All language subtitles for Lamb (2021) 1080p.5.1.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,307 --> 00:01:01,894 LAMB 2 00:04:01,575 --> 00:04:04,952 Radio Reykjavik. 3 00:04:05,078 --> 00:04:07,455 Merry Christmas. 4 00:04:07,539 --> 00:04:11,709 Now, the evening prayer. 5 00:05:29,037 --> 00:05:33,165 CHAPTER I 6 00:09:45,543 --> 00:09:47,711 I have the feet. 7 00:09:48,505 --> 00:09:51,381 - You got it. - Yes. 8 00:09:56,679 --> 00:09:58,680 There, there. 9 00:10:34,634 --> 00:10:38,303 They're saying time travel is possible now. 10 00:10:38,847 --> 00:10:40,430 Oh? 11 00:10:41,099 --> 00:10:43,809 How are they going to do that? 12 00:10:44,227 --> 00:10:46,103 No, just, theoretically... 13 00:10:46,187 --> 00:10:49,565 They're saying it's theoretically possible. 14 00:10:52,068 --> 00:10:56,655 Then someone must be trying to figure out the practical details. 15 00:10:56,739 --> 00:10:59,116 Probably... 16 00:11:09,127 --> 00:11:13,005 Not that I'm in any hurry to see the future. 17 00:11:13,089 --> 00:11:16,550 I like it fine in the here and now. 18 00:11:22,515 --> 00:11:25,434 I expect it'll be just as possible... 19 00:11:25,518 --> 00:11:28,437 to go back in time. 20 00:11:31,649 --> 00:11:35,152 Yes... of course. 21 00:12:12,106 --> 00:12:14,233 Shhh... ok. 22 00:13:06,869 --> 00:13:08,829 I didn't check the upper barn.. 23 00:13:08,913 --> 00:13:11,915 I think you should start there. 24 00:16:26,944 --> 00:16:29,112 374. 25 00:16:52,386 --> 00:16:54,930 All good... shhh... 26 00:16:57,266 --> 00:17:00,352 This is better than last year. 27 00:17:02,647 --> 00:17:05,524 Which makes it better than the year before. 28 00:17:10,905 --> 00:17:14,491 The tractor is making a new noise. 29 00:17:14,575 --> 00:17:17,117 Ah, ok... 30 00:17:17,912 --> 00:17:21,331 We better take a look before we start planting. 31 00:27:13,132 --> 00:27:16,384 Hey, boy. One more time. 32 00:27:42,244 --> 00:27:44,412 What's gotten into you, boy? 33 00:28:55,150 --> 00:28:56,525 Move! 34 00:28:56,818 --> 00:28:59,445 Move away, go! 35 00:29:33,689 --> 00:29:35,940 What did he say? 36 00:29:36,024 --> 00:29:38,401 Don't know. Missed it. 37 00:29:38,485 --> 00:29:41,696 Something about folk tales, I think. 38 00:29:57,629 --> 00:29:59,797 It's ok. 39 00:30:48,263 --> 00:30:50,389 - Ingvar... - Yes. 40 00:30:50,474 --> 00:30:51,724 I'm off. 41 00:30:53,185 --> 00:30:56,270 I'll be out when she's asleep. 42 00:30:56,355 --> 00:30:58,481 No, just stay with her. 43 00:30:58,565 --> 00:31:00,816 Ok... I'll look after her. 44 00:33:13,909 --> 00:33:16,577 - Hi. - Hi. 45 00:33:19,331 --> 00:33:23,667 - Is she still asleep? - Yeah, she must have been tired. 46 00:33:36,890 --> 00:33:38,891 Did you put her to sleep in the bedroom? 47 00:33:38,975 --> 00:33:41,352 No, she's on the couch. 48 00:33:58,370 --> 00:34:00,579 - I'll check downstairs. - Yes. 49 00:34:02,666 --> 00:34:04,291 Ada. 50 00:34:07,712 --> 00:34:09,379 Ada. 51 00:34:10,005 --> 00:34:13,091 - Did you find her? - No, she's not here. 52 00:34:32,571 --> 00:34:34,530 Listen.. 53 00:34:34,614 --> 00:34:36,865 Everything will be ok... we will find her. 54 00:34:36,949 --> 00:34:38,993 I'll go check down by the river. 55 00:34:47,793 --> 00:34:49,753 Ada! 56 00:34:53,550 --> 00:34:55,718 Ada! 57 00:35:16,781 --> 00:35:18,490 Ada! 58 00:35:34,591 --> 00:35:36,842 Ada! 59 00:35:47,354 --> 00:35:50,356 Ada! 60 00:36:44,119 --> 00:36:46,495 Anything? 61 00:38:08,119 --> 00:38:11,205 Go away! 62 00:39:54,517 --> 00:39:59,980 CHAPTER II 63 00:40:46,152 --> 00:40:48,111 Ok. 64 00:40:49,364 --> 00:40:52,074 This is pretty... let's try it on? 65 00:41:01,084 --> 00:41:03,377 Wow... 66 00:41:05,046 --> 00:41:07,631 you look beautiful. 67 00:41:53,428 --> 00:41:55,429 Come on, dog. 68 00:46:08,307 --> 00:46:09,933 Stay there. 69 00:50:22,937 --> 00:50:24,812 - Hello... - Hi. 70 00:50:24,939 --> 00:50:26,606 Did you just arrive? 71 00:50:26,690 --> 00:50:28,816 No, I came in the night. 72 00:50:28,901 --> 00:50:31,319 I crashed in the barn. 73 00:50:31,403 --> 00:50:34,155 - You must be hungry? - Yeah, I'm starving. 74 00:50:34,240 --> 00:50:36,741 Come on... let's get you something to eat. 75 00:50:36,867 --> 00:50:38,243 Come, boy. 76 00:50:44,250 --> 00:50:47,502 - We have a guest. - Oh? 77 00:50:49,380 --> 00:50:52,173 So you're back... Again? 78 00:50:52,258 --> 00:50:53,758 Good to see you. 79 00:50:53,842 --> 00:50:56,761 - Have a seat. - Thank you. 80 00:51:02,142 --> 00:51:04,102 Are you expecting guests? 81 00:51:04,436 --> 00:51:06,437 Ada! 82 00:51:07,606 --> 00:51:09,190 Ada, honey. 83 00:51:28,544 --> 00:51:32,463 Come sweetie. Don't be shy. 84 00:51:44,435 --> 00:51:47,645 Here you go. 85 00:51:47,730 --> 00:51:52,859 This is Pétur... daddy's brother. 86 00:51:54,320 --> 00:51:57,739 She's not used to strangers. 87 00:52:01,160 --> 00:52:04,746 Go right ahead... you're our guest. 88 00:52:51,585 --> 00:52:53,294 One more time. 89 00:53:33,627 --> 00:53:35,878 Can I splash? 90 00:53:38,465 --> 00:53:41,092 All ok? 91 00:53:41,176 --> 00:53:43,052 One more time. 92 00:54:04,950 --> 00:54:08,244 What the fuck is this? 93 00:54:09,288 --> 00:54:11,330 Happiness... 94 00:54:19,423 --> 00:54:21,632 Towel for you... 95 00:54:22,718 --> 00:54:27,096 then there are some clothes in the closet that you can use. 96 00:54:28,474 --> 00:54:30,767 Come here... 97 00:54:34,021 --> 00:54:36,856 Good night, Uncle Pétur... 98 00:54:40,778 --> 00:54:41,861 Good night. 99 00:54:52,122 --> 00:54:55,666 - Ingvar... - No. Pétur, no... 100 00:54:58,253 --> 00:55:01,339 There's nothing for us to talk about. 101 00:55:04,843 --> 00:55:06,761 Listen... 102 00:55:06,845 --> 00:55:11,057 you can stay here as long as you want 103 00:55:11,141 --> 00:55:15,520 but don't interfere with how María and I live our lives. 104 00:55:16,480 --> 00:55:18,439 Ok? 105 00:55:30,327 --> 00:55:32,912 Why is he back? 106 00:55:34,373 --> 00:55:38,668 I don't know... same as usual, I guess. 107 00:55:39,711 --> 00:55:45,132 People who misunderstand him... and owe him money? 108 00:55:45,968 --> 00:55:50,805 Yeah, he's always been unlucky in that way. 109 00:55:57,980 --> 00:56:00,439 - How long is he staying? - Ssshhh... 110 00:56:04,903 --> 00:56:07,321 I don't know. 111 00:57:25,943 --> 00:57:26,984 Ada! 112 00:57:50,300 --> 00:57:52,301 - Want some coffee? - Yes. 113 00:57:59,059 --> 00:58:01,310 Don't do that. 114 00:58:04,606 --> 00:58:07,608 I saw you taking a bath last night. 115 00:58:10,320 --> 00:58:14,699 You left the door open. Were you maybe hoping I'd come sneak a peek? 116 00:58:18,412 --> 00:58:21,122 What are you doing Pétur? 117 00:58:21,581 --> 00:58:23,499 Don't be such a goddamn child. 118 00:58:23,583 --> 00:58:25,501 It's you guys who are acting childish... 119 00:58:25,585 --> 00:58:28,963 playing house with that animal. 120 00:59:27,939 --> 00:59:31,692 We're clearing some stuff in the shed. 121 00:59:35,864 --> 00:59:38,866 It'd be great if you could help out. 122 00:59:47,959 --> 00:59:51,087 Man, I've got fond memories of that one. 123 00:59:51,713 --> 00:59:53,923 You should, yes... 124 01:00:09,606 --> 01:00:11,065 - Hey... - Should we get this done? 125 01:00:11,149 --> 01:00:12,775 Yeah, definitely. 126 01:00:22,202 --> 01:00:23,577 Here... 127 01:00:30,377 --> 01:00:33,963 Oh man, are you joking? This thing is still here? 128 01:01:16,673 --> 01:01:18,966 Do you want some? 129 01:01:20,093 --> 01:01:24,972 Here, sheepie, sheep. Here, little sheepie-sheep... 130 01:01:25,348 --> 01:01:28,142 That's right... you want to eat? 131 01:01:28,351 --> 01:01:34,815 Like a little lamb... Yes, little lamb... 132 01:01:35,192 --> 01:01:41,030 What to eat, little sheep... Sheepie, sheepie, sheep... 133 01:01:41,114 --> 01:01:43,199 What the hell do you think you're doing man? 134 01:01:43,283 --> 01:01:45,075 Can't you ever leave a good thing alone? 135 01:01:47,913 --> 01:01:49,330 Ingvar... 136 01:01:49,414 --> 01:01:50,289 Ingvar! 137 01:01:51,082 --> 01:01:55,336 It's net a child, it's an animal. 138 01:01:56,713 --> 01:01:58,464 Pétur... 139 01:04:33,411 --> 01:04:35,204 Ada.. 140 01:04:58,937 --> 01:05:03,941 CHAPTER III 141 01:05:58,163 --> 01:06:00,706 Ada, come on sweetie. 142 01:06:19,642 --> 01:06:23,812 And now they are king and queen in their kingdom. 143 01:06:24,355 --> 01:06:31,111 They sit in magnificent chairs, that are called thrones. 144 01:06:31,196 --> 01:06:34,281 And they are very happy. 145 01:06:34,365 --> 01:06:40,704 And it was all because Dimmalimm was such a good little girl. 146 01:06:42,916 --> 01:06:48,253 No one is so sweet and mild as Dimma-limma-limm. 147 01:06:48,338 --> 01:06:54,510 And nowhere is so fair a child as Dimma-limma-limm. 148 01:07:51,609 --> 01:07:53,151 Ada! 149 01:08:37,739 --> 01:08:39,197 Hold on tight. 150 01:09:11,564 --> 01:09:17,068 The fishes sing a sweet song when found upon a hill. 151 01:09:17,153 --> 01:09:22,115 The sheep walk quietly along on the ocean calm and still. 152 01:09:22,742 --> 01:09:25,077 Don't you know any rhymes? 153 01:09:26,120 --> 01:09:28,997 Just like your dad. 154 01:09:30,375 --> 01:09:34,044 When I was a boy... I knew all the rhymes. 155 01:09:34,879 --> 01:09:38,590 Not that it has helped me much in life. 156 01:11:14,979 --> 01:11:16,396 Dammit! 157 01:11:35,541 --> 01:11:38,710 Seven down for your six. 158 01:11:43,633 --> 01:11:45,467 Yes... 159 01:11:45,551 --> 01:11:48,094 - Put this down... - No, no hold on... 160 01:11:48,179 --> 01:11:49,888 - What? - You're cheating. 161 01:11:49,972 --> 01:11:52,766 - No, I'm not cheating. - You have to draw a card first. 162 01:11:52,850 --> 01:11:57,103 - Oh, yes. - You always forget it. 163 01:11:57,188 --> 01:11:58,980 Hey... 164 01:11:59,065 --> 01:12:01,149 Hello! You guys sure took your time? 165 01:12:03,820 --> 01:12:05,570 You hungry, sweetie? 166 01:12:05,655 --> 01:12:09,616 - Good fishing I assume? - Yeah, plenty of fish. 167 01:12:13,079 --> 01:12:14,746 Ada sweetie, come sit on the couch. 168 01:12:14,831 --> 01:12:18,500 What a piece of crap that tractor is... I left it. 169 01:12:18,584 --> 01:12:20,544 Oh? 170 01:12:20,628 --> 01:12:22,921 You sure you weren't just out of oil? 171 01:12:23,005 --> 01:12:25,340 It may have absorbed some air or something. 172 01:12:25,424 --> 01:12:28,927 - Did you empty out the filter? - Do you think I'm stupid? 173 01:12:30,429 --> 01:12:33,348 There's a plate for you if you're hungry. 174 01:12:37,895 --> 01:12:39,855 And what... You're boozing it up? 175 01:12:40,022 --> 01:12:42,774 Oh, just working on our team spirit for the game... Have a glass. 176 01:12:42,984 --> 01:12:45,485 - No. I don't think so. - You sure? 177 01:12:45,570 --> 01:12:48,071 Well... Maybe just a tiny sip. 178 01:12:55,079 --> 01:12:57,414 God dammit... well done. 179 01:12:59,709 --> 01:13:01,877 My nerves, man. 180 01:13:02,753 --> 01:13:04,963 What now... Are they putting him on? 181 01:13:06,257 --> 01:13:07,924 Oh my god. 182 01:13:08,009 --> 01:13:11,261 Yes, yes, yes... 183 01:13:12,179 --> 01:13:16,099 Ok, ok. Come on... come on, into the corner. 184 01:13:16,183 --> 01:13:17,017 Noooo! 185 01:13:17,101 --> 01:13:19,269 Why can't he just nail it?! 186 01:13:20,521 --> 01:13:22,314 Bunch of losers! 187 01:13:24,650 --> 01:13:28,278 - Come on 11 seconds left. - Attack time, guys. 188 01:13:29,447 --> 01:13:33,700 - They're delaying... - They're holding the ball... 189 01:13:33,784 --> 01:13:36,786 - What is he doing? - Is he out? 190 01:13:36,871 --> 01:13:38,914 What is going on? 191 01:13:39,165 --> 01:13:40,457 What is happening? 192 01:13:41,751 --> 01:13:43,543 - Defend it... - He'll defend it. 193 01:13:43,628 --> 01:13:47,005 He's got it no worries... he's got it... 194 01:13:47,757 --> 01:13:48,757 Defend now, defend. 195 01:13:48,841 --> 01:13:50,175 Yes, yes... 196 01:13:50,635 --> 01:13:53,678 - No... - No!!! 197 01:13:55,056 --> 01:13:56,932 No... 198 01:14:17,453 --> 01:14:20,163 We shouldn't have watched this game. 199 01:14:21,457 --> 01:14:23,500 Listen. 200 01:14:23,584 --> 01:14:25,543 This doesn't work.. 201 01:14:27,380 --> 01:14:30,048 Now, this should cheer us up. 202 01:14:50,194 --> 01:14:53,154 What are you doing? Turn it off. 203 01:14:53,239 --> 01:14:55,740 - What... You have this on VHS? - Yes. 204 01:14:55,825 --> 01:14:58,535 How old is this even? It can't be... 205 01:14:58,619 --> 01:15:01,329 - Look at you. - Stop this... come on turn it off. 206 01:15:01,414 --> 01:15:04,833 - Look how cute you are. - Look, it's Uncle Pétur, look. 207 01:15:04,917 --> 01:15:08,253 - Look, it's Uncle Pétur. - See how cool you were. 208 01:15:09,296 --> 01:15:10,672 I've never seen this... 209 01:15:10,756 --> 01:15:12,215 - You've never seen this? - Never... 210 01:15:12,299 --> 01:15:14,092 - Of course you have seen it. - No. 211 01:15:14,176 --> 01:15:15,635 You're kidding me... 212 01:15:15,720 --> 01:15:16,970 Dance? 213 01:15:18,180 --> 01:15:21,266 Yes. Come, let's try. 214 01:15:23,269 --> 01:15:27,063 - Oh, look at you. - It doesn't age too badly. 215 01:15:30,735 --> 01:15:34,112 Looking classy and so young. 216 01:15:35,322 --> 01:15:37,115 ...and jump. 217 01:15:58,345 --> 01:16:00,430 You were always so cool. 218 01:16:03,184 --> 01:16:05,602 Want to dance with Uncle Pétur? 219 01:16:07,229 --> 01:16:09,189 Uncle Pétur is on TV. 220 01:17:20,469 --> 01:17:23,304 What's happening to the handball specialist that I was watching the game with? 221 01:17:23,389 --> 01:17:26,516 He doesn't know how to play it! 222 01:17:28,686 --> 01:17:30,770 Ok... come on, try me... 223 01:17:32,940 --> 01:17:36,484 - What is going on? You're off man. - Hold on. Hold on... 224 01:17:36,569 --> 01:17:39,195 He has to have a sip of whiskey in between. 225 01:17:39,446 --> 01:17:40,572 Man, that's good. 226 01:17:41,115 --> 01:17:44,075 Ok... bring it on. 227 01:17:44,994 --> 01:17:47,036 - One more time. - One more time. 228 01:17:47,121 --> 01:17:48,621 Ok, one more time. 229 01:17:48,706 --> 01:17:49,664 Here. 230 01:17:49,748 --> 01:17:52,333 This time nothing... Nothing goes past. 231 01:17:52,418 --> 01:17:56,212 - You ready? - Yes, yes, bring it on. 232 01:17:58,591 --> 01:18:01,259 What is happening? 233 01:18:01,969 --> 01:18:05,221 - You okay? - Yes, yes, I'm good. 234 01:18:06,182 --> 01:18:07,807 Come. 235 01:18:07,933 --> 01:18:12,645 That's all for me... I think I have to go to bed. 236 01:18:12,730 --> 01:18:15,899 I'm not used to drinking so much. 237 01:18:15,983 --> 01:18:17,859 Say what? 238 01:18:17,943 --> 01:18:20,820 - I'm going to rest a bit. - I think that's wise. 239 01:18:20,905 --> 01:18:22,155 Close my eyes a bit... 240 01:18:28,329 --> 01:18:30,663 Well, old man... There. 241 01:18:34,251 --> 01:18:36,085 Ada, honey... 242 01:18:36,170 --> 01:18:37,795 Come here. 243 01:18:37,880 --> 01:18:40,924 Lie down with me while I fall asleep. 244 01:19:43,028 --> 01:19:45,029 Well, well. 245 01:19:46,115 --> 01:19:49,784 - Is he asleep? - He just... Bam. 246 01:19:51,036 --> 01:19:54,497 He got so drunk. 247 01:19:55,624 --> 01:19:59,544 No. Come on, it's been such a nice evening. 248 01:20:11,724 --> 01:20:14,309 It could get even nicer. 249 01:20:20,607 --> 01:20:23,234 Listen, stop this. 250 01:20:32,536 --> 01:20:37,874 Does... Ada know... that you killed her mother? 251 01:21:00,981 --> 01:21:03,274 Come. 252 01:21:34,223 --> 01:21:36,099 Ah, María. 253 01:21:36,600 --> 01:21:38,184 María... 254 01:21:42,564 --> 01:21:45,191 This is not funny. 255 01:21:47,945 --> 01:21:50,863 María... Come on. 256 01:21:51,657 --> 01:21:53,324 Open up. 257 01:21:56,245 --> 01:21:57,829 María. 258 01:21:57,913 --> 01:22:00,248 Open the door! 259 01:22:01,250 --> 01:22:03,668 María! 260 01:22:05,754 --> 01:22:07,630 María! 261 01:22:10,884 --> 01:22:13,094 María! 262 01:22:29,653 --> 01:22:31,446 María! 263 01:22:33,323 --> 01:22:34,991 María! 264 01:22:36,076 --> 01:22:37,910 María! 265 01:25:54,066 --> 01:25:55,191 Pétur... 266 01:25:57,110 --> 01:25:59,236 We're leaving. 267 01:25:59,363 --> 01:26:01,864 I'll wait in the car. 268 01:27:22,779 --> 01:27:25,322 María? 269 01:27:26,616 --> 01:27:28,617 Pétur? 270 01:27:49,014 --> 01:27:51,807 Thank you, Ada dear. 271 01:27:56,188 --> 01:27:59,398 Ada, can you turn off the radio for me, honey? 272 01:29:18,979 --> 01:29:21,188 Pétur. 273 01:29:24,150 --> 01:29:26,735 I know... 274 01:29:41,585 --> 01:29:44,336 Ada is a gift... 275 01:29:45,547 --> 01:29:47,798 A new beginning. 276 01:30:00,979 --> 01:30:03,022 Dog! 277 01:30:12,449 --> 01:30:15,159 Ada, honey, you coming? 278 01:30:17,454 --> 01:30:19,413 Should we fix the tractor? 279 01:31:01,498 --> 01:31:03,540 Good morning. 280 01:31:23,728 --> 01:31:27,272 When you turn your back to the house... 281 01:31:27,357 --> 01:31:29,984 the mountain top is always in front of you. 282 01:31:31,945 --> 01:31:36,865 Then on the way home... it is always right behind you. 283 01:31:38,493 --> 01:31:41,704 If it's cloudy and you can't see it... 284 01:31:41,788 --> 01:31:44,081 that's a good question. 285 01:31:44,165 --> 01:31:46,542 Then you listen for the river... 286 01:31:46,626 --> 01:31:50,754 because the river runs down the mountain. Right? 287 01:31:53,216 --> 01:31:55,384 Then you just have to find the river... 288 01:31:57,012 --> 01:31:59,722 and then you will always know the way home. 289 01:33:11,920 --> 01:33:15,089 Let's go see about those fishing nets. 290 01:33:57,423 --> 01:33:59,049 Hi! 291 01:34:04,973 --> 01:34:06,974 Ingvar! 292 01:34:11,271 --> 01:34:12,938 Ada! 293 01:35:37,899 --> 01:35:39,775 Ingvar! 294 01:35:41,194 --> 01:35:42,569 Ada! 295 01:37:18,374 --> 01:37:20,500 What? 296 01:37:21,502 --> 01:37:23,837 Ingvar... 297 01:37:27,675 --> 01:37:31,553 What... what is happening? 298 01:37:32,597 --> 01:37:35,015 What is happening... 299 01:37:37,018 --> 01:37:40,479 My love... what is happening... 300 01:37:40,563 --> 01:37:43,648 What happened? 301 01:37:49,822 --> 01:37:54,826 Ingvar... what happened? Where is Ada? 302 01:37:55,536 --> 01:37:58,080 My love. 303 01:38:00,249 --> 01:38:01,917 No. 304 01:39:28,129 --> 01:39:32,257 It will be ok... 305 01:39:32,341 --> 01:39:35,510 It will be ok. 20864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.