Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:05,960 --> 00:00:08,240
The digitization and restoration
of this film
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:08,360 --> 00:00:10,680
remain faithful to the body and spirit
of the original work.
5
00:00:10,840 --> 00:00:12,680
This project was realised with the help of
6
00:00:22,200 --> 00:00:23,720
You killed him.
7
00:00:23,840 --> 00:00:26,440
No, it was you who killed him.
8
00:00:26,520 --> 00:00:29,320
Everybody knows I was
in Tchermashnya.
9
00:00:29,440 --> 00:00:32,040
I hit him but you are the murderer.
10
00:00:32,120 --> 00:00:37,160
You said,
"Man must root out the idea of God
11
00:00:37,240 --> 00:00:40,200
and accept mortality
with no hope of resurrection.
12
00:00:40,280 --> 00:00:46,080
Then will he resign himself to death
and stop bemoaning this short life.
13
00:00:46,160 --> 00:00:48,280
His love will be selfless."
14
00:00:49,240 --> 00:00:51,760
Did you think I was deaf?
15
00:01:01,600 --> 00:01:05,040
Woe to those who commit suicide...
16
00:01:05,160 --> 00:01:08,040
to those who destroy themselves!
17
00:01:08,160 --> 00:01:11,960
No one is more miserable.
18
00:01:19,760 --> 00:01:24,000
By damning God and life,
they damn themselves.
19
00:01:24,960 --> 00:01:28,000
Timeless their consuming hunger,
20
00:01:28,080 --> 00:01:30,120
their rejection of forgiveness.
21
00:01:33,840 --> 00:01:37,320
They curse the God
who beckons them.
22
00:01:38,600 --> 00:01:42,360
They wish annihilation on Him
23
00:01:42,440 --> 00:01:44,560
and on all His creation.
24
00:01:48,440 --> 00:01:50,400
They thirst after death
25
00:01:51,440 --> 00:01:53,080
and the void.
26
00:02:16,200 --> 00:02:17,840
I want his head.
27
00:02:18,200 --> 00:02:20,080
His head?
28
00:02:20,160 --> 00:02:22,440
For my Homme sauvage campaign.
29
00:02:22,520 --> 00:02:24,360
He doesn't do ads.
30
00:02:24,480 --> 00:02:26,600
I've heard that before.
31
00:02:28,520 --> 00:02:30,480
My God!
32
00:02:30,960 --> 00:02:33,400
It was awesome,
stunning, profound...
33
00:02:33,520 --> 00:02:35,320
so profound!
34
00:02:35,400 --> 00:02:37,200
I liked it... very much.
35
00:02:37,320 --> 00:02:39,160
It's a breakthrough.
36
00:02:39,240 --> 00:02:41,120
- Thanks.
- You must do my show.
37
00:02:41,200 --> 00:02:44,800
I want everyone to know.
This is a must-see!
38
00:02:44,920 --> 00:02:46,120
You!
39
00:02:46,240 --> 00:02:48,520
You had me in tears
the whole time.
40
00:02:48,640 --> 00:02:50,600
Nothing new.
41
00:02:50,680 --> 00:02:53,920
What do you mean?
It was so moving.
42
00:02:54,320 --> 00:02:57,040
You're the finest actor
of your generation.
43
00:02:57,120 --> 00:02:59,360
- Seriously.
- A formidable actor.
44
00:03:00,160 --> 00:03:01,960
Excuse me.
45
00:03:02,040 --> 00:03:04,040
There's a good actor.
46
00:03:13,600 --> 00:03:15,400
Excuse me... sorry.
47
00:03:15,480 --> 00:03:17,440
I'll see you later.
48
00:03:17,560 --> 00:03:21,320
- Feel like a bite?
- Yeah, but not at L'Express.
49
00:03:21,400 --> 00:03:23,040
The Witloof?
50
00:03:24,560 --> 00:03:26,480
- What's your next part?
- Jesus.
51
00:03:26,600 --> 00:03:28,400
I need inspiration.
52
00:03:28,480 --> 00:03:30,320
- Jesus?
- Jesus.
53
00:03:31,400 --> 00:03:35,480
JÉSUS DE MONTRÉAL
54
00:05:31,000 --> 00:05:33,640
Hello, Mr Coulombe.
55
00:05:33,760 --> 00:05:37,080
Hello, Father.
56
00:05:37,680 --> 00:05:40,360
Come, I'll show it to you.
57
00:05:41,480 --> 00:05:45,520
It's a play I first
put on 35 years ago.
58
00:05:45,600 --> 00:05:48,080
We've run it every summer since.
59
00:05:48,200 --> 00:05:50,960
But it hasn't been doing well.
60
00:05:51,040 --> 00:05:53,080
The text's a bit dated.
61
00:05:53,200 --> 00:05:56,160
It needs to be modernized.
62
00:05:57,720 --> 00:05:58,720
Fine.
63
00:06:03,440 --> 00:06:05,440
First Station.
64
00:06:05,520 --> 00:06:10,160
Jesus is sentenced to die.
65
00:06:11,000 --> 00:06:13,640
This just man must die.
66
00:06:13,720 --> 00:06:16,880
- Why?
- Because He is just and we are not.
67
00:06:16,960 --> 00:06:19,920
- He will bear our murders.
- Our thefts.
68
00:06:20,000 --> 00:06:22,000
Our adulteries!
69
00:06:22,160 --> 00:06:24,920
He falters under
the weight of our sins.
70
00:06:25,000 --> 00:06:29,560
- They chose the heaviest wood!
- The hardest wood!
71
00:06:29,640 --> 00:06:34,440
Our sins make His cross heavy.
72
00:06:34,520 --> 00:06:37,040
Our sins!
73
00:06:38,360 --> 00:06:40,080
Innocent lamb!
74
00:06:40,560 --> 00:06:43,040
See how my pride crushes You.
75
00:06:43,120 --> 00:06:45,200
Constance Lazure?
76
00:06:45,320 --> 00:06:47,120
Know her?
77
00:06:47,200 --> 00:06:50,000
She was ahead of me
at the Conservatory.
78
00:06:50,120 --> 00:06:52,200
I see.
79
00:06:53,440 --> 00:06:55,760
I don't mean to meddle, but...
80
00:06:57,400 --> 00:06:59,080
if you want to cast her again
81
00:06:59,920 --> 00:07:01,240
that's fine.
82
00:07:01,360 --> 00:07:04,360
She's an exceptionally
sensitive young woman.
83
00:07:05,160 --> 00:07:06,920
Yeah, I remember.
84
00:07:22,840 --> 00:07:24,560
What are you doing here?
85
00:07:25,160 --> 00:07:26,800
I've come for you.
86
00:07:31,120 --> 00:07:34,760
I like serving meals.
I feel useful.
87
00:07:34,840 --> 00:07:37,040
How long were you away?
88
00:07:37,120 --> 00:07:39,040
I wasn't counting.
89
00:07:41,120 --> 00:07:44,400
Things have become so corrupt here.
90
00:07:46,680 --> 00:07:48,760
Will you work with me?
91
00:07:53,320 --> 00:07:54,800
Where are you living?
92
00:07:54,880 --> 00:07:56,280
Around.
93
00:07:57,320 --> 00:07:59,600
You can stay with me.
94
00:08:02,520 --> 00:08:04,520
Okay.
95
00:08:05,000 --> 00:08:06,480
We need two guys
96
00:08:06,600 --> 00:08:08,880
and another woman.
97
00:08:12,840 --> 00:08:16,080
- That Midsummer Night!
- I know.
98
00:08:16,160 --> 00:08:18,840
The actors! Such awful diction.
99
00:08:18,920 --> 00:08:22,000
- That's trendy now.
- But diction is fundamental.
100
00:08:22,120 --> 00:08:24,080
Improvising is in.
101
00:08:24,200 --> 00:08:25,520
Please stand by...
102
00:08:25,800 --> 00:08:27,800
Oh Christa.
103
00:08:29,920 --> 00:08:32,240
Your skin.
104
00:08:32,360 --> 00:08:34,520
Oh, your tongue.
105
00:08:34,640 --> 00:08:36,400
More, more.
106
00:08:36,520 --> 00:08:39,040
Oh, it's so good.
107
00:08:44,400 --> 00:08:47,880
Having fun without me, are we?
108
00:08:47,960 --> 00:08:49,840
Johnny, you're home.
109
00:08:49,920 --> 00:08:51,800
This is my husband.
110
00:08:51,880 --> 00:08:53,720
Not bad.
111
00:08:53,800 --> 00:08:55,600
Better than that.
112
00:08:55,720 --> 00:08:58,360
Hurry, get undressed.
113
00:09:01,160 --> 00:09:03,920
What do you say now?
114
00:09:04,000 --> 00:09:05,800
I'd love to taste this cock.
115
00:09:05,880 --> 00:09:08,320
Feel free.
116
00:09:08,440 --> 00:09:10,120
Leave me some.
117
00:09:10,240 --> 00:09:12,520
There's enough for you both.
118
00:09:14,080 --> 00:09:16,480
Why it's my pal B... Burt.
119
00:09:16,600 --> 00:09:18,680
Come in, take a look.
120
00:09:20,440 --> 00:09:23,040
Where is he?
121
00:09:23,160 --> 00:09:27,440
We can't wait.
Can you play them both?
122
00:09:27,520 --> 00:09:29,120
I'll try, but...
123
00:09:29,800 --> 00:09:31,040
Okay, stand by.
124
00:09:33,040 --> 00:09:37,120
Oh, Johnny, you're so good.
125
00:09:37,200 --> 00:09:40,760
You too, so good to take.
126
00:09:40,880 --> 00:09:42,840
Oh Burt...
127
00:09:42,920 --> 00:09:45,000
Your skin!
128
00:09:45,080 --> 00:09:47,800
So you like it, slut?
Say you like it.
129
00:09:47,880 --> 00:09:51,360
Yes, Burt. I like it.
130
00:09:51,440 --> 00:09:53,960
Tell me you like it.
131
00:09:54,040 --> 00:09:56,200
Yes, Johnny, yes.
132
00:09:56,280 --> 00:09:58,880
Take it, take it all.
133
00:09:58,960 --> 00:10:01,720
And you take this!
134
00:10:01,840 --> 00:10:03,560
Fuck me Burt.
135
00:10:03,640 --> 00:10:05,760
Fuck me Johnny.
136
00:10:05,880 --> 00:10:07,800
I'm fucking you, baby.
137
00:10:07,880 --> 00:10:10,040
I'm fucking you!
138
00:10:14,720 --> 00:10:18,040
Shit, I got the mikes mixed up.
139
00:10:18,120 --> 00:10:21,280
That's alright, no one'll notice.
140
00:10:21,360 --> 00:10:23,760
- That was great.
- Wonderful.
141
00:10:23,840 --> 00:10:26,880
When did you want to start?
142
00:10:26,960 --> 00:10:28,840
Now.
143
00:10:31,720 --> 00:10:33,440
Okay, let's go.
144
00:10:33,560 --> 00:10:35,320
- What about them?
- They'll manage.
145
00:10:41,480 --> 00:10:43,880
We take turns babysitting.
146
00:10:45,040 --> 00:10:48,160
There you are!
147
00:10:51,680 --> 00:10:54,560
You don't know
these guys, do you?
148
00:11:02,320 --> 00:11:04,840
You see, the faculty of theology
149
00:11:04,960 --> 00:11:07,520
is wholly funded
by the archdiocese
150
00:11:07,800 --> 00:11:09,640
not like in Germany or Holland.
151
00:11:10,280 --> 00:11:14,360
We can't say what we want,
not in public that is.
152
00:11:14,440 --> 00:11:16,760
Like what?
153
00:11:16,840 --> 00:11:20,400
There've been discoveries
in archaeology
154
00:11:20,520 --> 00:11:24,040
since Israel annexed
the Left Bank.
155
00:11:24,120 --> 00:11:27,960
Computer analyses of the texts
that are incredible...
156
00:11:28,040 --> 00:11:31,440
and new translations
of the Talmud.
157
00:11:31,520 --> 00:11:36,600
We're beginning to understand
who he really was.
158
00:11:36,720 --> 00:11:39,760
- Jesus?
- Yes.
159
00:11:39,880 --> 00:11:44,000
I photocopied some articles.
160
00:11:44,120 --> 00:11:46,560
- Thanks.
- Please don't tell anyone.
161
00:11:46,640 --> 00:11:53,160
It could get me in trouble.
You actors can say what you want.
162
00:12:16,120 --> 00:12:18,000
Looking for Jesus?
163
00:12:25,040 --> 00:12:27,520
It's He who will find you.
164
00:12:28,840 --> 00:12:30,400
Yeah.
165
00:12:30,520 --> 00:12:33,560
Peace be with you.
166
00:14:02,720 --> 00:14:04,040
Back already?
167
00:14:05,400 --> 00:14:08,880
- Okay...
- Should I go?
168
00:14:11,600 --> 00:14:14,720
Come on out,
this isn't a bedroom farce.
169
00:14:41,000 --> 00:14:44,000
I'm not a very good priest.
170
00:14:44,080 --> 00:14:47,160
As you can see.
171
00:14:48,640 --> 00:14:50,080
I tried
172
00:14:50,160 --> 00:14:51,880
but...
173
00:14:56,160 --> 00:14:59,120
My family was very poor
174
00:14:59,240 --> 00:15:01,680
and very religious.
175
00:15:01,800 --> 00:15:04,080
I loved theatre.
176
00:15:04,200 --> 00:15:06,360
It seemed like a solution
177
00:15:06,440 --> 00:15:09,360
a way out.
178
00:15:16,040 --> 00:15:20,120
At least I was able to travel
179
00:15:20,240 --> 00:15:24,800
to see all the great productions.
180
00:15:24,880 --> 00:15:29,000
Alec Guiness in Richard the Third
181
00:15:29,080 --> 00:15:32,160
in the first act, with his dagger.
182
00:15:32,600 --> 00:15:37,480
"Now is the winter of our discontent!"
183
00:15:37,600 --> 00:15:41,200
"Made glorious summer
by this son of York".
184
00:15:47,840 --> 00:15:50,360
And Gérard Philippe
in Lorenzaccio...
185
00:15:50,440 --> 00:15:52,520
Magical!
186
00:15:55,160 --> 00:15:57,960
Afterwards he'd visit
the hookers...
187
00:15:58,040 --> 00:16:00,680
black girls of Harlem.
188
00:16:00,800 --> 00:16:02,360
Well
189
00:16:02,480 --> 00:16:05,000
back then it wasn't easy
190
00:16:05,560 --> 00:16:06,760
for a priest.
191
00:16:10,000 --> 00:16:13,400
Nothing's really changed.
192
00:16:13,520 --> 00:16:17,000
Unless you're willing
to give it up.
193
00:16:17,080 --> 00:16:19,400
I've told you before.
194
00:16:19,480 --> 00:16:22,120
What? What did you tell her?
195
00:16:23,040 --> 00:16:25,520
If I sent my resignation to Rome
196
00:16:25,640 --> 00:16:29,200
they'd give me a pair of pants,
a shirt, a jacket,
197
00:16:29,320 --> 00:16:30,840
and 50 cash.
198
00:16:31,200 --> 00:16:32,720
That's it, bye-bye.
199
00:16:32,840 --> 00:16:35,360
You could live here.
200
00:16:35,440 --> 00:16:39,160
I'm too old to sleep on the floor.
201
00:16:41,880 --> 00:16:43,280
There's my bed.
202
00:16:46,160 --> 00:16:50,000
'Course it's not as nice
as your big flat
203
00:16:50,120 --> 00:16:53,160
with the nuns making
breakfast and all.
204
00:16:56,440 --> 00:16:59,760
Breakfasts here aren't bad.
205
00:17:00,240 --> 00:17:02,480
I know, I know.
206
00:17:14,240 --> 00:17:16,120
- See you.
- Yeah.
207
00:17:22,600 --> 00:17:24,760
Well what?
208
00:17:24,840 --> 00:17:27,040
Dear Constance.
209
00:17:28,240 --> 00:17:30,120
It gives him so much pleasure
210
00:17:30,200 --> 00:17:32,520
and me so little pain.
211
00:17:40,480 --> 00:17:42,640
The studio's up here.
212
00:17:53,280 --> 00:17:56,080
It is impossible to talk about
213
00:17:56,160 --> 00:17:58,840
the origin of the universe.
214
00:17:58,960 --> 00:18:02,720
The mind can't conceive of time
before it all began
215
00:18:02,840 --> 00:18:05,000
15 billion years ago
216
00:18:05,080 --> 00:18:08,520
when all matter condensed
to nearly nothing
217
00:18:08,640 --> 00:18:11,560
at a temperature we cannot imagine.
218
00:18:16,160 --> 00:18:19,000
The big bang...
219
00:18:19,120 --> 00:18:21,440
an explosion
of inconceivable force.
220
00:18:22,280 --> 00:18:27,480
A million years later,
the heat hasn't abated.
221
00:18:27,560 --> 00:18:29,960
- Can we go in?
- Sure.
222
00:18:30,040 --> 00:18:32,320
We're behind the screen.
223
00:18:38,640 --> 00:18:41,840
Stars are born and die.
224
00:18:42,680 --> 00:18:44,480
Our Sun is one of them.
225
00:18:48,640 --> 00:18:50,520
We live on a tiny planet
226
00:18:51,320 --> 00:18:54,400
orbiting an ordinary star
227
00:18:54,480 --> 00:18:57,560
on the periphery
of a typical galaxy
228
00:18:57,640 --> 00:19:00,280
among billions of other galaxies.
229
00:19:00,400 --> 00:19:05,560
We don't know how many
solar systems there are.
230
00:19:05,640 --> 00:19:07,520
If most stars have planets
231
00:19:07,640 --> 00:19:09,760
it's probable that other forms of
life
232
00:19:09,840 --> 00:19:13,280
exist by the million.
233
00:19:13,400 --> 00:19:16,160
But if solar systems result
234
00:19:16,240 --> 00:19:19,200
from highly exceptional
stellar processes,
235
00:19:19,640 --> 00:19:22,400
we may be alone.
236
00:19:36,280 --> 00:19:38,120
5 billion years from now
237
00:19:38,240 --> 00:19:41,160
our Sun will have burned
its nuclear fuel.
238
00:19:42,160 --> 00:19:46,000
Earth will revert to the
galactic gases that formed it.
239
00:19:48,080 --> 00:19:50,000
But we will be long gone.
240
00:19:51,280 --> 00:19:55,600
The world began without man
and will end the same way.
241
00:19:59,600 --> 00:20:02,240
When the last soul
vanishes from Earth
242
00:20:02,360 --> 00:20:06,960
the universe will bear no trace
of man's passing.
243
00:20:15,840 --> 00:20:18,560
Did you write this?
244
00:20:19,720 --> 00:20:21,560
It's a collage, a popularization.
245
00:20:21,640 --> 00:20:24,560
Leaves a lot unanswered.
246
00:20:24,640 --> 00:20:28,480
Yeah, and though it's valid today
247
00:20:28,560 --> 00:20:31,360
in 5 years it may change.
248
00:20:31,440 --> 00:20:33,920
René? Sorry.
Can you come?
249
00:20:38,360 --> 00:20:40,920
What's the play?
250
00:20:41,000 --> 00:20:45,720
- We'll write it.
- A collective work?
251
00:20:45,840 --> 00:20:48,560
You don't have to write.
252
00:20:51,480 --> 00:20:55,320
I like to read the script first.
253
00:20:55,400 --> 00:20:58,680
That's why I don't work much.
254
00:21:03,480 --> 00:21:05,440
Ask someone else.
255
00:21:05,560 --> 00:21:06,800
Sorry.
256
00:21:11,480 --> 00:21:18,400
I know a girl who'd be interested,
but she may not be what you want.
257
00:21:43,360 --> 00:21:47,360
The unutterable lightness of being...
258
00:21:47,440 --> 00:21:50,600
Esprit numéro 7.
259
00:21:53,000 --> 00:21:54,000
Cut!
260
00:21:54,120 --> 00:21:58,400
No, it's not light enough.
It has to be airy.
261
00:21:58,520 --> 00:22:00,640
Like maybe she should fly?
262
00:22:00,760 --> 00:22:04,320
It should be Kundera,
that's the concept.
263
00:22:04,400 --> 00:22:06,360
But how, Kundera?
264
00:22:06,480 --> 00:22:08,360
Just light!
265
00:22:08,440 --> 00:22:10,800
No technical details, I'm creative.
266
00:22:11,360 --> 00:22:14,240
- Was I alright?
- Perfect, treasure.
267
00:22:14,360 --> 00:22:16,840
A shame we can't show your ass.
268
00:22:27,920 --> 00:22:29,080
A passion play?
269
00:22:30,760 --> 00:22:32,840
And you'll play the Virgin?
270
00:22:34,520 --> 00:22:36,000
Give me a break.
271
00:22:36,720 --> 00:22:41,600
Darling, 150 girls finish
theatre school every year.
272
00:22:41,680 --> 00:22:44,880
- Meaning?
- Here, let me show you.
273
00:22:45,000 --> 00:22:48,320
To succeed in life,
you have to know who you are.
274
00:22:48,440 --> 00:22:49,440
C'mere.
275
00:22:51,560 --> 00:22:52,720
Look.
276
00:22:56,440 --> 00:22:58,520
You'd give a paraplegic
a hard-on.
277
00:22:59,000 --> 00:23:01,160
Sweetheart, your talent
278
00:23:01,280 --> 00:23:03,080
is all in your ass.
279
00:23:05,920 --> 00:23:07,560
So you say.
280
00:23:10,720 --> 00:23:13,840
Because I love you.
281
00:23:13,920 --> 00:23:15,720
They'll ridicule you.
282
00:23:15,840 --> 00:23:17,000
Come on!
283
00:23:17,360 --> 00:23:18,760
What's the act?
284
00:23:19,160 --> 00:23:20,480
Our grand finale.
285
00:23:21,280 --> 00:23:24,400
Get it on the first take,
okay darling?
286
00:23:24,520 --> 00:23:26,800
Spare me the "free woman" bit.
287
00:23:26,920 --> 00:23:28,400
You don't have the talent.
288
00:23:32,320 --> 00:23:34,400
During the Roman Empire
289
00:23:34,840 --> 00:23:38,280
if a baby were born,
and the father didn't want it
290
00:23:39,400 --> 00:23:41,160
for whatever reason...
291
00:23:41,960 --> 00:23:46,280
he'd abandon the baby
in the street.
292
00:23:46,400 --> 00:23:49,680
- And then?
- It died.
293
00:23:49,760 --> 00:23:51,680
Or was taken by slavers.
294
00:23:51,800 --> 00:23:53,800
And the mother?
295
00:23:53,880 --> 00:23:56,560
We don't know.
296
00:23:56,680 --> 00:23:59,560
It's almost impossible
for us to comprehend.
297
00:24:03,760 --> 00:24:05,720
Hi.
298
00:24:05,800 --> 00:24:07,240
C'mon in.
299
00:24:13,560 --> 00:24:14,760
Gentlemen...
300
00:24:16,440 --> 00:24:19,840
Would it be possible
to recite Hamlet's soliloquy?
301
00:24:24,600 --> 00:24:27,240
I don't see how, but maybe.
302
00:24:28,520 --> 00:24:30,280
I always wanted to.
303
00:24:30,720 --> 00:24:33,160
And since I may never get a chance...
304
00:24:34,640 --> 00:24:36,320
Can someone answer?
305
00:24:39,720 --> 00:24:41,120
- Good evening.
- Hello.
306
00:24:41,240 --> 00:24:43,000
You left me your address.
307
00:24:44,760 --> 00:24:45,920
Come in.
308
00:24:55,040 --> 00:24:57,480
- You're not worried about it?
- Why?
309
00:24:58,960 --> 00:25:01,440
Doing tragedy is dangerous.
310
00:25:01,560 --> 00:25:03,360
You mean we'll be ridiculed?
311
00:25:03,920 --> 00:25:05,440
That's what Jerzy said.
312
00:25:06,560 --> 00:25:08,880
Tragedies sometimes
bring bad luck.
313
00:25:10,320 --> 00:25:11,360
Cut it out.
314
00:25:15,560 --> 00:25:17,120
Whatever will be, will be.
315
00:25:17,240 --> 00:25:19,120
The future is not our to see.
316
00:26:02,680 --> 00:26:06,200
Wake up. I wanna play lion.
317
00:26:14,760 --> 00:26:15,760
My face!
318
00:26:16,280 --> 00:26:18,240
- Have any makeup?
- Just eyeliner.
319
00:26:18,360 --> 00:26:21,240
No foundation or blush?
320
00:26:21,360 --> 00:26:22,680
Nothing, honest.
321
00:26:22,960 --> 00:26:25,200
I can't go out like this.
Look at me.
322
00:26:26,080 --> 00:26:28,240
What'll I do?
323
00:26:28,520 --> 00:26:29,840
It's a lost cause.
324
00:26:29,960 --> 00:26:32,240
I'm not joking, it's serious.
325
00:26:32,960 --> 00:26:34,840
I can't handle this.
326
00:26:37,200 --> 00:26:39,800
Why's the lady
wearing sunglasses?
327
00:26:39,920 --> 00:26:42,040
The lady's trying to hide.
328
00:26:42,160 --> 00:26:43,880
'Cause she's very ugly.
329
00:26:44,000 --> 00:26:45,400
Here, look.
330
00:26:46,120 --> 00:26:47,800
Ugly, huh?
331
00:26:50,240 --> 00:26:51,240
Enough.
332
00:26:52,320 --> 00:26:54,840
You're a bad influence
on my daughter.
333
00:26:56,080 --> 00:26:57,920
Time to start rehearsing.
334
00:27:05,840 --> 00:27:09,800
- How to tell this story?
- The most famous of all.
335
00:27:11,400 --> 00:27:12,520
Tone it down.
336
00:27:14,080 --> 00:27:15,240
"Beget a temperance."
337
00:27:15,360 --> 00:27:17,600
"In the whirlwind of passion...?"
Right.
338
00:27:18,600 --> 00:27:20,240
The most famous of all.
339
00:27:21,520 --> 00:27:23,440
One we all think we know.
340
00:27:24,040 --> 00:27:28,160
A tale from the Orient,
distant and mysterious.
341
00:27:35,440 --> 00:27:38,560
The story of the Jewish prophet
Yeshu Ben Panthera...
342
00:27:39,360 --> 00:27:41,120
whom we call Jesus.
343
00:27:42,320 --> 00:27:43,480
Talk to me.
344
00:27:44,360 --> 00:27:45,360
Pardon?
345
00:27:45,600 --> 00:27:46,720
Talk to me.
346
00:27:48,360 --> 00:27:51,440
It's hard.
347
00:27:51,520 --> 00:27:53,760
I've no makeup, no costume.
348
00:27:54,760 --> 00:27:55,880
In Paris we'd never...
349
00:27:57,920 --> 00:28:01,040
The story of the Jewish prophet
Yeshu Ben Panthera
350
00:28:02,560 --> 00:28:04,320
who we all call.
351
00:28:05,160 --> 00:28:06,160
Jesus.
352
00:28:06,520 --> 00:28:07,720
Historians of the day.
353
00:28:08,280 --> 00:28:11,760
Tacitus, Suetonius.
Pliny, Flavius Josephus
354
00:28:11,880 --> 00:28:14,800
mention him only in passing.
355
00:28:14,920 --> 00:28:18,000
What we know was pieced together
356
00:28:18,120 --> 00:28:20,720
by his disciples a century later.
357
00:28:20,840 --> 00:28:25,400
- Disciples lie; They embellish.
- We don't know where he was born.
358
00:28:25,520 --> 00:28:27,440
Or his age when he died.
359
00:28:27,560 --> 00:28:30,240
Some say 24, others 50.
360
00:28:31,360 --> 00:28:34,600
But we do know that
on April 7 in year 30
361
00:28:34,720 --> 00:28:38,520
or April 27 in year 31,
or April 3 in year 33
362
00:28:38,640 --> 00:28:41,960
he appeared before the fifth
Roman procurator of Judea.
363
00:28:42,080 --> 00:28:43,640
Pontius Pilate.
364
00:29:01,840 --> 00:29:05,920
- What are you accused of?
- You tell me.
365
00:29:06,000 --> 00:29:08,280
Are you a member of a sect?
366
00:29:09,680 --> 00:29:11,640
Another prophet?
367
00:29:12,080 --> 00:29:15,240
Do you think so?
Or is that what you've heard?
368
00:29:18,760 --> 00:29:22,520
You speak of founding a kingdom.
369
00:29:22,640 --> 00:29:26,240
A kingdom not of this earth.
370
00:29:26,320 --> 00:29:27,920
A sort of Elysium?
371
00:29:28,480 --> 00:29:29,920
After we die?
372
00:29:31,360 --> 00:29:34,920
Did you not preach against
Caesar and Rome?
373
00:29:35,840 --> 00:29:37,360
- No.
- Then...
374
00:29:37,480 --> 00:29:39,320
What do you teach?
375
00:29:40,160 --> 00:29:44,360
Greater love hath no man than
to offer his life for friends.
376
00:29:47,040 --> 00:29:50,000
Isn't that a bit optimistic?
377
00:29:50,920 --> 00:29:54,360
You wouldn't last a week in Rome.
378
00:29:59,680 --> 00:30:01,640
Harmless.
379
00:30:05,880 --> 00:30:07,040
He's a menace.
380
00:30:07,480 --> 00:30:10,400
If I tried every fanatic
in the Middle East
381
00:30:11,200 --> 00:30:13,600
half the population would die.
382
00:30:16,400 --> 00:30:19,640
He rails against the priests.
383
00:30:19,760 --> 00:30:23,480
I've always held priests to be
either idiots or profiteers.
384
00:30:24,120 --> 00:30:25,880
The priests support Rome.
385
00:30:26,920 --> 00:30:29,120
You wouldn't want rumours spread.
386
00:30:29,920 --> 00:30:32,200
Tiberius is a suspicious ruler.
387
00:30:32,640 --> 00:30:35,600
We want to help you govern, but...
388
00:30:36,200 --> 00:30:38,280
one must set an example.
389
00:30:39,440 --> 00:30:41,080
He attracts crowds.
390
00:30:41,640 --> 00:30:43,520
He has disciples.
391
00:30:43,640 --> 00:30:44,640
Who are unarmed.
392
00:30:44,760 --> 00:30:46,320
He performs miracles.
393
00:30:46,800 --> 00:30:49,160
He's caused riots in the temple.
394
00:30:51,200 --> 00:30:53,200
Crucify him.
395
00:30:57,680 --> 00:31:00,280
It's better to
sacrifice one man...
396
00:31:10,440 --> 00:31:13,440
Why are your enemies
so set against you?
397
00:31:14,320 --> 00:31:17,800
Your own family has
all but disowned you.
398
00:31:19,720 --> 00:31:22,560
In Nazareth you're an outcast.
399
00:31:22,680 --> 00:31:25,640
Here in Jerusalem
the establishment opposes you.
400
00:31:25,760 --> 00:31:29,360
How did you turn them
all against you?
401
00:31:29,480 --> 00:31:31,360
They hate me for no reason.
402
00:31:31,680 --> 00:31:33,760
Simply because I revealed
the truth.
403
00:31:34,840 --> 00:31:36,400
What is truth?
404
00:31:42,600 --> 00:31:44,480
My soldiers will take you.
405
00:31:45,160 --> 00:31:46,960
They're brutes, of course.
406
00:31:47,400 --> 00:31:49,280
We don't get the elite.
407
00:31:50,080 --> 00:31:52,880
You'll be whipped, then crucified.
408
00:31:55,640 --> 00:31:57,680
It won't be pleasant.
409
00:31:59,200 --> 00:32:00,600
You're not Roman
410
00:32:00,720 --> 00:32:02,680
but try to be brave.
411
00:32:05,120 --> 00:32:07,400
Who knows, I may be
doing you a favour.
412
00:32:10,400 --> 00:32:12,320
A philosopher said
413
00:32:12,480 --> 00:32:15,680
the freedom to kill oneself
during hardship
414
00:32:15,800 --> 00:32:17,760
is the greatest gift man has.
415
00:32:19,800 --> 00:32:22,520
In a few hours
you'll cross the Styx
416
00:32:22,640 --> 00:32:26,440
the River of Death,
whence no one has returned
417
00:32:26,840 --> 00:32:29,640
except Orpheus, it is said.
418
00:32:30,760 --> 00:32:35,200
Perhaps your kingdom lies
on the far shore.
419
00:32:35,280 --> 00:32:40,000
Or maybe Jupiter Capitolinus
awaits you
420
00:32:40,080 --> 00:32:43,600
or Athena or the god
of the Germans, or the Franks.
421
00:32:46,080 --> 00:32:48,560
There are so many gods.
422
00:32:50,280 --> 00:32:52,000
Perhaps the river
423
00:32:53,200 --> 00:32:54,760
has no other shore
424
00:32:55,720 --> 00:32:58,160
and vanishes into darkness.
425
00:33:00,680 --> 00:33:02,680
You at least will know.
426
00:33:03,920 --> 00:33:04,920
Courage.
427
00:33:06,720 --> 00:33:08,280
Take him away.
428
00:33:14,040 --> 00:33:16,680
This way to the Second Station.
429
00:33:16,920 --> 00:33:19,600
It's a lot farther
than last year.
430
00:33:33,480 --> 00:33:38,400
Our knowledge of Jesus is so sketchy
some claim he never existed.
431
00:33:40,640 --> 00:33:45,160
Paradoxically, Jesus wasn't
Christian but Jewish.
432
00:33:45,280 --> 00:33:49,120
He was circumcised
and observed Jewish law.
433
00:33:49,240 --> 00:33:52,480
The destiny of Israel
obsessed him.
434
00:33:52,600 --> 00:33:56,680
Like us, he thought his era was
more important than any other.
435
00:33:56,800 --> 00:33:59,200
And that the end was nigh.
436
00:34:01,440 --> 00:34:05,960
The earliest mosaics depict him
as a smooth-cheeked youth.
437
00:34:09,080 --> 00:34:13,440
Later, Byzantine artists
gave him a beard
438
00:34:14,640 --> 00:34:16,040
because, in Byzantium
439
00:34:16,720 --> 00:34:18,960
a beard was a symbol of power.
440
00:34:21,440 --> 00:34:23,600
The Jews claimed Christ
441
00:34:24,000 --> 00:34:27,360
was a false prophet,
born of fornication.
442
00:34:27,680 --> 00:34:31,160
They called him Yeshu Ben Panthera
443
00:34:31,480 --> 00:34:33,160
"the son of Panthera."
444
00:34:34,480 --> 00:34:36,200
We've discovered an order
445
00:34:36,320 --> 00:34:40,200
to transfer a soldier
from Capernaum in 6 A.D.
446
00:34:40,560 --> 00:34:42,880
His name was Panthera.
447
00:34:43,040 --> 00:34:47,840
Jews always referred to a man
as "his father's son."
448
00:34:47,960 --> 00:34:50,120
Unless he was illegitimate.
449
00:34:51,560 --> 00:34:53,760
When Jesus returned home
450
00:34:54,120 --> 00:34:56,440
the villagers cried out.
451
00:34:56,560 --> 00:34:58,440
"Is not this the carpenter?
452
00:34:58,560 --> 00:35:00,400
The son of Mary?"
453
00:35:03,120 --> 00:35:04,520
Our memory is short.
454
00:35:05,360 --> 00:35:07,960
Today we can't imagine
455
00:35:08,080 --> 00:35:11,800
how people lived and thought
only a century ago.
456
00:35:11,920 --> 00:35:14,040
This story is 2000 years old.
457
00:35:14,160 --> 00:35:17,640
Back then people thought
the Earth was flat
458
00:35:18,440 --> 00:35:22,040
that stars were lamps
hung on the firmament.
459
00:35:22,360 --> 00:35:25,000
They believed in
evil spirits, demons
460
00:35:25,120 --> 00:35:28,560
miraculous cures,
resurrection of the dead.
461
00:35:28,880 --> 00:35:33,280
The East swarmed with prophets,
charlatans, magicians...
462
00:35:33,760 --> 00:35:35,760
- Judas of Galilee.
- Theudas.
463
00:35:35,880 --> 00:35:38,480
- The Great Egyptian.
- Simon the Magician.
464
00:35:40,680 --> 00:35:43,080
By my mental powers alone
465
00:35:43,880 --> 00:35:45,600
I can part
466
00:35:47,080 --> 00:35:49,120
the waters of the Jordan.
467
00:35:51,080 --> 00:35:56,400
I can command
the walls of Jerusalem to tumble.
468
00:35:56,480 --> 00:36:00,880
The power of thought can
command the laws of nature.
469
00:36:02,760 --> 00:36:05,560
Jesus was also a magician.
470
00:36:05,640 --> 00:36:10,480
He was said to have grown up
in Egypt, the cradle of magic.
471
00:36:10,560 --> 00:36:14,720
His miracles were more popular
than his sermons.
472
00:36:54,040 --> 00:36:56,800
Save me, Lord!
473
00:36:56,880 --> 00:36:59,600
Thou of little faith.
474
00:37:05,720 --> 00:37:06,720
Jesus.
475
00:37:10,840 --> 00:37:11,840
Heal me.
476
00:37:29,400 --> 00:37:30,720
I can see you.
477
00:37:38,880 --> 00:37:40,120
Fret not.
478
00:37:40,920 --> 00:37:45,080
Worry has helped no man
live one hour longer.
479
00:37:48,760 --> 00:37:50,200
Talitha cumi.
480
00:37:52,160 --> 00:37:53,160
Arise.
481
00:38:02,920 --> 00:38:04,600
Lord Jesus.
482
00:38:04,720 --> 00:38:06,080
I belong to you.
483
00:38:08,080 --> 00:38:09,400
I'm yours.
484
00:38:09,720 --> 00:38:11,880
Forgive me, I've sinned.
485
00:38:12,000 --> 00:38:14,520
Speak to me, sweet Jesus.
486
00:38:14,760 --> 00:38:18,080
- You're disturbing the actors.
- Forgive me, Jesus.
487
00:38:18,920 --> 00:38:21,480
- Control yourself.
- Speak to me.
488
00:38:23,000 --> 00:38:25,000
That's enough!
489
00:38:25,480 --> 00:38:27,520
I need you. I love you.
490
00:38:27,640 --> 00:38:29,480
I live for you.
491
00:38:29,560 --> 00:38:31,560
Evil man!
492
00:38:44,960 --> 00:38:47,960
Think not what you shall eat
493
00:38:50,280 --> 00:38:52,400
nor how you will be clothed.
494
00:38:57,800 --> 00:39:01,720
Sufficient unto the day
is the evil thereof.
495
00:39:03,920 --> 00:39:05,080
Live in peace
496
00:39:06,800 --> 00:39:08,960
with one another.
497
00:39:11,240 --> 00:39:13,200
Do not resist evil.
498
00:39:16,240 --> 00:39:18,120
If any man will sue you
499
00:39:19,080 --> 00:39:20,360
and take your coat
500
00:39:21,720 --> 00:39:23,720
let him also have your cloak.
501
00:39:30,360 --> 00:39:31,600
It will be hard
502
00:39:32,480 --> 00:39:34,200
for those who have riches
503
00:39:35,400 --> 00:39:37,560
to enter God's kingdom.
504
00:39:41,040 --> 00:39:42,800
For where your treasure is
505
00:39:43,720 --> 00:39:45,640
there will your heart also be.
506
00:39:58,840 --> 00:40:00,720
If you love those who love you
507
00:40:01,800 --> 00:40:03,400
what merit have you?
508
00:40:05,680 --> 00:40:07,760
Do good to those who hate you.
509
00:40:09,960 --> 00:40:11,640
When you make a feast
510
00:40:12,320 --> 00:40:13,640
invite the poor
511
00:40:14,720 --> 00:40:17,080
the maimed, the lame, the blind.
512
00:40:19,280 --> 00:40:20,440
Truly
513
00:40:21,360 --> 00:40:22,600
I say to you
514
00:40:23,440 --> 00:40:26,280
harlots will go first
into God's kingdom.
515
00:40:26,560 --> 00:40:27,640
Yeah!
516
00:40:27,760 --> 00:40:30,880
Judge not
that you be not judged.
517
00:40:32,520 --> 00:40:33,880
Forgive.
518
00:40:34,760 --> 00:40:37,040
Who do people say I am?
519
00:40:37,800 --> 00:40:40,040
John the Baptist resurrected.
520
00:40:41,040 --> 00:40:42,400
Or Elias.
521
00:40:42,920 --> 00:40:44,080
One of the prophets.
522
00:40:44,200 --> 00:40:46,560
And who do you say I am?
523
00:40:46,880 --> 00:40:49,560
You're Christ, the Messiah.
524
00:40:51,280 --> 00:40:53,240
Never speak of me to others.
525
00:40:54,560 --> 00:40:56,680
Never say I am the Christ.
526
00:40:57,960 --> 00:40:59,760
I am the son of man.
527
00:41:02,960 --> 00:41:05,480
I won't say by whose
authority I'm here.
528
00:41:13,960 --> 00:41:15,400
Master?
529
00:41:18,520 --> 00:41:19,920
You'll follow me later.
530
00:41:24,400 --> 00:41:26,320
Jesus, watch out!
531
00:41:26,480 --> 00:41:28,840
I know them, they're evil.
Get away.
532
00:41:29,320 --> 00:41:31,880
Lord Jesus, watch out.
533
00:41:32,160 --> 00:41:34,840
That's enough.
The show's over there, not here.
534
00:41:36,240 --> 00:41:38,760
Okay, this way
to the next Station.
535
00:41:47,720 --> 00:41:50,240
Prisoners were whipped
to speed their death.
536
00:41:51,080 --> 00:41:55,400
There were crucifixions
every week in Jerusalem.
537
00:41:55,680 --> 00:41:57,920
This one was nothing special.
538
00:41:58,280 --> 00:42:00,760
Life was short and brutal then.
539
00:42:00,880 --> 00:42:03,920
There was probably a crowd,
like now.
540
00:42:04,040 --> 00:42:06,440
Executions have always
been popular.
541
00:42:07,040 --> 00:42:10,280
Like highway accidents,
they attract the curious.
542
00:42:11,200 --> 00:42:15,440
Crucifixion began
six centuries before Christ.
543
00:42:15,760 --> 00:42:20,120
It was a progress of sorts-the
Assyrians had favoured impaling.
544
00:42:20,240 --> 00:42:22,840
In Babylon, Darius, king of Persia
545
00:42:22,960 --> 00:42:25,400
crucified 3000 opponents.
546
00:42:26,080 --> 00:42:27,760
After the siege of Tyre
547
00:42:28,480 --> 00:42:31,120
2000 soldiers were crucified.
548
00:42:31,240 --> 00:42:33,000
80 years before Jesus.
549
00:42:33,120 --> 00:42:37,200
King Alexander of Judea
crucified 800 Pharisees.
550
00:42:37,320 --> 00:42:39,880
After the revolt led by Spartacus
551
00:42:40,200 --> 00:42:42,080
7000 were crucified
552
00:42:42,200 --> 00:42:44,720
along the Appian Way
leading to Rome.
553
00:42:48,560 --> 00:42:52,400
Death posts were permanent
fixtures in public places.
554
00:42:52,720 --> 00:42:55,400
Quintilian wanted them
on busy roads
555
00:42:55,600 --> 00:42:58,680
as an incentive
to public morality.
556
00:42:58,960 --> 00:43:02,920
By custom, the condemned man
carried the crossbeam.
557
00:43:22,360 --> 00:43:25,560
In Palestine, he'd be offered
wine mixed with myrrh
558
00:43:25,680 --> 00:43:28,720
a narcotic to dull the pain.
559
00:44:04,200 --> 00:44:07,760
After that, the condemned
awaited death.
560
00:44:09,200 --> 00:44:11,560
It was slow in coming.
561
00:44:12,280 --> 00:44:14,920
Most lived at least two days.
562
00:44:16,280 --> 00:44:18,880
The strongest could last a week.
563
00:44:20,080 --> 00:44:22,080
This is the Middle East.
564
00:44:22,240 --> 00:44:23,600
Stifling heat...
565
00:44:24,760 --> 00:44:26,440
The sun... flies...
566
00:44:27,040 --> 00:44:30,040
The vultures, stray dogs, rats.
567
00:44:30,760 --> 00:44:32,000
Death came
568
00:44:32,600 --> 00:44:34,080
by exhaustion.
569
00:44:35,440 --> 00:44:37,720
You suffocated
with your arms raised.
570
00:44:38,480 --> 00:44:39,800
Thirsty.
571
00:45:01,400 --> 00:45:04,360
For... saken.
572
00:45:10,640 --> 00:45:13,400
Often the Romans left
the body to rot.
573
00:45:14,320 --> 00:45:16,120
That revolted the Jews.
574
00:45:16,960 --> 00:45:19,360
Crucifixion was so horrifying
575
00:45:19,480 --> 00:45:22,200
early Christians
never depicted it.
576
00:45:27,600 --> 00:45:32,240
Artists began painting
the Crucifixion 5 centuries later.
577
00:46:11,960 --> 00:46:16,440
Last Station. Mind the stairs,
they're steep.
578
00:46:18,360 --> 00:46:21,120
The use of setting is formidable.
579
00:46:21,240 --> 00:46:22,400
It's so profound.
580
00:46:22,520 --> 00:46:27,120
- Any projects after the miniseries?
- Nothing signed.
581
00:46:27,240 --> 00:46:29,680
Quiet please. Keep it moving.
582
00:46:30,360 --> 00:46:32,320
- What is it?
- Nothing!
583
00:46:51,800 --> 00:46:53,720
He'd been long dead.
584
00:46:53,840 --> 00:46:56,280
Five years, perhaps ten.
585
00:46:57,560 --> 00:46:59,360
His disciples had scattered...
586
00:47:00,240 --> 00:47:01,240
disappointed,
587
00:47:02,080 --> 00:47:03,640
bitter,
588
00:47:03,720 --> 00:47:04,760
and desperate.
589
00:47:06,280 --> 00:47:07,400
To die,
590
00:47:09,320 --> 00:47:11,000
to sleep,
591
00:47:11,080 --> 00:47:12,560
no more.
592
00:47:14,600 --> 00:47:17,480
And by a sleep
to say we end the heartache,
593
00:47:17,560 --> 00:47:20,440
and the thousand natural
shocks that flesh is heir to.
594
00:47:22,560 --> 00:47:24,960
'Tis a consummation devoutly
to be wished.
595
00:47:26,760 --> 00:47:27,760
To die,
596
00:47:29,880 --> 00:47:31,440
to sleep,
597
00:47:33,640 --> 00:47:34,840
perchance to dream:
598
00:47:38,560 --> 00:47:39,960
Aye, there's the rub.
599
00:47:42,520 --> 00:47:45,160
For in that sleep of death
what dreams may come
600
00:47:48,040 --> 00:47:51,560
when we have shuffled off
this mortal coil,
601
00:47:53,400 --> 00:47:54,960
must give us pause.
602
00:47:57,760 --> 00:48:00,680
There's the respect that makes
calamity of so long life.
603
00:48:02,520 --> 00:48:05,960
For who would bear
the whips and scorns of time,
604
00:48:07,000 --> 00:48:10,800
the oppressor's wrong,
the proud man's contumely,
605
00:48:10,880 --> 00:48:12,760
the pangs of despised love,
606
00:48:13,880 --> 00:48:15,800
the law's delay,
607
00:48:15,920 --> 00:48:17,640
the insolence of officials,
608
00:48:19,240 --> 00:48:22,080
and the spurns that patient merit
of the' unworthy takes?
609
00:48:24,760 --> 00:48:28,000
Who would fardels bear, to grunt
610
00:48:28,720 --> 00:48:31,720
and sweat under a weary life,
611
00:48:31,840 --> 00:48:34,440
but that the dread
of something after death,
612
00:48:36,080 --> 00:48:39,200
the undiscovered country
whence no traveler returns
613
00:48:41,640 --> 00:48:43,520
and makes us rather
614
00:48:43,600 --> 00:48:45,960
bear those ills we have
615
00:48:48,360 --> 00:48:50,080
than fly to others
616
00:48:51,600 --> 00:48:52,880
that we know not of?
617
00:48:56,280 --> 00:48:58,280
No traveler but one...
618
00:48:58,360 --> 00:48:59,400
him.
619
00:49:14,880 --> 00:49:16,600
I saw him!
620
00:49:16,680 --> 00:49:18,480
- Who?
- Him.
621
00:49:18,600 --> 00:49:20,280
- Come on.
- I swear.
622
00:49:20,360 --> 00:49:23,360
At first I wasn't sure.
He's different.
623
00:49:23,480 --> 00:49:25,720
Suddenly I knew it was him
624
00:49:25,800 --> 00:49:27,560
speaking to me.
625
00:49:27,640 --> 00:49:29,560
He was right there.
626
00:49:29,680 --> 00:49:30,680
I swear.
627
00:49:31,720 --> 00:49:32,800
Believe me.
628
00:49:47,320 --> 00:49:49,200
You two seem sad.
629
00:49:50,640 --> 00:49:53,240
We were recalling a lost friend.
630
00:49:53,360 --> 00:49:54,720
A great prophet.
631
00:49:59,200 --> 00:50:00,280
Take this.
632
00:50:12,080 --> 00:50:13,600
Lord.
633
00:50:13,720 --> 00:50:14,840
It's you.
634
00:50:16,360 --> 00:50:17,480
It's you.
635
00:50:20,280 --> 00:50:23,280
Slowly people were convinced.
636
00:50:23,400 --> 00:50:27,280
He had changed.
No one recognized him at first.
637
00:50:27,400 --> 00:50:30,760
But they all came to believe
he was there.
638
00:50:30,880 --> 00:50:34,560
Except Peter and John,
the disciples were new:
639
00:50:34,680 --> 00:50:37,200
Paul the Pharisee,
Barnaby, Stephen
640
00:50:37,320 --> 00:50:40,000
and foreigners,
Greeks and Romans.
641
00:50:40,120 --> 00:50:43,840
They were ready to die
for their convictions.
642
00:50:43,960 --> 00:50:47,080
They too were crucified,
beheaded, stoned.
643
00:50:47,200 --> 00:50:48,840
They were steadfast.
644
00:50:48,960 --> 00:50:52,160
Jesus awaited them
in his kingdom.
645
00:50:52,280 --> 00:50:54,280
They personified hope,
646
00:50:54,400 --> 00:50:58,600
the most irrational and
unyielding of emotions.
647
00:50:58,720 --> 00:51:01,280
Mysterious hope,
that makes life bearable,
648
00:51:01,400 --> 00:51:03,960
lost in a bewildering universe.
649
00:51:04,040 --> 00:51:08,040
You must find your own path
to salvation.
650
00:51:09,080 --> 00:51:10,960
No one can help you.
651
00:51:11,080 --> 00:51:14,600
Look to yourself,
with humility and courage.
652
00:51:14,680 --> 00:51:15,680
Overcome
653
00:51:15,760 --> 00:51:18,800
the voids between you and others.
654
00:51:19,800 --> 00:51:21,880
Love, fear, beg,
655
00:51:22,000 --> 00:51:25,400
walk beside them.
656
00:51:25,520 --> 00:51:27,600
Life is really very simple.
657
00:51:27,680 --> 00:51:30,080
It just seems overwhelming
658
00:51:30,200 --> 00:51:32,960
when you think only of yourself.
659
00:51:33,080 --> 00:51:35,520
If you forget yourself
660
00:51:35,640 --> 00:51:38,600
and ask how to help others,
661
00:51:38,720 --> 00:51:40,800
life becomes perfectly simple.
662
00:51:41,360 --> 00:51:43,840
Jesus is alive, we have seen him.
663
00:51:53,040 --> 00:51:54,720
Love one another.
664
00:51:54,800 --> 00:51:56,360
Seek salvation within yourselves.
665
00:51:57,200 --> 00:52:00,600
Peace be with you and your spirit.
666
00:52:27,960 --> 00:52:29,160
My God!
667
00:52:29,280 --> 00:52:33,440
It was awesome, stunning,
profound... so profound.
668
00:52:33,520 --> 00:52:36,000
I have to tell you, I liked it...
669
00:52:36,080 --> 00:52:37,800
very much.
670
00:52:37,920 --> 00:52:40,640
The play is a breakthrough.
671
00:52:40,720 --> 00:52:41,720
Thanks.
672
00:52:41,800 --> 00:52:43,760
You must do my show!
673
00:52:43,880 --> 00:52:45,600
It was... great.
674
00:52:45,720 --> 00:52:47,800
It was... great.
675
00:52:47,880 --> 00:52:49,320
It was great.
676
00:52:50,520 --> 00:52:55,200
Where've you been hiding?
I've never seen you before.
677
00:52:55,320 --> 00:52:59,160
We've done some experimental
stuff... underground.
678
00:52:59,240 --> 00:53:00,800
Alternative theatre.
679
00:53:00,920 --> 00:53:02,280
Well, listen...
680
00:53:02,400 --> 00:53:03,640
move on.
681
00:53:03,720 --> 00:53:05,120
Move on!
682
00:53:05,240 --> 00:53:07,640
With your talent it's...
683
00:53:07,720 --> 00:53:09,280
it's...
684
00:53:10,360 --> 00:53:11,680
It is.
685
00:53:11,760 --> 00:53:13,040
Sure is.
686
00:53:14,160 --> 00:53:15,800
You surprised me.
687
00:53:17,080 --> 00:53:19,960
- Didn't expect it?
- Frankly, no.
688
00:53:20,080 --> 00:53:21,880
It's magnificent.
689
00:53:25,200 --> 00:53:26,200
Bravo.
690
00:53:26,320 --> 00:53:30,120
Thanks.
You're John Lambert, aren't you?
691
00:53:32,240 --> 00:53:35,160
It's funny seeing you in person.
692
00:53:35,280 --> 00:53:38,640
I hope we can work together.
693
00:53:38,760 --> 00:53:40,240
Me too.
694
00:53:47,200 --> 00:53:49,000
You!
695
00:53:49,120 --> 00:53:51,360
- You had me in tears.
- Again?
696
00:53:51,440 --> 00:53:54,440
It was so moving. It's...
697
00:53:54,560 --> 00:53:58,240
You're the finest actor
of your generation.
698
00:53:58,320 --> 00:53:59,560
Seriously.
699
00:53:59,640 --> 00:54:00,840
Great, huh?
700
00:54:00,960 --> 00:54:02,920
Sure, and with that story.
701
00:54:03,040 --> 00:54:04,880
I liked the story.
702
00:54:05,000 --> 00:54:08,720
- Yeah, but we've seen it before.
- I haven't.
703
00:54:08,880 --> 00:54:12,200
- We should say hello.
- I'm not in the mood.
704
00:54:12,320 --> 00:54:15,320
- You know the director.
- So?
705
00:54:15,440 --> 00:54:17,080
It wasn't that bad.
706
00:54:17,200 --> 00:54:19,120
Just to be polite.
707
00:54:19,200 --> 00:54:22,000
I don't feel like it.
708
00:54:22,080 --> 00:54:23,800
I'm going.
709
00:54:23,880 --> 00:54:25,520
What's got into you?
710
00:54:26,560 --> 00:54:29,760
It's no coincidence
we're on a mountain.
711
00:54:30,280 --> 00:54:31,800
It isn't?
712
00:54:32,320 --> 00:54:35,520
Moses received the commandments
on a mountain.
713
00:54:36,360 --> 00:54:38,400
Exactly ten of them.
714
00:54:39,200 --> 00:54:41,440
Two tables, five and five.
715
00:54:41,520 --> 00:54:44,760
The Bible's a code.
It's in the numbers.
716
00:54:44,840 --> 00:54:46,720
666.
717
00:54:48,400 --> 00:54:52,960
- Revelations mentions 666.
- The mark of the beast.
718
00:54:53,040 --> 00:54:54,640
Credit card companies
719
00:54:54,760 --> 00:54:58,080
are using the code 666
more and more.
720
00:54:59,240 --> 00:55:01,360
- That so?
- Yup.
721
00:55:01,480 --> 00:55:02,720
Same with AIDS.
722
00:55:03,560 --> 00:55:06,320
Labs in the U.S. Produce it.
723
00:55:06,400 --> 00:55:07,840
I see.
724
00:55:07,960 --> 00:55:11,920
Like Classic Coke.
They've added things.
725
00:55:12,000 --> 00:55:14,080
But what?
726
00:55:14,200 --> 00:55:15,600
Gotta watch it.
727
00:55:15,680 --> 00:55:17,840
It snowed on Rome.
728
00:55:20,080 --> 00:55:21,120
Pardon?
729
00:55:22,800 --> 00:55:26,200
It snowed on Rome.
730
00:55:27,640 --> 00:55:31,560
Astronauts know the moon's
hollow, but can't tell.
731
00:55:33,080 --> 00:55:34,160
That's obvious.
732
00:55:35,640 --> 00:55:37,520
Jesus is so gentle.
733
00:55:38,440 --> 00:55:39,720
He's so
734
00:55:42,280 --> 00:55:43,920
positive.
735
00:55:44,040 --> 00:55:46,080
Of course you've met him.
736
00:55:47,040 --> 00:55:48,080
Often.
737
00:55:48,200 --> 00:55:49,240
I see.
738
00:55:52,160 --> 00:55:54,160
Have you been contacted?
739
00:55:55,400 --> 00:55:57,360
Not personally.
740
00:56:04,560 --> 00:56:06,040
You didn't like it?
741
00:56:07,720 --> 00:56:10,120
Are you out of your mind?
742
00:56:10,200 --> 00:56:11,880
What?
743
00:56:11,960 --> 00:56:14,920
Christ, the natural son
of a Roman soldier?
744
00:56:15,800 --> 00:56:19,480
The Virgin Mary, an unwed mother?
Are you crazy?
745
00:56:20,080 --> 00:56:23,680
- In the Bible...
- It can be made to say anything.
746
00:56:24,400 --> 00:56:25,800
I know
747
00:56:25,880 --> 00:56:27,560
from experience.
748
00:56:28,880 --> 00:56:31,160
Lots of fascists go to mass.
749
00:56:32,360 --> 00:56:35,000
Communists recite
the Sermon on the Mount.
750
00:56:36,080 --> 00:56:39,160
I'm a member of a Catholic order.
751
00:56:39,280 --> 00:56:43,040
This shrine has
a board of trustees.
752
00:56:43,160 --> 00:56:46,240
Respected people.
Get the picture?
753
00:56:46,320 --> 00:56:48,360
But it works. They like it.
754
00:56:48,480 --> 00:56:50,440
I don't want it to work.
755
00:56:50,560 --> 00:56:54,560
With 2 million visitors a year,
we don't need publicity.
756
00:56:54,640 --> 00:56:55,840
You asked...
757
00:56:57,480 --> 00:57:00,040
I asked you to freshen up
758
00:57:00,160 --> 00:57:02,800
a play that worked for 40 years.
759
00:57:02,920 --> 00:57:04,800
I didn't ask for this.
760
00:57:08,040 --> 00:57:10,200
What are you going to do?
761
00:57:15,560 --> 00:57:19,720
I have to notify my superiors.
762
00:57:19,840 --> 00:57:22,320
I can't take the responsibility.
763
00:57:23,440 --> 00:57:25,080
It's too risky.
764
00:57:26,400 --> 00:57:27,840
Go ahead.
765
00:57:29,640 --> 00:57:34,360
I'm afraid they won't be as
enthusiastic as your pals.
766
00:57:40,720 --> 00:57:43,720
John Lambert gave me a kiss.
767
00:57:43,840 --> 00:57:45,200
On the cheek.
768
00:57:45,320 --> 00:57:47,800
He is handsome, isn't he?
769
00:57:47,920 --> 00:57:49,720
His eyes are so blue.
770
00:57:49,840 --> 00:57:53,680
- He said I surprised him.
- He wants to work with me.
771
00:57:53,760 --> 00:57:57,600
I was told I have a very
physical presence.
772
00:57:57,720 --> 00:58:01,400
I was asked on TV by
a famous talk-show hostess.
773
00:58:01,520 --> 00:58:06,160
- Of a certain age!
- Jealous!
774
00:58:06,240 --> 00:58:09,680
And what did the nice ladies
say to Jesus?
775
00:58:09,760 --> 00:58:13,400
- Jesus is looking gloomy.
- Why the frown?
776
00:58:14,760 --> 00:58:17,000
I just hope it lasts.
777
00:58:18,440 --> 00:58:20,400
Even if it doesn't, dummy,
778
00:58:20,520 --> 00:58:23,600
tonight we're happy.
That's precious.
779
00:58:23,720 --> 00:58:27,400
All right!
780
00:59:02,840 --> 00:59:04,600
Well, the word is out.
781
00:59:04,680 --> 00:59:08,920
The show to see is
The Passion on the mountain
782
00:59:09,000 --> 00:59:12,440
by hot new director,
Daniel Coulombe.
783
00:59:12,560 --> 00:59:17,160
Daniel Coulombe took first
prize at the Conservatory.
784
00:59:17,280 --> 00:59:22,040
He's self-taught, and never
went to theatre school.
785
00:59:22,120 --> 00:59:25,240
...the most gifted
actors of his class.
786
00:59:25,320 --> 00:59:28,360
...spent his youth
traveling all over.
787
00:59:28,480 --> 00:59:31,240
...who stayed here
but was never noticed.
788
00:59:31,320 --> 00:59:33,080
...got back recently...
789
00:59:33,200 --> 00:59:35,360
...in the 'underground.'
790
00:59:35,440 --> 00:59:38,120
...was offered the play
almost by chance.
791
00:59:38,440 --> 00:59:40,840
...worked on his Passion for years.
792
00:59:41,040 --> 00:59:45,160
...discovery of the latest star
in Montreal show biz.
793
00:59:45,280 --> 00:59:48,280
- On our scale of 1 to 10?
- 81/2.
794
00:59:48,400 --> 00:59:49,920
The show...
795
00:59:50,040 --> 00:59:52,200
...confronts each of us.
796
00:59:52,320 --> 00:59:53,640
Moving.
797
00:59:53,960 --> 00:59:55,080
...bravely.
798
00:59:55,200 --> 00:59:58,200
...in tears the whole time.
That's...
799
00:59:59,040 --> 01:00:00,040
that's all?
800
01:00:00,160 --> 01:00:03,680
I want everyone to know.
This is a must-see!
801
01:00:05,960 --> 01:00:10,160
After this break
Therese Gendron Frappier
802
01:00:10,280 --> 01:00:15,280
will tell us about the hot new book
Pierre Trudeau's Memoirs.
803
01:00:16,080 --> 01:00:17,320
So stay tuned.
804
01:00:26,360 --> 01:00:27,640
Time okay?
805
01:00:32,800 --> 01:00:35,320
You doing anything later?
806
01:00:35,440 --> 01:00:37,560
No, why?
807
01:00:37,640 --> 01:00:39,840
I'd like to ask a favor.
808
01:00:39,920 --> 01:00:42,080
Can you come with me?
809
01:00:43,000 --> 01:00:44,240
Where?
810
01:00:44,360 --> 01:00:46,560
An audition for a commercial.
811
01:00:47,720 --> 01:00:49,320
You still doing them?
812
01:00:49,440 --> 01:00:52,320
The last one. I promised to go.
813
01:00:52,440 --> 01:00:54,880
I know I'll get it.
814
01:00:54,960 --> 01:00:56,640
I need the money.
815
01:00:56,720 --> 01:01:01,160
I want to rent a place.
I can't keep sponging off Constance.
816
01:01:03,000 --> 01:01:04,200
It's just...
817
01:01:04,280 --> 01:01:06,800
Jerzy's the director.
818
01:01:06,880 --> 01:01:10,360
I don't want to be alone with him.
819
01:01:11,960 --> 01:01:14,160
What's it for?
820
01:01:14,240 --> 01:01:16,760
A new brand of beer.
821
01:01:19,480 --> 01:01:22,240
Still coochy-cooing, you two?
822
01:01:22,360 --> 01:01:24,040
We're off to daycare.
823
01:01:29,440 --> 01:01:32,520
Hi, seen the new girls?
824
01:01:32,640 --> 01:01:34,200
There they are.
825
01:01:39,280 --> 01:01:41,000
Finished gargling?
826
01:01:49,960 --> 01:01:52,200
Hi, Pete!
Still working out, I see!
827
01:01:56,840 --> 01:01:58,520
You need to work on that tan.
828
01:02:03,160 --> 01:02:05,000
I didn't expect you here.
829
01:02:05,120 --> 01:02:06,280
Why not?
830
01:02:06,400 --> 01:02:11,080
Didn't you renounce the world
to do mystical theatre?
831
01:02:11,160 --> 01:02:13,120
Where's your halo?
832
01:02:13,200 --> 01:02:15,720
Up your ass.
833
01:02:16,400 --> 01:02:19,360
There's no part for you.
834
01:02:19,480 --> 01:02:20,920
Came along to watch.
835
01:02:21,040 --> 01:02:24,320
Naturally, you travel in pairs
836
01:02:24,440 --> 01:02:26,440
like Jehovah's Witnesses.
837
01:02:26,520 --> 01:02:28,760
Smart, it's safer that way.
838
01:02:30,720 --> 01:02:31,920
Now listen.
839
01:02:32,760 --> 01:02:35,840
The beer's called Appalache.
It's young.
840
01:02:35,960 --> 01:02:37,480
Divas, get ready.
841
01:02:37,600 --> 01:02:40,360
Enough, Bob. I repeat:
842
01:02:40,480 --> 01:02:43,120
Appalache is young.
843
01:02:43,240 --> 01:02:47,000
I want beat and energy.
Make it super-dynamic.
844
01:02:47,080 --> 01:02:50,360
You're student actors
who want to be stars.
845
01:02:50,440 --> 01:02:52,600
So keep it funky.
We start in 10.
846
01:03:00,480 --> 01:03:02,720
Just had a flash,
get out your stash.
847
01:03:03,160 --> 01:03:04,800
I really need it now
848
01:03:04,920 --> 01:03:08,160
it's gotta be Appalache.
849
01:03:09,160 --> 01:03:11,920
Only one rule,
it has to be cool.
850
01:03:12,000 --> 01:03:16,160
To show I care, I'll even
share my Appalache.
851
01:03:21,400 --> 01:03:24,160
The young crowd's here,
we worship beer.
852
01:03:24,280 --> 01:03:27,720
Oh, say can't you see,
Appalache's for me.
853
01:03:32,040 --> 01:03:35,160
Forget the bomb,
play another song.
854
01:03:35,240 --> 01:03:39,600
Forget the crash,
gimme an Appalache.
855
01:03:40,280 --> 01:03:43,840
Nothing's sacred to you,
but a good glass of brew.
856
01:03:43,920 --> 01:03:48,360
You'll do anything to snare
my Appalache beer.
857
01:03:52,960 --> 01:03:55,720
The young crowd's here,
we worship beer.
858
01:03:55,800 --> 01:03:59,480
Oh, say can't you see,
Appalache's for me.
859
01:04:05,160 --> 01:04:07,640
Appalache, my kind of beer.
860
01:04:07,760 --> 01:04:08,760
Thanks.
861
01:04:09,960 --> 01:04:14,000
Next, Mireille Fontaine
and Greg Roberts.
862
01:04:14,120 --> 01:04:15,960
I didn't see his legs.
863
01:04:17,120 --> 01:04:19,840
If you want,
I could sing it myself.
864
01:04:20,480 --> 01:04:23,120
You see, I studied voice.
865
01:04:23,240 --> 01:04:24,280
Miss...
866
01:04:24,400 --> 01:04:29,040
your average beer drinker has
the IQ of a performing dog.
867
01:04:29,160 --> 01:04:32,040
10 points less and
he'd be a geranium.
868
01:04:32,160 --> 01:04:35,200
Maria Callas won't light his fire.
869
01:04:38,480 --> 01:04:42,440
Right... bank on your bikini,
not your voice.
870
01:04:59,200 --> 01:05:03,240
- I didn't bring my bikini.
- It was on the call sheet.
871
01:05:04,080 --> 01:05:05,320
I know, I forgot.
872
01:05:05,440 --> 01:05:06,880
Take off your jeans.
873
01:05:06,960 --> 01:05:08,360
Do I have to?
874
01:05:08,440 --> 01:05:09,920
Absolutely, honey.
875
01:05:10,560 --> 01:05:13,880
Nothing like tight jeans
to hide cellulite.
876
01:05:21,640 --> 01:05:24,320
Relax, Max.
It's always like this.
877
01:05:31,360 --> 01:05:32,720
The sweatshirt.
878
01:05:33,440 --> 01:05:36,000
- I've nothing under it.
- My fault?
879
01:05:36,120 --> 01:05:38,080
You know what I look like.
880
01:05:38,160 --> 01:05:42,200
It's been so long,
refresh my memory.
881
01:05:42,280 --> 01:05:45,160
Jerzy's not the client, they are.
882
01:05:45,600 --> 01:05:47,200
And they want a look.
883
01:05:54,560 --> 01:05:55,720
Mireille!
884
01:05:57,080 --> 01:05:58,480
Don't.
885
01:05:59,080 --> 01:06:00,960
It doesn't matter.
886
01:06:01,760 --> 01:06:02,800
Just don't.
887
01:06:02,880 --> 01:06:04,720
I don't mind.
888
01:06:05,240 --> 01:06:06,920
You're better than that.
889
01:06:07,920 --> 01:06:09,480
How would you know?
890
01:06:11,200 --> 01:06:13,040
C'mon, we're going.
891
01:06:13,120 --> 01:06:17,400
Finish your little love scene later.
We've got work to do.
892
01:06:17,480 --> 01:06:20,120
So you sit down...
893
01:06:20,200 --> 01:06:22,960
and you show us your tits, or leave.
894
01:06:24,200 --> 01:06:26,160
You want to see a scene?
895
01:06:40,160 --> 01:06:41,520
Okay.
896
01:06:41,600 --> 01:06:42,600
Stay cool.
897
01:06:44,200 --> 01:06:45,680
Gentlemen...
898
01:06:53,800 --> 01:06:55,840
If you think I'm impressed...
899
01:07:02,320 --> 01:07:05,840
There's one on every shoot.
He'll settle down.
900
01:07:05,960 --> 01:07:06,960
Get out!
901
01:07:07,080 --> 01:07:08,160
Shall we?
902
01:07:10,760 --> 01:07:12,240
Get out!
903
01:07:21,040 --> 01:07:22,800
Pack of dogs!
904
01:07:39,960 --> 01:07:41,880
I love you, you crazy nut.
905
01:08:03,240 --> 01:08:06,280
You were told,
'Do not forswear yourself.'
906
01:08:06,400 --> 01:08:09,320
But I say to you,
'Swear not at all.'
907
01:08:09,440 --> 01:08:12,720
Let your word be 'yes' if yes,
'no' if no.
908
01:08:13,880 --> 01:08:16,400
Anything more comes from evil.
909
01:08:17,280 --> 01:08:19,720
Woe to you, lawmakers.
910
01:08:19,840 --> 01:08:23,560
You laden men
with grievous burdens,
911
01:08:23,640 --> 01:08:26,720
but will not touch them
with one finger.
912
01:08:28,360 --> 01:08:32,720
Beware of priests who desire
to walk in long robes
913
01:08:33,440 --> 01:08:36,720
and love greetings in the markets,
914
01:08:36,800 --> 01:08:39,120
the highest seats in temples,
915
01:08:39,200 --> 01:08:41,600
the best rooms at feasts,
916
01:08:41,720 --> 01:08:45,480
who devour widows' houses,
pretending prayer.
917
01:08:46,200 --> 01:08:48,160
They shall receive
918
01:08:48,280 --> 01:08:50,640
a greater damnation.
919
01:08:51,720 --> 01:08:54,040
Whoever will be high among you,
920
01:08:54,840 --> 01:08:57,560
let him be your servant.
921
01:08:57,680 --> 01:09:00,960
Whoever will be chief among you,
922
01:09:01,040 --> 01:09:03,480
let him be your slave.
923
01:09:06,280 --> 01:09:08,920
Do not be called Rabbi
924
01:09:09,040 --> 01:09:10,840
or Reverend Father
925
01:09:10,920 --> 01:09:13,840
or Your Grace or Your Eminence,
926
01:09:13,920 --> 01:09:17,120
for one is your Master,
who is in heaven
927
01:09:17,240 --> 01:09:19,040
and you are all brothers.
928
01:09:23,560 --> 01:09:25,160
Near the end,
929
01:09:25,280 --> 01:09:30,000
many and powerful were those
seeking to crucify him.
930
01:09:35,600 --> 01:09:37,560
Mr. Coulombe?
931
01:09:39,120 --> 01:09:44,120
Excuse me, I'm Sgt. Detective
Bastien of the Montreal Police.
932
01:09:45,040 --> 01:09:47,640
Meet my partner, Marcel Brochu.
933
01:09:50,400 --> 01:09:53,280
Would you mind coming with us?
934
01:09:53,400 --> 01:09:55,160
I'll read your rights.
935
01:09:57,800 --> 01:10:00,440
Christ, I forgot it again.
936
01:10:04,800 --> 01:10:07,960
Mr. Coulombe,
'you're suspected of... '
937
01:10:08,800 --> 01:10:10,880
Making threats,
938
01:10:11,440 --> 01:10:13,560
aggravated assault,
939
01:10:14,280 --> 01:10:16,240
vandalism
940
01:10:16,360 --> 01:10:18,240
amounting to $110,000.
941
01:10:18,920 --> 01:10:23,560
'You'll have the right to retain
and instruct counsel.
942
01:10:23,640 --> 01:10:25,320
'You may remain silent.
943
01:10:25,400 --> 01:10:29,040
'Anything you say
may be used as evidence.
944
01:10:29,160 --> 01:10:32,240
'You've nothing to hope
from any promise
945
01:10:32,360 --> 01:10:34,720
'or to fear from any threat
946
01:10:34,840 --> 01:10:37,680
whether or not you say anything.'
947
01:10:40,360 --> 01:10:42,520
- Okay?
- Okay.
948
01:10:42,600 --> 01:10:44,480
Can I remove my makeup?
949
01:10:44,560 --> 01:10:47,520
Sure, but we'll go by the rules.
950
01:10:54,880 --> 01:10:58,520
I wanted to tell you,
I really liked the show.
951
01:10:58,600 --> 01:10:59,880
Thanks.
952
01:10:59,960 --> 01:11:02,200
Sure makes you think.
953
01:11:03,600 --> 01:11:06,520
- Sorry to miss the end.
- You can come back.
954
01:11:08,720 --> 01:11:09,720
Yeah.
955
01:11:39,840 --> 01:11:42,280
No. 24, Richard Tremblay.
956
01:11:44,360 --> 01:11:46,240
Is Mr. Tremblay here?
957
01:11:50,840 --> 01:11:52,560
Failure to appear.
958
01:11:52,680 --> 01:11:54,480
No. 25, Daniel Coulombe.
959
01:11:58,240 --> 01:12:00,840
- That's me.
- Your Honor...
960
01:12:02,960 --> 01:12:06,600
I'm a lawyer.
May I speak with the accused?
961
01:12:08,280 --> 01:12:10,480
Make it fast, I have 60 cases.
962
01:12:10,600 --> 01:12:12,080
Thank you.
963
01:12:13,120 --> 01:12:15,120
Mireille asked me to come
964
01:12:16,120 --> 01:12:17,440
to represent you.
965
01:12:18,840 --> 01:12:20,280
It's not necessary.
966
01:12:21,000 --> 01:12:24,600
This is serious.
You may be in for a surprise.
967
01:12:26,240 --> 01:12:27,800
I don't need help.
968
01:12:27,920 --> 01:12:30,160
- You're sure?
- Sure.
969
01:12:31,400 --> 01:12:32,960
It's risky.
970
01:12:35,200 --> 01:12:36,200
Thank you.
971
01:12:36,880 --> 01:12:38,360
Are you his lawyer?
972
01:12:38,440 --> 01:12:40,360
No, your Honor.
973
01:12:41,200 --> 01:12:43,040
You're defending yourself?
974
01:12:43,120 --> 01:12:44,560
I have no defense.
975
01:12:46,800 --> 01:12:48,360
What about legal aid?
976
01:12:49,040 --> 01:12:51,600
No thanks, I plead guilty.
977
01:12:53,960 --> 01:12:57,560
I'll ask the psychologist to see you.
978
01:12:57,680 --> 01:13:00,120
Please call Mrs. De Villers.
979
01:13:00,240 --> 01:13:01,800
Sit down.
980
01:13:03,640 --> 01:13:06,480
No. 26, Anthony Freeman.
981
01:13:06,560 --> 01:13:08,760
This may take some time.
982
01:13:08,880 --> 01:13:10,840
Let's go to my office.
983
01:13:14,080 --> 01:13:18,560
- How do you feel about your work?
- Good.
984
01:13:18,920 --> 01:13:23,680
I mean having to play the Passion
on the mountain...
985
01:13:23,800 --> 01:13:26,200
isn't it somewhat ridiculous?
986
01:13:27,160 --> 01:13:29,800
No, it's a good subject.
987
01:13:29,920 --> 01:13:31,880
It's not very original, but...
988
01:13:33,440 --> 01:13:35,120
Yes, but...
989
01:13:35,880 --> 01:13:38,120
as an actor...
990
01:13:39,280 --> 01:13:41,160
isn't it a bit demeaning?
991
01:13:41,280 --> 01:13:43,880
Playing Jesus is anything but.
992
01:13:45,400 --> 01:13:48,560
You took first
at the Conservatory.
993
01:13:48,680 --> 01:13:52,920
Don't you dream of fame,
playing the best theatres?
994
01:13:53,040 --> 01:13:56,480
I was away. It's normal
to start at the bottom.
995
01:13:56,600 --> 01:13:58,440
Do you hate advertising?
996
01:14:00,960 --> 01:14:04,440
What got me mad was how
they treated the actors,
997
01:14:04,560 --> 01:14:06,640
especially the actresses.
998
01:14:06,720 --> 01:14:08,480
Like the girl I was with.
999
01:14:09,920 --> 01:14:11,800
Do you often fly into rages?
1000
01:14:13,160 --> 01:14:15,360
Never.
1001
01:14:15,440 --> 01:14:16,880
Rarely.
1002
01:14:18,280 --> 01:14:20,560
But contempt really upsets me.
1003
01:14:24,400 --> 01:14:26,320
Are you...
1004
01:14:26,400 --> 01:14:28,760
sorry you were born here?
1005
01:14:29,480 --> 01:14:30,480
How so?
1006
01:14:30,880 --> 01:14:35,040
If you'd been born in Santa Barbara,
California,
1007
01:14:35,160 --> 01:14:36,720
you could work in Hollywood.
1008
01:14:37,080 --> 01:14:41,640
Or if you'd been born
in New York or London...
1009
01:14:41,720 --> 01:14:44,560
In Stockholm you might've
met Bergman.
1010
01:14:45,280 --> 01:14:48,480
I mean, there's so little here.
1011
01:14:48,600 --> 01:14:50,920
It is an inconvenience.
1012
01:14:51,880 --> 01:14:54,640
But I can't do much about it.
1013
01:14:54,760 --> 01:14:57,600
And I could've been born
in Burkina Faso.
1014
01:15:00,440 --> 01:15:03,240
I don't know what you did to her
1015
01:15:03,320 --> 01:15:06,080
but she claims you're
1016
01:15:06,160 --> 01:15:11,440
'better adjusted than most
of the judges in this court.'
1017
01:15:11,560 --> 01:15:14,240
Hardly flattering to us.
1018
01:15:15,040 --> 01:15:18,960
I presume you don't have
the money to pay for
1019
01:15:19,080 --> 01:15:21,440
the equipment you destroyed.
1020
01:15:23,880 --> 01:15:26,160
I'll postpone sentencing,
1021
01:15:26,240 --> 01:15:28,800
but we'll set a date now
1022
01:15:28,920 --> 01:15:31,480
for you to return, without fail.
1023
01:15:31,560 --> 01:15:33,320
Without fail, got it?
1024
01:15:34,520 --> 01:15:35,520
Without fail.
1025
01:15:36,240 --> 01:15:40,160
I am a lawyer, but I haven't
stepped foot in court in 5 years.
1026
01:15:40,360 --> 01:15:41,920
What do you do?
1027
01:15:42,000 --> 01:15:44,880
Most of my clients-
I mean, friends
1028
01:15:45,000 --> 01:15:48,400
are in the media,
show business, publishing...
1029
01:15:48,520 --> 01:15:52,640
I look after contracts,
tax planning, investments,
1030
01:15:52,720 --> 01:15:54,880
sometimes even career planning.
1031
01:15:55,920 --> 01:15:57,480
What's that?
1032
01:15:57,560 --> 01:16:03,680
If someone's young, and not sure
how to exploit his talent
1033
01:16:03,800 --> 01:16:06,520
we sit down
and talk about goals.
1034
01:16:06,640 --> 01:16:09,080
We try to define his dreams
1035
01:16:09,160 --> 01:16:12,800
and then plan the steps to attain them.
1036
01:16:12,920 --> 01:16:14,240
Does it work?
1037
01:16:14,360 --> 01:16:18,400
I know an actress born
in a blue-collar district
1038
01:16:18,520 --> 01:16:20,720
who now lives in Malibu.
1039
01:16:20,840 --> 01:16:24,320
There are others from
Shawinigan or St. Raymond
1040
01:16:24,440 --> 01:16:26,560
who own townhouses in Paris
1041
01:16:26,680 --> 01:16:28,840
or lofts in New York.
1042
01:16:28,920 --> 01:16:31,440
Hi, Richard!
1043
01:16:31,560 --> 01:16:33,000
- Monday.
- Got it.
1044
01:16:37,200 --> 01:16:38,480
What does it take?
1045
01:16:38,600 --> 01:16:41,280
Not much,
doing what you like to do.
1046
01:16:42,400 --> 01:16:44,320
Even the Passion?
1047
01:16:44,400 --> 01:16:46,600
Jesus is 'in' these days.
1048
01:16:46,680 --> 01:16:50,480
But you'll have to do
the weekend talk shows.
1049
01:16:50,560 --> 01:16:53,120
I don't believe I was invited.
1050
01:16:53,240 --> 01:16:55,920
I can make a few calls.
1051
01:16:56,000 --> 01:17:00,440
There's always more media space
than people with things to say.
1052
01:17:01,240 --> 01:17:03,840
I don't have much to say.
1053
01:17:03,960 --> 01:17:05,280
Doesn't matter.
1054
01:17:06,680 --> 01:17:08,640
You're a good actor.
1055
01:17:08,760 --> 01:17:10,800
An actor needs a script.
1056
01:17:10,880 --> 01:17:13,160
We could draft up something.
1057
01:17:13,280 --> 01:17:16,640
Some ways of saying nothing
go over so well.
1058
01:17:16,760 --> 01:17:18,320
Think of Ronald Reagan.
1059
01:17:18,440 --> 01:17:20,000
He's not the only one.
1060
01:17:21,240 --> 01:17:23,720
Actors are everywhere.
1061
01:17:24,520 --> 01:17:26,800
On TV, radio,
1062
01:17:26,920 --> 01:17:28,000
in magazines...
1063
01:17:28,920 --> 01:17:30,840
all you see is actors.
1064
01:17:30,960 --> 01:17:34,000
There are actresses too,
like Jane Fonda.
1065
01:17:34,080 --> 01:17:36,240
Yeah, the pretty ones.
1066
01:17:36,360 --> 01:17:39,160
But that shouldn't worry you.
1067
01:17:39,240 --> 01:17:41,560
What a jerk!
1068
01:17:41,640 --> 01:17:43,000
She's 17!
1069
01:17:50,200 --> 01:17:53,600
Ever thought of publishing a book?
1070
01:17:53,720 --> 01:17:56,200
- You mean a novel?
- Yeah.
1071
01:17:56,280 --> 01:17:57,920
Or your memoirs...
1072
01:17:58,040 --> 01:18:03,480
travels, your fight against
drugs or alcohol, anything.
1073
01:18:05,760 --> 01:18:08,640
- I'm no writer.
- I said publish, not write.
1074
01:18:08,720 --> 01:18:11,480
Publishers all have writers
1075
01:18:11,560 --> 01:18:12,800
with talent
1076
01:18:12,920 --> 01:18:15,240
and no money.
1077
01:18:15,320 --> 01:18:17,440
- Of course.
- Do I shock you?
1078
01:18:20,560 --> 01:18:23,240
I'm just trying to show you
1079
01:18:23,320 --> 01:18:24,760
that with your talent
1080
01:18:26,440 --> 01:18:29,080
this city is yours.
1081
01:18:29,200 --> 01:18:30,360
If you want it.
1082
01:18:41,400 --> 01:18:44,440
Would you care for an aperitif?
1083
01:18:44,520 --> 01:18:47,200
- Yes, 3 Virgin Marys.
- Right away.
1084
01:18:47,280 --> 01:18:49,480
I recommend the lobster.
1085
01:18:49,600 --> 01:18:52,160
- Ever tasted Magdalen lobster?
- No.
1086
01:18:52,280 --> 01:18:53,560
We'll take it.
1087
01:18:53,640 --> 01:18:56,160
- I hate lobster.
- Order the shrimp.
1088
01:18:58,640 --> 01:19:01,640
Does it bother you to come here?
1089
01:19:01,760 --> 01:19:02,760
No, why?
1090
01:19:02,840 --> 01:19:03,880
Well...
1091
01:19:03,960 --> 01:19:05,480
eating lobster
1092
01:19:05,560 --> 01:19:09,640
while others eat hotdogs,
or go hungry.
1093
01:19:09,720 --> 01:19:11,400
If I came every day...
1094
01:19:11,480 --> 01:19:13,800
No, I ask because charities
1095
01:19:13,880 --> 01:19:17,880
like Oxfam or UNICEF
always need spokespeople.
1096
01:19:18,000 --> 01:19:22,320
It's a good cause, and you're
assured maximum exposure.
1097
01:19:22,440 --> 01:19:26,360
Or your face on salad dressing,
like Paul Newman.
1098
01:19:26,480 --> 01:19:29,280
- I'm no gourmet.
- Neither's he.
1099
01:19:29,360 --> 01:19:32,800
Still, it's too bad.
Cookbooks are sure sellers.
1100
01:19:36,040 --> 01:19:37,960
After seeing the play
1101
01:19:38,080 --> 01:19:40,960
the authorities of the shrine
1102
01:19:41,040 --> 01:19:44,280
are demanding substantial
modifications.
1103
01:19:46,160 --> 01:19:50,320
Naturally I defended your case
as courageously as possible
1104
01:19:50,400 --> 01:19:52,280
but without success.
1105
01:19:53,520 --> 01:19:55,280
We're not censuring you.
1106
01:19:55,400 --> 01:19:58,640
Had you put this on
in a private theatre
1107
01:19:58,760 --> 01:19:59,920
no problem.
1108
01:20:00,000 --> 01:20:06,120
But you're on the grounds
of a Catholic shrine.
1109
01:20:06,200 --> 01:20:09,400
And that entails
certain restrictions.
1110
01:20:11,520 --> 01:20:14,720
So the compromise I suggest
1111
01:20:16,760 --> 01:20:19,840
is to go back to the old script.
1112
01:20:20,760 --> 01:20:23,640
Constance will certainly
remember it.
1113
01:20:24,400 --> 01:20:27,120
Admittedly it is
1114
01:20:27,240 --> 01:20:29,000
more traditional in form
1115
01:20:29,120 --> 01:20:33,400
but at least you'll
still be able to work
1116
01:20:33,520 --> 01:20:35,480
while we settle things.
1117
01:20:36,560 --> 01:20:39,520
After all, we don't know when
1118
01:20:39,640 --> 01:20:42,520
Daniel's coming back,
or what that'll mean.
1119
01:20:43,840 --> 01:20:48,600
Let's do a quick run-through
to get the feel of it.
1120
01:20:49,400 --> 01:20:51,840
You start, Constance.
1121
01:20:51,960 --> 01:20:57,000
- 'Behold the son of God... '?
- Yes... but more feeling.
1122
01:21:00,960 --> 01:21:03,120
Behold the son of God
1123
01:21:03,240 --> 01:21:05,120
tortured by our lust!
1124
01:21:05,200 --> 01:21:07,000
Constance, please.
1125
01:21:07,080 --> 01:21:08,680
Comedie francaise, perhaps?
1126
01:21:08,800 --> 01:21:11,120
I mean, I am Parisian.
1127
01:21:19,240 --> 01:21:22,840
Our sins afflict
the trembling lamb.
1128
01:21:26,440 --> 01:21:29,040
Is that you, temptation?
1129
01:21:29,800 --> 01:21:32,840
How 'bout New York method acting?
1130
01:21:35,800 --> 01:21:39,960
They bind his hands,
they bind his feet...
1131
01:21:40,040 --> 01:21:41,240
His feet!
1132
01:21:41,320 --> 01:21:43,960
Who, who...?
1133
01:21:44,040 --> 01:21:47,360
Who'll bind my fate
to the cross? Huh, who?
1134
01:21:48,680 --> 01:21:51,200
We could do it in street slang.
1135
01:21:55,920 --> 01:21:58,480
Behold the fuckin' unstained lamb.
1136
01:21:58,600 --> 01:22:03,080
Crucified for our goddamn sins,
those sons of bitches!
1137
01:22:03,200 --> 01:22:04,200
Holy shit!
1138
01:22:04,360 --> 01:22:07,120
Christ Almighty!
1139
01:22:08,200 --> 01:22:09,960
For Pete's sake!
1140
01:22:10,680 --> 01:22:11,720
Still not it?
1141
01:22:11,840 --> 01:22:14,880
Less vulgar, more
cosmopolitan maybe?
1142
01:22:16,000 --> 01:22:17,520
Japanese.
1143
01:22:17,640 --> 01:22:18,640
Kabuki.
1144
01:22:21,760 --> 01:22:23,440
Behold the lamb.
1145
01:22:25,440 --> 01:22:27,600
Nailed to our sins.
1146
01:22:39,800 --> 01:22:41,680
Very amusing.
1147
01:22:42,360 --> 01:22:44,080
You're so talented.
1148
01:22:47,080 --> 01:22:50,040
I wish you the best, elsewhere!
1149
01:23:03,320 --> 01:23:05,240
We were only having fun.
1150
01:23:06,600 --> 01:23:09,720
Just what are you trying to do?
1151
01:23:11,040 --> 01:23:13,640
Martin and Rene had steady work.
1152
01:23:13,760 --> 01:23:15,280
They threw it all away.
1153
01:23:15,360 --> 01:23:19,120
Mireille left her lover,
her ad career is over.
1154
01:23:19,200 --> 01:23:23,320
I'm in an impossible situation
with my superiors.
1155
01:23:24,480 --> 01:23:26,480
Constance won't talk to me.
1156
01:23:27,720 --> 01:23:32,400
Who gives you the right
to ruin their lives?
1157
01:23:32,520 --> 01:23:34,120
I didn't force them.
1158
01:23:34,240 --> 01:23:37,520
Don't you realize
what you've done?
1159
01:23:37,600 --> 01:23:39,880
You're too smart not to.
1160
01:23:43,120 --> 01:23:44,920
So what should I do?
1161
01:23:56,000 --> 01:24:00,200
Have you ever been here on
a Sunday when it's packed?
1162
01:24:00,280 --> 01:24:04,040
Have you seen
the Haitian charladies
1163
01:24:04,120 --> 01:24:08,200
the Guatemalan refugees,
the elderly and forsaken?
1164
01:24:09,760 --> 01:24:12,560
It's a gathering
of universal misery.
1165
01:24:16,200 --> 01:24:18,080
They don't care about
1166
01:24:18,160 --> 01:24:21,920
the latest archaeological
findings in the Middle East.
1167
01:24:23,200 --> 01:24:26,280
They want to hear
that Jesus loves them
1168
01:24:26,400 --> 01:24:27,680
and awaits them.
1169
01:24:29,320 --> 01:24:33,000
That justifies selling
plastic statues of Jesus
1170
01:24:33,120 --> 01:24:35,880
and bottles of St. Joseph's oil
for $15?
1171
01:24:36,720 --> 01:24:39,600
That Jesus is less
than a rock poster.
1172
01:24:39,720 --> 01:24:43,240
And is holy oil less
effective than cocaine
1173
01:24:43,360 --> 01:24:45,280
at $125 a gram?
1174
01:24:51,160 --> 01:24:54,920
Not everyone can afford
psychoanalysis.
1175
01:24:55,000 --> 01:24:56,480
So they come here
1176
01:24:56,600 --> 01:25:00,880
to be told 'Go in peace,
your sins are forgiven.'
1177
01:25:00,960 --> 01:25:02,960
It comforts them, a bit.
1178
01:25:03,040 --> 01:25:04,720
That's something.
1179
01:25:07,080 --> 01:25:10,400
This is where
we hit the depths...
1180
01:25:11,240 --> 01:25:13,240
Loneliness, illness,
1181
01:25:14,320 --> 01:25:15,840
madness.
1182
01:25:24,200 --> 01:25:26,080
One last show.
1183
01:25:26,160 --> 01:25:27,600
I can't.
1184
01:25:27,720 --> 01:25:29,320
It's not up to me.
1185
01:25:30,760 --> 01:25:34,080
- We've put a lot into it.
- I know that.
1186
01:25:34,200 --> 01:25:38,240
I once tried to put on Brecht's
Galileo at the seminary.
1187
01:25:38,360 --> 01:25:40,320
Imagine the scandal?
1188
01:25:42,720 --> 01:25:45,280
They wore you down in the end.
1189
01:25:45,400 --> 01:25:46,520
It's understandable.
1190
01:25:48,320 --> 01:25:50,560
Institutions live longer
than individuals.
1191
01:25:53,600 --> 01:25:55,560
At my stage of the game
1192
01:25:55,680 --> 01:25:58,000
I think people should just
1193
01:25:58,120 --> 01:26:01,160
live happily as long as they can.
1194
01:26:01,280 --> 01:26:03,080
So long as they're happy.
1195
01:26:06,280 --> 01:26:08,600
There's got to be more to life
1196
01:26:08,720 --> 01:26:11,240
than just quietly waiting for death.
1197
01:26:12,520 --> 01:26:16,440
I may be naive,
but there must be more.
1198
01:26:16,560 --> 01:26:17,560
Listen.
1199
01:26:18,680 --> 01:26:21,360
We're ready, the audience
will arrive soon.
1200
01:26:22,280 --> 01:26:23,880
One last time.
1201
01:26:23,960 --> 01:26:26,680
I can't allow it.
1202
01:26:26,760 --> 01:26:29,920
Say you couldn't reach us,
that there was a mistake.
1203
01:26:31,200 --> 01:26:32,720
Say anything.
1204
01:26:36,920 --> 01:26:38,800
What're you afraid of, Raymond?
1205
01:26:40,520 --> 01:26:44,640
Of being named chaplain
to an old-folks home in Winnipeg.
1206
01:26:46,240 --> 01:26:48,360
I couldn't stand winters there.
1207
01:26:48,480 --> 01:26:52,160
Then forget all this
and come with us.
1208
01:26:52,840 --> 01:26:54,320
All my friends have left...
1209
01:26:56,040 --> 01:26:57,560
everyone from the seminary.
1210
01:26:58,640 --> 01:27:02,160
Their new lives are
more pitiful than mine.
1211
01:27:03,720 --> 01:27:06,880
Even a bad priest is still a priest.
1212
01:27:07,840 --> 01:27:10,720
If I'm not that, I'm nothing.
1213
01:27:12,600 --> 01:27:15,640
You'll be like me, like everyone.
1214
01:27:15,720 --> 01:27:17,720
I'm a cripple.
1215
01:27:17,840 --> 01:27:20,920
I entered the Order
when I was 19.
1216
01:27:21,000 --> 01:27:22,720
I don't know how to live.
1217
01:27:22,840 --> 01:27:24,280
Learn!
1218
01:27:25,960 --> 01:27:27,160
I'm too old.
1219
01:27:30,800 --> 01:27:33,480
You weren't too old to make love.
1220
01:27:34,680 --> 01:27:36,680
Don't leave me.
1221
01:27:36,760 --> 01:27:38,480
You're sending me away.
1222
01:28:02,200 --> 01:28:03,840
- Want a slice?
- No thanks.
1223
01:28:03,960 --> 01:28:05,520
What are you doing here?
1224
01:28:09,280 --> 01:28:13,560
- Sure you don't want any?
- No thanks.
1225
01:28:13,640 --> 01:28:16,040
Didn't they tell you?
1226
01:28:16,160 --> 01:28:17,440
What?
1227
01:28:18,440 --> 01:28:20,360
Father Leclerc didn't say?
1228
01:28:25,960 --> 01:28:27,320
No, what?
1229
01:28:27,400 --> 01:28:30,280
Well that's strange.
1230
01:28:30,400 --> 01:28:32,640
Why?
1231
01:28:32,720 --> 01:28:35,400
Oh, nothing.
1232
01:28:39,480 --> 01:28:41,400
Couldn't we play in a park?
1233
01:28:42,320 --> 01:28:45,320
- They'd never allow it.
- In a garden?
1234
01:28:45,400 --> 01:28:47,000
Private property.
1235
01:28:47,120 --> 01:28:48,480
But maybe.
1236
01:28:49,440 --> 01:28:50,440
Well?
1237
01:28:52,440 --> 01:28:55,120
I dunno. We'll see.
1238
01:29:04,600 --> 01:29:06,040
What's with you guys?
1239
01:29:07,400 --> 01:29:09,360
You can't let it get you.
1240
01:29:11,520 --> 01:29:14,320
Don't you realize
what this means?
1241
01:29:14,400 --> 01:29:17,840
I used to show my ass
to sell soap and beer.
1242
01:29:19,080 --> 01:29:22,880
Even the guy I was with
was convinced
1243
01:29:23,000 --> 01:29:27,560
that was my best role,
given the quality of ass.
1244
01:29:27,640 --> 01:29:29,720
I half-believed it myself.
1245
01:29:32,240 --> 01:29:34,800
You saved me,
you can't let me down.
1246
01:29:37,360 --> 01:29:39,000
You didn't know me before.
1247
01:29:39,840 --> 01:29:43,640
My idea of heaven was
a beach on Bora Bora.
1248
01:29:45,000 --> 01:29:48,880
All the men I knew wore Rolexes
and drove BMWs.
1249
01:29:50,920 --> 01:29:53,760
I thought all they wanted
was to screw me.
1250
01:29:57,160 --> 01:29:58,920
Now that you mention it...
1251
01:30:00,840 --> 01:30:02,480
What we have is precious.
1252
01:30:03,680 --> 01:30:05,360
We have to keep going.
1253
01:30:22,240 --> 01:30:25,200
I just checked with my superiors.
1254
01:30:25,320 --> 01:30:28,600
The play's been cancelled indefinitely.
1255
01:30:28,720 --> 01:30:31,520
They were supposed to inform you.
1256
01:30:31,600 --> 01:30:33,600
The audience is waiting.
1257
01:30:33,680 --> 01:30:36,480
I'll tell them to go home.
1258
01:30:36,560 --> 01:30:39,360
You can take off your costumes.
1259
01:30:39,440 --> 01:30:40,680
No way.
1260
01:30:40,760 --> 01:30:43,200
We've been paid to perform.
1261
01:30:43,280 --> 01:30:46,440
- Call the superior.
- I don't know him.
1262
01:30:46,520 --> 01:30:47,960
He's my boss.
1263
01:30:48,080 --> 01:30:51,520
Mine too, and I take
orders from him.
1264
01:30:51,640 --> 01:30:53,760
- Let us through.
- Hold it.
1265
01:30:53,880 --> 01:30:55,080
Move over.
1266
01:30:55,160 --> 01:30:57,400
You have no right.
1267
01:31:01,760 --> 01:31:03,680
God dammit all!
1268
01:31:17,120 --> 01:31:20,320
After that, the condemned
awaited death.
1269
01:31:20,400 --> 01:31:23,880
Remember, this is
the Middle East.
1270
01:31:23,960 --> 01:31:25,360
Stifling heat...
1271
01:31:26,480 --> 01:31:28,080
The sun... flies...
1272
01:31:38,040 --> 01:31:39,680
Ladies and gentlemen,
1273
01:31:39,800 --> 01:31:44,320
we're forced to interrupt
the play for security reasons.
1274
01:31:44,440 --> 01:31:46,960
We're almost finished. Please!
1275
01:31:47,040 --> 01:31:49,760
I'll ask you to stay calm
1276
01:31:49,840 --> 01:31:52,400
and leave this way.
1277
01:31:56,040 --> 01:31:58,040
You can't!
1278
01:31:58,120 --> 01:32:00,200
- Ignore him.
- Don't go.
1279
01:32:00,320 --> 01:32:01,840
- Quiet.
- Let them finish.
1280
01:32:01,960 --> 01:32:06,440
Listen lady, I told you.
It's for security.
1281
01:32:06,520 --> 01:32:09,400
- This is no joke.
- I want to see the end.
1282
01:32:09,920 --> 01:32:13,800
Look, he dies on the cross
and is resurrected.
1283
01:32:13,880 --> 01:32:15,920
No big deal. Talk about slow!
1284
01:32:17,720 --> 01:32:18,920
You idiot.
1285
01:32:22,040 --> 01:32:23,960
Let go of me.
1286
01:32:26,920 --> 01:32:28,680
Don't do anything stupid.
1287
01:32:32,920 --> 01:32:34,360
Don't touch me.
1288
01:32:34,440 --> 01:32:35,440
Bastard!
1289
01:32:38,920 --> 01:32:40,160
Hold it!
1290
01:32:41,960 --> 01:32:43,240
You've no right!
1291
01:32:44,760 --> 01:32:45,840
Let'em finish!
1292
01:32:56,600 --> 01:32:58,840
That was just a warning.
1293
01:32:58,920 --> 01:33:01,120
Get back here!
1294
01:33:21,840 --> 01:33:23,160
Daniel?
1295
01:33:29,240 --> 01:33:30,760
Do something.
1296
01:33:40,440 --> 01:33:44,200
This is the Montreal urban
emergency service...
1297
01:34:06,960 --> 01:34:08,760
The General's closest.
1298
01:34:08,880 --> 01:34:12,440
It's full, we have to
take him to St. Mark's.
1299
01:34:16,040 --> 01:34:18,720
- I'll come too.
- Afraid you can't.
1300
01:34:18,840 --> 01:34:20,920
I don't have a car.
1301
01:34:21,040 --> 01:34:22,120
All right.
1302
01:34:24,440 --> 01:34:26,920
You'll call us, won't you?
1303
01:34:29,400 --> 01:34:30,920
Here we go.
1304
01:34:42,720 --> 01:34:44,960
Remember my premonition?
1305
01:34:46,760 --> 01:34:49,200
Doing tragedy is dangerous.
1306
01:35:04,200 --> 01:35:05,680
Hi, Claire.
1307
01:35:05,760 --> 01:35:09,880
- Where'd you find him?
- It's makeup, he's an actor.
1308
01:35:09,960 --> 01:35:11,440
Put him on the bench.
1309
01:35:11,520 --> 01:35:14,720
- I can't move him.
- Leave him on that.
1310
01:35:14,840 --> 01:35:16,760
Do you have a blanket?
1311
01:35:16,840 --> 01:35:18,560
There's nothing left.
1312
01:35:19,480 --> 01:35:21,880
All right, let's find a spot.
1313
01:35:26,960 --> 01:35:28,760
This'll do.
1314
01:35:29,760 --> 01:35:33,000
We'll leave the blanket
and stretcher.
1315
01:35:33,120 --> 01:35:34,160
Right.
1316
01:35:39,200 --> 01:35:40,520
- Good luck.
- Thanks.
1317
01:35:43,920 --> 01:35:44,920
The doctor...
1318
01:35:45,040 --> 01:35:47,080
Does he have a medicare card?
1319
01:35:48,240 --> 01:35:49,280
I dunno.
1320
01:35:49,400 --> 01:35:51,200
Better have him admitted.
1321
01:35:52,080 --> 01:35:53,120
Where?
1322
01:35:53,240 --> 01:35:54,760
2nd door to the left.
1323
01:36:01,400 --> 01:36:02,520
No time.
1324
01:36:12,560 --> 01:36:15,440
Speak up, I can't hear.
1325
01:36:15,560 --> 01:36:17,280
Please, an emergency...
1326
01:36:17,360 --> 01:36:19,720
Take a number, and wait in line.
1327
01:36:21,160 --> 01:36:24,400
Any mental illness
in your family?
1328
01:36:26,920 --> 01:36:28,400
Please speak up, sir.
1329
01:36:32,560 --> 01:36:34,800
He's feeling better.
1330
01:36:34,880 --> 01:36:36,600
Shouldn't you lie down?
1331
01:36:38,440 --> 01:36:40,280
I just have a headache.
1332
01:36:42,320 --> 01:36:44,720
Didn't Martin and Rene come?
1333
01:36:44,840 --> 01:36:46,760
No room in the ambulance.
1334
01:36:48,960 --> 01:36:51,160
- Feeling better?
- Just great.
1335
01:36:51,240 --> 01:36:52,680
Fine.
1336
01:37:03,760 --> 01:37:06,240
Life's hard to bear, huh?
1337
01:37:15,040 --> 01:37:16,680
People aren't happy.
1338
01:37:18,600 --> 01:37:20,080
That's why.
1339
01:37:20,920 --> 01:37:22,520
It's the reason.
1340
01:37:24,000 --> 01:37:25,760
The great events...
1341
01:37:26,480 --> 01:37:28,160
even theatre...
1342
01:37:29,560 --> 01:37:31,800
all in search of happiness.
1343
01:37:34,960 --> 01:37:36,560
The source of life
1344
01:37:37,440 --> 01:37:38,840
is hidden.
1345
01:37:41,600 --> 01:37:45,040
I was forsaken by my father.
1346
01:37:45,720 --> 01:37:47,160
We're here.
1347
01:37:48,360 --> 01:37:49,640
You're not alone.
1348
01:37:55,680 --> 01:37:57,680
All these buildings,
1349
01:37:59,520 --> 01:38:01,280
these great structures,
1350
01:38:02,760 --> 01:38:04,680
not a stone
1351
01:38:04,800 --> 01:38:07,360
will be left
1352
01:38:07,480 --> 01:38:09,320
some day.
1353
01:38:44,160 --> 01:38:45,920
Let's sit down.
1354
01:38:54,160 --> 01:38:57,120
When you see
the abomination of desolation
1355
01:38:57,840 --> 01:38:59,680
if you're on the plain,
1356
01:39:00,400 --> 01:39:02,480
flee to the mountains.
1357
01:39:06,680 --> 01:39:08,480
If you're on the balcony,
1358
01:39:09,200 --> 01:39:11,480
don't go inside for your things.
1359
01:39:21,080 --> 01:39:22,840
If you're on the road,
1360
01:39:23,600 --> 01:39:25,280
don't return home.
1361
01:39:30,320 --> 01:39:33,640
Woe to those
who are with child!
1362
01:39:35,880 --> 01:39:38,760
Pray that your flight
be not in winter.
1363
01:39:48,800 --> 01:39:50,680
If anyone says to you,
1364
01:39:50,800 --> 01:39:52,920
'Christ is here'
1365
01:39:53,040 --> 01:39:55,080
or 'There...,' believe it not.
1366
01:39:57,480 --> 01:39:58,920
Believe it not.
1367
01:40:00,280 --> 01:40:01,920
False Christs...
1368
01:40:03,040 --> 01:40:04,960
false prophets...
1369
01:40:07,040 --> 01:40:09,960
The powers of the heavens
shall be shaken.
1370
01:40:18,040 --> 01:40:20,680
Not the day, nor the hour...
1371
01:40:24,520 --> 01:40:26,480
You know not when
1372
01:40:28,720 --> 01:40:30,440
the Judgment...
1373
01:40:32,080 --> 01:40:33,560
Watch!
1374
01:41:13,120 --> 01:41:15,480
- St. Mark's?
- Not back there.
1375
01:41:15,560 --> 01:41:17,240
We'll try the Jewish.
1376
01:41:53,400 --> 01:41:56,800
- What are his vital signs?
- 28 over 96. Heart rate 56.
1377
01:41:56,920 --> 01:41:59,160
Okay. He's not breathing too well already.
Bring me the ambu bag.
1378
01:42:00,360 --> 01:42:03,200
Okay. Let's bring him to square 10.
Prepare him for intubation.
1379
01:42:03,840 --> 01:42:05,360
Let's go, let's move.
1380
01:42:12,840 --> 01:42:15,240
Why don't you go sit over there, girls?
1381
01:42:15,360 --> 01:42:17,720
Take some coffee and some cookies.
1382
01:42:18,080 --> 01:42:19,720
We have to wait now.
1383
01:42:20,640 --> 01:42:22,240
I'll be with you in a second, guys.
1384
01:42:22,360 --> 01:42:23,400
Good luck!
1385
01:42:24,520 --> 01:42:26,080
Thank you for everything.
1386
01:42:26,240 --> 01:42:28,200
We do what we can.
1387
01:42:33,640 --> 01:42:37,080
Page Neurosurgery, X-Ray, Anesthesia
and inhalation therapy... Stat!
1388
01:42:39,440 --> 01:42:42,200
Dr Klein, Neurosurgery!
1389
01:42:42,320 --> 01:42:44,520
Dr Gold, anesthesia.
1390
01:42:44,640 --> 01:42:49,080
X-Ray inhalation therapy.
23 Emergency!
1391
01:42:50,440 --> 01:42:51,440
Shit!
1392
01:43:16,120 --> 01:43:18,680
I have to know
what's your relationship with him.
1393
01:43:19,080 --> 01:43:20,240
He's a friend.
1394
01:43:21,560 --> 01:43:23,000
Does he have a family
do you know?
1395
01:43:23,840 --> 01:43:27,240
I don't know. I don't think so.
He's alone.
1396
01:43:27,960 --> 01:43:29,960
He's been living with us.
1397
01:43:31,880 --> 01:43:33,320
How is he?
1398
01:43:37,760 --> 01:43:39,120
We lost him.
1399
01:43:40,160 --> 01:43:42,280
He came half an hour too late.
1400
01:43:43,240 --> 01:43:44,680
I'm sorry.
1401
01:43:46,440 --> 01:43:51,240
We've put him on a life support system,
but... his brain is gone.
1402
01:43:55,360 --> 01:43:56,720
Can we see him?
1403
01:43:58,880 --> 01:43:59,880
Sure.
1404
01:44:14,920 --> 01:44:16,720
I'm gonna ask you something.
1405
01:44:17,600 --> 01:44:18,760
What?
1406
01:44:20,800 --> 01:44:22,280
Give us his body.
1407
01:44:22,840 --> 01:44:24,000
He's young and he's healthy
1408
01:44:24,120 --> 01:44:27,000
and he's got type 0 blood,
that's a Godsend.
1409
01:44:27,840 --> 01:44:29,400
It's okay.
1410
01:44:30,160 --> 01:44:32,240
You'll have to sign some papers
and stuff.
1411
01:44:35,040 --> 01:44:36,080
Okay.
1412
01:44:37,400 --> 01:44:38,720
It's like he's sleeping.
1413
01:44:40,040 --> 01:44:43,280
Yes. But he can't ever wake up again.
1414
01:46:08,040 --> 01:46:09,080
Okay, let's go.
1415
01:46:21,040 --> 01:46:24,240
- To the Sherbrooke City Hospital.
- I know.
1416
01:46:24,360 --> 01:46:26,920
- They'll pay you.
- Fine.
1417
01:47:01,800 --> 01:47:05,640
I know this isn't the time,
but one question...
1418
01:47:05,760 --> 01:47:08,040
I heard he travelled a lot.
1419
01:47:08,160 --> 01:47:10,160
Do you know where exactly?
1420
01:47:11,400 --> 01:47:12,840
I'm not sure.
1421
01:47:13,960 --> 01:47:16,680
He mentioned India...
1422
01:47:16,800 --> 01:47:17,960
Nepal.
1423
01:47:18,800 --> 01:47:20,120
Perfect!
1424
01:47:20,240 --> 01:47:23,440
A spiritual quest, obviously.
1425
01:47:23,520 --> 01:47:26,400
You'll see, I'll do
something very...
1426
01:47:26,520 --> 01:47:27,800
very moving.
1427
01:47:35,640 --> 01:47:38,600
You have a beautiful new
30-year old heart.
1428
01:47:39,080 --> 01:47:40,080
What do you say?
1429
01:47:41,480 --> 01:47:44,400
I've got a... I'm so happy.
1430
01:47:48,280 --> 01:47:53,120
The idea is to found a theatre
company in his memory.
1431
01:47:53,240 --> 01:47:55,840
The Daniel Coulombe Theatre.
1432
01:47:56,800 --> 01:48:01,400
It would have to be legally
incorporated and all.
1433
01:48:02,600 --> 01:48:05,440
Martin could be
founding president.
1434
01:48:07,440 --> 01:48:09,520
It'd mean we could keep on.
1435
01:48:09,640 --> 01:48:13,480
Okay, but only if we remain
faithful to his ideas.
1436
01:48:15,600 --> 01:48:17,840
And don't become a mainstream
commercial theatre.
1437
01:48:18,360 --> 01:48:19,520
Of course not.
1438
01:48:20,440 --> 01:48:24,200
I've never said the avant-garde
couldn't turn a profit.
1439
01:48:24,400 --> 01:48:25,560
On the contrary.
1440
01:48:25,680 --> 01:48:26,880
Excuse me.
1441
01:48:45,800 --> 01:48:47,600
The light...
1442
01:48:49,320 --> 01:48:51,000
Do you see my hand?
1443
01:48:52,120 --> 01:48:53,400
Yes.
1444
01:48:54,280 --> 01:48:56,200
How many fingers?
1445
01:48:56,280 --> 01:48:58,000
Four.
1446
01:48:59,800 --> 01:49:01,440
Two.
1447
01:49:02,280 --> 01:49:03,280
That's good.
1448
01:49:04,080 --> 01:49:06,080
Thank you, doctor.
1449
01:52:14,240 --> 01:52:16,440
Subtitling: FAST TITLES MEDIA
91484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.