All language subtitles for Out of the dream episode 10 [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ©English subtitle by iQIYI *Ripped by JinHan_27* *Main cast by Yao Chi & Chen Yu Si* 2 00:01:31,960 --> 00:01:35,000 [Out of The Dream] 3 00:01:35,200 --> 00:01:37,720 [Episode 10] ©English subtitle by iQIYI *Ripped by JinHan_27* *Main cast by Yao Chi & Chen Yu Si* 4 00:01:38,479 --> 00:01:39,960 Yukito. 5 00:01:40,430 --> 00:01:42,080 ♫ Never forgot. ♫ 6 00:01:42,080 --> 00:01:44,080 ♫ Will not forget. ♫ 7 00:01:44,530 --> 00:01:48,660 ♫ Fall into the abyss, the dream can't come true. ♫ 8 00:01:48,820 --> 00:01:50,360 ♫ Your voice ♫ 9 00:01:50,690 --> 00:01:54,630 ♫ keeps echoing in my heart. ♫ 10 00:02:09,270 --> 00:02:12,810 ♫ The looks when we depart ♫ 11 00:02:15,670 --> 00:02:17,340 ♫ tell the same fates. ♫ 12 00:02:21,000 --> 00:02:23,520 Why is it not what I expected? 13 00:02:23,760 --> 00:02:24,560 Are you all right? 14 00:02:25,440 --> 00:02:27,320 Don't wear strange clothes like these, 15 00:02:27,600 --> 00:02:29,120 or you will fall over again. 16 00:02:32,560 --> 00:02:33,360 What happened? 17 00:02:33,720 --> 00:02:35,000 Nothing serious. The little girl fell. 18 00:02:35,000 --> 00:02:35,800 Mengru, are you ok? 19 00:02:35,800 --> 00:02:37,320 Girls like her who live in the 2-D world, 20 00:02:37,320 --> 00:02:38,840 are not outstanding in real life, 21 00:02:38,840 --> 00:02:40,840 so they're looking for their presence in another world. 22 00:02:40,840 --> 00:02:42,720 Never mind. They said that 23 00:02:42,720 --> 00:02:44,920 because they don't understand it at all. 24 00:02:44,920 --> 00:02:46,200 What's wrong with the 2-D world? 25 00:02:46,440 --> 00:02:48,560 Shut your mouth since you know nothing. 26 00:02:48,800 --> 00:02:50,079 As you said, 27 00:02:50,079 --> 00:02:51,840 guys like you who play games every day 28 00:02:51,840 --> 00:02:53,440 are looking for you presence in games 29 00:02:53,440 --> 00:02:54,440 because you are not recognized 30 00:02:54,440 --> 00:02:56,280 in real life, right? 31 00:02:56,280 --> 00:02:57,920 Who are you? What are you talking about? 32 00:02:57,920 --> 00:02:59,680 So you're upset now? 33 00:02:59,680 --> 00:03:01,160 Don't talk a lot of nonsense 34 00:03:01,160 --> 00:03:02,960 when you know nothing. 35 00:03:02,960 --> 00:03:05,440 To show your respect and understanding to others, 36 00:03:05,440 --> 00:03:07,200 is to respect yourself. 37 00:03:07,720 --> 00:03:08,800 Let's go. 38 00:03:26,160 --> 00:03:27,160 It's his loss 39 00:03:27,160 --> 00:03:28,480 for not knowing you. 40 00:03:29,000 --> 00:03:31,800 Possibly he isn't your Yukito. 41 00:03:32,160 --> 00:03:34,680 Why are you looking for your Yukito in others' stories? 42 00:03:34,680 --> 00:03:36,440 You will have your own story. 43 00:03:36,760 --> 00:03:37,880 In the story, 44 00:03:37,880 --> 00:03:40,520 there will be a boy who loves Mengru only. 45 00:03:44,600 --> 00:03:45,640 Yu Fei, 46 00:03:45,640 --> 00:03:47,560 is it the first time for you to dress like this? 47 00:03:47,560 --> 00:03:49,800 Yes, it's amazing. 48 00:03:54,240 --> 00:03:56,640 Why did you change your clothes? 49 00:03:56,640 --> 00:03:58,240 Is it normal 50 00:03:58,240 --> 00:03:59,480 to wear like this? 51 00:03:59,480 --> 00:04:01,280 Who told you? 52 00:04:01,800 --> 00:04:04,040 It's boring to wear your present clothes. 53 00:04:04,040 --> 00:04:05,840 Go go go, change it back. 54 00:04:05,840 --> 00:04:07,120 That's right. How can you bear it 55 00:04:07,120 --> 00:04:08,400 to dress like this? 56 00:04:08,400 --> 00:04:08,880 Right. 57 00:04:08,880 --> 00:04:10,120 You look better in the former dress. 58 00:04:10,120 --> 00:04:11,400 Come on, change it back. 59 00:04:11,400 --> 00:04:13,080 Go and change. 60 00:04:27,920 --> 00:04:29,080 Wow, you're pretty. 61 00:04:29,080 --> 00:04:30,880 Cool. You look better. 62 00:04:31,120 --> 00:04:32,480 Thank you. 63 00:04:35,920 --> 00:04:37,080 In the Comic Con, 64 00:04:37,080 --> 00:04:39,000 there are still a lot I haven't seen. 65 00:04:39,000 --> 00:04:40,159 What you know but I don't. 66 00:04:40,159 --> 00:04:40,920 So show me around. 67 00:04:40,920 --> 00:04:41,920 Let's go. 68 00:04:43,080 --> 00:04:45,360 You haven't got your stuff yet. Hello? 69 00:04:47,920 --> 00:04:48,800 Thank you. 70 00:05:13,040 --> 00:05:14,040 Bro, 71 00:05:14,040 --> 00:05:15,360 a person only has two hands. 72 00:05:15,360 --> 00:05:17,240 She can't use them all though you bought a lot. 73 00:05:17,680 --> 00:05:20,040 The girl I like is special. 74 00:05:20,040 --> 00:05:21,240 When we took exams in the primary school, 75 00:05:21,240 --> 00:05:23,120 everyone went to borrow pens from her. 76 00:05:23,120 --> 00:05:24,520 One for you, one for him, and one for another... 77 00:05:24,520 --> 00:05:25,560 When the exam began, 78 00:05:25,560 --> 00:05:27,080 she had no pen to use. 79 00:05:27,720 --> 00:05:29,360 Well, it sounds a little silly. 80 00:05:29,800 --> 00:05:30,600 Yes. 81 00:05:30,880 --> 00:05:33,360 Besides, she is forgetful. 82 00:05:35,080 --> 00:05:36,560 She'll take an exam tomorrow, 83 00:05:36,560 --> 00:05:37,880 so I have to prepare more for her. 84 00:05:37,880 --> 00:05:39,320 Even though she lost 90% of tools, 85 00:05:39,320 --> 00:05:40,760 she still has 5 pieces left. 86 00:05:41,560 --> 00:05:43,280 Well, as for the lost 90%, 87 00:05:43,280 --> 00:05:44,640 I thinks she is on purpose. 88 00:05:45,400 --> 00:05:46,280 So many tools, 89 00:05:46,280 --> 00:05:47,159 I bet she can't handle them. 90 00:05:49,760 --> 00:05:51,360 That's why I'm with her. 91 00:05:54,440 --> 00:05:55,920 I've prepared well. 92 00:05:56,360 --> 00:05:58,280 But bro, the girl you like 93 00:05:58,280 --> 00:05:58,920 is dating with Bai... 94 00:05:58,920 --> 00:06:00,880 No, no, no. 95 00:06:01,520 --> 00:06:04,120 Opportunities are for prepared people. 96 00:06:04,560 --> 00:06:05,680 If they break up, 97 00:06:05,680 --> 00:06:07,280 I can be her boyfriend anytime. 98 00:06:07,760 --> 00:06:08,960 I've already decided that 99 00:06:08,960 --> 00:06:10,960 as long as I insist on liking her, 100 00:06:10,960 --> 00:06:11,960 even though she never turns back 101 00:06:11,960 --> 00:06:13,680 and walks around the earth, 102 00:06:14,080 --> 00:06:15,240 she will finally find my passion. 103 00:06:18,280 --> 00:06:21,160 If insistence will end with happiness, 104 00:06:21,720 --> 00:06:23,600 bro, I will insist too. 105 00:06:28,070 --> 00:06:34,000 [Jiubai] 106 00:06:30,520 --> 00:06:32,000 I've sent you the mixed-edited demo. 107 00:06:32,000 --> 00:06:34,520 Nanshan Theater has been booked. 108 00:06:34,520 --> 00:06:36,080 Let's go through a full dress rehearsal 109 00:06:36,080 --> 00:06:37,760 to make sure everything goes well. 110 00:06:38,080 --> 00:06:38,880 Who will check? 111 00:06:39,720 --> 00:06:40,920 Your fellow schoolmate and Mr. Chen. 112 00:06:40,920 --> 00:06:42,320 All staff in his department will come. 113 00:06:43,560 --> 00:06:45,040 Are you sure you don't tell them that 114 00:06:45,040 --> 00:06:46,320 only when we pass the full rehearsal 115 00:06:46,320 --> 00:06:47,680 can we get the front money? 116 00:06:50,320 --> 00:06:52,560 I'd like to sign the contract and get your front money 117 00:06:52,560 --> 00:06:54,000 when the first check is accepted. 118 00:06:55,040 --> 00:06:57,000 Well, you can't get any guarantee 119 00:06:57,320 --> 00:06:58,720 for your initial investment. 120 00:06:59,600 --> 00:07:00,880 If we want to sweep the board, 121 00:07:01,200 --> 00:07:03,320 we have to take a risk. 122 00:07:05,200 --> 00:07:08,160 It only makes everyone nervous if they know, 123 00:07:08,160 --> 00:07:10,040 which will hamper their performance. 124 00:07:10,040 --> 00:07:11,960 You should be confident in your people. 125 00:07:12,640 --> 00:07:15,000 Never mind. As long as they trust me. 126 00:07:17,520 --> 00:07:18,400 Come out, everybody. 127 00:07:21,760 --> 00:07:23,800 Tell him, do you trust him? 128 00:07:27,680 --> 00:07:28,960 Boss, 129 00:07:29,280 --> 00:07:31,600 we have confidence in you, of course. 130 00:07:31,600 --> 00:07:32,880 Don't mention about the investors. 131 00:07:32,880 --> 00:07:34,520 We've played a lot, 132 00:07:34,520 --> 00:07:35,600 and experienced a lot. 133 00:07:35,600 --> 00:07:36,480 Trust us. 134 00:07:36,840 --> 00:07:38,960 Yes, I've prepared props. 135 00:07:38,960 --> 00:07:40,600 Although cold fireworks can't be demonstrated on stage, 136 00:07:40,600 --> 00:07:41,960 I've prepared a demo video. 137 00:07:42,440 --> 00:07:43,080 As for the dance, 138 00:07:43,080 --> 00:07:44,680 Mafang will help me review. 139 00:07:45,000 --> 00:07:46,000 Costumes are ready. 140 00:07:46,000 --> 00:07:47,560 They can be ironed and packed soon. 141 00:07:47,560 --> 00:07:49,120 I'm sure you can't find any fold. 142 00:07:49,800 --> 00:07:50,720 See? 143 00:07:50,960 --> 00:07:53,120 We're much more awesome than you think. 144 00:07:57,560 --> 00:08:00,160 Well, I'm counting on you guys. 145 00:08:00,680 --> 00:08:01,240 Come on, 146 00:08:01,560 --> 00:08:02,240 come here, 147 00:08:08,680 --> 00:08:09,640 Jiubai, 148 00:08:09,640 --> 00:08:11,720 fighting! 149 00:08:25,880 --> 00:08:28,240 So, can't do this? 150 00:08:26,400 --> 00:08:29,870 ♫ Keep the same footprints. ♫ 151 00:08:30,080 --> 00:08:33,919 Since the day we became Scalebound Knights, 152 00:08:33,280 --> 00:08:36,169 ♫ Choose to face the fate. ♫ 153 00:08:35,840 --> 00:08:37,559 we've decided to carouse. 154 00:08:37,559 --> 00:08:40,039 People are scattered and goblets are empty, 155 00:08:39,460 --> 00:08:44,250 ♫ Never fear to treat even bet on dignity. ♫ 156 00:08:40,039 --> 00:08:41,559 we're no longer friends. 157 00:08:45,780 --> 00:08:49,500 ♫ Whatever the ending is. ♫ 158 00:08:51,080 --> 00:08:52,120 Drinking gourd wine, 159 00:08:51,190 --> 00:08:56,650 ♫ It's hard to move forward in face of thunder and lightning. ♫ 160 00:08:52,120 --> 00:08:54,880 you must have Wang's Super Spicy Dandan Noodles. 161 00:08:55,320 --> 00:08:56,800 Let's duel. 162 00:08:58,400 --> 00:09:03,150 ♫ But nothing could ♫ 163 00:08:58,480 --> 00:08:59,720 It's a salute to 164 00:08:59,720 --> 00:09:01,600 a classic plot in Dragon Scale. 165 00:09:03,620 --> 00:09:06,680 ♫ separate us. ♫ 166 00:09:06,830 --> 00:09:08,000 ♫ Never forgot. ♫ 167 00:09:08,040 --> 00:09:10,000 ♫ Will not forget. ♫ 168 00:09:08,600 --> 00:09:10,000 Because in Dragon Scale, 169 00:09:10,000 --> 00:09:11,760 it has classic elements. 170 00:09:10,070 --> 00:09:14,720 ♫ Fall into the abyss, the dream can't come true. ♫ 171 00:09:11,760 --> 00:09:14,440 In terms of dance and costumes, 172 00:09:14,440 --> 00:09:16,120 we've emphasized these classic elements. 173 00:09:14,720 --> 00:09:16,500 ♫ Your voice ♫ 174 00:09:16,710 --> 00:09:21,250 ♫ shows me direction in the fog. ♫ 175 00:09:21,270 --> 00:09:23,720 ♫ If standing in the sun, ♫ 176 00:09:21,360 --> 00:09:22,360 Speaking of implantation, 177 00:09:22,360 --> 00:09:24,480 we've reinforced the presence of the 2-D world. 178 00:09:23,730 --> 00:09:26,500 ♫ I am tolerated by the world. ♫ 179 00:09:24,480 --> 00:09:26,640 So the whole implantation will be much funnier. 180 00:09:27,340 --> 00:09:29,370 ♫ Even though happiness is hard to reach. ♫ 181 00:09:29,370 --> 00:09:31,370 ♫ Set off again. ♫ 182 00:09:32,640 --> 00:09:33,640 Sounds good. 183 00:09:33,640 --> 00:09:35,920 The implantation is out of my expectation. 184 00:09:36,360 --> 00:09:38,160 It's funny 185 00:09:38,840 --> 00:09:40,160 and refreshing. 186 00:09:41,600 --> 00:09:44,160 Come to my office tomorrow afternoon 187 00:09:44,600 --> 00:09:45,760 to sign the formal contract. 188 00:09:46,800 --> 00:09:47,680 I'll ask the financial department to 189 00:09:47,680 --> 00:09:49,560 transfer you the down payment soon. 190 00:09:50,560 --> 00:09:52,360 Moreover, there are some details 191 00:09:52,360 --> 00:09:53,360 to be modified. 192 00:09:54,120 --> 00:09:55,640 When we're prepared, 193 00:09:56,040 --> 00:09:57,200 we'll discuss with you. 194 00:09:57,360 --> 00:09:58,120 No problem. 195 00:09:58,120 --> 00:09:59,600 Thank you, Mr Chen, thank you very much. 196 00:09:59,600 --> 00:10:00,240 One more thing, 197 00:10:00,240 --> 00:10:02,160 please send us the theme song tomorrow, 198 00:10:02,160 --> 00:10:03,440 so we can publicize in advance. 199 00:10:03,720 --> 00:10:04,360 I'll send it to you before tomorrow morning. 200 00:10:04,360 --> 00:10:06,040 They're talking about your theme song. 201 00:10:06,040 --> 00:10:07,120 Piece of cake. 202 00:10:07,120 --> 00:10:07,880 Besides, 203 00:10:07,880 --> 00:10:10,040 we can add two items in the contract. 204 00:10:10,040 --> 00:10:11,520 One is to extend 205 00:10:11,520 --> 00:10:12,960 the duration of the contract. 206 00:10:12,960 --> 00:10:14,600 The other item is to diversify 207 00:10:14,600 --> 00:10:16,240 its forms. 208 00:10:20,920 --> 00:10:22,040 Don't open eyes. 209 00:10:22,040 --> 00:10:25,640 Dear Mr Bai, I'm going to take an exam tomorrow. 210 00:10:25,640 --> 00:10:27,880 I don't want to play games here. 211 00:10:28,200 --> 00:10:29,400 Sit down. 212 00:10:32,440 --> 00:10:33,920 What are you going to show me? 213 00:10:34,840 --> 00:10:36,520 Wait for a minute. 214 00:10:40,520 --> 00:10:41,560 Open your eyes. 215 00:10:43,760 --> 00:10:44,800 Pass. 216 00:10:46,400 --> 00:10:47,440 Congrats. 217 00:10:48,160 --> 00:10:50,480 Sprint review before the exam from Mr Bai. 218 00:10:51,680 --> 00:10:52,920 The first word you saw 219 00:10:53,280 --> 00:10:55,480 is your fortune tomorrow. 220 00:10:56,720 --> 00:10:58,160 Serious? 221 00:10:58,720 --> 00:11:01,040 Have you prepared the only word "pass" here? 222 00:11:02,000 --> 00:11:03,480 I'm not a boring man. 223 00:11:03,800 --> 00:11:05,640 See, it's "love" there. 224 00:11:07,000 --> 00:11:07,760 What a pity! 225 00:11:08,040 --> 00:11:10,160 You won't think of me tomorrow. 226 00:11:10,720 --> 00:11:11,960 "Money" on the other side. 227 00:11:12,920 --> 00:11:15,480 It seems you can't get rich tomorrow either. 228 00:11:17,400 --> 00:11:18,800 Anyway, it won't make a mistake. 229 00:11:18,920 --> 00:11:19,920 You'll pass the exam 230 00:11:20,240 --> 00:11:22,480 as long as you see the word "pass". 231 00:11:23,800 --> 00:11:26,400 You stage actors really have so many tricks. 232 00:11:28,840 --> 00:11:30,520 Thank you. 233 00:11:31,920 --> 00:11:32,920 Trust yourself. 234 00:11:34,280 --> 00:11:36,720 Then I will find other words. 235 00:11:37,680 --> 00:11:38,880 Have you found one? 236 00:11:38,880 --> 00:11:39,800 No need to find others. 237 00:11:41,040 --> 00:11:43,360 I just take a glance. 238 00:11:45,480 --> 00:11:47,200 Fine, no jokes any more. 239 00:11:47,880 --> 00:11:49,800 Now I will give you the truly 240 00:11:49,800 --> 00:11:50,960 magic weapon in exams. 241 00:11:55,840 --> 00:11:56,840 A game coin? 242 00:11:58,840 --> 00:12:00,000 It was. 243 00:12:00,440 --> 00:12:01,880 But don't look down on it. 244 00:12:02,280 --> 00:12:04,320 Because of it, 245 00:12:04,320 --> 00:12:06,320 I have been the winner in the whole arcade. 246 00:12:07,160 --> 00:12:09,560 Then I changed it into this 247 00:12:09,560 --> 00:12:10,840 chance coin. 248 00:12:12,560 --> 00:12:13,440 Look, 249 00:12:17,800 --> 00:12:19,280 if both are front sides, 250 00:12:19,480 --> 00:12:20,280 choose A. 251 00:12:21,160 --> 00:12:23,280 If one is front side, the other is reverse side, choose B. 252 00:12:24,040 --> 00:12:26,800 If both are reverse sides, choose C. 253 00:12:29,360 --> 00:12:30,480 Is it efficacious? 254 00:12:31,080 --> 00:12:32,080 I'll have a try. 255 00:12:34,240 --> 00:12:36,200 If Bai Feili loves me, 256 00:12:36,200 --> 00:12:37,480 front sides. 257 00:12:37,480 --> 00:12:39,200 If he doesn't, reverse sides. 258 00:12:42,400 --> 00:12:43,200 Let me check. 259 00:12:43,680 --> 00:12:45,800 You don't need to use the coin to get the answer. 260 00:12:47,640 --> 00:12:49,000 I can tell you right now. 261 00:12:53,480 --> 00:12:55,480 Fine, Mr Bai, 262 00:12:55,800 --> 00:12:57,560 I'm going to take an exam tomorrow, 263 00:12:57,760 --> 00:12:59,480 so please allow me to sleep. 264 00:13:00,920 --> 00:13:01,720 Ok. 265 00:13:02,440 --> 00:13:03,920 Then, 266 00:13:04,840 --> 00:13:06,440 let's go to sleep. 267 00:13:18,240 --> 00:13:19,400 Yu Fei, 268 00:13:49,720 --> 00:13:51,120 are you home tonight? 269 00:13:51,600 --> 00:13:52,360 I have bought 270 00:13:52,360 --> 00:13:53,800 the stuff you need for tomorrow's exam. 271 00:13:53,800 --> 00:13:54,880 They are in... 272 00:14:04,360 --> 00:14:05,720 Other girls' rooms are decorated with flower arrangements. 273 00:14:05,720 --> 00:14:07,000 What's this? 274 00:14:07,520 --> 00:14:09,000 A tree? 275 00:14:09,000 --> 00:14:10,840 Flower arrangements will wither in few days, 276 00:14:10,840 --> 00:14:12,200 but potting is different. 277 00:14:12,200 --> 00:14:13,400 It has roots, 278 00:14:13,400 --> 00:14:14,520 so it can keep alive for a long time. 279 00:15:04,520 --> 00:15:05,280 Do your best. 280 00:15:28,080 --> 00:15:30,360 Don't get nervous and do it carefully. 281 00:15:30,800 --> 00:15:32,000 Relax. 282 00:15:32,000 --> 00:15:33,760 I will remember what you've taught 283 00:15:33,760 --> 00:15:34,800 and make you proud of me. 284 00:15:35,880 --> 00:15:36,640 Trust yourself. 285 00:15:47,080 --> 00:15:47,880 What's the matter? 286 00:15:50,360 --> 00:15:51,560 I don't need to buy houses. 287 00:15:51,560 --> 00:15:52,720 Stop calling me. 288 00:15:53,000 --> 00:15:55,480 Do you know you've illegally accessed others' privacy? 289 00:15:58,920 --> 00:15:59,560 Nothing. 290 00:16:00,840 --> 00:16:02,840 So, take the exam carefully. 291 00:16:05,200 --> 00:16:05,920 I'm leaving. 292 00:16:11,400 --> 00:16:12,360 See you. 293 00:16:20,560 --> 00:16:21,960 The theme song was divulged. 294 00:16:22,440 --> 00:16:23,720 What do you mean? 295 00:16:24,280 --> 00:16:26,720 Feiwo posted an original song at 7:30 a.m., 296 00:16:26,720 --> 00:16:28,440 and the melody is the same as ours. 297 00:16:28,800 --> 00:16:29,640 Where is Wuchang? 298 00:16:29,840 --> 00:16:30,840 He is missing. 299 00:16:33,320 --> 00:16:34,120 In our material library, 300 00:16:34,120 --> 00:16:35,680 there are 3 songs that haven't been used, 301 00:16:35,680 --> 00:16:37,160 Plus the melodies with fragments, 302 00:16:38,200 --> 00:16:40,000 we still have time to create a new song. 303 00:16:40,000 --> 00:16:40,400 But I... 304 00:16:40,400 --> 00:16:41,440 Don't say "but". 305 00:16:41,800 --> 00:16:44,040 Ask Mengru to continue calling Wuchang. 306 00:16:44,520 --> 00:16:46,040 Ask Zhuang Sheng to go to Wuchang's house 307 00:16:46,040 --> 00:16:47,200 and check whether he is awake or not. 308 00:16:47,720 --> 00:16:50,240 Ask Gui Deng and Hao Shi to visit the places where Wuchang visits a lot 309 00:16:50,240 --> 00:16:51,440 and see if he goes there or not. 310 00:16:51,720 --> 00:16:52,840 You go right now, 311 00:16:53,000 --> 00:16:55,400 and we'll meet in the recording studio in half an hour. 312 00:18:22,280 --> 00:18:23,760 What's wrong with the man? 313 00:18:24,360 --> 00:18:25,840 Why is he sleeping here? 314 00:18:39,080 --> 00:18:41,200 Oh my god! My purity! 315 00:18:43,520 --> 00:18:44,600 Stop shooting! 316 00:18:45,040 --> 00:18:46,720 What are you doing? Stop taking pictures of me! 317 00:18:52,880 --> 00:18:54,720 Boss, I'm sorry. 318 00:18:55,680 --> 00:18:56,680 It's my fault. 319 00:18:57,920 --> 00:18:58,960 I've incriminated you all. 320 00:19:00,160 --> 00:19:01,800 Who did you drink with? 321 00:19:01,800 --> 00:19:03,400 I didn't drink with anyone. 322 00:19:03,640 --> 00:19:06,240 The wine in the gourd on stage yesterday 323 00:19:06,240 --> 00:19:07,360 is real. 324 00:19:07,360 --> 00:19:09,080 I didn't know until I drank it. 325 00:19:09,560 --> 00:19:11,400 But clients sat offstage, 326 00:19:11,720 --> 00:19:13,000 I didn't want to destroy the cooperation, 327 00:19:13,000 --> 00:19:14,800 so I stuck to the performance. 328 00:19:15,160 --> 00:19:17,640 When I went backstage, I couldn't hold on. 329 00:19:18,280 --> 00:19:19,720 Later, 330 00:19:19,720 --> 00:19:21,160 I had no idea what has happened. 331 00:19:21,160 --> 00:19:25,240 You said the wine in the gourd 332 00:19:25,240 --> 00:19:26,640 is real wine. 333 00:19:26,640 --> 00:19:28,720 Yes, the gourd made by Zhuang Sheng. 334 00:19:40,080 --> 00:19:42,120 We prepared well, 335 00:19:42,960 --> 00:19:45,480 but why did Wuchang drop the ball at the last minute? 336 00:19:50,360 --> 00:19:51,200 You bastard Zhuang Sheng, 337 00:19:51,360 --> 00:19:52,480 I know you did it. 338 00:19:52,480 --> 00:19:53,400 Wuchang, calm down. 339 00:19:53,400 --> 00:19:54,040 What do you mean? 340 00:19:54,040 --> 00:19:55,120 Wuchang. 341 00:19:55,120 --> 00:19:57,240 Why did you put real wine in the gourd? 342 00:19:57,240 --> 00:19:58,480 Are you kidding? 343 00:19:58,680 --> 00:19:59,240 For so many rehearsals, 344 00:19:59,240 --> 00:20:00,920 I've never used real wine. 345 00:20:01,080 --> 00:20:02,320 Yesterday in the gourd, 346 00:20:02,320 --> 00:20:03,760 somebody put real wine and I had to drink it. 347 00:20:03,880 --> 00:20:06,200 This morning I woke up in the foot bridge. 348 00:20:06,360 --> 00:20:08,800 No one knows I get drunk easily but you. 349 00:20:08,880 --> 00:20:10,240 If you're not the mole, 350 00:20:10,240 --> 00:20:11,000 then who? 351 00:20:11,000 --> 00:20:11,840 So you can't stop, right? 352 00:20:11,840 --> 00:20:12,680 It's you. 353 00:20:12,680 --> 00:20:13,720 Will you stop? 354 00:20:13,720 --> 00:20:14,880 Stop! 355 00:20:18,280 --> 00:20:18,920 If there is something, 356 00:20:18,920 --> 00:20:21,040 let's sit and talk. 357 00:20:24,520 --> 00:20:25,480 Where is Guanjiu? 358 00:20:28,320 --> 00:20:29,640 Who knows where Guanjiu is? 359 00:20:29,960 --> 00:20:31,320 I don't know. 360 00:20:32,720 --> 00:20:33,560 Mengru? 361 00:20:38,280 --> 00:20:40,880 X Club. She has a meeting with Zhou Jiajun. 362 00:20:41,080 --> 00:20:42,640 She said she wanted to have a try. 363 00:20:44,440 --> 00:20:45,320 No way. 364 00:20:49,080 --> 00:20:51,520 Gui Deng, watch them. 365 00:21:02,320 --> 00:21:03,480 Nothing serious. 366 00:21:03,480 --> 00:21:05,040 You can return to be a programmer anyway. 367 00:21:08,640 --> 00:21:10,200 I've already quit. 368 00:21:10,880 --> 00:21:12,360 Now 369 00:21:12,360 --> 00:21:14,320 I just want to engage in stage show. 370 00:21:15,560 --> 00:21:17,800 I didn't expect this. 371 00:21:19,320 --> 00:21:20,800 It's your problem, 372 00:21:21,480 --> 00:21:22,840 so the best I can do 373 00:21:22,840 --> 00:21:25,080 is to persuade our company not to sue you. 374 00:21:26,480 --> 00:21:28,120 You got many 375 00:21:28,120 --> 00:21:29,040 offers when you graduated, 376 00:21:29,040 --> 00:21:30,200 but you didn't accept any of them. 377 00:21:30,400 --> 00:21:32,320 You said you were at 20s, 378 00:21:32,320 --> 00:21:34,040 so you would fight for your dream. 379 00:21:34,920 --> 00:21:36,160 Now you are 29, 380 00:21:36,760 --> 00:21:38,520 so what, are you afraid of failure? 381 00:21:46,520 --> 00:21:48,000 I'm not afraid, 382 00:21:48,360 --> 00:21:50,000 but I don't want those who chose me 383 00:21:50,000 --> 00:21:51,120 to lose. 384 00:22:05,520 --> 00:22:06,720 This is what 385 00:22:07,280 --> 00:22:09,200 you wanted 10 years ago, 386 00:22:09,400 --> 00:22:10,720 but I didn't give you. 387 00:22:11,920 --> 00:22:13,480 Today I'd like to give it to you 388 00:22:14,000 --> 00:22:15,320 to show my good faith. 389 00:22:15,320 --> 00:22:17,000 Can you help Jiubai win? 390 00:22:33,160 --> 00:22:34,320 Zhou Jiajun, 391 00:22:34,320 --> 00:22:36,480 would you please help us? 392 00:22:37,640 --> 00:22:39,280 Don't hold me. 393 00:22:40,320 --> 00:22:42,120 Zhou Jiajun, let go off me. 394 00:22:43,600 --> 00:22:44,400 Are you all right? 395 00:22:46,000 --> 00:22:47,160 What did you do to her? 396 00:22:47,160 --> 00:22:47,840 Who are you? 397 00:22:47,840 --> 00:22:48,640 Are you a man? 398 00:22:48,640 --> 00:22:49,880 What's wrong with you? 399 00:22:51,280 --> 00:22:52,520 Hao Shi, 400 00:22:53,080 --> 00:22:54,280 send Guanjiu home. 401 00:22:54,280 --> 00:22:55,600 I'll handle this. 402 00:23:02,160 --> 00:23:03,520 Are you ok, 403 00:23:12,920 --> 00:23:13,920 Master Guanjiu? 404 00:23:14,800 --> 00:23:16,400 Master Guanjiu, you vomit... 405 00:23:19,920 --> 00:23:21,400 The wine is expensive. 406 00:23:22,600 --> 00:23:23,560 Be careful. 407 00:23:28,600 --> 00:23:29,480 Screw you. 408 00:23:29,480 --> 00:23:31,000 Don't take off. 409 00:23:31,000 --> 00:23:32,240 Master Guanjiu. 410 00:23:32,240 --> 00:23:33,720 Screw you. 411 00:23:38,240 --> 00:23:40,440 What nonsense? Afraid of failure? 412 00:23:41,600 --> 00:23:44,200 I've given you my most valuable thing. 413 00:23:44,880 --> 00:23:46,560 What most valuable thing? 414 00:23:47,240 --> 00:23:48,720 Why did you give it to him? 415 00:23:51,520 --> 00:23:52,720 You want it too? 416 00:23:53,400 --> 00:23:55,480 You should have told me earlier. 417 00:24:02,920 --> 00:24:04,560 Where's my phone? 418 00:24:05,640 --> 00:24:07,520 Where is my phone? 419 00:24:08,160 --> 00:24:09,400 Here. I'll get it for you. 420 00:24:09,400 --> 00:24:10,480 My phone. 421 00:24:12,200 --> 00:24:13,280 Hello? 422 00:24:15,760 --> 00:24:17,400 Answer the phone. 423 00:24:17,600 --> 00:24:19,640 Hurry up! Answer the phone. 424 00:24:21,520 --> 00:24:23,560 Answer it. 425 00:24:24,120 --> 00:24:25,200 Hello. 426 00:24:27,480 --> 00:24:28,360 Dad, 427 00:24:31,120 --> 00:24:32,840 are you still awake? 428 00:24:34,640 --> 00:24:35,320 I, 429 00:24:35,320 --> 00:24:36,280 I am awake. 430 00:24:36,560 --> 00:24:38,760 I saw Zhou Jiajun today. 431 00:24:41,920 --> 00:24:43,560 How is he doing? 432 00:24:44,680 --> 00:24:47,120 He is fine. 433 00:24:47,600 --> 00:24:49,400 He is doing good. 434 00:24:50,760 --> 00:24:51,880 He leads a life 435 00:24:51,880 --> 00:24:54,360 that you want me to have. 436 00:24:54,960 --> 00:24:56,920 He seems to be a manager anytime 437 00:24:56,920 --> 00:24:59,200 and reach a great height in life. 438 00:25:00,800 --> 00:25:02,440 Are you going to be with him? 439 00:25:03,040 --> 00:25:04,680 It's you who like him, 440 00:25:05,200 --> 00:25:06,480 not me. 441 00:25:08,360 --> 00:25:09,360 That's cool. 442 00:25:13,240 --> 00:25:14,920 The year of graduation, 443 00:25:16,240 --> 00:25:19,080 I said I wanted to engage in stage shows. 444 00:25:20,120 --> 00:25:21,640 You said 445 00:25:23,120 --> 00:25:25,440 if I chose it, 446 00:25:25,840 --> 00:25:29,040 I should never call you and tell you I regretted. 447 00:25:31,040 --> 00:25:32,520 Ten years. 448 00:25:33,600 --> 00:25:35,680 It's been ten years. 449 00:25:37,560 --> 00:25:40,600 It seems I have got nothing. 450 00:25:46,920 --> 00:25:48,680 For these years, 451 00:25:49,520 --> 00:25:51,840 I've participated in many classmate reunions. 452 00:25:52,120 --> 00:25:55,800 They all have got different achievements. 453 00:25:56,680 --> 00:25:59,160 Congrats on your new application start-up. 454 00:25:59,600 --> 00:26:01,400 Congrats on the completion of New York Edison 455 00:26:01,400 --> 00:26:03,560 whose interior design is from you. 456 00:26:05,320 --> 00:26:06,920 If possible, they would like to say 457 00:26:07,200 --> 00:26:08,600 my kid is going to spend this summer 458 00:26:08,600 --> 00:26:10,520 in Starship Titanic Camp. 459 00:26:10,520 --> 00:26:11,200 Or when do I have the honor to 460 00:26:11,200 --> 00:26:13,680 refuel in the space station you just bought. 461 00:26:14,480 --> 00:26:15,920 It's not true. 462 00:26:15,920 --> 00:26:17,920 You have your progresses that are worth congratulations. 463 00:26:23,120 --> 00:26:24,600 Yes, I do. 464 00:26:30,400 --> 00:26:33,800 I've got the same congrats every year. 465 00:26:35,320 --> 00:26:36,960 Guan Zhijiu, 466 00:26:37,400 --> 00:26:39,600 you're so amazing 467 00:26:40,520 --> 00:26:43,240 that you're sticking to your original dream. 468 00:26:49,600 --> 00:26:50,760 But, 469 00:26:51,160 --> 00:26:52,800 but their eyes were full of 470 00:26:52,800 --> 00:26:55,520 sympathy. 471 00:26:58,240 --> 00:27:00,400 Only me. 472 00:27:01,040 --> 00:27:02,360 Only me, 473 00:27:02,600 --> 00:27:05,640 are still cherishing the dream, 474 00:27:07,400 --> 00:27:08,240 so I won't miss anything 475 00:27:08,240 --> 00:27:10,880 before I lose. 476 00:27:11,480 --> 00:27:13,280 If you want to give it up, do it. 477 00:27:13,640 --> 00:27:15,400 What's the matter at your 30s? 478 00:27:18,040 --> 00:27:19,040 Being 30 without any achievement 479 00:27:20,080 --> 00:27:22,680 means what I've done these years are nothing, 480 00:27:22,680 --> 00:27:24,480 which is ridiculous. 481 00:27:25,480 --> 00:27:26,720 Don't say this. 482 00:27:27,000 --> 00:27:28,680 You told me 483 00:27:28,840 --> 00:27:30,320 the regret at 18 484 00:27:30,320 --> 00:27:31,800 is different from that at 30. 485 00:27:32,240 --> 00:27:34,240 If I were 30 486 00:27:34,800 --> 00:27:36,760 and I didn't like the former choice, 487 00:27:36,760 --> 00:27:37,840 I wouldn't blame myself. 488 00:27:39,000 --> 00:27:40,120 Because thanks to that choice, 489 00:27:40,120 --> 00:27:41,800 I could see a broader world 490 00:27:42,560 --> 00:27:43,960 and I would be proud of 491 00:27:45,040 --> 00:27:47,040 each choice I made. 492 00:27:47,040 --> 00:27:48,960 I didn't waste my passion 493 00:27:49,440 --> 00:27:51,360 and I did everything I could. 494 00:27:52,080 --> 00:27:54,160 Master Guanjiu is a person like this, 495 00:27:54,360 --> 00:27:56,280 so you're a charming person. 496 00:27:58,840 --> 00:28:00,440 You're not 30, 497 00:28:00,880 --> 00:28:02,120 how do you know? 498 00:28:02,640 --> 00:28:03,840 You don't know. 499 00:28:11,630 --> 00:28:16,870 ♫ In glimmer, touch your face as the candle flickers. ♫ 500 00:28:15,240 --> 00:28:16,840 Come on, stand up. 501 00:28:17,950 --> 00:28:22,760 ♫ Slightly drunk, invite the yearning to fall asleep with me. ♫ 502 00:28:24,920 --> 00:28:30,280 ♫ In the silent night, loneliness scatters. ♫ 503 00:28:25,080 --> 00:28:26,960 It's hurt. 504 00:28:28,440 --> 00:28:29,640 Pop on my back. 505 00:28:31,610 --> 00:28:36,880 ♫ The awake lights are still on. ♫ 506 00:28:32,800 --> 00:28:34,520 It's hurt. 507 00:28:37,000 --> 00:28:38,600 Follow me 508 00:28:38,600 --> 00:28:40,320 and see what it looks like at my 30s. 509 00:28:38,710 --> 00:28:43,880 ♫ Good and bad in the past interlock, the moonlight is touching you and me. ♫ 510 00:28:40,960 --> 00:28:42,360 Then you'll know. 511 00:28:44,040 --> 00:28:46,640 Thanks for your consolation, Mr driver. 512 00:28:45,130 --> 00:28:50,600 ♫ Hug our fragility and never miss each other. ♫ 513 00:28:47,000 --> 00:28:50,600 Now send me home as the navigation. 514 00:28:51,720 --> 00:28:54,000 Fasten your seatbelt. 515 00:28:55,040 --> 00:28:55,880 Go! 516 00:28:55,240 --> 00:29:01,100 ♫ How time flies. Don't let go of me. ♫ 517 00:28:56,040 --> 00:28:56,680 Go! 518 00:28:56,680 --> 00:28:58,920 Come on! 519 00:28:59,280 --> 00:29:02,280 Go! Go! 520 00:29:01,980 --> 00:29:04,240 ♫ Can we keep hugging forever? ♫ 521 00:29:04,380 --> 00:29:10,690 ♫ Write down the eternity we're long for. ♫ 522 00:29:10,840 --> 00:29:15,920 ♫ Love will know. When memories wither gradually, ♫ 523 00:29:16,940 --> 00:29:22,000 ♫ you're still in my memory. ♫ 524 00:29:19,240 --> 00:29:20,160 First of all, 525 00:29:20,720 --> 00:29:22,920 you're satisfied with our rehearsal. 526 00:29:23,600 --> 00:29:25,440 If you choose another studio, 527 00:29:25,440 --> 00:29:27,880 it's hard to say whether the play can be performed as scheduled. 528 00:29:28,200 --> 00:29:29,200 Secondly, 529 00:29:29,680 --> 00:29:31,440 I'm not sure whether other studios would like to 530 00:29:31,440 --> 00:29:33,000 propose the same conditions 531 00:29:33,360 --> 00:29:35,080 and take risks with you, just like us. 532 00:29:35,920 --> 00:29:36,880 Thirdly, 533 00:29:37,440 --> 00:29:38,960 as for the negative news of Sir Wuchang, 534 00:29:38,960 --> 00:29:40,400 I can fix it and 535 00:29:40,920 --> 00:29:42,160 I just need a little more time. 536 00:29:45,280 --> 00:29:46,080 First of all, 537 00:29:46,520 --> 00:29:47,560 we're satisfied with both 538 00:29:47,560 --> 00:29:49,200 Feiwo and you. 539 00:29:49,440 --> 00:29:51,440 They've made a complete plan too. 540 00:29:51,920 --> 00:29:52,760 Secondly, 541 00:29:53,120 --> 00:29:54,680 Li Hentian came to the company today, 542 00:29:55,000 --> 00:29:56,760 and he proposed the same conditions as you. 543 00:29:57,320 --> 00:29:58,080 Thirdly, 544 00:29:58,320 --> 00:30:00,120 the best way to fix negative news is 545 00:30:00,120 --> 00:30:02,000 to fire Sir Wuchang 546 00:30:02,000 --> 00:30:03,040 and stay unaffected. 547 00:30:05,400 --> 00:30:06,520 Impossible. 548 00:30:07,280 --> 00:30:09,800 Sir Wuchang is one member of Jiubai. 549 00:30:10,720 --> 00:30:12,280 There is something I might not say, 550 00:30:12,600 --> 00:30:13,960 nor am I supposed to say. 551 00:30:17,720 --> 00:30:19,000 The purpose she came to me 552 00:30:19,000 --> 00:30:19,680 is not to beg me to support you 553 00:30:19,680 --> 00:30:21,360 in continuing performing Dragon Scale, 554 00:30:21,360 --> 00:30:22,400 but to ask me to pay your 555 00:30:22,400 --> 00:30:23,680 early advances. 556 00:30:27,240 --> 00:30:28,920 Give it to her. 557 00:30:29,480 --> 00:30:31,160 I wanted it ten years ago, 558 00:30:31,680 --> 00:30:33,040 but I've changed my mind ten years later, 559 00:30:33,240 --> 00:30:34,960 so I don't like it. 560 00:31:19,820 --> 00:31:21,820 [Sober-up Soup Materials] 561 00:31:36,200 --> 00:31:37,800 A shelf life of two years. 562 00:31:38,400 --> 00:31:40,200 It's expired for four years. 563 00:31:53,080 --> 00:31:55,280 Master Guanjiu isn't good at taking care of herself. 564 00:32:07,040 --> 00:32:09,240 The netizens are only good at interpreting out of context. 565 00:32:09,430 --> 00:32:11,220 [We need to know the truth.]] [Someone shouldn't live on the earth.] [Flies don't bite seamless eggs.] 566 00:32:09,880 --> 00:32:11,320 What a nuisance! 567 00:32:12,000 --> 00:32:13,760 I'll fight back hard. 568 00:32:15,640 --> 00:32:16,480 Never mind. 569 00:32:17,840 --> 00:32:19,320 As the old saying goes, 570 00:32:19,640 --> 00:32:21,560 if you are patient in one moment of anger, 571 00:32:21,960 --> 00:32:24,000 you will escape a hundred days of sorrow. 572 00:32:25,240 --> 00:32:26,880 When I'm done with my exams, 573 00:32:26,880 --> 00:32:29,080 you'll find yourselves in serious trouble. 574 00:32:48,120 --> 00:32:50,720 Ashley Scot, are you still awake? 575 00:32:50,720 --> 00:32:52,360 Why are you so late? 576 00:32:58,880 --> 00:33:00,240 You... 577 00:33:00,240 --> 00:33:01,760 Is everything going on well with your exam? 578 00:33:04,760 --> 00:33:07,720 Use one question to answer another. 579 00:33:08,120 --> 00:33:09,360 Mr Bai, 580 00:33:09,680 --> 00:33:11,240 there is something wrong with you. 581 00:33:14,360 --> 00:33:16,680 Fine, I won't escape. 582 00:33:18,040 --> 00:33:18,840 Don't pretend 583 00:33:18,840 --> 00:33:20,960 you didn't search the news of Sir Wuchang. 584 00:33:25,360 --> 00:33:27,440 I like the way you behave directly. 585 00:33:28,040 --> 00:33:29,600 Here is the thing. 586 00:33:30,560 --> 00:33:32,520 I know you 587 00:33:32,520 --> 00:33:34,000 are upset today. 588 00:33:34,000 --> 00:33:37,440 So I've prepared a unique technique 589 00:33:37,800 --> 00:33:39,360 to make you happy. 590 00:33:39,360 --> 00:33:41,960 Well, it's also a warm-up 591 00:33:41,960 --> 00:33:43,320 for my professional exam tomorrow. 592 00:33:45,880 --> 00:33:47,120 You 593 00:33:48,200 --> 00:33:49,720 have a unique technique? 594 00:33:50,080 --> 00:33:53,360 Of course, actually I have many unique techniques. 595 00:33:54,240 --> 00:33:55,520 Close your eyes. 596 00:33:56,560 --> 00:33:58,000 Come on, close your eyes. 597 00:34:02,240 --> 00:34:04,720 I don't think it's appropriated to see it in the living room. 598 00:34:04,720 --> 00:34:06,080 How about 599 00:34:06,080 --> 00:34:08,400 moving to the bedroom? 600 00:34:09,199 --> 00:34:10,639 Here I go. 601 00:34:25,080 --> 00:34:27,480 What do you think? Am I awesome? 602 00:34:32,040 --> 00:34:33,159 What's wrong? 603 00:34:35,120 --> 00:34:37,600 You've no idea how ridiculous 604 00:34:37,880 --> 00:34:39,280 for a person who is normally serious 605 00:34:39,719 --> 00:34:40,960 to do things like this. 606 00:34:41,920 --> 00:34:43,440 It's not funny, okay? 607 00:34:43,440 --> 00:34:44,360 Tell you the truth. 608 00:34:44,360 --> 00:34:46,400 It's difficult to walk like a dwarf. 609 00:34:46,560 --> 00:34:48,600 Is it the unique technique for a harlequin to walk like a dwarf? 610 00:34:49,080 --> 00:34:50,600 How can you do it since you play the role of a senior male? 611 00:34:50,960 --> 00:34:52,800 When I was in the Shandengting troupe, 612 00:34:52,800 --> 00:34:56,280 I learned it from my brothers and sisters in secret. 613 00:34:56,280 --> 00:34:58,080 Beside walking like a dwarf, 614 00:34:58,080 --> 00:35:00,600 I'm also good at shaking sleeves, 615 00:35:00,600 --> 00:35:01,720 doing a somersault and spinning. 616 00:35:02,480 --> 00:35:04,520 When you were busy with learning English words at school, 617 00:35:04,520 --> 00:35:05,920 I was busy too. 618 00:35:07,480 --> 00:35:08,880 But you still didn't escape 619 00:35:08,880 --> 00:35:10,160 from reciting English words. 620 00:35:12,720 --> 00:35:13,760 So 621 00:35:14,440 --> 00:35:16,520 you've made a decision since your childhood 622 00:35:16,800 --> 00:35:18,120 to act in operas for your whole life? 623 00:35:21,480 --> 00:35:24,080 In fact, walking like a dwarf I just did 624 00:35:24,520 --> 00:35:26,640 is from one of my brothers. 625 00:35:27,040 --> 00:35:29,960 He's bent on acting a senior male, 626 00:35:30,560 --> 00:35:32,560 but he was chosen to act a harlequin. 627 00:35:32,800 --> 00:35:34,880 So he practiced hard for the role of a harlequin. 628 00:35:35,320 --> 00:35:38,280 But at his 3rd grade in middle high school, he was 1.9 meters high. 629 00:35:39,440 --> 00:35:41,200 His voice began to change, 630 00:35:41,360 --> 00:35:44,640 so there was no chance for him to act in operas. 631 00:35:45,400 --> 00:35:46,600 That makes me feel 632 00:35:47,080 --> 00:35:48,600 the reason I can continue acting in operas, 633 00:35:48,880 --> 00:35:50,480 is because the opera has chosen me. 634 00:35:51,240 --> 00:35:52,160 Just like you, 635 00:35:52,600 --> 00:35:55,040 Chinoiserie stage play chose you. 636 00:35:55,200 --> 00:35:56,680 We're both lucky. 637 00:36:00,080 --> 00:36:01,480 What if the person 638 00:36:02,160 --> 00:36:04,640 who promised to stay with you 639 00:36:05,800 --> 00:36:07,480 and work with you 640 00:36:08,280 --> 00:36:09,760 choose to abandon you? 641 00:36:13,480 --> 00:36:18,840 I don't think they choose to give up, 642 00:36:20,960 --> 00:36:23,800 but when they arrive in a station, 643 00:36:23,800 --> 00:36:26,120 they have to get off. 644 00:36:26,120 --> 00:36:29,880 Although we started together, 645 00:36:31,000 --> 00:36:32,720 it doesn't mean 646 00:36:33,720 --> 00:36:37,480 we have to stay together until the destination. 647 00:36:38,600 --> 00:36:39,800 Everyone 648 00:36:40,240 --> 00:36:42,880 has the right to choose their destination. 649 00:36:50,440 --> 00:36:51,680 What about you? 650 00:36:53,320 --> 00:36:55,360 Which destination do you choose? 651 00:36:58,080 --> 00:36:59,960 Me? 652 00:37:01,680 --> 00:37:03,240 I think I 653 00:37:04,600 --> 00:37:06,240 won't reach 1.9 meters tall, 654 00:37:07,760 --> 00:37:10,520 so I have to act in operas. 655 00:37:13,760 --> 00:37:14,720 Right. 656 00:37:15,120 --> 00:37:17,480 But if you go to bed so late every night, 657 00:37:18,240 --> 00:37:20,080 of course you can't reach 1.9 meters tall. 658 00:37:22,520 --> 00:37:23,680 So 659 00:37:24,760 --> 00:37:26,440 let's go to bed. 660 00:38:05,520 --> 00:38:07,160 Edward, 661 00:38:07,320 --> 00:38:09,000 happy 16th birthday. 662 00:38:13,480 --> 00:38:14,560 This is 663 00:38:14,560 --> 00:38:16,800 my favorite comic book. 664 00:38:17,480 --> 00:38:19,120 I'll put it in 665 00:38:19,120 --> 00:38:20,480 the former bookshelf. 666 00:38:21,240 --> 00:38:22,920 You can read it when you're free. 667 00:38:24,200 --> 00:38:26,520 If you want other gifts on your next birthday, 668 00:38:27,040 --> 00:38:28,480 tell me in my dream. 669 00:38:41,680 --> 00:38:43,200 The brother 670 00:38:44,360 --> 00:38:45,880 has come to see you. 671 00:38:46,920 --> 00:38:48,800 It's been years. 672 00:38:49,440 --> 00:38:51,040 He still treats you like a child 673 00:38:51,720 --> 00:38:53,320 and sends you these toys. 674 00:39:13,240 --> 00:39:14,480 Who's calling? 675 00:39:14,480 --> 00:39:16,160 Do you have to answer it outside? Answer it here. 676 00:39:18,160 --> 00:39:21,320 Hello? Yes, we've booked a table for nine people. 677 00:39:21,800 --> 00:39:23,800 But there is 678 00:39:23,800 --> 00:39:25,720 an insane person here, 679 00:39:25,720 --> 00:39:27,280 so we have to cancel it. 680 00:39:27,360 --> 00:39:29,960 Sorry to bother you. 681 00:39:30,320 --> 00:39:31,200 Who are you talking about? Who is insane? 682 00:39:31,200 --> 00:39:32,600 You know it. 683 00:39:32,600 --> 00:39:33,520 Why are staring at me? 684 00:39:33,520 --> 00:39:34,480 So what if I'm staring at you? 685 00:39:34,480 --> 00:39:35,480 Who are you going to report to? 686 00:39:35,960 --> 00:39:36,920 What do you mean? 687 00:39:37,760 --> 00:39:39,240 Would you please stop quarreling? 688 00:39:39,400 --> 00:39:41,160 It's work time. 689 00:39:42,120 --> 00:39:43,840 Look at your glasses. 690 00:39:43,840 --> 00:39:44,760 Why are you wearing glasses? 691 00:39:44,760 --> 00:39:46,080 You dare not to look at me directly, right? 692 00:39:47,760 --> 00:39:49,280 I'm looking at you, so what? 693 00:39:56,080 --> 00:39:58,920 I just bought a surveillance camera. 694 00:39:59,680 --> 00:40:00,760 Wait. 695 00:40:02,600 --> 00:40:03,920 From now on, everything brought in the office 696 00:40:03,920 --> 00:40:06,000 must be checked by me. 697 00:40:06,000 --> 00:40:06,920 In case some strange props 698 00:40:06,920 --> 00:40:07,800 will be brought in, 699 00:40:07,800 --> 00:40:08,880 and I will be framed. 700 00:40:17,000 --> 00:40:18,080 Would you please stop? 701 00:40:18,080 --> 00:40:19,800 It's not good to satirize each other. 702 00:40:20,160 --> 00:40:21,520 Let's be frank and speak out what we think. 703 00:40:21,680 --> 00:40:24,200 Fine, be frank. 704 00:40:24,760 --> 00:40:26,120 Chocolate, 705 00:40:26,120 --> 00:40:27,880 you're also a suspect. 706 00:40:27,960 --> 00:40:29,440 Before you came to Jiubai, 707 00:40:29,600 --> 00:40:30,520 you knew everything about us. 708 00:40:30,520 --> 00:40:31,680 I don't think it was normal. 709 00:40:31,880 --> 00:40:33,320 Shut up. 710 00:40:33,600 --> 00:40:35,480 Who knows whether you tell the truth or not? 711 00:40:35,480 --> 00:40:36,520 You're the No. 1 suspect. 712 00:40:36,520 --> 00:40:38,000 How dare you judge me? 713 00:40:38,000 --> 00:40:39,080 I'm the No. 1 suspect? 714 00:40:39,280 --> 00:40:40,640 Stop it. 715 00:40:48,680 --> 00:40:50,240 This is the payment 716 00:40:51,440 --> 00:40:53,120 for people who want to leave. 717 00:41:00,600 --> 00:41:03,640 [Jiubai] 718 00:41:08,920 --> 00:41:10,560 Why are you standing here? 719 00:41:11,080 --> 00:41:12,240 The CEO wants to be a security guard? 720 00:41:13,320 --> 00:41:14,480 Let's go inside. 721 00:41:15,960 --> 00:41:17,200 Guanjiu, 722 00:41:18,720 --> 00:41:20,080 don't come in now. 723 00:41:20,560 --> 00:41:22,040 Let's give some time for the person 724 00:41:22,400 --> 00:41:23,400 and ask him to leave by himself. 725 00:41:23,400 --> 00:41:24,560 What's wrong with you? 726 00:41:24,760 --> 00:41:26,600 To err is human. 727 00:41:28,440 --> 00:41:30,400 Well, we failed this time ,that it. 728 00:41:32,120 --> 00:41:34,280 We still have a long way to go. 729 00:41:35,200 --> 00:41:36,720 Being friends for years, 730 00:41:37,000 --> 00:41:39,240 we can fix it by eating a hot pot. 731 00:41:41,040 --> 00:41:42,680 What if it were you? 732 00:41:43,800 --> 00:41:45,440 If you made the mistake, 733 00:41:46,920 --> 00:41:49,400 even though we can forgive you and forget about it, 734 00:41:51,400 --> 00:41:53,160 can you forget about it? 735 00:41:55,960 --> 00:41:58,480 Not everyone who start together 736 00:42:00,360 --> 00:42:02,560 can reach to the destination together. 737 00:42:04,600 --> 00:42:06,800 Because we're friends for years, 738 00:42:08,120 --> 00:42:09,320 and because 739 00:42:10,840 --> 00:42:13,200 Jiubai can bear fragility and imperfection, 740 00:42:15,280 --> 00:42:16,280 we 741 00:42:16,920 --> 00:42:18,720 can't force him to stay. 742 00:42:20,680 --> 00:42:22,720 Leave him a chance to choose. 743 00:42:28,760 --> 00:42:30,920 I've bought seasoning according to everyone's likes. 744 00:42:31,840 --> 00:42:32,840 Check it. 745 00:42:33,640 --> 00:42:36,000 Wuchang likes sesame paste. 746 00:42:36,480 --> 00:42:39,480 Mengru likes barque sauce. 747 00:42:40,000 --> 00:42:42,240 Zhuang Sheng needs two cans of sesame oil. 748 00:42:42,920 --> 00:42:44,920 Ma Fang likes cayenne pepper circles. 749 00:42:46,680 --> 00:42:48,920 Gui Deng will brush teeth several times 750 00:42:48,920 --> 00:42:50,920 after having mashed garlic. 751 00:42:50,920 --> 00:42:52,520 Because he's afraid of being criticized by his wife. 752 00:42:53,520 --> 00:42:55,080 Only you weirdo, 753 00:42:55,800 --> 00:42:57,560 never has seasoning for hot pot. 754 00:43:06,880 --> 00:43:08,960 I can't bear even anyone leaves. 755 00:43:11,920 --> 00:43:13,600 I know. 756 00:43:14,920 --> 00:43:16,680 So I do it. 757 00:43:18,720 --> 00:43:20,080 You go out for a walk. 758 00:43:21,600 --> 00:43:23,320 In one hour, 759 00:43:23,320 --> 00:43:24,920 you can come back to have hot pot happily, 760 00:43:26,040 --> 00:43:28,200 pretending nothing happened. 761 00:43:28,200 --> 00:43:30,000 I know you're right. 762 00:43:32,960 --> 00:43:34,920 Leave me alone. 763 00:43:37,360 --> 00:43:39,400 I believe we'll be better. 764 00:43:50,600 --> 00:43:51,920 We're partners, 765 00:43:55,200 --> 00:43:57,400 so you don't have to do everything alone. 47517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.