All language subtitles for Out of the dream episode 13 [iQIYI]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
©English subtitle by iQIYI
*Ripped by JinHan_27*
*Main cast by Yao Chi & Chen Yu Si*
2
00:01:31,960 --> 00:01:35,000
[Out Of The Dream]
3
00:01:35,200 --> 00:01:37,720
[Episode 13]
©English subtitle by iQIYI
*Ripped by JinHan_27*
*Main cast by Yao Chi & Chen Yu Si*
4
00:01:51,320 --> 00:01:52,759
Where are we going?
5
00:01:52,759 --> 00:01:54,600
You asked me to be formally dressed.
6
00:01:55,680 --> 00:01:58,680
Yes, because I'll take you to eat delicious food.
7
00:01:59,240 --> 00:01:59,960
Here we are.
8
00:02:05,640 --> 00:02:06,800
Closed.
9
00:02:07,640 --> 00:02:08,720
It has been shut.
10
00:02:09,120 --> 00:02:10,240
What should we do?
11
00:02:10,440 --> 00:02:12,680
Why not check its opening hours before going out?
12
00:02:13,640 --> 00:02:14,880
What are you laughing at?
13
00:02:15,160 --> 00:02:16,840
I'm still dressed like this. Where should we go?
14
00:02:16,840 --> 00:02:18,440
Come in. Mr Bai.
15
00:02:20,320 --> 00:02:21,320
Come with me.
16
00:02:28,000 --> 00:02:29,720
The owner is a friend of mine.
17
00:02:29,720 --> 00:02:31,240
It should have been closed at this time.
18
00:02:31,240 --> 00:02:32,320
I specially asked him
19
00:02:32,320 --> 00:02:33,880
for a 2-hour extension.
20
00:02:42,240 --> 00:02:43,520
This way, please.
21
00:02:43,520 --> 00:02:44,520
Thank you.
22
00:02:46,079 --> 00:02:46,800
Shall we go?
23
00:02:57,640 --> 00:02:58,480
Have a seat.
24
00:03:16,079 --> 00:03:17,440
To celebrate our 100th day,
25
00:03:17,440 --> 00:03:18,440
it's my treat today.
26
00:03:18,520 --> 00:03:20,160
It'll be your turn to treat on the 1000th day.
27
00:03:23,680 --> 00:03:25,480
Would you like to order now?
28
00:03:26,000 --> 00:03:26,640
Yes.
29
00:03:27,400 --> 00:03:29,280
Let me introduce the menu.
30
00:03:29,600 --> 00:03:32,880
Salad mushroom, potato, carrot,
31
00:03:32,880 --> 00:03:34,480
and broccoli.
32
00:03:34,480 --> 00:03:36,680
Soup is made from broccoli,
33
00:03:36,680 --> 00:03:38,040
potato onions,
34
00:03:38,040 --> 00:03:40,320
and chicken beef salad.
35
00:03:48,400 --> 00:03:49,400
Miss,
36
00:03:49,800 --> 00:03:52,840
For starters, I recommend a roadside seafood barbecue.
37
00:03:53,240 --> 00:03:54,480
If you want something else,
38
00:03:54,480 --> 00:03:57,040
I recommend Italian mushroom noodles for the main course.
39
00:03:57,040 --> 00:03:59,640
If you want a more exotic flavor,
40
00:04:00,400 --> 00:04:02,320
Japanese-style half-cooked beef
41
00:04:02,320 --> 00:04:03,440
is also a good choice.
42
00:04:05,640 --> 00:04:06,640
Miss,
43
00:04:07,560 --> 00:04:09,560
if you have a problem with my service,
44
00:04:09,560 --> 00:04:10,760
you can make a complaint,
45
00:04:11,560 --> 00:04:13,440
but please don't laugh at me, okay?
46
00:04:14,440 --> 00:04:15,760
Then I'll have
47
00:04:16,079 --> 00:04:17,920
Italian mushroom noodles.
48
00:04:22,920 --> 00:04:28,320
We'd like to order two pieces of Italian spaghetti with beacon.
49
00:04:28,320 --> 00:04:29,120
OK.
50
00:04:29,120 --> 00:04:30,000
Thank you.
51
00:04:35,040 --> 00:04:36,240
Let's have a deal.
52
00:04:36,240 --> 00:04:38,080
You must stand treat on the 1000th day.
53
00:04:38,560 --> 00:04:40,720
People like you who value promises
54
00:04:40,720 --> 00:04:42,200
are not supposed to pull back, right?
55
00:04:43,400 --> 00:04:43,920
Okay.
56
00:04:44,920 --> 00:04:47,080
Even if we break up later,
57
00:04:47,080 --> 00:04:48,960
I'll treat you to dinner.
58
00:04:48,960 --> 00:04:50,000
No way.
59
00:04:51,720 --> 00:04:54,680
In college, I majored in law.
60
00:04:55,840 --> 00:04:56,840
Don't play games with me.
61
00:04:57,480 --> 00:04:58,560
Fine...
62
00:04:58,800 --> 00:05:00,080
We'll see.
63
00:05:09,280 --> 00:05:11,040
I'm gonna put this little napkin
64
00:05:12,560 --> 00:05:13,960
on you first.
65
00:05:14,880 --> 00:05:16,080
What's this?
66
00:05:16,080 --> 00:05:18,080
It reads that
67
00:05:18,800 --> 00:05:20,480
You'll never get old
68
00:05:20,480 --> 00:05:22,080
if you eat with your loved one.
69
00:05:45,320 --> 00:05:46,960
Is this my funnel?
70
00:05:48,760 --> 00:05:49,480
No.
71
00:05:49,920 --> 00:05:51,840
It's a satellite launcher.
72
00:05:54,520 --> 00:05:57,360
You're quite drunk on only a glass of wine.
73
00:06:00,440 --> 00:06:01,800
Today,
74
00:06:01,880 --> 00:06:03,880
you have treated me to a delicious meal,
75
00:06:04,360 --> 00:06:05,320
therefore,
76
00:06:05,320 --> 00:06:07,560
I'm going to send you a gift.
77
00:06:09,920 --> 00:06:11,520
There is no need for reciprocity
78
00:06:11,520 --> 00:06:14,160
in our relationship.
79
00:06:16,680 --> 00:06:17,520
Look.
80
00:06:17,640 --> 00:06:18,720
That star
81
00:06:19,720 --> 00:06:20,960
is my friend.
82
00:06:21,440 --> 00:06:23,640
I've known it since I was 12,
83
00:06:23,840 --> 00:06:25,440
and talk to it every day.
84
00:06:28,520 --> 00:06:30,000
It really had a tough time
85
00:06:30,000 --> 00:06:31,560
during the past years.
86
00:06:36,800 --> 00:06:38,400
At the age of 12
87
00:06:38,920 --> 00:06:40,520
I joined the Shandengting troupe
88
00:06:41,080 --> 00:06:43,640
where I trained very hard every day.
89
00:06:43,920 --> 00:06:46,000
One day, I thought I couldn't bear it anymore.
90
00:06:46,000 --> 00:06:47,200
I ran away from there
91
00:06:47,800 --> 00:06:49,560
but I got lost.
92
00:06:50,080 --> 00:06:51,600
Fortunately, the night was
93
00:06:51,600 --> 00:06:53,000
as clear as today.
94
00:06:53,440 --> 00:06:55,080
I looked up and saw it.
95
00:06:56,040 --> 00:06:57,720
I kept talking to it
96
00:06:58,159 --> 00:06:59,880
while going on walking.
97
00:07:00,240 --> 00:07:01,280
Going around like this,
98
00:07:01,480 --> 00:07:03,320
I found myself returning to the troupe.
99
00:07:04,280 --> 00:07:05,920
From that day on,
100
00:07:06,200 --> 00:07:07,960
I made friends with it.
101
00:07:08,480 --> 00:07:10,920
I talk to it frequently,
102
00:07:10,920 --> 00:07:13,240
and tell it everything
103
00:07:13,480 --> 00:07:14,720
that made me sad and bitter.
104
00:07:16,920 --> 00:07:18,000
So...
105
00:07:18,800 --> 00:07:20,960
how can you find it every time?
106
00:07:21,800 --> 00:07:24,880
It seems to look for me as well.
107
00:07:26,360 --> 00:07:27,960
Every time I look up
108
00:07:27,960 --> 00:07:29,720
it's the first thing I see.
109
00:07:34,920 --> 00:07:37,520
It wasn't a cheap meal, right?
110
00:07:38,480 --> 00:07:40,000
But I really enjoyed it,
111
00:07:40,880 --> 00:07:42,159
because I know
112
00:07:43,960 --> 00:07:45,880
you always share the best things
113
00:07:45,880 --> 00:07:47,280
with me.
114
00:07:48,159 --> 00:07:49,320
In return for this,
115
00:07:49,920 --> 00:07:51,800
I share with you
116
00:07:52,040 --> 00:07:53,159
one of my best friends.
117
00:07:53,920 --> 00:07:55,640
You can tell it
118
00:07:55,800 --> 00:07:59,000
anything sad or exhausting
119
00:07:59,920 --> 00:08:00,960
that you don't want to talk with humans.
120
00:08:03,080 --> 00:08:04,640
It's rarely so generous of you.
121
00:08:06,120 --> 00:08:07,600
You can talk to it when we're together.
122
00:08:07,880 --> 00:08:09,160
You can't if we break up.
123
00:08:11,080 --> 00:08:12,080
Hey,
124
00:08:12,680 --> 00:08:15,400
why you always think of something so far away?
125
00:08:15,680 --> 00:08:18,520
So you should do well.
126
00:08:25,120 --> 00:08:27,120
Please pass on my words to Yu Fei.
127
00:08:28,160 --> 00:08:29,760
I won't let her get away with that.
128
00:08:30,520 --> 00:08:31,360
Definitely,
129
00:08:32,000 --> 00:08:33,080
I won't let her run away.
130
00:08:33,799 --> 00:08:35,799
No matter how far away she goes,
131
00:08:36,080 --> 00:08:38,720
I will by all means to get her back.
132
00:08:39,360 --> 00:08:41,159
Don't say that to the star.
133
00:08:41,159 --> 00:08:42,320
It will get angry.
134
00:08:45,320 --> 00:08:46,640
After all these years
135
00:08:46,920 --> 00:08:47,960
of hard work,
136
00:08:49,160 --> 00:08:50,280
from now on,
137
00:08:51,880 --> 00:08:53,000
you can
138
00:08:53,640 --> 00:08:54,760
leave her to me.
139
00:08:55,920 --> 00:08:57,320
It's not a loudspeaker.
140
00:08:57,600 --> 00:08:58,960
It's launcher.
141
00:08:58,960 --> 00:09:00,440
It's used to see.
142
00:09:00,440 --> 00:09:02,080
That depends on me.
143
00:09:02,640 --> 00:09:03,760
Did you get it?
144
00:09:04,160 --> 00:09:05,200
It didn't.
145
00:09:05,200 --> 00:09:08,280
- It did.
- It didn't.
146
00:09:08,280 --> 00:09:09,600
You got it, right?
147
00:09:09,600 --> 00:09:11,600
No. Don't say that to it.
148
00:09:11,600 --> 00:09:12,960
Did you get it?
149
00:09:12,960 --> 00:09:14,240
- Did you get it?
- No.
150
00:09:14,240 --> 00:09:15,360
No. Give it back to me.
151
00:09:15,360 --> 00:09:16,840
Did you get it? Did you?
152
00:09:22,030 --> 00:09:24,690
[Jiubai]
153
00:09:27,800 --> 00:09:30,680
Have you abandoned your image off duty?
154
00:09:33,560 --> 00:09:35,840
I'm just playing the role of otaku
155
00:09:36,040 --> 00:09:39,200
indulged in comics and online games,
156
00:09:39,200 --> 00:09:40,160
okay?
157
00:09:40,760 --> 00:09:42,680
I think you're just being yourself.
158
00:09:51,360 --> 00:09:52,520
I've got the investment.
159
00:09:52,840 --> 00:09:53,800
20 million.
160
00:09:54,280 --> 00:09:55,560
20 million?
161
00:09:56,040 --> 00:09:56,720
Who's that?
162
00:09:57,840 --> 00:09:58,400
My father.
163
00:10:01,000 --> 00:10:02,880
But he wants 40% of the shares.
164
00:10:03,080 --> 00:10:05,400
We have to dilute our shares by 10% apiece.
165
00:10:06,280 --> 00:10:06,960
No problem.
166
00:10:07,680 --> 00:10:08,720
I didn't expect that
167
00:10:08,720 --> 00:10:10,440
your father would have his eye on us,
168
00:10:10,440 --> 00:10:12,040
on our plain little studio.
169
00:10:14,760 --> 00:10:16,160
He laid down another condition.
170
00:10:16,320 --> 00:10:17,200
Not curious?
171
00:10:17,560 --> 00:10:18,600
Besides the share,
172
00:10:18,880 --> 00:10:20,040
he has another condition?
173
00:10:20,440 --> 00:10:22,320
He wants us to double our valuation
174
00:10:22,320 --> 00:10:23,640
within a month.
175
00:10:23,640 --> 00:10:25,800
Otherwise he may take over our studio.
176
00:10:26,240 --> 00:10:27,120
That's fine anyway.
177
00:10:27,120 --> 00:10:29,520
At least we can cover the down payment on the show.
178
00:10:30,240 --> 00:10:31,600
Don't try to be funny.
179
00:10:32,120 --> 00:10:34,320
OK, OK, joking aside.
180
00:10:34,320 --> 00:10:36,040
Tell me. What do you think?
181
00:10:39,880 --> 00:10:41,160
To invite him to come back.
182
00:10:42,080 --> 00:10:43,560
At least it can cause a sensation.
183
00:10:43,880 --> 00:10:45,240
With the increasing concern,
184
00:10:45,520 --> 00:10:47,680
we can turn the traffic into commercial profits.
185
00:10:48,280 --> 00:10:49,200
To increase our valuation,
186
00:10:49,200 --> 00:10:51,320
this is the fastest way I can think of.
187
00:10:51,320 --> 00:10:52,120
No way.
188
00:10:52,960 --> 00:10:54,640
Then we'll decline your father's money,
189
00:10:54,640 --> 00:10:56,480
and put aside the second season of Dream of the South.
190
00:10:56,800 --> 00:10:58,280
We can continue with cosplay photo
191
00:10:58,280 --> 00:10:59,920
and MV shooting to support our studio.
192
00:11:00,520 --> 00:11:01,400
Put aside?
193
00:11:02,680 --> 00:11:03,920
Till when will we not put it aside?
194
00:11:04,480 --> 00:11:06,160
Will we have to wait until
195
00:11:06,160 --> 00:11:07,880
everyone has to leave like Gui Deng?
196
00:11:11,360 --> 00:11:12,880
I want to believe in myself one more time.
197
00:11:13,680 --> 00:11:15,680
After all, people who don't believe in themselves
198
00:11:16,560 --> 00:11:18,200
have no value to be given a chance to try.
199
00:11:24,240 --> 00:11:25,000
Well,
200
00:11:25,440 --> 00:11:27,200
how would you want him to show up?
201
00:11:30,320 --> 00:11:31,600
Feiwo and I
202
00:11:32,560 --> 00:11:34,200
have agreed to have a formal battle.
203
00:12:05,040 --> 00:12:07,280
What kind of link did Hao Shi send me?
204
00:12:07,600 --> 00:12:08,920
Why in such a hurry?
205
00:12:15,840 --> 00:12:17,480
Sis, it's the link to the battle.
206
00:12:17,480 --> 00:12:18,600
Enter the battle room
207
00:12:18,600 --> 00:12:20,000
of Jiubai and Feiwo right now.
208
00:12:20,000 --> 00:12:21,800
It's said that
209
00:12:21,800 --> 00:12:22,960
my first goddess,
210
00:12:22,960 --> 00:12:24,520
will show up as well.
211
00:12:25,320 --> 00:12:27,400
First goddess?
212
00:12:29,280 --> 00:12:30,600
Ruoshui
213
00:12:30,600 --> 00:12:32,360
is definitely a legendary
214
00:12:32,360 --> 00:12:33,280
coser.
215
00:12:33,280 --> 00:12:34,400
Ruoshui and Guanjiu once
216
00:12:34,400 --> 00:12:36,320
collaborated on a show of Sakuran.
217
00:12:36,480 --> 00:12:37,600
That was amazing!
218
00:12:38,360 --> 00:12:40,080
What a pity that she retired from it after her debut.
219
00:12:40,080 --> 00:12:42,200
Since then, she never appeared on the stage.
220
00:12:42,680 --> 00:12:45,480
There's such a good coser in Jiubai.
221
00:12:46,600 --> 00:12:48,320
Let me have a look.
222
00:12:52,990 --> 00:12:54,610
[Login in]
223
00:13:33,440 --> 00:13:35,400
Sis, why are you so late?
224
00:13:35,400 --> 00:13:37,040
What place is it?
225
00:13:37,040 --> 00:13:39,520
Welcome to virtual battle stage.
226
00:13:42,040 --> 00:13:44,200
You're wearing a nice outfit today.
227
00:13:46,320 --> 00:13:47,880
Are you sure?
228
00:13:50,920 --> 00:13:52,600
They've arrived as well.
229
00:13:53,880 --> 00:13:55,160
Everyone's here.
230
00:14:00,280 --> 00:14:02,440
Look, Guanjiu is getting started.
231
00:14:03,670 --> 00:14:06,360
♫ You and I ♫
232
00:14:07,060 --> 00:14:10,550
♫ We've been floating through this life forever. ♫
233
00:14:10,650 --> 00:14:12,300
♫ You and I ♫
234
00:14:12,920 --> 00:14:14,120
Good game!
235
00:14:14,140 --> 00:14:17,460
♫ We've been walking hand in hand for so long. ♫
236
00:14:15,440 --> 00:14:17,080
Guanjiu is indeed a master.
237
00:14:17,080 --> 00:14:18,360
Come on.
238
00:14:18,200 --> 00:14:19,690
♫ And I know ♫
239
00:14:18,360 --> 00:14:19,760
She's a starring coser of Jiubai.
240
00:14:20,530 --> 00:14:26,210
♫ you're the only one ♫
241
00:14:25,320 --> 00:14:26,960
What kind of activity are you watching?
242
00:14:26,960 --> 00:14:29,200
Battle. I found it.
243
00:14:27,040 --> 00:14:29,430
♫ I would follow anywhere. ♫
244
00:14:29,200 --> 00:14:30,040
Is it cool?
245
00:14:29,960 --> 00:14:31,270
♫ And I know ♫
246
00:14:30,040 --> 00:14:31,520
And it's the most fierce.
247
00:14:31,520 --> 00:14:32,600
With the same song.
248
00:14:31,570 --> 00:14:34,070
♫ wherever I will go, ♫
249
00:14:33,520 --> 00:14:34,040
Look.
250
00:14:34,640 --> 00:14:35,880
My goddess!
251
00:14:35,070 --> 00:14:37,240
♫ you're the only one. ♫
252
00:14:36,200 --> 00:14:38,040
Lingjiu is so cute.
253
00:14:38,040 --> 00:14:39,160
What do you know!
254
00:14:39,320 --> 00:14:40,960
Guanjiu is the prettiest
255
00:14:40,960 --> 00:14:42,560
- Lingjiu is the cutest.
- Guanjiu...
256
00:14:42,560 --> 00:14:44,200
Just watch. Stop arguing.
257
00:14:45,050 --> 00:14:48,090
[Jiubai] [Feiwo]
258
00:14:48,110 --> 00:14:50,810
♫ And now we're falling down. ♫
259
00:14:51,700 --> 00:14:54,380
♫ And we've flown so high. ♫
260
00:14:52,920 --> 00:14:55,800
[Jiubai] [Feiwo]
261
00:14:55,280 --> 00:14:57,640
♫ Come back around. ♫
262
00:14:58,650 --> 00:15:01,470
♫ Just you and I. ♫
263
00:15:01,860 --> 00:15:03,860
♫ And I know ♫
264
00:15:04,110 --> 00:15:07,140
♫ wherever I will go, ♫
265
00:15:07,660 --> 00:15:13,450
♫ you're the only one ♫
266
00:15:13,820 --> 00:15:16,500
♫ I would follow anywhere. ♫
267
00:15:16,500 --> 00:15:17,900
♫ And I know, ♫
268
00:15:17,980 --> 00:15:20,530
♫ wherever I will go, ♫
269
00:15:21,520 --> 00:15:30,430
♫ you're the only one. ♫
270
00:15:43,440 --> 00:15:44,680
Hurry. Hurry. Turn off the bullet screen.
271
00:15:44,680 --> 00:15:46,240
Hurry. Hurry.
272
00:15:46,240 --> 00:15:47,200
Turn it off.
273
00:15:48,560 --> 00:15:49,520
Turn it off. Turn it off.
274
00:15:55,240 --> 00:15:57,080
We are already far ahead of them.
275
00:16:00,600 --> 00:16:01,600
There'll be no problem.
276
00:16:14,120 --> 00:16:15,360
She did it on purpose.
277
00:16:15,760 --> 00:16:16,600
Absolutely.
278
00:16:24,080 --> 00:16:25,520
She played it shamelessly.
279
00:16:25,520 --> 00:16:26,920
It's obviously a battle stage.
280
00:16:33,360 --> 00:16:35,160
It must be Feiwo behind this.
281
00:16:41,280 --> 00:16:42,000
Sis,
282
00:16:42,320 --> 00:16:43,320
what should we do?
283
00:16:43,720 --> 00:16:44,920
Don't worry.
284
00:16:44,920 --> 00:16:46,360
The battle is not over yet.
285
00:16:53,640 --> 00:16:54,720
Guanjiu,
286
00:16:54,720 --> 00:16:55,960
don't get angry.
287
00:16:56,280 --> 00:16:57,120
It's okay.
288
00:17:13,920 --> 00:17:14,599
Yu Fei.
289
00:17:14,599 --> 00:17:15,400
Yeah.
290
00:17:15,400 --> 00:17:16,400
Here she is.
291
00:17:17,200 --> 00:17:18,280
Why is she again?
292
00:17:20,740 --> 00:17:25,240
♫ Who dare to make a show by sheer beauty? ♫
293
00:17:26,250 --> 00:17:30,500
♫ There's no matching without heart. ♫
294
00:17:31,250 --> 00:17:34,000
♫ The clear ringings of small bells. ♫
295
00:17:34,000 --> 00:17:36,500
♫ The faint candle lights behind the curtains. ♫
296
00:17:36,840 --> 00:17:41,410
♫ You and I are perfect for each other. ♫
297
00:17:42,370 --> 00:17:45,290
♫ Your kiss dipped the ink, ♫
298
00:17:44,640 --> 00:17:45,560
Our score is getting up.
299
00:17:45,290 --> 00:17:48,040
♫ dyeing tears from my eyes. ♫
300
00:17:45,560 --> 00:17:46,640
I see it too.
301
00:17:47,240 --> 00:17:48,560
Our “likes” surpass them.
302
00:17:48,060 --> 00:17:53,240
♫ Separation or reunion. Joys or sorrows. ♫
303
00:17:48,560 --> 00:17:49,400
Yes.
304
00:17:49,920 --> 00:17:51,120
Will you do something about it?
305
00:17:52,040 --> 00:17:53,440
I don't need you to remind me.
306
00:17:53,650 --> 00:17:56,500
♫ They're entangled in mistakes. ♫
307
00:17:56,520 --> 00:17:59,220
♫ But I'm at your mercy. ♫
308
00:17:59,240 --> 00:18:04,450
♫ Nothing is more perfect than this in the world.♫
309
00:18:06,960 --> 00:18:07,920
What the hell! What happened?
310
00:18:07,920 --> 00:18:09,200
Try to restart.
311
00:18:11,160 --> 00:18:12,400
Hurry up. What's going on?
312
00:18:12,400 --> 00:18:13,320
What's wrong?
313
00:18:13,760 --> 00:18:14,440
I have no idea.
314
00:18:14,680 --> 00:18:16,080
Is there a computer failure?
315
00:18:16,600 --> 00:18:17,520
There must be hackers
316
00:18:17,520 --> 00:18:19,120
attacking the daemon.
317
00:18:19,280 --> 00:18:20,920
I'll try to solve it.
318
00:18:30,160 --> 00:18:31,800
That's a good move from Jiubai.
319
00:18:32,720 --> 00:18:34,600
They really regard us as a soft touch.
320
00:18:43,000 --> 00:18:43,720
Boss.
321
00:18:43,720 --> 00:18:45,800
Someone is attacking our daemon.
322
00:18:51,000 --> 00:18:52,320
Play with me?
323
00:18:53,040 --> 00:18:53,960
Kill it!
324
00:19:23,440 --> 00:19:25,200
Have some fruit.
325
00:19:30,400 --> 00:19:31,680
Have you decided to
326
00:19:32,040 --> 00:19:33,480
help with Xiao Bai's project?
327
00:19:34,600 --> 00:19:35,800
I'll see.
328
00:19:35,800 --> 00:19:37,000
If he does well,
329
00:19:37,560 --> 00:19:39,720
I want him to take over the Marketing Department.
330
00:19:40,680 --> 00:19:41,640
Juyuan,
331
00:19:42,080 --> 00:19:44,280
Shuai has been the director of Marketing Department
332
00:19:44,280 --> 00:19:45,880
for five years.
333
00:19:46,480 --> 00:19:48,480
Let's skip the matter of his getting kickbacks.
334
00:19:48,720 --> 00:19:49,960
Over the last year,
335
00:19:50,160 --> 00:19:52,000
the input-output proportion of adversing
336
00:19:52,000 --> 00:19:53,480
was 1:0.15.
337
00:19:53,720 --> 00:19:55,440
Do you think it makes sense?
338
00:19:56,920 --> 00:19:58,040
Juyuan,
339
00:19:58,280 --> 00:19:59,760
Shuai indeed
340
00:19:59,760 --> 00:20:00,400
has...
341
00:20:01,080 --> 00:20:02,560
but he's still young.
342
00:20:02,560 --> 00:20:04,480
He still has a lot of room to improve.
343
00:20:05,320 --> 00:20:07,680
Shuai is truly your nephew.
344
00:20:07,840 --> 00:20:09,120
But don't forget.
345
00:20:09,480 --> 00:20:11,600
Bai Feili is my son.
346
00:20:15,360 --> 00:20:16,320
Go on your work.
347
00:20:23,640 --> 00:20:26,000
Shuai is truly your nephew.
348
00:20:26,280 --> 00:20:27,400
But don't forget.
349
00:20:27,920 --> 00:20:29,920
Bai Feili is my son.
350
00:20:31,360 --> 00:20:32,480
The profit of Dream of the South...
351
00:20:32,480 --> 00:20:34,440
When do you come back to the company?
352
00:20:36,080 --> 00:20:38,440
It's time for us to reappear as a family.
353
00:20:39,040 --> 00:20:40,200
Otherwise, no one remembers
354
00:20:40,200 --> 00:20:41,880
I have a son.
355
00:20:58,520 --> 00:20:59,280
Let's go.
356
00:20:59,560 --> 00:21:00,960
It's over now.
357
00:21:12,590 --> 00:21:17,830
♫ On the stage, everything can be sung in songs. ♫
358
00:21:14,200 --> 00:21:15,720
It's Ruoshui.
359
00:21:18,160 --> 00:21:20,820
♫ Singing sad songs can't bring sadness anymore. ♫
360
00:21:18,360 --> 00:21:21,960
Why does this guy look so much like Bai...
361
00:21:21,270 --> 00:21:23,570
♫ The everything vanishes without a trace. ♫
362
00:21:24,120 --> 00:21:26,040
♫ May we remember♫
363
00:21:26,060 --> 00:21:30,240
♫ our best years. ♫
364
00:21:30,240 --> 00:21:34,860
♫ Who dare to make a show by sheer beauty? ♫
365
00:21:35,830 --> 00:21:40,080
♫ There's no matching without heart. ♫
366
00:21:40,680 --> 00:21:43,430
♫ The clear ringings of small bells. ♫
367
00:21:43,580 --> 00:21:46,080
♫ The faint candle lights behind the curtains. ♫
368
00:21:46,430 --> 00:21:51,000
♫ You and I are perfect for each other. ♫
369
00:21:51,950 --> 00:21:57,410
♫ You and I are perfect for each other. ♫
370
00:22:07,120 --> 00:22:08,600
My love, Ruoshui!
371
00:22:10,000 --> 00:22:11,760
I didn't expect to hear the voice of Ruoshui
372
00:22:11,760 --> 00:22:12,600
in the battle.
373
00:22:12,600 --> 00:22:14,360
She hasn't appeared for many years.
374
00:22:14,360 --> 00:22:16,320
I really really like Ruoshui!
375
00:22:21,560 --> 00:22:22,440
It's up again.
376
00:22:22,440 --> 00:22:23,840
Right. See that?
377
00:22:24,200 --> 00:22:25,800
That's what you came up with?
378
00:23:12,360 --> 00:23:13,400
What's the matter, Guanshan?
379
00:23:14,120 --> 00:23:15,000
Are you all right?
380
00:23:15,280 --> 00:23:16,120
What's wrong?
381
00:23:16,920 --> 00:23:17,760
Sorry,
382
00:23:18,080 --> 00:23:20,360
the number you dialed cannot be...
383
00:23:32,640 --> 00:23:33,800
Sorry,
384
00:23:33,800 --> 00:23:36,960
the number you dialed cannot be connected...
385
00:23:38,450 --> 00:23:40,040
[Bai Feili]
386
00:24:05,800 --> 00:24:11,040
♫ In the dim light, I stroke your profile against the candle light. ♫
387
00:24:12,120 --> 00:24:18,360
♫ In tipsy state, let my missing send me to sleep. ♫
388
00:24:17,480 --> 00:24:20,000
Love gives me a tour to his world.
389
00:24:19,090 --> 00:24:24,450
♫ Under the silent night sky, loneliness scatters around, ♫
390
00:24:20,960 --> 00:24:23,720
I don't know how credible that is.
391
00:24:24,880 --> 00:24:26,120
I know.
392
00:24:25,780 --> 00:24:31,050
♫ resting on the sleepless lights. ♫
393
00:24:27,280 --> 00:24:29,240
Love also closes the door for us.
394
00:24:30,040 --> 00:24:31,480
And tell myself.
395
00:24:32,680 --> 00:24:33,600
That's all right.
396
00:24:32,880 --> 00:24:38,050
♫ Light and shade staggered, the moon shines over you and me. ♫
397
00:24:35,040 --> 00:24:37,080
As long as I remember the happiness,
398
00:24:38,520 --> 00:24:40,000
that's all right.
399
00:24:39,300 --> 00:24:45,930
♫ Embrace each other's weaknesses, and don't miss anymore. ♫
400
00:25:02,780 --> 00:25:07,210
[Liu Garden]
401
00:25:09,040 --> 00:25:10,440
Come on. Don't make it.
402
00:25:10,440 --> 00:25:12,040
Look at what you made.
403
00:25:12,040 --> 00:25:14,000
The fillings more or less come out there.
404
00:25:14,360 --> 00:25:17,080
We're making dumplings, not boxes.
405
00:25:17,440 --> 00:25:19,320
I've never been good at making pastry since I was a kid.
406
00:25:19,680 --> 00:25:21,360
You always work against me.
407
00:25:23,440 --> 00:25:25,680
Thanks to the heavy rain yesterday.
408
00:25:25,680 --> 00:25:26,880
Otherwise I couldn't see you
409
00:25:26,880 --> 00:25:28,400
even if I wanted to.
410
00:25:29,320 --> 00:25:30,760
Luckily, the weather cleared up.
411
00:25:30,760 --> 00:25:32,480
We could take out things for sunshine.
412
00:25:34,080 --> 00:25:36,360
That's it. Every time it rained,
413
00:25:36,360 --> 00:25:39,080
the only thing your mother worried about was her treasure box.
414
00:25:39,080 --> 00:25:41,280
She wouldn't let it out of her sight.
415
00:25:44,760 --> 00:25:45,880
Right.
416
00:25:46,520 --> 00:25:48,680
She cared about this box more than anything else.
417
00:25:49,200 --> 00:25:51,240
The precious things in her life
418
00:25:51,240 --> 00:25:52,600
are all inside the box.
419
00:25:56,520 --> 00:25:57,640
Having a daughter
420
00:25:57,640 --> 00:25:59,280
is much better than having a son.
421
00:25:59,280 --> 00:26:00,480
Look at my son, Hao Shi.
422
00:26:00,920 --> 00:26:02,160
Today is weekend,
423
00:26:02,160 --> 00:26:03,680
but he told me he was going to class.
424
00:26:04,120 --> 00:26:05,240
I knew him.
425
00:26:05,240 --> 00:26:07,520
He must have gone to what Niaobai studio
426
00:26:07,520 --> 00:26:08,840
to make clothes.
427
00:26:09,600 --> 00:26:10,680
Naughty boy!
428
00:26:12,760 --> 00:26:15,400
Aunt, it's called Jiubai.
429
00:26:17,320 --> 00:26:18,760
He does a good job there.
430
00:26:18,760 --> 00:26:19,640
Good job?
431
00:26:19,640 --> 00:26:21,160
Don't put in a good word for him.
432
00:26:21,360 --> 00:26:22,080
Naughty boy!
433
00:26:22,080 --> 00:26:23,440
I do regret now.
434
00:26:23,640 --> 00:26:24,960
I shouldn't have left a bedroom
435
00:26:24,960 --> 00:26:26,240
for him in the new house.
436
00:26:26,960 --> 00:26:29,200
He's not even qualified to sleep on the couch.
437
00:26:32,120 --> 00:26:33,040
Feifei,
438
00:26:33,120 --> 00:26:34,320
I'm going to
439
00:26:34,320 --> 00:26:36,560
leave the bedroom facing south to you.
440
00:26:36,680 --> 00:26:38,240
Let's go to buy the furniture today.
441
00:26:38,240 --> 00:26:39,240
You can pick what you like.
442
00:26:39,400 --> 00:26:41,160
There's no need, aunt.
443
00:26:42,480 --> 00:26:45,480
It's quite fine to live in this old house.
444
00:26:48,360 --> 00:26:50,720
But it may continue to rain these two days.
445
00:26:50,960 --> 00:26:52,920
My stuff may have to be left at your home.
446
00:26:52,920 --> 00:26:54,000
When the rain stops,
447
00:26:54,000 --> 00:26:55,080
and when I
448
00:26:55,080 --> 00:26:56,120
have the roof fixed,
449
00:26:56,120 --> 00:26:57,000
I'll move them back.
450
00:26:57,920 --> 00:26:59,760
OK, you can keep it as long as you want.
451
00:27:00,400 --> 00:27:02,240
But you have to remember
452
00:27:02,680 --> 00:27:03,800
it's not just my home.
453
00:27:04,000 --> 00:27:04,840
It's our home.
454
00:27:09,880 --> 00:27:11,560
Aunt, hurry to make dumplings.
455
00:27:11,560 --> 00:27:12,560
The paste is almost dry.
456
00:27:13,240 --> 00:27:14,680
Right, if we don't hurry up,
457
00:27:14,680 --> 00:27:16,280
we'll have no time to have lunch.
458
00:27:16,280 --> 00:27:18,360
Let me make an ingot-shape dumpling for you.
459
00:27:18,360 --> 00:27:19,640
I'll show you how to make it.
460
00:27:19,640 --> 00:27:20,920
Fold it.
461
00:27:21,240 --> 00:27:22,040
Press it.
462
00:27:22,640 --> 00:27:24,120
And fold, see?
463
00:27:24,120 --> 00:27:25,520
- Right? See that?
- How do you wrap it?
464
00:27:25,520 --> 00:27:27,520
Does it become round with two folds?
465
00:27:27,520 --> 00:27:28,560
Does it look like an ingot?
466
00:27:28,560 --> 00:27:29,480
I'm sorry, aunt.
467
00:27:29,880 --> 00:27:30,760
I'm late.
468
00:27:38,760 --> 00:27:39,920
Thank you. Thank you.
469
00:27:39,920 --> 00:27:40,640
You're welcome.
470
00:27:41,360 --> 00:27:42,280
Feifei,
471
00:27:42,680 --> 00:27:44,440
your friend is so generous,
472
00:27:44,440 --> 00:27:47,000
giving me such good cosmetics
473
00:27:47,240 --> 00:27:50,440
with what...seaweed from what...deep sea.
474
00:27:50,640 --> 00:27:51,520
If I insist on using it,
475
00:27:51,520 --> 00:27:53,640
I'll look younger.
476
00:27:53,640 --> 00:27:54,400
Right?
477
00:27:54,760 --> 00:27:55,720
That's not much.
478
00:27:56,040 --> 00:27:57,080
I'm glad you like it.
479
00:27:58,200 --> 00:27:59,080
Aunt.
480
00:27:59,760 --> 00:28:00,920
He's the person
481
00:28:01,080 --> 00:28:02,880
who founded that Niaobai studio.
482
00:28:03,720 --> 00:28:05,080
Why do you ask him to stay for dinner?
483
00:28:05,280 --> 00:28:06,720
Could you talk nicely?
484
00:28:06,720 --> 00:28:08,040
It's Jiubai,
485
00:28:08,040 --> 00:28:09,160
my kid.
486
00:28:10,360 --> 00:28:11,680
Hao Shi is really popular
487
00:28:11,680 --> 00:28:12,960
in our studio.
488
00:28:12,960 --> 00:28:13,400
Really?
489
00:28:13,400 --> 00:28:15,000
I finally find the reason today.
490
00:28:15,240 --> 00:28:15,960
It's because
491
00:28:15,960 --> 00:28:17,200
his mother
492
00:28:17,200 --> 00:28:19,400
is so beautiful and amiable.
493
00:28:20,760 --> 00:28:21,720
Really?
494
00:28:22,600 --> 00:28:24,000
The same to you.?
495
00:28:24,160 --> 00:28:26,360
We are both good leaders, right?
496
00:28:27,640 --> 00:28:29,400
This is your first visit to our house.
497
00:28:29,400 --> 00:28:31,800
It happened that we were busy in moving.
498
00:28:31,800 --> 00:28:33,280
You helped sweep the floor,
499
00:28:33,280 --> 00:28:34,520
unblock the drain,
500
00:28:34,520 --> 00:28:35,920
and fix the WiFi.
501
00:28:36,240 --> 00:28:37,360
I feel almost ashamed
502
00:28:37,360 --> 00:28:39,400
to treat you with only dumplings.
503
00:28:39,400 --> 00:28:40,560
You greatly suffer wrong.
504
00:28:40,960 --> 00:28:42,040
That's not true.
505
00:28:42,040 --> 00:28:43,160
I came here unexpectedly.
506
00:28:43,160 --> 00:28:44,520
Please be tolerant to me.
507
00:28:45,640 --> 00:28:47,680
It's my honor to have such delicious dumplings
508
00:28:47,680 --> 00:28:48,680
with you.
509
00:28:50,720 --> 00:28:51,840
Aunt.
510
00:28:52,400 --> 00:28:53,720
Don't be fooled by him.
511
00:28:54,280 --> 00:28:55,840
Such a rascally rogue
512
00:28:55,840 --> 00:28:57,760
is sophisticated and crafty.
513
00:28:58,080 --> 00:28:59,280
He has different faces
514
00:28:59,280 --> 00:29:00,680
towards different people.
515
00:29:01,240 --> 00:29:03,720
It's worse than tricking old people into buying health products.
516
00:29:04,360 --> 00:29:06,040
He's like a wolf in sheep's clothing.
517
00:29:06,560 --> 00:29:07,480
Feifei.
518
00:29:08,560 --> 00:29:10,120
I just like you,
519
00:29:10,440 --> 00:29:12,160
who pretend to be mean
520
00:29:12,160 --> 00:29:14,520
but actually innocent.
521
00:29:15,040 --> 00:29:16,240
Very lovely.
522
00:29:17,680 --> 00:29:19,320
Yes, she's innocent.
523
00:29:19,320 --> 00:29:20,160
Aunt,
524
00:29:20,680 --> 00:29:23,040
though he keeps speaking
525
00:29:23,040 --> 00:29:24,000
sweet words here,
526
00:29:24,120 --> 00:29:25,520
he's intended to delude you.
527
00:29:25,640 --> 00:29:26,120
Let me tell you.
528
00:29:26,120 --> 00:29:27,000
When we're at home,
529
00:29:27,000 --> 00:29:27,840
I do all the things like
530
00:29:27,840 --> 00:29:29,480
sweeping and unblocking the drain.
531
00:29:29,480 --> 00:29:30,600
He doesn't do anything.
532
00:29:33,720 --> 00:29:35,080
It's not what you think.
533
00:29:35,080 --> 00:29:36,880
That's her job now.
534
00:29:36,880 --> 00:29:37,960
I'd better not be involved.
535
00:29:38,360 --> 00:29:39,720
But after the marriage,
536
00:29:39,840 --> 00:29:41,160
I will do all the things.
537
00:29:41,320 --> 00:29:42,560
Don't worry, aunt.
538
00:29:44,960 --> 00:29:46,480
You, you are...
539
00:29:50,480 --> 00:29:51,880
So you are...
540
00:29:52,760 --> 00:29:53,840
I forgot to mention that.
541
00:29:53,840 --> 00:29:54,680
I'm her boyfriend.
542
00:29:54,680 --> 00:29:55,280
No.
543
00:29:55,280 --> 00:29:56,600
Aunt, I'm not familiar with him.
544
00:30:00,000 --> 00:30:02,000
Feifei, you win.
545
00:30:02,000 --> 00:30:03,120
I asked you to keep a close eye on Hao Shi.
546
00:30:03,120 --> 00:30:04,640
You have eyes on another man.
547
00:30:05,360 --> 00:30:06,200
Why are you laughing?
548
00:30:06,920 --> 00:30:08,240
Although you're handsome,
549
00:30:08,240 --> 00:30:08,960
honey-lipped,
550
00:30:09,080 --> 00:30:09,960
and generous,
551
00:30:09,960 --> 00:30:12,160
you can't call me aunt just yet.
552
00:30:13,360 --> 00:30:15,960
But Yu Fei and I are indeed in a relationship right now.
553
00:30:16,320 --> 00:30:17,720
It's improper to call you sister.
554
00:30:20,040 --> 00:30:21,080
Hey!
555
00:30:23,360 --> 00:30:24,240
Your occupation. Hometown.
556
00:30:24,240 --> 00:30:25,000
Family background.
557
00:30:25,000 --> 00:30:26,560
make it clear to me.
558
00:30:28,160 --> 00:30:29,800
Our family,
559
00:30:29,800 --> 00:30:31,840
is neither wealthy nor influential,
560
00:30:32,000 --> 00:30:32,560
but
561
00:30:32,560 --> 00:30:34,640
Feifei is the only girl in our family.
562
00:30:34,640 --> 00:30:35,800
We cherish her very much.
563
00:30:35,800 --> 00:30:38,120
Aunt, we're not going to get married.
564
00:30:38,600 --> 00:30:39,680
My name is Bai Feili,
565
00:30:39,920 --> 00:30:41,200
the boss of Jiubai Studio
566
00:30:41,200 --> 00:30:42,760
which Hao Shi is working for.
567
00:30:43,200 --> 00:30:45,400
Doing Chinoiserie stage plays is a proper job.
568
00:30:45,400 --> 00:30:46,760
And we're running a serious company
569
00:30:46,760 --> 00:30:47,880
with the business licence.
570
00:30:48,120 --> 00:30:49,720
Hao Shi is now an intern
571
00:30:49,880 --> 00:30:51,600
receiving the internship salary.
572
00:30:51,600 --> 00:30:54,080
If he becomes a regular employee later, he will be insured.
573
00:30:54,520 --> 00:30:55,480
Yu Fei
574
00:30:55,480 --> 00:30:57,120
is now living in my grandparents' house,
575
00:30:57,280 --> 00:30:58,280
and helping with cooking.
576
00:30:58,760 --> 00:31:00,440
Everybody likes her
577
00:31:00,440 --> 00:31:02,400
who works seriously and with responsibility.
578
00:31:02,800 --> 00:31:03,600
If one day,
579
00:31:03,600 --> 00:31:05,320
we're ready for marriage,
580
00:31:05,320 --> 00:31:06,720
all my assets will be handled
581
00:31:06,880 --> 00:31:08,720
with her opinion into consideration.
582
00:31:09,480 --> 00:31:10,680
Come on,
583
00:31:11,000 --> 00:31:13,320
please stop acting now.
584
00:31:13,520 --> 00:31:16,360
What do you mean by "if we're ready for marriage"?
585
00:31:16,640 --> 00:31:17,960
If you're willing,
586
00:31:18,280 --> 00:31:19,960
I'm glad to delete "if".
587
00:31:23,560 --> 00:31:24,640
Eh, wait.
588
00:31:24,840 --> 00:31:26,600
You're called Bai Feili.
589
00:31:28,840 --> 00:31:30,520
It can't happen like that.
590
00:31:31,360 --> 00:31:32,920
Are you father called Bai as well?
591
00:31:33,440 --> 00:31:34,400
Of course.
592
00:31:35,640 --> 00:31:36,760
What a coincidence.
593
00:31:36,760 --> 00:31:37,960
My father and I
594
00:31:37,960 --> 00:31:38,880
are both Bai.
595
00:31:39,880 --> 00:31:41,400
It can't happen that
596
00:31:41,400 --> 00:31:44,040
he's the Chairman Bai
597
00:31:44,040 --> 00:31:47,520
of Shang&Shan Group in central Shanghai, right?
598
00:31:47,800 --> 00:31:50,120
What Shang&Shan Group...
599
00:31:50,320 --> 00:31:52,520
Bai Juyuan. He's my father.
600
00:31:55,600 --> 00:31:57,240
Wait, let me confirm it.
601
00:31:57,240 --> 00:31:58,320
Are you the young boy of
602
00:31:58,320 --> 00:32:00,320
Shang&Shan Group
603
00:32:00,320 --> 00:32:03,520
which is often in the news?
604
00:32:03,720 --> 00:32:04,680
The boy Bai Feili?
605
00:32:06,640 --> 00:32:09,240
Or you're playing the role of Bai Feili?
606
00:32:09,240 --> 00:32:11,360
Are you preparing the show
607
00:32:11,360 --> 00:32:12,680
of Flower Boys?
608
00:32:13,600 --> 00:32:14,880
You guys go ahead and play.
609
00:32:14,880 --> 00:32:15,920
I'm gonna do the dishes
610
00:32:16,800 --> 00:32:17,720
I haven't had it.
611
00:32:18,280 --> 00:32:19,400
Don't have it then.
612
00:32:22,960 --> 00:32:23,680
Is this a plot
613
00:32:23,680 --> 00:32:26,520
that she should play hard to get
614
00:32:27,080 --> 00:32:28,360
or is she really angry?
615
00:32:29,280 --> 00:32:30,520
I'd have to check.
616
00:32:38,200 --> 00:32:38,960
Cunning.
617
00:32:40,400 --> 00:32:41,080
Affected.
618
00:32:42,240 --> 00:32:43,600
Full of crap.
619
00:32:43,880 --> 00:32:45,600
A cook who uses such harsh words
620
00:32:45,960 --> 00:32:48,240
definitely can't cook good mung bean soup.
621
00:32:59,240 --> 00:33:01,120
Why did you leave without saying a word again?
622
00:33:01,800 --> 00:33:03,120
You ignore my call
623
00:33:03,320 --> 00:33:04,200
and hide from me.
624
00:33:06,640 --> 00:33:07,960
But you're making progress, too.
625
00:33:08,360 --> 00:33:10,440
At least I don't get blacklisted this time.
626
00:33:11,080 --> 00:33:12,400
The heavy rain flooded my house.
627
00:33:12,840 --> 00:33:13,960
I came back to fix it.
628
00:33:13,960 --> 00:33:15,240
I had no time to answer your call.
629
00:33:15,760 --> 00:33:17,680
We can work things out together.
630
00:33:18,560 --> 00:33:19,720
Why didn't you tell me?
631
00:33:20,760 --> 00:33:21,160
Or do I
632
00:33:21,160 --> 00:33:23,160
have to know your schedule through Hao Shi?
633
00:33:23,960 --> 00:33:24,800
Does it mean
634
00:33:24,800 --> 00:33:26,080
I have to know you through Guanjiu?
635
00:33:28,760 --> 00:33:29,880
Why do you mention her?
636
00:33:35,080 --> 00:33:36,280
It's just the two of us here.
637
00:33:36,480 --> 00:33:37,640
And you don't have to act.
638
00:33:37,920 --> 00:33:39,480
I saw it that night,
639
00:33:39,640 --> 00:33:40,560
in the studio.
640
00:33:41,120 --> 00:33:42,360
You were lying on bed.
641
00:33:42,520 --> 00:33:43,440
She unbuttoned your clothes
642
00:33:43,440 --> 00:33:44,240
and wiped sweat for you.
643
00:33:44,320 --> 00:33:45,040
She also...
644
00:33:47,880 --> 00:33:49,120
I got sick that night.
645
00:33:50,040 --> 00:33:50,840
I was extremely sleepy
646
00:33:50,840 --> 00:33:51,960
after taking medicine.
647
00:33:53,080 --> 00:33:54,720
I don't remember any of that.
648
00:33:59,240 --> 00:34:00,480
There's something
649
00:34:01,560 --> 00:34:04,120
that I can't easily speak out right now.
650
00:34:06,440 --> 00:34:08,199
But please don't doubt my love for you
651
00:34:08,960 --> 00:34:10,719
just because of that.
652
00:34:13,960 --> 00:34:16,400
You used to pretend to be lovable before my mom.
653
00:34:17,120 --> 00:34:19,440
Now you pretend to be considerate before my aunt.
654
00:34:20,199 --> 00:34:22,199
You stand in front of me right now, but said
655
00:34:23,040 --> 00:34:25,120
something that you can't easily speak out.
656
00:34:26,560 --> 00:34:29,000
Do you want me to pretend it never happened?
657
00:34:32,120 --> 00:34:33,520
Sometimes I feel
658
00:34:34,800 --> 00:34:36,320
you are walking towards me,
659
00:34:37,760 --> 00:34:40,040
but sometimes I feel you're moving back.
660
00:34:41,960 --> 00:34:44,080
Which one is the real you?
661
00:34:45,520 --> 00:34:46,719
Or do you mean
662
00:34:48,440 --> 00:34:50,560
I don't deserve to know all about you?
663
00:34:54,480 --> 00:34:55,480
Walking towards you
664
00:34:56,840 --> 00:34:58,040
is because I like you.
665
00:34:59,840 --> 00:35:01,720
Because I want to show you all good things,
666
00:35:03,040 --> 00:35:05,400
and hide all the bad ones from you.
667
00:35:06,760 --> 00:35:08,840
Moving back is to keep you from running away.
668
00:35:09,200 --> 00:35:10,840
I'm not going to run away.
669
00:35:13,760 --> 00:35:15,280
I'm just jealous.
670
00:35:19,560 --> 00:35:20,600
I'm jealous that
671
00:35:21,280 --> 00:35:23,240
she met you before I did.
672
00:35:24,800 --> 00:35:27,120
I'm jealous that she knows more about you.
673
00:35:27,800 --> 00:35:29,400
I'm jealous that she spent more time
674
00:35:29,400 --> 00:35:30,560
with you than I did.
675
00:35:33,720 --> 00:35:35,800
I'm jealous she can protect your vulnerability inside,
676
00:35:35,800 --> 00:35:37,000
but I can't.
677
00:35:48,600 --> 00:35:49,440
Here
678
00:35:51,960 --> 00:35:53,320
will be in your care in the future.
679
00:36:06,520 --> 00:36:07,440
Promise you.
680
00:36:09,040 --> 00:36:10,160
Don't be angry.
681
00:36:11,520 --> 00:36:12,560
Okay?
682
00:36:41,640 --> 00:36:42,640
Where shall we go for dinner?
683
00:36:42,640 --> 00:36:44,040
How about the last one we went?
684
00:36:44,320 --> 00:36:45,520
Dishes there tasted great.
685
00:36:46,080 --> 00:36:47,560
I'll have the dish...
686
00:37:05,200 --> 00:37:06,560
Can't breath.
687
00:37:06,560 --> 00:37:07,200
What?
688
00:37:07,200 --> 00:37:08,480
Can't breath.
689
00:37:19,280 --> 00:37:20,040
Don't go.
690
00:37:21,640 --> 00:37:22,560
Yu Fei.
691
00:37:23,480 --> 00:37:24,800
Don't leave me.
692
00:37:33,240 --> 00:37:36,520
You fell in love with the wrong people.
693
00:37:36,520 --> 00:37:39,920
Your heart is full of scars.
694
00:37:39,920 --> 00:37:44,320
You made mistakes you shouldn't have made.
695
00:37:44,320 --> 00:37:48,280
Your heart is filled with remorse.
696
00:37:52,080 --> 00:37:56,200
Your heart is filled with remorse.
697
00:37:57,920 --> 00:37:58,960
Lady,
698
00:37:59,520 --> 00:38:00,200
you must
699
00:38:00,200 --> 00:38:02,080
be in a bad mood right now.
700
00:38:02,400 --> 00:38:04,440
How can you tell I'm in a bad mood?
701
00:38:04,760 --> 00:38:06,520
I've been playing the song of
702
00:38:06,520 --> 00:38:08,720
Like Wakening From A Dream for three hours.
703
00:38:09,080 --> 00:38:10,400
Only you,
704
00:38:10,400 --> 00:38:12,440
such an urban beauty, stopped,
705
00:38:12,440 --> 00:38:14,360
which indicates there is
706
00:38:14,360 --> 00:38:16,520
got to be a connection.
707
00:38:21,280 --> 00:38:21,920
Why not
708
00:38:21,920 --> 00:38:23,680
come and engage in our activity?
709
00:38:23,860 --> 00:38:27,040
[Daydream Space]
710
00:38:24,080 --> 00:38:25,680
A Night For A Lonely Love Confession.
711
00:38:26,080 --> 00:38:28,360
With the true words that can't be spoken,
712
00:38:28,360 --> 00:38:29,720
you can silently
713
00:38:29,720 --> 00:38:30,440
or loudly
714
00:38:30,440 --> 00:38:31,520
start to wander.
715
00:38:32,040 --> 00:38:33,200
- Our activity...
- I see.
716
00:38:35,160 --> 00:38:36,880
You can dial the number on the poster
717
00:38:37,040 --> 00:38:38,080
for an appointment.
718
00:38:40,080 --> 00:38:41,080
Shuji,
719
00:38:43,440 --> 00:38:45,440
where did you hide the air conditioner remote control?
720
00:38:45,760 --> 00:38:46,920
It's so hot inside.
721
00:38:47,680 --> 00:38:48,880
In your mind,
722
00:38:48,880 --> 00:38:51,080
a calm heart keeps you cool.
723
00:38:51,240 --> 00:38:52,560
For a higher table turnover rate?
724
00:38:52,560 --> 00:38:54,480
Is it not enough to remove all the sockets?
725
00:38:54,800 --> 00:38:55,840
Not for table turnover rate.
726
00:38:56,280 --> 00:38:59,320
I did that to block out all noises
727
00:38:59,320 --> 00:39:00,760
for urban people under high pressure.
728
00:39:00,760 --> 00:39:02,600
Allow them to share time with their inner selves,
729
00:39:02,600 --> 00:39:03,720
to have a talk,
730
00:39:03,720 --> 00:39:04,680
to have a chat,
731
00:39:04,680 --> 00:39:06,520
to find beautiful things around them.
732
00:39:06,800 --> 00:39:07,440
Perhaps
733
00:39:07,200 --> 00:39:10,760
[A Night For A Lonely Love Confession]
734
00:39:07,440 --> 00:39:08,440
you'll find
735
00:39:08,440 --> 00:39:12,200
the right person who'll bear the pressure for you.
736
00:39:12,200 --> 00:39:14,280
I've done with the blackboard.
737
00:39:14,680 --> 00:39:16,560
So the expense of our milk teas...
738
00:39:17,120 --> 00:39:18,000
Can you...
739
00:39:19,040 --> 00:39:19,800
No.
740
00:39:20,360 --> 00:39:21,560
You have to help set up the stall,
741
00:39:21,560 --> 00:39:23,160
and help with the activity tomorrow.
742
00:39:23,160 --> 00:39:24,120
Then we'll be quits.
743
00:39:25,200 --> 00:39:26,240
You're really mean.
744
00:39:28,040 --> 00:39:28,960
You dare...
745
00:39:28,960 --> 00:39:29,720
You dare to say "tired"?
746
00:39:30,080 --> 00:39:31,160
I'm running the milk tea shop
747
00:39:31,160 --> 00:39:31,840
all by myself.
748
00:39:31,840 --> 00:39:33,000
Do you have any idea how busy I am?
749
00:39:33,000 --> 00:39:34,040
Wait a moment for me.
750
00:39:34,200 --> 00:39:34,720
No. No. No.
751
00:39:34,720 --> 00:39:36,600
You haven't finished your work yet.
752
00:39:36,600 --> 00:39:38,360
The rest is up to you, Shuji.
753
00:39:44,040 --> 00:39:46,450
[AC Bus No.21]
754
00:40:10,920 --> 00:40:12,400
Don't get me wrong.
755
00:40:12,760 --> 00:40:15,840
In fact, that day, Guanshan...
756
00:40:33,240 --> 00:40:36,120
In fact, that day is ...
757
00:40:46,640 --> 00:40:49,240
In fact, I've been...
758
00:40:55,280 --> 00:40:56,080
Wait!
759
00:40:59,520 --> 00:41:00,640
Thank you.
760
00:41:17,520 --> 00:41:22,160
♫ The smiling stars hop into the night, ♫
761
00:41:22,390 --> 00:41:26,410
♫ meeting sweetly in the dream.♫
762
00:41:27,180 --> 00:41:29,350
♫ The moonlight carries my miss. ♫
763
00:41:29,600 --> 00:41:33,320
♫ The lingering breeze and petals flush on the cheeks. ♫
764
00:41:34,550 --> 00:41:36,550
♫ In peaceful sleep, ♫
765
00:41:36,900 --> 00:41:40,840
♫ I've fallen for you before I knew it. ♫
766
00:41:37,080 --> 00:41:39,320
Guanjiu bought so much food again.
767
00:41:39,840 --> 00:41:41,920
Vegetables remain fresh
768
00:41:41,920 --> 00:41:43,960
for only about ten days.
769
00:41:42,250 --> 00:41:45,880
♫ Do you have the same feeling? ♫
770
00:41:47,270 --> 00:41:49,110
♫ Our distance is shrinking. ♫
771
00:41:47,440 --> 00:41:49,480
She bought beef and onions.
772
00:41:49,210 --> 00:41:53,330
♫ Our hearts are getting closer each day. ♫
773
00:41:52,280 --> 00:41:52,840
It's good.
774
00:41:53,600 --> 00:41:54,680
Certainly,
775
00:41:53,690 --> 00:41:55,930
♫ As long as you're around. ♫
776
00:41:54,680 --> 00:41:57,720
beef stew and onions make a perfect match.
777
00:41:56,100 --> 00:42:00,280
♫ Until ♫
778
00:41:59,960 --> 00:42:01,840
Sharing similar tastes for two
779
00:42:01,020 --> 00:42:05,330
♫ Time is frozen at this second. ♫
780
00:42:01,840 --> 00:42:03,360
is the first step in a relationship.
781
00:42:05,760 --> 00:42:08,100
♫ Breathing and heartbeat are forgotten. ♫
782
00:42:08,130 --> 00:42:10,730
♫ The frequency matches one's signal. ♫
783
00:42:10,730 --> 00:42:14,730
♫ The atmosphere is just right. ♫
784
00:42:13,680 --> 00:42:15,440
By September 3,
785
00:42:15,370 --> 00:42:19,690
♫ Until ♫
786
00:42:15,440 --> 00:42:18,560
advise Guanjiu to cook stewed beef with tomato.
787
00:42:19,600 --> 00:42:22,120
Next Monday, naturally tell guys
788
00:42:20,640 --> 00:42:26,350
♫ When I can safely rest in your eyes. ♫
789
00:42:22,120 --> 00:42:23,760
about different egg recipes
790
00:42:23,760 --> 00:42:25,720
at the office.
791
00:42:25,720 --> 00:42:27,040
By September 10,
792
00:42:26,390 --> 00:42:31,170
♫ Regardless of the storms and noises outside. ♫
793
00:42:27,040 --> 00:42:28,000
remind Guanjiu
794
00:42:28,000 --> 00:42:30,720
to finish all the eggs in her fridge.
795
00:42:31,420 --> 00:42:35,330
♫ Regardless of what may happen tomorrow. ♫
796
00:42:35,870 --> 00:42:42,180
♫ My world turns around in your arms. ♫
797
00:42:38,120 --> 00:42:39,480
Don't worry, Guanjiu.
798
00:42:39,600 --> 00:42:40,480
I'm sure
799
00:42:40,480 --> 00:42:42,680
no ingredient will reach its expiration date.
800
00:42:44,820 --> 00:42:49,490
♫ I've fallen for you before I knew it. ♫
801
00:42:49,650 --> 00:42:53,760
♫ Do you have the same feeling? ♫
802
00:42:54,400 --> 00:42:56,830
♫ Our distance is shrinking. ♫
803
00:42:56,910 --> 00:42:57,890
♫ Our hearts are getting closer. ♫
49343