All language subtitles for Once We Get Married EP 19 [MGTV]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,125 --> 00:00:14,250 ♪Ah yeah♪ 2 00:00:17,625 --> 00:00:20,000 ♪Does anyone♪ 3 00:00:20,000 --> 00:00:24,550 ♪Make me like and care for him♪ 4 00:00:28,425 --> 00:00:31,925 ♪The moment we meet♪ 5 00:00:33,100 --> 00:00:36,750 ♪Where we stay together♪ 6 00:00:36,750 --> 00:00:40,225 ♪Name the price of time♪ 7 00:00:40,325 --> 00:00:42,600 ♪Make an appointment tomorrow♪ 8 00:00:42,675 --> 00:00:45,575 ♪Who will be nervous♪ 9 00:00:47,575 --> 00:00:50,725 ♪How to handle a crush♪ 10 00:00:50,775 --> 00:00:52,300 ♪Oh yeah♪ 11 00:00:52,300 --> 00:00:55,925 ♪We’re on a level♪ 12 00:00:55,975 --> 00:00:58,325 ♪I’m never scared♪ 13 00:00:58,350 --> 00:01:01,675 ♪Whatever fantasy it is♪ 14 00:01:01,675 --> 00:01:05,525 ♪I’ll get it♪ 15 00:01:05,525 --> 00:01:07,600 ♪I love you♪ 16 00:01:07,600 --> 00:01:10,375 ♪So I need you♪ 17 00:01:10,375 --> 00:01:15,150 ♪You make me no longer lonely♪ 18 00:01:15,150 --> 00:01:19,875 ♪Until we feel the same♪ 19 00:01:19,875 --> 00:01:22,386 ♪Regardless of trouble and setback♪ 20 00:01:22,386 --> 00:01:26,950 ♪We’ll be there for each other♪ 21 00:01:32,600 --> 00:01:37,175 =Once We Get Married= 22 00:01:37,175 --> 00:01:40,175 =I Like Adorkable Men= =Episode 19= 23 00:01:40,791 --> 00:01:42,583 Mr. Mo, this is a family matter for Yin Sichen. 24 00:01:42,583 --> 00:01:43,458 You shouldn’t get involved. 25 00:01:44,833 --> 00:01:46,583 Do you want me to watch her being humiliated? 26 00:01:46,833 --> 00:01:47,416 I can’t. 27 00:01:47,625 --> 00:01:49,275 Yin Sichen will protect his wife. 28 00:01:49,275 --> 00:01:50,375 But she’s also my friend. 29 00:01:50,825 --> 00:01:51,675 Yeah, it’s handwriting. 30 00:01:51,675 --> 00:01:52,825 Isn’t this Mrs. Yin? 31 00:01:54,916 --> 00:01:56,041 Marry a rich man? 32 00:01:57,500 --> 00:01:58,075 God. 33 00:01:59,775 --> 00:02:00,900 She’s a material girl. 34 00:02:02,125 --> 00:02:03,075 Can’t believe it. 35 00:02:18,125 --> 00:02:18,832 Sichen. 36 00:02:19,425 --> 00:02:20,125 Don’t worry. 37 00:02:20,550 --> 00:02:21,332 I’m here. 38 00:02:27,291 --> 00:02:28,582 To be rich. 39 00:02:32,100 --> 00:02:33,332 What a material girl! 40 00:02:34,550 --> 00:02:35,538 Unbelievable. 41 00:02:38,332 --> 00:02:39,332 This is scandalous. 42 00:02:41,900 --> 00:02:42,632 Ladies and gentlemen, 43 00:02:43,825 --> 00:02:45,493 whatever you think about 44 00:02:46,166 --> 00:02:48,041 this woman next to me, 45 00:02:48,707 --> 00:02:49,750 in my eyes, 46 00:02:51,000 --> 00:02:53,541 no words can describe 47 00:02:53,916 --> 00:02:55,041 her virtue. 48 00:02:58,975 --> 00:02:59,934 She’s not a liar, 49 00:03:02,650 --> 00:03:03,984 but the woman 50 00:03:06,375 --> 00:03:08,166 I, Yin Sichen will protect for my lifetime. 51 00:03:13,600 --> 00:03:14,350 I love you. 52 00:03:14,350 --> 00:03:17,625 ♪It’s me who loves you♪ 53 00:03:17,875 --> 00:03:21,400 ♪The fairy tale is true♪ 54 00:03:22,800 --> 00:03:25,388 ♪The Achilles’ heel♪ 55 00:03:25,388 --> 00:03:27,700 ♪Is the soft corner of my heart♪ 56 00:03:27,700 --> 00:03:28,950 Looks like I’m not needed here. 57 00:03:30,041 --> 00:03:30,666 Let’s go. 58 00:03:33,300 --> 00:03:34,516 Over there. 59 00:03:36,916 --> 00:03:37,832 Mr. Yin, a comment, please. 60 00:03:37,832 --> 00:03:39,207 Did Mrs. Yin marry you for your money? 61 00:03:39,207 --> 00:03:40,416 Did she cheat your family? 62 00:03:41,207 --> 00:03:42,750 What is Mrs. Yin’s true identity? 63 00:03:42,957 --> 00:03:44,000 Say something, Mrs. Yin. 64 00:03:45,207 --> 00:03:46,875 Gu Xixi’s true identity 65 00:03:47,957 --> 00:03:49,707 is my wife, 66 00:03:50,750 --> 00:03:52,125 Why Mall’s President’s dearest. 67 00:03:52,375 --> 00:03:55,675 ♪Because in love we need♪ 68 00:03:55,675 --> 00:03:57,382 I don’t care who defames 69 00:03:57,875 --> 00:03:59,000 my wife with this. 70 00:03:59,000 --> 00:04:00,825 ♪I protect you quietly♪ 71 00:04:00,825 --> 00:04:02,241 But my wife’s business 72 00:04:03,500 --> 00:04:05,291 is my business. 73 00:04:07,582 --> 00:04:09,291 I will find the truth. 74 00:04:10,825 --> 00:04:13,875 (Tencent News: WHY-MALL President’s wife is a gold-digger) 75 00:04:15,125 --> 00:04:16,250 This is absurd. 76 00:04:16,415 --> 00:04:17,915 Yin Zecheng, get out of there. 77 00:04:19,650 --> 00:04:20,833 - I can’t believe it. - What’s up, honey? 78 00:04:21,075 --> 00:04:22,408 If it were not on news, 79 00:04:22,833 --> 00:04:24,500 how long would you keep it from me? 80 00:04:25,833 --> 00:04:28,125 I was curious why you were so nice 81 00:04:28,250 --> 00:04:29,458 to come here with me for recuperation. 82 00:04:30,333 --> 00:04:32,958 Honey, it’s just expediency 83 00:04:33,125 --> 00:04:33,790 to close the deal 84 00:04:33,790 --> 00:04:35,250 with Alex, you know. 85 00:04:35,250 --> 00:04:36,915 You shouldn’t have supported him in the first place. 86 00:04:37,665 --> 00:04:38,665 Do you and our son 87 00:04:38,665 --> 00:04:40,333 have any respect for my opinions? 88 00:04:40,958 --> 00:04:43,000 I’ve called Sichen. 89 00:04:43,290 --> 00:04:45,415 He’s trying to figure out a solution. 90 00:04:45,833 --> 00:04:48,458 You have to trust he can solve it. 91 00:04:48,708 --> 00:04:49,375 Alright, stop. 92 00:04:49,790 --> 00:04:51,165 I give him too much trust 93 00:04:51,165 --> 00:04:52,540 that leads us to this point. 94 00:04:52,750 --> 00:04:53,375 Say no more. 95 00:04:53,375 --> 00:04:54,415 Book a flight. 96 00:04:54,458 --> 00:04:55,333 We’re going back now. 97 00:04:55,708 --> 00:04:56,750 Calm down. 98 00:04:56,790 --> 00:04:58,000 Let’s talk inside. 99 00:04:59,500 --> 00:05:00,208 Oh, what...? 100 00:05:01,040 --> 00:05:02,040 Get in. 101 00:05:03,250 --> 00:05:04,250 Come on. Sit down. 102 00:05:04,250 --> 00:05:04,958 Let go. 103 00:05:06,500 --> 00:05:08,458 I can’t leave in a couple of days. 104 00:05:09,600 --> 00:05:11,182 Mr. Duan of the Yunjing Group 105 00:05:11,375 --> 00:05:13,040 is here on vacation recently. 106 00:05:13,583 --> 00:05:15,415 I want to talk with him about cooperation. 107 00:05:16,208 --> 00:05:16,915 Look, 108 00:05:17,290 --> 00:05:19,000 Sichen is an adult now. 109 00:05:19,458 --> 00:05:21,833 Give him space to deal with his personal affairs. 110 00:05:22,790 --> 00:05:23,500 Besides, 111 00:05:23,750 --> 00:05:25,625 he’s the president of the company. 112 00:05:26,083 --> 00:05:26,750 But I... 113 00:05:27,040 --> 00:05:28,165 Don’t get up. 114 00:05:31,665 --> 00:05:32,500 Alright. 115 00:05:32,875 --> 00:05:34,500 Go back if you insist. 116 00:05:34,750 --> 00:05:35,710 I’ll buy a ticket for you. 117 00:05:35,710 --> 00:05:36,540 Is that OK? 118 00:05:37,290 --> 00:05:37,875 By the way, 119 00:05:38,040 --> 00:05:39,208 as for Gu Xixi, 120 00:05:39,375 --> 00:05:40,833 find everything about her. 121 00:05:40,833 --> 00:05:42,165 Leave nothing behind. 122 00:05:42,208 --> 00:05:43,165 OK, I got it. 123 00:05:43,915 --> 00:05:45,665 I’d like to see what kind of person 124 00:05:45,665 --> 00:05:46,665 my daughter-in-law is. 125 00:05:59,700 --> 00:06:01,415 Try harder and thrive. 126 00:06:01,625 --> 00:06:03,333 Bless Xixi with fortune 127 00:06:03,665 --> 00:06:05,415 and bless us with sweet love. 128 00:06:05,850 --> 00:06:06,665 Did you hear that? 129 00:06:11,833 --> 00:06:13,125 The negative news about Miss Gu 130 00:06:13,125 --> 00:06:14,125 has been taken care of. 131 00:06:14,415 --> 00:06:16,375 It won’t appear on any major websites. 132 00:06:16,790 --> 00:06:17,665 You can rest assured. 133 00:06:20,925 --> 00:06:22,300 The external problems have been solved. 134 00:06:23,125 --> 00:06:24,915 Now it’s time to deal with the internal ones. 135 00:06:25,708 --> 00:06:26,375 There must be 136 00:06:26,375 --> 00:06:27,790 a mastermind behind this scandal. 137 00:06:28,400 --> 00:06:29,415 For one thing, 138 00:06:30,000 --> 00:06:31,083 how did this man 139 00:06:31,125 --> 00:06:33,375 get Gu Xixi’s diary 140 00:06:34,500 --> 00:06:36,083 and bring it to the venue? 141 00:06:36,833 --> 00:06:37,583 Leave it to me. 142 00:06:47,200 --> 00:06:52,200 (Fashion Celebration becomes Mr. Yin’s show of love) 143 00:06:59,500 --> 00:07:01,665 You knew what kind of girl Gu Xixi is. 144 00:07:03,083 --> 00:07:04,875 But you protected her. 145 00:07:06,050 --> 00:07:07,290 What an insane man! 146 00:07:19,376 --> 00:07:21,376 (Mrs. Shang) 147 00:07:22,425 --> 00:07:23,375 Hello, Mrs. Shang. 148 00:07:23,525 --> 00:07:24,375 Ruona, 149 00:07:25,625 --> 00:07:27,708 Shang Ke left something home. 150 00:07:27,958 --> 00:07:29,458 He didn’t answer my call. 151 00:07:31,083 --> 00:07:33,040 Would you please come and get it for him? 152 00:07:34,665 --> 00:07:35,375 Sure. 153 00:07:35,375 --> 00:07:37,165 I’ll be right there. Just a moment. 154 00:07:50,650 --> 00:07:51,583 Sorry, Mrs. Shang. 155 00:07:51,583 --> 00:07:52,250 I’m late. 156 00:07:52,500 --> 00:07:53,375 There was a bit of traffic. 157 00:07:54,915 --> 00:07:55,625 I’m making soup. 158 00:07:56,375 --> 00:07:58,208 Can you pack some for him? 159 00:07:58,500 --> 00:07:59,750 It’ll be done in a while. 160 00:07:59,750 --> 00:08:00,415 OK. 161 00:08:01,050 --> 00:08:02,040 I’m sorry 162 00:08:02,040 --> 00:08:03,125 to take up your time. 163 00:08:03,125 --> 00:08:04,083 It’s OK. 164 00:08:05,650 --> 00:08:06,583 Honestly, 165 00:08:06,900 --> 00:08:09,125 - Thank you. - I think my son 166 00:08:09,165 --> 00:08:10,458 is weird somehow lately. 167 00:08:10,958 --> 00:08:12,208 He’s not the same. 168 00:08:12,700 --> 00:08:13,790 I guess 169 00:08:13,958 --> 00:08:15,415 he’s got some kind of secret. 170 00:08:16,350 --> 00:08:17,208 Secret? 171 00:08:18,415 --> 00:08:20,833 What kind of secret can he have? 172 00:08:23,025 --> 00:08:25,525 Ruona, I’d like to be frank. 173 00:08:26,375 --> 00:08:29,583 Are you and my son dating? 174 00:08:30,915 --> 00:08:32,375 Ruona, let’s cut to the chase. 175 00:08:32,825 --> 00:08:34,041 I already know everything 176 00:08:34,041 --> 00:08:35,166 about your relationship. 177 00:08:35,166 --> 00:08:36,500 You don’t need to hide it. 178 00:08:37,875 --> 00:08:40,166 Please take the card and the money in it. 179 00:08:40,958 --> 00:08:43,083 Tell me if it’s not enough. 180 00:08:49,208 --> 00:08:49,916 Mrs. Shang, 181 00:08:50,791 --> 00:08:51,958 are you trying to ask me 182 00:08:52,458 --> 00:08:53,666 to stay away from Shang Ke? 183 00:08:58,708 --> 00:08:59,875 No. 184 00:09:00,583 --> 00:09:01,625 I mean 185 00:09:01,791 --> 00:09:04,083 the absolute opposite. 186 00:09:04,708 --> 00:09:08,583 Yes, there are quite some scandals around my son, 187 00:09:08,583 --> 00:09:09,875 he has dozens of ex-girlfriends, 188 00:09:09,875 --> 00:09:12,000 and he’s simple-minded and naive. 189 00:09:12,000 --> 00:09:13,250 Except that, he’s perfect. 190 00:09:17,175 --> 00:09:20,375 I don’t expect him 191 00:09:20,375 --> 00:09:22,166 to be as considerate as you are. 192 00:09:22,166 --> 00:09:23,333 All I’m hoping is that he can 193 00:09:23,333 --> 00:09:25,750 get married as soon as possible. 194 00:09:25,875 --> 00:09:27,750 If he can marry you, 195 00:09:28,416 --> 00:09:30,666 I’ll wake up laughing in sleep. 196 00:09:32,041 --> 00:09:32,916 After marriage, 197 00:09:32,916 --> 00:09:34,791 you can bring your parents over to live with us. 198 00:09:35,208 --> 00:09:37,250 We have a big house. 199 00:09:37,916 --> 00:09:39,500 How happy it’ll be for a family 200 00:09:39,500 --> 00:09:40,583 to live together! 201 00:09:41,458 --> 00:09:42,583 I’m happy to even think about it. 202 00:09:42,625 --> 00:09:45,791 Mrs. Shang, you’ve planned 203 00:09:46,583 --> 00:09:48,166 for the future? 204 00:09:48,375 --> 00:09:49,291 Yeah. 205 00:09:49,541 --> 00:09:50,458 After you get married, 206 00:09:50,583 --> 00:09:53,291 you and Shang Ke will have a boy and a girl. 207 00:09:53,375 --> 00:09:54,458 How happy it will be! 208 00:09:55,125 --> 00:09:55,958 When they grow up, 209 00:09:56,041 --> 00:09:57,458 the boy will take care of the business 210 00:09:57,500 --> 00:09:59,041 and the girl will take care of the home. 211 00:09:59,625 --> 00:10:00,708 Then you and Shang Ke can... 212 00:10:00,708 --> 00:10:01,333 Mrs. Shang, 213 00:10:02,475 --> 00:10:03,541 I don’t 214 00:10:03,541 --> 00:10:05,416 consider marriage for now. 215 00:10:07,708 --> 00:10:10,791 Does what I said offend you? 216 00:10:10,791 --> 00:10:11,750 No, not at all. 217 00:10:13,041 --> 00:10:13,875 But 218 00:10:14,625 --> 00:10:15,541 Mrs. Shang, I think 219 00:10:15,541 --> 00:10:17,208 it’s between me and Shang Ke. 220 00:10:17,325 --> 00:10:17,916 Mrs. Shang, please 221 00:10:17,916 --> 00:10:19,333 let us take care of it ourselves. 222 00:10:22,025 --> 00:10:23,291 Have some tea. 223 00:10:24,850 --> 00:10:25,500 I... 224 00:10:26,541 --> 00:10:27,375 What’s wrong with you? 225 00:10:27,500 --> 00:10:28,833 You’re so grumpy. Is something on fire? 226 00:10:28,875 --> 00:10:29,708 Did you tell your mom 227 00:10:29,708 --> 00:10:30,666 about us? 228 00:10:32,875 --> 00:10:33,791 No, I didn’t. 229 00:10:33,791 --> 00:10:35,416 How dare I without your permit? 230 00:10:35,416 --> 00:10:37,083 I swear I didn’t. 231 00:10:37,500 --> 00:10:39,083 She offered a large sum of money 232 00:10:39,666 --> 00:10:41,041 for me to stay by your side. 233 00:10:41,725 --> 00:10:42,375 Wait a minute. 234 00:10:42,375 --> 00:10:43,875 She gave you a large sum of money 235 00:10:43,916 --> 00:10:45,625 and told you not to leave me? 236 00:10:45,666 --> 00:10:46,541 That’s not right. 237 00:10:46,541 --> 00:10:47,916 In TV works, a girl is paid 238 00:10:47,916 --> 00:10:49,000 - Shang Ke, be serious. - to leave. 239 00:10:50,950 --> 00:10:52,583 I am serious. 240 00:10:52,625 --> 00:10:53,416 I mean 241 00:10:54,375 --> 00:10:57,625 last time when we were kissing here, 242 00:10:57,625 --> 00:10:58,625 she saw it. 243 00:10:58,750 --> 00:11:00,375 That’s how she knew. 244 00:11:00,375 --> 00:11:01,541 I... I didn’t tell her. 245 00:11:20,525 --> 00:11:21,375 Ruona, 246 00:11:22,325 --> 00:11:23,750 forget about the scoring system. 247 00:11:26,250 --> 00:11:27,250 Let’s get married. 248 00:11:33,041 --> 00:11:33,750 What did you say? 249 00:11:34,750 --> 00:11:35,791 You can’t keep a lid on it. 250 00:11:36,375 --> 00:11:37,375 They’ll find out sooner or later. 251 00:11:38,333 --> 00:11:40,750 Instead of letting them tell us what to do, 252 00:11:41,041 --> 00:11:42,708 I think we should take the initiative. 253 00:11:44,600 --> 00:11:45,600 I really love you. 254 00:11:46,416 --> 00:11:47,416 I don’t want to leave you. 255 00:11:49,400 --> 00:11:50,333 Marry me. 256 00:12:09,041 --> 00:12:09,750 Shang Ke, 257 00:12:11,625 --> 00:12:12,416 I... 258 00:12:14,975 --> 00:12:16,375 I don’t want to get married actually. 259 00:12:18,750 --> 00:12:19,500 Why not? 260 00:12:22,900 --> 00:12:24,083 I don’t trust marriage. 261 00:12:25,475 --> 00:12:26,416 When I was a little girl, 262 00:12:27,175 --> 00:12:28,500 my parents were not on good terms. 263 00:12:29,041 --> 00:12:29,916 They often quarreled, 264 00:12:30,958 --> 00:12:32,333 and even fought. 265 00:12:34,541 --> 00:12:35,791 It wasn’t until they got divorced 266 00:12:37,000 --> 00:12:38,500 that they both were relieved. 267 00:12:40,166 --> 00:12:41,583 I didn’t understand 268 00:12:42,458 --> 00:12:43,900 why a man and a woman who didn’t get along 269 00:12:43,900 --> 00:12:45,375 put up with each other. 270 00:12:47,275 --> 00:12:48,067 You know what? 271 00:12:49,333 --> 00:12:50,541 My mom told me later, 272 00:12:51,916 --> 00:12:52,833 before they got married, 273 00:12:54,791 --> 00:12:55,791 they weren’t like that. 274 00:13:01,291 --> 00:13:02,833 So you’re afraid of getting married, right? 275 00:13:08,800 --> 00:13:09,666 Mu Ruona, 276 00:13:11,083 --> 00:13:11,950 I’m serious. 277 00:13:15,300 --> 00:13:16,291 So am I. 278 00:13:17,575 --> 00:13:18,416 OK. 279 00:13:18,800 --> 00:13:19,750 So tell me, 280 00:13:20,041 --> 00:13:21,583 what is the scoring system for? 281 00:13:24,666 --> 00:13:25,500 Because I know 282 00:13:26,900 --> 00:13:28,125 you will not reach the standard. 283 00:13:37,541 --> 00:13:38,625 Fei’ang, a cup of coffee. 284 00:13:43,208 --> 00:13:44,000 What brings you here? 285 00:13:46,700 --> 00:13:47,992 I can’t find Ruona. 286 00:13:48,458 --> 00:13:49,083 What’s happened? 287 00:13:49,725 --> 00:13:50,975 We had a fight. 288 00:13:51,325 --> 00:13:54,034 She texted me about going on vacation. 289 00:13:54,625 --> 00:13:55,875 Then her phone is turned off. 290 00:13:57,850 --> 00:13:58,916 Did you 291 00:13:58,916 --> 00:14:00,458 cheat on her 292 00:14:00,825 --> 00:14:01,659 which she found out? 293 00:14:01,925 --> 00:14:04,175 I would never do that. 294 00:14:04,225 --> 00:14:06,142 I’m like her shadow. 295 00:14:06,500 --> 00:14:08,333 I wouldn’t have a chance to. 296 00:14:09,000 --> 00:14:09,875 So what happened? 297 00:14:10,666 --> 00:14:11,833 I proposed to her. 298 00:14:12,375 --> 00:14:13,375 You proposed? 299 00:14:13,575 --> 00:14:14,200 Yeah. 300 00:14:14,916 --> 00:14:16,916 How did you screw it up? 301 00:14:17,225 --> 00:14:18,416 I didn’t. It was her. 302 00:14:18,900 --> 00:14:19,916 She has gamophobia. 303 00:14:20,375 --> 00:14:21,541 Fear of marriage? 304 00:14:22,541 --> 00:14:25,875 Then help me analyze it. 305 00:14:25,916 --> 00:14:26,875 Do I still have a chance? 306 00:14:27,208 --> 00:14:28,791 From what I know about Ruona, 307 00:14:30,000 --> 00:14:31,000 you two are done for. 308 00:14:36,500 --> 00:14:37,125 Hold on. 309 00:14:37,708 --> 00:14:38,416 Where are you going? 310 00:14:39,666 --> 00:14:40,791 To find her. 311 00:14:41,083 --> 00:14:41,958 Sit down. 312 00:14:43,500 --> 00:14:44,750 Can you use your brain? 313 00:14:45,000 --> 00:14:47,125 What’s your first response to a love obstacle? 314 00:14:47,541 --> 00:14:48,375 Coming to you. 315 00:14:48,666 --> 00:14:49,375 That’s what I’m saying. 316 00:14:49,916 --> 00:14:50,916 It’s the same with Ruona. 317 00:14:52,541 --> 00:14:54,041 Whether it’s a man or a woman, 318 00:14:54,541 --> 00:14:56,708 when they run into an obstacle in love, 319 00:14:57,166 --> 00:14:58,041 they’ll 320 00:14:58,125 --> 00:15:01,000 talk to someone they trust most. 321 00:15:01,525 --> 00:15:02,458 That’s what you’ll do. 322 00:15:02,458 --> 00:15:03,458 So will Ruona. 323 00:15:04,541 --> 00:15:05,500 That you can’t find her 324 00:15:05,958 --> 00:15:07,916 doesn’t mean her best friend can’t, either. 325 00:15:11,675 --> 00:15:12,384 I’m sorry. 326 00:15:13,150 --> 00:15:14,000 Ruona? 327 00:15:14,425 --> 00:15:15,333 What are you doing here? 328 00:15:16,916 --> 00:15:17,791 Do you have time 329 00:15:18,541 --> 00:15:19,416 to have a cup of coffee with me? 330 00:15:21,075 --> 00:15:21,742 Sure. 331 00:15:22,375 --> 00:15:24,791 So you think Shang Ke can’t meet the standard? 332 00:15:35,200 --> 00:15:37,300 (Love Scoring System) 333 00:15:37,925 --> 00:15:40,916 He scores 61 in just a month. 334 00:15:40,916 --> 00:15:41,708 At this rate, 335 00:15:41,750 --> 00:15:42,875 Shang Ke will definitely pass it. 336 00:15:43,250 --> 00:15:44,208 I know that too. 337 00:15:44,750 --> 00:15:45,666 So, 338 00:15:47,208 --> 00:15:48,541 I chose to run away. 339 00:15:48,833 --> 00:15:50,000 What’s your plan? 340 00:15:50,375 --> 00:15:52,708 Keep running isn’t like what you’ll do. 341 00:15:54,208 --> 00:15:55,458 I thought about it in the last few days. 342 00:15:56,475 --> 00:15:58,791 I want to resign 343 00:15:59,583 --> 00:16:00,750 and go somewhere tranquil. 344 00:16:02,150 --> 00:16:04,333 You can escape 345 00:16:04,333 --> 00:16:05,458 and go somewhere else. 346 00:16:06,550 --> 00:16:08,458 But will the problem 347 00:16:08,458 --> 00:16:09,416 between you and Shang Ke disappear? 348 00:16:10,916 --> 00:16:12,625 If you think it could disappear, 349 00:16:12,625 --> 00:16:14,250 you wouldn’t have come to me. 350 00:16:15,400 --> 00:16:16,075 The fact that you came 351 00:16:16,075 --> 00:16:17,333 implies that you’re not sure 352 00:16:17,375 --> 00:16:18,416 about running away, are you? 353 00:16:19,333 --> 00:16:21,375 You just want to get either of the two answers from me. 354 00:16:21,700 --> 00:16:24,166 One is the reason to stay, 355 00:16:24,416 --> 00:16:26,625 and the other the encouragement to leave. 356 00:16:26,875 --> 00:16:27,583 Am I right? 357 00:16:27,958 --> 00:16:28,708 So? 358 00:16:29,708 --> 00:16:32,166 Are you going to give me the reason 359 00:16:32,541 --> 00:16:34,958 or encouragement? 360 00:16:35,500 --> 00:16:36,375 Forgive me. 361 00:16:36,875 --> 00:16:38,125 I can’t give you either. 362 00:16:38,583 --> 00:16:39,625 As your best friend, 363 00:16:40,375 --> 00:16:43,000 I’m going to lend you a little courage. 364 00:16:43,541 --> 00:16:45,708 Maybe that little bit of courage will be 365 00:16:45,750 --> 00:16:47,791 the sword for you to defeat gamophobia. 366 00:16:53,100 --> 00:16:55,125 But Xixi, I want to tell you. 367 00:16:56,000 --> 00:16:58,208 Everyone is independent. 368 00:16:58,450 --> 00:16:59,708 Perhaps your way of life 369 00:16:59,708 --> 00:17:00,875 doesn’t work for me. 370 00:17:00,916 --> 00:17:02,416 How can you know if you don’t try? 371 00:17:02,916 --> 00:17:04,208 Do you have any other options now? 372 00:17:04,825 --> 00:17:05,583 No. 373 00:17:05,875 --> 00:17:07,208 Then why don’t you try my way? 374 00:17:07,825 --> 00:17:08,408 Look, 375 00:17:08,708 --> 00:17:10,291 no rush to leave in few days. 376 00:17:10,541 --> 00:17:11,916 I’m on call, OK? 377 00:17:16,750 --> 00:17:17,916 What are you planning? 378 00:17:21,041 --> 00:17:25,125 Sichen, is your way gonna work? 379 00:17:25,675 --> 00:17:27,133 - Would Ruona...? - Can you sit down? 380 00:17:27,958 --> 00:17:29,125 Sichen, you’re back. 381 00:17:29,375 --> 00:17:30,458 - Can you help me...? - Xixi. 382 00:17:30,625 --> 00:17:31,458 Look, um... 383 00:17:31,458 --> 00:17:32,541 - Ruona, she... - Stop. 384 00:17:33,458 --> 00:17:34,708 No worries. She’s here. 385 00:17:36,950 --> 00:17:38,409 I guess I was right. 386 00:17:38,700 --> 00:17:39,783 Mu Ruona has gone to you. 387 00:17:40,225 --> 00:17:41,200 Mm-hmm. 388 00:17:41,625 --> 00:17:44,083 Well, how is she now? 389 00:17:45,475 --> 00:17:47,100 Better than you anyway. 390 00:17:49,200 --> 00:17:51,375 That’s good. That’s good. 391 00:17:52,541 --> 00:17:53,583 But Xixi, 392 00:17:54,275 --> 00:17:56,666 can you ask her out for me? 393 00:17:57,583 --> 00:17:58,583 What are you going to do? 394 00:17:59,875 --> 00:18:02,041 I know she and I are not possible. 395 00:18:02,625 --> 00:18:04,916 But I have to make things clear. 396 00:18:05,583 --> 00:18:07,500 How do you know you and she are not possible? 397 00:18:07,650 --> 00:18:08,833 He said it. 398 00:18:10,041 --> 00:18:11,375 You consulted him? 399 00:18:12,150 --> 00:18:14,291 First, he doesn’t know women. 400 00:18:14,333 --> 00:18:15,791 Second, he has basically no knowledge 401 00:18:15,833 --> 00:18:17,208 of human feelings. 402 00:18:17,583 --> 00:18:18,583 That’s true. 403 00:18:19,675 --> 00:18:21,458 - Hey, don’t. - Gu Xixi, what did you say? 404 00:18:21,700 --> 00:18:22,958 Are you saying you have an idea? 405 00:18:25,825 --> 00:18:28,575 What’s not possible you mean? 406 00:18:30,041 --> 00:18:31,250 To be together. 407 00:18:32,300 --> 00:18:33,300 To be together? 408 00:18:33,833 --> 00:18:34,791 Do you want to marry her? 409 00:18:36,575 --> 00:18:37,916 Marriage? 410 00:18:38,916 --> 00:18:39,958 I’ve been 411 00:18:39,958 --> 00:18:42,416 thinking about it for the last few days. 412 00:18:42,708 --> 00:18:43,833 In fact, I just simply 413 00:18:43,875 --> 00:18:45,666 want to see her and stay with her every day. 414 00:18:46,083 --> 00:18:47,041 When she’s in danger, 415 00:18:47,041 --> 00:18:48,333 I’ll be the first to protect her. 416 00:18:49,225 --> 00:18:51,291 It doesn’t matter if we get married or not. 417 00:18:52,575 --> 00:18:54,450 If you say so, it’s possible. 418 00:18:54,450 --> 00:18:55,333 Really? 419 00:18:55,666 --> 00:18:56,208 Yeah. 420 00:18:56,375 --> 00:18:57,875 I have a plan 421 00:18:57,916 --> 00:18:58,916 that includes both of you. 422 00:18:58,916 --> 00:18:59,666 What plan? 423 00:19:04,708 --> 00:19:06,250 This idea of mine 424 00:19:06,275 --> 00:19:07,691 might make you unhappy, 425 00:19:08,416 --> 00:19:09,583 or even angry. 426 00:19:10,208 --> 00:19:11,666 Will you try it even so? 427 00:19:15,350 --> 00:19:17,166 If it gives me courage 428 00:19:17,166 --> 00:19:18,375 to face this problem, 429 00:19:19,375 --> 00:19:20,208 then I’ll give it a try. 430 00:19:21,458 --> 00:19:23,300 As for if I will get angry... 431 00:19:25,208 --> 00:19:26,166 Never with you. 432 00:19:28,208 --> 00:19:29,650 I was afraid I’d lose my best friend 433 00:19:29,650 --> 00:19:31,083 after this. 434 00:19:32,833 --> 00:19:34,208 Alright, I can’t go in with you. 435 00:19:34,916 --> 00:19:35,583 Promise me. 436 00:19:35,916 --> 00:19:37,625 No matter what happens in there, 437 00:19:37,625 --> 00:19:38,416 don’t run away from it. 438 00:19:39,208 --> 00:19:39,958 Trust me. 439 00:19:42,600 --> 00:19:43,125 Mm-hmm. 440 00:19:44,458 --> 00:19:45,666 Go ahead. Good luck. 441 00:20:17,000 --> 00:20:17,958 Gu Xixi, 442 00:20:19,458 --> 00:20:21,875 I have gamophobia, not wedding phobia. 443 00:20:36,208 --> 00:20:36,958 What are you doing here? 444 00:20:38,175 --> 00:20:39,375 I need to talk to you. 445 00:20:42,041 --> 00:20:42,750 Sichen. 446 00:20:42,875 --> 00:20:43,525 Hmm? 447 00:20:43,875 --> 00:20:44,791 What are you doing? 448 00:20:45,958 --> 00:20:46,750 Just watching. 449 00:20:50,700 --> 00:20:52,208 How did you get the surveillance? 450 00:20:52,208 --> 00:20:53,666 It’s peeping. 451 00:20:54,666 --> 00:20:56,750 I’m afraid Shang Ke would screw it. 452 00:20:58,075 --> 00:20:59,041 That’s not an excuse. 453 00:20:59,041 --> 00:21:00,791 It’s so unethical. 454 00:21:04,083 --> 00:21:05,500 Would you like to watch it with me? 455 00:21:06,600 --> 00:21:07,375 Sure. 456 00:21:12,925 --> 00:21:13,791 I’m all ears. 457 00:21:14,291 --> 00:21:15,208 Xixi told me 458 00:21:16,666 --> 00:21:17,958 to come to the root of the problem. 459 00:21:19,708 --> 00:21:23,333 She asked me to help you find your courage back. 460 00:21:24,925 --> 00:21:26,041 But she doesn’t know 461 00:21:26,575 --> 00:21:28,083 I don’t have any courage myself. 462 00:21:28,775 --> 00:21:29,916 When I proposed to you that day, 463 00:21:30,750 --> 00:21:32,625 I put all my strength into it. 464 00:21:33,958 --> 00:21:35,083 And you turned me down in the end. 465 00:21:36,625 --> 00:21:38,416 So now I have no courage at all. 466 00:21:40,708 --> 00:21:41,625 So, 467 00:21:42,458 --> 00:21:43,666 you’re blaming me? 468 00:21:43,666 --> 00:21:45,708 Yes, I am. 469 00:21:47,450 --> 00:21:48,958 You didn’t want to get married. 470 00:21:49,333 --> 00:21:50,958 But you gave me a scoring system. 471 00:21:51,666 --> 00:21:53,375 Your affection wasn’t strong. 472 00:21:53,875 --> 00:21:55,708 But you dated me for the so-called duty. 473 00:21:56,041 --> 00:21:56,916 You could... 474 00:22:02,975 --> 00:22:04,333 Is that what you want to tell me? 475 00:22:04,475 --> 00:22:05,416 Wait. What’s going on there? 476 00:22:05,416 --> 00:22:07,666 Why didn’t Shang Ke say what I told him? 477 00:22:08,708 --> 00:22:10,416 It was my idea. 478 00:22:10,708 --> 00:22:11,458 Why? 479 00:22:12,575 --> 00:22:14,166 I thought you said I didn’t know anything about love. 480 00:22:14,583 --> 00:22:15,666 I admit it. 481 00:22:16,291 --> 00:22:17,041 And 482 00:22:17,333 --> 00:22:19,541 what you asked Shang Ke to say to Mu Ruona 483 00:22:19,916 --> 00:22:20,791 is very touching 484 00:22:20,958 --> 00:22:22,600 and it can soften things off. 485 00:22:22,600 --> 00:22:23,150 Mm-hmm. 486 00:22:23,208 --> 00:22:25,250 But Mu Ruona is the same type as me. 487 00:22:25,425 --> 00:22:26,717 I know her better than you do. 488 00:22:27,325 --> 00:22:28,333 Trust me for once. 489 00:22:32,958 --> 00:22:34,291 I know you’re in love with me. 490 00:22:35,625 --> 00:22:36,750 But you keep avoiding it. 491 00:22:39,125 --> 00:22:40,166 Xixi told me 492 00:22:41,000 --> 00:22:42,291 I scored 60 already. 493 00:22:45,225 --> 00:22:46,333 But you know what? 494 00:22:47,416 --> 00:22:48,375 In my scoring system, 495 00:22:49,916 --> 00:22:50,833 all you have is 10. 496 00:22:56,083 --> 00:22:56,916 Why? 497 00:22:57,583 --> 00:22:58,958 Why do I only have ten points? 498 00:22:58,958 --> 00:22:59,916 Your attitude. 499 00:23:00,958 --> 00:23:03,875 You’re playing cat and mouse with me. 500 00:23:04,100 --> 00:23:05,666 Ten is a lot for you already! 501 00:23:05,708 --> 00:23:06,333 OK. 502 00:23:07,708 --> 00:23:09,916 Good. That’s great. 503 00:23:12,125 --> 00:23:12,791 In that case, 504 00:23:14,041 --> 00:23:15,416 I can leave without hesitation. 505 00:23:19,291 --> 00:23:20,750 What is he waiting for? Go after her. 506 00:23:20,791 --> 00:23:21,666 He cannot do that. 507 00:23:22,375 --> 00:23:23,750 Or it’d all go south. 508 00:23:24,833 --> 00:23:25,875 Listen, 509 00:23:25,916 --> 00:23:26,791 if for your reason, 510 00:23:26,791 --> 00:23:28,000 my plan ends up a failure, 511 00:23:28,000 --> 00:23:28,916 and my friendship with Mu Ruona 512 00:23:28,916 --> 00:23:29,833 is ruined, 513 00:23:29,875 --> 00:23:30,875 you’ll be very sorry. 514 00:23:30,958 --> 00:23:31,833 Just hang on a little bit. 515 00:23:35,750 --> 00:23:36,500 Look. 516 00:24:17,850 --> 00:24:18,666 Well, 517 00:24:19,916 --> 00:24:20,916 from now on, 518 00:24:21,958 --> 00:24:23,250 we’ll reset the score. 519 00:24:25,000 --> 00:24:28,708 You mean 520 00:24:30,333 --> 00:24:31,375 clear the score out? 521 00:24:32,750 --> 00:24:33,417 Yeah. 522 00:24:34,300 --> 00:24:35,333 From now on, 523 00:24:36,600 --> 00:24:37,541 we reset it. 524 00:24:50,500 --> 00:24:51,250 I agree. 525 00:24:56,575 --> 00:24:57,625 But let me be clear. 526 00:24:58,166 --> 00:25:00,000 Even if you score more than 80, 527 00:25:00,675 --> 00:25:03,833 I still might not marry you. 528 00:25:13,041 --> 00:25:14,333 It doesn’t matter if we get married or not. 529 00:25:15,950 --> 00:25:16,916 What matters is 530 00:25:18,300 --> 00:25:19,850 that the man who gives you a sense of safety 531 00:25:21,375 --> 00:25:22,225 must be me. 532 00:25:25,500 --> 00:25:26,250 I love you. 533 00:25:34,175 --> 00:25:35,000 I win. 534 00:25:35,916 --> 00:25:37,666 It’s pure luck. 535 00:25:38,425 --> 00:25:40,217 What’s my reward for winning? 536 00:25:41,425 --> 00:25:42,541 I do 537 00:25:42,583 --> 00:25:43,875 have a reward. 538 00:25:44,583 --> 00:25:45,333 What is it? 539 00:25:45,975 --> 00:25:48,166 Clean up the auditorium with me. 540 00:25:48,975 --> 00:25:50,433 What kind of reward is that? 541 00:25:51,041 --> 00:25:52,250 I rent the auditorium. 542 00:25:52,250 --> 00:25:53,250 We have to clean it up 543 00:25:53,250 --> 00:25:54,625 so that I can return it tomorrow. 544 00:25:54,950 --> 00:25:56,700 Can’t Fei’ang have it done? 545 00:25:58,550 --> 00:26:00,625 I got it. You just don’t want to be with me. 546 00:26:00,625 --> 00:26:01,250 Let’s go. 547 00:26:13,575 --> 00:26:15,375 Shang Ke owes me a great deal for it. 548 00:26:16,150 --> 00:26:19,150 He probably has no time for you. 549 00:26:20,250 --> 00:26:21,958 Why can he go have fun with his girl 550 00:26:22,416 --> 00:26:23,791 while I’m cleaning up for him? 551 00:26:24,791 --> 00:26:27,583 When you give someone a rose, your hand has its fragrance. 552 00:26:29,041 --> 00:26:30,083 Fragrance? 553 00:26:30,583 --> 00:26:32,208 I can smell nothing 554 00:26:32,208 --> 00:26:33,083 except for sweat. 555 00:26:34,666 --> 00:26:35,625 Don’t you think 556 00:26:36,250 --> 00:26:37,291 it’s full of the fragrance of happiness 557 00:26:37,333 --> 00:26:39,541 even after they’re gone? 558 00:26:41,250 --> 00:26:44,333 Gu Xixi, is our wedding not happy? 559 00:26:45,333 --> 00:26:46,416 What do you think? 560 00:26:46,833 --> 00:26:48,666 I was forced. 561 00:27:07,041 --> 00:27:08,625 Would you like a dance with me? 562 00:27:11,458 --> 00:27:12,833 I’m not dancing with you. 563 00:27:21,833 --> 00:27:22,625 Gu Xixi, 564 00:27:23,375 --> 00:27:25,916 is our wedding so lame for you? 565 00:27:26,500 --> 00:27:27,166 Absolutely. 566 00:27:34,083 --> 00:27:35,750 Then I’ll give you one more chance. 567 00:27:36,375 --> 00:27:37,000 Will you marry 568 00:27:37,000 --> 00:27:39,000 the man in front of you 569 00:27:39,800 --> 00:27:41,833 for richer or for poorer, 570 00:27:42,333 --> 00:27:44,333 in sickness and in health? 571 00:27:51,500 --> 00:27:52,458 I will. 572 00:28:23,350 --> 00:28:24,875 Mr. Yin Sichen, 573 00:28:26,725 --> 00:28:28,583 if you’re given another chance, 574 00:28:29,275 --> 00:28:31,067 will you marry the gentle, kind, 575 00:28:32,300 --> 00:28:33,666 and intelligent lady, 576 00:28:34,166 --> 00:28:36,750 Miss Gu, as your wife? 577 00:28:43,125 --> 00:28:45,166 Which Miss Gu are you referring to? 578 00:28:45,625 --> 00:28:46,833 I don’t know her. 579 00:28:48,825 --> 00:28:50,075 Gu Xixi. 580 00:28:58,775 --> 00:28:59,567 Hello, Mom. 581 00:29:00,450 --> 00:29:01,625 I’m coming back. 582 00:29:01,625 --> 00:29:02,208 What? 583 00:29:04,500 --> 00:29:05,292 You’re coming back? 584 00:29:10,300 --> 00:29:13,000 (Intensive Italian Course) 585 00:29:16,400 --> 00:29:18,700 (Get Started With Learning Italian) 586 00:29:24,550 --> 00:29:25,425 What are you doing? 587 00:29:34,000 --> 00:29:35,250 Aren’t these the books 588 00:29:35,291 --> 00:29:36,708 I gave you before we went to Milan 589 00:29:37,075 --> 00:29:38,534 to meet Alex? 590 00:29:40,291 --> 00:29:41,750 Why did you get them out? 591 00:29:43,900 --> 00:29:46,817 Does your mom know about us? 592 00:29:48,600 --> 00:29:50,683 She said she was coming back. 593 00:29:50,683 --> 00:29:51,933 Nothing else. 594 00:29:56,175 --> 00:29:57,966 What? Scared? 595 00:29:58,850 --> 00:30:00,208 Not at all. 596 00:30:01,150 --> 00:30:02,442 I just haven’t met her. 597 00:30:02,916 --> 00:30:04,791 She’s not some kind of monster. 598 00:30:05,750 --> 00:30:06,625 Besides, 599 00:30:06,875 --> 00:30:09,583 I’ll be there for you if anything goes wrong. 600 00:30:11,875 --> 00:30:13,291 What is she like? 601 00:30:16,875 --> 00:30:19,150 She was very strict with me when I was a kid. 602 00:30:20,916 --> 00:30:22,833 No tolerance for mistakes. 603 00:30:23,250 --> 00:30:25,666 She arranged everything for me 604 00:30:25,916 --> 00:30:27,541 to her likings. 605 00:30:28,700 --> 00:30:30,208 She likes to have everything in control. 606 00:30:31,925 --> 00:30:33,341 But she loves me very much. 607 00:30:34,000 --> 00:30:34,875 So don’t worry. 608 00:30:36,350 --> 00:30:38,433 She loves you, not me. 609 00:30:39,275 --> 00:30:40,817 I’m here. 610 00:30:42,200 --> 00:30:43,291 I’ll always be there for you. 611 00:30:50,600 --> 00:30:51,791 Look, 612 00:30:52,675 --> 00:30:54,675 I’ve made you like me. 613 00:30:55,541 --> 00:30:57,583 So I’ll make her like me too, right? 614 00:30:57,583 --> 00:30:58,416 Definitely. 615 00:30:59,458 --> 00:31:03,166 By conquering me, you’ve conquered the whole world. 616 00:31:05,625 --> 00:31:07,000 That’s gross. 617 00:31:09,825 --> 00:31:10,450 Don’t worry. 618 00:31:11,300 --> 00:31:11,875 Mm-hmm. 619 00:31:15,100 --> 00:31:16,708 Why hasn’t Xixi come down? 620 00:31:18,575 --> 00:31:19,617 I’ll go take a look. 621 00:31:19,725 --> 00:31:20,375 Mm-hmm. 622 00:31:20,833 --> 00:31:21,958 If she’s occupied, 623 00:31:22,333 --> 00:31:24,041 tell Madam Song to bring the breakfast 624 00:31:24,041 --> 00:31:25,125 to her room. 625 00:31:25,350 --> 00:31:26,000 OK. 626 00:31:31,916 --> 00:31:32,950 So fat? 627 00:31:50,225 --> 00:31:51,750 I don’t think you’re fat at all. 628 00:31:52,875 --> 00:31:54,041 You scared me. 629 00:31:54,550 --> 00:31:57,600 I think you could even be a little fatter. 630 00:31:58,975 --> 00:31:59,875 Listen, 631 00:31:59,875 --> 00:32:00,875 there are two creatures in the world 632 00:32:00,916 --> 00:32:02,250 whose abdomen you cannot grope. 633 00:32:02,708 --> 00:32:03,666 One is the cat, 634 00:32:03,958 --> 00:32:04,916 and the other is me. 635 00:32:07,000 --> 00:32:08,775 Then you’re my cat. 636 00:32:09,900 --> 00:32:10,833 Alright. 637 00:32:12,250 --> 00:32:13,458 Come down to eat with me. 638 00:32:15,200 --> 00:32:16,041 I’m not eating. 639 00:32:18,833 --> 00:32:21,625 I had a hard time having you eat healthily. 640 00:32:21,833 --> 00:32:23,458 And now you’re on a diet? 641 00:32:25,725 --> 00:32:27,975 What kind of power does my mom have? 642 00:32:29,750 --> 00:32:31,667 I can eat fat-free food. 643 00:32:32,675 --> 00:32:34,675 Come downstairs to have breakfast with me. 644 00:32:35,000 --> 00:32:36,000 Don’t give Madam Song more work. 645 00:32:37,250 --> 00:32:38,333 I’ll watch you eat it 646 00:32:38,375 --> 00:32:40,333 until you finish the last bite. 647 00:32:41,333 --> 00:32:42,041 Go. 648 00:32:58,225 --> 00:32:58,933 Um... 649 00:33:02,125 --> 00:33:05,500 Did you get another wife behind my back? 650 00:33:05,850 --> 00:33:06,375 She... 651 00:33:06,575 --> 00:33:08,416 Is she Gu Xixi? 652 00:33:10,100 --> 00:33:11,833 I’m wondering about it, too. 653 00:33:12,166 --> 00:33:14,708 Maybe the etiquette training has been delayed for too long. 654 00:33:14,708 --> 00:33:15,875 She hasn’t gotten out of it. 655 00:33:17,425 --> 00:33:19,083 Don’t look at me. 656 00:33:19,916 --> 00:33:20,666 Help yourselves. 657 00:33:23,375 --> 00:33:24,125 You... 658 00:33:25,750 --> 00:33:27,333 Use serving chopsticks. 659 00:33:30,725 --> 00:33:32,458 Are you still Gu Xixi? 660 00:33:34,300 --> 00:33:35,625 If not me, then who? 661 00:33:40,950 --> 00:33:41,875 Then let me ask you. 662 00:33:42,975 --> 00:33:44,416 Where are my figurines? 663 00:33:44,725 --> 00:33:46,041 They’re hidden in the closet. 664 00:33:47,775 --> 00:33:49,375 They’re not hidden. 665 00:33:49,375 --> 00:33:50,500 I put them in the closet for you. 666 00:33:50,541 --> 00:33:51,708 That’s all. 667 00:33:53,350 --> 00:33:55,083 Grandma, don’t laugh at me. 668 00:33:55,541 --> 00:33:56,291 Well, 669 00:33:56,916 --> 00:33:58,500 I love to see you two 670 00:33:58,500 --> 00:34:00,583 quarreling at home. 671 00:34:02,050 --> 00:34:06,708 It’ll be great if you have a baby. 672 00:34:10,275 --> 00:34:11,666 Grandma, you’re so right. 673 00:34:12,166 --> 00:34:13,375 But this is not something 674 00:34:14,400 --> 00:34:16,150 I can do on my own. 675 00:34:16,750 --> 00:34:18,208 Grandma, look at him. 676 00:34:18,208 --> 00:34:19,833 Don’t take his side. 677 00:34:21,916 --> 00:34:22,833 Look at him. 678 00:34:26,425 --> 00:34:27,375 By the way, Sichen. 679 00:34:28,291 --> 00:34:29,458 Can you do me a favor? 680 00:34:30,650 --> 00:34:31,708 Anything for my wife. 681 00:34:33,291 --> 00:34:35,583 I heard your mom likes golf. 682 00:34:35,875 --> 00:34:36,750 So I’m thinking 683 00:34:36,750 --> 00:34:39,083 if you can rent a golf course for me 684 00:34:39,083 --> 00:34:39,916 so I can practice. 685 00:34:40,775 --> 00:34:41,416 Sure. 686 00:34:41,700 --> 00:34:42,833 I’ll have Fei’ang see to it. 687 00:34:42,875 --> 00:34:43,833 You can go practice at any time. 688 00:34:46,291 --> 00:34:48,291 I’ve arranged the golf for you. 689 00:34:51,725 --> 00:34:53,433 Should you put 690 00:34:53,750 --> 00:34:55,459 what Grandma said on agenda? 691 00:34:59,325 --> 00:35:01,367 Enjoy the breakfast. I’ve had enough. 692 00:35:01,525 --> 00:35:02,875 Grandma. 693 00:35:02,916 --> 00:35:03,916 Go on. 694 00:35:08,791 --> 00:35:09,541 Gu Xixi, 695 00:35:10,416 --> 00:35:12,583 you don’t think I’m not trying hard enough, do you? 696 00:35:15,275 --> 00:35:16,541 I’m full too. 697 00:35:16,541 --> 00:35:17,958 Grandma, wait for me. 698 00:35:18,525 --> 00:35:19,200 Hey! 699 00:35:19,400 --> 00:35:20,150 Grandma. 700 00:35:24,525 --> 00:35:25,125 Why...? 701 00:35:25,925 --> 00:35:27,008 Why are you coming down? 702 00:35:28,416 --> 00:35:29,291 To have a break. 703 00:35:31,825 --> 00:35:32,534 Allow me. 704 00:35:33,950 --> 00:35:37,291 Did Ms. Yang take our offer? 705 00:35:37,291 --> 00:35:37,950 No. 706 00:35:39,541 --> 00:35:40,750 In my opinion, 707 00:35:40,750 --> 00:35:43,542 we could just accept hers. 708 00:35:44,900 --> 00:35:46,041 You never let up 709 00:35:46,041 --> 00:35:47,125 for Yin Sichen. 710 00:35:47,725 --> 00:35:49,083 Why do you go soft on her? 711 00:35:50,125 --> 00:35:52,250 She’s different. 712 00:35:52,916 --> 00:35:53,583 Different? 713 00:35:54,208 --> 00:35:54,791 Well, 714 00:35:55,666 --> 00:35:56,666 you owe her a favor? 715 00:35:57,000 --> 00:35:59,208 How could I owe her anything? 716 00:35:59,375 --> 00:36:01,833 I just want to get it over with and go on a date with you. 717 00:36:02,000 --> 00:36:03,708 I made a reservation 718 00:36:04,208 --> 00:36:06,875 at a limited Japanese restaurant 3 weeks ago. 719 00:36:06,916 --> 00:36:09,291 Their crispy eel 720 00:36:09,291 --> 00:36:10,375 is unbeatable. 721 00:36:10,775 --> 00:36:13,900 Don’t you want to spend the night with me? 722 00:36:15,041 --> 00:36:15,708 Alright. 723 00:36:17,925 --> 00:36:19,166 Ms. Yang. 724 00:36:21,166 --> 00:36:22,450 Don’t say anything later. 725 00:36:23,350 --> 00:36:24,500 I’ll take care of her. 726 00:36:30,850 --> 00:36:32,416 Ms. Yang, you’re a real negotiator. 727 00:36:32,550 --> 00:36:33,416 You’ve driven 728 00:36:33,416 --> 00:36:34,916 our profit to the bottom. 729 00:36:35,083 --> 00:36:36,541 I admire you, Miss Mu. 730 00:36:36,875 --> 00:36:38,500 You convinced me in just a few words, 731 00:36:38,625 --> 00:36:40,208 and I have to accept your offer. 732 00:36:41,166 --> 00:36:43,166 Then let’s hope we work well together. 733 00:36:43,975 --> 00:36:46,083 Happy cooperation. Happy cooperation. 734 00:36:46,416 --> 00:36:47,375 Don’t worry, Ms. Yang. 735 00:36:47,708 --> 00:36:49,166 We promise the promotion 736 00:36:49,166 --> 00:36:50,750 will be fantastic. 737 00:36:51,000 --> 00:36:52,875 Well, it’s getting late. 738 00:36:52,916 --> 00:36:54,208 I’ve arranged someone to drive you back. 739 00:36:54,208 --> 00:36:55,041 Let’s say goodbye here. 740 00:36:56,400 --> 00:36:57,450 It’s been long since the last time we met. 741 00:36:57,450 --> 00:36:58,875 Don’t you want to offer me dinner? 742 00:37:00,225 --> 00:37:00,958 I... 743 00:37:02,025 --> 00:37:03,125 You know each other? 744 00:37:04,000 --> 00:37:05,291 She was a client. 745 00:37:05,300 --> 00:37:07,050 Not just a client. 746 00:37:07,050 --> 00:37:09,500 Mr. Shang owes me a huge favor. 747 00:37:11,025 --> 00:37:12,025 What kind of favor? 748 00:37:12,925 --> 00:37:13,875 She and I... 749 00:37:13,916 --> 00:37:15,458 It’s private. 750 00:37:15,708 --> 00:37:18,375 Is it too much to ask for dinner? 751 00:37:18,500 --> 00:37:19,416 Not at all. 752 00:37:19,750 --> 00:37:21,666 Mr. Shang has booked a Japanese restaurant. 753 00:37:21,916 --> 00:37:23,750 It’s said their crispy eel 754 00:37:23,958 --> 00:37:25,041 is delicious. 755 00:37:25,333 --> 00:37:26,333 Roasted eel? 756 00:37:26,458 --> 00:37:28,291 My favorite. You remember! 757 00:37:30,583 --> 00:37:31,333 I... Um... 758 00:37:32,150 --> 00:37:34,333 Sorry, this is my boyfriend. 759 00:37:34,775 --> 00:37:36,375 You like him? 760 00:37:36,375 --> 00:37:37,666 I like adorkable men. 761 00:37:38,083 --> 00:37:38,791 Problems? 762 00:38:06,660 --> 00:38:09,460 ♪Like a meteor streaks♪ 763 00:38:10,300 --> 00:38:13,340 ♪The night sky is lit up♪ 764 00:38:14,100 --> 00:38:16,860 ♪I never want you♪ 765 00:38:16,860 --> 00:38:20,300 ♪To fall like this♪ 766 00:38:21,100 --> 00:38:24,180 ♪The road winds♪ 767 00:38:24,820 --> 00:38:27,660 ♪But light sparkles♪ 768 00:38:28,660 --> 00:38:31,220 ♪Because love♪ 769 00:38:31,220 --> 00:38:35,060 ♪Indeed existed♪ 770 00:38:36,220 --> 00:38:39,340 ♪When it starts all over again♪ 771 00:38:39,820 --> 00:38:43,180 ♪I won’t shrink back♪ 772 00:38:43,500 --> 00:38:48,260 ♪You touch my nerve all the time♪ 773 00:38:48,260 --> 00:38:53,500 ♪Because my heart is blank♪ 774 00:38:54,300 --> 00:38:57,500 ♪I’m firm but not dramatic♪ 775 00:38:58,060 --> 00:39:02,580 ♪I just want to give you♪ 776 00:39:02,580 --> 00:39:05,500 ♪The best of the world♪ 777 00:39:05,500 --> 00:39:08,860 ♪It’s me who loves you♪ 778 00:39:09,180 --> 00:39:12,740 ♪The fairy tale is true♪ 779 00:39:14,100 --> 00:39:15,860 ♪The Achilles’ heel♪ 780 00:39:15,860 --> 00:39:20,100 ♪Is the soft corner of my heart♪ 781 00:39:20,380 --> 00:39:23,300 ♪We attract each other♪ 782 00:39:23,740 --> 00:39:27,300 ♪Simple and stubborn♪ 783 00:39:27,820 --> 00:39:31,580 ♪It makes your dream more complete♪ 784 00:39:31,580 --> 00:39:34,900 ♪And makes it tough♪ 785 00:39:34,900 --> 00:39:38,460 ♪For you and me♪ 786 00:39:38,500 --> 00:39:42,180 ♪Love breaks the rule♪ 787 00:39:43,660 --> 00:39:45,980 ♪Because in love we need♪ 788 00:39:45,980 --> 00:39:49,700 ♪Light and heat from each other♪ 789 00:39:50,060 --> 00:39:52,660 ♪I protect you quietly♪ 790 00:39:53,380 --> 00:39:56,660 ♪Leave everything to me♪ 791 00:39:58,340 --> 00:40:01,260 ♪Turn into the Milky Way♪ 792 00:40:01,260 --> 00:40:04,260 ♪In my night sky♪ 793 00:40:06,060 --> 00:40:08,180 ♪You never fall♪ 50109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.