All language subtitles for Out of the dream episode 09 [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ©English subtitle by iQIYI *Ripped by JinHan_27* *Main cast by Yao Chi & Chen Yu Si* 2 00:01:31,960 --> 00:01:35,000 [Out Of The Dream] 3 00:01:35,200 --> 00:01:37,720 [Episode 09] ©English subtitle by iQIYI *Ripped by JinHan_27* *Main cast by Yao Chi & Chen Yu Si* 4 00:01:46,759 --> 00:01:48,360 What is there to be happy with? 5 00:01:52,920 --> 00:01:55,039 Tomorrow I'll make a surprise attack. 6 00:01:55,759 --> 00:01:56,880 I don't think I can't 7 00:01:56,880 --> 00:01:58,600 unmask the love-rat. 8 00:02:01,520 --> 00:02:04,040 Xiao Zhu, I need you tomorrow. 9 00:02:08,280 --> 00:02:09,440 Manager, 10 00:02:09,440 --> 00:02:10,560 it's all done. 11 00:02:10,560 --> 00:02:11,520 What is it with you guys? 12 00:02:11,520 --> 00:02:12,360 It's noisy every day. 13 00:02:12,360 --> 00:02:13,280 How can we sleep? 14 00:02:13,280 --> 00:02:14,200 What's going on out there? 15 00:02:14,640 --> 00:02:15,920 You make noise all day long. 16 00:02:15,920 --> 00:02:17,040 It really disturbs us. 17 00:02:17,040 --> 00:02:19,200 Old people nearby come again. 18 00:02:19,200 --> 00:02:20,720 They complain about the noise we make. 19 00:02:21,280 --> 00:02:22,760 Their complaint is not a day or two. 20 00:02:22,760 --> 00:02:23,840 Leave them alone. 21 00:02:24,720 --> 00:02:26,160 Can you do some changes? 22 00:02:26,160 --> 00:02:27,160 Can you think for us? 23 00:02:27,160 --> 00:02:28,440 That's it. Mind your work. 24 00:02:28,440 --> 00:02:29,120 Just forget it. 25 00:02:29,120 --> 00:02:30,840 Come on. Go! Please go. 26 00:02:48,280 --> 00:02:50,040 We are lurking 27 00:02:50,800 --> 00:02:52,000 not posing. 28 00:02:52,800 --> 00:02:53,760 Follow me. 29 00:03:13,120 --> 00:03:14,120 Dao Ge. 30 00:03:14,600 --> 00:03:16,160 Someone over there. 31 00:03:27,840 --> 00:03:29,120 Don't butt me. 32 00:03:29,120 --> 00:03:29,840 To the left. 33 00:03:31,800 --> 00:03:34,079 I mean left, not right. 34 00:03:35,120 --> 00:03:36,720 You really have a poor sense of direction. 35 00:03:37,040 --> 00:03:37,480 Go. 36 00:03:38,240 --> 00:03:40,720 One, two, one. OK. Great. 37 00:03:40,720 --> 00:03:42,000 Stop butting me. 38 00:03:44,360 --> 00:03:45,520 What's wrong? 39 00:03:45,520 --> 00:03:46,280 I can't do it. 40 00:03:46,280 --> 00:03:48,600 I can't. I'm too exhausted. 41 00:03:48,600 --> 00:03:50,760 A little impatience spoils a great plan. 42 00:03:51,120 --> 00:03:52,120 Hold on. 43 00:03:59,400 --> 00:04:00,640 Lower down. Lower down. 44 00:04:02,000 --> 00:04:03,640 One, two, one, two. 45 00:04:03,880 --> 00:04:04,960 Move back now. 46 00:04:06,960 --> 00:04:08,760 Don't, don't shake it. 47 00:04:08,760 --> 00:04:10,440 My, my, my feet. 48 00:04:10,720 --> 00:04:11,680 Zhuang Sheng. 49 00:04:13,240 --> 00:04:14,560 Put down your work. 50 00:04:15,040 --> 00:04:16,079 Can I check your blueprint 51 00:04:16,079 --> 00:04:17,880 you showed me before? 52 00:04:18,079 --> 00:04:19,640 What will the final scene be like? 53 00:04:20,839 --> 00:04:22,760 The most passionate scene 54 00:04:22,760 --> 00:04:24,600 with all light bulbs up 55 00:04:24,600 --> 00:04:25,240 reaches the climax. 56 00:04:25,240 --> 00:04:26,320 It's him. 57 00:04:27,640 --> 00:04:29,520 Dao Ge. Your rival shows up. 58 00:04:29,520 --> 00:04:30,360 Change it. 59 00:04:30,680 --> 00:04:31,520 Make all lights off. 60 00:04:31,520 --> 00:04:32,880 I must get something on him today. 61 00:04:32,880 --> 00:04:34,440 and add a line of cold fireworks. 62 00:04:34,960 --> 00:04:36,159 Will it be better? 63 00:04:37,000 --> 00:04:37,840 Copy that. Boss. 64 00:04:44,080 --> 00:04:45,520 Zhu, I'm tired. 65 00:04:45,520 --> 00:04:46,600 You rise to have a look. 66 00:04:46,600 --> 00:04:47,360 Alright. 67 00:04:50,680 --> 00:04:51,480 Guanshan. 68 00:04:54,600 --> 00:04:55,560 Where's your girlfriend? 69 00:04:56,520 --> 00:04:57,280 She's studying at home. 70 00:04:57,280 --> 00:04:58,400 There's a woman. 71 00:04:58,680 --> 00:04:59,120 What? 72 00:04:59,120 --> 00:04:59,800 Thanks. 73 00:04:59,800 --> 00:05:00,520 Let me see. 74 00:05:01,440 --> 00:05:02,760 It is said that 75 00:05:03,120 --> 00:05:05,240 people newly in love are not very used to 76 00:05:05,240 --> 00:05:07,200 being called boyfriend or girlfriend. 77 00:05:07,680 --> 00:05:09,760 You get used to it so quickly. 78 00:05:12,920 --> 00:05:14,400 Are you living alone 79 00:05:14,400 --> 00:05:16,360 or sharing a house with roommates? 80 00:05:16,360 --> 00:05:17,200 Why do you ask? 81 00:05:17,480 --> 00:05:18,600 Is the rehearsal studio 82 00:05:18,600 --> 00:05:19,560 not big enough for props? 83 00:05:20,600 --> 00:05:22,160 Dao Ge, you'll be found out. 84 00:05:22,160 --> 00:05:23,400 I meant to care for safety 85 00:05:23,400 --> 00:05:25,520 for a girl living alone. 86 00:05:26,720 --> 00:05:28,480 I almost forgot the business. 87 00:05:28,480 --> 00:05:30,480 Dragon Scale needs a wig. 88 00:05:30,760 --> 00:05:31,760 I have 89 00:05:32,240 --> 00:05:33,840 designed a few. Take a look. 90 00:05:34,920 --> 00:05:35,560 Let me see. 91 00:05:35,720 --> 00:05:37,360 The first one is darker. 92 00:05:53,320 --> 00:05:54,240 Keep your hands away! 93 00:05:55,360 --> 00:05:56,760 Do you treat Yu Fei fairly! 94 00:05:58,159 --> 00:05:59,120 Who's that? 95 00:06:00,440 --> 00:06:01,800 Wang Zhongqiang. 96 00:06:02,720 --> 00:06:03,760 Why are you here? 97 00:06:04,560 --> 00:06:06,560 Who's that? Do you know him? 98 00:06:07,570 --> 00:06:11,090 [Super Spicy Dandan Noodles] 99 00:06:07,800 --> 00:06:09,000 An old friend. 100 00:06:09,000 --> 00:06:10,640 I come for instant noodles. 101 00:06:14,040 --> 00:06:16,760 Dao Ge, they seem to get flustered. 102 00:06:23,240 --> 00:06:24,520 Here you are. 103 00:06:27,160 --> 00:06:28,120 Coming. 104 00:06:28,920 --> 00:06:30,240 Let me introduce. 105 00:06:30,680 --> 00:06:33,000 This is Dao Ge, my childhood friend. 106 00:06:33,440 --> 00:06:34,960 This is Bai Feili, my... 107 00:06:34,960 --> 00:06:35,920 Boyfriend. 108 00:06:41,520 --> 00:06:42,920 Get me some lamb. 109 00:06:43,960 --> 00:06:45,080 Don't you have legs? 110 00:06:56,120 --> 00:06:57,440 We met in Suzhou. 111 00:06:58,400 --> 00:06:59,280 I remember you. 112 00:07:00,560 --> 00:07:01,680 I remember you too. 113 00:07:18,960 --> 00:07:20,360 After that, we met once again. 114 00:07:21,480 --> 00:07:22,560 You were in the car. 115 00:07:23,240 --> 00:07:24,480 Yu Fei and I stood outside. 116 00:07:26,520 --> 00:07:27,800 That time... 117 00:07:29,280 --> 00:07:30,200 I'm sorry. 118 00:07:32,840 --> 00:07:34,920 Today, she didn't see what you do. 119 00:07:34,920 --> 00:07:35,920 I won't tell her. 120 00:07:36,960 --> 00:07:38,000 But I'll continue to 121 00:07:38,000 --> 00:07:39,360 keep my eyes on you. 122 00:07:39,600 --> 00:07:41,159 If you dare to hurt her, 123 00:07:41,360 --> 00:07:41,880 I won't give you 124 00:07:41,880 --> 00:07:43,280 another chance to apologize. 125 00:07:44,000 --> 00:07:45,640 If you don't feel badly, 126 00:07:46,720 --> 00:07:47,920 then keep going on. 127 00:07:48,880 --> 00:07:50,120 I'll not give up. 128 00:07:50,680 --> 00:07:53,000 Only a loser will say that. 129 00:07:55,360 --> 00:07:56,400 What are you talking about? 130 00:07:56,800 --> 00:07:58,080 We're talking about you. 131 00:07:58,080 --> 00:07:59,760 About me? What's that? 132 00:07:59,760 --> 00:08:01,240 Something stupid you did as a kid. 133 00:08:06,360 --> 00:08:08,800 Let's have a drink first. 134 00:08:44,159 --> 00:08:44,720 Here. 135 00:08:44,720 --> 00:08:45,680 Slowly, slowly. 136 00:08:54,760 --> 00:08:56,480 How could he drink so much? 137 00:08:56,480 --> 00:08:57,880 What's his background? 138 00:08:57,880 --> 00:08:59,280 He lives alone in such a big house. 139 00:08:59,920 --> 00:09:01,600 It's his grandparents' house. 140 00:09:02,080 --> 00:09:03,640 You've already met his family. 141 00:09:04,680 --> 00:09:05,280 Oh, well. 142 00:09:05,920 --> 00:09:06,720 I met your family 143 00:09:06,720 --> 00:09:07,880 twenty years ago. 144 00:09:10,840 --> 00:09:11,560 Lend me a hand. 145 00:09:12,280 --> 00:09:13,080 Behave yourself. 146 00:09:13,080 --> 00:09:14,400 How can you help a man take off clothes? 147 00:09:15,120 --> 00:09:15,720 Leave it to me. 148 00:09:20,920 --> 00:09:23,120 Why did you go to Jiubai today? 149 00:09:27,640 --> 00:09:28,840 Why didn't you tell me 150 00:09:29,360 --> 00:09:30,680 you have a boyfriend? 151 00:09:31,520 --> 00:09:32,320 Your mother won't rest easy 152 00:09:32,320 --> 00:09:33,720 without me by your side. 153 00:09:34,480 --> 00:09:35,080 Besides 154 00:09:35,640 --> 00:09:36,560 You're not a shrewd girl. 155 00:09:36,560 --> 00:09:37,920 What if you are cheated? 156 00:09:39,200 --> 00:09:39,840 But 157 00:09:40,360 --> 00:09:41,920 I don't have money. 158 00:09:41,920 --> 00:09:43,120 What does he want from me? 159 00:09:44,360 --> 00:09:45,800 He can cheat you for other things. 160 00:09:48,040 --> 00:09:48,880 Be quiet. 161 00:09:49,280 --> 00:09:51,080 You're still inexperienced in society. 162 00:09:55,640 --> 00:09:56,560 What are you doing? 163 00:09:58,080 --> 00:10:00,120 Pillow. Don't move. 164 00:10:00,120 --> 00:10:01,240 I'll get you some water. 165 00:10:01,680 --> 00:10:02,480 You are the pillow. 166 00:10:02,480 --> 00:10:04,120 Your family are all pillows. 167 00:10:04,680 --> 00:10:05,560 Get away. 168 00:10:05,560 --> 00:10:06,600 Yu Fei. Help me. 169 00:10:07,240 --> 00:10:08,200 Bai Feili. 170 00:10:09,600 --> 00:10:12,080 Get away. You get excited, don't you? 171 00:10:35,160 --> 00:10:37,000 OK. Done. 172 00:10:48,480 --> 00:10:51,000 Why does this guy have no closet? 173 00:10:56,720 --> 00:10:59,440 Why did you roll him up like this? 174 00:11:02,840 --> 00:11:03,640 Xiao Bai. 175 00:11:04,280 --> 00:11:05,640 Call him Xiao Bai 176 00:11:05,920 --> 00:11:07,280 if we mention him later. 177 00:11:08,240 --> 00:11:09,080 Okay. 178 00:11:10,280 --> 00:11:11,080 Forget it. 179 00:11:11,400 --> 00:11:12,160 We'd better 180 00:11:12,160 --> 00:11:13,280 never mention him again. 181 00:11:15,200 --> 00:11:16,560 Come on. Have some water. 182 00:11:29,280 --> 00:11:30,520 So you really like him? 183 00:12:00,760 --> 00:12:01,560 Yu Fei. 184 00:12:02,520 --> 00:12:03,680 You got up? 185 00:12:03,920 --> 00:12:05,880 The breakfast is ready 186 00:12:05,880 --> 00:12:07,240 for you and grandparents. 187 00:12:07,240 --> 00:12:08,680 I'm going out. 188 00:12:08,680 --> 00:12:09,400 Wait. 189 00:12:13,320 --> 00:12:15,240 Just put my clothes 190 00:12:15,240 --> 00:12:16,760 in the basket next time. 191 00:12:18,560 --> 00:12:19,520 Besides, 192 00:12:21,760 --> 00:12:23,640 the quilt doesn't have to be so tight. 193 00:12:26,840 --> 00:12:27,640 Got it. 194 00:12:28,840 --> 00:12:30,600 If you have any special hobbies, 195 00:12:31,480 --> 00:12:32,680 just let me know. 196 00:12:34,080 --> 00:12:35,320 I didn't do it. 197 00:12:35,320 --> 00:12:36,280 Stop it. 198 00:12:38,560 --> 00:12:39,440 Now turn around. 199 00:12:45,600 --> 00:12:46,560 Right arm. 200 00:12:48,040 --> 00:12:48,960 Left arm. 201 00:12:53,000 --> 00:12:55,200 I've put the test paper in your bag. 202 00:12:55,200 --> 00:12:56,200 Finish it on time. 203 00:12:56,640 --> 00:12:57,680 I'll check it at night. 204 00:13:01,200 --> 00:13:02,240 In addition, 205 00:13:03,920 --> 00:13:04,880 don't 206 00:13:05,760 --> 00:13:06,880 sneak out 207 00:13:07,600 --> 00:13:10,200 and play with your childhood friends. 208 00:13:11,560 --> 00:13:12,560 Otherwise, 209 00:13:16,000 --> 00:13:16,960 I'll 210 00:13:18,320 --> 00:13:20,480 punish you 211 00:13:20,880 --> 00:13:22,400 in the same way. 212 00:13:27,880 --> 00:13:31,120 Are you jealous? 213 00:13:32,840 --> 00:13:34,160 Go to school now. 214 00:13:44,160 --> 00:13:44,680 Be quick. 215 00:13:44,680 --> 00:13:46,680 A lot of stuff to be moved. 216 00:13:46,680 --> 00:13:49,080 So what can we do? Just take the time. 217 00:13:49,880 --> 00:13:52,320 You have four part-time jobs. 218 00:13:52,320 --> 00:13:53,560 Can you make it? 219 00:13:53,880 --> 00:13:56,880 I'm fine, despite my sore shoulder. 220 00:13:57,280 --> 00:13:58,880 Me too, my backache. 221 00:14:10,040 --> 00:14:12,040 Where to put it? I'll help you. 222 00:14:39,000 --> 00:14:39,880 Hello? 223 00:14:40,480 --> 00:14:41,320 Hello? 224 00:14:42,080 --> 00:14:42,880 Hello? 225 00:14:44,560 --> 00:14:46,040 Here. I'll do it. 226 00:14:49,610 --> 00:14:56,130 [Yummy Food Truck] 227 00:14:50,240 --> 00:14:52,200 Do you wanna pay the bill? 228 00:14:58,360 --> 00:15:00,400 32 in total. 229 00:15:02,480 --> 00:15:03,240 Done. 230 00:15:04,200 --> 00:15:07,880 This is for you. 231 00:15:07,880 --> 00:15:08,640 A freebie. 232 00:15:09,520 --> 00:15:11,280 White Rabbit candy. 233 00:15:11,280 --> 00:15:12,640 I like rabbits best. 234 00:15:12,640 --> 00:15:13,400 Thank you. 235 00:15:18,750 --> 00:15:23,680 [Cardcaptor Sakura] 236 00:15:32,000 --> 00:15:33,040 It's you. 237 00:15:33,040 --> 00:15:33,920 I'd like to ask 238 00:15:33,920 --> 00:15:35,840 if you have any sushi on sale today? 239 00:15:37,480 --> 00:15:40,520 You didn't change your clothes. 240 00:15:41,200 --> 00:15:43,600 You have an affair with the Boss, sure enough. 241 00:15:45,520 --> 00:15:47,720 In this case, the discounted sushi... 242 00:15:47,720 --> 00:15:49,840 I'll keep it for you, Boss Lady. 243 00:15:53,040 --> 00:15:53,640 Here. 244 00:15:55,440 --> 00:15:57,480 Bone plasters. 245 00:15:58,360 --> 00:16:00,880 Did you and the Boss play too... 246 00:16:00,880 --> 00:16:03,760 Hey, it's for you. 247 00:16:03,760 --> 00:16:05,840 You said your shoulders hurt last time. 248 00:16:07,080 --> 00:16:09,360 You're so sweet, Boss Lady. 249 00:16:10,360 --> 00:16:11,520 I gotta go. 250 00:16:13,520 --> 00:16:14,280 By the way. 251 00:16:14,760 --> 00:16:16,840 Please don't call me Boss Lady. 252 00:16:17,360 --> 00:16:18,880 OK. My mistress. 253 00:16:20,200 --> 00:16:21,880 Fine. Bye. 254 00:16:22,820 --> 00:16:26,020 [Daydream Space] 255 00:16:31,760 --> 00:16:33,720 Does the Drama Academy exam include maths? 256 00:16:34,480 --> 00:16:36,080 It doesn't. 257 00:16:36,680 --> 00:16:38,160 If I pass the exam, 258 00:16:38,720 --> 00:16:40,360 I wonder whether I can afford it. 259 00:16:41,320 --> 00:16:42,160 What can you do? 260 00:16:42,160 --> 00:16:44,600 Do you intend to attend school for free? 261 00:16:45,800 --> 00:16:49,600 I intend to thoroughly increase income and reduce expenditure 262 00:16:49,600 --> 00:16:52,280 I've run into the bottleneck in reducing expenditure. 263 00:16:52,280 --> 00:16:53,680 The income is still far from enough. 264 00:16:56,440 --> 00:16:58,320 Not long ago, I sold you 265 00:16:58,320 --> 00:16:59,800 a book of love secrets, 266 00:16:59,800 --> 00:17:01,600 of which Chapter 3 tells 267 00:17:01,600 --> 00:17:03,360 how to accept presents 268 00:17:03,360 --> 00:17:05,839 from your boyfriend naturally. 269 00:17:06,720 --> 00:17:08,040 What kind of book is that? 270 00:17:08,920 --> 00:17:10,079 I'm not a bank. 271 00:17:10,079 --> 00:17:11,079 Why should I take his money? 272 00:17:11,680 --> 00:17:13,520 I think I wrote well. 273 00:17:17,240 --> 00:17:18,520 Brother, the same. 274 00:17:18,520 --> 00:17:19,200 Got it. 275 00:17:19,200 --> 00:17:20,160 Lanting. 276 00:17:21,800 --> 00:17:22,960 Sister. 277 00:17:23,079 --> 00:17:24,040 Why are you here? 278 00:17:24,040 --> 00:17:25,359 What happened to your arm? 279 00:17:25,720 --> 00:17:26,880 Take care when you practice. 280 00:17:27,839 --> 00:17:29,520 It didn't get hurt in practice. 281 00:17:29,520 --> 00:17:32,280 I hurt it when I did the stunt. 282 00:17:32,280 --> 00:17:34,040 If our master knows it, 283 00:17:34,040 --> 00:17:35,160 he'll punish you with 100 Iron Bars. 284 00:17:37,520 --> 00:17:39,680 How are you gonna get on stage this time? 285 00:17:39,680 --> 00:17:40,440 It's okay. 286 00:17:40,800 --> 00:17:42,080 At that time, I'll recover. 287 00:17:42,560 --> 00:17:43,920 Last night, 288 00:17:43,920 --> 00:17:45,520 Dao Ge would like to thank you 289 00:17:45,520 --> 00:17:46,600 for the Beijing Opera Night. 290 00:17:47,480 --> 00:17:48,360 He sent me a red packet. 291 00:17:48,360 --> 00:17:49,080 I'll transfer it to you. 292 00:17:49,400 --> 00:17:50,320 It is a mere trifle. 293 00:17:50,920 --> 00:17:52,840 You'd better go back and keep on practice. 294 00:17:52,840 --> 00:17:53,840 Don't be penny wise and pound foolish. 295 00:17:54,160 --> 00:17:57,640 Sister, being the stunt isn't pound foolish. 296 00:17:57,640 --> 00:17:59,160 They paid a pretty penny. 297 00:17:59,840 --> 00:18:01,400 You are only interested in pay. 298 00:18:01,400 --> 00:18:02,760 Do you have a dream? 299 00:18:03,000 --> 00:18:03,760 Money transferred. 300 00:18:07,320 --> 00:18:08,360 Dream? 301 00:18:09,660 --> 00:18:11,730 [Mr Zhang (casting director) Transfer 5000] 302 00:18:11,760 --> 00:18:12,960 Do you have a dream? 303 00:18:15,200 --> 00:18:17,600 My dream can wait. 304 00:18:31,120 --> 00:18:32,920 So what do you think 305 00:18:32,920 --> 00:18:34,520 of moving to Zhan Garden? 306 00:18:35,640 --> 00:18:38,280 What's on earth going on in your head? 307 00:18:39,080 --> 00:18:40,160 I'm leaving. 308 00:18:40,480 --> 00:18:42,960 Don't hinder me from traveling in the sea of books. 309 00:18:43,520 --> 00:18:45,920 Okay, I'll pick you up later. 310 00:18:50,040 --> 00:18:50,880 Liujing. There she is. 311 00:18:50,880 --> 00:18:51,960 Don't push ahead. 312 00:18:51,960 --> 00:18:53,040 Move back. 313 00:18:53,280 --> 00:18:54,440 Lingjiu. 314 00:18:54,680 --> 00:18:55,760 Lingjiu is over there. 315 00:19:00,760 --> 00:19:01,520 Back. Back. 316 00:19:01,520 --> 00:19:02,480 Take more. Take more. 317 00:19:02,960 --> 00:19:04,320 Please move back. No photos! 318 00:19:04,320 --> 00:19:04,840 OK. OK. 319 00:19:04,840 --> 00:19:06,120 One moment. Just one moment. 320 00:19:09,120 --> 00:19:10,120 Liu Xichan. 321 00:19:15,960 --> 00:19:18,480 I didn't know you are my stunt double. 322 00:19:18,480 --> 00:19:20,400 Right. You 323 00:19:20,760 --> 00:19:22,480 can only be my stunt. 324 00:19:22,480 --> 00:19:24,680 Those fans wanted your signatures. 325 00:19:24,680 --> 00:19:25,520 No. 326 00:19:26,400 --> 00:19:27,600 Just do it. 327 00:19:27,600 --> 00:19:29,000 You don't have a few fans anyway. 328 00:19:29,560 --> 00:19:31,120 They mistook me for you. 329 00:19:32,240 --> 00:19:33,600 I hope you didn't hire them. 330 00:19:33,920 --> 00:19:35,160 What do you mean? 331 00:19:38,000 --> 00:19:38,800 Oh my! 332 00:19:39,200 --> 00:19:41,320 Aren't you afraid to be photographed hitting me? 333 00:19:44,000 --> 00:19:45,200 Miss Lingjiu. 334 00:19:45,960 --> 00:19:47,000 Miss Lingjiu. 335 00:19:47,000 --> 00:19:47,960 There you are. 336 00:19:47,960 --> 00:19:49,720 It's so far. Thank you for coming. 337 00:19:50,320 --> 00:19:52,480 Director, I thought it over. 338 00:19:52,480 --> 00:19:54,120 To be a true actress, 339 00:19:54,120 --> 00:19:55,680 I should do these movements by myself. 340 00:19:56,080 --> 00:19:57,160 Well... 341 00:19:57,600 --> 00:19:58,520 If you don't need 342 00:19:58,520 --> 00:19:59,840 the stunt double, 343 00:19:59,840 --> 00:20:00,400 I'll leave now. 344 00:20:00,680 --> 00:20:01,320 Wait a moment. 345 00:20:01,800 --> 00:20:02,840 Miss Lingjiu. 346 00:20:02,840 --> 00:20:04,360 The movement is very dangerous. 347 00:20:04,360 --> 00:20:06,400 It'll consume your valuable energy. 348 00:20:06,400 --> 00:20:07,520 Why not spare your energy 349 00:20:07,520 --> 00:20:08,960 on other important scenes? 350 00:20:08,960 --> 00:20:11,000 The movement can be delegated to the stunt. 351 00:20:11,000 --> 00:20:11,960 What's your idea? 352 00:20:14,320 --> 00:20:15,280 It's fine. 353 00:20:16,200 --> 00:20:17,760 Let her do, if she wants. 354 00:20:18,480 --> 00:20:20,680 We have to give a chance to people who want popularity. 355 00:20:20,680 --> 00:20:21,640 Yeah. Yeah. Yeah. 356 00:20:22,320 --> 00:20:24,520 But I think it should be a little harder 357 00:20:25,040 --> 00:20:27,640 to match my character as a chivalrous swordswoman. 358 00:20:28,600 --> 00:20:29,840 It should be like 359 00:20:29,840 --> 00:20:31,680 swinging through the air 360 00:20:31,680 --> 00:20:32,800 and then falling off 361 00:20:32,800 --> 00:20:33,960 more severely. 362 00:20:34,280 --> 00:20:35,520 In this case, the audience 363 00:20:35,520 --> 00:20:37,000 will feel sympathy. 364 00:20:37,000 --> 00:20:37,680 Ah... 365 00:20:39,640 --> 00:20:40,560 Can you do this? 366 00:20:41,360 --> 00:20:42,080 OK. 367 00:20:42,360 --> 00:20:42,920 Good. 368 00:20:43,360 --> 00:20:44,400 Miss Lingjiu. 369 00:20:44,400 --> 00:20:46,160 Have a break now. 370 00:20:47,200 --> 00:20:47,960 Please take a seat. 371 00:20:48,320 --> 00:20:49,440 Follow me. 372 00:20:49,920 --> 00:20:51,360 Hurry up. 373 00:20:53,680 --> 00:20:55,360 Shall we have a rest nearby? 374 00:20:55,360 --> 00:20:56,120 No. 375 00:21:12,920 --> 00:21:14,720 I'll take it that you agree. 376 00:21:23,750 --> 00:21:26,020 [Shanghai Huahai Studios] 377 00:21:28,480 --> 00:21:29,960 What is she doing there? 378 00:21:31,040 --> 00:21:32,520 Wire rope gets ready. 379 00:21:32,520 --> 00:21:33,400 Check it. 380 00:21:33,400 --> 00:21:34,320 Okay. 381 00:21:34,320 --> 00:21:35,800 Extras stand by. 382 00:21:35,800 --> 00:21:36,640 Is that okay? 383 00:21:36,640 --> 00:21:37,280 Yes. 384 00:21:40,000 --> 00:21:41,440 Is the wire rope ready? 385 00:21:41,720 --> 00:21:42,600 Done. 386 00:21:42,600 --> 00:21:44,320 Good. Actress stands by. 387 00:21:44,320 --> 00:21:45,280 Done. Director. 388 00:21:46,120 --> 00:21:47,760 Cameras ready? Camera! 389 00:21:47,760 --> 00:21:49,400 Cameras ready. We can start. 390 00:21:49,840 --> 00:21:51,640 OK. Everybody ready. 391 00:21:52,280 --> 00:21:53,080 OK. 392 00:21:53,320 --> 00:21:54,120 Put it away. 393 00:21:54,120 --> 00:21:54,760 I see. 394 00:21:54,760 --> 00:21:55,360 Let's go. 395 00:21:58,160 --> 00:21:58,920 Is that okay? 396 00:21:59,400 --> 00:22:00,520 Thank you. It's okay. 397 00:22:00,520 --> 00:22:01,640 Good. 398 00:22:04,960 --> 00:22:05,680 Done. 399 00:22:06,080 --> 00:22:07,000 It's ready. Director. 400 00:22:07,640 --> 00:22:08,640 Shoot. 401 00:22:15,440 --> 00:22:17,200 One, two, three. Go! 402 00:22:45,600 --> 00:22:47,080 Go. Go. Hurry! 403 00:22:47,080 --> 00:22:47,840 Hurry up! 404 00:22:50,840 --> 00:22:51,520 Are you alright? 405 00:22:51,880 --> 00:22:52,680 Yu Fei, are you OK? 406 00:22:53,840 --> 00:22:54,440 Yu Fei. 407 00:22:55,400 --> 00:22:56,520 Untie her wire rope. 408 00:22:57,880 --> 00:22:59,160 It must have been quite a fall. 409 00:22:59,160 --> 00:23:00,160 Quite a fall. 410 00:23:01,320 --> 00:23:02,400 Is she insured? 411 00:23:02,400 --> 00:23:04,280 Staff, bring a stretcher! 412 00:23:04,280 --> 00:23:05,640 Where are the people! Hurry up! 413 00:23:31,280 --> 00:23:32,200 Yu Fei. 414 00:23:33,480 --> 00:23:34,560 Yu Fei. 415 00:23:35,800 --> 00:23:36,840 Yu Fei. 416 00:23:38,240 --> 00:23:39,280 Yu Fei. 417 00:23:42,000 --> 00:23:43,200 Can you move? 418 00:23:44,520 --> 00:23:46,200 Why are you here? 419 00:23:47,480 --> 00:23:48,960 Let me get you out of here. 420 00:23:50,760 --> 00:23:51,560 Be careful. 421 00:24:00,880 --> 00:24:02,360 Put me down. 422 00:24:02,920 --> 00:24:04,120 So many people around. 423 00:24:05,880 --> 00:24:06,600 Stop that. 424 00:24:07,800 --> 00:24:08,520 Wait. Wait. 425 00:24:10,160 --> 00:24:12,360 I seem to have a fracture somewhere. 426 00:24:12,360 --> 00:24:14,240 Put me down. Let me try to walk. 427 00:24:26,440 --> 00:24:27,360 I'm fine. 428 00:24:31,120 --> 00:24:32,440 We've been practicing since a young age. 429 00:24:32,440 --> 00:24:34,400 We frequently suffer from falling or hitting. 430 00:24:34,400 --> 00:24:36,440 It's not a big deal at all. 431 00:24:36,880 --> 00:24:38,480 Here is what you called the sea of books. 432 00:24:40,640 --> 00:24:42,440 It's really crisis-ridden. 433 00:24:43,840 --> 00:24:46,440 Look, I'm not hurt at all. 434 00:24:48,160 --> 00:24:50,800 Besides, I only have one last shot left. 435 00:24:50,800 --> 00:24:51,760 After the shot, 436 00:24:51,760 --> 00:24:53,200 I can get my pay. 437 00:24:53,200 --> 00:24:53,960 Otherwise, 438 00:24:53,960 --> 00:24:56,120 I've worked all day for nothing. 439 00:24:57,000 --> 00:24:58,880 How much do you need? I can give you. 440 00:25:02,200 --> 00:25:03,800 Nothing wrong with my body. 441 00:25:04,480 --> 00:25:05,720 Why should I take your money? 442 00:25:06,280 --> 00:25:08,200 Do you realize your exam is next week? 443 00:25:08,560 --> 00:25:09,960 Now you waste your time 444 00:25:09,960 --> 00:25:11,240 to work for peanuts. 445 00:25:12,400 --> 00:25:13,560 Are you going to get a zero 446 00:25:13,560 --> 00:25:14,840 in the professional exams? 447 00:25:16,240 --> 00:25:17,480 If I can't afford the fee, 448 00:25:17,960 --> 00:25:19,400 what is full marks good for? 449 00:25:31,400 --> 00:25:32,000 Yu Fei. 450 00:25:32,480 --> 00:25:33,120 Yu Fei. 451 00:25:33,920 --> 00:25:34,680 Director. 452 00:25:36,080 --> 00:25:36,920 How are you now? 453 00:25:38,120 --> 00:25:39,080 I'm all right. 454 00:25:40,520 --> 00:25:41,440 Can we move on? 455 00:25:42,120 --> 00:25:42,840 Yes. 456 00:25:43,720 --> 00:25:44,680 Come over. 457 00:25:44,680 --> 00:25:45,720 It won't break this time. 458 00:25:47,040 --> 00:25:48,320 Be ready. The stunt is coming. 459 00:25:54,240 --> 00:25:54,760 Yu Fei. 460 00:25:56,160 --> 00:25:57,160 -Be quick. -Coming. 461 00:26:10,040 --> 00:26:11,640 Okay. The makeup is almost removed. 462 00:26:12,160 --> 00:26:12,600 Thanks. 463 00:26:12,600 --> 00:26:13,280 You're welcome. 464 00:26:20,560 --> 00:26:21,320 Thank you so much. 465 00:26:22,160 --> 00:26:23,320 I need to apologize 466 00:26:23,520 --> 00:26:24,800 for the accident. 467 00:26:24,800 --> 00:26:25,760 It almost made you hurt. 468 00:26:27,040 --> 00:26:28,000 Never mind. 469 00:26:28,440 --> 00:26:30,520 Doing the stunt is more or less risky. 470 00:26:31,080 --> 00:26:32,440 I was prepared for this. 471 00:26:32,440 --> 00:26:33,720 Anyway, 472 00:26:34,560 --> 00:26:35,680 Anyway, you've worked hard. 473 00:26:35,960 --> 00:26:37,240 You did a great job. 474 00:26:37,240 --> 00:26:39,240 Very professional. Next time... 475 00:26:39,240 --> 00:26:40,240 There's no next time. 476 00:26:40,240 --> 00:26:41,720 I'll do all my own stunts. 477 00:26:42,360 --> 00:26:43,160 And this person, 478 00:26:43,160 --> 00:26:44,560 I don't want to see her anymore. 479 00:26:44,920 --> 00:26:45,720 Miss Lingjiu. 480 00:26:51,080 --> 00:26:52,760 I don't know where you got this person. 481 00:26:53,440 --> 00:26:55,040 Please find someone more professional, 482 00:26:55,040 --> 00:26:56,120 at least acceptable next time. 483 00:27:12,040 --> 00:27:12,600 What do you want? 484 00:27:12,840 --> 00:27:13,640 I don't understand it. 485 00:27:14,600 --> 00:27:16,280 What are you doing! Yu Fei, you're crazy! 486 00:27:17,600 --> 00:27:19,440 That's what you use to do evil, 487 00:27:20,040 --> 00:27:20,720 huh? 488 00:27:21,840 --> 00:27:22,840 Let go of me! 489 00:27:24,520 --> 00:27:26,040 What do you two want to play on me? 490 00:27:26,960 --> 00:27:28,000 We two? 491 00:27:30,200 --> 00:27:31,480 Bai Feili came to me just now, 492 00:27:31,480 --> 00:27:32,760 don't you know? 493 00:27:39,360 --> 00:27:41,080 How...how can you come in? 494 00:27:41,360 --> 00:27:42,760 Can you leave us alone? 495 00:27:51,560 --> 00:27:53,080 I know you've been together. 496 00:27:53,520 --> 00:27:55,080 You don't have to display affection here. 497 00:27:58,680 --> 00:27:59,640 Ah, lawyer's letter. 498 00:28:00,560 --> 00:28:01,280 So what? 499 00:28:01,720 --> 00:28:03,200 Is it a crime to like you? 500 00:28:03,760 --> 00:28:05,480 You've been on spot here for a month. 501 00:28:06,640 --> 00:28:08,640 Don't you know the property belongs to Shang&Shan Group? 502 00:28:09,400 --> 00:28:11,240 I can check surveillance videos whenever I want. 503 00:28:11,760 --> 00:28:13,160 I just played a trick on her. 504 00:28:14,680 --> 00:28:16,040 Don't you see 505 00:28:16,040 --> 00:28:17,440 in the videos that 506 00:28:17,440 --> 00:28:18,960 I laid more mattresses for her? 507 00:28:21,000 --> 00:28:22,600 What you did has constituted 508 00:28:22,600 --> 00:28:24,400 attempted murder. 509 00:28:24,400 --> 00:28:25,520 According to the law, 510 00:28:26,240 --> 00:28:27,560 at least a sentence of 3 years. 511 00:28:27,920 --> 00:28:29,760 You were not like this before. 512 00:28:29,760 --> 00:28:31,000 You didn't know me before. 513 00:28:31,960 --> 00:28:33,360 And you don't need to know me anymore. 514 00:28:34,560 --> 00:28:35,640 However, remember. 515 00:28:36,240 --> 00:28:37,840 If you dare to hurt Yu Fei again, 516 00:28:38,800 --> 00:28:40,240 say goodbye to your shooting. 517 00:28:41,320 --> 00:28:43,480 Are you really gonna do this to me for this woman? 518 00:28:44,000 --> 00:28:44,520 Yes. 519 00:28:46,240 --> 00:28:47,480 And if 520 00:28:47,960 --> 00:28:50,160 such kind of things happen again, 521 00:28:51,760 --> 00:28:53,480 you'll receive a summons 522 00:28:54,560 --> 00:28:55,880 not a warning. 523 00:28:59,640 --> 00:29:01,240 I've told you everything. Let go of me. 524 00:29:04,680 --> 00:29:06,520 Thank you for taking care of me. 525 00:29:07,880 --> 00:29:09,120 Especially for this. 526 00:29:10,920 --> 00:29:12,360 You don't need to come to me anymore. 527 00:29:13,560 --> 00:29:14,720 And I won't do the job again. 528 00:29:19,080 --> 00:29:21,000 Guanshan is just seized by a whim to be with you. 529 00:29:21,000 --> 00:29:22,800 You're completely from two different worlds. 530 00:29:26,120 --> 00:29:27,160 Nothing to see here! 531 00:29:38,880 --> 00:29:40,400 Come on. 532 00:29:45,480 --> 00:29:46,200 Yu Fei. 533 00:29:51,560 --> 00:29:52,880 You haven't left yet. 534 00:29:54,840 --> 00:29:55,600 Well. 535 00:29:57,040 --> 00:29:58,440 Can't I take her home 536 00:29:58,440 --> 00:29:59,920 if I quarreled with my girlfriend? 537 00:30:01,120 --> 00:30:01,720 Let's go. 538 00:30:39,680 --> 00:30:41,240 Are you happy today, honey? 539 00:30:41,560 --> 00:30:43,440 What made you think of buying me flowers? 540 00:30:43,440 --> 00:30:44,920 I'll give you flowers every day. 541 00:30:44,920 --> 00:30:45,800 You said it. Don't forget. 542 00:30:45,800 --> 00:30:46,840 Of course. That's for sure. 543 00:30:46,840 --> 00:30:48,080 Keep your promise. 544 00:30:48,080 --> 00:30:48,760 I promise. 545 00:30:57,920 --> 00:30:58,480 Your feet. 546 00:31:00,880 --> 00:31:01,920 What are you going to do? 547 00:31:03,600 --> 00:31:04,960 What do you think I'm gonna do? 548 00:31:11,960 --> 00:31:12,680 These are the best shoes 549 00:31:12,680 --> 00:31:13,960 I could find around here. 550 00:31:15,040 --> 00:31:16,560 At least change what you are wearing. 551 00:31:17,040 --> 00:31:18,440 You can wear the new ones when practising. 552 00:31:22,160 --> 00:31:22,960 It's all right. 553 00:31:30,760 --> 00:31:32,360 Let me do it myself. 554 00:31:32,360 --> 00:31:33,240 Relax. 555 00:31:34,480 --> 00:31:35,280 Just sit there. 556 00:31:37,400 --> 00:31:39,440 It is said that giving shoes means... 557 00:31:39,440 --> 00:31:41,000 No matter where you go, 558 00:31:41,400 --> 00:31:42,640 I'll get you back. 559 00:31:45,080 --> 00:31:46,920 I wanted to say that 560 00:31:49,080 --> 00:31:51,160 it means going with you forever. 561 00:32:01,360 --> 00:32:02,200 I just hope 562 00:32:03,280 --> 00:32:04,800 you can reach everywhere you want 563 00:32:04,800 --> 00:32:06,640 with less hard work 564 00:32:08,200 --> 00:32:09,160 and with me. 565 00:32:10,240 --> 00:32:11,280 Besides, 566 00:32:11,960 --> 00:32:13,880 I don't want the quarrel between us 567 00:32:13,880 --> 00:32:14,800 will last till tomorrow. 568 00:32:23,440 --> 00:32:24,160 For you. 569 00:32:31,280 --> 00:32:32,760 Since my childhood, 570 00:32:32,760 --> 00:32:34,280 I have to work harder than others 571 00:32:35,040 --> 00:32:37,440 to get anything I want. 572 00:32:38,920 --> 00:32:41,120 It seems the whole world is telling me 573 00:32:42,200 --> 00:32:43,960 everything is entirely conditional. 574 00:32:45,680 --> 00:32:47,440 It's hard though, 575 00:32:49,600 --> 00:32:51,920 with some curiosity 576 00:32:51,920 --> 00:32:53,360 and tenacity, 577 00:32:54,320 --> 00:32:55,920 I never stop my footstep. 578 00:32:59,000 --> 00:33:00,240 Well. 579 00:33:01,360 --> 00:33:02,280 From now on, 580 00:33:02,600 --> 00:33:04,120 let me go with you. 581 00:33:05,480 --> 00:33:06,680 Whether to send you shoes 582 00:33:06,680 --> 00:33:08,240 when you need them, 583 00:33:08,240 --> 00:33:09,440 or have ice creams together 584 00:33:09,960 --> 00:33:11,280 when you get tired. 585 00:33:18,120 --> 00:33:19,240 Let's go together. 586 00:33:21,520 --> 00:33:23,200 Neither you pull me along, 587 00:33:23,200 --> 00:33:24,800 nor you carry me on your back. 588 00:33:25,960 --> 00:33:27,400 We'll go ahead 589 00:33:27,880 --> 00:33:29,640 shoulder to shoulder. 590 00:33:32,080 --> 00:33:33,080 And... 591 00:33:34,080 --> 00:33:35,760 you're still Bai Feili. 592 00:33:35,760 --> 00:33:37,360 I'm still Yu Fei. 593 00:33:38,440 --> 00:33:39,720 Even if one day, 594 00:33:39,720 --> 00:33:42,600 I feel tired, get hurt or fall over 595 00:33:43,320 --> 00:33:44,920 I'm gonna stand up on my own, 596 00:33:45,520 --> 00:33:47,000 instead of 597 00:33:47,000 --> 00:33:48,480 waiting for your help every time. 598 00:33:51,840 --> 00:33:53,160 To accept help 599 00:33:53,520 --> 00:33:55,360 is also a kind of ability. 600 00:33:56,960 --> 00:33:58,320 And I won't stand on ceremony either. 601 00:33:58,840 --> 00:34:00,880 I'll often come to trouble you. 602 00:34:01,560 --> 00:34:02,840 For example, 603 00:34:04,600 --> 00:34:06,200 please move to Zhan Garden. 604 00:34:09,000 --> 00:34:10,480 Clearly 605 00:34:10,480 --> 00:34:12,920 you're saving my money on rent. 606 00:34:13,560 --> 00:34:15,480 Well, I'm troubling you. 607 00:34:15,480 --> 00:34:16,080 No. 608 00:34:18,480 --> 00:34:19,600 I need you. 609 00:34:21,440 --> 00:34:23,199 Either tuition fee 610 00:34:23,440 --> 00:34:24,280 or part-time jobs, 611 00:34:25,080 --> 00:34:25,960 show weakness like me 612 00:34:25,960 --> 00:34:27,560 whenever you need help. 613 00:34:28,560 --> 00:34:29,800 Who's not afraid to show weakness 614 00:34:30,000 --> 00:34:31,560 is truly strong. 615 00:34:31,560 --> 00:34:33,080 Accustomed to being alone. 616 00:34:33,760 --> 00:34:35,560 Accustomed not to owing other. 617 00:34:36,080 --> 00:34:37,800 I never thought I'd meet you. 618 00:34:38,239 --> 00:34:40,840 It's hard to figure out who owes more. 619 00:34:41,480 --> 00:34:43,239 And there's no need for us to figure it out. 620 00:34:43,239 --> 00:34:45,920 Deal! Cheers with ice cream. 621 00:34:48,199 --> 00:34:49,600 Your English is improving. 622 00:34:54,360 --> 00:34:56,280 The exam is the day after tomorrow. 623 00:34:56,280 --> 00:34:57,680 Teacher Xiao Bai, 624 00:34:57,680 --> 00:35:00,240 do you have any plans for the sprint? 625 00:35:02,120 --> 00:35:04,200 Before major surgery, 626 00:35:04,200 --> 00:35:05,640 anesthesia is usually required. 627 00:35:06,760 --> 00:35:08,000 Therefore, 628 00:35:08,400 --> 00:35:09,600 take it easy for a day 629 00:35:09,960 --> 00:35:11,600 and think of nothing. 630 00:35:11,960 --> 00:35:13,480 Take the exam at ease in that day. 631 00:35:15,200 --> 00:35:17,160 I'm called the Green Channel to famous universities. 632 00:35:17,800 --> 00:35:18,600 Don't worry. 633 00:36:21,800 --> 00:36:24,360 He was so tall even at the age of 17. 634 00:36:42,520 --> 00:36:45,990 [Bai Feili Yu Fei] 635 00:36:49,840 --> 00:36:51,720 What a mess! 636 00:36:53,480 --> 00:36:54,360 M. 637 00:37:05,160 --> 00:37:06,240 Shan Lao. 638 00:37:06,880 --> 00:37:07,800 Can you manage it? 639 00:37:08,280 --> 00:37:09,400 Can I manage it? 640 00:37:09,760 --> 00:37:11,640 I was teaching Introduction to Electric Power 641 00:37:11,640 --> 00:37:13,200 before your mother was born. 642 00:37:13,880 --> 00:37:16,400 But practice is not the same thing as theory. 643 00:37:16,400 --> 00:37:17,520 It's too messy. 644 00:37:17,520 --> 00:37:18,480 Kid. 645 00:37:18,480 --> 00:37:21,000 Don't question your grandma, 646 00:37:21,000 --> 00:37:22,440 my wife's capability. 647 00:37:23,880 --> 00:37:25,440 Wife, cocktail. 648 00:37:25,640 --> 00:37:26,120 Thank you. 649 00:37:26,120 --> 00:37:27,760 Please don't bother yourself 650 00:37:27,760 --> 00:37:29,160 to argue with a liberal arts boy. 651 00:37:29,160 --> 00:37:29,920 I see. 652 00:37:31,440 --> 00:37:34,280 Shang Lao, aren't you a professor of Chinese Language? 653 00:37:36,440 --> 00:37:37,040 You... 654 00:37:37,040 --> 00:37:37,960 Bai Feili. 655 00:37:39,120 --> 00:37:40,200 Bai Feili. 656 00:37:40,840 --> 00:37:41,760 Warning. Warning. 657 00:37:41,760 --> 00:37:43,080 Q...quilt, quilt, quilt. 658 00:37:43,080 --> 00:37:43,720 Pull up the quilt. 659 00:37:43,720 --> 00:37:45,240 Bai Feili. 660 00:37:45,640 --> 00:37:46,760 Bai Feili. 661 00:37:49,600 --> 00:37:51,120 What are you doing now? 662 00:37:52,360 --> 00:37:52,960 Massage. 663 00:37:53,520 --> 00:37:55,080 Yeah, massage. 664 00:37:57,080 --> 00:37:58,080 It's such a nice day. 665 00:37:58,080 --> 00:37:58,880 So comfortable. 666 00:37:58,880 --> 00:38:00,640 We should enjoy the sunshine and beach. 667 00:38:01,000 --> 00:38:01,920 Massage? 668 00:38:02,720 --> 00:38:03,920 Let me join you. 669 00:38:06,960 --> 00:38:07,920 It's okay. 670 00:38:08,560 --> 00:38:10,200 The only task for you today 671 00:38:10,520 --> 00:38:11,720 is to have a good relax. 672 00:38:13,520 --> 00:38:14,600 Go out to relax. 673 00:38:17,200 --> 00:38:18,360 Have a good relax. 674 00:38:19,360 --> 00:38:20,320 Byebye. 675 00:38:20,640 --> 00:38:22,040 Ouch! That hurt! 676 00:38:22,040 --> 00:38:23,600 Get up. Get up. 677 00:38:23,600 --> 00:38:24,560 Does it hurt? 678 00:38:24,560 --> 00:38:25,480 Hurt? 679 00:38:25,480 --> 00:38:26,960 You also know it hurts. 680 00:38:26,960 --> 00:38:28,880 I'm lying on the "rocks". 681 00:38:32,560 --> 00:38:34,280 Cocktail. Cocktail. Cocktail. 682 00:38:38,600 --> 00:38:40,320 Why do you suddenly call me to go shopping? 683 00:38:40,680 --> 00:38:42,080 Guanjiu said you are nervous before the exam. 684 00:38:42,080 --> 00:38:43,280 So we take you out to relax. 685 00:38:44,200 --> 00:38:45,320 Are you sure? 686 00:38:46,440 --> 00:38:48,600 I haven't seen much of cartoons. 687 00:38:48,600 --> 00:38:50,840 I never thought there would be a street for cartoon-lovers. 688 00:38:52,040 --> 00:38:54,400 Ah, did you even watch Black Cat Sheriff 689 00:38:54,400 --> 00:38:55,520 or Calabash Brothers? 690 00:38:55,840 --> 00:38:57,120 No. 691 00:38:57,120 --> 00:38:59,440 When I was a kid, my mom didn't allow me to watch TV. 692 00:38:59,920 --> 00:39:01,840 At home, I could only 693 00:39:01,840 --> 00:39:03,840 listen to Chinese operas with her. 694 00:39:03,840 --> 00:39:06,240 Later on I started to act in a opera in the troupe. 695 00:39:06,520 --> 00:39:08,320 The few character I knew around that time 696 00:39:08,320 --> 00:39:10,080 were ones of sheng, dan, jing, mo and chou. 697 00:39:10,080 --> 00:39:11,800 Did Guanshan recommend something to you? 698 00:39:13,440 --> 00:39:15,280 He won't strongly recommend anything. 699 00:39:15,600 --> 00:39:16,800 But we will talk about 700 00:39:16,800 --> 00:39:17,840 what I'm interested in. 701 00:39:18,720 --> 00:39:21,240 Recently, I've been reading 702 00:39:21,240 --> 00:39:22,200 Full Metal? 703 00:39:23,680 --> 00:39:25,160 Do you refer to Fullmetal Alchemist? 704 00:39:27,320 --> 00:39:29,880 He never lends this book to others. 705 00:39:30,800 --> 00:39:33,120 You read this book at his house. 706 00:39:34,360 --> 00:39:37,120 I said you're sure to live with Boss. 707 00:39:37,120 --> 00:39:38,680 What a house of romance! 708 00:39:38,680 --> 00:39:41,320 Do you have any sweet details? 709 00:39:43,240 --> 00:39:47,480 The detail is memorizing words and memorizing words. 710 00:39:47,480 --> 00:39:50,000 It's like living with my headteacher. 711 00:39:50,760 --> 00:39:52,720 Boss treats his girlfriend 712 00:39:52,720 --> 00:39:53,800 the same as friends. 713 00:39:53,800 --> 00:39:57,040 As cool and ruthless as the winter. 714 00:40:00,240 --> 00:40:01,800 It's so handsome! 715 00:40:02,160 --> 00:40:04,360 Yukito! 716 00:40:06,080 --> 00:40:08,280 Come on. Every time you see it, 717 00:40:08,280 --> 00:40:10,080 you'll be fangirling for 10 minutes. 718 00:40:10,440 --> 00:40:12,240 But every time I see it, 719 00:40:12,240 --> 00:40:13,840 I'll think it's so handsome. 720 00:40:14,320 --> 00:40:17,760 No, it becomes more handsome each time. 721 00:40:17,760 --> 00:40:19,560 As soon as I finish the Dragon Scale, 722 00:40:19,560 --> 00:40:20,880 I'll take you home. 723 00:40:22,280 --> 00:40:23,600 Who's that? 724 00:40:24,520 --> 00:40:27,000 My only Prince Charming in Japanese anime. 725 00:40:27,000 --> 00:40:29,120 You're really a muggle in the world of anime. 726 00:40:31,640 --> 00:40:32,520 Go. 727 00:40:32,840 --> 00:40:33,920 There's a M4. 728 00:40:38,200 --> 00:40:39,240 What are you gaping at? 729 00:40:39,440 --> 00:40:41,040 Yukito. 730 00:40:45,400 --> 00:40:47,160 Ah, quite alike. 731 00:40:48,120 --> 00:40:49,360 Would you like to 732 00:40:49,360 --> 00:40:50,600 get to know him? 733 00:40:52,400 --> 00:40:53,880 He doesn't know me. 734 00:40:54,160 --> 00:40:58,280 Han-style dress and Yukito are from two different systems. 735 00:40:58,280 --> 00:40:59,880 We shouldn't appear at the same time. 736 00:40:59,880 --> 00:41:01,360 It doesn't matter at all. 737 00:41:01,360 --> 00:41:02,680 The romance in your mind, 738 00:41:02,680 --> 00:41:04,240 even if it happens 100 times, 739 00:41:04,240 --> 00:41:05,800 is impossible to come true. 740 00:41:07,040 --> 00:41:09,240 Chance for happiness in reality is always fleeting. 741 00:41:10,040 --> 00:41:11,360 However, 742 00:41:11,360 --> 00:41:12,680 if you take one more step, 743 00:41:12,680 --> 00:41:15,480 you're likely to have a happy relationship. 744 00:41:17,240 --> 00:41:18,120 You're right. 745 00:41:19,440 --> 00:41:21,120 Yukito. 43246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.