All language subtitles for Out of the dream episode 30 END [iQIYI]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
©English subtitle by iQIYI
*Ripped by JinHan_27*
*Main cast by Yao Chi & Chen Yu Si*
2
00:01:31,460 --> 00:01:35,000
[Out of the Dream]
3
00:01:35,200 --> 00:01:37,720
[Episode 30 END]
©English subtitle by iQIYI
*Ripped by JinHan_27*
*Main cast by Yao Chi & Chen Yu Si*
4
00:01:42,410 --> 00:01:44,940
[Nine trees Future Arts Center]
5
00:01:45,100 --> 00:01:46,740
[Dream of the South, A thousand years at a glance]
6
00:01:51,200 --> 00:01:52,320
But we cannot
7
00:01:52,840 --> 00:01:54,000
be with each other
8
00:01:54,000 --> 00:01:55,320
and grow old together,
9
00:01:55,720 --> 00:01:57,320
even the setting sun is moved.
10
00:01:58,240 --> 00:01:59,479
Liu Xichan.
11
00:01:59,640 --> 00:02:01,120
The obsession is needless.
12
00:02:05,720 --> 00:02:07,440
[Third World]
13
00:02:08,320 --> 00:02:10,039
After countless dreams,
14
00:02:11,160 --> 00:02:13,040
I dreamt of her again.
15
00:02:14,200 --> 00:02:15,520
Her appearance
16
00:02:15,920 --> 00:02:17,000
like morning dew dripping
17
00:02:17,000 --> 00:02:19,440
in my original plain heart sea.
18
00:02:21,280 --> 00:02:24,360
She became the most lonely imperial concubine of the Qing Dynasty,
19
00:02:24,720 --> 00:02:27,760
forgotten in the three thousand beauties.
20
00:02:28,880 --> 00:02:30,000
I looked at her,
21
00:02:30,480 --> 00:02:31,840
so close
22
00:02:32,600 --> 00:02:34,360
yet so far away.
23
00:02:36,840 --> 00:02:38,000
I'll get you out of here.
24
00:02:46,560 --> 00:02:49,680
Once I fantasized about love,
25
00:02:50,000 --> 00:02:52,280
fantasized about holding your hand
26
00:02:52,280 --> 00:02:54,040
and growing old with you,
27
00:02:54,920 --> 00:02:56,800
but the reality is too cruel.
28
00:02:57,400 --> 00:02:58,520
My value
29
00:02:58,520 --> 00:03:01,080
is just a promise after marriage.
30
00:03:01,760 --> 00:03:04,280
From the day I married into the palace,
31
00:03:04,280 --> 00:03:06,320
I was alone.
32
00:03:06,880 --> 00:03:09,120
No one really cared about me
33
00:03:10,520 --> 00:03:12,480
until he showed up.
34
00:03:12,480 --> 00:03:14,160
I began to look forward.
35
00:03:14,400 --> 00:03:17,160
I wanted to live for myself.
36
00:03:19,840 --> 00:03:21,320
All this time,
37
00:03:21,960 --> 00:03:24,160
I just wanted to make her happy,
38
00:03:24,680 --> 00:03:26,160
but didn't realize that
39
00:03:26,600 --> 00:03:29,160
I was deeply in love with her.
40
00:03:30,120 --> 00:03:31,920
I wanted to get her out of here.
41
00:03:31,920 --> 00:03:33,400
I'm taking her out of here.
42
00:03:33,960 --> 00:03:35,920
I don't want to part with her again.
43
00:03:36,440 --> 00:03:38,640
away from here.
44
00:03:38,840 --> 00:03:40,040
I can take her
45
00:03:40,040 --> 00:03:41,640
It is said that people
46
00:03:41,960 --> 00:03:44,320
who fly lanterns together can stay together for life.
47
00:03:44,480 --> 00:03:46,040
Hold your hand
48
00:03:46,480 --> 00:03:47,880
and grow old with you.
49
00:03:48,960 --> 00:03:50,520
I would rather give up my life
50
00:03:51,040 --> 00:03:52,680
than give up you.
51
00:03:53,560 --> 00:03:56,120
I have pursued you forever.
52
00:03:56,400 --> 00:03:58,480
I want to go against the odds
53
00:03:59,160 --> 00:04:01,200
to change life,
54
00:04:01,200 --> 00:04:04,440
only for a lifetime with you.
55
00:04:02,110 --> 00:04:05,170
[Guanshan come on][Beijing Opera Yu Fei]
56
00:04:05,080 --> 00:04:06,280
That way.
57
00:04:06,800 --> 00:04:08,040
There it is.
58
00:04:29,880 --> 00:04:31,440
With my heart,
59
00:04:31,440 --> 00:04:32,800
my love never ends.
60
00:04:33,640 --> 00:04:35,320
With pens and letters,
61
00:04:35,560 --> 00:04:37,040
I can dream you forever.
62
00:04:41,080 --> 00:04:42,440
Guanjiu.
63
00:04:42,920 --> 00:04:44,800
Why be delusional?
64
00:04:52,710 --> 00:04:54,890
[Dream of the South]
65
00:05:04,280 --> 00:05:06,120
I can only open my eyes
66
00:05:06,120 --> 00:05:07,960
the whole night
67
00:05:08,720 --> 00:05:10,040
to pay back
68
00:05:10,560 --> 00:05:12,480
your frowning in a lifetime.
69
00:05:12,480 --> 00:05:13,760
Mr. Liu.
70
00:05:16,160 --> 00:05:18,040
I'm going to disappear.
71
00:05:19,120 --> 00:05:21,280
I wish you good health
72
00:05:22,240 --> 00:05:24,520
and success.
73
00:05:27,560 --> 00:05:29,200
No.
74
00:05:32,580 --> 00:05:35,950
[Wake up with a dream It's a wonderful pen]
75
00:05:32,880 --> 00:05:33,960
You won't disappear.
76
00:05:34,200 --> 00:05:35,240
You won’t disappear.
77
00:05:35,520 --> 00:05:36,600
You won’t disappear.
78
00:05:36,200 --> 00:05:39,800
[I was born to follow you] [Taking your hand, growing old with you together]
[I want to live for myself] [No one really cares about me]
[Having her lives up to my original intention. I will never regret it.] [But it's doomed. A thousand years at a glance]
79
00:05:36,760 --> 00:05:38,920
You won’t disappear. You won’t disappear.
80
00:05:38,920 --> 00:05:40,320
You won’t disappear.
81
00:05:40,320 --> 00:05:42,400
You won’t disappear.
82
00:05:47,720 --> 00:05:50,000
You were born out of my passage
83
00:05:51,159 --> 00:05:53,640
and woke up for my strange dreams.
84
00:05:53,840 --> 00:05:55,400
I'm always thinking
85
00:05:55,720 --> 00:05:58,080
why you are so familiar.
86
00:05:58,080 --> 00:06:00,600
It turned out that we had known each other for so long.
87
00:06:01,680 --> 00:06:03,920
In your eyes,
88
00:06:03,920 --> 00:06:05,640
we have walked hand in hand
89
00:06:05,640 --> 00:06:07,360
for hundreds of thousands of years.
90
00:06:08,280 --> 00:06:10,520
As long as I don't stop missing you,
91
00:06:11,600 --> 00:06:13,520
you will never leave.
92
00:06:13,880 --> 00:06:15,200
Meeting you…
93
00:06:15,400 --> 00:06:16,880
this ending
94
00:06:16,880 --> 00:06:19,240
is thousands of times better.
95
00:06:19,760 --> 00:06:21,800
Even if I stop here,
96
00:06:22,120 --> 00:06:24,360
I don't regret it any more.
97
00:06:27,400 --> 00:06:29,040
I don't want to
98
00:06:29,040 --> 00:06:31,320
be happy only for a while.
99
00:06:32,960 --> 00:06:34,720
I wish
100
00:06:34,720 --> 00:06:36,720
I could live
101
00:06:39,040 --> 00:06:40,560
with my love
102
00:06:41,080 --> 00:06:43,240
life after life.
103
00:07:07,140 --> 00:07:14,390
[Dream of the South]
[Thank you for dreaming with Jiubai. I give this to those of us who have dreamed, followed dreams and still dream.]
104
00:07:12,480 --> 00:07:14,960
Guanshan. Guanshan. Guanshan.
105
00:07:14,960 --> 00:07:17,600
Yu Fei. Yu Fei. Yu Fei.
106
00:07:17,600 --> 00:07:23,200
JIubai. JIubai. JIubai.
107
00:07:23,200 --> 00:07:26,080
Master Guan Jiu.
108
00:07:26,570 --> 00:07:29,980
♫ Canoe adrift on the sea ♫
109
00:07:30,610 --> 00:07:34,940
♫ Or wind across the forest ♫
110
00:07:35,090 --> 00:07:38,670
♫ Fury against kindness ♫
111
00:07:38,390 --> 00:07:40,970
['Dream of the South']
112
00:07:40,030 --> 00:07:44,270
♫ Crowds are silent but also turbulent ♫
113
00:07:45,270 --> 00:07:48,620
♫ Time flies and life is transient ♫
114
00:07:49,450 --> 00:07:53,670
♫ We don't have much time to hesitate ♫
115
00:07:54,040 --> 00:07:58,180
♫ I won't let you go ♫
116
00:07:58,670 --> 00:08:02,480
♫ Like a beast breaking out of the cage ♫
117
00:08:02,690 --> 00:08:07,060
♫ Rushing through the winding river and against the roaring wind ♫
118
00:08:07,610 --> 00:08:11,920
♫ Even if I shout in despair ♫
119
00:08:12,440 --> 00:08:14,000
♫ The hidden pain of the past ♫
120
00:08:14,700 --> 00:08:16,940
♫ The whisper of passing time ♫
121
00:08:17,390 --> 00:08:21,480
♫ The parallel universe burning in my dream ♫
122
00:08:21,760 --> 00:08:26,120
♫ Memories like bubbles, and pains like chains ♫
123
00:08:26,780 --> 00:08:30,200
♫ You hug me and run away from all this ♫
124
00:08:30,450 --> 00:08:32,520
♫ We've struggled to shout ♫
125
00:08:32,929 --> 00:08:35,059
♫ Tears fill my eyes ♫
126
00:08:35,809 --> 00:08:39,559
♫ You dress me up for the comeback stage ♫
127
00:08:40,059 --> 00:08:43,309
♫ Me under the spotlights ♫
128
00:08:53,540 --> 00:08:56,220
[Guanshan come on]
129
00:08:59,910 --> 00:09:03,530
♫ Meeting a rainbow on the way ♫
130
00:09:02,800 --> 00:09:05,160
Jiubai, come on.
131
00:09:03,560 --> 00:09:08,060
♫ Then I believe the lucid dream ♫
132
00:09:08,680 --> 00:09:12,060
♫ Carrying the glory on my back ♫
133
00:09:13,060 --> 00:09:17,060
♫ Then I brave the wind and the waves with you ♫
134
00:09:18,110 --> 00:09:21,460
♫ Time flies and life is transient ♫
135
00:09:22,290 --> 00:09:26,510
♫ We don't have much time to hesitate ♫
136
00:09:26,880 --> 00:09:31,020
♫ I won't let you go ♫
137
00:09:31,510 --> 00:09:35,320
♫ Like a beast breaking out of the cage ♫
138
00:09:35,530 --> 00:09:39,900
♫ Rushing through the winding river and against the roaring wind ♫
139
00:09:38,890 --> 00:09:41,200
[Yu Fei come on] [Jiubai] [Guanshan come on]
140
00:09:40,450 --> 00:09:44,760
♫ Even if I shout in despair ♫
141
00:09:41,200 --> 00:09:43,860
[Guanshan come on] [Guanshan Qianchong] [Jiubai forever]
142
00:09:43,890 --> 00:09:51,750
[ Dream of the South]
143
00:09:45,280 --> 00:09:46,840
♫ The hidden pain of the past ♫
144
00:09:47,550 --> 00:09:49,790
♫ The whisper of passing time ♫
145
00:09:50,320 --> 00:09:54,410
♫ The parallel universe burning in my dream ♫
146
00:09:54,430 --> 00:09:58,790
♫ Memories like bubbles, and pains like chains ♫
147
00:09:59,450 --> 00:10:02,870
♫ You hug me and run away from all this ♫
148
00:10:00,480 --> 00:10:02,000
Moli. Moli.
149
00:10:03,120 --> 00:10:05,190
♫ We've struggled to shout ♫
150
00:10:05,600 --> 00:10:07,730
♫ Tears fill my eyes ♫
151
00:10:08,480 --> 00:10:12,230
♫ You dress me up for the comeback stage ♫
152
00:10:12,730 --> 00:10:15,980
♫ Me under the spotlights ♫
153
00:10:18,630 --> 00:10:23,780
[Jiubai] [Guanshan come on] [Guanshan Qianchong]
154
00:10:31,000 --> 00:10:37,240
[Two years later]
155
00:10:32,380 --> 00:10:37,020
♫ The smiling stars hop into the night, ♫
156
00:10:37,250 --> 00:10:41,270
♫ meeting sweetly in the dream.♫
157
00:10:42,040 --> 00:10:44,210
♫ The moonlight carries my miss. ♫
158
00:10:44,460 --> 00:10:48,180
♫ The lingering breeze and petals flush on the cheeks. ♫
159
00:10:49,100 --> 00:10:51,100
♫ In peaceful sleep, ♫
160
00:10:51,450 --> 00:10:55,390
♫ I've fallen for you before I knew it. ♫
161
00:10:51,890 --> 00:10:54,720
[Hope that the sad days will pass soon, and every day after that will be a happy day]
162
00:10:56,800 --> 00:11:00,430
♫ Do you have the same feeling?♫
163
00:11:01,820 --> 00:11:03,660
♫ Our distance is shrinking. ♫
164
00:11:03,760 --> 00:11:07,880
♫ Our hearts are getting closer each day. ♫
165
00:11:08,240 --> 00:11:10,480
♫ As long as you're around. ♫
166
00:11:10,650 --> 00:11:14,320
♫ Until ♫
167
00:11:15,570 --> 00:11:19,470
♫ time is frozen at this second. ♫
168
00:11:20,310 --> 00:11:22,430
♫ Breathing and heartbeat are forgotten. ♫
169
00:11:22,680 --> 00:11:25,110
♫ The frequency matches one's signal. ♫
170
00:11:25,280 --> 00:11:29,280
♫ The atmosphere is just right. ♫
171
00:11:29,640 --> 00:11:33,960
♫ Until ♫
172
00:11:34,860 --> 00:11:39,360
♫ when I can safely rest in your eyes. ♫
173
00:11:40,210 --> 00:11:44,450
♫ Regardless of the storms and noises outside. ♫
174
00:11:40,930 --> 00:11:49,000
[Jiubai]
175
00:11:45,310 --> 00:11:49,220
♫ Regardless of what may happen tomorrow. ♫
176
00:11:49,760 --> 00:11:55,980
♫ My world turns around in your arms. ♫
177
00:11:59,080 --> 00:12:01,440
Sure enough, the bigger the screen, the better the game.
178
00:12:01,440 --> 00:12:02,960
Right? Hao Shi.
179
00:12:08,160 --> 00:12:09,400
Jiuye.
180
00:12:09,800 --> 00:12:10,720
Morning.
181
00:12:11,000 --> 00:12:11,800
'Dream of the South'
182
00:12:11,800 --> 00:12:13,680
The 4K projector I made money to buy
183
00:12:13,680 --> 00:12:15,840
is not for you guys to play games with.
184
00:12:17,680 --> 00:12:19,000
Jiuye. Jiuye.
185
00:12:19,240 --> 00:12:19,920
Five minutes. Five minutes.
186
00:12:19,920 --> 00:12:22,120
Zhuang Sheng, your character go down a little.
187
00:12:22,120 --> 00:12:24,080
This pass is about to win.
188
00:12:25,720 --> 00:12:26,520
Give it to me.
189
00:12:28,600 --> 00:12:30,720
Hao Shi. You play video games with microphones on
190
00:12:30,720 --> 00:12:31,880
instead of attending class.
191
00:12:31,880 --> 00:12:33,760
You've got a knack for it. Right?
192
00:12:36,760 --> 00:12:38,520
Did I get it wrong?
193
00:12:40,240 --> 00:12:42,000
It was Hao Shi just now.
194
00:12:42,280 --> 00:12:43,280
I don't know.
195
00:12:44,360 --> 00:12:45,760
I can't believe this kid
196
00:12:45,920 --> 00:12:47,520
hung up on me.
197
00:12:47,840 --> 00:12:49,520
This is your uncle Wuchang.
198
00:12:49,520 --> 00:12:51,720
Hello. Welcome. Long time no see.
199
00:12:51,720 --> 00:12:52,680
Le.
200
00:12:53,040 --> 00:12:54,040
Welcome.
201
00:12:55,800 --> 00:12:56,800
Hello.
202
00:12:56,800 --> 00:12:58,560
Le, say hello to everyone.
203
00:12:58,560 --> 00:13:00,600
Hello. Le.
204
00:13:00,600 --> 00:13:02,840
Call him uncle. As soon as
205
00:13:02,840 --> 00:13:04,440
Le heard that we were going to do the story of colorful Clouds,
206
00:13:04,440 --> 00:13:06,400
he was so excited that he wanted to come and sign up.
207
00:13:06,400 --> 00:13:07,200
Right?
208
00:13:07,200 --> 00:13:08,760
Uncle Zhuang Sheng,
209
00:13:09,080 --> 00:13:12,240
Can I make props with you?
210
00:13:12,240 --> 00:13:13,440
OK.
211
00:13:13,440 --> 00:13:15,880
But you have to call me brother.
212
00:13:15,880 --> 00:13:17,800
OK? Le.
213
00:13:18,280 --> 00:13:19,640
Who told me
214
00:13:19,640 --> 00:13:21,080
he wanted to be a superstar
215
00:13:21,080 --> 00:13:22,160
in the spotlight?
216
00:13:22,160 --> 00:13:24,280
No way. Now the prop master hosts you.
217
00:13:24,440 --> 00:13:25,960
OK? Le.
218
00:13:28,920 --> 00:13:30,440
See what message you get.
219
00:13:30,440 --> 00:13:32,640
How do you accept it at the same time? I got a text message.
220
00:13:32,640 --> 00:13:33,840
From the group.
221
00:13:36,400 --> 00:13:37,600
Really?
222
00:13:37,600 --> 00:13:39,000
We…
223
00:13:39,000 --> 00:13:41,920
We have received an invitation for the New Year's Party.
224
00:13:42,280 --> 00:13:44,360
Good. Oh, my God.
225
00:13:45,560 --> 00:13:46,600
That's cool.
226
00:13:46,600 --> 00:13:47,920
Le, wear your helmet.
227
00:13:47,920 --> 00:13:50,800
We're going to take off.
228
00:13:52,980 --> 00:13:59,080
[Canteen next door]
229
00:14:25,720 --> 00:14:27,280
The taste of spring.
230
00:14:37,080 --> 00:14:39,280
Next, we'll insert an update information.
231
00:14:39,280 --> 00:14:41,280
NASA monitoring report found a…
232
00:14:41,280 --> 00:14:42,760
Welcome. Have a seat.
233
00:14:42,760 --> 00:14:45,680
in the NGC 4150 elliptical galaxy
234
00:14:45,680 --> 00:14:48,800
an asteroid with an unusual glistening light.
235
00:14:48,800 --> 00:14:50,840
The planet is unstable and discontinuous
236
00:14:50,840 --> 00:14:53,240
as it refracts its light source.
237
00:14:51,580 --> 00:14:56,530
[Making food]
238
00:14:53,240 --> 00:14:55,200
Apple juice, pear juice,
239
00:14:55,200 --> 00:14:56,160
dragon fruit juice, mung bean soup, mint water.
240
00:14:56,160 --> 00:14:57,520
What would you like?
241
00:14:57,520 --> 00:15:00,240
Give me a mint rice mung bean soup.
242
00:15:00,720 --> 00:15:02,400
Yes. Wait a minute.
243
00:15:08,560 --> 00:15:09,880
Come on. Watch out.
244
00:15:14,400 --> 00:15:14,880
This is our old style
245
00:15:14,880 --> 00:15:16,400
mung bean soup.
246
00:15:16,400 --> 00:15:18,000
It's different from that of anywhere else.
247
00:15:18,000 --> 00:15:20,480
There are mung beans and glutinous rice, jujube,
248
00:15:20,480 --> 00:15:22,320
red and green slices and green plum slices.
249
00:15:22,960 --> 00:15:25,400
You know it well. Are you from Suzhou?
250
00:15:25,400 --> 00:15:28,080
Can you still make money with all this stuff?
251
00:15:29,200 --> 00:15:31,080
I don't earn much. Then I'll make less money.
252
00:15:31,480 --> 00:15:32,320
When we were young,
253
00:15:32,320 --> 00:15:33,960
there was an uncle selling mung bean soup
254
00:15:33,960 --> 00:15:34,640
at the entrance of the alley.
255
00:15:34,640 --> 00:15:36,000
Every time we went there,
256
00:15:36,000 --> 00:15:38,600
he would give us a little extra ingredients.
257
00:15:39,240 --> 00:15:40,640
Eating a bowl of it, we can be full for half a day.
258
00:15:40,640 --> 00:15:42,000
At that time, I thought,
259
00:15:42,000 --> 00:15:43,400
I will make this mung bean soup with the same ingredients.
260
00:15:44,040 --> 00:15:45,160
Enjoy it.
261
00:15:46,680 --> 00:15:49,320
I guess the mung bean soup owner
262
00:15:49,320 --> 00:15:50,680
has a cute daughter.
263
00:15:51,160 --> 00:15:52,400
She leaves you some mung beans
264
00:15:52,400 --> 00:15:54,200
every time she sees you.
265
00:15:56,960 --> 00:15:59,880
Good guess.
266
00:15:59,880 --> 00:16:01,000
Wang Zhongqiang.
267
00:16:03,240 --> 00:16:04,640
You don't know me anymore?
268
00:16:04,840 --> 00:16:06,200
I'm your primary school classmate.
269
00:16:06,200 --> 00:16:07,480
Zhang Doudou.
270
00:16:09,560 --> 00:16:10,960
Xiang Ke.
271
00:16:12,520 --> 00:16:14,240
I…
272
00:16:14,720 --> 00:16:16,880
I look unkempt.
273
00:16:16,880 --> 00:16:18,160
Why are you here?
274
00:16:20,200 --> 00:16:21,480
Where is Yu Fei?
275
00:16:21,480 --> 00:16:22,360
How are they?
276
00:16:22,360 --> 00:16:23,600
Do you still have contact?
277
00:16:26,920 --> 00:16:28,280
Let's drink it.
278
00:16:28,760 --> 00:16:31,120
If it is not cool, it won’t be good.
279
00:16:35,160 --> 00:16:36,280
It's really delicious.
280
00:16:36,600 --> 00:16:37,560
Really?
281
00:16:42,200 --> 00:16:44,160
OK. I will go out.
282
00:16:48,160 --> 00:16:49,240
Do you have anything to do?
283
00:16:50,280 --> 00:16:51,680
My agent came to pick me up.
284
00:16:52,120 --> 00:16:53,960
Well, I gotta go.
285
00:16:54,320 --> 00:16:55,920
OK. Come again.
286
00:16:56,720 --> 00:16:59,120
Green bean soup you made is really good.
287
00:17:00,080 --> 00:17:01,720
You're stealing my dad's recipe?
288
00:17:04,480 --> 00:17:07,400
Only a little.
289
00:17:08,160 --> 00:17:09,640
Then I'll go first.
290
00:17:09,640 --> 00:17:10,400
Good bye.
291
00:17:13,760 --> 00:17:15,000
Come often when you are free.
292
00:17:16,369 --> 00:17:18,730
[Buddha says, the gentleman who can endure will become great.] [Daydream Space]
293
00:17:19,720 --> 00:17:20,400
This…
294
00:17:20,400 --> 00:17:21,200
this is the
295
00:17:21,200 --> 00:17:21,920
Global Beauty?
296
00:17:21,920 --> 00:17:22,880
The top female star
297
00:17:22,880 --> 00:17:23,800
Xiang Ke?
298
00:17:25,200 --> 00:17:27,200
She is a super star now!
299
00:17:27,839 --> 00:17:29,000
Isn't she your goddess?
300
00:17:29,000 --> 00:17:30,480
Why don't you go after her?
301
00:17:32,600 --> 00:17:34,120
I am too common.
302
00:17:34,120 --> 00:17:35,160
How can I go after her?
303
00:17:36,600 --> 00:17:37,360
With you like this,
304
00:17:37,360 --> 00:17:39,160
no wonder you don't have a girlfriend.
305
00:17:40,280 --> 00:17:41,640
But it doesn't matter
306
00:17:41,640 --> 00:17:42,400
if you have a girlfriend or not.
307
00:17:42,400 --> 00:17:43,160
I just want to do
308
00:17:43,160 --> 00:17:45,040
borrow a glass of juice.
309
00:17:45,480 --> 00:17:47,080
Again?
310
00:17:47,800 --> 00:17:49,240
When will you return
311
00:17:49,240 --> 00:17:49,960
the eleven cups of juice
312
00:17:49,960 --> 00:17:51,040
and five cups of mung bean soup
313
00:17:51,040 --> 00:17:51,840
you borrowed the day
314
00:17:51,840 --> 00:17:53,240
before yesterday, last week and last month?
315
00:17:53,240 --> 00:17:55,240
Isn't there an old saying
316
00:17:55,240 --> 00:17:56,280
that we don't make a fuss with
317
00:17:56,280 --> 00:17:58,800
the neighbors next door?
318
00:18:03,960 --> 00:18:04,960
I'm starting to doubt
319
00:18:04,960 --> 00:18:06,760
all your old sayings.
320
00:18:09,280 --> 00:18:10,840
Fine. Here you are.
321
00:18:11,560 --> 00:18:12,600
Remember to give it back.
322
00:18:12,960 --> 00:18:13,800
I understand the rules:
323
00:18:13,800 --> 00:18:16,080
If you pay it back, it is not difficult to borrow it again.
324
00:18:22,080 --> 00:18:23,120
Whose is this?
325
00:18:24,920 --> 00:18:26,360
She left her keys behind.
326
00:18:28,200 --> 00:18:29,200
Xiang Ke.
327
00:18:36,680 --> 00:18:38,700
[XK743771281]
328
00:18:37,760 --> 00:18:38,920
Double insurance
329
00:18:38,920 --> 00:18:40,720
is always the best.
330
00:18:48,760 --> 00:18:49,600
I'm treating the symptoms,
331
00:18:49,600 --> 00:18:51,160
not the cause.
332
00:18:51,360 --> 00:18:53,400
It'll only help you with your symptoms.
333
00:18:54,080 --> 00:18:54,920
OK.
334
00:18:55,520 --> 00:18:57,400
To solve your problem,
335
00:18:57,640 --> 00:18:59,000
you'll need to do a lot of exercise
336
00:18:59,000 --> 00:19:00,320
and therapy.
337
00:19:01,560 --> 00:19:03,280
You can follow
338
00:19:03,280 --> 00:19:05,160
my iQiyi account.
339
00:19:05,840 --> 00:19:07,040
OK. OK.
340
00:19:07,040 --> 00:19:07,760
There's a full rehab exercise
341
00:19:07,760 --> 00:19:09,640
video on it.
342
00:19:11,320 --> 00:19:12,200
OK.
343
00:19:32,240 --> 00:19:34,000
I'm going on a business trip tomorrow for two months.
344
00:19:35,720 --> 00:19:36,760
Two months?
345
00:19:38,000 --> 00:19:38,840
I will
346
00:19:39,080 --> 00:19:41,120
help you water the flowers and feed the fish on time.
347
00:19:42,640 --> 00:19:45,240
I've salted a few side dishes, but I'm afraid they might spoil,
348
00:19:45,240 --> 00:19:46,520
so I'll leave them for you.
349
00:19:51,360 --> 00:19:52,240
Then
350
00:19:52,240 --> 00:19:53,400
I'll go first.
351
00:19:55,760 --> 00:19:56,840
My last patient
352
00:19:56,840 --> 00:19:57,840
will be all right.
353
00:19:58,680 --> 00:19:59,960
I made fish soup.
354
00:19:59,960 --> 00:20:01,360
What about having some
355
00:20:01,960 --> 00:20:03,320
before you go?
356
00:20:10,960 --> 00:20:11,920
Hello everyone.
357
00:20:12,760 --> 00:20:15,440
Today I'm going to talk
358
00:20:14,560 --> 00:20:19,590
[Bring the dying back to life]
359
00:20:16,000 --> 00:20:17,600
to you about a basic treatment
360
00:20:17,600 --> 00:20:19,080
of the trapezius muscle,
361
00:20:19,080 --> 00:20:20,320
and exercise.
362
00:20:20,720 --> 00:20:22,760
You really know how to follow the fashion.
363
00:20:23,760 --> 00:20:25,560
It was recorded by Xiao Bai in Shang's family.
364
00:20:26,560 --> 00:20:27,840
It's pretty simple.
365
00:20:29,360 --> 00:20:30,400
Have some soup.
366
00:20:32,960 --> 00:20:34,080
This way I don't have to teach
367
00:20:34,080 --> 00:20:35,960
every patient in person.
368
00:20:41,880 --> 00:20:42,960
How is the soup?
369
00:20:51,800 --> 00:20:52,920
Come and eat the dish.
370
00:21:09,790 --> 00:21:15,310
[Yu' TCM Clinic]
371
00:21:12,760 --> 00:21:13,880
Bon voyage.
372
00:21:18,040 --> 00:21:19,480
I'm sorry about
373
00:21:20,400 --> 00:21:21,960
what happened to your daughter.
374
00:21:23,400 --> 00:21:24,520
Thank you.
375
00:21:31,480 --> 00:21:32,440
What about us?
376
00:21:34,360 --> 00:21:35,760
Is it to continue
377
00:21:35,760 --> 00:21:36,960
to owe or get even?
378
00:21:36,980 --> 00:21:40,950
[Yu' TCM Clinic]
379
00:21:41,480 --> 00:21:42,640
Owe it.
380
00:21:48,840 --> 00:21:49,640
Fine.
381
00:21:51,110 --> 00:21:56,260
[Yu' TCM Clinic]
382
00:21:58,290 --> 00:22:03,610
[Shandengting]
383
00:22:01,960 --> 00:22:03,080
We're the same as before.
384
00:22:03,080 --> 00:22:04,040
We act when we act,
385
00:22:04,040 --> 00:22:04,960
we sing when we sing.
386
00:22:04,960 --> 00:22:06,360
We just switched to a more formal
387
00:22:06,440 --> 00:22:07,240
employment relationship.
388
00:22:07,240 --> 00:22:09,760
We are worthy
389
00:22:09,760 --> 00:22:11,600
of our ancestors.
390
00:22:10,530 --> 00:22:13,080
[Succession]
391
00:22:12,560 --> 00:22:15,520
I once tried to get rid of the fate of the last name Ni,
392
00:22:16,280 --> 00:22:17,480
but later I found that
393
00:22:17,880 --> 00:22:19,640
this mission has been on my shoulder for too long.
394
00:22:20,040 --> 00:22:21,800
It has long become a part of their own.
395
00:22:22,440 --> 00:22:24,000
I also can not put it down.
396
00:22:24,520 --> 00:22:25,520
I understand.
397
00:22:25,920 --> 00:22:26,800
Just try to enjoy
398
00:22:26,800 --> 00:22:28,600
the stage.
399
00:22:30,200 --> 00:22:31,080
I'm gonna go prepare for the play.
400
00:22:31,080 --> 00:22:31,840
OK.
401
00:22:36,720 --> 00:22:38,080
Master, you're looking for me?
402
00:22:38,960 --> 00:22:40,440
This is a contract.
403
00:22:40,440 --> 00:22:41,560
Read carefully.
404
00:22:41,930 --> 00:22:44,340
[A contract for personal agreement]
405
00:22:45,680 --> 00:22:48,400
It turned out that the rumors were true.
406
00:22:49,280 --> 00:22:51,480
I discussed it with your uncle.
407
00:22:51,480 --> 00:22:54,360
It's your responsibility to promote later.
408
00:22:54,360 --> 00:22:55,880
There's no additional wage.
409
00:22:56,280 --> 00:22:58,640
Annual earnings pay you dividends in equity.
410
00:22:58,640 --> 00:22:59,680
What do you think?
411
00:23:00,760 --> 00:23:01,480
No need.
412
00:23:01,480 --> 00:23:03,680
I did it for fun.
413
00:23:03,680 --> 00:23:06,480
I'm happy that more and more audience comes to Shandengting Master.
414
00:23:06,880 --> 00:23:08,880
But your uncle also said,
415
00:23:08,880 --> 00:23:09,760
in the future,
416
00:23:09,760 --> 00:23:11,520
shoot more Peking Opera popular science,
417
00:23:11,520 --> 00:23:13,200
less fighting.
418
00:23:14,280 --> 00:23:15,640
OK, OK, Master.
419
00:23:16,240 --> 00:23:17,160
And,
420
00:23:17,160 --> 00:23:19,360
your own training can't be left behind.
421
00:23:19,360 --> 00:23:21,240
Otherwise, I'll withhold your salary.
422
00:23:22,000 --> 00:23:23,040
I promise, Master.
423
00:23:23,040 --> 00:23:24,720
I'm sure I won't delay training.
424
00:23:25,280 --> 00:23:26,760
Okay, take a good look.
425
00:23:26,760 --> 00:23:27,840
Sign it.
426
00:23:40,520 --> 00:23:41,320
Guanjiu.
427
00:23:41,760 --> 00:23:43,040
Congratulations on overcoming everything that happened
428
00:23:43,040 --> 00:23:44,560
before you turned 30.
429
00:23:44,920 --> 00:23:46,040
Happy birthday.
430
00:23:46,200 --> 00:23:47,880
I thank you, boy.
431
00:23:47,880 --> 00:23:49,840
I don't need you to remind me that I'm thirty-one.
432
00:23:50,720 --> 00:23:51,320
Oh.
433
00:23:51,640 --> 00:23:52,960
What time is it on your side?
434
00:23:52,960 --> 00:23:54,080
Why don't you sleep?
435
00:23:54,640 --> 00:23:56,160
Ignore the time difference today.
436
00:23:56,160 --> 00:23:58,040
Just think I'm here for you.
437
00:24:14,160 --> 00:24:15,720
This is all the Guan Zhijiu
438
00:24:15,720 --> 00:24:17,720
I have known over the years.
439
00:24:18,160 --> 00:24:19,880
I don't seem to use your name very often.
440
00:24:20,360 --> 00:24:21,800
It feels strange.
441
00:24:22,200 --> 00:24:24,360
But from now on,
442
00:24:24,360 --> 00:24:26,040
I will call you Guan Zhijiu
443
00:24:26,040 --> 00:24:27,720
and you will not call me boy.
444
00:24:28,360 --> 00:24:29,680
The point is
445
00:24:29,680 --> 00:24:30,720
do you see the part of you
446
00:24:30,720 --> 00:24:32,000
that shines
447
00:24:32,000 --> 00:24:33,120
in my eyes?
448
00:24:36,960 --> 00:24:38,320
There are 'Dream of the South' and Scalebound.
449
00:24:38,320 --> 00:24:40,040
I made it for you.
450
00:24:39,280 --> 00:24:42,830
[Happy birthday]
451
00:24:40,040 --> 00:24:42,480
I was so happy and lucky.
452
00:24:42,480 --> 00:24:45,360
What I like and are good at is clothing design.
453
00:24:46,040 --> 00:24:47,240
I remember the first time
454
00:24:47,240 --> 00:24:48,920
I dropped you off.
455
00:24:48,920 --> 00:24:51,040
That day was also the first time
456
00:24:51,040 --> 00:24:52,960
you showed your frustration with age.
457
00:24:52,960 --> 00:24:54,400
You've been using it as a shield
458
00:24:54,400 --> 00:24:56,000
to reject me for a long time.
459
00:24:56,880 --> 00:24:58,720
When you have a little lie...
460
00:24:58,920 --> 00:25:00,560
I confessed for the first time,
461
00:25:00,560 --> 00:25:02,840
and I decided to chase you
462
00:25:02,840 --> 00:25:04,640
and run a little faster, but you only pretended not to hear.
463
00:25:05,120 --> 00:25:06,200
And
464
00:25:06,200 --> 00:25:07,760
eggs in the morning
465
00:25:07,760 --> 00:25:09,280
and hoodies worn inside out.
466
00:25:10,080 --> 00:25:11,360
It's like you finally
467
00:25:11,360 --> 00:25:13,320
walk into my every moment.
468
00:25:20,720 --> 00:25:21,720
Are you full?
469
00:25:22,320 --> 00:25:23,520
Yes.
470
00:25:25,600 --> 00:25:26,600
Boy.
471
00:25:26,920 --> 00:25:28,440
Are you driving with me?
472
00:25:28,520 --> 00:25:29,880
[Happy birthday]
473
00:25:30,560 --> 00:25:32,040
You're always running away.
474
00:25:32,040 --> 00:25:33,880
How can I chase you without driving?
475
00:25:35,960 --> 00:25:38,080
Can you catch the point once?
476
00:25:39,880 --> 00:25:40,760
In a word,
477
00:25:40,760 --> 00:25:43,960
You said love is a fleeting moment.
478
00:25:43,960 --> 00:25:46,280
But I remember every moment.
479
00:25:46,280 --> 00:25:48,080
And I find a way to keep it.
480
00:25:48,680 --> 00:25:50,400
I was gonna
481
00:25:50,400 --> 00:25:51,760
arrange an online party
482
00:25:51,760 --> 00:25:53,520
for your birthday at the studio, using dragon's Tale.
483
00:25:53,960 --> 00:25:55,400
But Zhuang Sheng
484
00:25:55,400 --> 00:25:56,920
exposed my plan ahead of time.
485
00:25:57,520 --> 00:25:59,600
Luckily, I prepared something else.
486
00:26:00,040 --> 00:26:01,280
Prepare for what?
487
00:26:01,280 --> 00:26:03,200
A phone call and some balloons?
488
00:26:04,640 --> 00:26:06,720
Sure enough, I'm 30 years old
489
00:26:06,720 --> 00:26:08,240
and I don't deserve cake.
490
00:26:09,680 --> 00:26:10,480
I'm going to document
491
00:26:10,480 --> 00:26:12,680
every you
492
00:26:12,680 --> 00:26:13,880
since you turned 30,
493
00:26:13,880 --> 00:26:16,040
just like what I've done for more than a year.
494
00:26:16,040 --> 00:26:17,320
I'm going to be someone
495
00:26:17,320 --> 00:26:18,920
who can wave a glow stick at you all the time.
496
00:26:25,520 --> 00:26:27,520
Why did you get up here so fast?
497
00:26:27,960 --> 00:26:28,960
There are thirty balloons.
498
00:26:28,960 --> 00:26:30,200
You look at it for ten seconds each.
499
00:26:30,200 --> 00:26:31,560
It'll take at least five minutes.
500
00:26:33,040 --> 00:26:33,920
Just give me a second.
501
00:26:37,200 --> 00:26:41,840
♫ The smiling stars hop into the night, ♫
502
00:26:37,840 --> 00:26:41,720
Happy birthday to you.
503
00:26:42,070 --> 00:26:46,090
♫ meeting sweetly in the dream.♫
504
00:26:42,560 --> 00:26:46,440
Happy birthday to you.
505
00:26:46,860 --> 00:26:49,030
♫ The moonlight carries my miss. ♫
506
00:26:47,160 --> 00:26:51,000
Happy birthday to you.
507
00:26:49,280 --> 00:26:53,000
♫ The lingering breeze and petals flush on the cheeks. ♫
508
00:26:53,600 --> 00:26:57,360
Happy birthday to you.
509
00:26:53,920 --> 00:26:55,920
♫ In peaceful sleep, ♫
510
00:26:56,270 --> 00:27:00,210
♫ I've fallen for you before I knew it. ♫
511
00:26:58,480 --> 00:26:59,280
What's going on?
512
00:26:59,760 --> 00:27:01,200
It's only a few days off.
513
00:27:01,400 --> 00:27:03,520
Why did you waste a ticket to come back?
514
00:27:01,620 --> 00:27:05,250
♫ Do you have the same feeling?♫
515
00:27:06,640 --> 00:27:08,480
♫ Our distance is shrinking. ♫
516
00:27:08,580 --> 00:27:12,700
♫ Our hearts are getting closer each day. ♫
517
00:27:08,800 --> 00:27:10,240
Happy birthday.
518
00:27:11,160 --> 00:27:13,160
Is that what you learned at Parsons?
519
00:27:13,060 --> 00:27:15,300
♫ As long as you're around. ♫
520
00:27:13,840 --> 00:27:14,880
It's more than that.
521
00:27:15,470 --> 00:27:19,140
♫ Until ♫
522
00:27:15,480 --> 00:27:16,240
Guan Zhijiu.
523
00:27:20,390 --> 00:27:24,290
♫ time is frozen at this second. ♫
524
00:27:25,190 --> 00:27:27,310
♫ Breathing and heartbeat are forgotten. ♫
525
00:27:25,930 --> 00:27:28,610
[Happy birthday]
526
00:27:27,500 --> 00:27:29,930
♫ The frequency matches one's signal. ♫
527
00:27:30,100 --> 00:27:34,100
♫ The atmosphere is just right. ♫
528
00:27:33,960 --> 00:27:35,480
You dare call me by my full name.
529
00:27:34,460 --> 00:27:38,780
♫ Until ♫
530
00:27:37,160 --> 00:27:38,280
I dare to do a lot more.
531
00:27:39,680 --> 00:27:40,560
Guan Zhijiu.
532
00:27:39,680 --> 00:27:44,180
♫ when I can safely rest in your eyes. ♫
533
00:27:45,020 --> 00:27:49,270
♫ Regardless of the storms and noises outside. ♫
534
00:27:50,130 --> 00:27:54,040
♫ Regardless of what may happen tomorrow. ♫
535
00:27:54,580 --> 00:28:00,800
♫ My world turns around in your arms. ♫
536
00:28:04,300 --> 00:28:08,240
♫I believe you are the one for me.♫
537
00:28:04,400 --> 00:28:05,440
I miss you.
538
00:28:08,080 --> 00:28:08,800
Me too.
539
00:28:09,220 --> 00:28:12,850
♫ Do you have the same feeling?♫
540
00:28:14,590 --> 00:28:16,430
♫ Our distance is shrinking. ♫
541
00:28:16,610 --> 00:28:20,730
♫ Our hearts are getting closer each day. ♫
542
00:28:21,090 --> 00:28:23,330
♫ As long as you're around. ♫
543
00:28:23,350 --> 00:28:27,030
♫ Until ♫
544
00:28:28,270 --> 00:28:32,180
♫ time is frozen at this second. ♫
545
00:28:33,080 --> 00:28:35,190
♫ Breathing and heartbeat are forgotten. ♫
546
00:28:35,390 --> 00:28:37,820
♫ The frequency matches one's signal. ♫
547
00:28:37,980 --> 00:28:41,980
♫ The atmosphere is just right. ♫
548
00:28:43,110 --> 00:28:44,230
♫ Until ♫
549
00:28:49,720 --> 00:28:50,680
It's here.
550
00:28:50,680 --> 00:28:52,200
You'll stay here for a while.
551
00:28:53,400 --> 00:28:54,200
Pretty good.
552
00:28:56,920 --> 00:28:58,200
It's not over yet.
553
00:28:58,760 --> 00:29:00,000
Just on bail pending trial
554
00:29:00,640 --> 00:29:02,640
It will be then handed over to Mr. Zhang.
555
00:29:02,640 --> 00:29:04,320
He is much more professional than I am.
556
00:29:07,160 --> 00:29:08,160
In business,
557
00:29:08,160 --> 00:29:09,800
ups and downs are normal.
558
00:29:10,360 --> 00:29:11,280
Never mind.
559
00:29:11,480 --> 00:29:13,160
If you fall, try again.
560
00:29:17,520 --> 00:29:19,040
The car can't get in.
561
00:29:19,040 --> 00:29:20,040
Let's go over there.
562
00:29:20,040 --> 00:29:20,960
OK.
563
00:29:35,680 --> 00:29:36,480
I'll do it.
564
00:29:47,680 --> 00:29:48,760
I am sorry.
565
00:29:50,640 --> 00:29:51,520
It's okay.
566
00:29:57,680 --> 00:29:58,720
Is that it?
567
00:29:59,960 --> 00:30:01,840
The environment of this place is not bad.
568
00:30:02,600 --> 00:30:03,120
Right.
569
00:30:04,160 --> 00:30:06,120
My son is grown-up and sensible.
570
00:30:07,160 --> 00:30:09,120
It seems that it is time for me to retire.
571
00:30:14,960 --> 00:30:17,800
Are we going to do that? Can it be done?
572
00:30:17,800 --> 00:30:19,720
The mission will be fulfilled with me.
573
00:30:20,120 --> 00:30:20,920
Come over here.
574
00:30:20,920 --> 00:30:21,720
This one.
575
00:30:25,280 --> 00:30:26,760
Put on that little scarf
576
00:30:26,760 --> 00:30:27,920
I just made for you.
577
00:30:27,920 --> 00:30:29,200
Small flowers.
578
00:30:29,200 --> 00:30:30,440
Be good.
579
00:30:30,840 --> 00:30:32,160
That's it. It is straight.
580
00:30:33,760 --> 00:30:34,960
It's so beautiful.
581
00:30:35,200 --> 00:30:36,080
Hurry up.
582
00:30:36,800 --> 00:30:37,880
You hang it on the photo.
583
00:30:39,680 --> 00:30:40,760
Sprinkle a little.
584
00:30:53,000 --> 00:30:54,200
This time,
585
00:30:54,200 --> 00:30:56,800
we went to the 39th Street theater, Broadway.
586
00:30:56,800 --> 00:30:57,480
It was the end of the first round of the tour.
587
00:30:57,480 --> 00:30:58,880
We can finally
588
00:30:59,520 --> 00:31:01,480
rest for two months.
589
00:31:01,480 --> 00:31:02,960
Right? Yu Fei.
590
00:31:03,710 --> 00:31:09,880
[Temporary waiting area]
591
00:31:04,040 --> 00:31:06,400
You hurry up. I have something to do.
592
00:31:07,560 --> 00:31:09,280
What are you rushing to?
593
00:31:10,680 --> 00:31:12,720
Why are you always in such a hurry?
594
00:31:12,720 --> 00:31:14,440
At least, care about your image.
595
00:31:14,440 --> 00:31:15,880
Now, you are a rising star of
596
00:31:15,880 --> 00:31:16,880
Peking opera.
597
00:31:16,880 --> 00:31:18,080
You have performed five times in a row.
598
00:31:18,080 --> 00:31:18,800
Don't you know
599
00:31:18,800 --> 00:31:20,720
your video has been plastered all over the web?
600
00:31:20,720 --> 00:31:21,680
Really?
601
00:31:22,320 --> 00:31:23,320
Let me have a look.
602
00:31:28,360 --> 00:31:29,640
It’s true.
603
00:31:32,760 --> 00:31:34,040
So handsome.
604
00:31:35,440 --> 00:31:37,720
It seems that everyone still likes me.
605
00:31:39,710 --> 00:31:42,520
[Arrive at the exit]
606
00:31:47,240 --> 00:31:48,280
Well done.
607
00:31:48,280 --> 00:31:49,800
Don't ask me to let you play three.
608
00:31:52,360 --> 00:31:54,640
You…always blame others.
609
00:31:59,600 --> 00:32:01,680
You can stop catching a cold.
610
00:32:01,110 --> 00:32:02,290
[Yu Fei]
611
00:32:42,990 --> 00:32:48,680
[The end of the play]
612
00:32:52,610 --> 00:32:55,250
[Big Dream Edition Finale]
613
00:32:57,760 --> 00:32:58,800
Yu Fei.
614
00:32:58,800 --> 00:33:01,200
The best Kunsheng now.
615
00:33:00,400 --> 00:33:01,690
[The shooting area]
616
00:33:01,200 --> 00:33:05,160
At the age of 12, he joined the Shandengting troupe to study theatre.
617
00:33:05,680 --> 00:33:06,920
Someone once asked,
618
00:33:06,920 --> 00:33:09,600
have you ever regretted dedicating your life
619
00:33:09,600 --> 00:33:10,880
to Peking Opera?
620
00:33:10,880 --> 00:33:11,840
Get away.
621
00:33:12,560 --> 00:33:13,360
She said
622
00:33:13,360 --> 00:33:14,920
that when she stood on the stage,
623
00:33:14,920 --> 00:33:17,080
she was no longer just Yu Fei,
624
00:33:18,000 --> 00:33:20,360
she wanted to fulfill the life
625
00:33:20,360 --> 00:33:21,760
of all the actors
626
00:33:21,760 --> 00:33:23,400
in the play.
627
00:33:23,400 --> 00:33:26,240
Mr. Yu, do you want me to take you directly to the hospital?
628
00:33:26,240 --> 00:33:27,960
Yes.
629
00:33:28,400 --> 00:33:30,040
Master, let's go.
630
00:33:39,040 --> 00:33:42,240
[Shanghai Deda Hospital]
631
00:34:01,840 --> 00:34:03,320
Mr. Yu. Long time no see.
632
00:34:03,320 --> 00:34:04,640
Long time no see.
633
00:34:04,640 --> 00:34:05,800
This way, please.
634
00:34:08,560 --> 00:34:09,560
It is a little late
635
00:34:09,560 --> 00:34:11,360
today, right?
636
00:34:11,800 --> 00:34:13,000
Yes.
637
00:34:14,000 --> 00:34:16,199
It's not easy to run around.
638
00:34:25,960 --> 00:34:27,040
Mr. Yu.
639
00:34:27,040 --> 00:34:28,760
This side, please.
640
00:34:29,600 --> 00:34:30,400
OK.
641
00:34:34,909 --> 00:34:38,219
[Bai Feili]
642
00:34:40,360 --> 00:34:42,159
Mr. Yu, please.
643
00:34:43,800 --> 00:34:45,199
I'll wait for you outside.
644
00:34:51,840 --> 00:34:52,840
So we're gonna go ahead
645
00:34:52,840 --> 00:34:54,600
with treatment today.
646
00:34:55,040 --> 00:34:56,199
Have you had any
647
00:34:56,199 --> 00:34:57,800
particular discomfort recently?
648
00:34:59,280 --> 00:35:00,400
The old problem.
649
00:35:00,800 --> 00:35:02,120
I can't sleep well.
650
00:35:02,960 --> 00:35:04,760
So, before we start today,
651
00:35:04,760 --> 00:35:06,440
let's do a sleep test.
652
00:35:21,520 --> 00:35:23,120
I keep having a dream back and forth.
653
00:35:23,120 --> 00:35:24,640
I dreamed
654
00:35:25,920 --> 00:35:28,320
there was a bamboo forest,
655
00:35:29,880 --> 00:35:32,480
endless bamboo.
656
00:35:34,720 --> 00:35:40,240
I ran alone in the bamboo forest.
657
00:35:42,000 --> 00:35:43,240
Suddenly,
658
00:35:43,240 --> 00:35:45,360
there appeared a lion,
659
00:35:45,880 --> 00:35:47,400
a male lion.
660
00:35:48,080 --> 00:35:49,920
It came at me.
661
00:35:50,640 --> 00:35:53,120
I thought it was going to eat me,
662
00:35:54,760 --> 00:35:56,000
but instead,
663
00:35:58,240 --> 00:36:00,280
it lifted me up
664
00:36:01,200 --> 00:36:03,400
with one paw.
665
00:36:07,200 --> 00:36:08,400
What does
666
00:36:09,240 --> 00:36:11,120
the dream mean?
667
00:36:12,400 --> 00:36:13,520
I'm a doctor,
668
00:36:13,520 --> 00:36:14,840
not a dream interpreter.
669
00:36:15,400 --> 00:36:18,080
But I've heard that
670
00:36:18,520 --> 00:36:20,000
dreams
671
00:36:20,760 --> 00:36:22,000
are actually
672
00:36:22,000 --> 00:36:24,280
you in a parallel universe.
673
00:36:25,720 --> 00:36:27,320
Another
674
00:36:28,160 --> 00:36:30,640
version of me?
675
00:36:36,000 --> 00:36:36,760
All right.
676
00:36:36,760 --> 00:36:38,880
We're going to close our eyes
677
00:36:44,040 --> 00:36:47,680
and put our bodies in the most relaxed state.
678
00:36:49,610 --> 00:36:52,250
[Shandengting]
END
679
00:36:49,640 --> 00:36:53,050
♫ Canoe adrift on the sea ♫
680
00:36:53,680 --> 00:36:58,010
♫ Or wind across the forest ♫
681
00:36:58,760 --> 00:37:02,340
♫ Fury against kindness ♫
682
00:37:03,100 --> 00:37:07,340
♫ Crowds are silent but also turbulent ♫
683
00:37:08,340 --> 00:37:11,690
♫ Time flies and life is transient ♫
684
00:37:12,520 --> 00:37:16,740
♫ We don't have much time to hesitate ♫
685
00:37:17,110 --> 00:37:21,250
♫ I won't let you go ♫
686
00:37:21,740 --> 00:37:25,550
♫ Like a beast breaking out of the cage ♫
687
00:37:22,200 --> 00:37:23,920
Do you know what's your fault?
42724