All language subtitles for Out of the dream episode 06 [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ©English subtitle by iQIYI *Ripped by JinHan_27* *Main cast by Yao Chi & Chen Yu Si* 2 00:01:31,960 --> 00:01:35,000 [Out Of The Dream] 3 00:01:35,200 --> 00:01:37,720 [Episode 06] ©English subtitle by iQIYI *Ripped by JinHan_27* *Main cast by Yao Chi & Chen Yu Si* 4 00:01:46,759 --> 00:01:49,400 Who the hell is Wei Sir? 5 00:01:49,400 --> 00:01:50,880 Beat you like this. 6 00:01:53,680 --> 00:01:54,720 What are you thinking now? 7 00:01:54,720 --> 00:01:56,520 You haven't talked since you got back. 8 00:01:56,520 --> 00:01:58,320 Did you get punched in your vocal cord? 9 00:02:01,080 --> 00:02:03,800 Does your wound hurt? 10 00:02:04,000 --> 00:02:05,240 I'm fine. 11 00:02:05,600 --> 00:02:07,560 No, you must put on a band-aid. 12 00:02:14,440 --> 00:02:16,280 I forget where it is. 13 00:02:16,720 --> 00:02:18,760 You forget more than a band-aid. 14 00:02:20,760 --> 00:02:21,880 What do you mean? 15 00:02:22,000 --> 00:02:23,200 What else do I forget? 16 00:02:24,440 --> 00:02:25,320 Today. 17 00:02:28,240 --> 00:02:30,480 Today is the anniversary we have known each other for 18 years. 18 00:02:32,480 --> 00:02:33,800 Is that all? 19 00:02:35,480 --> 00:02:37,720 No wonder you've been upset all day. 20 00:02:38,840 --> 00:02:40,360 Come on, take a drop. 21 00:02:41,079 --> 00:02:42,640 I should have bought some wine. 22 00:02:50,360 --> 00:02:51,840 Time really flies. 23 00:02:54,520 --> 00:02:56,160 Shall we take a picture as a memento? 24 00:02:57,040 --> 00:02:58,079 Okay. 25 00:03:03,400 --> 00:03:04,520 I always thought 26 00:03:04,800 --> 00:03:06,720 only we adhere to ultimate purity 27 00:03:08,120 --> 00:03:10,040 can my friends' dreams be respected. 28 00:03:10,880 --> 00:03:12,240 Against all my expectations, 29 00:03:13,080 --> 00:03:14,880 they live so hard 30 00:03:16,640 --> 00:03:17,680 where I can't see. 31 00:03:19,160 --> 00:03:20,280 What are you thinking? 32 00:03:20,280 --> 00:03:21,000 Hurry up! 33 00:03:26,200 --> 00:03:28,400 Happy the 18th anniversary! 34 00:04:11,030 --> 00:04:13,430 [Best time to enjoy the taste] 35 00:04:28,280 --> 00:04:29,360 Xiao cang, 36 00:04:31,240 --> 00:04:32,640 I'm going to take you home tonight. 37 00:04:50,710 --> 00:04:53,340 [Jiubai * "Gragon Scale"] 38 00:05:25,900 --> 00:05:30,940 ["Dragon Scale" * Jiubai Joint Planning Scheme] [Unread] 39 00:05:37,760 --> 00:05:39,520 Welcome, welcome. 40 00:05:39,760 --> 00:05:40,560 Please come in. 41 00:05:49,480 --> 00:05:50,640 Lingjiu, 42 00:05:50,800 --> 00:05:53,000 I'm a big fan of you. 43 00:05:53,000 --> 00:05:55,400 I have watched all the movies 44 00:05:55,400 --> 00:05:56,760 you starred before 45 00:05:56,760 --> 00:05:58,800 and I have collected all of them. 46 00:05:59,159 --> 00:06:01,000 Lingjiu is just my coser name, 47 00:06:01,000 --> 00:06:02,040 my real last name is Wang. 48 00:06:03,840 --> 00:06:05,040 Well, Mr. Chen, 49 00:06:06,000 --> 00:06:07,400 in our industry, 50 00:06:08,280 --> 00:06:09,720 we don't use our real names. 51 00:06:09,720 --> 00:06:11,760 You can think of it as a stage name 52 00:06:11,760 --> 00:06:12,720 or a pseudonym. 53 00:06:13,320 --> 00:06:16,160 But Mr. Chen, you really have a great eye for it. 54 00:06:16,160 --> 00:06:17,440 If she plays in "Dragon Scale", 55 00:06:17,440 --> 00:06:18,760 I'm sure it will become widely known. 56 00:06:19,680 --> 00:06:20,440 A toast to you. 57 00:06:20,440 --> 00:06:22,120 Definitely, let's celebrate it. 58 00:06:22,120 --> 00:06:22,800 Great. 59 00:06:23,280 --> 00:06:24,240 Hurry up, please. 60 00:06:25,200 --> 00:06:25,920 I'm sorry, I'm so sorry. 61 00:06:25,920 --> 00:06:27,080 I really didn't mean to. 62 00:06:27,080 --> 00:06:27,960 I'm really sorry. 63 00:06:28,400 --> 00:06:30,080 Do you know how much the clothes cost? 64 00:06:30,080 --> 00:06:31,080 Call your manager over. 65 00:06:31,080 --> 00:06:32,600 It's all my fault, it's all my fault. 66 00:06:32,600 --> 00:06:34,640 Be...because Jiangnan Tannery closed down, 67 00:06:34,640 --> 00:06:35,720 and the boss ran off... 68 00:06:36,159 --> 00:06:37,600 Ran off with his little sister-in-law, right? 69 00:06:38,080 --> 00:06:39,280 What's wrong with this restaurant? 70 00:06:39,880 --> 00:06:41,280 I really didn't mean to. 71 00:06:41,280 --> 00:06:42,240 Madam, I...I'm really sorry. 72 00:06:42,240 --> 00:06:43,360 It's okay, it's okay. 73 00:06:43,360 --> 00:06:44,680 Mr. Chen, I apologize to you, 74 00:06:44,680 --> 00:06:45,720 After we finish dealing with it, 75 00:06:45,720 --> 00:06:47,520 I will apologize to you with more drinks. 76 00:06:47,840 --> 00:06:49,240 Lingjiu, here. 77 00:06:49,440 --> 00:06:51,159 Sorry, sorry, lady. 78 00:06:51,159 --> 00:06:52,040 I'm really sorry. 79 00:06:52,280 --> 00:06:52,920 I'm really sorry. 80 00:06:52,920 --> 00:06:53,760 I really didn't mean to. 81 00:06:53,760 --> 00:06:54,760 Sorry, sorry. 82 00:06:54,760 --> 00:06:56,120 I'm really sorry, I'm really sorry. 83 00:06:56,120 --> 00:06:57,120 I'm sorry. 84 00:07:03,600 --> 00:07:06,760 Sir, have you already ordered? 85 00:07:07,640 --> 00:07:08,680 Yes. 86 00:07:11,240 --> 00:07:12,520 Thank you so much. 87 00:07:25,000 --> 00:07:26,280 Who are you? 88 00:07:26,280 --> 00:07:28,720 Sir, 89 00:07:28,720 --> 00:07:29,840 I heard what happened just now. 90 00:07:30,280 --> 00:07:31,800 In order to express our apologies, 91 00:07:31,800 --> 00:07:33,760 our restaurant 92 00:07:33,760 --> 00:07:35,200 has prepared this specialty specially for you. 93 00:07:41,159 --> 00:07:42,800 What kind of specialty is this? 94 00:07:45,880 --> 00:07:47,600 Legend has it that in ancient times, 95 00:07:47,600 --> 00:07:48,880 the Yellow River flooded. 96 00:07:49,560 --> 00:07:51,680 Dayu constructed Yukou to dredge water, 97 00:07:51,680 --> 00:07:53,280 But it caused the carp 98 00:07:53,280 --> 00:07:54,960 to be washed out of the river, 99 00:07:54,960 --> 00:07:56,840 and could no longer go upstream. 100 00:07:56,840 --> 00:07:59,159 So the carp turned to the Jade Emperor to protest, 101 00:07:59,760 --> 00:08:00,920 and the Jade Emperor decreed, 102 00:08:01,280 --> 00:08:03,080 anyone who could jump through the gap 103 00:08:03,480 --> 00:08:05,200 would turn into a flying dragon 104 00:08:05,200 --> 00:08:07,040 and rise to the sky. 105 00:08:09,320 --> 00:08:10,760 This is... 106 00:08:11,000 --> 00:08:12,720 This is the specialty of our restaurant. 107 00:08:12,840 --> 00:08:13,880 The carp leaping over the dragon gate. 108 00:08:14,280 --> 00:08:16,720 This is the guardian beast of our "Dragon Scale". 109 00:08:17,680 --> 00:08:19,400 You are not from this restaurant. 110 00:08:20,440 --> 00:08:21,200 Nice to meet you, 111 00:08:21,440 --> 00:08:22,880 I am the founder of Jiubai, 112 00:08:22,880 --> 00:08:23,920 Guanshan Qianchong. 113 00:08:27,440 --> 00:08:29,360 So it's you 114 00:08:29,640 --> 00:08:30,960 who 115 00:08:31,080 --> 00:08:33,240 I waited for the whole night last time. 116 00:08:33,240 --> 00:08:34,799 It was my fault last time, 117 00:08:35,400 --> 00:08:36,400 I apologize to you. 118 00:08:41,720 --> 00:08:44,080 It's a very good idea, 119 00:08:44,480 --> 00:08:46,160 but it's a bit small. 120 00:08:46,480 --> 00:08:47,920 This is just a model. 121 00:08:48,400 --> 00:08:49,560 My plan 122 00:08:49,680 --> 00:08:51,200 is to put the whole stage 123 00:08:51,200 --> 00:08:52,640 in a box like this. 124 00:08:53,080 --> 00:08:55,120 You are just a start-up company 125 00:08:55,120 --> 00:08:56,760 Can you make it? 126 00:08:56,760 --> 00:08:58,440 Technically 127 00:08:58,720 --> 00:09:00,080 there is no problem at all. 128 00:09:00,520 --> 00:09:03,080 It just needs to spare a lot of effort 129 00:09:03,080 --> 00:09:04,520 on the pre-design. 130 00:09:05,240 --> 00:09:06,600 But this is exactly 131 00:09:06,600 --> 00:09:07,720 what our Jiubai Studio 132 00:09:07,720 --> 00:09:09,040 is good at. 133 00:09:11,080 --> 00:09:12,680 The same amount of money 134 00:09:13,720 --> 00:09:15,120 can be spent on this, 135 00:09:15,800 --> 00:09:18,520 or on that. 136 00:09:20,360 --> 00:09:22,440 Maybe you can't make a decision for the time being, 137 00:09:23,200 --> 00:09:24,280 so 138 00:09:24,800 --> 00:09:27,240 I am willing to sign the contract and receive the deposit 139 00:09:27,240 --> 00:09:29,760 after the initial inspection is passed. 140 00:09:30,200 --> 00:09:32,480 There is no guarantee 141 00:09:32,480 --> 00:09:33,840 for your early investment. 142 00:09:35,160 --> 00:09:36,840 If you want to have them all, 143 00:09:36,840 --> 00:09:39,040 you must first go all-in. 144 00:09:40,040 --> 00:09:41,360 Courageous! 145 00:09:41,960 --> 00:09:42,920 Great. 146 00:09:47,240 --> 00:09:48,400 May a happy cooperation. 147 00:09:48,720 --> 00:09:49,920 May a happy cooperation. 148 00:09:51,040 --> 00:09:51,920 Watch your step. 149 00:09:52,560 --> 00:09:53,560 Please come in. 150 00:09:55,600 --> 00:09:57,920 Mr. Chen, sorry to make you wait for such a long time, good meals... 151 00:10:01,960 --> 00:10:03,280 Mr. Chen has gone. 152 00:10:03,840 --> 00:10:06,200 We will take "Dragon Scale". 153 00:10:06,200 --> 00:10:07,280 I've already paid for the meal. 154 00:10:07,560 --> 00:10:08,600 Would you like to join me? 155 00:10:30,960 --> 00:10:32,240 Long time no see. 156 00:10:32,560 --> 00:10:33,800 Liu Xichan. 157 00:10:42,320 --> 00:10:44,440 How does your clerk work in your restaurant? 158 00:10:44,440 --> 00:10:45,520 Why doesn't she watch where she's going! 159 00:10:46,520 --> 00:10:48,760 What can I do for you, lady? 160 00:10:49,160 --> 00:10:50,040 Manager, 161 00:10:50,360 --> 00:10:51,960 why do you ask her for taking the dishes? 162 00:10:52,720 --> 00:10:54,240 She is an opera singer, 163 00:10:54,240 --> 00:10:55,440 I want to listen to her singing. 164 00:10:56,840 --> 00:10:58,440 You're kidding me. 165 00:10:58,440 --> 00:11:00,640 She is the one who cleans up and washes the dishes. 166 00:11:00,640 --> 00:11:02,560 How can she sing opera? 167 00:11:06,560 --> 00:11:07,920 It's okay if she doesn't want to sing, 168 00:11:08,360 --> 00:11:09,680 but I want to see that. 169 00:11:12,080 --> 00:11:13,920 OK, I'll call someone over. 170 00:11:14,280 --> 00:11:15,080 No, 171 00:11:16,480 --> 00:11:17,640 I want to see her play. 172 00:11:19,200 --> 00:11:21,200 You're kidding me again. 173 00:11:21,200 --> 00:11:22,400 The playing of that pot 174 00:11:22,400 --> 00:11:24,200 can't be learnt in a day or two. 175 00:11:24,880 --> 00:11:27,680 And the water in the pot is very hot and dangerous. 176 00:11:29,320 --> 00:11:31,680 I know she is versatile. 177 00:11:31,680 --> 00:11:32,840 She can do everything, 178 00:11:33,760 --> 00:11:34,680 can't she? 179 00:11:40,240 --> 00:11:41,320 Today 180 00:11:42,200 --> 00:11:43,920 I'm going to drink the tea she pours. 181 00:11:46,080 --> 00:11:48,040 It's simply a matter of pouring tea. 182 00:11:48,040 --> 00:11:49,280 It's so easy. 183 00:11:51,400 --> 00:11:52,600 Can you? 184 00:11:52,920 --> 00:11:54,400 I've watched it so many days... 185 00:11:54,960 --> 00:11:56,120 It's nothing difficult. 186 00:11:56,400 --> 00:11:57,640 This is not a joke. 187 00:11:57,960 --> 00:11:59,000 Manager, 188 00:11:59,880 --> 00:12:01,920 you should stand aside 189 00:12:01,920 --> 00:12:03,240 lest it hurts you. 190 00:13:02,960 --> 00:13:04,240 Guanshan! 191 00:13:05,600 --> 00:13:06,440 Are you alright? 192 00:13:07,320 --> 00:13:09,120 Let's go to see the doctor. 193 00:13:11,280 --> 00:13:12,360 Let's go. 194 00:13:13,000 --> 00:13:14,080 Go. 195 00:13:16,000 --> 00:13:17,160 Guanshan, 196 00:13:17,280 --> 00:13:18,480 don't go. 197 00:13:26,840 --> 00:13:28,320 How's the preparation going? 198 00:13:29,440 --> 00:13:30,280 You rest assured. 199 00:13:30,640 --> 00:13:31,560 Today we've prepared 200 00:13:31,560 --> 00:13:33,320 all the foreign DJ's favorites. 201 00:13:33,320 --> 00:13:34,440 I'm sure he can feel our enthusiasm 202 00:13:34,440 --> 00:13:35,880 as soon as he comes in. 203 00:13:36,320 --> 00:13:38,840 All the tables have been ordered today, 204 00:13:38,840 --> 00:13:40,920 They are all coming for this foreign DJ. 205 00:13:40,920 --> 00:13:42,640 If you serve them well, 206 00:13:42,640 --> 00:13:44,120 30% of all the wine ordered tonight 207 00:13:44,600 --> 00:13:45,760 will count as your salary. 208 00:13:46,320 --> 00:13:47,320 Thanks, manager. 209 00:13:47,720 --> 00:13:49,560 Manager, bad news. 210 00:13:49,560 --> 00:13:51,240 The foreign DJ can't arrive today. 211 00:13:51,800 --> 00:13:52,840 What's the matter? 212 00:13:53,280 --> 00:13:54,320 I don't know. 213 00:13:55,880 --> 00:13:56,800 Hello? 214 00:13:57,560 --> 00:14:01,000 The foreign DJ must want a fee increase. 215 00:14:01,640 --> 00:14:03,320 Xiao Chuan, don't worry. 216 00:14:03,720 --> 00:14:04,840 Even if I tie him up today, 217 00:14:04,840 --> 00:14:06,440 I will tie him over on time. 218 00:14:07,640 --> 00:14:08,800 No need. 219 00:14:10,320 --> 00:14:13,040 He is already on the plane. 220 00:14:13,840 --> 00:14:15,600 I warned you, 221 00:14:15,600 --> 00:14:17,920 we could't afford to offend Tian Wei. 222 00:14:18,720 --> 00:14:20,720 He gave the foreign DJ five times the money, 223 00:14:20,720 --> 00:14:22,320 asking him to go back home tonight. 224 00:14:22,320 --> 00:14:24,120 And he said that 225 00:14:24,120 --> 00:14:25,560 there will be him without you. 226 00:14:25,560 --> 00:14:27,400 He will drive you out of late-night jobs. 227 00:14:45,560 --> 00:14:46,760 Hang in there. 228 00:14:48,480 --> 00:14:50,360 It charges 229 00:14:50,360 --> 00:14:51,800 if you see a human specimen. 230 00:14:51,800 --> 00:14:52,800 Okay. 231 00:14:53,520 --> 00:14:55,280 I'll buy you for an hour first. 232 00:14:59,800 --> 00:15:00,800 Here you are. 233 00:15:01,880 --> 00:15:04,480 Is my price cheaper than pork! 234 00:15:05,200 --> 00:15:06,560 If you don't want it then give it back to me. 235 00:15:11,680 --> 00:15:12,920 You can scan my QR code to pay. 236 00:15:14,520 --> 00:15:16,160 You treat me stupid! 237 00:15:16,160 --> 00:15:17,440 I can tell the difference 238 00:15:17,440 --> 00:15:19,240 between the ID code and payment code of WeChat. 239 00:15:20,320 --> 00:15:21,320 Childish. 240 00:15:22,760 --> 00:15:24,240 It's not too much 241 00:15:25,040 --> 00:15:26,920 of our relationship to leave contact information. 242 00:15:28,200 --> 00:15:29,520 What kind of our relationship is? 243 00:15:30,120 --> 00:15:31,720 You and I... 244 00:15:33,440 --> 00:15:34,600 have... 245 00:15:34,960 --> 00:15:36,760 have met many times. 246 00:15:39,600 --> 00:15:41,920 I need to visit Shuji too. 247 00:15:41,920 --> 00:15:43,760 What kind of bad luck is going on these days! 248 00:15:44,120 --> 00:15:45,480 Since I met you, 249 00:15:45,920 --> 00:15:48,840 I'm so miserable, 250 00:15:50,160 --> 00:15:52,040 and lost my job today. 251 00:15:52,040 --> 00:15:54,640 Remember I'm the injured person. 252 00:15:55,280 --> 00:15:56,600 Who asked you to flaunt your superiority? 253 00:15:56,600 --> 00:15:59,320 So you wanted to be splashed with boiling water? 254 00:15:59,760 --> 00:16:00,480 You... 255 00:16:00,480 --> 00:16:02,320 Rapscallion. 256 00:16:03,840 --> 00:16:05,320 Do you have any more 257 00:16:05,320 --> 00:16:06,720 old-fashioned curse words? 258 00:16:08,560 --> 00:16:09,200 What did you say? 259 00:16:09,920 --> 00:16:11,080 Sorry. 260 00:16:11,080 --> 00:16:12,360 Let me take a look. 261 00:16:12,360 --> 00:16:13,640 It's alright, It's alright. 262 00:16:14,440 --> 00:16:15,800 It's just a little injury. 263 00:16:29,400 --> 00:16:30,720 In Suzhou, 264 00:16:31,640 --> 00:16:33,200 why didn't you open the door? 265 00:16:40,080 --> 00:16:41,280 Sorry. 266 00:16:42,080 --> 00:16:43,560 I'm asking you why. 267 00:16:43,880 --> 00:16:45,800 I don't want you to say sorry. 268 00:16:47,040 --> 00:16:48,480 Actually I... Forget it. 269 00:16:49,520 --> 00:16:50,800 Let's skip it. 270 00:16:51,760 --> 00:16:53,880 No matter what kind of reason you give, 271 00:16:53,880 --> 00:16:54,920 I can't forgive you 272 00:16:54,920 --> 00:16:56,480 for this matter. 273 00:17:00,320 --> 00:17:02,040 I've already changed meds for you. 274 00:17:02,440 --> 00:17:03,800 I'm leaving. 275 00:17:03,800 --> 00:17:05,920 The doctor said you should change the meds every two hours. 276 00:17:06,280 --> 00:17:08,119 You can change it yourself then. 277 00:17:09,160 --> 00:17:10,240 Hang on a minute. 278 00:17:11,079 --> 00:17:12,040 What's the matter? 279 00:17:15,280 --> 00:17:16,440 Xiao cang 280 00:17:17,119 --> 00:17:18,359 crawled into your bag just now. 281 00:17:19,839 --> 00:17:21,359 Xiao Cang? 282 00:17:21,359 --> 00:17:22,800 Who is Xiao Cang? 283 00:17:27,880 --> 00:17:29,280 Your little hamster 284 00:17:29,280 --> 00:17:30,520 does the same thing as you, 285 00:17:30,840 --> 00:17:32,840 and even eats small tomatoes. 286 00:17:35,440 --> 00:17:36,400 I 287 00:17:36,880 --> 00:17:38,200 am hurt 288 00:17:38,200 --> 00:17:39,160 so I can't cut it now. 289 00:17:40,840 --> 00:17:42,960 After you finish cutting it, I will send you home. 290 00:17:43,480 --> 00:17:45,960 You're like this now, saying send me home? 291 00:17:45,960 --> 00:17:47,640 Neither of us will be safe. 292 00:17:49,680 --> 00:17:51,240 How dare you raise the animal 293 00:17:51,760 --> 00:17:52,880 without knowing how to raise yourself. 294 00:17:53,480 --> 00:17:55,440 When we established Jiubai, 295 00:17:55,440 --> 00:17:56,840 we decided to raise a hamster 296 00:17:56,840 --> 00:17:58,120 in the studio. 297 00:17:59,000 --> 00:18:01,680 The life span of a hamster is about two to three years. 298 00:18:01,680 --> 00:18:02,680 It's almost 299 00:18:02,680 --> 00:18:04,480 the life of an antique stage play group. 300 00:18:05,320 --> 00:18:06,280 It's like many people 301 00:18:06,280 --> 00:18:08,400 formed their bands in college 302 00:18:08,960 --> 00:18:11,280 and disbanded when they graduated. 303 00:18:11,920 --> 00:18:13,720 What we are doing 304 00:18:13,720 --> 00:18:15,480 is 305 00:18:15,800 --> 00:18:17,040 probably something 306 00:18:17,360 --> 00:18:18,880 that most people 307 00:18:18,880 --> 00:18:20,400 will never do after adolescence. 308 00:18:23,040 --> 00:18:24,640 Xiao Cang reminds us 309 00:18:25,440 --> 00:18:27,680 that everything has a cycle. 310 00:18:28,240 --> 00:18:29,960 We should do our best, 311 00:18:29,960 --> 00:18:31,560 for what we love in the heart. 312 00:18:32,160 --> 00:18:35,240 As long as Xiao Cang is still running in this running wheel, 313 00:18:35,680 --> 00:18:37,000 we 314 00:18:37,000 --> 00:18:38,760 will not slack off for a moment. 315 00:18:40,000 --> 00:18:42,440 If we have been doing what we love, 316 00:18:44,320 --> 00:18:46,080 our adolescence may never pass. 317 00:18:53,160 --> 00:18:54,240 Yu Fei. 318 00:18:54,840 --> 00:18:56,120 Join Jiubai. 319 00:18:57,480 --> 00:18:59,640 You are destined to stand on stage. 320 00:19:03,560 --> 00:19:04,640 No wonder you 321 00:19:05,280 --> 00:19:07,000 made an exception for love 322 00:19:07,000 --> 00:19:08,320 and find resonance. 323 00:19:09,440 --> 00:19:12,880 You still have to call me to play Liu Xichan. 324 00:19:14,040 --> 00:19:15,400 I don't think so. 325 00:19:15,960 --> 00:19:16,840 Didn't you go to the Chinese Opera Academy 326 00:19:16,840 --> 00:19:18,760 for a stage? 327 00:19:19,720 --> 00:19:21,080 Join Jiubai. 328 00:19:21,320 --> 00:19:22,080 For this period, 329 00:19:22,080 --> 00:19:24,120 we can not only give you a stage, 330 00:19:24,560 --> 00:19:26,840 but also give you a job to feed yourself. 331 00:19:27,720 --> 00:19:28,760 Let's forget it. 332 00:19:29,280 --> 00:19:31,000 I'm going to take the exam soon. 333 00:19:31,480 --> 00:19:32,880 My English is still far behind. 334 00:19:32,880 --> 00:19:33,960 I can teach you. 335 00:19:34,520 --> 00:19:36,640 Your lessons are too expensive. I can't afford it. 336 00:19:37,200 --> 00:19:38,280 Deduct from your salary. 337 00:19:40,560 --> 00:19:42,160 You took out the money just now 338 00:19:42,160 --> 00:19:43,600 and soon get it back in your pocket. 339 00:19:44,000 --> 00:19:45,600 You really know how to settle the bill. 340 00:19:45,960 --> 00:19:47,480 I don't think like that. 341 00:19:48,720 --> 00:19:49,840 Whatever. 342 00:19:50,240 --> 00:19:51,680 I'm leaving after cutting these tomatoes. 343 00:19:54,360 --> 00:19:56,120 Is my bracelet with you? 344 00:19:58,760 --> 00:20:00,680 Would it be hard to see you again 345 00:20:01,960 --> 00:20:03,640 if I return the bracelet to you? 346 00:20:07,400 --> 00:20:09,040 That bracelet is very important 347 00:20:09,200 --> 00:20:10,560 to me. 348 00:20:14,040 --> 00:20:15,240 I'll go get it. 349 00:20:26,440 --> 00:20:28,880 Miss donor, I watched the stars in the sky, 350 00:20:28,880 --> 00:20:31,400 and found you have good luck in adventure with a man. 351 00:20:31,400 --> 00:20:33,080 To unlock more information, 352 00:20:33,080 --> 00:20:35,040 only takes two yuan. 353 00:20:38,960 --> 00:20:40,240 To shut you up. 354 00:20:42,560 --> 00:20:43,600 Miss donor, 355 00:20:43,600 --> 00:20:44,880 have you ever thought about 356 00:20:44,880 --> 00:20:48,360 your lion is strong and powerful, not in appearance 357 00:20:48,360 --> 00:20:49,960 but in heart. 358 00:20:53,320 --> 00:20:55,160 What's the guff! 359 00:20:59,760 --> 00:21:02,840 It's really unlucky to meet him. 360 00:21:10,760 --> 00:21:12,040 Bai Feili. 361 00:21:15,440 --> 00:21:16,160 What's wrong? 362 00:21:16,560 --> 00:21:18,520 I have cut all the tomatoes. 363 00:21:19,520 --> 00:21:20,880 Give me the bracelet. 364 00:21:20,880 --> 00:21:21,640 I'm leaving. 365 00:21:22,440 --> 00:21:24,160 By the way, do you have band-aids? 366 00:21:24,160 --> 00:21:25,600 I accidentally cut my finger 367 00:21:25,600 --> 00:21:26,920 when I just cut the tomatoes. 368 00:21:28,160 --> 00:21:29,600 I want a band-aid from you. 369 00:21:34,880 --> 00:21:36,000 If you don't have one, I'll rinse it with water. 370 00:21:36,000 --> 00:21:36,880 Wait a moment. 371 00:21:39,400 --> 00:21:40,320 What's wrong? 372 00:21:45,200 --> 00:21:46,320 What's the matter? 373 00:21:47,320 --> 00:21:48,280 Are you alright? 374 00:21:57,800 --> 00:21:59,240 Is it bleeding? 375 00:22:01,280 --> 00:22:02,440 Open the door! 376 00:22:06,240 --> 00:22:07,480 Bai Feili. 377 00:22:16,400 --> 00:22:18,320 He won't be fainted, right? 378 00:22:19,440 --> 00:22:21,240 Bai Feili, what's wrong with you, how are you? 379 00:22:22,200 --> 00:22:22,960 Open the door! 380 00:22:36,240 --> 00:22:37,320 Save him is the most important thing. 381 00:22:40,240 --> 00:22:42,200 One, two, three. 382 00:22:45,600 --> 00:22:46,800 Are you alright? 383 00:22:46,800 --> 00:22:48,040 Are you okay? 384 00:22:48,040 --> 00:22:48,880 What happened? 385 00:22:49,480 --> 00:22:50,960 Bai Feili, Bai Feili! 386 00:23:06,560 --> 00:23:09,000 Yu Fei, why haven't you come back? 387 00:23:09,000 --> 00:23:10,640 Where have you been? 388 00:23:16,120 --> 00:23:18,320 Why didn't you tell me you'll faint at the sight of blood? 389 00:23:19,440 --> 00:23:20,680 Are you alright? 390 00:23:24,160 --> 00:23:25,800 I'll get some water for you. 391 00:23:25,800 --> 00:23:27,280 Don't go. 392 00:23:35,040 --> 00:23:36,480 I am here. 393 00:23:45,280 --> 00:23:46,560 Just in case, 394 00:23:46,560 --> 00:23:47,960 before you sleep, 395 00:23:48,320 --> 00:23:50,200 what else do I need to prepare for you? 396 00:23:51,240 --> 00:23:52,440 Nothing. 397 00:23:54,720 --> 00:23:56,360 I'm just a little cold now. 398 00:23:57,040 --> 00:23:58,080 Cold... 399 00:23:59,480 --> 00:24:01,040 Do you have a fever? 400 00:24:01,400 --> 00:24:02,680 Cover the quilt. 401 00:24:05,200 --> 00:24:07,360 Do you have a thermometer at home? 402 00:24:07,360 --> 00:24:08,400 I'm so cold. 403 00:25:01,400 --> 00:25:02,560 To sum it up, 404 00:25:03,400 --> 00:25:05,280 it's fun indeed, 405 00:25:05,280 --> 00:25:06,720 but not the best. 406 00:25:06,720 --> 00:25:09,080 I'll take you to the most interesting place next time. 407 00:25:09,080 --> 00:25:10,200 This weekend, 408 00:25:10,200 --> 00:25:11,720 I will bring you a surprise. 409 00:25:11,720 --> 00:25:12,640 Guess what? 410 00:25:12,640 --> 00:25:14,960 I'll take you to see our favorite 411 00:25:14,960 --> 00:25:16,360 Emperor Zhengde. 412 00:25:17,600 --> 00:25:19,320 How is it, am I sweet? 413 00:25:19,320 --> 00:25:21,960 So sweet, I haven't listened to it for a long time. 414 00:25:21,960 --> 00:25:23,800 My ears are almost drooling. 415 00:25:23,800 --> 00:25:26,840 What medicine do I have to buy you for drooling ears? 416 00:25:27,360 --> 00:25:29,160 To reward you for being so sweet to me, 417 00:25:29,160 --> 00:25:30,520 I'll make delicious food for you. 418 00:25:31,760 --> 00:25:33,120 You don't need to do this. 419 00:25:33,120 --> 00:25:33,880 No need, no need. 420 00:25:35,720 --> 00:25:37,120 What do you mean? 421 00:25:37,120 --> 00:25:39,120 You don't want to eat the delicious food I make for you. 422 00:25:39,120 --> 00:25:40,040 No, no, no. 423 00:25:40,040 --> 00:25:42,480 My baby, you misunderstood me again. 424 00:25:42,480 --> 00:25:43,760 I mean... 425 00:25:43,760 --> 00:25:44,800 This guy, 426 00:25:44,800 --> 00:25:45,800 why didn't he tell me earlier of someone is at home? 427 00:25:45,800 --> 00:25:47,320 Nothing hard about this. 428 00:25:47,320 --> 00:25:50,520 Cooking is my hobby and my strength. 429 00:25:51,160 --> 00:25:53,960 Right, right, right, you are right. 430 00:25:55,120 --> 00:25:56,520 No, no. 431 00:26:00,520 --> 00:26:01,880 What's wrong? Why can't it open? 432 00:26:02,080 --> 00:26:04,120 Can't open? How can it be possible? 433 00:26:04,120 --> 00:26:06,120 Let me try. 434 00:26:10,960 --> 00:26:11,640 What's going on? 435 00:26:12,040 --> 00:26:13,040 Is there a ghost? 436 00:26:13,040 --> 00:26:14,240 What the hell is that? 437 00:26:14,680 --> 00:26:15,840 Superstitious. 438 00:26:16,800 --> 00:26:18,080 Then there's a thief. 439 00:26:18,560 --> 00:26:19,400 It is possible. 440 00:26:19,960 --> 00:26:21,040 Watch me. 441 00:26:21,920 --> 00:26:22,760 Wait for me. 442 00:26:23,360 --> 00:26:24,160 Let's do it together. 443 00:26:25,360 --> 00:26:26,240 I'll call one, two, three. 444 00:26:27,000 --> 00:26:29,440 One, two. 445 00:26:29,880 --> 00:26:30,520 Wait. 446 00:26:30,520 --> 00:26:32,760 Why haven't there been any tacit understanding for so many years? 447 00:26:40,600 --> 00:26:43,760 Hurry, hurry, hurry, look, a woman, 448 00:26:43,760 --> 00:26:45,440 carrying a big cloth bag. 449 00:26:45,440 --> 00:26:46,600 It's a woman. 450 00:26:47,840 --> 00:26:49,440 Woman, woman? 451 00:26:52,400 --> 00:26:54,000 It's not the right time 452 00:26:54,000 --> 00:26:55,520 for us to come back, right? 453 00:26:56,720 --> 00:26:57,920 A woman! 454 00:27:05,400 --> 00:27:06,640 So far so good. 455 00:27:12,400 --> 00:27:14,440 I, this... 456 00:27:14,440 --> 00:27:17,000 Understand, adult business. 457 00:27:17,000 --> 00:27:18,200 I totally understand. 458 00:27:20,560 --> 00:27:25,240 I take a step forward and take an unusual path. 459 00:27:25,240 --> 00:27:26,920 Do I misunderstand? 460 00:27:43,440 --> 00:27:47,000 Mr. Shang, Mrs. Shan, your grandson is still fine. 461 00:27:47,000 --> 00:27:49,080 No need to pay your homage to the remains. 462 00:27:50,040 --> 00:27:51,240 How's it going? 463 00:27:51,760 --> 00:27:52,560 Seeing us, 464 00:27:52,560 --> 00:27:54,960 do you feel very disappointed? 465 00:28:00,480 --> 00:28:01,880 Don't bother looking for her. 466 00:28:02,440 --> 00:28:03,640 She is gone. 467 00:28:04,880 --> 00:28:07,880 We bumped into her. 468 00:28:07,880 --> 00:28:09,440 Her style is very wild. 469 00:28:09,440 --> 00:28:11,720 She didn't leave from the front door, she jumped through the window 470 00:28:11,720 --> 00:28:13,440 under which I planted many roses. 471 00:28:13,440 --> 00:28:14,600 All barbed. 472 00:28:14,600 --> 00:28:15,800 Very dangerous. 473 00:28:16,480 --> 00:28:17,960 When I called you yesterday, 474 00:28:17,960 --> 00:28:19,400 you still said you don't have a girlfriend. 475 00:28:20,160 --> 00:28:21,080 Confess to us. 476 00:28:21,080 --> 00:28:22,160 I indeed don't have one. 477 00:28:22,400 --> 00:28:24,640 So, who is that girl? 478 00:28:24,640 --> 00:28:26,040 You misunderstood me. 479 00:28:27,360 --> 00:28:28,200 Misunderstood? 480 00:28:28,200 --> 00:28:29,680 How could we misunderstand you? 481 00:28:29,680 --> 00:28:31,720 I clearly watched her running out from here. 482 00:28:31,720 --> 00:28:33,080 She flicked her long hair 483 00:28:33,080 --> 00:28:34,360 and looks beautiful. 484 00:28:34,360 --> 00:28:36,200 Like that band you love. 485 00:28:36,200 --> 00:28:38,320 The Guns and Roses. 486 00:28:38,320 --> 00:28:39,600 Guns and Roses. 487 00:28:39,600 --> 00:28:40,480 Yes, yes, yes. 488 00:28:40,480 --> 00:28:42,800 Like the hair of those lads. 489 00:28:45,800 --> 00:28:47,000 No, no way. 490 00:28:48,080 --> 00:28:48,520 No way. 491 00:28:48,520 --> 00:28:50,960 Actually, we are still very enlightened. 492 00:28:50,960 --> 00:28:53,240 If you have other options, 493 00:28:53,240 --> 00:28:54,120 we... 494 00:28:56,040 --> 00:28:57,240 You do misunderstand. 495 00:28:57,640 --> 00:28:58,560 It's a girl. 496 00:28:59,560 --> 00:29:00,640 A girl. 497 00:29:01,360 --> 00:29:02,400 Who's that? 498 00:29:04,520 --> 00:29:06,520 Didn't you say that you will come back tomorrow? 499 00:29:07,360 --> 00:29:08,960 We temporarily endorsed the tickets. 500 00:29:09,240 --> 00:29:10,760 We just wanted to give you a surprise. 501 00:29:10,760 --> 00:29:13,120 We went back at once after we finished the speech. 502 00:29:13,120 --> 00:29:14,120 Speech? 503 00:29:14,120 --> 00:29:15,520 -Yes. -You went to Antarctica and gave a speech. 504 00:29:15,520 --> 00:29:16,360 Of course. 505 00:29:16,360 --> 00:29:17,640 The penguin was basking in the sun, 506 00:29:17,640 --> 00:29:18,640 woken up by you two 507 00:29:18,640 --> 00:29:20,320 and had to listen to your speech. 508 00:29:20,320 --> 00:29:21,680 You don't know. 509 00:29:21,680 --> 00:29:23,400 You haven't seen real penguins 510 00:29:23,400 --> 00:29:25,080 walking in a line. 511 00:29:26,120 --> 00:29:27,560 Very beautiful. 512 00:29:27,560 --> 00:29:30,560 Here, grandpa brings you an Antarctic gift. 513 00:29:31,600 --> 00:29:33,240 Snow turned to water. 514 00:29:34,200 --> 00:29:35,880 You didn't figure it out. 515 00:29:35,880 --> 00:29:38,200 He changed your topic on purpose. 516 00:29:38,200 --> 00:29:39,080 Did he? 517 00:29:39,080 --> 00:29:40,800 It's wrong for you to do this. 518 00:29:40,800 --> 00:29:43,160 You don't have any gentlemanliness. 519 00:29:43,160 --> 00:29:45,240 Why don't you invite the girl to have breakfast after a night. 520 00:29:45,240 --> 00:29:46,240 Whoever do this are all scumbags. 521 00:29:46,240 --> 00:29:47,760 Yes, this is improper. 522 00:29:48,160 --> 00:29:49,360 Call her back. 523 00:29:49,360 --> 00:29:51,120 We'll make it up for you. 524 00:29:51,120 --> 00:29:51,920 Yes, yes, yes. 525 00:29:51,920 --> 00:29:53,640 Call her back, call her back. 526 00:29:53,960 --> 00:29:55,440 Here are all gifts inside the bag. 527 00:29:55,440 --> 00:29:56,680 Take your time and have a look. 528 00:29:57,080 --> 00:29:58,480 Call her back! 529 00:30:37,040 --> 00:30:39,480 Did you owe rent and get kicking out again? 530 00:30:40,920 --> 00:30:42,480 Why didn't you come back? 531 00:30:43,280 --> 00:30:45,440 You didn't answer the phone and the WeChat messages all night. 532 00:30:47,040 --> 00:30:48,840 I thought something happened to you. 533 00:30:50,010 --> 00:30:51,760 [Missed calls: Mighty Dao Brother 15] 534 00:30:52,240 --> 00:30:53,440 I'm sorry. 535 00:30:53,800 --> 00:30:55,800 I was a little busy and didn't check my phone. 536 00:30:56,280 --> 00:30:57,320 Nothing important. 537 00:30:57,320 --> 00:30:58,960 Why didn't you come back if there is nothing important? 538 00:31:00,160 --> 00:31:01,040 Ummm... 539 00:31:01,720 --> 00:31:03,440 Something private. 540 00:31:06,880 --> 00:31:08,720 Why are your clothes torn like this? 541 00:31:10,200 --> 00:31:11,960 Wei Sir, again. 542 00:31:11,960 --> 00:31:13,200 I went to apologize to him. 543 00:31:13,200 --> 00:31:14,680 But as I didn't finish my words, he... 544 00:31:14,680 --> 00:31:16,480 Why did you fight again? 545 00:31:16,480 --> 00:31:18,120 Didn't you promise not to fight again? 546 00:31:18,680 --> 00:31:19,880 You are an adult. 547 00:31:19,880 --> 00:31:21,600 You should learn from others to be stable. 548 00:31:22,920 --> 00:31:23,920 Learn from whom? 549 00:31:24,400 --> 00:31:26,080 You don't like me anymore, right? 550 00:31:27,280 --> 00:31:28,760 In your heart, I'm just a bastard 551 00:31:28,760 --> 00:31:30,920 who fights all day long. 552 00:31:31,440 --> 00:31:33,080 I'm not. 553 00:31:33,080 --> 00:31:35,320 Your favorite saying when you were young 554 00:31:35,320 --> 00:31:37,280 was don't fight if you can deal with it by talking. 555 00:31:37,760 --> 00:31:40,640 This time you lost the fight and came back for help. 556 00:31:41,080 --> 00:31:43,320 Tell me, who hit you? 557 00:31:43,320 --> 00:31:44,720 I'll take you to revenge, let's go! 558 00:31:44,720 --> 00:31:45,680 Yes. 559 00:31:45,960 --> 00:31:48,000 I'm a gangster, bastard. 560 00:31:48,000 --> 00:31:50,080 I have no work or business all day long. 561 00:31:50,080 --> 00:31:52,120 Apart from fighting, the only thing I do is caring about you. 562 00:31:52,120 --> 00:31:53,560 I wouldn't forget to come to you with supper even I lost the fight. 563 00:31:53,560 --> 00:31:55,560 I would wait at your door if I couldn't find you. 564 00:31:55,560 --> 00:31:57,040 I have been waiting for you the whole night. 565 00:31:58,880 --> 00:32:00,600 What's wrong with you today? 566 00:32:00,600 --> 00:32:01,880 Did you take dynamite? 567 00:32:01,880 --> 00:32:03,160 No, I don't. 568 00:32:03,160 --> 00:32:04,080 I'm the dynamite. 569 00:32:04,080 --> 00:32:04,760 D-Y-N-A-M-I-T-E. 570 00:32:04,760 --> 00:32:05,640 Stay away from me. 571 00:32:05,640 --> 00:32:06,640 Be careful not to blow you up. 572 00:32:12,920 --> 00:32:14,000 I'm leaving. 573 00:32:14,440 --> 00:32:16,120 Eat something before you leave. 574 00:32:19,280 --> 00:32:20,920 He must 'on his period'. 575 00:33:08,680 --> 00:33:10,440 Here, have some food. 576 00:33:11,000 --> 00:33:13,280 I wanted to eat it last week but now I don't. 577 00:33:16,840 --> 00:33:19,320 I took the project of "Dragon Scale". 578 00:33:19,320 --> 00:33:20,760 I knew. 579 00:33:20,760 --> 00:33:21,920 The contract was sent 580 00:33:21,920 --> 00:33:23,240 last night. 581 00:33:24,760 --> 00:33:25,920 I told you 582 00:33:26,600 --> 00:33:28,080 that the project I lost 583 00:33:28,080 --> 00:33:29,400 will definitely be back. 584 00:33:30,320 --> 00:33:31,560 Those who I lost 585 00:33:31,720 --> 00:33:33,160 will be found as well. 586 00:33:34,640 --> 00:33:36,720 Alright, I forgive you. 587 00:33:41,720 --> 00:33:43,080 After all, 588 00:33:43,520 --> 00:33:45,320 I should say sorry to you. 589 00:33:46,560 --> 00:33:48,440 Our studio is called Jiubai, 590 00:33:49,040 --> 00:33:51,080 belonging to Guan Zhijiu and Bai Feili. 591 00:33:52,160 --> 00:33:54,720 and also belonging to Wuchang, Mengru, Guideng, 592 00:33:54,720 --> 00:33:57,520 Mafang, Zhuangsheng, Haoshi and all of us. 593 00:33:58,040 --> 00:33:59,280 I shouldn't be so stubborn 594 00:34:00,000 --> 00:34:01,320 and shouldn't 595 00:34:01,320 --> 00:34:02,680 be so self-righteous. 596 00:34:04,240 --> 00:34:06,960 You are a good boy to correct the mistake immediately. 597 00:34:08,679 --> 00:34:11,120 Let's go, find a place to eat. 598 00:34:23,440 --> 00:34:24,639 Everyone, 599 00:34:24,760 --> 00:34:26,120 rehearsal at ten o'clock. 600 00:34:26,320 --> 00:34:27,880 One minute late, 601 00:34:27,880 --> 00:34:29,040 one hundred yuan will be deducted in salary. 602 00:34:29,040 --> 00:34:30,440 No way, my boss. 603 00:34:30,440 --> 00:34:32,239 You play too hard in the morning. 604 00:34:33,440 --> 00:34:34,120 Do you have any opinions? 605 00:34:34,120 --> 00:34:35,960 No, no, no, I dare not. 606 00:34:35,960 --> 00:34:38,639 It's just been a long time since I saw such a boss. 607 00:34:38,639 --> 00:34:40,159 Speaking of it, the last time you were like this 608 00:34:40,159 --> 00:34:42,639 was because of Liu Xichan. 609 00:34:42,639 --> 00:34:44,159 Forget it, I'll shut up. 610 00:34:44,960 --> 00:34:48,239 Radish or cabbage, each to his own delight. 611 00:34:48,239 --> 00:34:51,480 I like Radish and cabbage. 612 00:34:52,040 --> 00:34:54,560 More sugar? 613 00:34:54,560 --> 00:34:56,679 Salt is not enough. 614 00:34:57,200 --> 00:34:58,520 Have a taste, have a taste. 615 00:34:58,520 --> 00:35:01,000 -It must be delicious. -It's over. 616 00:35:01,120 --> 00:35:02,440 Nutritious breakfast. 617 00:35:02,440 --> 00:35:04,880 -It's over. -Healthy and hearty. 618 00:35:05,640 --> 00:35:06,720 Stop! 619 00:35:08,240 --> 00:35:09,600 Where do you want to go? 620 00:35:10,160 --> 00:35:13,560 Die together or go together. 621 00:35:14,360 --> 00:35:15,760 I'm still young. 622 00:35:16,360 --> 00:35:18,760 I'm old but I can also elope. 623 00:35:21,080 --> 00:35:23,160 You have to eat breakfast before leaving. 624 00:35:25,000 --> 00:35:26,320 Yes, yes. 625 00:35:32,200 --> 00:35:34,600 Two gentlemen, let's start. 626 00:35:35,800 --> 00:35:37,920 Black rice and purple sweet potato with red beans 627 00:35:37,920 --> 00:35:39,640 can build your bodies. 628 00:35:39,640 --> 00:35:43,560 Black rice, purple sweet potato, red, red beans. 629 00:35:43,560 --> 00:35:44,960 The red beans grow in southern land. 630 00:35:47,320 --> 00:35:50,880 The red beans grow in southern land. The greatest love they do convey. 631 00:35:51,560 --> 00:35:55,320 The girl last time, she was... 632 00:35:56,640 --> 00:35:57,560 Mrs. Shan, 633 00:35:57,960 --> 00:35:59,400 I am allergic to red beans. 634 00:36:01,640 --> 00:36:03,400 Black rice is also good, 635 00:36:03,920 --> 00:36:05,560 which is rich in protein. 636 00:36:06,120 --> 00:36:07,560 Both dietary fiber 637 00:36:07,560 --> 00:36:09,120 and mineral content 638 00:36:09,120 --> 00:36:11,160 are very rich, right? 639 00:36:11,160 --> 00:36:12,040 I guess, I guess 640 00:36:12,040 --> 00:36:13,000 the girl last time... 641 00:36:13,000 --> 00:36:14,000 The girl last time, 642 00:36:14,000 --> 00:36:16,200 she likes black rice also. 643 00:36:16,200 --> 00:36:18,200 Really? Is black rice so good? 644 00:36:18,200 --> 00:36:18,800 Yes. 645 00:36:18,800 --> 00:36:20,320 I'll feed the magpies with it later. 646 00:36:20,960 --> 00:36:22,120 And purple sweet potato. 647 00:36:22,120 --> 00:36:23,480 Purple sweet potato is better. 648 00:36:23,480 --> 00:36:26,040 Purple sweet potato...only belongs to... 649 00:36:26,600 --> 00:36:28,200 Only belongs to you. 650 00:36:28,200 --> 00:36:29,040 Right? 651 00:36:29,040 --> 00:36:30,720 This is your girls' favorite expression right now, 652 00:36:30,720 --> 00:36:32,960 right? 653 00:36:32,960 --> 00:36:35,280 The girl last time 654 00:36:35,280 --> 00:36:37,120 -may be like it... -Mr. Shang. 655 00:36:38,200 --> 00:36:40,040 It is not funny. 656 00:36:40,040 --> 00:36:41,160 Not funny? 657 00:36:41,680 --> 00:36:43,040 Yes. 658 00:36:43,280 --> 00:36:45,280 Do you eat or not? 659 00:36:45,280 --> 00:36:47,320 Do you eat or not? 660 00:36:47,320 --> 00:36:47,960 She is asking you. 661 00:36:47,960 --> 00:36:48,760 When 662 00:36:48,760 --> 00:36:49,920 will you take the girl back home? 663 00:36:49,920 --> 00:36:50,840 And we can eat together. 664 00:36:51,320 --> 00:36:53,120 Where do I have a girl... 665 00:37:00,720 --> 00:37:01,600 Right, 666 00:37:03,160 --> 00:37:04,640 she 667 00:37:04,640 --> 00:37:06,640 is not an ordinary girl. 668 00:37:07,560 --> 00:37:09,560 She is your 669 00:37:11,120 --> 00:37:12,320 granddaughter-in-law. 670 00:37:12,520 --> 00:37:13,680 You do have! 671 00:37:16,800 --> 00:37:18,800 You have already... 672 00:37:19,120 --> 00:37:21,080 That's all the matter in the future. 673 00:37:21,760 --> 00:37:23,000 I am going to find her now. 674 00:37:24,000 --> 00:37:24,880 Take your time. 675 00:37:24,880 --> 00:37:25,520 I'm leaving. 676 00:37:27,080 --> 00:37:28,280 So wonderful. 677 00:37:28,600 --> 00:37:29,800 You can leave now 678 00:37:29,800 --> 00:37:32,080 but you have to bring her back in three days. 679 00:37:32,080 --> 00:37:32,720 Three days. 680 00:37:32,720 --> 00:37:34,200 Let us see, three days to bring her back. 681 00:37:35,520 --> 00:37:37,280 You must bring her back within three days. 682 00:37:41,480 --> 00:37:42,920 Within three days. 683 00:37:47,480 --> 00:37:50,560 [Jiubai] 684 00:37:59,840 --> 00:38:01,280 Three minutes and two seconds. 685 00:38:01,280 --> 00:38:02,480 What is there to applaud for? 686 00:38:02,760 --> 00:38:06,160 Boss, I think it's okay for two more seconds, right? 687 00:38:06,160 --> 00:38:08,840 Besides, within three minutes is really too... 688 00:38:09,880 --> 00:38:11,560 Too achievable! 689 00:38:11,960 --> 00:38:13,080 Too achievable! 690 00:38:13,880 --> 00:38:16,080 Accompaniment refers to game publishing BGM. 691 00:38:17,160 --> 00:38:18,720 The biggest selling point of "Dragon Scale" is Deja vu 692 00:38:18,720 --> 00:38:20,640 and feelings, which must not be let go. 693 00:38:21,600 --> 00:38:23,560 Samples must be released within today. 694 00:38:25,400 --> 00:38:26,160 Guideng. 695 00:38:31,640 --> 00:38:33,560 Why did you add this action? 696 00:38:33,560 --> 00:38:35,000 Who of you explain it to me? 697 00:38:35,000 --> 00:38:37,000 I just want to add some small movements 698 00:38:37,000 --> 00:38:39,800 to represent some delicate changes. 699 00:38:40,080 --> 00:38:42,240 It looks very delicate now. 700 00:38:42,760 --> 00:38:44,320 But our rehearsal room 701 00:38:44,320 --> 00:38:45,800 is an area of 20 square meters. 702 00:38:46,440 --> 00:38:48,360 The stage at that time is 200 square meters. 703 00:38:48,360 --> 00:38:50,560 The closest distance between you and the audience is 20 meters. 704 00:38:51,080 --> 00:38:53,000 So is this kind of action to be shown to the audience 705 00:38:53,000 --> 00:38:54,600 or to the pillars next to you? 706 00:38:56,480 --> 00:38:59,040 Mengru, bring my script. 707 00:39:02,960 --> 00:39:04,360 I suggest you discuss with Mengru 708 00:39:04,360 --> 00:39:05,440 and modify the script. 709 00:39:06,400 --> 00:39:07,440 "Dragon Scale" is our first 710 00:39:07,440 --> 00:39:08,480 commercial project, 711 00:39:08,480 --> 00:39:10,000 but we can't lower our standards. 712 00:39:13,600 --> 00:39:14,760 How about clothing? 713 00:39:15,280 --> 00:39:16,960 Why didn't you put on the clothes? 714 00:39:18,760 --> 00:39:20,200 Coming, coming, coming. 715 00:39:21,600 --> 00:39:22,640 Here. 716 00:39:27,080 --> 00:39:29,960 Boss, this is the newly made fabric. 717 00:39:30,720 --> 00:39:31,840 Did you see? 718 00:39:32,360 --> 00:39:33,480 His actions just now 719 00:39:33,480 --> 00:39:35,400 can be seen clearly by the audience. 720 00:39:35,800 --> 00:39:37,320 From now on, 721 00:39:37,320 --> 00:39:38,760 after three hours, 722 00:39:39,000 --> 00:39:40,360 we'll rehearsal as dressed up. 723 00:39:41,280 --> 00:39:42,440 Got it. 724 00:39:42,920 --> 00:39:43,920 OK. 725 00:39:46,920 --> 00:39:48,240 Do you think the boss 726 00:39:48,680 --> 00:39:51,240 is extraordinarily perverted, 727 00:39:51,560 --> 00:39:54,360 moody, and emotional today? 728 00:39:54,600 --> 00:39:55,760 So 729 00:39:55,920 --> 00:39:57,600 there is only one truth. 730 00:39:57,600 --> 00:39:58,880 Could it be... 731 00:39:59,680 --> 00:40:00,760 As expected... 732 00:40:00,760 --> 00:40:03,960 Love gone wrong with relationship crisis. 733 00:40:12,020 --> 00:40:13,120 [Yu Fei] 734 00:40:13,150 --> 00:40:14,730 [Friends Request] 735 00:40:18,040 --> 00:40:19,440 Is it so difficult 736 00:40:19,440 --> 00:40:20,880 to accept my friend request? 44988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.