --> 00:50:23,688 Somebody get this filthy dog away from me! 694 00:50:24,981 --> 00:50:25,982 Gotcha! 695 00:50:29,110 --> 00:50:31,696 Oh, no! Please! Let me go! 696 00:50:31,863 --> 00:50:36,534 Don't take me to exactly the same place you took the other dogs in this white Van, 697 00:50:36,618 --> 00:50:39,621 license plate number wp 8624! 698 00:50:41,706 --> 00:50:43,124 You, with the pants on your head, 699 00:50:43,208 --> 00:50:45,376 - get me a new pair of pants. - Right away, sir! 700 00:50:45,460 --> 00:50:46,920 When my new pants arrive, 701 00:50:47,003 --> 00:50:49,214 we'll take this interview from the top. 702 00:50:49,923 --> 00:50:51,841 Mr. Mayor, we're live. 703 00:50:56,846 --> 00:50:59,682 If this goes viral, I'm canceling the Internet! 704 00:51:08,942 --> 00:51:10,610 Get back here! I'm gonna get you! 705 00:51:18,952 --> 00:51:22,121 Was this one easier to catch, or are we getting better at this? 706 00:51:22,956 --> 00:51:25,291 We're definitely getting better at this. 707 00:51:27,085 --> 00:51:28,586 Chase? Chase? 708 00:51:29,128 --> 00:51:32,799 Anybody here seen a German Shepherd about yay high, always saying, 709 00:51:32,924 --> 00:51:34,259 "chase is on the case"? 710 00:51:34,801 --> 00:51:35,802 Liberty? 711 00:51:36,344 --> 00:51:37,553 Hey, buddy! 712 00:51:37,887 --> 00:51:39,430 I came to bust you out of here. 713 00:51:39,514 --> 00:51:40,974 Puh4ease. 714 00:51:41,057 --> 00:51:44,477 This scrawny little purse pup is going to pull a jailbreak? 715 00:51:44,894 --> 00:51:47,855 You talk a lot of trash for a dog who looks like a toilet brush. 716 00:51:49,691 --> 00:51:51,234 Come on, chase, get up. 717 00:51:52,068 --> 00:51:55,196 You shouldn't have come after me. Now we're both stuck in here. 718 00:51:55,697 --> 00:51:57,573 Of course I came after you. 719 00:51:57,657 --> 00:52:01,619 I mightjust be one small pup, all alone in the big city, 720 00:52:01,703 --> 00:52:03,413 but I can still make a difference. 721 00:52:03,871 --> 00:52:06,874 I can still be a hero, just like you. 722 00:52:09,210 --> 00:52:11,296 - I'm no hero. - Yeah, right. 723 00:52:11,379 --> 00:52:13,756 And I'm a purebred show dog with papers. 724 00:52:16,509 --> 00:52:17,510 You're serious. 725 00:52:17,885 --> 00:52:22,473 I used to think I was a hero, but it turns out I'm just scared. 726 00:52:23,099 --> 00:52:25,268 80? Who cares if you're scared? 727 00:52:25,977 --> 00:52:27,603 Heroes get scared all the time. 728 00:52:28,187 --> 00:52:30,315 - They do? - Of course they do. 729 00:52:30,940 --> 00:52:34,610 But even though they're scared, they push through and keep going. 730 00:52:34,694 --> 00:52:36,195 That's what makes them heroes. 731 00:52:38,990 --> 00:52:41,159 While you chew over that knowledge I just dropped, 732 00:52:41,242 --> 00:52:42,660 I'm gonna get us outta here. 733 00:52:43,244 --> 00:52:44,787 We're stuck in here, Liberty. 734 00:52:44,912 --> 00:52:47,623 That door is always locked, and it's the only way out. 735 00:52:48,333 --> 00:52:51,586 Well, there's one thing I forgot to mention. 736 00:52:53,796 --> 00:52:55,340 I brought backup! 737 00:52:55,757 --> 00:52:58,176 - Rubble! - On the double! 738 00:53:01,179 --> 00:53:02,889 Yeah! 739 00:53:04,515 --> 00:53:05,641 Chase! 740 00:53:06,934 --> 00:53:09,014 - What's going on in here? - What's going on in here? 741 00:53:10,188 --> 00:53:11,189 Get 'em! 742 00:53:11,272 --> 00:53:12,732 Charge! 743 00:53:16,903 --> 00:53:18,863 I'm gonna get ya! I'm gonna get ya! 744 00:53:19,864 --> 00:53:21,324 Yes, we're free! 745 00:53:21,824 --> 00:53:23,409 All right, pups, let's roll. 746 00:53:23,868 --> 00:53:25,745 Chase, you ride with me. 747 00:53:30,124 --> 00:53:31,709 You cool back there, Liberty? 748 00:53:32,043 --> 00:53:33,628 I'm doing great! 749 00:53:36,172 --> 00:53:39,217 Come on, you bucket of bolts, don't quit on me now! 750 00:53:40,134 --> 00:53:41,761 Chase and I have to make a stop. 751 00:53:41,844 --> 00:53:43,304 We'll meet you back at headquarters. 752 00:53:43,388 --> 00:53:45,473 Aye aye, Ryder sir! See you there. 753 00:53:51,771 --> 00:53:53,231 Where are we going? 754 00:53:53,648 --> 00:53:55,149 There's something I need to show you. 755 00:53:56,776 --> 00:53:58,194 Do you remember this place? 756 00:54:00,655 --> 00:54:02,281 This is where I found you. 757 00:54:03,074 --> 00:54:04,909 Why would you bring me here? 758 00:54:05,535 --> 00:54:08,371 I know this place reminds you of the worst time in your life. 759 00:54:09,080 --> 00:54:10,540 But there's more to it than that. 760 00:54:11,165 --> 00:54:12,750 It's also a great place. 761 00:54:13,251 --> 00:54:15,002 I remember the first time I saw you. 762 00:54:16,879 --> 00:54:20,007 You were a tiny little pup, all alone in the big city. 763 00:54:34,856 --> 00:54:37,692 I know. You saw me and took pity on me. 764 00:54:38,151 --> 00:54:39,193 Not at all. 765 00:54:39,652 --> 00:54:41,904 What I saw was a brave, heroic pup. 766 00:54:42,697 --> 00:54:45,158 Even though you were too small to look after yourself, 767 00:54:45,283 --> 00:54:47,702 and you were up against all those scary things, 768 00:54:47,785 --> 00:54:49,745 you got back up and kept going. 769 00:54:50,037 --> 00:54:52,623 I didn't adopt you because I felt sorry for you. 770 00:54:53,249 --> 00:54:56,669 I chose you because you were the bravest pup I'd ever seen. 771 00:54:59,422 --> 00:55:01,632 I know adventure city has been tough for you, 772 00:55:01,966 --> 00:55:05,970 but I also know that deep down you were born to be a hero. 773 00:55:08,598 --> 00:55:11,017 So, what do you say? Wanna go to work? 774 00:55:11,976 --> 00:55:14,103 Ready for action, Ryder sir. 775 00:55:35,291 --> 00:55:36,584 Here you go, boss. 776 00:55:37,126 --> 00:55:38,961 Let's make history. 777 00:55:40,505 --> 00:55:41,881 Mayor humdinger! 778 00:55:41,964 --> 00:55:44,258 Don't sneak up on me like that. 779 00:55:44,342 --> 00:55:46,761 The cloud catcher's precipometer has short-circuited 780 00:55:46,844 --> 00:55:50,806 and the barometric pressure has dropped below 87 kilopascals! 781 00:55:50,890 --> 00:55:53,059 What? I never know what you're talking about. 782 00:55:53,142 --> 00:55:54,310 Dumb it down for me! 783 00:55:54,435 --> 00:55:57,772 We've got to bring down the cloud catcher, it's gonna blow! 784 00:55:57,855 --> 00:55:59,565 Hogwash! Give me that. 785 00:56:01,651 --> 00:56:02,902 What are you doing? 786 00:56:06,030 --> 00:56:07,949 There's a free-floating meteorological 787 00:56:08,032 --> 00:56:09,659 weather containment system overhead, 788 00:56:09,742 --> 00:56:12,453 and the anemometer readings are off the charts! 789 00:56:13,120 --> 00:56:14,205 What? 790 00:56:14,705 --> 00:56:17,667 We 're all in grave danger. 791 00:56:17,750 --> 00:56:20,086 In danger of having the time of our lives! 792 00:56:20,169 --> 00:56:23,047 Thank you, Kendra, for that lovely introduction. 793 00:56:23,214 --> 00:56:25,967 You're making a big mistake! 794 00:56:26,634 --> 00:56:29,637 Ladies and gentlemen, members of the press, 795 00:56:29,720 --> 00:56:31,514 and most importantly 796 00:56:31,597 --> 00:56:33,724 influencers with over 10,000 followers, 797 00:56:34,141 --> 00:56:35,851 we are gathered here today 798 00:56:35,935 --> 00:56:39,355 for the grand opening of humdinger heights! 799 00:56:43,150 --> 00:56:46,404 I took the tallest skyscraper in adventure city 800 00:56:46,487 --> 00:56:49,198 and stuck a brand-new tower on top, 801 00:56:49,949 --> 00:56:53,953 wmmgfimm the tallest building in the world! 802 00:56:55,037 --> 00:56:58,040 And I've put my office right at the top. 803 00:56:58,124 --> 00:56:59,750 Now you'll have to look up to me, 804 00:56:59,834 --> 00:57:02,420 and I'll always look down on you. 805 00:57:05,131 --> 00:57:06,924 #humdinger! 806 00:57:38,873 --> 00:57:39,874 Oh, no! 807 00:57:46,297 --> 00:57:48,090 Marty muckraker reporting live 808 00:57:48,174 --> 00:57:50,635 with a correction to this morning's weather forecast. 809 00:57:50,718 --> 00:57:53,054 Instead of clear blue skies and gentle breeze, 810 00:57:53,179 --> 00:57:56,641 it will now be pitch-black skies and hurricane-force winds. 811 00:57:58,684 --> 00:57:59,769 This just in. 812 00:57:59,852 --> 00:58:02,355 I've been lying about my hair! 813 00:58:05,524 --> 00:58:07,818 Yikes, that's looking gnarly. 814 00:58:11,238 --> 00:58:13,032 - Rubble! - What? 815 00:58:13,407 --> 00:58:14,992 Lightning is frightening! 816 00:58:17,036 --> 00:58:18,788 Paw patrol. What's your emergency? 817 00:58:18,954 --> 00:58:20,665 What's the emergency? 818 00:58:20,748 --> 00:58:24,418 The mesoscale convective system is causing exponential thermal lift 819 00:58:24,502 --> 00:58:28,172 and catastrophic downbursts at over 190 knots! 820 00:58:28,589 --> 00:58:29,757 What? 821 00:58:30,132 --> 00:58:31,884 It's a super bad storm. 822 00:58:31,967 --> 00:58:33,719 Come on, guys, keep up. 823 00:58:34,011 --> 00:58:36,305 Finally, somebody gets me! 824 00:58:36,889 --> 00:58:38,891 This is not a regular storm. 825 00:58:39,141 --> 00:58:41,060 It's being caused by a weather-control device 826 00:58:41,143 --> 00:58:43,938 that's unleashing weeks' worth of bad weather all at once! 827 00:58:44,313 --> 00:58:45,981 Take cover. We're on our way. 828 00:58:52,363 --> 00:58:53,614 Chase. 829 00:58:53,698 --> 00:58:56,117 Ready for launch. Go! 830 00:59:00,287 --> 00:59:02,373 Marshall. Go! 831 00:59:07,253 --> 00:59:09,171 Rubble. Go! 832 00:59:11,882 --> 00:59:14,301 Rocky. Go! 833 00:59:23,060 --> 00:59:24,854 Zuma, go! 834 00:59:33,362 --> 00:59:34,822 Go get 'em, pups! 835 00:59:40,870 --> 00:59:42,788 You know, Liberty, I've been thinking. 836 00:59:42,872 --> 00:59:45,583 You're kind of like an honorary member of the paw patrol, right? 837 00:59:46,000 --> 00:59:48,043 I suppose you could say that. 838 00:59:48,127 --> 00:59:50,421 I mean, your words, not mine. 839 00:59:50,838 --> 00:59:54,258 But to be an official member, you'd need a faster vehicle, right? 840 00:59:55,384 --> 00:59:56,510 I know, I know, 841 00:59:56,594 --> 00:59:59,764 my ride's a rusty old wagon with a wonky wheel that goes... 842 01:00:01,223 --> 01:00:02,641 You don't have to rub it in. 843 01:00:12,693 --> 01:00:13,694 Is that... 844 01:00:13,819 --> 01:00:15,154 It's yours. 845 01:00:16,113 --> 01:00:18,699 Okay, Liberty, play it cool, play it cool. 846 01:00:19,575 --> 01:00:21,762 This is amazing! It's the greatest thing I've ever seen in my life! 847 01:00:21,786 --> 01:00:22,953 I've never been so happy! 848 01:00:23,037 --> 01:00:25,140 It's like my whole life has been building towards this moment! 849 01:00:25,164 --> 01:00:26,373 All my dreams have come true! 850 01:00:27,833 --> 01:00:30,294 It's so amazing! 851 01:00:39,720 --> 01:00:41,222 Looking good, Liberty. 852 01:00:41,972 --> 01:00:44,141 Liberty! Ready for launch. 853 01:00:44,225 --> 01:00:45,726 The voice said my name! 854 01:00:45,810 --> 01:00:47,561 I can't believe this is really happening! 855 01:00:48,020 --> 01:00:49,563 Five... 856 01:00:50,481 --> 01:00:53,359 Four... three... 857 01:00:53,442 --> 01:00:55,319 Wait, I'm not sure I'm ready for this. 858 01:00:55,402 --> 01:00:57,488 - Two... - You might want to hang on. 859 01:00:57,571 --> 01:00:59,657 One... go! 860 01:01:26,600 --> 01:01:28,769 - Yeah, Liberty! - Nice wheels! 861 01:01:28,853 --> 01:01:30,271 Welcome to the team! 862 01:01:30,354 --> 01:01:32,690 I can't wait to do that again! 863 01:01:33,607 --> 01:01:36,443 Okay, team, we've got no idea what we're heading into. 864 01:01:36,527 --> 01:01:38,529 We're going to have to improvise. 865 01:01:49,748 --> 01:01:51,792 Closing in on humdinger heights! 866 01:01:58,716 --> 01:02:00,926 Things are getting pretty hairy out here! 867 01:02:01,010 --> 01:02:04,096 Rocky, Marshall, rubble, get those people inside! 868 01:02:04,179 --> 01:02:06,640 Zuma, Liberty, make sure the streets are clear. 869 01:02:06,724 --> 01:02:08,267 Aye aye, Ryder! 870 01:02:10,436 --> 01:02:12,021 - Incoming! - Look out! 871 01:02:19,361 --> 01:02:20,529 Nice catch! 872 01:02:20,613 --> 01:02:22,239 You can count on me, Ryder. 873 01:02:22,573 --> 01:02:24,658 The cloud catcher has gone critical. 874 01:02:24,742 --> 01:02:26,660 There's no way to bring it down! 875 01:02:26,744 --> 01:02:29,914 - We'll see about that. - Be careful up there. 876 01:02:29,997 --> 01:02:31,624 Don't worry about me. 877 01:02:31,707 --> 01:02:33,918 I can handle a little turbulence. 878 01:02:41,842 --> 01:02:45,220 Zuma, this is Liberty. Streets are empty, everyone's safe. 879 01:02:45,763 --> 01:02:47,723 Copy that. Good job, Liberty! 880 01:02:50,434 --> 01:02:52,019 - Help! - Hold on! 881 01:02:52,102 --> 01:02:53,604 There's a car in the water. 882 01:02:53,687 --> 01:02:54,980 I'm diving in! 883 01:02:57,441 --> 01:02:58,442 Submarine! 884 01:03:04,782 --> 01:03:06,408 - Help! - Help! 885 01:03:07,159 --> 01:03:08,911 I'm right behind you, Zuma! 886 01:03:08,994 --> 01:03:10,120 Copy that! 887 01:03:13,457 --> 01:03:15,709 I'm in your raft, headed downstream. 888 01:03:18,295 --> 01:03:20,297 I'm closing in on the car. 889 01:03:24,426 --> 01:03:25,678 Gotcha! 890 01:03:26,637 --> 01:03:27,680 Scuba suit! 891 01:03:32,851 --> 01:03:34,645 It's the paw patrol! 892 01:03:34,937 --> 01:03:36,689 Everybody say cheese! 893 01:03:36,855 --> 01:03:38,482 - Cheese! - Hi! 894 01:03:38,565 --> 01:03:40,693 Now is not the time for selfies! 895 01:03:43,070 --> 01:03:45,406 Okay, the rescue raft is in position! 896 01:03:50,953 --> 01:03:52,413 Ryder, this is Zuma! 897 01:03:52,496 --> 01:03:54,790 The family is safe and we're headed to dry land. 898 01:03:54,873 --> 01:03:56,083 Good job, pups! 899 01:04:01,005 --> 01:04:03,966 You have to get out of the street right now! It's not safe! 900 01:04:04,091 --> 01:04:05,551 The mayor is up there! 901 01:04:07,052 --> 01:04:09,596 I'll get humdinger. You get her to safety. 902 01:04:12,641 --> 01:04:15,686 Everybody inside! This way! 903 01:04:16,061 --> 01:04:17,521 Follow me! 904 01:04:20,691 --> 01:04:22,901 Everybody, stay away from the windows! 905 01:04:23,360 --> 01:04:26,780 Hey! That's my hair! Where did you find it? 906 01:04:26,864 --> 01:04:29,575 The hair found me. It was my destiny. 907 01:04:30,951 --> 01:04:32,661 Well, it's my signature look! 908 01:04:32,995 --> 01:04:34,455 Buy your own hair! 909 01:04:43,505 --> 01:04:45,340 Cloud catcher, dead ahead! 910 01:04:45,841 --> 01:04:48,260 This is gonna get bumpy. 911 01:05:03,692 --> 01:05:04,902 It's okay, kitties, 912 01:05:04,985 --> 01:05:07,613 we'll just hunker down and ride out the storm. 913 01:05:10,616 --> 01:05:14,203 - Mayor humdinger? - Yes? How can I help you? 914 01:05:14,828 --> 01:05:17,081 Ryder? What are you doing here? 915 01:05:17,831 --> 01:05:20,709 This tower isn't safe. We've got to get you out of here. 916 01:05:22,669 --> 01:05:26,006 Oh, no, the power's out. That means the elevator's dead. 917 01:05:26,090 --> 01:05:27,382 We have to go now. 918 01:05:27,925 --> 01:05:30,594 Nice try! I'm not going anywhere with you. 919 01:05:35,390 --> 01:05:36,683 My top hat! 920 01:05:38,060 --> 01:05:39,603 Okay, fine. I'll go with you. 921 01:05:42,731 --> 01:05:45,734 But I want to make it very clear, this is not a rescue. 922 01:05:45,818 --> 01:05:48,946 It's an "assisted exit." 923 01:05:49,029 --> 01:05:50,489 You can call it whatever you want, 924 01:05:50,572 --> 01:05:52,533 as long as you get in the elevator now! 925 01:05:52,825 --> 01:05:55,285 I'll release the cables manually from above. 926 01:05:55,369 --> 01:05:58,580 Once I've lowered you down safely, I'll rappel down the elevator shaft. 927 01:05:59,331 --> 01:06:00,582 Show off. 928 01:06:00,666 --> 01:06:03,252 Even though we've had our personal differences over the years, 929 01:06:03,335 --> 01:06:05,212 I take no pleasure in doing this. 930 01:06:05,295 --> 01:06:06,296 Doing what? 931 01:06:09,967 --> 01:06:12,094 Actually, that's pretty satisfying. 932 01:06:12,803 --> 01:06:17,015 One one thousand, two one thousand, three one thousand, four one thousand, 933 01:06:17,099 --> 01:06:18,142 five one thousand. 934 01:06:29,069 --> 01:06:31,363 Nothing to worry about, everything's fine. 935 01:06:34,241 --> 01:06:37,286 Okay, pups, humdinger's out! I'm coming down. 936 01:06:37,703 --> 01:06:40,164 Nice job, Ryder! See you on the ground. 937 01:06:44,334 --> 01:06:45,502 That's not good. 938 01:06:46,336 --> 01:06:47,880 That's very not good! 939 01:07:11,069 --> 01:07:12,237 Ryder! 940 01:07:27,586 --> 01:07:28,670 Shields! 941 01:07:41,183 --> 01:07:42,267 Motorcycle! 942 01:07:56,865 --> 01:07:58,242 Suction tires! 943 01:08:02,079 --> 01:08:03,497 I'm coming, Ryder! 944 01:08:28,522 --> 01:08:31,775 Ryder? Ryder? Where are you? 945 01:08:34,403 --> 01:08:36,822 Ryder! I can see your light. Hang on! 946 01:08:54,840 --> 01:08:56,300 I can do this. 947 01:08:56,591 --> 01:08:57,801 I can do this. 948 01:08:58,552 --> 01:08:59,928 I can do this! 949 01:09:01,138 --> 01:09:02,264 Grappling hook! 950 01:09:07,227 --> 01:09:08,478 Oh, no! 951 01:09:18,030 --> 01:09:19,364 Disconnect pup pack. 952 01:09:31,126 --> 01:09:32,461 Ryder... 953 01:09:37,466 --> 01:09:41,219 I chose you because you were the bravest pup I'd ever seen. 954 01:10:10,374 --> 01:10:11,500 Ryder! 955 01:10:18,131 --> 01:10:19,299 Ryder? 956 01:10:20,342 --> 01:10:21,468 Chase! 957 01:10:22,094 --> 01:10:24,137 I can't believe you found me! 958 01:10:24,763 --> 01:10:27,349 You can always count on me, Ryder. 959 01:10:29,351 --> 01:10:31,186 Come on, we gotta get out of here! 960 01:10:31,269 --> 01:10:33,105 I can't. I'm stuck. 961 01:10:34,106 --> 01:10:36,525 On three, pull as hard as you can. 962 01:10:36,608 --> 01:10:39,236 One, two, three! 963 01:10:40,529 --> 01:10:42,072 Come on! 964 01:10:43,657 --> 01:10:44,991 It won't budge. 965 01:10:47,160 --> 01:10:48,286 One more try. 966 01:11:00,924 --> 01:11:02,092 You did it! 967 01:11:03,301 --> 01:11:04,553 We did it. 968 01:11:05,762 --> 01:11:07,681 I told you you were a hero. 969 01:11:07,764 --> 01:11:09,516 Now come on. Let's get out of here. 970 01:11:16,314 --> 01:11:17,983 Just a little bit further. 971 01:11:29,202 --> 01:11:30,579 Great. Lightning. 972 01:11:39,921 --> 01:11:41,256 Target acquired. 973 01:11:41,673 --> 01:11:42,841 Fire! 974 01:11:44,885 --> 01:11:45,886 Got it! 975 01:11:48,972 --> 01:11:50,265 Don't got it! 976 01:11:51,850 --> 01:11:54,478 Warning. Warning. Warning. 977 01:11:54,561 --> 01:11:56,480 Come on, baby, turn it around! 978 01:12:10,076 --> 01:12:11,786 Okay, cloud catcher, 979 01:12:11,870 --> 01:12:13,038 catch this! 980 01:12:21,379 --> 01:12:22,380 Eject! 981 01:12:32,432 --> 01:12:33,642 What's that? 982 01:12:51,368 --> 01:12:53,828 - Yay, Skye! - Awesome! 983 01:12:58,917 --> 01:13:00,210 Good job, Skye! 984 01:13:00,293 --> 01:13:02,170 That was totally awesome! 985 01:13:02,254 --> 01:13:04,214 You're definitely my favorite pup. 986 01:13:04,297 --> 01:13:06,967 I hope Ryder got insurance on my copter. 987 01:13:11,596 --> 01:13:13,098 That'll buff right out. 988 01:13:18,937 --> 01:13:21,356 - He's okay! - All right! 989 01:13:21,439 --> 01:13:22,691 Yeah! 990 01:13:24,734 --> 01:13:26,820 Okay, okay. Give him some air. 991 01:13:29,823 --> 01:13:31,283 How do you feel? 992 01:13:31,908 --> 01:13:33,868 Covered in drool. 993 01:13:33,952 --> 01:13:36,204 I can't help it, I'm a bulldog. 994 01:13:36,288 --> 01:13:38,248 My tongue is too big for my mouth! 995 01:13:38,331 --> 01:13:39,499 See? 996 01:13:45,755 --> 01:13:47,340 You did good, pups. 997 01:13:55,599 --> 01:13:57,892 Time for me to get out of here! 998 01:13:59,227 --> 01:14:01,438 Hey! Mayor humdinger! 999 01:14:03,690 --> 01:14:06,234 You are under arrest for gross negligence, 1000 01:14:06,318 --> 01:14:08,987 public endangerment, and dog-napping! 1001 01:14:09,070 --> 01:14:11,656 You can't arrest me, I'm the mayor! 1002 01:14:13,992 --> 01:14:17,370 - He's getting away! - Mini-drone! 1003 01:14:27,589 --> 01:14:29,716 Hey, hey, hey! 1004 01:14:33,136 --> 01:14:34,262 Put me down! 1005 01:14:34,346 --> 01:14:37,766 Nobody makes a fool of mayor humdinger five times in the same day! 1006 01:14:42,979 --> 01:14:45,649 Well, this is humiliating. 1007 01:14:45,732 --> 01:14:47,192 Here you go, boss. 1008 01:14:48,068 --> 01:14:49,444 That's better. 1009 01:14:52,697 --> 01:14:54,908 Adventure city is our home. 1010 01:14:55,158 --> 01:14:57,661 It's up to all of us to take care of it. 1011 01:15:03,333 --> 01:15:06,086 But once in a while, a group of heroes... 1012 01:15:06,169 --> 01:15:09,214 Go above and beyond the call of duty. 1013 01:15:09,422 --> 01:15:11,007 They look out for their neighbors 1014 01:15:11,091 --> 01:15:13,259 before they look out for themselves. 1015 01:15:14,052 --> 01:15:17,764 And they're so darn cute, I just want to squeeze 'em! 1016 01:15:18,223 --> 01:15:22,227 It is our great honor to present the key to adventure city to... 1017 01:15:22,310 --> 01:15:24,270 - The pa w patrol! - The paw patrol! 1018 01:15:34,531 --> 01:15:37,659 Me and the paw patrol, we go way back! 1019 01:15:39,285 --> 01:15:42,664 And to think I knew them before they were famous! 1020 01:15:42,747 --> 01:15:45,959 Hey, rubble, I got something for you. 1021 01:15:49,212 --> 01:15:51,715 I am never taking this off! 1022 01:15:52,966 --> 01:15:55,719 I want to take this special occasion to introduce you 1023 01:15:55,802 --> 01:15:57,846 to the newest member of the pa w patrol. 1024 01:15:57,929 --> 01:15:59,681 Adventure city's very own... 1025 01:15:59,931 --> 01:16:01,599 Liberty! 1026 01:16:10,358 --> 01:16:11,860 My own pup tag? 1027 01:16:12,152 --> 01:16:13,987 Welcome to the family, Liberty. 1028 01:16:15,113 --> 01:16:16,322 I'm official. 1029 01:16:16,406 --> 01:16:18,992 Hey, check it out! I'm officially official! 1030 01:16:19,117 --> 01:16:21,870 Official member of the paw patrol right here! 1031 01:16:27,292 --> 01:16:28,626 Thank you for this honor. 1032 01:16:28,752 --> 01:16:32,130 The pa w patrol will always look out for adventure city. 1033 01:16:32,338 --> 01:16:35,884 Remember, if you're ever in trouble, just yelp for... 1034 01:16:38,303 --> 01:16:39,929 That's so embarrassing. 1035 01:16:40,013 --> 01:16:41,514 I thought I had this thing on silent. 1036 01:16:41,890 --> 01:16:45,143 Ryder! Something big is going down at the waterfront. 1037 01:16:45,268 --> 01:16:46,728 We need the pa w patrol! 1038 01:16:48,605 --> 01:16:51,566 Paw patrol ready for action, Ryder sir! 1039 01:16:51,900 --> 01:16:54,068 Sorry, folks. Duty calls. 1040 01:16:58,281 --> 01:17:00,200 Pa w patrol, pa w patrol 1041 01:17:00,283 --> 01:17:02,285 we'll be there on the double 1042 01:17:02,577 --> 01:17:04,162 whenever there's a problem 1043 01:17:04,579 --> 01:17:06,539 round adventure bay 1044 01:17:06,956 --> 01:17:09,250 Ryder and his team of pups 1045 01:17:09,334 --> 01:17:10,668 will come and save the day 1046 01:17:10,794 --> 01:17:12,337 Marshall, rubble, chase 1047 01:17:12,420 --> 01:17:13,880 rocky, Zuma, Skye 1048 01:17:14,005 --> 01:17:15,632 and Liberty! 70209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.