Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,308 --> 00:01:01,854
LAMB
2
00:04:01,450 --> 00:04:04,870
Radio Reykjavík.
3
00:04:04,912 --> 00:04:07,373
Merry Christmas.
4
00:04:07,414 --> 00:04:11,585
Now, the evening prayer.
5
00:05:29,038 --> 00:05:33,042
CHAPTER I
6
00:09:45,419 --> 00:09:47,587
I have the feet.
7
00:09:48,380 --> 00:09:51,258
- You got it.
- Yes.
8
00:09:56,555 --> 00:09:58,557
There, there.
9
00:10:34,509 --> 00:10:38,180
They’re saying
time travel is possible now.
10
00:10:38,722 --> 00:10:40,307
Oh?
11
00:10:40,974 --> 00:10:43,685
How are they going to do that?
12
00:10:44,102 --> 00:10:46,021
No, just, theoretically...
13
00:10:46,063 --> 00:10:49,441
They’re saying
it’s theoretically possible.
14
00:10:51,943 --> 00:10:56,573
Then someone must be trying
to figure out the practical details.
15
00:10:56,615 --> 00:10:58,992
Probably...
16
00:11:09,002 --> 00:11:12,923
Not that I’m in any hurry
to see the future.
17
00:11:12,964 --> 00:11:16,426
I like it fine in the here and now.
18
00:11:22,391 --> 00:11:25,352
I expect it’ll be just as possible...
19
00:11:25,394 --> 00:11:28,313
to go back in time.
20
00:11:31,525 --> 00:11:35,028
Yes... of course.
21
00:12:11,982 --> 00:12:14,109
Shhh... ok.
22
00:13:06,745 --> 00:13:08,747
I didn’t check the upper barn...
23
00:13:08,788 --> 00:13:11,791
I think you should start there.
24
00:16:26,820 --> 00:16:28,988
374.
25
00:16:52,262 --> 00:16:54,806
All good... shhh...
26
00:16:57,142 --> 00:17:00,228
This is better than last year.
27
00:17:02,522 --> 00:17:05,400
Which makes it better
than the year before.
28
00:17:10,780 --> 00:17:14,409
The tractor is making a new noise.
29
00:17:14,451 --> 00:17:16,953
Ah, ok...
30
00:17:17,746 --> 00:17:21,207
We better take a look
before we start planting.
31
00:27:13,007 --> 00:27:16,260
Hey, boy. One more time.
32
00:27:42,078 --> 00:27:44,288
What’s gotten into you, boy?
33
00:28:55,025 --> 00:28:56,402
Move!
34
00:28:56,694 --> 00:28:59,321
Move away, go!
35
00:29:33,564 --> 00:29:35,858
What did he say?
36
00:29:35,900 --> 00:29:38,319
Don't know. Missed it.
37
00:29:38,360 --> 00:29:41,572
Something about folk tales, I think.
38
00:29:57,505 --> 00:29:59,673
It's ok.
39
00:30:48,138 --> 00:30:50,307
- Ingvar...
- Yes.
40
00:30:50,349 --> 00:30:51,600
I'm off.
41
00:30:53,060 --> 00:30:56,188
I’ll be out when she’s asleep.
42
00:30:56,230 --> 00:30:58,399
No, just stay with her.
43
00:30:58,440 --> 00:31:00,693
Ok... I’ll look after her.
44
00:33:13,784 --> 00:33:16,412
- Hi.
- Hi.
45
00:33:19,206 --> 00:33:23,544
- Is she still asleep?
- Yeah, she must have been tired.
46
00:33:36,765 --> 00:33:38,809
Did you put her to sleep
in the bedroom?
47
00:33:38,851 --> 00:33:41,228
No, she’s on the couch.
48
00:33:58,203 --> 00:34:00,456
- I’ll check downstairs.
- Yes.
49
00:34:02,541 --> 00:34:04,168
Ada.
50
00:34:07,588 --> 00:34:09,256
Ada.
51
00:34:09,882 --> 00:34:12,926
- Did you find her?
- No, she’s not here.
52
00:34:32,446 --> 00:34:34,448
Listen...
53
00:34:34,490 --> 00:34:36,784
Everything will be ok...
we will find her.
54
00:34:36,825 --> 00:34:38,827
I’ll go check down by the river.
55
00:34:47,669 --> 00:34:49,630
Ada!
56
00:34:53,425 --> 00:34:55,594
Ada!
57
00:35:16,657 --> 00:35:18,367
Ada!
58
00:35:34,466 --> 00:35:36,718
Ada!
59
00:35:47,229 --> 00:35:50,232
Ada!
60
00:36:43,952 --> 00:36:46,371
Anything?
61
00:38:07,953 --> 00:38:11,081
Go away!
62
00:39:54,518 --> 00:39:59,856
CHAPTER II
63
00:40:46,027 --> 00:40:47,988
Ok.
64
00:40:49,239 --> 00:40:51,950
This is pretty... let's try it on?
65
00:41:00,959 --> 00:41:03,253
Wow...
66
00:41:04,921 --> 00:41:07,507
you look beautiful.
67
00:41:53,303 --> 00:41:55,305
Come on, dog.
68
00:46:08,183 --> 00:46:09,809
Stay there.
69
00:50:22,812 --> 00:50:24,772
- Hello...
- Hi.
70
00:50:24,814 --> 00:50:26,524
Did you just arrive?
71
00:50:26,566 --> 00:50:28,735
No, I came in the night.
72
00:50:28,776 --> 00:50:31,237
I crashed in the barn.
73
00:50:31,279 --> 00:50:34,073
- You must be hungry?
- Yeah, I’m starving.
74
00:50:34,115 --> 00:50:36,701
Come on...
let's get you something to eat.
75
00:50:36,743 --> 00:50:38,077
Come, boy.
76
00:50:44,125 --> 00:50:47,378
- We have a guest.
- Oh?
77
00:50:49,255 --> 00:50:52,091
So you’re back... Again?
78
00:50:52,133 --> 00:50:53,676
Good to see you.
79
00:50:53,718 --> 00:50:56,637
- Have a seat.
- Thank you.
80
00:51:02,018 --> 00:51:03,978
Are you expecting guests?
81
00:51:04,312 --> 00:51:06,314
Ada!
82
00:51:07,482 --> 00:51:09,066
Ada, honey.
83
00:51:28,419 --> 00:51:32,340
Come sweetie.
Don't be shy.
84
00:51:44,185 --> 00:51:47,563
Here you go.
85
00:51:47,605 --> 00:51:52,735
This is Pétur... daddy's brother.
86
00:51:54,195 --> 00:51:57,615
She’s not used to strangers.
87
00:52:00,993 --> 00:52:04,622
Go right ahead... you’re our guest.
88
00:52:51,460 --> 00:52:53,170
One more time.
89
00:53:33,502 --> 00:53:35,755
Can I splash?
90
00:53:38,341 --> 00:53:41,010
All ok?
91
00:53:41,052 --> 00:53:42,929
One more time.
92
00:54:04,825 --> 00:54:08,079
What the fuck is this?
93
00:54:09,163 --> 00:54:11,207
Happiness...
94
00:54:19,298 --> 00:54:21,509
Towel for you...
95
00:54:22,593 --> 00:54:26,973
then there are some clothes
in the closet that you can use.
96
00:54:28,349 --> 00:54:30,643
Come here...
97
00:54:33,896 --> 00:54:36,732
Good night, Uncle Pétur...
98
00:54:40,653 --> 00:54:41,737
Good night.
99
00:54:51,998 --> 00:54:55,543
- Ingvar...
- No. Pétur, no...
100
00:54:58,129 --> 00:55:01,215
There’s nothing for us to talk about.
101
00:55:04,719 --> 00:55:06,679
Listen...
102
00:55:06,721 --> 00:55:10,975
you can stay here as long as you want
103
00:55:11,017 --> 00:55:15,396
but don’t interfere with
how María and I live our lives.
104
00:55:16,355 --> 00:55:18,315
Ok?
105
00:55:30,161 --> 00:55:32,788
Why is he back?
106
00:55:34,248 --> 00:55:38,544
I don’t know...
same as usual, I guess.
107
00:55:39,587 --> 00:55:45,009
People who misunderstand him...
and owe him money?
108
00:55:45,843 --> 00:55:50,681
Yeah, he’s always been unlucky
in that way.
109
00:55:57,855 --> 00:56:00,316
- How long is he staying?
- Ssshhh...
110
00:56:04,779 --> 00:56:07,198
I don’t know.
111
00:57:25,818 --> 00:57:26,861
Ada!
112
00:57:50,176 --> 00:57:52,178
- Want some coffee?
- Yes.
113
00:57:58,934 --> 00:58:01,187
Don't do that.
114
00:58:04,481 --> 00:58:07,484
I saw you taking a bath last night.
115
00:58:10,196 --> 00:58:14,575
You left the door open. Were you maybe
hoping I’d come sneak a peek?
116
00:58:18,245 --> 00:58:20,998
What are you doing Pétur?
117
00:58:21,457 --> 00:58:23,417
Don’t be such a goddamn child.
118
00:58:23,459 --> 00:58:25,419
It’s you guys
who are acting childish...
119
00:58:25,461 --> 00:58:28,839
playing house with that animal.
120
00:59:27,815 --> 00:59:31,568
We’re clearing some stuff in the shed.
121
00:59:35,739 --> 00:59:38,701
It’d be great if you could help out.
122
00:59:47,835 --> 00:59:50,963
Man, I‘ve got fond memories of that one.
123
00:59:51,588 --> 00:59:53,799
You should, yes...
124
01:00:09,481 --> 01:00:10,983
- Hey...
- Should we get this done?
125
01:00:11,025 --> 01:00:12,651
Yeah, definitely.
126
01:00:22,036 --> 01:00:23,412
Here...
127
01:00:30,002 --> 01:00:33,839
Oh man, are you joking?
This thing is still here?
128
01:01:16,548 --> 01:01:18,842
Do you want some?
129
01:01:19,968 --> 01:01:24,848
Here, sheepie, sheep.
Here, little sheepie-sheep...
130
01:01:25,224 --> 01:01:28,185
That's right... you want to eat?
131
01:01:28,227 --> 01:01:34,691
Like a little lamb...
Yes, little lamb...
132
01:01:35,067 --> 01:01:40,948
What to eat, little sheep...
Sheepie, sheepie, sheep...
133
01:01:40,989 --> 01:01:43,117
What the hell do you think
you’re doing man?
134
01:01:43,158 --> 01:01:44,910
Can't you ever leave
a good thing alone?
135
01:01:47,788 --> 01:01:49,248
Ingvar...
136
01:01:49,289 --> 01:01:50,165
Ingvar!
137
01:01:50,958 --> 01:01:55,212
It’s not a child, it’s an animal.
138
01:01:56,588 --> 01:01:58,340
Pétur...
139
01:04:33,245 --> 01:04:35,080
Ada...
140
01:04:58,937 --> 01:05:03,817
CHAPTER III
141
01:05:58,038 --> 01:06:00,582
Ada, come on sweetie.
142
01:06:19,518 --> 01:06:23,689
And now they are king and queen
in their kingdom.
143
01:06:24,231 --> 01:06:31,029
They sit in magnificent chairs,
that are called thrones.
144
01:06:31,071 --> 01:06:34,199
And they are very happy.
145
01:06:34,241 --> 01:06:40,580
And it was all because Dimmalimm
was such a good little girl.
146
01:06:42,791 --> 01:06:48,171
No one is so sweet and mild
as Dimma-limma-limm.
147
01:06:48,213 --> 01:06:54,386
And nowhere is so fair a child
as Dimma-limma-limm.
148
01:07:51,485 --> 01:07:53,028
Ada!
149
01:08:37,614 --> 01:08:39,074
Hold on tight.
150
01:09:11,439 --> 01:09:16,987
The fishes sing a sweet song
when found upon a hill.
151
01:09:17,028 --> 01:09:21,950
The sheep walk quietly along
on the ocean calm and still.
152
01:09:22,576 --> 01:09:24,911
Don't you know any rhymes?
153
01:09:25,996 --> 01:09:28,874
Just like your dad.
154
01:09:30,250 --> 01:09:33,920
When I was a boy...
I knew all the rhymes.
155
01:09:34,754 --> 01:09:38,466
Not that it has helped me much in life.
156
01:11:14,854 --> 01:11:16,272
Dammit!
157
01:11:35,417 --> 01:11:38,586
Seven down for your six.
158
01:11:43,508 --> 01:11:45,385
Yes...
159
01:11:45,427 --> 01:11:48,013
- Put this down...
- No, no hold on...
160
01:11:48,054 --> 01:11:49,806
- What?
- You’re cheating.
161
01:11:49,848 --> 01:11:52,684
- No, I’m not cheating.
- You have to draw a card first.
162
01:11:52,726 --> 01:11:57,022
- Oh, yes.
- You always forget it.
163
01:11:57,063 --> 01:11:58,898
Hey...
164
01:11:58,940 --> 01:12:01,026
Hello! You guys sure took your time?
165
01:12:03,695 --> 01:12:05,488
You hungry, sweetie?
166
01:12:05,530 --> 01:12:09,451
- Good fishing I assume?
- Yeah, plenty of fish.
167
01:12:12,954 --> 01:12:14,664
Ada sweetie, come sit on the couch.
168
01:12:14,706 --> 01:12:18,418
What a piece of crap that tractor is...
I left it.
169
01:12:18,460 --> 01:12:20,462
Oh?
170
01:12:20,503 --> 01:12:22,839
You sure you weren't just out of oil?
171
01:12:22,881 --> 01:12:25,258
It may have absorbed some air
or something.
172
01:12:25,300 --> 01:12:28,803
- Did you empty out the filter?
- Do you think I’m stupid?
173
01:12:30,305 --> 01:12:33,224
There’s a plate for you
if you’re hungry.
174
01:12:37,771 --> 01:12:39,856
And what... You’re boozing it up?
175
01:12:39,898 --> 01:12:42,817
Oh, just working on our team spirit
for the game... Have a glass.
176
01:12:42,859 --> 01:12:45,403
- No. I don't think so.
- You sure?
177
01:12:45,445 --> 01:12:47,947
Well... Maybe just a tiny sip.
178
01:12:54,954 --> 01:12:57,290
God dammit... well done.
179
01:12:59,584 --> 01:13:01,753
My nerves, man.
180
01:13:02,629 --> 01:13:04,839
What now...
Are they putting him on?
181
01:13:06,132 --> 01:13:07,842
Oh my god.
182
01:13:07,884 --> 01:13:11,137
Yes, yes, yes...
183
01:13:12,055 --> 01:13:16,017
Ok, ok. Come on...
come on, into the corner.
184
01:13:16,059 --> 01:13:16,935
Noooo!
185
01:13:16,976 --> 01:13:19,145
Why can’t he just nail it?!
186
01:13:20,396 --> 01:13:22,190
Bunch of losers!
187
01:13:24,526 --> 01:13:28,154
- Come on 11 seconds left.
- Attack time, guys.
188
01:13:29,322 --> 01:13:33,576
- They’re delaying...
- They’re holding the ball...
189
01:13:33,618 --> 01:13:36,704
- What is he doing?
- Is he out?
190
01:13:36,746 --> 01:13:38,790
What is going on?
191
01:13:39,040 --> 01:13:40,333
What is happening?
192
01:13:41,626 --> 01:13:43,461
- Defend it...
- He’ll defend it.
193
01:13:43,503 --> 01:13:46,881
He’s got it no worries...
he’s got it...
194
01:13:47,632 --> 01:13:48,675
Defend now, defend.
195
01:13:48,716 --> 01:13:50,051
Yes, yes...
196
01:13:50,510 --> 01:13:53,555
- No...
- No!!!
197
01:13:54,931 --> 01:13:56,808
No...
198
01:14:17,287 --> 01:14:20,039
We shouldn’t have
watched this game.
199
01:14:21,332 --> 01:14:23,418
Listen.
200
01:14:23,459 --> 01:14:25,420
This doesn’t work...
201
01:14:27,255 --> 01:14:29,924
Now, this should cheer us up.
202
01:14:50,069 --> 01:14:53,072
What are you doing? Turn it off.
203
01:14:53,114 --> 01:14:55,617
- What... You have this on VHS?
- Yes.
204
01:14:55,658 --> 01:14:58,411
How old is this even? It can't be...
205
01:14:58,453 --> 01:15:01,247
- Look at you.
- Stop this... come on turn it off.
206
01:15:01,289 --> 01:15:04,751
- Look how cute you are.
- Look, it’s Uncle Pétur, look.
207
01:15:04,792 --> 01:15:08,129
- Look, it's Uncle Pétur.
- See how cool you were.
208
01:15:09,172 --> 01:15:10,590
I’ve never seen this...
209
01:15:10,632 --> 01:15:12,133
- You’ve never seen this?
- Never...
210
01:15:12,175 --> 01:15:14,010
- Of course you have seen it.
- No.
211
01:15:14,052 --> 01:15:15,553
You’re kidding me...
212
01:15:15,595 --> 01:15:16,846
Dance?
213
01:15:18,056 --> 01:15:21,142
Yes. Come, let's try.
214
01:15:23,144 --> 01:15:26,940
- Oh, look at you.
- It doesn’t age too badly.
215
01:15:30,610 --> 01:15:33,988
Looking classy and so young.
216
01:15:35,198 --> 01:15:36,991
...and jump.
217
01:15:58,221 --> 01:16:00,306
You were always so cool.
218
01:16:03,059 --> 01:16:05,478
Want to dance with Uncle Pétur?
219
01:16:07,105 --> 01:16:09,065
Uncle Pétur is on TV.
220
01:17:20,345 --> 01:17:23,222
What’s happening to the handball specialist
that I was watching the game with?
221
01:17:23,264 --> 01:17:26,392
He doesn’t know how to play it!
222
01:17:28,561 --> 01:17:30,646
Ok... come on, try me...
223
01:17:32,815 --> 01:17:36,402
- What is going on? You’re off man.
- Hold on. Hold on...
224
01:17:36,444 --> 01:17:39,072
He has to have
a sip of whiskey in between.
225
01:17:39,322 --> 01:17:40,448
Man, that's good.
226
01:17:40,990 --> 01:17:43,910
Ok... bring it on.
227
01:17:44,827 --> 01:17:46,954
- One more time.
- One more time.
228
01:17:46,996 --> 01:17:48,539
Ok, one more time.
229
01:17:48,581 --> 01:17:49,582
Here.
230
01:17:49,624 --> 01:17:52,251
This time nothing...
Nothing goes past.
231
01:17:52,293 --> 01:17:56,089
- You ready?
- Yes, yes, bring it on.
232
01:17:58,466 --> 01:18:01,135
What is happening?
233
01:18:01,844 --> 01:18:05,098
- You okay?
- Yes, yes, I’m good.
234
01:18:06,057 --> 01:18:07,767
Come.
235
01:18:07,809 --> 01:18:12,563
That’s all for me...
I think I have to go to bed.
236
01:18:12,605 --> 01:18:15,817
I’m not used to drinking so much.
237
01:18:15,858 --> 01:18:17,777
Say what?
238
01:18:17,819 --> 01:18:20,738
- I’m going to rest a bit.
- I think that’s wise.
239
01:18:20,780 --> 01:18:22,031
Close my eyes a bit...
240
01:18:28,162 --> 01:18:30,540
Well, old man... There.
241
01:18:34,127 --> 01:18:36,003
Ada, honey...
242
01:18:36,045 --> 01:18:37,713
Come here.
243
01:18:37,755 --> 01:18:40,800
Lie down with me
while I fall asleep.
244
01:19:42,904 --> 01:19:44,906
Well, well.
245
01:19:45,781 --> 01:19:49,619
- Is he asleep?
- He just... Bam.
246
01:19:50,870 --> 01:19:54,373
He got so drunk.
247
01:19:55,500 --> 01:19:59,420
No. Come on,
it’s been such a nice evening.
248
01:20:11,599 --> 01:20:14,185
It could get even nicer.
249
01:20:20,483 --> 01:20:23,110
Listen, stop this.
250
01:20:32,370 --> 01:20:37,750
Does... Ada know...
that you killed her mother?
251
01:21:00,856 --> 01:21:02,858
Come.
252
01:21:34,098 --> 01:21:35,975
Ah, María.
253
01:21:36,475 --> 01:21:38,060
María...
254
01:21:42,440 --> 01:21:45,067
This is not funny.
255
01:21:47,820 --> 01:21:50,740
María... Come on.
256
01:21:51,532 --> 01:21:53,159
Open up.
257
01:21:56,078 --> 01:21:57,747
María.
258
01:21:57,788 --> 01:22:00,124
Open the door!
259
01:22:01,125 --> 01:22:03,544
María!
260
01:22:05,630 --> 01:22:07,506
María!
261
01:22:10,760 --> 01:22:12,970
María!
262
01:22:29,528 --> 01:22:31,322
María!
263
01:22:33,199 --> 01:22:34,825
María!
264
01:22:35,910 --> 01:22:37,745
María!
265
01:25:53,941 --> 01:25:55,067
Pétur...
266
01:25:56,986 --> 01:25:59,196
We're leaving.
267
01:25:59,238 --> 01:26:01,699
I'll wait in the car.
268
01:27:22,655 --> 01:27:25,199
María?
269
01:27:26,450 --> 01:27:28,452
Pétur?
270
01:27:48,889 --> 01:27:51,684
Thank you, Ada dear.
271
01:27:56,063 --> 01:27:59,274
Ada, can you turn off
the radio for me, honey?
272
01:29:18,854 --> 01:29:21,065
Pétur.
273
01:29:24,026 --> 01:29:26,320
I know...
274
01:29:41,460 --> 01:29:44,213
Ada is a gift...
275
01:29:45,422 --> 01:29:47,674
A new beginning.
276
01:30:00,854 --> 01:30:02,898
Dog!
277
01:30:12,282 --> 01:30:14,993
Ada, honey, you coming?
278
01:30:17,329 --> 01:30:19,289
Should we fix the tractor?
279
01:31:01,373 --> 01:31:03,417
Good morning.
280
01:31:23,604 --> 01:31:27,191
When you turn your back
to the house...
281
01:31:27,232 --> 01:31:29,860
the mountain top
is always in front of you.
282
01:31:31,820 --> 01:31:36,700
Then on the way home...
it is always right behind you.
283
01:31:38,327 --> 01:31:41,622
If it’s cloudy and you can't see it...
284
01:31:41,663 --> 01:31:43,999
that’s a good question.
285
01:31:44,041 --> 01:31:46,460
Then you listen for the river...
286
01:31:46,501 --> 01:31:50,631
because the river
runs down the mountain. Right?
287
01:31:53,091 --> 01:31:55,260
Then you just have to find the river...
288
01:31:56,887 --> 01:31:59,598
and then you will always
know the way home.
289
01:33:11,795 --> 01:33:14,965
Let's go see about those fishing nets.
290
01:33:57,299 --> 01:33:58,925
Hi!
291
01:34:04,848 --> 01:34:06,850
Ingvar!
292
01:34:11,146 --> 01:34:12,814
Ada!
293
01:35:37,774 --> 01:35:39,651
Ingvar!
294
01:35:41,069 --> 01:35:42,446
Ada!
295
01:37:18,250 --> 01:37:20,377
What?
296
01:37:21,253 --> 01:37:24,005
Ingvar...
297
01:37:27,551 --> 01:37:31,429
What... what is happening?
298
01:37:32,472 --> 01:37:34,891
What is happening...
299
01:37:36,893 --> 01:37:40,397
My love...
what is happening...
300
01:37:40,438 --> 01:37:43,525
What happened?
301
01:37:49,698 --> 01:37:54,703
Ingvar... what happened?
Where is Ada?
302
01:37:55,370 --> 01:37:57,956
My love.
303
01:38:00,125 --> 01:38:01,793
No.
304
01:39:28,004 --> 01:39:32,175
It will be ok...
305
01:39:32,217 --> 01:39:35,387
It will be ok.
19941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.