All language subtitles for Out of the dream episode 05 [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ©English subtitle by iQIYI *Ripped by JinHan_27* *Main cast by Yao Chi & Chen Yu Si* 2 00:01:31,960 --> 00:01:35,000 [Out Of The Dream] 3 00:01:35,200 --> 00:01:37,720 [Episode 05] ©English subtitle by iQIYI *Ripped by JinHan_27* *Main cast by Yao Chi & Chen Yu Si* 4 00:01:40,600 --> 00:01:41,240 Hello! 5 00:01:41,880 --> 00:01:43,680 Welcome to X Club. A trendy place 6 00:01:43,680 --> 00:01:44,680 to enjoy life. Hi. 7 00:01:49,000 --> 00:01:51,080 The carriage was slow in the past. 8 00:01:51,080 --> 00:01:52,479 The letter was far away. 9 00:01:52,479 --> 00:01:53,840 It was only enough to love one person in a lifetime. 10 00:01:54,120 --> 00:01:55,800 You actually came to Shanghai for a friend 11 00:01:55,800 --> 00:01:57,200 who isn't even your girlfriend. Hello. 12 00:01:57,400 --> 00:01:59,080 Human's emotional world 13 00:01:59,360 --> 00:02:00,600 is rich and modish. 14 00:02:00,720 --> 00:02:02,080 You're a college student 15 00:02:02,240 --> 00:02:03,520 who isn't staying at home. 16 00:02:03,680 --> 00:02:05,200 Why are you having a hard time here? 17 00:02:05,640 --> 00:02:06,800 I have a friend named Zhang Yituo 18 00:02:06,800 --> 00:02:07,800 who came here 19 00:02:08,080 --> 00:02:09,639 and found love. 20 00:02:09,639 --> 00:02:10,639 He's even willing to betray the Earth 21 00:02:10,639 --> 00:02:11,760 to be together. 22 00:02:12,200 --> 00:02:13,160 He said 23 00:02:13,160 --> 00:02:14,520 it's vibrant here and 24 00:02:15,000 --> 00:02:16,360 there're great food. 25 00:02:16,560 --> 00:02:18,120 Thinking that I don't need to eat dirt anymore, 26 00:02:18,120 --> 00:02:19,280 I came in secret. 27 00:02:20,120 --> 00:02:21,440 But now I lost my keys. 28 00:02:21,440 --> 00:02:22,480 Hello. Club X. 29 00:02:22,480 --> 00:02:23,720 I don't know how to get back. 30 00:02:24,120 --> 00:02:25,760 So you came to work in the club. 31 00:02:25,760 --> 00:02:26,680 Hello. 32 00:02:26,960 --> 00:02:27,880 To experience life? 33 00:02:30,040 --> 00:02:32,400 I've been making a living for a long time 34 00:02:32,400 --> 00:02:33,800 and I'm good at judging people. 35 00:02:34,840 --> 00:02:35,720 You 36 00:02:35,960 --> 00:02:37,600 are very suspicious. 37 00:02:39,880 --> 00:02:41,840 Only the shuttle bus of Club X 38 00:02:41,840 --> 00:02:43,880 can reach my home. 39 00:02:44,720 --> 00:02:45,520 You... 40 00:02:45,520 --> 00:02:46,520 because of the shuttle bus? 41 00:02:47,360 --> 00:02:48,040 Yes. 42 00:02:48,360 --> 00:02:49,200 Dao Ge, 43 00:02:49,320 --> 00:02:50,560 don't look down on yourself. 44 00:02:50,800 --> 00:02:52,280 Every job matters. 45 00:02:53,040 --> 00:02:53,960 Previously, I 46 00:02:54,079 --> 00:02:55,840 was a helper at the back kitchen. 47 00:02:56,360 --> 00:02:57,079 I by myself 48 00:02:57,079 --> 00:02:58,560 did the work for ten of them. 49 00:02:59,360 --> 00:03:00,960 Then they sent me out to 50 00:03:00,960 --> 00:03:01,960 hand out leaflets. 51 00:03:03,880 --> 00:03:04,680 I really 52 00:03:04,800 --> 00:03:06,080 couldn't do anything well. 53 00:03:08,560 --> 00:03:09,920 It's probably 54 00:03:10,200 --> 00:03:11,800 because you're too good. 55 00:03:11,800 --> 00:03:12,600 And they were jealous. 56 00:03:15,000 --> 00:03:16,120 You're probably the same. 57 00:03:18,760 --> 00:03:20,840 You sure know how to talk. 58 00:03:21,760 --> 00:03:22,400 Anyway, 59 00:03:22,680 --> 00:03:23,960 I don't have any friends in Shanghai. 60 00:03:24,400 --> 00:03:25,280 If you don't mind, 61 00:03:25,280 --> 00:03:26,720 I'll be your first friend. 62 00:03:27,280 --> 00:03:28,600 I'll stick to you from now on. 63 00:03:29,880 --> 00:03:31,240 You're so stylish. 64 00:03:31,400 --> 00:03:32,160 Unlike me, 65 00:03:32,440 --> 00:03:33,040 outdated. 66 00:03:36,880 --> 00:03:37,640 In my opinion, 67 00:03:38,160 --> 00:03:39,520 you're not outdated. 68 00:03:39,720 --> 00:03:40,320 I... 69 00:03:40,440 --> 00:03:42,640 I've committed myself to study 70 00:03:42,640 --> 00:03:43,880 for a long time 71 00:03:44,120 --> 00:03:46,280 to make it today. 72 00:03:47,000 --> 00:03:48,040 Gao De 73 00:03:48,040 --> 00:03:49,200 was born so stylish. 74 00:03:55,440 --> 00:03:56,040 Hello! 75 00:03:56,600 --> 00:03:57,240 Club X. 76 00:03:57,240 --> 00:03:59,360 The largest integrated entertainment complex in Shanghai. 77 00:04:03,680 --> 00:04:04,640 Welcome! 78 00:04:03,760 --> 00:04:07,180 [Laoqi Restaurant] 79 00:04:09,320 --> 00:04:10,400 Hurry up, Yu Fei! 80 00:04:10,400 --> 00:04:11,480 There's not enough plates. 81 00:04:11,480 --> 00:04:12,680 OK, I'll collect them. 82 00:04:15,960 --> 00:04:17,240 Sir, it's finished. 83 00:04:17,240 --> 00:04:18,160 I'll take it away. 84 00:04:19,200 --> 00:04:20,560 Hi, can you take it away? 85 00:04:20,560 --> 00:04:22,000 Okay. 86 00:04:22,000 --> 00:04:22,880 You won't need these, right? 87 00:04:22,880 --> 00:04:24,080 Yes, no need. 88 00:04:24,080 --> 00:04:25,680 Can I have my order reminded? 89 00:04:25,800 --> 00:04:27,520 OK, I'll do it now. 90 00:04:36,600 --> 00:04:37,920 Put them away. Yes. 91 00:04:41,120 --> 00:04:42,880 Hi, can I have another can of coke? 92 00:04:42,880 --> 00:04:44,760 OK, I'll get it now. 93 00:04:57,320 --> 00:04:58,320 Mr. Li, 94 00:04:58,920 --> 00:05:00,240 you're so good at this. 95 00:05:00,240 --> 00:05:01,800 Can you teach me after work? 96 00:05:01,800 --> 00:05:04,000 How can you learn it within an hour? 97 00:05:04,000 --> 00:05:04,640 Yu Fei, 98 00:05:05,560 --> 00:05:07,280 you belong to the back kitchen. 99 00:05:07,280 --> 00:05:08,200 What are you doing here? 100 00:05:08,640 --> 00:05:09,120 Okay. 101 00:05:09,120 --> 00:05:10,000 Go back. 102 00:05:10,520 --> 00:05:13,560 Hello everyone, I'm your little brother. 103 00:05:13,560 --> 00:05:15,440 Today's a good day. 104 00:05:16,680 --> 00:05:19,520 Xiao Xu, what are you doing? It's very busy out there. 105 00:05:20,600 --> 00:05:22,560 Your little brother is on air now. 106 00:05:24,280 --> 00:05:25,360 Our uncle 107 00:05:25,480 --> 00:05:26,760 Lanting. 108 00:05:27,760 --> 00:05:29,400 How did you know he's my little brother? 109 00:05:29,400 --> 00:05:31,760 He has a lot of fans. 110 00:05:31,760 --> 00:05:33,560 His ID name is Your little brother. 111 00:05:34,840 --> 00:05:37,040 When we rehearse in the theater. 112 00:05:37,040 --> 00:05:37,720 See 113 00:05:37,720 --> 00:05:39,159 Uncle is teaching 114 00:05:39,159 --> 00:05:40,760 our brothers to rehearse. 115 00:05:41,240 --> 00:05:42,040 Okay. 116 00:05:42,200 --> 00:05:44,880 Hope everyone can keep visiting my live streaming. 117 00:05:44,880 --> 00:05:46,920 And everyday I'll show you around 118 00:05:46,920 --> 00:05:50,000 our theatre. 119 00:06:06,680 --> 00:06:08,480 It is said that the wishing fountain really works. 120 00:06:08,480 --> 00:06:09,120 Really? 121 00:06:09,120 --> 00:06:10,640 Can I have two coins? 122 00:06:10,640 --> 00:06:11,520 Sure. 123 00:06:22,440 --> 00:06:23,520 Hope 124 00:06:25,160 --> 00:06:26,480 I can meet her again. 125 00:06:39,040 --> 00:06:40,480 You are so persistent. 126 00:06:40,720 --> 00:06:43,159 Are you looking for the character of Liu Xichan 127 00:06:43,680 --> 00:06:45,520 or the person Yan Peishan? 128 00:06:52,480 --> 00:06:54,240 How can you not take it seriously? 129 00:06:54,240 --> 00:06:55,800 I'm taking it very seriously. 130 00:06:55,800 --> 00:06:57,080 I can't believe I took it seriously. 131 00:06:57,400 --> 00:06:59,480 I'm taking it very seriously! 132 00:06:59,840 --> 00:07:01,320 Then I tell you what kind of wish I made. 133 00:07:01,320 --> 00:07:03,080 You don't have to tell me. I know. 134 00:07:27,840 --> 00:07:28,920 Mother. 135 00:07:29,760 --> 00:07:32,000 Even though I can't go back to the Shandengting troupe, 136 00:07:32,400 --> 00:07:33,680 I can become a famous actor. 137 00:07:35,240 --> 00:07:36,440 I will 138 00:07:37,760 --> 00:07:39,440 realize your dream. 139 00:07:49,240 --> 00:07:50,400 I finally got you. 140 00:07:50,720 --> 00:07:51,640 What's wrong? 141 00:07:52,880 --> 00:07:53,680 A shooting star. 142 00:07:53,840 --> 00:07:55,640 You can't run away this time. 143 00:07:59,159 --> 00:08:00,200 Can you 144 00:08:00,200 --> 00:08:01,760 first tidy up your clothes? 145 00:08:02,560 --> 00:08:03,600 No way. 146 00:08:04,280 --> 00:08:05,440 It's true. Look. 147 00:08:06,120 --> 00:08:07,280 If it's true, 148 00:08:07,680 --> 00:08:09,440 you'll close your eyes. 149 00:08:14,000 --> 00:08:15,200 You aren't shy, are you? 150 00:08:15,400 --> 00:08:16,280 I'll help you. 151 00:08:23,510 --> 00:08:24,990 [Yu Fei Admission Form] 152 00:08:27,760 --> 00:08:28,600 Wait. 153 00:08:31,360 --> 00:08:32,400 Yu Fei. 154 00:08:40,760 --> 00:08:41,799 Yu Fei. 155 00:08:45,080 --> 00:08:45,600 Stop. 156 00:08:46,040 --> 00:08:47,160 Stop. 157 00:08:47,880 --> 00:08:49,040 Don't come further. 158 00:08:50,480 --> 00:08:52,680 Can we take a break for ten seconds? 159 00:08:52,920 --> 00:08:54,600 We can run after ten seconds. 160 00:08:56,520 --> 00:08:57,640 Why don't you have 161 00:08:57,640 --> 00:08:58,960 any sportsmanship? 162 00:09:00,200 --> 00:09:01,920 How can you play rascal? 163 00:09:02,200 --> 00:09:04,120 I was chasing you 164 00:09:04,120 --> 00:09:05,920 not participating in the sports meeting. 165 00:09:08,200 --> 00:09:09,360 I wanted to run. 166 00:09:09,920 --> 00:09:11,280 I really want to 167 00:09:11,280 --> 00:09:12,600 but I have no strength. 168 00:09:14,960 --> 00:09:15,960 Ouch. 169 00:09:16,280 --> 00:09:17,600 We're all adults. 170 00:09:17,600 --> 00:09:19,160 Can we just sit down and talk? 171 00:09:20,600 --> 00:09:22,360 You should first tie your shoes. 172 00:09:22,840 --> 00:09:23,720 You're going to fall. 173 00:09:23,720 --> 00:09:24,840 I won't hold you. 174 00:09:28,320 --> 00:09:30,720 Tie them. I won't run. 175 00:09:32,280 --> 00:09:33,880 I definitely won't run. 176 00:09:33,880 --> 00:09:34,840 Please 177 00:09:34,840 --> 00:09:36,520 tie your shoes. 178 00:09:40,520 --> 00:09:41,560 You take this. 179 00:09:42,120 --> 00:09:43,080 I help you tie. 180 00:09:48,880 --> 00:09:50,840 If I hadn't worn the wrong shoes, 181 00:09:51,440 --> 00:09:55,040 I could've been five hundred meters faster than you. 182 00:09:58,240 --> 00:10:00,440 Since you're so good, you should be in the sports institute. 183 00:10:00,760 --> 00:10:02,240 Why did you learn the opera? 184 00:10:03,760 --> 00:10:05,080 To be honest, 185 00:10:05,080 --> 00:10:06,800 I did apply for the sports institute. 186 00:10:07,960 --> 00:10:10,640 But I also worn the wrong shoes. 187 00:10:12,440 --> 00:10:13,440 What did you wear? 188 00:10:14,280 --> 00:10:15,240 Shoes with shoelace. 189 00:10:16,720 --> 00:10:17,400 Yu Fei. 190 00:10:20,200 --> 00:10:21,280 Yu Fei. 191 00:10:27,360 --> 00:10:28,960 [Daydream Space] 192 00:10:37,200 --> 00:10:39,000 To do good deeds. 193 00:10:42,880 --> 00:10:43,760 Shuji. 194 00:10:44,080 --> 00:10:44,880 Someone is going after me. 195 00:10:44,880 --> 00:10:45,960 Don't tell him I'm here. 196 00:10:50,040 --> 00:10:51,560 Did you see a girl? 197 00:11:00,880 --> 00:11:02,840 To do good deeds. 198 00:11:08,360 --> 00:11:09,640 Yu Fei. 199 00:11:12,440 --> 00:11:14,440 I know you're here. Stop hiding. 200 00:11:22,160 --> 00:11:23,680 You dropped your admission form. 201 00:11:24,560 --> 00:11:26,520 I came to give it to you. 202 00:11:35,760 --> 00:11:37,240 Put it on the table. 203 00:11:37,440 --> 00:11:38,680 I don't want to see you. 204 00:11:47,400 --> 00:11:49,160 If you don't come out, 205 00:11:49,600 --> 00:11:51,040 I'll tear it. 206 00:11:52,720 --> 00:11:53,720 Bai Feili. 207 00:11:53,840 --> 00:11:55,160 Don't you dare! 208 00:11:55,320 --> 00:11:56,680 I'll kill you! 209 00:12:09,400 --> 00:12:12,320 Shuji, Shuji, where did you go? 210 00:12:13,840 --> 00:12:16,160 He's weird 211 00:12:16,400 --> 00:12:17,680 doing weird things. 212 00:12:31,680 --> 00:12:33,080 Do you have Wifi here? 213 00:12:34,200 --> 00:12:35,760 We've been using our neighbour's. 214 00:12:36,760 --> 00:12:38,240 What's the password? 215 00:12:38,640 --> 00:12:39,800 How do I know? 216 00:12:39,800 --> 00:12:40,640 Go ask yourself. 217 00:12:44,280 --> 00:12:46,560 I have a very important thing tonight. 218 00:12:46,800 --> 00:12:48,040 If you want to get back at me, 219 00:12:48,320 --> 00:12:49,640 we can add wechat 220 00:12:49,760 --> 00:12:50,800 and contact later. 221 00:12:53,040 --> 00:12:54,640 Getting back at you at your convenience? 222 00:12:54,880 --> 00:12:55,640 Why don't you 223 00:12:55,640 --> 00:12:56,520 just give me 224 00:12:56,640 --> 00:12:58,120 a Bai Feili revenge hotline? 225 00:12:58,640 --> 00:13:00,080 I'll book an appointment in advance. 226 00:13:03,280 --> 00:13:04,280 That's separate things. 227 00:13:05,200 --> 00:13:06,360 It was me 228 00:13:06,720 --> 00:13:07,720 who found your admission form. 229 00:13:07,720 --> 00:13:08,800 It was also me who gave it back to you. 230 00:13:10,200 --> 00:13:11,240 Let me out 231 00:13:11,680 --> 00:13:12,600 as a favor. 232 00:13:14,360 --> 00:13:15,600 Do you think I want to 233 00:13:15,600 --> 00:13:16,640 be locked with 234 00:13:16,720 --> 00:13:17,720 a rascal like you? 235 00:13:19,000 --> 00:13:20,200 I'll throw up in any minute staying here. 236 00:13:20,800 --> 00:13:22,240 Throw up? 237 00:13:33,200 --> 00:13:34,120 Well, 238 00:13:35,680 --> 00:13:37,000 can you make a drink for me? 239 00:13:42,280 --> 00:13:43,840 A rich kid like you 240 00:13:43,960 --> 00:13:45,520 don't know how to do it on your own. 241 00:13:45,840 --> 00:13:47,200 You're good at ordering people to do it for you. 242 00:13:52,600 --> 00:13:53,320 I'll pay. 243 00:14:00,960 --> 00:14:01,720 Right. 244 00:14:03,080 --> 00:14:04,720 You'll feel assured when you pay. 245 00:14:05,240 --> 00:14:06,280 When you pay, 246 00:14:06,600 --> 00:14:08,080 you can easily 247 00:14:08,080 --> 00:14:09,880 abandon others after using them. 248 00:14:10,920 --> 00:14:12,320 Leaving yourself well alone, 249 00:14:12,640 --> 00:14:13,200 right? 250 00:14:14,800 --> 00:14:16,000 Who's abandoning who? 251 00:14:16,800 --> 00:14:17,840 Who didn't open the car door? 252 00:14:27,560 --> 00:14:29,040 Aren't there any transoms? 253 00:14:29,240 --> 00:14:30,400 How did they pass the fire check? 254 00:14:35,080 --> 00:14:36,640 Are we stuck here tonight? 255 00:14:47,640 --> 00:14:49,040 You can get out from there. 256 00:14:52,600 --> 00:14:53,440 How? 257 00:14:53,760 --> 00:14:54,400 You say 258 00:14:54,920 --> 00:14:55,560 and I'll do it. 259 00:14:57,520 --> 00:14:59,000 I'm not in a hurry to get out. 260 00:15:02,120 --> 00:15:04,280 Didn't you just say 261 00:15:04,880 --> 00:15:07,320 you'll throw up staying here for just one second? 262 00:15:09,320 --> 00:15:11,000 Are you having Stockholm syndrome? 263 00:15:19,600 --> 00:15:21,000 Move away the books. 264 00:15:21,360 --> 00:15:22,200 There's a door. 265 00:15:37,200 --> 00:15:38,520 When a toothpick 266 00:15:38,520 --> 00:15:39,520 got burnt by the fire 267 00:15:39,520 --> 00:15:40,240 and sent to the hospital, 268 00:15:40,240 --> 00:15:41,600 do you know what it becomes? 269 00:15:41,920 --> 00:15:42,880 Guess. 270 00:15:43,640 --> 00:15:44,880 Don't know? 271 00:15:45,240 --> 00:15:46,120 Guess. 272 00:15:46,120 --> 00:15:46,840 What does it become? 273 00:15:47,200 --> 00:15:48,600 A cotton stick! 274 00:15:49,080 --> 00:15:49,960 So hilarious! 275 00:15:49,960 --> 00:15:51,080 Mr. Chen, is it funny? 276 00:15:51,760 --> 00:15:53,360 Is it hilarious? 277 00:15:53,600 --> 00:15:54,280 Funny? 278 00:15:56,880 --> 00:15:57,960 It's about time now. 279 00:15:58,960 --> 00:15:59,520 Then. 280 00:16:01,120 --> 00:16:02,120 Don't hurry. 281 00:16:02,280 --> 00:16:03,800 Let's wait for some time. 282 00:16:04,320 --> 00:16:05,920 Would you like to listen to 283 00:16:05,920 --> 00:16:07,120 the demo of Jiubai? 284 00:16:07,120 --> 00:16:08,920 Maybe there's a genre that you like. 285 00:16:09,640 --> 00:16:10,200 No need. 286 00:16:10,200 --> 00:16:11,320 You can send it to Xiao Zhou. 287 00:16:11,800 --> 00:16:12,720 No need to hurry. 288 00:16:12,720 --> 00:16:14,360 I've already made it. 289 00:16:14,560 --> 00:16:15,360 Shall I 290 00:16:15,520 --> 00:16:16,640 play it for you? 291 00:16:16,960 --> 00:16:18,720 The song is a bit long. 292 00:16:19,040 --> 00:16:20,360 I'll get you some desserts. 293 00:16:20,360 --> 00:16:22,000 We can chat while listening. 294 00:16:22,240 --> 00:16:23,040 How about 295 00:16:24,240 --> 00:16:25,280 listening to it first? 296 00:16:27,400 --> 00:16:29,200 Take your time. 297 00:16:37,720 --> 00:16:40,160 I'm sorry. The number you have dialed 298 00:16:40,160 --> 00:16:43,080 is not available. Please... 299 00:16:42,820 --> 00:16:45,920 [Guanshan] 300 00:16:49,440 --> 00:16:51,880 I'm sorry. The number you have dialed 301 00:16:51,880 --> 00:16:54,800 is not available. Please... 302 00:17:04,920 --> 00:17:05,920 I'm sorry, Jiajun. 303 00:17:06,040 --> 00:17:07,839 He might ran into an emergency 304 00:17:07,839 --> 00:17:09,760 so he couldn't make it today. 305 00:17:09,760 --> 00:17:11,359 I'm really sorry. 306 00:17:11,440 --> 00:17:12,079 You don't need to 307 00:17:12,200 --> 00:17:14,599 be too formal between you and me. 308 00:17:14,960 --> 00:17:16,480 It's not being formal. 309 00:17:16,599 --> 00:17:18,839 My partner promised me earlier. 310 00:17:18,920 --> 00:17:19,640 I don't know 311 00:17:19,640 --> 00:17:21,240 why I suddenly couldn't contact him. 312 00:17:21,720 --> 00:17:22,480 So 313 00:17:22,599 --> 00:17:23,480 I'm really sorry 314 00:17:23,480 --> 00:17:25,440 to embarrass you in front of the boss. 315 00:17:26,480 --> 00:17:28,680 If you have time, 316 00:17:28,680 --> 00:17:30,000 I treat you a drink. 317 00:17:30,600 --> 00:17:32,160 I still got things to do. 318 00:17:32,160 --> 00:17:33,800 The car's here. 319 00:17:35,720 --> 00:17:36,560 Junior, 320 00:17:36,880 --> 00:17:38,680 back in university, 321 00:17:38,680 --> 00:17:40,280 you won't do revision 322 00:17:40,280 --> 00:17:41,800 until one hour before the exam. 323 00:17:42,200 --> 00:17:43,400 That's because a straight-A student helped me. 324 00:17:43,400 --> 00:17:44,240 How can I be worried? 325 00:17:44,240 --> 00:17:45,360 That's true. 326 00:17:45,600 --> 00:17:46,400 Back then 327 00:17:46,400 --> 00:17:47,840 I valued you, 328 00:17:47,840 --> 00:17:50,360 so I invested in you. 329 00:17:50,560 --> 00:17:51,680 Now 330 00:17:51,680 --> 00:17:53,160 I rely on Director Zhou 331 00:17:53,160 --> 00:17:54,600 to watch our back. 332 00:17:54,800 --> 00:17:56,000 Stop it. 333 00:17:56,120 --> 00:17:57,360 You can rely on yourself. 334 00:17:57,760 --> 00:17:59,040 A straight-A student in Tsinghua University. 335 00:17:59,040 --> 00:18:00,240 An outstanding graduate. 336 00:18:00,240 --> 00:18:01,560 If you weren't working for the studio 337 00:18:01,560 --> 00:18:03,280 where the boss doesn't even show up, 338 00:18:03,480 --> 00:18:04,680 you would have become a director sooner or later. 339 00:18:05,960 --> 00:18:07,920 Mind your tone. 340 00:18:08,240 --> 00:18:09,680 I'm your senior at school 341 00:18:09,840 --> 00:18:11,960 so I'm your senior for life. 342 00:18:12,160 --> 00:18:13,760 Yes. 343 00:18:14,440 --> 00:18:15,920 But we're at this age. 344 00:18:15,920 --> 00:18:17,560 Those who talk about the past 345 00:18:17,560 --> 00:18:19,040 are often not doing well at present. 346 00:18:20,200 --> 00:18:21,320 I think 347 00:18:21,320 --> 00:18:22,200 people 348 00:18:22,200 --> 00:18:23,400 should have a dream. 349 00:18:23,640 --> 00:18:24,400 Compared with dreaming about 350 00:18:24,400 --> 00:18:26,040 winning a lottery, 351 00:18:26,360 --> 00:18:27,680 I would rather seize the moment now. 352 00:18:27,880 --> 00:18:28,560 After all, 353 00:18:28,560 --> 00:18:30,000 dreams can't support you financially. 354 00:18:31,440 --> 00:18:32,200 Senior, 355 00:18:32,200 --> 00:18:33,480 you're almost thirty. 356 00:18:33,480 --> 00:18:34,920 Take a look at your bank account. 357 00:18:36,240 --> 00:18:37,280 Don't remind me of my age. 358 00:18:37,280 --> 00:18:38,400 Goodbye. 359 00:18:55,920 --> 00:18:57,760 Postpartum care of Hamster. 360 00:19:00,560 --> 00:19:03,360 A hundred ways to beg for forgiveness. 361 00:19:03,880 --> 00:19:05,880 What is actually forgiving? 362 00:19:06,320 --> 00:19:07,920 What are they selling here? 363 00:19:09,840 --> 00:19:11,320 Not your bus... 364 00:19:11,600 --> 00:19:12,520 business 365 00:19:14,800 --> 00:19:15,960 I know. 366 00:19:16,640 --> 00:19:18,120 I pronounce like that 367 00:19:18,560 --> 00:19:19,760 so I can memorize 368 00:19:19,760 --> 00:19:20,960 the spelling better. 369 00:19:20,960 --> 00:19:22,320 Which month is the exam? 370 00:19:22,840 --> 00:19:24,040 You're just on B now. 371 00:19:26,240 --> 00:19:28,040 Not your business. 372 00:19:28,560 --> 00:19:29,320 How to spell it? 373 00:19:32,720 --> 00:19:34,200 Why should I tell you? 374 00:19:37,480 --> 00:19:38,160 Move. 375 00:19:46,320 --> 00:19:47,400 Are you coming? 376 00:19:56,800 --> 00:19:58,400 There's a storage room. 377 00:19:58,680 --> 00:20:00,280 Not a storage room. 378 00:20:00,280 --> 00:20:02,720 The owner of the house was afraid of dying 379 00:20:02,720 --> 00:20:04,680 so he built an emergency room. 380 00:20:05,120 --> 00:20:07,040 There's food, drinks and a bed. 381 00:20:07,040 --> 00:20:08,840 The supply is sufficient. 382 00:20:09,880 --> 00:20:12,360 Master, I caught the person who pulled off the switch. 383 00:20:12,760 --> 00:20:13,920 So stupid. 384 00:20:14,480 --> 00:20:15,440 Don't run. 385 00:20:22,680 --> 00:20:23,920 The suit. 386 00:20:27,440 --> 00:20:29,880 I didn't expect you still kept the suit. 387 00:20:31,360 --> 00:20:32,320 I didn't want to keep it. 388 00:20:32,560 --> 00:20:33,400 Take it. 389 00:20:37,040 --> 00:20:38,160 Why didn't you 390 00:20:38,160 --> 00:20:40,160 tell me your real name before? 391 00:20:41,800 --> 00:20:43,080 Does it matter? 392 00:20:44,040 --> 00:20:44,920 Anyway, 393 00:20:45,760 --> 00:20:46,960 it's enough for you 394 00:20:47,280 --> 00:20:48,840 to know me as Liu Xichan. 395 00:20:51,120 --> 00:20:51,840 Yu Fei, 396 00:20:53,600 --> 00:20:54,640 I'm sorry. 397 00:20:56,960 --> 00:20:58,240 I can understand 398 00:20:58,800 --> 00:20:59,880 how you feel. 399 00:21:03,840 --> 00:21:04,880 What feeling? 400 00:21:06,440 --> 00:21:07,320 Being betrayed, 401 00:21:07,960 --> 00:21:09,080 leaving the other in danger 402 00:21:10,960 --> 00:21:12,880 or not seeing your mother for the last time? 403 00:21:14,920 --> 00:21:15,920 I can understand all. 404 00:21:18,120 --> 00:21:19,280 Whatever. 405 00:21:20,280 --> 00:21:21,160 It's like 406 00:21:21,520 --> 00:21:23,400 what's told in the South Song. 407 00:21:23,400 --> 00:21:25,360 I accept your apology. 408 00:21:25,360 --> 00:21:27,280 Can you stop 409 00:21:27,640 --> 00:21:29,160 following me from today? 410 00:21:29,440 --> 00:21:31,600 We owe nothing to each other anymore. 411 00:21:35,160 --> 00:21:36,360 But 412 00:21:36,880 --> 00:21:38,320 I still have your bracelet. 413 00:21:40,120 --> 00:21:41,440 The bracelet 414 00:21:41,720 --> 00:21:43,240 must matter a lot to you. 415 00:21:44,040 --> 00:21:46,240 The language of sweet olive is companionship. 416 00:21:47,120 --> 00:21:48,800 It must be from someone who loves you very much. 417 00:21:56,280 --> 00:21:57,600 Are you getting out or not? 418 00:21:58,680 --> 00:22:00,080 We can get out from the window. 419 00:22:01,680 --> 00:22:02,560 I'll go if you don't. 420 00:22:02,880 --> 00:22:03,520 Wait. 421 00:22:03,520 --> 00:22:04,400 What? 422 00:22:06,040 --> 00:22:07,680 If I let you go first, 423 00:22:07,760 --> 00:22:09,240 I won't get out. 424 00:22:09,800 --> 00:22:11,800 All right, you first. 425 00:22:15,080 --> 00:22:16,120 Be careful. 426 00:22:20,840 --> 00:22:21,880 Where's the lock? 427 00:22:22,200 --> 00:22:24,360 Can I open it? 428 00:22:24,920 --> 00:22:28,520 Yes, I got out last time. 429 00:22:33,520 --> 00:22:34,560 Did you find it? 430 00:22:35,480 --> 00:22:37,080 The window can't be open. 431 00:22:37,520 --> 00:22:38,480 Goodbye! 432 00:22:39,720 --> 00:22:40,560 Yu Fei. 433 00:22:42,080 --> 00:22:42,960 Yu Fei. 434 00:22:44,640 --> 00:22:46,200 Yu Fei, it's not funny. 435 00:22:46,200 --> 00:22:47,440 Get me out of here. 436 00:22:48,040 --> 00:22:49,120 Bye. 437 00:22:49,520 --> 00:22:50,640 Only through this way 438 00:22:50,840 --> 00:22:53,080 can you understand how I felt. 439 00:22:53,080 --> 00:22:54,040 Yu Fei. 440 00:23:02,280 --> 00:23:03,880 She ran away again! 441 00:23:11,210 --> 00:23:13,180 [Jiubai] 442 00:23:17,160 --> 00:23:18,760 Thank you taking Cang to the hospital. 443 00:23:19,360 --> 00:23:20,360 What did the doctor say? 444 00:23:25,320 --> 00:23:26,800 I know you're mad. 445 00:23:27,200 --> 00:23:29,800 Don't you think you owe me an explanation? 446 00:23:30,280 --> 00:23:32,200 Were you kidnapped by an alien? 447 00:23:33,280 --> 00:23:35,800 I wasn't kidnapped by an alien 448 00:23:35,960 --> 00:23:37,160 but it's pretty much the same. 449 00:23:37,800 --> 00:23:39,920 The alien let you go so quickly. 450 00:23:42,040 --> 00:23:43,000 It's my fault. 451 00:23:43,840 --> 00:23:44,920 About the Dragon Scale, 452 00:23:45,200 --> 00:23:46,480 I'll figure out a way. 453 00:23:51,340 --> 00:23:54,010 [Dream of the South script] 454 00:23:51,640 --> 00:23:53,360 Is this your way? 455 00:23:55,840 --> 00:23:57,840 I've already came up a name for the sequence of the South Song. 456 00:23:58,560 --> 00:23:59,680 Dream of the South Song. 457 00:24:01,440 --> 00:24:03,040 As long as we 458 00:24:03,040 --> 00:24:04,240 stick through the beginning period, 459 00:24:04,720 --> 00:24:06,320 our achievements 460 00:24:06,640 --> 00:24:07,560 and profits 461 00:24:08,160 --> 00:24:10,200 will be much more than the Dragon Scale. 462 00:24:10,920 --> 00:24:11,800 Then everyone 463 00:24:12,720 --> 00:24:14,040 won't need to 464 00:24:14,040 --> 00:24:16,080 add those stupid commercials. 465 00:24:16,280 --> 00:24:18,400 You can create something more meaningful. 466 00:24:18,560 --> 00:24:21,080 If you don't even want to act in the South Song, 467 00:24:21,080 --> 00:24:23,080 how can you start the sequence? 468 00:24:23,480 --> 00:24:26,040 What's the point of announcing it randomly? 469 00:24:28,160 --> 00:24:30,040 I took Cang to the hospital today. 470 00:24:30,640 --> 00:24:31,880 The doctor said 471 00:24:32,160 --> 00:24:33,600 it's not good. 472 00:24:34,440 --> 00:24:36,440 It may not live till next year. 473 00:24:38,800 --> 00:24:39,560 I understand. 474 00:24:40,520 --> 00:24:41,880 I'll take it home to take care. 475 00:24:41,880 --> 00:24:43,400 It's not the point. 476 00:24:43,800 --> 00:24:45,440 Do you remember you said 477 00:24:45,640 --> 00:24:48,560 the lifespan of a hamster is just a few years? 478 00:24:48,760 --> 00:24:51,480 It's similar to the lifespan of most Chinoiserie play. 479 00:24:52,320 --> 00:24:54,920 This is our third hamster. 480 00:24:55,080 --> 00:24:56,680 How much time 481 00:24:56,680 --> 00:24:57,880 we left? 482 00:24:58,000 --> 00:24:59,400 Is everyone able to see the success of 483 00:24:59,400 --> 00:25:00,720 Dream of the South Song? 484 00:25:00,720 --> 00:25:01,920 I said that 485 00:25:03,200 --> 00:25:05,160 I'll let Jiubai make it through. 486 00:25:09,840 --> 00:25:11,440 We don't have any projects at the moment. 487 00:25:11,440 --> 00:25:14,000 Don't you know how's everyone going through? 488 00:25:14,480 --> 00:25:15,160 The Dragon Scale 489 00:25:15,160 --> 00:25:16,880 is our last straw now. 490 00:25:17,560 --> 00:25:19,040 If you don't accept it, 491 00:25:19,600 --> 00:25:20,720 the Suzhou Comic Con 492 00:25:20,720 --> 00:25:22,720 will be the last place to see Jiubai. 493 00:25:25,600 --> 00:25:26,880 I understand what you said, 494 00:25:27,840 --> 00:25:29,240 but I have my consideration. 495 00:25:31,400 --> 00:25:33,120 You'd better think about it. 496 00:25:44,760 --> 00:25:46,000 Why isn't Shuji back yet? 497 00:25:47,120 --> 00:25:49,640 I have to do all these exhausting work. 498 00:25:50,560 --> 00:25:52,560 I'm like a free labour. 499 00:26:01,200 --> 00:26:02,640 What are you doing? 500 00:26:02,960 --> 00:26:05,120 It's rare to see you working so hard. 501 00:26:05,200 --> 00:26:06,120 Send it to aunt 502 00:26:06,360 --> 00:26:07,040 to record it. 503 00:26:07,200 --> 00:26:08,080 I'm doomed. 504 00:26:08,720 --> 00:26:10,440 A group project is due tomorrow. 505 00:26:10,600 --> 00:26:12,320 I still have a few pages left in the Powerpoint. 506 00:26:12,320 --> 00:26:14,240 Isn't it a group project? 507 00:26:14,600 --> 00:26:15,920 Where are the others? 508 00:26:16,920 --> 00:26:18,680 When I go to Jiubai, 509 00:26:18,680 --> 00:26:20,360 they always help me to sign in. 510 00:26:20,960 --> 00:26:23,400 That's what friends are for. 511 00:26:25,560 --> 00:26:26,840 What is Bai Feili 512 00:26:27,480 --> 00:26:29,240 up to with you all day? 513 00:26:29,840 --> 00:26:30,760 Yesterday 514 00:26:31,040 --> 00:26:32,400 I let him go too easy. 515 00:26:32,920 --> 00:26:34,480 You were with our boss yesterday? 516 00:26:34,720 --> 00:26:36,040 I locked him up at the back. 517 00:26:36,760 --> 00:26:38,400 If it weren't Shuji who came back yesterday, 518 00:26:38,680 --> 00:26:40,360 he would have been still locked up there. 519 00:26:41,880 --> 00:26:44,040 It was you! 520 00:26:44,320 --> 00:26:45,160 What happened? 521 00:26:46,040 --> 00:26:48,560 I think you are wrong this time. 522 00:26:48,880 --> 00:26:51,040 Guanjiu finally persuaded him 523 00:26:51,280 --> 00:26:53,040 and arranged an important meeting last night 524 00:26:53,040 --> 00:26:54,440 to discuss about the project. 525 00:26:55,320 --> 00:26:56,920 How could you lock him up? 526 00:26:57,480 --> 00:26:58,480 But now, 527 00:26:58,920 --> 00:27:00,720 the project is doomed. 528 00:27:01,080 --> 00:27:02,560 I think the studio 529 00:27:02,560 --> 00:27:04,640 hardly can make ends meet. 530 00:27:07,520 --> 00:27:08,400 Hao Shi, 531 00:27:08,880 --> 00:27:09,960 you're talking about the boss 532 00:27:09,960 --> 00:27:11,240 and Guanjiu. 533 00:27:11,520 --> 00:27:12,560 Which side are you on? 534 00:27:13,360 --> 00:27:14,200 Traitor. 535 00:27:14,920 --> 00:27:16,440 Who's the traitor? 536 00:27:16,800 --> 00:27:18,920 They kept asking me about you. 537 00:27:19,200 --> 00:27:20,960 I said you were at the Shandengting troupe 538 00:27:20,960 --> 00:27:22,120 to cover you. 539 00:27:22,400 --> 00:27:23,760 If I had known you went this far, 540 00:27:23,960 --> 00:27:25,080 I wouldn't have helped you. 541 00:27:26,760 --> 00:27:27,760 Welcome! 542 00:27:30,320 --> 00:27:32,080 Isn't it Hao Shi? 543 00:27:32,880 --> 00:27:34,880 You have time to hit on girls. 544 00:27:35,200 --> 00:27:36,800 Have you finished the group project? 545 00:27:36,960 --> 00:27:39,160 You always turn it in last. 546 00:27:40,040 --> 00:27:41,440 I turn it in last 547 00:27:41,440 --> 00:27:42,640 because I've been 548 00:27:42,800 --> 00:27:45,000 doing the homework for three people. 549 00:27:45,000 --> 00:27:46,440 All right. Enough. 550 00:27:46,440 --> 00:27:47,600 Hurry and finish it. 551 00:27:48,560 --> 00:27:51,040 Excuse me. 552 00:27:51,160 --> 00:27:54,040 Can I have boba milk tea? Less sugar and no ice. 553 00:27:54,880 --> 00:27:56,200 Two cups, please. 554 00:27:56,320 --> 00:27:57,400 He'll pay. 555 00:27:58,760 --> 00:28:00,000 Hurry up 556 00:28:00,120 --> 00:28:02,960 or else we'll 557 00:28:03,360 --> 00:28:05,360 get rid of all your strange clothes. 558 00:28:05,720 --> 00:28:06,960 Let's go. 559 00:28:06,960 --> 00:28:08,320 Go. 560 00:28:11,520 --> 00:28:12,760 Well, 561 00:28:12,760 --> 00:28:14,240 the cost can be taken 562 00:28:14,240 --> 00:28:16,680 from what my mom gave me. 563 00:28:23,720 --> 00:28:24,440 Get back. 564 00:28:24,440 --> 00:28:25,280 Get back. Get back. 565 00:28:25,280 --> 00:28:26,480 Third position. 566 00:28:26,800 --> 00:28:28,400 Third position. Third position. 567 00:28:37,880 --> 00:28:40,040 You're willing to make friends with Hao Shi. 568 00:28:40,240 --> 00:28:41,800 As her sister, 569 00:28:42,080 --> 00:28:43,160 I'm very glad. 570 00:28:45,080 --> 00:28:46,760 Hao Shi 571 00:28:46,760 --> 00:28:49,000 used to be bullied a lot. 572 00:28:49,000 --> 00:28:50,160 When he was ten, 573 00:28:50,160 --> 00:28:51,920 a classmate took away his snacks. 574 00:28:51,920 --> 00:28:53,200 How's that acceptable? 575 00:28:53,600 --> 00:28:55,600 His snacks belong to me. 576 00:28:55,600 --> 00:28:56,840 I went after him. 577 00:28:59,000 --> 00:29:00,040 When he was seventeen, 578 00:29:00,040 --> 00:29:02,480 because he's good at studying, 579 00:29:02,480 --> 00:29:04,360 a classmate asked him to do his homework. 580 00:29:04,600 --> 00:29:05,840 How can he have the time? 581 00:29:05,840 --> 00:29:07,480 He needs to do mine. 582 00:29:10,320 --> 00:29:10,840 Yes. 583 00:29:11,280 --> 00:29:13,680 We run our business with sincerity. 584 00:29:13,680 --> 00:29:14,960 Have a taste. 585 00:29:21,640 --> 00:29:23,160 Thank you. 586 00:29:24,320 --> 00:29:25,320 How is it? 587 00:29:26,440 --> 00:29:27,200 Spicy. 588 00:29:27,400 --> 00:29:28,000 What? 589 00:29:28,000 --> 00:29:29,800 Spicy? It's not good. I'll remake one. 590 00:29:29,800 --> 00:29:31,880 It's good. Really good. 591 00:29:31,880 --> 00:29:33,320 Okay. 592 00:29:33,480 --> 00:29:36,400 You better take care of Hao Shi. 593 00:29:38,000 --> 00:29:39,120 Let's go. 594 00:29:40,280 --> 00:29:42,240 Thank you. Thank you. 595 00:29:42,240 --> 00:29:43,520 Goodbye. 596 00:29:45,240 --> 00:29:46,920 Brats. 597 00:29:57,760 --> 00:30:00,240 Zhuang Sheng, come here. 598 00:30:03,360 --> 00:30:04,320 You see. 599 00:30:05,040 --> 00:30:06,320 I think we can add 600 00:30:06,320 --> 00:30:08,520 Wang Super Spicy Dandan Noodles. 601 00:30:09,120 --> 00:30:11,440 Please give me power. 602 00:30:12,720 --> 00:30:14,680 All right. Stop. Stop. 603 00:30:15,640 --> 00:30:16,400 Your weak call 604 00:30:17,440 --> 00:30:19,720 can be spread to Africa. 605 00:30:20,040 --> 00:30:21,520 You're not weak? 606 00:30:21,880 --> 00:30:23,360 You try. 607 00:30:23,360 --> 00:30:25,480 Yes. You try. 608 00:30:31,320 --> 00:30:32,280 Everyone, 609 00:30:33,080 --> 00:30:34,880 we can put the commercial aside. 610 00:30:35,200 --> 00:30:36,480 We can start preparing the sequence of South Song, 611 00:30:36,480 --> 00:30:37,600 Dream of the South Song. 612 00:30:38,320 --> 00:30:39,360 As for the Dragon Scale, 613 00:30:39,360 --> 00:30:40,520 we can pause it. 614 00:30:42,680 --> 00:30:44,600 Guanshan thinks that 615 00:30:44,600 --> 00:30:45,800 the Dragon Scale is too commercialized, 616 00:30:45,800 --> 00:30:47,080 so we'll suspend it. 617 00:30:53,760 --> 00:30:55,280 Right? 618 00:31:06,680 --> 00:31:08,680 Everyone has been busy overtime lately. 619 00:31:08,960 --> 00:31:09,960 Gui Deng, 620 00:31:10,280 --> 00:31:11,880 ask what everyone wants to eat. 621 00:31:15,840 --> 00:31:17,920 My goodness. 622 00:31:18,920 --> 00:31:20,120 It seems 623 00:31:20,440 --> 00:31:22,440 my nachos trio 624 00:31:22,640 --> 00:31:24,000 is for nothing. 625 00:31:24,320 --> 00:31:26,240 I must not stop 626 00:31:26,240 --> 00:31:27,640 losing weight this month. 627 00:31:28,040 --> 00:31:29,600 I knew it. 628 00:31:30,360 --> 00:31:32,040 Our boss has never been fond of 629 00:31:32,040 --> 00:31:33,720 doing the commercial type. 630 00:31:34,000 --> 00:31:36,920 I thought after the Dragon Scale, 631 00:31:37,280 --> 00:31:38,120 I would have money 632 00:31:38,120 --> 00:31:40,560 to pay for my rent for the year. 633 00:31:41,680 --> 00:31:42,840 Zhuang Sheng, 634 00:31:43,200 --> 00:31:45,280 help me move this home. 635 00:31:45,600 --> 00:31:48,560 When the landlord comes for me tomorrow, 636 00:31:48,560 --> 00:31:50,160 my family 637 00:31:50,560 --> 00:31:52,000 will hide inside. 638 00:31:53,080 --> 00:31:54,480 It's big enough. 639 00:31:55,120 --> 00:31:56,120 But, 640 00:31:56,120 --> 00:31:58,160 if we end the Dragon Scale, 641 00:31:58,160 --> 00:32:00,360 what's the point of Jiuye's hard work? 642 00:32:01,600 --> 00:32:02,880 It's ended. 643 00:32:07,680 --> 00:32:09,320 I forgot my phone. 644 00:32:19,240 --> 00:32:20,800 If you want to treat everyone, 645 00:32:20,800 --> 00:32:22,440 you can order sushi 646 00:32:22,440 --> 00:32:24,760 from the opposite building. 647 00:32:55,880 --> 00:32:57,240 This is the third call 648 00:32:57,240 --> 00:32:59,080 from your busy schedule. 649 00:33:00,120 --> 00:33:02,200 It's special today. 650 00:33:03,320 --> 00:33:04,720 I've called three times. 651 00:33:04,720 --> 00:33:06,240 And you still couldn't think of it? 652 00:33:07,240 --> 00:33:08,280 Um, 653 00:33:08,360 --> 00:33:10,120 the one washing dishes, hurry! 654 00:33:10,240 --> 00:33:12,440 Clean up table eight after washing. 655 00:33:12,440 --> 00:33:14,280 The guests are almost coming in. 656 00:33:14,280 --> 00:33:15,880 Got it. Hurry. 657 00:33:16,360 --> 00:33:17,200 Got it. 658 00:33:17,920 --> 00:33:20,320 I'm busy. What are you doing? 659 00:33:20,320 --> 00:33:21,920 Why are you washing the dishes again? 660 00:33:22,200 --> 00:33:22,960 Aren't your fingers 661 00:33:22,960 --> 00:33:24,480 able to sing opera too? 662 00:33:24,880 --> 00:33:25,560 Quit your job. 663 00:33:25,560 --> 00:33:26,760 I can support you. 664 00:33:26,760 --> 00:33:27,720 Don't injure your hands. 665 00:33:27,720 --> 00:33:29,000 It's a piece of art. 666 00:33:30,040 --> 00:33:32,440 I need to pay for my rent and exams. 667 00:33:32,440 --> 00:33:33,880 I need to pay off debt. 668 00:33:34,000 --> 00:33:36,880 I'm content to have a job. 669 00:33:38,680 --> 00:33:40,360 I learned a new skill. 670 00:33:40,520 --> 00:33:42,520 I'll show you when you come. 671 00:33:44,000 --> 00:33:45,040 Okay. 672 00:33:45,680 --> 00:33:48,120 I'll go to your place after work. 673 00:33:54,280 --> 00:33:56,400 Why are you on the phone during work? 674 00:33:56,720 --> 00:33:58,640 You can only call our guests. 675 00:34:00,360 --> 00:34:02,120 How many guest did you serve tonight? 676 00:34:02,960 --> 00:34:03,880 Do you have one? 677 00:34:04,320 --> 00:34:05,800 How many bottles of wine did you sell? 678 00:34:06,480 --> 00:34:08,320 Don't forget about your KPI. 679 00:34:08,520 --> 00:34:10,639 Those who are at the bottom will be eliminated. 680 00:34:10,920 --> 00:34:12,320 Keep working. 681 00:34:16,199 --> 00:34:17,280 What are you waiting for? 682 00:34:17,840 --> 00:34:19,560 Get on the phone. 683 00:34:20,040 --> 00:34:21,199 Yes sir. 684 00:34:33,840 --> 00:34:36,120 Wei Sir, I'm so sorry. 685 00:34:36,120 --> 00:34:37,199 Your room 686 00:34:37,199 --> 00:34:39,159 was booked by other guests. 687 00:34:39,560 --> 00:34:41,159 Could you change to another one? 688 00:34:41,600 --> 00:34:43,199 If not, 689 00:34:43,199 --> 00:34:45,600 I'll send you a fruit platter. 690 00:34:45,600 --> 00:34:47,199 Or two platters. 691 00:34:49,000 --> 00:34:51,360 Mr. Wei will give them ten bottles of brandy 692 00:34:51,360 --> 00:34:52,719 and ask them to leave immediately. 693 00:34:57,000 --> 00:34:58,200 Manager, 694 00:34:59,040 --> 00:35:01,040 I can arrange it right now. 695 00:35:01,600 --> 00:35:02,400 Wei Sir, 696 00:35:02,400 --> 00:35:03,400 please give me a chance. 697 00:35:03,400 --> 00:35:05,120 I'll make it happen. 698 00:35:22,000 --> 00:35:23,640 Cheers! Cheers! 699 00:35:23,880 --> 00:35:26,120 It's eye-opening. 700 00:35:36,080 --> 00:35:37,440 It's really 701 00:35:38,360 --> 00:35:39,320 a new experience. 702 00:35:40,960 --> 00:35:41,840 Mr. Wei, Mr. Wei. 703 00:35:42,360 --> 00:35:43,960 It's Mr. Tian's 704 00:35:44,320 --> 00:35:45,320 videocall. 705 00:35:47,720 --> 00:35:50,360 What to do? What to do? 706 00:35:50,360 --> 00:35:51,600 He thought I was abroad. 707 00:35:51,600 --> 00:35:53,000 If he knew I was out here 708 00:35:53,000 --> 00:35:54,000 drinking, 709 00:35:54,000 --> 00:35:55,480 he would cut off my living expenses. 710 00:35:55,480 --> 00:35:56,000 What should I do? 711 00:35:56,000 --> 00:35:57,040 Don't worry. Don't worry. 712 00:35:57,040 --> 00:35:58,040 Wei Sir, 713 00:35:58,560 --> 00:36:00,520 I've been making a living 714 00:36:00,880 --> 00:36:02,400 based on three things. 715 00:36:12,920 --> 00:36:14,760 Formal meeting. 716 00:36:15,400 --> 00:36:17,760 Gymroom. 717 00:36:18,880 --> 00:36:21,480 Library. 718 00:36:23,440 --> 00:36:25,560 Which one should I choose? 719 00:36:25,680 --> 00:36:28,320 Hi daddy. I visited 720 00:36:28,320 --> 00:36:29,520 the financial street today 721 00:36:29,520 --> 00:36:30,640 and then went to the library 722 00:36:30,640 --> 00:36:32,080 to work on my thesis paper. 723 00:36:32,080 --> 00:36:34,320 I'm now running. 724 00:36:34,760 --> 00:36:35,920 Right, 725 00:36:35,920 --> 00:36:37,320 I won't go back this holiday. 726 00:36:37,320 --> 00:36:38,840 I need to do an internship at the financial street 727 00:36:38,840 --> 00:36:40,600 so I can help you out when I come back. 728 00:36:40,960 --> 00:36:42,720 If you are staying abroad 729 00:36:42,720 --> 00:36:44,320 just to drink and have fun, 730 00:36:44,560 --> 00:36:46,120 I will go after you. 731 00:36:46,120 --> 00:36:47,440 Well, daddy. I'll get back to running. 732 00:36:47,440 --> 00:36:48,960 Talk to you later daddy. 733 00:36:48,960 --> 00:36:50,600 Goodbye daddy. 734 00:36:53,200 --> 00:36:54,160 Wei Sir. Wei Sir. 735 00:36:54,400 --> 00:36:55,520 No need to bow down. 736 00:36:56,720 --> 00:36:58,240 I'm not bowing. 737 00:36:58,240 --> 00:37:00,400 I haven't ran for a while. My legs are sore. 738 00:37:04,120 --> 00:37:05,000 Brother, 739 00:37:06,600 --> 00:37:08,560 among all the friends I know, 740 00:37:08,720 --> 00:37:10,920 you're the best sales. 741 00:37:11,560 --> 00:37:13,520 I managed to keep my living expense 742 00:37:13,520 --> 00:37:15,000 mostly because of you. 743 00:37:16,560 --> 00:37:17,760 Open a box of booze. 744 00:37:27,800 --> 00:37:29,240 Come on. Come on. 745 00:37:29,360 --> 00:37:30,720 Come on. What's the matter? 746 00:37:30,720 --> 00:37:32,520 Cheers. Cheers. 747 00:37:32,920 --> 00:37:33,720 Cheers, Wei Sir. 748 00:37:33,720 --> 00:37:35,800 Pour. Pour. 749 00:37:38,000 --> 00:37:39,320 Wei Sir. 750 00:37:39,320 --> 00:37:41,120 Are you okay? Wei Sir. 751 00:37:41,640 --> 00:37:42,520 Who 752 00:37:42,720 --> 00:37:44,120 pushed Wei Sir? 753 00:37:50,040 --> 00:37:51,000 Let's go. 754 00:37:51,600 --> 00:37:53,000 Who turned off the lights? 755 00:37:53,360 --> 00:37:54,640 Who did that? 756 00:38:11,040 --> 00:38:12,000 I'd like to pay. 757 00:38:12,960 --> 00:38:15,240 Would you like a set of seafood sushi? 758 00:38:15,240 --> 00:38:16,600 Twenty percent off for two. 759 00:38:16,880 --> 00:38:18,880 Isn't it twenty percent at eight? 760 00:38:19,880 --> 00:38:21,680 Our discount 761 00:38:21,680 --> 00:38:23,320 only applies to two items. 762 00:38:23,320 --> 00:38:24,960 Would you like to have another one? 763 00:38:24,960 --> 00:38:26,800 It's thirty-eight after the discount. 764 00:38:26,800 --> 00:38:27,960 No need. 765 00:38:29,480 --> 00:38:31,240 I can't have 766 00:38:31,240 --> 00:38:33,160 two boxes of sushi. 767 00:38:33,520 --> 00:38:36,000 Can you just sell me this box alone? 768 00:38:36,560 --> 00:38:38,480 It can't be counted into the system. 769 00:38:39,440 --> 00:38:40,760 I'm not the store manager. 770 00:38:40,760 --> 00:38:42,640 I don't have the rights. 771 00:38:42,640 --> 00:38:45,640 I can't finish two boxes. 772 00:38:45,800 --> 00:38:46,920 Or 773 00:38:48,080 --> 00:38:49,640 you can combine this with her. 774 00:38:50,520 --> 00:38:51,280 No need. 775 00:38:51,280 --> 00:38:52,640 I don't know him. 776 00:38:52,760 --> 00:38:55,040 I'll pay full price. 777 00:38:55,800 --> 00:38:57,840 I paid. Thank you. 778 00:39:08,080 --> 00:39:09,560 Forty. Keep the change. 779 00:39:10,600 --> 00:39:12,080 Would you like the receipt? Sir. 780 00:39:12,280 --> 00:39:13,640 No need. Thank you. 781 00:39:20,680 --> 00:39:22,280 You forgot the sushi. 782 00:39:23,400 --> 00:39:24,480 On my treat. 783 00:39:24,960 --> 00:39:27,000 To make up the time yesterday. 784 00:39:30,280 --> 00:39:31,880 The time lost 785 00:39:34,320 --> 00:39:35,520 needs to be paid back by time. 786 00:39:38,440 --> 00:39:40,320 Stay here with me to eat. 787 00:39:58,240 --> 00:39:58,920 Thank you. 788 00:40:05,800 --> 00:40:07,080 I'm allergic to eel. 789 00:40:07,080 --> 00:40:08,920 I'll use a piece of eel to change for your cucumber. 790 00:40:17,080 --> 00:40:19,040 It's my first time having eel. 791 00:40:20,560 --> 00:40:22,480 I better taste it carefully. 792 00:40:27,800 --> 00:40:29,280 It's delicious. 793 00:40:34,560 --> 00:40:38,040 For people like you who can't even separate chopsticks, 794 00:40:38,240 --> 00:40:40,240 you should usually eat at restaurants 795 00:40:40,760 --> 00:40:42,080 where they play symphony 796 00:40:42,080 --> 00:40:44,000 and use fork and knives. 797 00:40:46,200 --> 00:40:48,000 I'm just an office worker. 798 00:40:48,480 --> 00:40:49,680 Can you alter 799 00:40:49,680 --> 00:40:50,720 your biases? 800 00:40:50,920 --> 00:40:52,400 I'm sorry. I can't. 801 00:40:56,160 --> 00:40:57,520 If you're really sorry, 802 00:40:57,920 --> 00:40:59,600 have more eel sushi. 803 00:41:01,680 --> 00:41:03,240 I'm not that sorry. 804 00:41:05,800 --> 00:41:07,520 You're honest. 805 00:41:10,440 --> 00:41:11,640 I wanted to ask you. 806 00:41:12,200 --> 00:41:13,600 Am I the only one in the world 807 00:41:13,600 --> 00:41:15,560 who can play Liu Xichan? 808 00:41:15,760 --> 00:41:18,240 You came to find me 809 00:41:18,240 --> 00:41:19,200 again and again, 810 00:41:19,600 --> 00:41:21,200 sitting here 811 00:41:21,200 --> 00:41:22,360 and dining with me. 812 00:41:23,000 --> 00:41:24,480 Not exactly. 813 00:41:25,680 --> 00:41:26,520 But 814 00:41:28,480 --> 00:41:29,800 I feel I need to 815 00:41:30,320 --> 00:41:32,360 explain some things clearly. 816 00:41:33,160 --> 00:41:34,040 So... 817 00:41:35,480 --> 00:41:36,520 I'm sorry. 818 00:41:36,520 --> 00:41:37,960 It's okay. It's okay. 819 00:41:39,880 --> 00:41:40,800 Don't pick it up. 820 00:41:43,920 --> 00:41:45,520 I'll buy a pack of tissue. 821 00:41:49,200 --> 00:41:50,240 Wait for me. 822 00:41:50,720 --> 00:41:51,720 Don't go. 823 00:41:55,960 --> 00:41:56,600 Da Ge, come here. 824 00:41:56,600 --> 00:41:59,320 Do you think it'll work by caring for me? 825 00:42:07,040 --> 00:42:08,120 Coming. 826 00:42:13,800 --> 00:42:15,360 I can't move it. 827 00:42:16,600 --> 00:42:17,840 Look at you. 828 00:42:18,360 --> 00:42:20,480 You've been staying up late 829 00:42:20,480 --> 00:42:21,880 for that lousy interest group. 830 00:42:22,000 --> 00:42:23,440 Now you don't have any energy left. 831 00:42:23,840 --> 00:42:25,280 What do you mean interest group? 832 00:42:25,280 --> 00:42:28,000 It's a career I'm pursuing. 833 00:42:28,000 --> 00:42:30,040 Coming to the store to eat expired bread. 834 00:42:30,200 --> 00:42:31,920 You'll throw them away anyway. 835 00:42:31,920 --> 00:42:34,240 I'm saving resource for the society. 836 00:42:35,040 --> 00:42:38,240 You're still young, not taking your health seriously. 837 00:42:38,240 --> 00:42:41,000 But you need to think about future career. 838 00:42:41,000 --> 00:42:42,840 Look at your company. 839 00:42:42,840 --> 00:42:44,200 It's closed for several months. 840 00:42:45,000 --> 00:42:46,600 That's true. 841 00:42:47,120 --> 00:42:49,120 We almost signed a big project. 842 00:42:49,480 --> 00:42:51,120 But our boss 843 00:42:51,120 --> 00:42:52,680 missed an important meeting. 844 00:42:52,680 --> 00:42:55,280 Now we don't know if it can work out. 845 00:42:57,520 --> 00:42:59,280 But I believe our boss, 846 00:42:59,280 --> 00:43:01,200 and we can realize the goal. 847 00:43:01,800 --> 00:43:04,400 Boss. Boss. Start moving. 848 00:43:24,240 --> 00:43:25,600 Yesterday 849 00:43:27,720 --> 00:43:29,480 Hao Shi told me everything. 850 00:43:30,720 --> 00:43:31,840 I'm sorry 851 00:43:32,240 --> 00:43:33,560 to interfere with your work. 852 00:43:34,920 --> 00:43:36,440 It's not your fault. 853 00:43:37,320 --> 00:43:38,760 It's my problem. 854 00:43:40,480 --> 00:43:41,840 I always thought 855 00:43:43,680 --> 00:43:45,840 persisting one hundred percent 856 00:43:47,160 --> 00:43:49,400 meant respecting their dream. 857 00:43:50,200 --> 00:43:51,280 I never thought that 858 00:43:53,360 --> 00:43:54,960 they had difficulties 859 00:43:56,920 --> 00:43:58,520 in places I neglected. 860 00:44:02,400 --> 00:44:04,240 Don't blame yourself. 861 00:44:05,160 --> 00:44:06,680 It's time 862 00:44:07,360 --> 00:44:08,720 for transformation. 863 00:44:09,840 --> 00:44:11,680 It can't be a bad thing. 50007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.