Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,531 --> 00:02:14,842
తీసుకురావడం మీ క్యూ
నేను చెప్పినప్పుడు జంతువులు ముందుకు.
2
00:02:14,901 --> 00:02:16,812
మీరిద్దరూ. నాకు నువ్వు అక్కడ కావాలి.
3
00:02:16,903 --> 00:02:19,941
మేము వెళ్ళడానికి ఒక గంట సమయం ఉంది.
4
00:02:20,173 --> 00:02:20,844
హెన్నా కపూర్.
5
00:02:20,907 --> 00:02:22,784
యొక్క నియమించబడిన సభ్యుడు
LAW సంస్థ.
6
00:02:22,842 --> 00:02:24,719
ప్రపంచవ్యాప్తంగా జంతువులను ప్రేమించడం.
7
00:02:24,777 --> 00:02:28,384
ఈ వ్యక్తులు జంతువులను హింసిస్తారు..
8
00:02:28,448 --> 00:02:30,860
..వాటిని ప్రదర్శించేందుకు.
9
00:02:30,917 --> 00:02:32,760
అబ్బాయిలు, అన్ని జంతువులను స్వాధీనం చేసుకోండి.
10
00:02:33,253 --> 00:02:35,324
మీరు దీన్ని చేయలేరు.
- నేను నీకు చూపిస్తా.
11
00:02:35,421 --> 00:02:36,525
నేను నీకు చూపిస్తా.
12
00:02:42,228 --> 00:02:43,434
మరి మీరు ఎవరు?
13
00:02:44,464 --> 00:02:45,534
బాబీ కపూర్.
14
00:02:45,598 --> 00:02:47,669
యొక్క నియమించబడిన సభ్యుడు
LAW సంస్థ.
15
00:02:47,767 --> 00:02:49,178
ప్రపంచవ్యాప్తంగా జంతువులను ప్రేమించడం.
16
00:02:49,269 --> 00:02:51,180
మరియు ప్రపంచవ్యాప్తంగా ఎన్ని ఉన్నాయి?
17
00:02:51,538 --> 00:02:53,347
మరియు ఇది తల
మా శాఖ.
18
00:02:53,439 --> 00:02:54,577
చూడండి సార్.
19
00:02:54,641 --> 00:02:57,918
ఈ మొత్తం రైడ్ ఎలా ఉంది
నా వల్ల నిర్వహించారు.
20
00:02:58,178 --> 00:03:00,249
నేను దీనిని నిర్వహించాను
స్టింగ్ ఆపరేషన్, సార్.
21
00:03:00,313 --> 00:03:01,758
తేలు ఇంకా ఏమి చేయగలదు?
22
00:03:01,948 --> 00:03:02,824
స్టింగ్ ఆపరేషన్.
23
00:03:02,916 --> 00:03:04,327
చూడు, చూడు, ఒక్క సెకను.
24
00:03:04,417 --> 00:03:06,397
దీని ఘనత
దాడి మీ ఇద్దరికీ వెళుతుంది.
25
00:03:06,486 --> 00:03:08,397
మరియు ఇది ఏమీ కాదు.
26
00:03:08,555 --> 00:03:10,592
మీ ఇంట్లో ఉన్న పెంపుడు జంతువు.
27
00:03:10,690 --> 00:03:11,532
ఒక కొండచిలువ.
28
00:03:11,624 --> 00:03:14,332
మీరు ఇంకా ఏమి ఆశిస్తున్నారు, సార్?
29
00:03:14,460 --> 00:03:16,838
ఆమె కుటుంబం మొత్తం
పాముల సమూహం.
30
00:03:16,896 --> 00:03:18,637
ఎక్కువ మాట్లాడకు,
31
00:03:18,731 --> 00:03:21,507
అన్ని జంతువులలో, మీరు చేసారు
మీ ఇంట్లో మొసలిని ఉంచారు.
32
00:03:21,601 --> 00:03:22,238
సరైన.
33
00:03:22,335 --> 00:03:25,282
ఎందుకంటే మీ కుటుంబం చాలా ఎక్కువ.
34
00:03:25,371 --> 00:03:26,645
నోరుమూసుకో, బాబీ.
- నువ్వు నోరు మూసుకో, హెన్నా.
35
00:03:26,739 --> 00:03:28,343
మీ వ్యాపారాన్ని చూసుకోండి.
- మీరు మీ భాషను పట్టించుకోండి.
36
00:03:28,441 --> 00:03:30,284
నువ్వు ఆవు.
- మీరు నక్క.
37
00:03:30,376 --> 00:03:32,253
నోరుమూసుకో, బాబీ.
- నువ్వు నోర్ముయ్యి.
38
00:03:32,478 --> 00:03:33,422
సార్, ఎందుకు గొడవ పడుతున్నారు?
39
00:03:33,513 --> 00:03:34,423
ఎవరు వాళ్ళు?
40
00:03:34,681 --> 00:03:35,955
వాళ్ళు కజిన్ సిస్టర్స్.
41
00:03:36,282 --> 00:03:37,659
అక్కాచెల్లెళ్ల పరిస్థితే ఇలా ఉంటే..
42
00:03:37,750 --> 00:03:39,286
..అయితే ఎలా అని ఆశ్చర్యపోతారు
వారి తల్లులు అవుతారా?
43
00:03:40,587 --> 00:03:41,691
నేను మిసెస్ కపూర్ ని.
44
00:03:41,788 --> 00:03:43,426
నాకు 4 గంటల అపాయింట్మెంట్ ఉంది.
45
00:03:44,724 --> 00:03:46,362
క్షమించండి.
46
00:03:46,593 --> 00:03:47,469
నేను మిసెస్ కపూర్ ని.
47
00:03:47,560 --> 00:03:49,631
మరియు నాకు 4 గంటల అపాయింట్మెంట్ ఉంది.
48
00:03:49,729 --> 00:03:52,232
నిజానికి... రెండూ
మీరు మిసెస్ కపూర్..
49
00:03:52,332 --> 00:03:53,640
..కాబట్టి పొరపాటు చేశాం.
50
00:03:53,733 --> 00:03:55,644
చూడు, అది నీ సమస్య.
51
00:03:55,735 --> 00:03:57,408
ఇప్పుడు, మీరు నన్ను క్షమించినట్లయితే.
52
00:03:57,503 --> 00:03:58,504
నా వంతు.
53
00:03:58,605 --> 00:03:59,675
"నా వంతు."
54
00:03:59,772 --> 00:04:02,378
మీరు ఒక టన్ను బొటాక్స్ ఇంజెక్ట్ చేసారు,
కానీ ఉపయోగం ఏమిటి?
55
00:04:02,775 --> 00:04:04,880
మీరు శ్రీమతిలా కనిపించడం లేదు.
ఇంగ్లండ్ గాని.
56
00:04:04,944 --> 00:04:06,014
మీరు పాత హాగ్.
57
00:04:06,312 --> 00:04:07,916
మేడమ్, దయచేసి గొడవ పడకండి.
58
00:04:08,014 --> 00:04:10,494
లేదంటే మీ ఫేస్ లిఫ్ట్ మారిపోతుంది.
59
00:04:11,718 --> 00:04:14,289
నోరుముయ్యి. - అది ఆమెకు జరుగుతుంది,
గని అద్భుతంగా జరిగింది.
60
00:04:14,387 --> 00:04:15,525
ఈ ఇద్దరు ఎవరు?
61
00:04:15,955 --> 00:04:16,990
కోడలు.
62
00:04:17,523 --> 00:04:18,558
ఓహ్, దేవుడా.
63
00:04:18,658 --> 00:04:19,966
వారి పరిస్థితే ఇలా ఉంటే..
64
00:04:20,260 --> 00:04:21,603
..అయితే ఎలా అని ఆశ్చర్యపోతారు
వారి భర్త కావచ్చు?
65
00:04:24,597 --> 00:04:25,905
శుభోదయం, పెద్దమనుషులు.
66
00:04:26,733 --> 00:04:28,508
తెలిస్తే మీరు సంతోషిస్తారు..
67
00:04:28,601 --> 00:04:30,638
.. ఆ డిమాండ్
మా యునైటెడ్ బేబీ ఉత్పత్తులు..
68
00:04:30,737 --> 00:04:34,014
..పెరుగుతోంది
ప్రపంచవ్యాప్తంగా మరియు UK లోనే కాదు.
69
00:04:34,307 --> 00:04:34,944
సిక్సర్!
70
00:04:35,008 --> 00:04:36,385
డాబూ, నోరు మూసుకో.
71
00:04:46,586 --> 00:04:49,829
మీరు ఎలా ప్రారంభించగలరు
నేను లేని సమావేశం?
72
00:04:50,757 --> 00:04:54,534
మరియు కంపెనీ కో-ఛైర్మన్తో.
73
00:04:55,428 --> 00:04:59,672
పెద్దమనుషులు, అతను మాతో చేరినప్పటి నుండి..
74
00:04:59,899 --> 00:05:01,879
..మా కంపెనీ లాభాల గణాంకాలు..
75
00:05:02,001 --> 00:05:04,675
.. అతనిలాగే పడిపోయాను.
76
00:05:04,771 --> 00:05:06,444
చింటూ, నువ్వు ధైర్యం చేయకు.
77
00:05:06,539 --> 00:05:08,485
నేను చేస్తాను, డబూ. నేను చేస్తా.
78
00:05:08,574 --> 00:05:10,554
ఎందుకంటే మీరు కేవలం కపూర్ మరియు కొడుకు మాత్రమే..
79
00:05:10,643 --> 00:05:13,920
.. మరియు నేను కపూర్ మరియు నిజమైన కొడుకు.
80
00:05:13,980 --> 00:05:14,890
నిజమైన.
81
00:05:14,981 --> 00:05:15,584
చట్టబద్ధమైనది.
82
00:05:15,682 --> 00:05:17,389
నువ్వు నీ పరిమితిని దాటుతున్నావు చింటూ.
83
00:05:19,752 --> 00:05:22,426
మా నాన్న ఒకరు
తన పరిమితిని దాటినవాడు.
84
00:05:22,889 --> 00:05:26,769
అతను నాకు ఒక సోదరుడిని ఇచ్చాడు, అది
మరొక తల్లి నుండి కూడా.
85
00:05:26,859 --> 00:05:28,736
కానీ నేను మొదట పుట్టాను.
86
00:05:28,828 --> 00:05:30,705
దీనిపై అధికారికంగా ఏమీ లేదు.
87
00:05:30,797 --> 00:05:31,935
నాకు డైరెక్ట్ డెలివరీ అయింది.
88
00:05:32,031 --> 00:05:33,704
కానీ నేను మొదట పుట్టాను.
89
00:05:33,966 --> 00:05:35,877
మీ గురించి అంత గొప్పగా అనుకోకండి.
90
00:05:35,935 --> 00:05:38,541
నువ్వు చింటూవి
మీరు పుట్టిన సమయం.
91
00:05:38,638 --> 00:05:40,743
కానీ నాకు గౌరవం ఎక్కువ.
92
00:05:41,074 --> 00:05:42,576
నువ్వు అక్రమం చేసినా..
93
00:05:42,675 --> 00:05:43,847
..మా నాన్న సమానంగా విభజించారు
ఇల్లు, వ్యాపారం, సంపద.
94
00:05:43,943 --> 00:05:45,354
..మన మధ్య.
95
00:05:45,445 --> 00:05:46,856
అందుకే మేము ఉన్నాం
మన జీవితమంతా ప్రతిదీ పంచుకోవడం.
96
00:05:46,946 --> 00:05:49,449
ఒక్క విషయం గుర్తుంచుకోండి.
97
00:05:49,949 --> 00:05:52,429
అక్రమాలు ప్రేమ నుండి పుడతాయి.
98
00:05:52,785 --> 00:05:53,923
నిజమైన కొడుకులు, డ్యూటీ లేదు.
99
00:05:54,020 --> 00:05:58,025
మీరు మరియు మీ కుటుంబం తీసుకున్నారు
ఆ ప్రేమ ప్రయోజనం..
100
00:05:58,124 --> 00:06:00,502
.. మరియు నా హక్కును లాక్కుంది.
101
00:06:00,693 --> 00:06:02,730
లేకపోతే, మీరు, మీ
భార్య మరియు మీ కుమార్తె..
102
00:06:02,829 --> 00:06:04,536
..బిచ్చగాళ్ల కంటే గొప్పవారు కారు.
103
00:06:04,630 --> 00:06:07,941
మీరు తీసుకునే ధైర్యం లేదు
నా కూతురు పేరు.
104
00:06:08,534 --> 00:06:11,640
ఇప్పుడు నేను మీకు ఏమి చూపిస్తాను
నా కూతురు పొట్టి..
105
00:06:11,871 --> 00:06:15,080
..నేను ఆమెకు పెళ్లి చేసినప్పుడు
UK యొక్క సంపన్న కుటుంబంలో.
106
00:06:15,375 --> 00:06:16,115
UK?
107
00:06:16,409 --> 00:06:17,581
ఉత్తరాఖండ్!
108
00:06:18,378 --> 00:06:20,949
నేను ఎక్కడ పొందుతాను అని చూడు
నా కుమార్తె వివాహం.
109
00:06:21,013 --> 00:06:23,994
నీ కూతురు భర్త చేస్తాడు
డబ్బులేని జేబు దొంగగా ఉండు.
110
00:06:24,083 --> 00:06:27,121
మరియు మీ అల్లుడు
క్యారెక్టర్ లెస్ గా ఉంటుంది.
111
00:06:27,420 --> 00:06:28,922
మీరు వేచి ఉండండి, డబూ.
112
00:06:28,988 --> 00:06:30,626
నువ్వు నీ ఎదురుచూపు చూసుకో, చింటూ.
113
00:06:30,723 --> 00:06:31,997
నేను ఉత్తమ అల్లుడిని పొందుతాను.
114
00:06:32,091 --> 00:06:33,126
నేను ఉత్తమ అల్లుడిని పొందుతాను.
115
00:06:33,426 --> 00:06:34,166
నేను ఉత్తమ అల్లుడిని పొందుతాను.
116
00:06:34,460 --> 00:06:35,871
నేను ఉత్తమ అల్లుడిని పొందుతాను.
117
00:06:57,617 --> 00:06:58,925
కపూర్ మరియు కొడుకు.
118
00:06:59,018 --> 00:07:00,588
కపూర్ మరియు నిజమైన కొడుకు.
119
00:07:00,686 --> 00:07:03,166
అన్నదమ్ములిద్దరూ గొడవ పడతారు,
మరియు పాస్తా డబ్బును పుదీనా చేస్తుంది.
120
00:07:03,456 --> 00:07:06,164
అన్ని తరువాత, నేను లండన్ నడుపుతున్నాను
అత్యంత ప్రసిద్ధ వివాహ బ్యూరో.
121
00:07:06,459 --> 00:07:07,563
ఆఖ్రీ పాస్తా.
122
00:07:07,660 --> 00:07:09,662
కపూర్, నేను వస్తున్నాను. నేను వస్తున్నాను.
123
00:07:11,697 --> 00:07:13,142
ఈ రోజుల్లో మీరు ఎక్కడ ఉన్నారు, పాస్తా?
124
00:07:13,766 --> 00:07:15,677
మీరు తెరిచినప్పటి నుండి
మ్యారేజ్ బ్యూరో..
125
00:07:15,768 --> 00:07:16,906
..మీరు నిజంగా బిజీగా ఉన్నారు.
126
00:07:17,603 --> 00:07:19,048
ఏం చేయాలి, మిస్టర్ కపూర్?
127
00:07:19,138 --> 00:07:22,449
ఈ రోజుల్లో ప్రతి యువకుడికి తండ్రి
అమ్మాయికి ఒకే పేరు ఉంది
128
00:07:22,542 --> 00:07:23,714
ఆఖ్రీ పాస్తా.
129
00:07:23,810 --> 00:07:25,790
నిశ్చితార్థం చేసుకోవడానికి, ఆఖ్రీ పాస్తా.
130
00:07:25,845 --> 00:07:27,825
పెళ్లి చేసుకోవడానికి, ఆఖ్రీ పాస్తా.
131
00:07:27,880 --> 00:07:30,486
వారి పెళ్లి రాత్రి కూడా..
ఆఖ్రీ పాస్తా.
132
00:07:30,550 --> 00:07:32,496
నేను సరదాగా చెప్తున్నాను.
133
00:07:35,087 --> 00:07:36,862
మీరు ఒంటరిగా అల్పాహారం తీసుకుంటారు,
మరియు ఆఖ్రీ పాస్తా ఆకలితో ఉంటుంది.
134
00:07:36,956 --> 00:07:37,957
నోరుముయ్యి.
135
00:07:38,024 --> 00:07:38,968
నా మాట వినండి.
136
00:07:39,025 --> 00:07:40,095
మీరు నాకు రెట్టింపు ఫీజు వసూలు చేయవచ్చు..
137
00:07:40,193 --> 00:07:42,139
..కానీ నాకు లండన్ కావాలి
ధనవంతుడు మరియు ఉత్తమ వరుడు..
138
00:07:42,228 --> 00:07:44,936
..నా కూతురు హీనా కోసం.
139
00:07:44,997 --> 00:07:46,476
కార్లిటో
140
00:07:47,500 --> 00:07:48,103
హలో.
141
00:07:48,201 --> 00:07:49,111
హలో, పాస్తా.
142
00:07:49,469 --> 00:07:51,142
వెధవ. వెంటనే నా ఇంటికి రా.
143
00:07:51,571 --> 00:07:53,608
సరే. నేను రేపు వస్తాను.
144
00:07:53,706 --> 00:07:55,686
నేడు, ప్రస్తుతం.
145
00:07:55,775 --> 00:07:57,152
అక్కడికక్కడే.
146
00:07:58,611 --> 00:08:00,613
నన్ను క్షమించండి, మిస్టర్ కపూర్.
147
00:08:00,680 --> 00:08:02,057
మీ బాత్రూమ్ ఎక్కడ ఉంది?
148
00:08:02,148 --> 00:08:03,218
ఇది కొంచెం అత్యవసరం.
149
00:08:03,483 --> 00:08:04,086
అత్యవసరమా ?
150
00:08:04,183 --> 00:08:07,164
లో గత రాత్రి
రెస్టారెంట్ నేను చివరి పాస్తాను కలిగి ఉన్నాను.
151
00:08:07,253 --> 00:08:10,666
ఇప్పుడు అది బయటపడే మార్గం కోసం వెతుకుతోంది.
152
00:08:35,081 --> 00:08:36,822
డబూ
153
00:08:37,984 --> 00:08:40,828
మీరు ఏమి చేస్తున్నారు
నా పడకగది, నా మంచంలో?
154
00:08:40,887 --> 00:08:43,925
నేను నా శాశ్వతమైన కోరికను తీర్చాలనుకుంటున్నాను.
155
00:08:43,990 --> 00:08:44,900
ఆపు దాన్ని!
156
00:08:44,991 --> 00:08:46,629
నేను సరదాగా చెప్తున్నాను.
157
00:08:46,692 --> 00:08:48,296
అది మంచిది.
158
00:08:48,628 --> 00:08:49,936
చూడండి, పాస్తా.
159
00:08:50,296 --> 00:08:52,037
మీరు నాకు రెండింతలు వసూలు చేయవచ్చు.
160
00:08:52,131 --> 00:08:57,012
కానీ నాకు అత్యున్నత స్థాయి కావాలి,
నా కుమార్తె కోసం అద్భుతమైన అబ్బాయి.
161
00:08:57,069 --> 00:08:58,571
సరే, సార్.
162
00:08:58,671 --> 00:09:01,743
నా మాటలు అలాంటివి
విల్లు నుండి కాల్చిన బాణం.
163
00:09:02,675 --> 00:09:06,885
మరి ఆ రాస్కెల్ చింటూ వద్దకు వెళితే..
164
00:09:06,946 --> 00:09:09,859
..అప్పుడు నేను తోస్తాను
ఆ బాణం మీదే *""".
165
00:09:09,916 --> 00:09:11,190
అర్థమైంది
166
00:09:16,589 --> 00:09:17,829
హలో.
167
00:09:17,890 --> 00:09:18,925
పాస్తా.
168
00:09:19,025 --> 00:09:20,800
మీరు మీ కుండలో మునిగిపోయారా
169
00:09:20,893 --> 00:09:21,997
మీకు ఇంత సమయం పట్టేది ఏమిటి?
170
00:09:23,696 --> 00:09:24,902
మిస్టర్ కపూర్.
171
00:09:25,231 --> 00:09:28,110
మీ ఇంట్లో లూటీ ఉందా?
- ఏమిటి?
172
00:09:28,200 --> 00:09:29,702
బాత్రూమ్.
173
00:09:36,242 --> 00:09:38,745
బ్లడీ ఫూల్, మీరు బాత్రూంలో ఉన్నారు.
174
00:09:38,811 --> 00:09:40,017
మీరు వంటగదిలో ఏమి చేస్తున్నారు?
175
00:09:40,079 --> 00:09:41,990
మరుగుదొడ్డి లేదు
బాత్రూంలో పేపర్..
176
00:09:42,048 --> 00:09:43,823
..అందుకే నేను నీళ్ళు తీసుకుని వచ్చాను.
177
00:09:43,883 --> 00:09:46,227
పేర్లు రాశాను
ధనవంతులు మరియు ప్రసిద్ధ అబ్బాయిలు..
178
00:09:46,319 --> 00:09:48,697
..టాయిలెట్ పేపర్ మీద
మీ కూతురు హెన్నా కోసం.
179
00:09:50,089 --> 00:09:51,898
తెలివితక్కువ వాడ.
180
00:09:51,958 --> 00:09:54,268
ఈ టాయిలెట్ పేపర్ ఉంటే
దానికి పేర్లు ఉన్నాయి..
181
00:09:54,327 --> 00:09:59,072
..ధనవంతులు మరియు ప్రసిద్ధ అబ్బాయిలు
దాబూ చేతిలో పడతాడు.
182
00:09:59,131 --> 00:10:01,236
..అప్పుడు నిన్ను చాలా దారుణంగా కొడతాను
183
00:10:01,300 --> 00:10:02,677
నిన్ను చాలా దారుణంగా కొడతాను
184
00:10:02,768 --> 00:10:04,304
అది ఎలా సాధ్యం?
185
00:10:04,604 --> 00:10:06,106
నేను మీ మనిషిని.
186
00:10:06,372 --> 00:10:08,045
మీ నోటి దుర్వాసన.
187
00:10:09,275 --> 00:10:11,949
మిస్టర్ అండ్ మిసెస్ రాజేంద్ర బాబాని.
188
00:10:12,011 --> 00:10:15,356
మీరు నిజంగా ఇష్టపడతారు
చింటూ కపూర్ కుటుంబం.
189
00:10:15,681 --> 00:10:18,184
పాస్తా, దయచేసి మృదువుగా మాట్లాడండి.
190
00:10:18,784 --> 00:10:20,229
అతనికి గుండె జబ్బు ఉంది.
191
00:10:20,286 --> 00:10:23,961
ఎందుకో అతనికి షాక్ తగిలింది
ఎవరైనా బిగ్గరగా మాట్లాడితే?
192
00:10:24,023 --> 00:10:26,902
తిరిగి మా కంపెనీలో, ఒక ఉక్కు
వేల టన్నుల బరువు..
193
00:10:26,959 --> 00:10:28,939
.. అతని ముందు పడిపోయింది.
194
00:10:29,095 --> 00:10:31,132
మరియు అది అతని చెవిపోగులను పగలగొట్టింది.
195
00:10:31,697 --> 00:10:33,142
గాయత్రి
196
00:10:34,233 --> 00:10:36,679
మేము జై కోసం వధువును ఎంపిక చేయబోతున్నాం.
197
00:10:36,969 --> 00:10:39,108
కానీ ఈరోజు అతను మన మధ్య లేడు.
198
00:10:39,772 --> 00:10:41,376
అతను మాతో ఉంటే బాగుండేది..
199
00:10:42,775 --> 00:10:43,913
అతన్ని పిలువుము.
200
00:10:56,355 --> 00:10:57,356
జై సార్.
201
00:10:57,890 --> 00:10:58,925
మళ్ళీ.
202
00:10:59,091 --> 00:11:00,331
పరుల్, నేను మీకు చెప్పాను
చాలా సార్లు..
203
00:11:00,426 --> 00:11:02,406
..నువ్వు నాది మాత్రమే కాదు
సహాయకుడు కానీ మంచి స్నేహితుడు కూడా.
204
00:11:02,695 --> 00:11:05,733
దయచేసి నన్ను జై అని పిలవండి.
- సరే, జై.
205
00:11:05,865 --> 00:11:07,037
అది మంచిది.
206
00:11:07,333 --> 00:11:10,712
నిజానికి..
- అవును.
207
00:11:10,770 --> 00:11:13,046
నేను చెప్పదలుచుకున్నది ఒకటి ఉంది.
208
00:11:13,739 --> 00:11:15,719
నువ్వు ఏం చెప్పాలనుకుంటున్నావో నాకు తెలుసు.
209
00:11:15,775 --> 00:11:19,245
కానీ అంతకు ముందు ఉంది
నేను చెప్పాలనుకుంటున్నాను.
210
00:11:20,680 --> 00:11:21,852
ఒక్క క్షణం.
211
00:11:21,914 --> 00:11:23,120
మా నాన్న
212
00:11:24,684 --> 00:11:29,360
జై. నువ్వు అని నాకు తెలుసు
ఎప్పుడూ నేను చెప్పినట్లు చేసాను.
213
00:11:29,855 --> 00:11:31,994
అసలు కుమారా.. చెప్పడానికే నిన్ను పిలిచాను..
214
00:11:32,925 --> 00:11:36,202
.. మేము వెళ్తున్నాము
మీ కోసం వధువును ఎంచుకోండి.
215
00:11:37,096 --> 00:11:39,076
ఇది నిజంగా మంచి కుటుంబం, కొడుకు.
216
00:11:40,266 --> 00:11:42,268
మీరు నో చెప్పరని నేను ఆశిస్తున్నాను.
217
00:11:43,169 --> 00:11:44,341
చింతించకు, నాన్న.
218
00:11:44,737 --> 00:11:46,273
నువ్వు చెప్పినట్లే చేస్తాను.
219
00:11:52,778 --> 00:11:55,156
నువ్వు ఏదో చెప్పబోతున్నావు.
220
00:11:58,384 --> 00:12:00,955
మా నాన్న నన్ను ఫిక్స్ చేశారు
ఎక్కడో పెళ్లి.
221
00:12:03,389 --> 00:12:05,494
మరియు మీరు అతన్ని బాధపెట్టడం ఇష్టం లేదు.
222
00:12:10,296 --> 00:12:12,037
పరుల్, మీరు వెళ్తున్నారు
అలాగే ఏదో చెప్పండి.
223
00:12:12,131 --> 00:12:15,806
అవును. నేను... ఏదో చెప్పాలనుకున్నాను.
224
00:12:17,036 --> 00:12:19,107
మీకు సహాయం చేయడం ఆనందంగా ఉంది, జై.
225
00:12:20,439 --> 00:12:21,918
వీడ్కోలు.
226
00:12:25,377 --> 00:12:27,857
స్వాగతం, శ్రీ మరియు శ్రీమతి.
రాజేంద్ర బాబానీ...
227
00:12:28,214 --> 00:12:30,091
దయచేసి స్నాక్స్తో కొనసాగించండి.
228
00:12:30,182 --> 00:12:33,459
మీకు అభ్యంతరం లేకపోతే,
మీరు మృదువుగా మాట్లాడగలరా?
229
00:12:33,753 --> 00:12:37,496
పెద్ద శబ్దాలు అతనికి గుండెకు ఇబ్బంది కలిగిస్తాయి.
230
00:12:37,790 --> 00:12:39,326
ఓహ్, నన్ను క్షమించండి.
231
00:12:39,391 --> 00:12:41,029
నాకు తెలియదు, క్షమించండి.
232
00:12:41,293 --> 00:12:43,773
నేను ఎందుకు చెప్తున్నాను
నీ కొడుకు రాలేదా?
233
00:12:43,929 --> 00:12:46,034
ఈ రోజు మనం అతని జీవితం గురించి చర్చించాలి.
234
00:12:46,098 --> 00:12:47,372
అతను ఎలా చేయగలడు, మిస్టర్ చింటూ.
235
00:12:47,466 --> 00:12:48,945
అతను సమయానికి సేవ చేస్తున్నాడు
ఢిల్లీ తీహార్ జైలు..
236
00:12:49,034 --> 00:12:51,139
..ఒక అమ్మాయిని హత్య చేసినందుకు.
237
00:12:51,237 --> 00:12:53,410
కోపం గా ఉన్నావా?
- నేను సరదాగా చెప్తున్నాను.
238
00:12:53,506 --> 00:12:56,180
ప్రస్తుతం అతను ఒక చేస్తున్నాడు
హవాయిలో క్యాలెండర్ షూట్.
239
00:12:56,275 --> 00:12:58,516
ఆ అబ్బాయి నిజమైన రత్నం.
240
00:12:58,811 --> 00:12:59,812
అతను చాలా పొడవుగా ఉన్నాడు.
241
00:12:59,912 --> 00:13:01,391
అతను చాలా అందంగా ఉన్నాడు.
242
00:13:01,480 --> 00:13:05,223
అతను తన కొడుకులా కనిపించడం లేదు.
243
00:13:06,886 --> 00:13:09,264
నీవు హస్యమాడుతున్నావు?
- నేను తీవ్రంగా ఉన్నాను.
244
00:13:09,355 --> 00:13:10,834
అతని రూపాన్ని చూసి మోసపోకండి.
245
00:13:10,923 --> 00:13:11,833
అతను సగం కొట్టినట్లు కనిపిస్తున్నాడు.
246
00:13:11,924 --> 00:13:13,164
అతను పూర్తిగా వ్యతిరేకం.
247
00:13:13,259 --> 00:13:15,136
అతను మరింత అందంగా ఉన్నాడు.
248
00:13:15,227 --> 00:13:16,831
అతను చాలా అందంగా ఉన్నాడు.
249
00:13:16,929 --> 00:13:21,571
అతను తన నిజమైన లాగా కనిపించడం లేదు,
కానీ అతని సవతి కొడుకు.
250
00:13:21,834 --> 00:13:23,211
సవతి కొడుకు?
251
00:13:24,103 --> 00:13:25,446
సవతి కొడుకు?
252
00:13:27,840 --> 00:13:32,880
క్షమించండి, అతను మాట్లాడుతున్నాడా
మీ కొడుకు గురించి? - అవును.
253
00:13:33,412 --> 00:13:34,823
ఎందుకు, ఏమి తప్పు?
254
00:13:34,880 --> 00:13:36,154
"ఏం లేదు?"
255
00:13:36,549 --> 00:13:38,222
స్నాక్స్ డౌన్ ఉంచండి.
256
00:13:39,952 --> 00:13:41,431
మీరు అతిగా స్పందిస్తున్నారు.
257
00:13:41,487 --> 00:13:43,091
ఆ లడ్డూను కింద ఉంచండి.
258
00:13:43,255 --> 00:13:44,859
నేను ఖచ్చితంగా ఉన్నాను, పూర్తిగా ఖచ్చితంగా.
259
00:13:44,957 --> 00:13:47,096
ఆ జై అక్రమ సంతానం.
260
00:13:47,193 --> 00:13:48,001
అతను వారి సవతి కొడుకు.
261
00:13:48,093 --> 00:13:49,504
కపూర్ సార్, ఏంటి..
262
00:13:49,595 --> 00:13:51,871
ఏంటి నువ్వు..
- ఆ జిలేబీని కింద ఉంచండి.
263
00:13:51,931 --> 00:13:54,104
జై, అతని తండ్రి కొడుకు.
264
00:13:54,200 --> 00:13:56,111
అతను కాదని నేను ఎప్పుడూ చెప్పలేదు.
265
00:13:56,202 --> 00:13:58,045
కానీ మీరు అతని తండ్రి కాదు.
266
00:13:58,137 --> 00:14:01,118
మీ భార్య ప్రేమను తీసుకుంది
నీ పొరుగు' చాలా తీవ్రంగా.
267
00:14:01,207 --> 00:14:01,947
దయచేసి, మిస్టర్ కపూర్.
268
00:14:02,007 --> 00:14:03,884
నోరుమూసుకో, స్త్రీ.
269
00:14:03,976 --> 00:14:06,479
ఇందులో ప్రయోజనం ఏమిటి
స్టీల్ తాళాలు తయారు చేయడం..
270
00:14:06,579 --> 00:14:10,288
..మీ సరసమైన పొరుగు ఉన్నప్పుడు
మీ ఇంటికి తాళం వేసి ఉంది.
271
00:14:10,382 --> 00:14:11,156
కాస్త సిగ్గుపడండి.
272
00:14:11,217 --> 00:14:13,094
నువ్వు నోర్ముయ్యి.
273
00:14:13,185 --> 00:14:14,357
మీ విధి నలుపు.
274
00:14:14,453 --> 00:14:15,227
నువ్వు నల్లగా ఉన్నావు.
275
00:14:15,321 --> 00:14:17,028
జీవితం మీతో బ్లాక్ కామెడీ చేసింది.
276
00:14:17,122 --> 00:14:17,600
బ్లాక్ కామెడీ.
277
00:14:17,890 --> 00:14:20,268
ఎంత ధైర్యం నీకు?
- మంత్రగత్తె, మౌనంగా ఉండు.
278
00:14:20,359 --> 00:14:23,431
నపుంసక న్యూట్రాన్, పొందండి
మీ కొడుకు DNA పరీక్ష జరిగింది.
279
00:14:23,495 --> 00:14:26,408
మొదట అతని ECG పూర్తి చేద్దాం. రండి.
280
00:14:26,465 --> 00:14:27,535
ఎవరికి బాగా తెలుసు..
281
00:14:27,633 --> 00:14:29,977
.. చట్టబద్ధమైన మరియు గురించి
నా కంటే చట్టవిరుద్ధమా?
282
00:14:30,035 --> 00:14:31,605
అవుట్, అవుట్, అవుట్. ఇక్కడి నుండి వెళ్ళిపో.
283
00:14:32,004 --> 00:14:33,312
మరియు గుర్తుంచుకో, పాస్తా.
284
00:14:33,405 --> 00:14:35,146
నాకు ప్రతిపాదనలు పంపవద్దు
అటువంటి చట్టవిరుద్ధమైన కుటుంబాలు.
285
00:14:35,207 --> 00:14:37,915
నన్ను చట్టబద్ధమైన లక్షాధికారులను పొందండి.
286
00:14:38,077 --> 00:14:40,557
హిందూజాలు. మిట్టల్. JD యొక్క.
287
00:14:40,646 --> 00:14:42,648
వారి ప్రతిపాదనలను నాకు అందజేయండి.
288
00:14:42,948 --> 00:14:44,552
లేదా నీ మొహం నాకు చూపించకు.
289
00:14:44,650 --> 00:14:45,458
అవుట్!
290
00:14:51,557 --> 00:14:53,059
నువ్వేం చెప్పావు?
291
00:14:53,225 --> 00:14:54,363
కపూర్ సరియైనదా?
292
00:14:54,493 --> 00:14:55,597
మరియు మీరు అతనిని కూడా ఆపలేదు.
293
00:14:55,895 --> 00:14:56,635
నేనేమి చేయాలి?
294
00:14:56,929 --> 00:14:59,409
ఆగకుండా మామను దూషిస్తూనే ఉన్నాడు.
295
00:14:59,465 --> 00:15:02,503
అతన్ని చాలా దారుణంగా అవమానించాడు
అతను గుండెపోటుకు గురయ్యాడని.
296
00:15:02,601 --> 00:15:06,606
అతను "నా నుండి ప్రతిపాదనలు పొందండి
హిందూజా, మిట్టల్ లేదా JD కుమారుడు
297
00:15:08,107 --> 00:15:09,450
నువ్వేం చెప్పావు?
298
00:15:09,909 --> 00:15:11,013
జెడి కుమారుడు.
299
00:15:13,178 --> 00:15:15,180
అతనికి JD కొడుకు కావాలి, కాదా?
300
00:15:16,048 --> 00:15:17,994
నేను అతనికి జెడి కొడుకును ఇస్తాను.
301
00:15:18,350 --> 00:15:22,196
ఎందుకంటే జేడీ కొడుకు జాలీ
నా చిన్ననాటి స్నేహితుడు.
302
00:15:22,988 --> 00:15:28,336
ఇప్పుడు JD కొడుకు ప్రతీకారం తీర్చుకుంటాడు
నా తండ్రి అవమానం.
303
00:16:35,561 --> 00:16:37,438
రండి, జాలీ. మళ్ళీ కాదు.
304
00:16:37,529 --> 00:16:39,475
చూడు, నేను ఆగలేదు
ఈసారి నా ట్రాక్లు.
305
00:16:39,565 --> 00:16:41,511
అవును, కానీ మీరు సంకోచిస్తున్నారు.
306
00:16:41,600 --> 00:16:43,204
మీ నాన్నకు ఎందుకు అంత భయం?
307
00:16:43,302 --> 00:16:44,542
నాన్నంటే నాకు భయం లేదు.
308
00:16:44,603 --> 00:16:46,605
చివరిసారి నేను కూడా చేయలేదు
ఛాపర్ నుండి క్రిందికి దిగండి.
309
00:16:46,672 --> 00:16:49,278
మరియు ఈసారి నేను పది అడుగులు వేసాను
మీతో పాటు ఛాపర్ నుండి ముందుకు.
310
00:16:49,341 --> 00:16:52,254
జాలీ, దానిని ఎదుర్కొందాం.
నీకు దమ్ము లేదు.
311
00:16:52,344 --> 00:16:54,153
మీరు నన్ను 6వ సార్లు ఇక్కడికి తీసుకొచ్చారు.
312
00:16:54,246 --> 00:16:55,190
ఆరవసారి.
313
00:16:55,280 --> 00:16:57,282
కానీ మీరు ఎప్పుడూ
నన్ను మీకు పరిచయం చేసారు నాన్న.
314
00:16:57,349 --> 00:16:58,453
ఏడవసారి, మేడమ్.
315
00:16:58,550 --> 00:17:00,052
నోరుమూసుకో, మైక్.
316
00:17:00,185 --> 00:17:02,324
ఇక నుంచి నేనే నాయకత్వం వహించబోతున్నాను
నా జీవితం నేను కోరుకున్న విధంగా.
317
00:17:02,554 --> 00:17:03,624
నేను మోడల్ని.
318
00:17:03,722 --> 00:17:05,133
బికినీ షూట్స్ చేస్తాను.
319
00:17:05,357 --> 00:17:07,064
హాట్ వీడియోలు.
320
00:17:07,126 --> 00:17:09,538
మరియు నన్ను ఆపే హక్కు నీకుంది..
321
00:17:09,628 --> 00:17:11,505
.. మీరు ఉన్నప్పుడు మాత్రమే
నన్ను మీ నాన్నకు పరిచయం చేయండి.
322
00:17:11,597 --> 00:17:13,201
మరియు మా సంబంధం గురించి మాట్లాడండి.
323
00:17:13,298 --> 00:17:16,177
మరియు అది అతనికి చెప్పండి
మీరు నన్ను పెళ్లి చేసుకోవాలనుకుంటున్నారు.
324
00:17:16,301 --> 00:17:17,507
బై.
325
00:17:24,276 --> 00:17:25,584
సోదరుడు.
326
00:17:25,644 --> 00:17:27,351
ఏమిటీ సీన్.
327
00:17:27,413 --> 00:17:29,324
నువ్వు చాలా విచిత్రంగా ఉన్నావు.
328
00:17:29,381 --> 00:17:31,224
నువ్వు ఇప్పుడు ధనవంతుడివి.
329
00:17:31,316 --> 00:17:32,693
జెడి సార్.
330
00:17:33,118 --> 00:17:34,529
అయినా అదే సింప్లిసిటీ.
331
00:17:34,653 --> 00:17:36,792
అదే ధోతీ, అదే కుర్తా.
332
00:17:37,056 --> 00:17:41,527
మరియు ప్రతి ఉదయం బాదల్ను శుభ్రం చేయడం,
అతనిని బ్రష్ చేయడం.
333
00:17:41,593 --> 00:17:43,095
ఇది ఏమిటి?
334
00:17:43,162 --> 00:17:45,403
మీరు దానిని ఎలా నిర్వహిస్తారు?
335
00:17:45,464 --> 00:17:48,570
పాటిల్, నీకు తెలియదా.
336
00:17:48,634 --> 00:17:51,240
ధనవంతుడైనా JD అవుతాడు.
337
00:17:51,370 --> 00:17:52,815
అతను ఆకాశాన్ని తాకవచ్చు..
338
00:17:53,072 --> 00:17:55,450
..కానీ అతని అడుగులు రెడీ
నేలపై పాతుకుపోయి ఉండండి.
339
00:17:55,507 --> 00:17:59,387
తండ్రీ, ఈ రోజు నేను చేస్తాను
మాట్లాడండి మరియు మీరు వింటారు.
340
00:17:59,511 --> 00:18:02,424
తండ్రీ, ఈ రోజు నేను చేస్తాను
మాట్లాడండి మరియు మీరు వింటారు.
341
00:18:02,614 --> 00:18:03,786
అవును.
342
00:18:05,851 --> 00:18:07,421
తండ్రి.
343
00:18:08,287 --> 00:18:09,493
ఏమిటి?
344
00:18:09,755 --> 00:18:12,099
ఈ రోజు మీరు మాట్లాడతారు మరియు నేను వింటాను.
345
00:18:13,592 --> 00:18:14,764
ఫరవాలేదు.
346
00:18:14,827 --> 00:18:17,137
కానీ ఈ రోజుల్లో మీరు ఎక్కడ ఉన్నారు?
347
00:18:17,796 --> 00:18:21,801
కొంత సమయం గడపండి...
మీ నాన్నతో కూడా.
348
00:18:22,201 --> 00:18:24,738
నేను...నాకు ఒక స్నేహితుడు ఉన్నాడు.
349
00:18:29,441 --> 00:18:31,114
స్నేహం బాగుంది.
350
00:18:31,176 --> 00:18:32,678
కానీ సంబంధంలోకి రావద్దు.
351
00:18:33,245 --> 00:18:34,553
నీకు తెలియదు.
352
00:18:34,646 --> 00:18:36,523
కానీ నీ పెళ్లి ఫిక్స్ చేశాను..
353
00:18:37,149 --> 00:18:40,824
..నా స్నేహితుడు బటూక్ పటేల్తో
నువ్వు చిన్నప్పుడు కూతురు.
354
00:18:41,153 --> 00:18:43,429
మరియు నేను నా మాట ఇచ్చాను.
355
00:18:46,291 --> 00:18:47,497
మాట.
356
00:18:49,328 --> 00:18:52,434
వెళ్దాం.
- జాలీ.
357
00:18:52,498 --> 00:18:55,172
మహారాష్ట్ర అబ్బాయి మరియు గుజరాతీ అమ్మాయి.
358
00:18:55,234 --> 00:18:57,714
'లెజిమ్' మరియు 'దాండియా' కలయిక.
359
00:18:57,803 --> 00:19:01,808
"మేఘాలు విడిపోయాయి, మరియు
వాన చినుకులు కురుస్తున్నాయి."
360
00:19:08,881 --> 00:19:10,292
హలో.
361
00:19:10,449 --> 00:19:11,450
ఏమిటి?
362
00:19:14,920 --> 00:19:16,263
మీరు ఆ జాలీని చూశారు.
363
00:19:16,355 --> 00:19:18,767
కపూర్ ఇచ్చినట్లే
నాన్నకు గుండెపోటు..
364
00:19:18,824 --> 00:19:21,668
..అలాగే మీరు ఇస్తారు
కపూర్ గుండెపోటు అని.
365
00:19:21,727 --> 00:19:23,400
నేనా?
- అవును, మీరు జాలీ.
366
00:19:23,495 --> 00:19:24,872
కపూర్కి జెడి కొడుకు కావాలి.
367
00:19:24,930 --> 00:19:26,409
నువ్వు JD కొడుకువి.
368
00:19:26,465 --> 00:19:29,241
చూడండి, అతని వద్దకు వెళ్లి సరిదిద్దండి
అతని కుమార్తెతో మీ వివాహం
369
00:19:29,301 --> 00:19:31,440
మరియు వివాహం రోజున తిరస్కరించండి.
370
00:19:31,570 --> 00:19:33,481
అతను ఖచ్చితంగా గుండెపోటుకు గురవుతాడు.
371
00:19:33,539 --> 00:19:36,918
మా నాన్న జెడి గుర్తిస్తే
ఈ నకిలీ పెళ్లి గురించి..
372
00:19:37,176 --> 00:19:38,177
నం.
373
00:19:38,243 --> 00:19:41,247
జై నేను మా నాన్నకి చెప్పలేదు
ఇంకా నా నిజమైన స్నేహితురాలు గురించి.
374
00:19:41,313 --> 00:19:42,348
జాలీ, ఇది నా తండ్రి.
375
00:19:42,447 --> 00:19:43,824
మరియు అది నా తండ్రి.
376
00:19:43,882 --> 00:19:45,555
మా నాన్నగారికి మీకు తెలియదు.
377
00:19:45,617 --> 00:19:48,689
అతను మనస్సు కోల్పోయినప్పుడు,
నేను నిజంగా భయపడుతున్నాను.
378
00:19:51,857 --> 00:19:55,771
నేను చేయలేను, కానీ మరొకరు చేయగలరు.
379
00:19:56,728 --> 00:19:58,730
మీ ఉద్దేశ్యం ఏమిటి?
- నేనేమంటానంటే..
380
00:19:59,264 --> 00:20:02,336
కపూర్కి జెడి కొడుకు కావాలి.
- అవును.
381
00:20:02,501 --> 00:20:04,344
నేను JD కొడుకునని మీకు తెలుసు.
382
00:20:04,903 --> 00:20:07,213
నేను JD కొడుకునని నాకు తెలుసు.
383
00:20:07,439 --> 00:20:09,476
కానీ కపూర్ అలా చేయలేదు
JD కొడుకు ఎవరో తెలుసు.
384
00:20:09,741 --> 00:20:10,446
మీ ఉద్దేశ్యం ఏమిటి?
385
00:20:10,542 --> 00:20:13,819
నా ఉద్దేశ్యం మనం ఎవరినైనా పంపుతాం
వేరే కపూర్ ఇంటికి..
386
00:20:13,879 --> 00:20:15,449
..జెడి కొడుకుగా నటిస్తున్నాడు.
387
00:20:15,547 --> 00:20:17,390
పేకాట.
- అతను మా పని చేస్తాడు.
388
00:20:18,383 --> 00:20:19,987
మీరు నకిలీ జాలీ అని అర్థం.
389
00:20:20,285 --> 00:20:21,423
సరిగ్గా.
390
00:20:22,521 --> 00:20:23,522
అది మంచి ప్లాన్..
391
00:20:23,622 --> 00:20:27,365
..అయితే దీని కోసం ఒక పెద్ద రాస్కల్ కావాలి.
392
00:20:28,393 --> 00:20:29,531
రాస్కెల్.
393
00:20:30,329 --> 00:20:32,935
జై. కాలేజ్లో తిరిగి గుర్తు తెచ్చుకున్నా.
- Who?
394
00:20:32,998 --> 00:20:33,772
అతన్ని.
395
00:20:33,865 --> 00:20:35,674
"దీని గురించి తెలియదు, కానీ అది."
396
00:20:35,767 --> 00:20:37,405
అతన్ని.
- ఒక్క నిమిషం.
397
00:20:37,603 --> 00:20:39,344
మీరు అతని గురించి మాట్లాడుతున్నారా?
- అవును.
398
00:20:39,438 --> 00:20:40,940
నేను అతని గురించి మాట్లాడుతున్నాను.
399
00:20:41,406 --> 00:20:44,853
అతనో పెద్ద రాస్కల్.
- ఎంత పెద్దది?
400
00:20:44,910 --> 00:20:48,687
అంతే కాదు, అతను
ఒక సాధారణ దొంగ కూడా.
401
00:20:49,014 --> 00:20:51,358
మరియు అతను మాత్రమే ఈ పని చేయగలడు.
402
00:20:51,450 --> 00:20:52,827
పర్ఫెక్టో.
403
00:20:52,918 --> 00:20:55,398
అయితే అతని పేరు ఏమిటి?
404
00:20:55,487 --> 00:20:56,295
గరిష్టంగా!
405
00:21:46,004 --> 00:21:49,747
ఇటాలియన్ గురించి చెప్పలేను,
కానీ నేను ఉద్యోగం చేస్తాను.
406
00:21:49,808 --> 00:21:50,912
అవును.
407
00:21:51,009 --> 00:21:52,010
ధన్యవాదాలు, మాక్స్.
408
00:21:52,544 --> 00:21:55,024
కాబట్టి, మాకు ఎంత ఖర్చు అవుతుంది?
409
00:21:55,414 --> 00:21:58,054
మీరు ఖర్చు? ఏమి చెబుతున్నారు?
410
00:21:58,850 --> 00:22:01,592
నా ఛార్జ్ 50,000 పౌండ్లు.
411
00:22:01,687 --> 00:22:02,722
నగదు.
412
00:22:02,821 --> 00:22:03,925
బాగా, మాక్స్.
413
00:22:04,389 --> 00:22:06,335
మేము మీకు 50,000 పౌండ్లు ఇస్తాము.
414
00:22:06,658 --> 00:22:08,535
అయితే నేను నీతోనే ఉంటాను.
415
00:22:08,960 --> 00:22:11,634
కపూర్ బాధ పడకుండా చూడాలని ఉంది.
416
00:22:11,930 --> 00:22:13,637
వివాహం కోసం అతని చర్య.
417
00:22:13,732 --> 00:22:16,338
మరియు అతని స్పందన
ఛిద్రమైన వివాహం.
418
00:22:16,435 --> 00:22:17,413
అప్పుడు, జై.
419
00:22:17,502 --> 00:22:18,378
మీరు మరియు మాక్స్..
420
00:22:18,470 --> 00:22:21,747
నా ఉద్దేశ్యం మీరు జెడితో వెళ్లండి
కొడుకు జాలీ అతని డ్రైవర్గా.
421
00:22:21,840 --> 00:22:22,910
మనసును కదిలించేది.
422
00:22:23,008 --> 00:22:24,851
రెండూ స్క్రూడ్రైవర్గా పని చేస్తాయి.
423
00:22:24,943 --> 00:22:26,354
అతను కారు డ్రైవ్ చేస్తాడు.
424
00:22:26,445 --> 00:22:29,426
మరియు అతను కపూర్ ఆనందాన్ని దెబ్బతీస్తాడు.
425
00:22:30,082 --> 00:22:31,356
ఫైన్.
426
00:22:31,450 --> 00:22:34,693
రేపటి నుండి, నేను
JD కొడుకు జాలీ, నువ్వు కాదు.
427
00:22:35,487 --> 00:22:36,431
వీడ్కోలు.
428
00:22:37,389 --> 00:22:38,390
ఒక్క సెకను.
429
00:22:38,490 --> 00:22:41,471
నన్ను ఎందుకు లోపలికి పిలిచావు
ఈ సమావేశానికి ఈ ఆవిరినా?
430
00:22:42,060 --> 00:22:44,597
ఎందుకంటే మీ కీర్తి మాకు తెలుసు.
431
00:22:44,763 --> 00:22:46,106
మరియు ఆవిరి మాత్రమే ప్రదేశం..
432
00:22:46,398 --> 00:22:48,810
..ఎక్కడ చేయలేము
మా నుండి ఏదైనా దొంగిలించండి.
433
00:22:49,134 --> 00:22:50,477
నిజమేనా?
434
00:22:53,038 --> 00:22:56,645
అతను ఆవిరి స్నానం నుండి ఏమి దొంగిలించగలడు?
435
00:22:58,377 --> 00:22:59,481
మమ్మా మియా.
436
00:22:59,578 --> 00:23:01,922
దుష్టుడు నా టవల్ దొంగిలించాడు.
437
00:23:03,115 --> 00:23:06,653
ఇప్పుడు నేను నగ్నంగా ఇంటికి వెళ్ళాలి.
438
00:23:06,718 --> 00:23:09,995
దారితప్పినవారు నన్ను మమ్మా మియా వెంటాడతారు.
439
00:23:18,697 --> 00:23:21,075
చాలా బాగుంది. చాలా బాగుంది.
440
00:23:22,701 --> 00:23:23,975
దేవుడు కోరుకునేది ఇదే.
441
00:23:24,069 --> 00:23:28,950
ఇది రియల్ కపూర్ గుర్తు
ఇక్కడ ఉండాలి మరియు అక్కడ కాదు.
442
00:23:30,409 --> 00:23:31,888
ఇది మీకు సంబంధించినది.
443
00:23:34,946 --> 00:23:37,119
నన్ను క్షమించండి.
444
00:23:37,482 --> 00:23:38,722
నన్ను క్షమించండి సార్.
445
00:23:43,722 --> 00:23:44,792
మొదలు పెడదాం.
446
00:23:44,890 --> 00:23:45,766
నేను తనిఖీ చేస్తున్నాను సార్.
447
00:23:45,857 --> 00:23:48,497
జేడీ కొడుకు నిలబడాలి
రోడ్డు మధ్యలో..
448
00:23:48,560 --> 00:23:50,665
‘‘డ్రైవర్ అజాగ్రత్త వల్ల.
449
00:23:50,762 --> 00:23:51,706
జేడీ కుమారుడా?
450
00:23:51,797 --> 00:23:54,175
అవును అవును. జెడి కుమారుడు.
451
00:23:57,736 --> 00:23:58,806
దాన్ని తనిఖీ చేయండి.
452
00:23:58,904 --> 00:24:03,080
క్షమించండి. నేను మిస్టర్ కపూర్ని.
- నేను శ్రద్ధ వహించినట్లు.
453
00:24:03,942 --> 00:24:06,218
కొడుకు. బహుశా మీరు నన్ను గుర్తించకపోవచ్చు.
454
00:24:06,511 --> 00:24:08,081
కానీ నేను నిన్ను గుర్తించాను.
455
00:24:08,713 --> 00:24:10,021
మీరు JD కొడుకు, కాదా?
456
00:24:10,115 --> 00:24:12,891
ఓరి దేవుడా. మీకెలా తెలుసు?
457
00:24:13,552 --> 00:24:14,792
నాకు చాలా మంచి ఆలోచన ఉంది.
458
00:24:14,886 --> 00:24:17,492
JD ఉన్నంత కాలం
కొడుకు కారు ఫిక్స్ కాలేదు..
459
00:24:17,589 --> 00:24:19,660
..JD కొడుకు నా ఇంట్లో విశ్రాంతి తీసుకోవచ్చు.
460
00:24:19,758 --> 00:24:22,864
ఈ "జెడి కొడుకు" ఏమిటి?
461
00:24:23,495 --> 00:24:24,769
నా పేరు జాలీ.
462
00:24:24,863 --> 00:24:25,898
బహుశా నీకు తెలియకపోవచ్చు..
463
00:24:25,997 --> 00:24:28,705
..కానీ ప్రతి నెల రాస్తాను
మా నాన్నకు చెక్.
464
00:24:28,800 --> 00:24:30,006
నిజమేనా?
- అవును.
465
00:24:30,101 --> 00:24:31,774
మరియు అతను సంతకం చేసి తిరిగి పంపుతాడు.
466
00:24:33,138 --> 00:24:35,709
సెన్స్ ఆఫ్ హ్యూమర్.
467
00:24:36,041 --> 00:24:37,111
మీ ఇల్లు ఎక్కడ?
468
00:24:37,209 --> 00:24:39,018
ఇది నా ఇల్లు.
469
00:24:39,110 --> 00:24:40,555
ఈ ఇల్లు?
470
00:24:42,013 --> 00:24:43,788
సార్, మా కారు అంతకంటే పెద్దది.
471
00:24:43,882 --> 00:24:45,555
వేచి ఉండండి, వేచి ఉండండి.
472
00:24:45,884 --> 00:24:47,557
ఇది చిన్నదిగా కనిపిస్తుంది.
473
00:24:47,652 --> 00:24:49,689
కానీ లోపల నుండి చాలా పెద్దది.
474
00:24:49,788 --> 00:24:52,166
రండి. లోపలికి రండి.
475
00:24:54,726 --> 00:24:57,229
కపూర్... సార్.
476
00:24:57,963 --> 00:24:59,135
కపూర్ సార్.
477
00:24:59,631 --> 00:25:01,167
మీ గడియారం కింద పడింది.
478
00:25:01,967 --> 00:25:04,038
ఆ తదేకంగా చూడడం అంతా ప్రయోజనకరమే.
479
00:25:04,236 --> 00:25:05,613
మీరు కూడా రావచ్చు.
480
00:25:05,670 --> 00:25:06,944
నీకు టీ, బిస్కెట్లు ఇస్తాను.
481
00:25:07,138 --> 00:25:09,049
రండి.
482
00:25:10,575 --> 00:25:11,576
నా భార్య డాలీని కలవండి.
483
00:25:11,676 --> 00:25:12,586
డాలీ.
484
00:25:12,677 --> 00:25:15,624
మల్టీ బిలియనీర్ JD ఏకైక కుమారుడు జాలీ.
485
00:25:15,714 --> 00:25:16,852
జాలీ, డాలీ.
486
00:25:16,948 --> 00:25:18,188
డాలీ, జాలీ.
487
00:25:18,283 --> 00:25:19,921
హోలీ ఆడుదాం.
488
00:25:20,018 --> 00:25:20,996
నన్ను క్షమించండి సార్.
489
00:25:21,052 --> 00:25:22,929
ఈ గుడిసెలో బతకడం కంటే..
490
00:25:23,021 --> 00:25:24,932
.. నేను టాక్సీకి కాల్ చేస్తాను
మిమ్మల్ని విమానాశ్రయానికి తీసుకెళ్లండి.
491
00:25:25,023 --> 00:25:26,593
ఓరి మూర్ఖ.
492
00:25:26,892 --> 00:25:28,200
సమయం చూడు.
మేము మా విమానాన్ని కోల్పోయాము.
493
00:25:28,293 --> 00:25:30,739
ఇప్పుడు 24 గంటలు విమానాలు లేవు.
494
00:25:31,863 --> 00:25:33,171
చాలా బాగుంది. చాలా బాగుంది.
495
00:25:33,265 --> 00:25:34,141
అద్భుతమైన.
496
00:25:34,232 --> 00:25:35,575
హాయ్ నాన్న.
497
00:25:42,073 --> 00:25:44,610
చూడు. ఆమె నా కూతురు బాబీ.
498
00:25:44,676 --> 00:25:46,087
ఇక్కడ ఎవరు ఉన్నారో చూడండి?
499
00:25:46,177 --> 00:25:50,023
Mr. JD యొక్క మల్టీ-బిలియనీర్ కుమారుడు, జాలీ.
500
00:25:51,016 --> 00:25:54,793
నీ జాకెట్..
- ఇది స్వచ్ఛమైన తోలు.
501
00:25:54,853 --> 00:25:56,992
నాకు తోలు అంటే చాలా ఇష్టం.
- తోలు.
502
00:25:57,055 --> 00:25:58,295
ఈ బెల్ట్ లాగా.
503
00:25:58,590 --> 00:25:59,933
ముద్దుగుమ్మ గురించి చెప్పలేం..
504
00:25:59,991 --> 00:26:04,030
..కానీ ఇది స్వచ్ఛంగా తయారు చేయబడింది
పాము చర్మం. - పాము చర్మం
505
00:26:04,129 --> 00:26:06,336
మరియు ఈ బూట్లు మొసలి తోలు.
506
00:26:06,631 --> 00:26:07,666
మొసలి.
507
00:26:07,766 --> 00:26:09,871
సార్, చిరుతపులి గురించి చెప్పండి.
- అయితే.
508
00:26:09,968 --> 00:26:13,882
నా కారులో సీట్లు
స్వచ్ఛమైన చిరుతపులి చర్మం.
509
00:26:13,972 --> 00:26:14,746
చిరుతపులి.
510
00:26:14,839 --> 00:26:18,343
అదే చిరుత సార్
కారుతో పరిగెత్తాడు.
511
00:26:20,245 --> 00:26:21,690
నోరుముయ్యి!
512
00:26:21,980 --> 00:26:23,926
నువ్వు హంతకుడివి!
513
00:26:24,783 --> 00:26:26,660
జంతు చర్మాలను సరఫరా చేస్తారు..
514
00:26:26,751 --> 00:26:28,822
‘‘మీలాంటి ధనిక ఆకతాయిల వల్ల.
515
00:26:28,954 --> 00:26:32,367
జంతువులు చనిపోతాయి మరియు మీరు ప్రదర్శిస్తున్నారు.
516
00:26:33,858 --> 00:26:35,166
మీరు నన్ను అడిగితే..
517
00:26:35,327 --> 00:26:39,935
..నిన్ను సజీవంగా తోలుకోవడమే నాకు ఇష్టం.
518
00:26:41,833 --> 00:26:43,835
నిన్ను ఉరి తీయాలి.
519
00:26:52,077 --> 00:26:53,351
జాలీ.
520
00:26:53,645 --> 00:26:54,851
కలత చెందకండి.
521
00:26:54,946 --> 00:26:57,324
నిజానికి నా కూతురికి జంతువులంటే చాలా ఇష్టం.
522
00:26:57,616 --> 00:26:59,289
నీ కూతురు గురించి చెప్పలేను.
523
00:27:00,018 --> 00:27:02,931
కానీ నేను మా అమ్మను కోల్పోతున్నాను.
- ఏమిటి?
524
00:27:03,221 --> 00:27:06,794
ఆమె నన్ను ఇలాగే తిట్టేది..
525
00:27:06,858 --> 00:27:09,634
.. మరియు నేను వాటిని వినడానికి చాలా ఇష్టపడ్డాను.
526
00:27:09,794 --> 00:27:11,774
ప్రియమైన, ఆలోచిస్తూ ఉండండి
ఆ జ్ఞాపకాల గురించి..
527
00:27:11,863 --> 00:27:13,308
.. మరియు నా పని సులభం అవుతుంది.
528
00:27:13,398 --> 00:27:14,775
ఏమిటి?
529
00:27:14,833 --> 00:27:17,313
అంటే ఇంకేదైనా చేద్దాం.
530
00:27:17,402 --> 00:27:18,642
ఏమిటి? తినాలా?
531
00:27:18,737 --> 00:27:20,114
కుక్కలు కూడా తింటాయి.
532
00:27:20,205 --> 00:27:21,741
కుక్కలు తాగుతాయా?
533
00:27:21,840 --> 00:27:22,648
రా రా.
534
00:27:22,741 --> 00:27:24,345
నా బార్కి వెళ్దాం. సరదాగా ఉంటుంది.
535
00:27:24,643 --> 00:27:26,122
తినడానికి ఏదైనా తీసుకోండి, వెళ్ళండి.
- అవును.
536
00:27:26,211 --> 00:27:28,020
రా రా. దయచేసి.
537
00:27:30,215 --> 00:27:34,163
అది ఎప్పుడు అవుతుంది
మీకు గుండెపోటు వస్తుంది.
538
00:27:37,756 --> 00:27:41,329
జాలీ. కాస్త ఆలస్యమైంది.
539
00:27:41,826 --> 00:27:43,328
రాత్రికి తిరిగి ఉండండి.
540
00:27:43,795 --> 00:27:47,140
మీరు లోపలికి ఎలా డ్రైవ్ చేయవచ్చు
ఇదేం తాగుబోతు పరిస్థితి?
541
00:27:47,232 --> 00:27:48,370
హలో.
542
00:27:48,433 --> 00:27:49,707
నేను డ్రైవర్ని.
543
00:27:49,801 --> 00:27:50,905
నేను కారు డ్రైవ్ చేస్తాను.
544
00:27:51,002 --> 00:27:53,209
రాస్కెల్. డ్రైవర్ ఎలా డ్రైవ్ చేస్తాడు..
545
00:27:53,304 --> 00:27:55,284
..మాస్టారు ఇక్కడే ఉన్నప్పుడు?
546
00:27:56,207 --> 00:27:57,311
ఇదిగో.
547
00:27:57,375 --> 00:27:58,445
జాలీ.
548
00:28:01,346 --> 00:28:04,122
వివాహంపై మీ ఆలోచనలు ఏమిటి?
549
00:28:04,249 --> 00:28:09,995
నన్ను ధనవంతుడిని చేసే అమ్మాయి కావాలి.
550
00:28:10,121 --> 00:28:11,691
నేను కూడా.
551
00:28:14,859 --> 00:28:17,465
సెన్స్ ఆఫ్ హ్యూమర్.
552
00:28:18,930 --> 00:28:20,034
అల్లుడు.
553
00:28:20,131 --> 00:28:21,337
నువ్వేం చెప్పావు?
554
00:28:22,801 --> 00:28:26,010
నేను చెప్పాను, కొడుకు, ఇదిగో.
555
00:28:26,071 --> 00:28:27,948
దాని గురించి చెప్పలేను..
556
00:28:28,106 --> 00:28:32,316
..కానీ నాకు బాగా నచ్చింది
వింటున్న అల్లుడు.
557
00:28:32,944 --> 00:28:35,288
మళ్ళీ చెప్పు.
- అల్లుడు.
558
00:28:35,714 --> 00:28:38,217
మళ్ళీ.
- అల్లుడు.
559
00:28:38,817 --> 00:28:41,491
ఇప్పుడు మీరు అంటున్నారు, మామగారు.
560
00:28:41,786 --> 00:28:44,357
మామగారు.
- మామగారు.
561
00:28:44,456 --> 00:28:46,060
మామగారు.
562
00:28:47,759 --> 00:28:49,500
అల్లుడు.
563
00:29:00,839 --> 00:29:02,284
డబూ!
564
00:29:02,440 --> 00:29:06,445
డబూ! డబూ!
565
00:29:06,745 --> 00:29:08,452
దీన్ని ఎవరు అరుస్తున్నారు
ఉదయాన్నే?
566
00:29:08,747 --> 00:29:11,387
ఇది నా పొరుగువారి అల్సేషియన్.
567
00:29:11,483 --> 00:29:11,585
హే డోబర్మాన్ డబూ.
568
00:29:15,153 --> 00:29:17,133
కాబట్టి మీరు మీ నిజమైన రంగును చూపించారు.
569
00:29:17,822 --> 00:29:20,962
నీ చెడ్డ రక్తాన్ని నిరూపించుకున్నావు.
570
00:29:21,059 --> 00:29:22,766
ఎందుకు మొరిగేది?
571
00:29:22,861 --> 00:29:23,896
మీ భాషను చూసుకోండి.
572
00:29:23,995 --> 00:29:24,996
కాస్త గౌరవం చూపించండి.
573
00:29:25,096 --> 00:29:27,337
అతన్ని ఎందుకు దుర్భాషలాడుతున్నారు
"డబూ, డబూ" అంటున్నారా?
574
00:29:27,932 --> 00:29:29,878
దబూ నా పేరు.
- క్షమించండి.
575
00:29:29,968 --> 00:29:31,038
నీవెవరు? నువ్వు ఎక్కడ నుంచి వచ్చావు?
576
00:29:31,136 --> 00:29:31,978
చెంపదెబ్బ కావాలా?
577
00:29:32,070 --> 00:29:32,946
నేనెవరో మీకు తెలుసా?
578
00:29:33,037 --> 00:29:34,345
అతనెవరో తెలుసా?
579
00:29:34,806 --> 00:29:36,114
అతనెవరో తెలుసా?
580
00:29:36,207 --> 00:29:39,484
ఇది నా ఖచ్చితంగా షాట్,
హాట్-షాట్, కాబోయే అల్లుడు.
581
00:29:40,378 --> 00:29:42,551
మరియు ఎవరైనా అరుస్తుంటే
మా మామగారి వద్ద..
582
00:29:42,847 --> 00:29:43,917
..అప్పుడు నేను అతనిని విడిచిపెట్టను.
583
00:29:44,015 --> 00:29:47,087
నువ్వు రాస్కల్, దొంగ.
584
00:29:48,553 --> 00:29:50,555
ఈ డబూ ఒక దొంగ.
585
00:29:50,855 --> 00:29:51,833
ఏమి చెబుతున్నారు?
586
00:29:51,923 --> 00:29:54,529
అతను 'రియల్' దొంగిలించాడు
నా నేమ్ ప్లేట్ నుండి..
587
00:29:54,826 --> 00:29:56,897
.. మరియు దానిని తన నేమ్ప్లేట్కు అతికించాడు.
588
00:29:58,129 --> 00:29:59,506
నేను చింటూ కపూర్ని.
589
00:29:59,798 --> 00:30:01,402
కపూర్ మరియు నిజమైన కుమారుడు.
590
00:30:06,204 --> 00:30:07,808
మీరు తప్పు ఇంట్లోకి ఎలా వెళ్ళగలరు?
591
00:30:07,906 --> 00:30:09,112
నన్ను క్షమించండి.
592
00:30:09,207 --> 00:30:10,379
ఇప్పుడు ఆ ఫూల్ మ్యాక్స్ అంటున్నాడు..
593
00:30:10,441 --> 00:30:11,545
..ఆ డబూ ఇల్లు అతనికి సరిగ్గా సరిపోతుంది.
594
00:30:11,843 --> 00:30:14,449
అయితే. డబ్బు, అమ్మాయి, అతను
ప్రతిదీ రెడీమేడ్ పొందడం
595
00:30:14,546 --> 00:30:17,117
చూడు, మాక్స్ ఇప్పుడు మనకు ఉపయోగం లేదు.
596
00:30:17,182 --> 00:30:19,458
చింటూ డబూ ఇంట్లో మ్యాక్స్ని చూశాడు.
- అరెరే.
597
00:30:19,517 --> 00:30:20,587
ఇప్పుడు ఏంటి?
598
00:30:20,885 --> 00:30:21,863
సరళమైనది.
599
00:30:21,953 --> 00:30:24,559
ఇప్పుడు మీరు కనుగొనవలసి ఉంటుంది
మాక్స్ కంటే పెద్ద దుష్టుడు.
600
00:30:24,856 --> 00:30:26,130
పెద్ద రాస్కల్..
601
00:30:27,158 --> 00:30:29,263
మాక్స్ కంటే పెద్ద దుష్టుడు.
602
00:30:29,360 --> 00:30:30,498
జై.
603
00:30:31,362 --> 00:30:33,399
మా కాలేజీలో ఆయన్ని గుర్తుపట్టండి.
- Who?
604
00:30:33,498 --> 00:30:34,943
అతనా?
605
00:30:35,834 --> 00:30:37,074
అతన్ని.
- అవును, అతను.
606
00:30:37,168 --> 00:30:38,340
జాలీ, మేము అతన్ని పిలవలేము.
607
00:30:38,436 --> 00:30:40,313
అతను చాలా ప్రమాదకరమైనవాడు.
- నాకు తెలుసు.
608
00:30:40,405 --> 00:30:43,318
కానీ నీకు వద్దు
నీ తండ్రికి ప్రతీకారం తీర్చుకుంటావా? - అవును, కానీ..
609
00:30:43,408 --> 00:30:46,184
మీరు UKలో పెద్ద రాస్కల్ను కనుగొనలేరు.
610
00:30:46,277 --> 00:30:48,416
మరి ఈ రాస్కెల్ పేరు ఏమిటి?
611
00:30:49,180 --> 00:30:50,250
సన్నీ.
612
00:30:53,184 --> 00:30:55,027
క్షమించండి. సన్నీ?
613
00:30:55,086 --> 00:30:56,292
అతను లోపల ఉన్నాడు.
614
00:30:56,921 --> 00:30:58,457
జాగ్రత్తగా ఉండండి అబ్బాయిలు, నేను
దాన్ని పరిష్కరించడానికి ప్రయత్నిస్తున్నాను.
615
00:30:58,556 --> 00:31:00,001
అది విరిగిపోయింది.
616
00:31:03,194 --> 00:31:05,265
అరెరే.
617
00:31:11,402 --> 00:31:13,973
మిమ్మల్ని మీరు ఎందుకు అలసిపోతున్నారు?
618
00:31:15,373 --> 00:31:17,876
నేను మీ కన్యను పొందాను.
619
00:31:17,942 --> 00:31:20,252
నా ఉద్దేశ్యం, మీ వెర్షన్.
620
00:31:20,478 --> 00:31:23,084
నెమ్మదిగా, కూర్చోండి.
621
00:31:23,181 --> 00:31:26,993
నెమ్మదిగా. నెమ్మదిగా. నెమ్మదిగా. నెమ్మదిగా.
622
00:31:27,252 --> 00:31:28,890
ధన్యవాదాలు.
623
00:31:29,454 --> 00:31:33,527
బఫూన్స్, నా ద్రాక్షను తినండి.
624
00:31:47,238 --> 00:31:49,479
ఒక్కొక్కటిగా.
625
00:31:51,943 --> 00:31:53,479
నెమ్మదిగా.
626
00:31:59,918 --> 00:32:03,161
మిస్టర్ సన్నీ ఒక వ్యక్తి యొక్క రత్నం.
- అవును.
627
00:32:03,254 --> 00:32:06,531
కానీ కొన్నిసార్లు నేను నా పాత్రను కోల్పోతాను.
628
00:32:08,092 --> 00:32:11,539
ఇప్పుడు డబ్బు గురించి మాట్లాడుకుందాం.
629
00:32:11,629 --> 00:32:15,042
జై, అతనికి 50,000 పౌండ్లు కూడా ఇవ్వండి.
- అవును.
630
00:32:15,133 --> 00:32:16,271
అతను కూడా?
631
00:32:17,602 --> 00:32:19,104
అతనికి కూడా ఇవ్వాలా?
632
00:32:19,704 --> 00:32:21,183
ఇంతకు ముందు ఎవరితో మాట్లాడావు?
633
00:32:21,272 --> 00:32:25,516
మీరు Maxని సంప్రదించలేదని నేను ఆశిస్తున్నాను?
- కాదు కాదు.
634
00:32:25,610 --> 00:32:27,521
మాక్స్...మాక్స్...అతను ఎవరో నేను కాదు.
635
00:32:27,612 --> 00:32:28,556
డబ్బు ఇవ్వండి.
636
00:32:28,646 --> 00:32:29,556
ఇదిగో డబ్బు.
637
00:32:29,647 --> 00:32:30,682
మరి..
638
00:32:32,517 --> 00:32:35,293
మధ్యలో ఉంచండి.
639
00:32:35,386 --> 00:32:36,387
మధ్యలో.
640
00:32:39,424 --> 00:32:43,270
ఫోటోలో ఉన్న రాక్షసుడు ఎవరు?
641
00:32:45,096 --> 00:32:46,734
అతను రాక్షసుడు కాదు.
642
00:32:47,031 --> 00:32:49,033
ఆయన నా తండ్రి.
643
00:32:49,600 --> 00:32:53,377
మరియు నేను అతని పాపం.
644
00:32:54,472 --> 00:32:55,712
నన్ను క్షమించండి.
645
00:32:56,207 --> 00:32:58,346
కానీ మా ఒప్పందం.
646
00:32:59,043 --> 00:33:00,181
అవుట్.
647
00:33:14,192 --> 00:33:16,035
మమ్మా మియా.
648
00:33:22,667 --> 00:33:24,237
ఒక్క నిమిషం. ఒక్క నిమిషం.
649
00:33:24,335 --> 00:33:28,044
మ్యాక్స్ గురించి సన్నీకి ఎందుకు చెప్పలేదు?
650
00:33:29,273 --> 00:33:31,719
ఎప్పుడూ ప్రస్తావించవద్దు
సన్నీ ముందు మాక్స్.
651
00:33:32,010 --> 00:33:32,681
ఎందుకు?
652
00:33:32,744 --> 00:33:35,486
ఎందుకంటే సన్నీ మ్యాక్స్కు చుక్కలు వేస్తే
అప్పుడు అతను ఖచ్చితంగా చంపేస్తాడు
653
00:33:35,546 --> 00:33:38,049
మరియు మ్యాక్స్ సన్నీని గుర్తించినట్లయితే
అప్పుడు సన్నీని చంపేస్తాడు.
654
00:33:38,116 --> 00:33:41,325
వారు శత్రువులుగా ఎలా మారారు?
655
00:33:41,386 --> 00:33:44,731
నిజానికి, మేమిద్దరం, మాక్స్ మరియు
సన్నీ అదే కాలేజీలో చదివింది.
656
00:33:45,023 --> 00:33:47,469
ఈ ఇద్దరు సీనియర్లు
మీ ఇద్దరు పిల్లలు ఉన్న పౌరులు.
657
00:33:47,525 --> 00:33:49,368
లేదు, సన్నీ మరియు మాక్స్ ఉన్నారు
వారి చివరి సంవత్సరంలో..
658
00:33:49,427 --> 00:33:51,031
..మేము మొదటి సంవత్సరంలో ఉన్నప్పుడు.
659
00:33:51,129 --> 00:33:52,733
మరి మనం ఫైనల్ ఇయర్ లో ఉన్నప్పుడు..
660
00:33:52,797 --> 00:33:55,073
..సన్నీ మరియు మ్యాక్స్ ఉన్నారు
ఇంకా చివరి సంవత్సరంలో ఉన్నారు.
661
00:33:55,433 --> 00:33:57,208
వారు మంచి స్నేహితులు.
662
00:33:57,468 --> 00:34:00,176
మరియు ఈ సమయంలో ఒక రోజు
కళాశాల వీడ్కోలు పార్టీ.
663
00:34:31,769 --> 00:34:34,147
"పాపా బ్యాండ్ వాయిస్తాడు."
664
00:34:35,740 --> 00:34:38,118
"తానే ప్రిన్సిపాల్గా వ్యవహరిస్తాడు."
665
00:34:39,677 --> 00:34:42,180
"నిశ్శబ్ద పాలనను చేస్తుంది."
666
00:34:43,648 --> 00:34:45,821
"అతను ఎప్పుడూ అరుస్తాడు."
667
00:34:47,385 --> 00:34:48,455
"నువ్వు ఎదవ వి."
668
00:34:48,553 --> 00:34:49,395
"నువ్వు మూర్ఖుడివి."
669
00:34:49,487 --> 00:34:51,398
"నీకు ఇంకా జ్ఞానం లేదు."
670
00:34:51,489 --> 00:34:55,369
"నువ్వు ఇంకా ఆవిడవి కాదు
నాతో కొమ్ములు లాక్కునే వయస్సు."
671
00:34:55,460 --> 00:34:59,237
"ఏమిటి...ఏం చేస్తాం."
672
00:35:01,532 --> 00:35:03,341
"పాపా బ్యాండ్ వాయిస్తాడు."
673
00:35:05,470 --> 00:35:07,541
"పాపా బ్యాండ్ వాయిస్తాడు."
674
00:35:09,407 --> 00:35:11,512
"పాపా బ్యాండ్ వాయిస్తాడు."
675
00:35:13,344 --> 00:35:15,381
"పాపా బ్యాండ్ వాయిస్తాడు."
676
00:35:32,663 --> 00:35:34,643
"సరసాలతో నిండిన రోజులు."
677
00:35:34,732 --> 00:35:37,235
"ప్రతి రాత్రి పార్టీ రాత్రి."
678
00:35:38,536 --> 00:35:43,144
"అయితే నాన్న కూర్చున్నాడు
మా కలలు డైనమైట్ లాంటివి."
679
00:35:44,542 --> 00:35:48,456
"అయితే నాన్న కూర్చున్నాడు
మా కలలు డైనమైట్ లాంటివి."
680
00:35:48,546 --> 00:35:49,422
"డైనమైట్."
681
00:35:49,514 --> 00:35:50,492
"డైనమైట్."
682
00:35:50,581 --> 00:35:51,525
"నువ్వు ఎదవ వి."
683
00:35:51,616 --> 00:35:52,424
"నువ్వు మూర్ఖుడివి."
684
00:35:52,517 --> 00:35:54,519
"నీకు ఇంకా జ్ఞానం లేదు."
685
00:35:54,619 --> 00:35:58,431
"నువ్వు ఇంకా ఆవిడవి కాదు
నాతో కొమ్ములు లాక్కునే వయస్సు."
686
00:35:58,523 --> 00:36:02,300
"ఏమిటి...ఏం చేస్తాం."
687
00:36:02,560 --> 00:36:04,597
"పాపా బ్యాండ్ వాయిస్తాడు."
688
00:36:06,464 --> 00:36:08,671
"పాపా బ్యాండ్ వాయిస్తాడు."
689
00:36:35,459 --> 00:36:40,238
"అతను ఎందుకు ఆలోచిస్తాడు
మమ్మల్ని ఎప్పుడూ గ్రిల్ చేసి వేయించాలి?"
690
00:36:41,599 --> 00:36:45,945
"అయితే ఏంటి సమస్య
మేము కొంచెం చల్లబరుస్తాము?"
691
00:36:47,371 --> 00:36:51,717
"అయితే ఏంటి సమస్య
మేము కొంచెం చల్లబరుస్తాము?"
692
00:36:53,477 --> 00:36:54,512
"నువ్వు ఎదవ వి."
693
00:36:54,612 --> 00:36:55,420
"నువ్వు మూర్ఖుడివి."
694
00:36:55,513 --> 00:36:57,459
"నీకు ఇంకా జ్ఞానం లేదు."
695
00:36:57,548 --> 00:37:01,462
"నువ్వు ఇంకా ఆవిడవి కాదు
నాతో కొమ్ములు లాక్కునే వయస్సు."
696
00:37:01,552 --> 00:37:05,329
"ఏమిటి...ఏం చేస్తాం."
697
00:37:05,523 --> 00:37:07,628
"పాపా బ్యాండ్ వాయిస్తాడు."
698
00:37:29,680 --> 00:37:31,990
నాకు చీకటి అంటే భయం.
699
00:37:32,283 --> 00:37:33,318
రండి, లోపలికి రండి, రండి.
700
00:37:33,417 --> 00:37:34,452
లోపలికి రండి.
701
00:37:40,491 --> 00:37:43,665
చివరగా, నేను మీతో ఒంటరిగా ఉన్నాను,
మరియు ఒక అల్మారాలో.
702
00:37:43,928 --> 00:37:45,771
సోనియా. సోనియా. మీరు ఏమి చేస్తున్నారు?
703
00:37:45,863 --> 00:37:47,433
నువ్వు నా బెస్ట్ ఫ్రెండ్ స్నేహితురాలు.
704
00:37:47,531 --> 00:37:50,512
మీ బెస్ట్ ఫ్రెండ్ హాట్,
కానీ మీరు వేడిగా ఉన్నారు.
705
00:37:51,035 --> 00:37:52,673
సోనియా, నీకు మతి పోయింది.
706
00:37:52,770 --> 00:37:54,772
అంటే ఏంటి అంటే..
707
00:38:00,945 --> 00:38:02,447
ఏం చేస్తున్నావ్ సన్నీ?
708
00:38:02,546 --> 00:38:03,581
సన్నీ.
709
00:38:03,681 --> 00:38:05,558
గరిష్టంగా గరిష్టంగా
710
00:38:05,716 --> 00:38:07,662
అతను నన్ను కొట్టాడు, మాక్స్.
711
00:38:07,985 --> 00:38:10,727
నేను మీ స్నేహితురాలిని అని అతనికి తెలుసు,
కానీ ఇప్పటికీ అతను..
712
00:38:11,989 --> 00:38:16,369
సోనియా. తెలివిగా వ్యవహరించడం నుండి సానుభూతి వరకు.
713
00:38:16,460 --> 00:38:17,700
నోరుమూసుకో, సరే.
714
00:38:18,329 --> 00:38:20,673
మీరు అతన్ని మీ స్నేహితుడు, మాక్స్ అని పిలుస్తారు.
715
00:38:20,898 --> 00:38:22,343
అతను నా అంతటా ఉన్నాడు, మాక్స్.
716
00:38:22,433 --> 00:38:25,004
సోనియా, ఇప్పుడే ఇక్కడి నుండి వెళ్ళిపో.
717
00:38:25,303 --> 00:38:27,010
పోగొట్టుకోండి.
718
00:38:27,305 --> 00:38:28,545
అతను నా స్నేహితుడు.
719
00:38:28,639 --> 00:38:31,381
అతను నన్ను నమ్ముతాడు, సరే.
- అసలు నువ్వు ఎలా?
720
00:38:31,542 --> 00:38:34,546
హే, మాక్స్. నీకేం తప్పు?
721
00:38:37,014 --> 00:38:39,824
గరిష్టంగా గరిష్టంగా
722
00:38:40,951 --> 00:38:42,487
గరిష్టంగా
723
00:38:50,861 --> 00:38:52,101
నీకు విలువ లేదు.
724
00:38:52,763 --> 00:38:54,071
నువ్వు నా స్నేహితుడు కాదు.
725
00:38:54,365 --> 00:38:56,777
మరియు ఆమె విలువైనది.
726
00:38:58,002 --> 00:39:01,006
మీరు దీని కోసం నన్ను కొట్టారు
పాత్రలేని అమ్మాయి.
727
00:39:12,983 --> 00:39:14,053
గరిష్టంగా
- సన్నీ. సన్నీ.
728
00:39:14,352 --> 00:39:14,830
వదులు.
- గరిష్టంగా.
729
00:39:14,919 --> 00:39:15,659
మీరు ఏమి చేస్తున్నారు, మాక్స్?
730
00:39:15,753 --> 00:39:16,891
సన్నీ.
- వదులు.
731
00:39:17,421 --> 00:39:18,422
గరిష్టంగా
- సన్నీ.
732
00:39:18,522 --> 00:39:19,523
మేము ఇకపై స్నేహితులం కాదు.
733
00:39:19,623 --> 00:39:21,694
ఎవరు ఉండాలనుకుంటున్నారు
ఏమైనా మీతో స్నేహితులు?
734
00:39:36,006 --> 00:39:37,576
నేను థేమ్స్పై ప్రమాణం చేస్తున్నాను.
735
00:39:37,675 --> 00:39:38,847
గరిష్టంగా ఉండబోతోంది
పక్క ఇంట్లోనే..
736
00:39:38,943 --> 00:39:40,854
.. సన్నీని ఎక్కడికి పంపుతున్నాం.
737
00:39:40,911 --> 00:39:44,723
వారు ముఖాముఖికి వస్తే
అది నాలుగో ప్రపంచ యుద్ధం అవుతుంది.
738
00:39:44,815 --> 00:39:45,885
అరెరే.
739
00:39:46,417 --> 00:39:47,452
ఒక్క నిమిషం.
740
00:39:48,085 --> 00:39:49,621
మీరు మాక్స్కి తిరిగి వెళ్లండి.
741
00:39:49,720 --> 00:39:51,063
ఇంకా నేను సన్నీతోనే ఉంటాను.
742
00:39:51,455 --> 00:39:52,627
ఎటువంటి పరిస్థితుల్లోనూ..
743
00:39:52,690 --> 00:39:55,398
..మనం సన్నీని అనుమతించగలమా మరి
మాక్స్ ముఖాముఖిగా వచ్చారు.
744
00:39:55,860 --> 00:39:56,861
అవును.
- అవును.
745
00:39:57,061 --> 00:40:01,510
కబుర్లు చెప్పే బబూన్, వైబ్రేటింగ్ వాగాబాండ్.
746
00:40:01,599 --> 00:40:02,771
నేను ఏమి చేసాను, మిస్టర్ కపూర్?
747
00:40:02,867 --> 00:40:03,937
మీరు ఏమి చేసారు?
748
00:40:04,001 --> 00:40:06,038
నీకు ధనవంతుడు దొరికాడు
ఆ డబూకి అల్లుడు.
749
00:40:06,103 --> 00:40:08,743
మీ మెదడులో పైల్స్ ఉన్నాయి. పైల్స్.
750
00:40:09,573 --> 00:40:10,916
చేసిన పని అయిపోయింది.
751
00:40:11,008 --> 00:40:12,009
అతనికి సంపన్నుడు దొరికితే
అల్లుడు అప్పుడు అలాగే.
752
00:40:12,109 --> 00:40:16,421
కానీ నాకు చాలా కావాలి
నా హెన్నా కోసం ధనవంతుడు.
753
00:40:16,514 --> 00:40:18,755
మీ కోరిక నా ఆదేశం, మిస్టర్ కపూర్.
754
00:40:18,849 --> 00:40:20,590
ఇది నాకు ఒక స్నాప్.
- "నా కోసం స్నాప్."
755
00:40:20,684 --> 00:40:21,822
ఇది చాలా సులభం అని మీరు అనుకుంటున్నారా?
756
00:40:21,919 --> 00:40:22,829
అతను ఆకాశం నుండి పడిపోతాడా?
757
00:40:35,833 --> 00:40:37,176
మమ్మా మియా.
758
00:40:37,568 --> 00:40:40,447
మిస్టర్ కపూర్, ఇది
అటువంటి రొమాంటిక్ సన్నివేశం.
759
00:40:41,505 --> 00:40:43,109
ఇది ఏమిటి?
760
00:40:44,475 --> 00:40:45,545
లే.
761
00:40:45,776 --> 00:40:47,756
మీరు బాగున్నారా, ప్రియతమా?
762
00:40:48,646 --> 00:40:52,093
వేపుడు బయటకు
పాన్ ... మరియు అగ్నిలోకి.
763
00:40:53,717 --> 00:40:55,958
నీవెవరు?
- జెడి ఏకైక కుమారుడు.
764
00:40:56,053 --> 00:40:57,555
జేడీ కొడుకు ఎవరు?
765
00:40:57,655 --> 00:41:00,499
మా నాన్న నన్ను తీసుకెళ్తున్నాడు
నా పెళ్లికి ఏదో ఒక అమ్మాయిని చూడండి.
766
00:41:00,591 --> 00:41:01,831
నన్ను తన ప్రైవేట్ జెట్లో తీసుకెళ్తున్నాడు.
767
00:41:01,926 --> 00:41:05,135
.. కానీ నేను తెలుసుకున్నప్పుడు,
నేను గాలిలో నుండి దూకి..
768
00:41:05,229 --> 00:41:08,870
"ఎందుకంటే అతను జెడి అయితే
అప్పుడు నేను JD కొడుకుని.
769
00:41:16,173 --> 00:41:17,618
జెడి కుమారుడు.
770
00:41:17,708 --> 00:41:18,846
అతను JD కొడుకు.
771
00:41:18,943 --> 00:41:19,751
అతను JD కొడుకు.
772
00:41:19,844 --> 00:41:21,846
నువ్వే ఎందుకు అలసిపోతున్నావు
773
00:41:21,912 --> 00:41:23,619
సర్. సర్.
774
00:41:24,982 --> 00:41:26,256
సర్. జాలీ సార్.
775
00:41:26,550 --> 00:41:28,655
ఎందుకు ఉమ్ముతున్నావు?
776
00:41:28,752 --> 00:41:30,095
మీరు క్షేమంగా ఉన్నారని దేవునికి ధన్యవాదాలు సార్.
777
00:41:30,187 --> 00:41:31,188
అది ఉండాల్సింది.
778
00:41:31,255 --> 00:41:35,032
ఎందుకంటే నాకు సాఫ్ట్ ల్యాండింగ్ ఉంది.
779
00:41:40,197 --> 00:41:41,767
క్షమించండి. హలో.
780
00:41:41,866 --> 00:41:42,708
నీవెవరు?
781
00:41:42,800 --> 00:41:46,646
అతను నా అంగరక్షకుడు
కమ్ డ్రైవర్ కమ్ పైలట్.
782
00:41:47,037 --> 00:41:49,916
సర్. మీరు తండ్రి Mr. JD
మీ కోసం వెతుకుతూ ఉండాలి.
783
00:41:50,007 --> 00:41:52,180
అతను మొత్తం పంపగలడు
నిన్ను పెళ్లి చేసుకోవడానికి సైన్యం వచ్చింది.
784
00:41:52,276 --> 00:41:52,981
సైన్యా?
785
00:41:53,077 --> 00:41:55,114
కాబట్టి మనం వెళ్ళాలి
కొన్ని రోజులు భూగర్భంలో.
786
00:41:55,212 --> 00:41:58,819
మనం కనుక్కోవలసి రావచ్చు
దాచడానికి సురక్షితమైన ప్రదేశం.
787
00:41:59,016 --> 00:42:00,620
అలాంటి స్థలం మనకు ఎక్కడ దొరుకుతుంది?
788
00:42:00,718 --> 00:42:06,691
నాకు బంగ్లా, గోడ కావాలి
ముళ్ల తీగ, తోట, పండ్ల తోట.
789
00:42:06,790 --> 00:42:08,633
మేము పొదల్లో దాచమని నేను సూచిస్తున్నాను.
790
00:42:08,726 --> 00:42:10,797
వెళ్దాం సార్.
- సర్, సార్, సార్.
791
00:42:11,729 --> 00:42:15,302
మాకు ఒక బార్బ్ ఉంది
- వైర్, బంగ్లా మరియు ఒక గోడ.
792
00:42:15,933 --> 00:42:16,934
మీకు ఈ ఇల్లు ఉంది.
793
00:42:17,034 --> 00:42:17,910
ఏ ఇల్లు?
794
00:42:18,002 --> 00:42:20,141
ఇది మీ ఇల్లు సార్.
795
00:42:20,838 --> 00:42:22,818
ఈ ఇల్లు?
796
00:42:22,973 --> 00:42:25,214
ఈ ఇల్లు.
- నోరుముయ్యి. ఇక్కడి నుంచి వెళ్లి పో.
797
00:42:25,309 --> 00:42:26,549
సార్, దయచేసి రండి.
798
00:42:26,710 --> 00:42:28,849
అది బాగానే ఉంది, కానీ మీరు ఎందుకు ఉన్నారు
మీ లా అధికారిని పంపడం..
799
00:42:28,946 --> 00:42:30,050
..నా ఇంటికి?
800
00:42:30,147 --> 00:42:31,854
అతను మీ పరిశోధనను అధ్యయనం చేయడానికి వస్తున్నాడు.
801
00:42:31,949 --> 00:42:33,155
అతను ఉన్నత పదవిలో ఉన్న వ్యక్తి.
802
00:42:33,250 --> 00:42:35,992
అనే అంశంపై ఆయన సర్వే చేయనున్నారు
మీరు Fifiని ఎలా చూసుకుంటారు.
803
00:42:36,287 --> 00:42:38,324
మీరు LAW అవార్డును గెలుచుకోవచ్చు, హెన్నా.
804
00:42:38,622 --> 00:42:40,329
అతను ప్రస్తుతం అక్కడే ఉంటాడు.
ఎప్పుడైనా చేరుకోవచ్చు.
805
00:42:40,624 --> 00:42:41,295
బై.
- సరే, సార్.
806
00:42:41,592 --> 00:42:42,969
నేను అతనితో మంచిగా ఉంటాను. బై.
807
00:42:43,060 --> 00:42:44,937
మీరు ఆమెను కలవడం నిజంగా సంతోషంగా ఉంటుంది.
808
00:42:45,029 --> 00:42:45,871
నేను మీకు చెప్ప్తున్నాను.
809
00:42:45,963 --> 00:42:46,839
హెన్నా.
810
00:42:53,671 --> 00:42:55,014
ఈయన ఎవరో తెలుసా?
811
00:42:55,105 --> 00:42:56,345
అవును నాకు తెలుసు.
812
00:42:56,640 --> 00:42:57,710
అతను నా కోసం ఇక్కడ ఉన్నాడు.
813
00:42:57,808 --> 00:42:59,116
మరియు పై నుండి.
814
00:42:59,810 --> 00:43:01,289
మనం నా పడకగదికి వెళ్ళాలి..
815
00:43:01,579 --> 00:43:03,286
..మీరు ఇక్కడ ఉన్న ఉద్యోగం కోసం.
816
00:43:05,749 --> 00:43:06,989
మనం ఇక?
817
00:43:07,084 --> 00:43:08,119
క్షమించండి.
818
00:43:08,752 --> 00:43:11,790
మీరు ఎక్కడికి వెళుతున్నారు?
819
00:43:11,889 --> 00:43:12,890
నేను అంగరక్షకుడిని సార్.
820
00:43:12,990 --> 00:43:15,766
మీరు అంగరక్షకులు తీసుకుంటారు
మీ పని చాలా తీవ్రంగా ఉంది.
821
00:43:16,060 --> 00:43:17,095
మంచిది.
822
00:43:17,194 --> 00:43:21,074
కానీ అంగరక్షకుడి పని
దాడి చేసేవారి ఎముకలు విరిచేస్తాయి. - అవును.
823
00:43:21,131 --> 00:43:23,611
కానీ నువ్వే అస్థిపంజరంలా కనిపిస్తున్నావు
824
00:43:24,001 --> 00:43:28,006
మీరు డైటింగ్ ప్రారంభించినట్లుంది,
కానీ ఆపడం మర్చిపోయాడు. - సర్.
825
00:43:28,372 --> 00:43:30,318
ఇంతకు ముందు నువ్వు ఎవరి అంగరక్షకుడు?
826
00:43:31,108 --> 00:43:32,644
రాష్ట్రపతి.
827
00:43:33,043 --> 00:43:34,989
అమెరికా అధ్యక్షుడా?
- లేదు.
828
00:43:35,279 --> 00:43:37,384
లయన్స్ క్లబ్ అధ్యక్షుడు, భాండప్.
829
00:43:38,148 --> 00:43:39,627
భాండూప్?
830
00:43:40,050 --> 00:43:42,792
బ్లడీ... భండప్ అంటే ఏమిటి?
831
00:43:45,089 --> 00:43:46,659
ఒక్క నిమిషం.
832
00:43:50,694 --> 00:43:51,968
అవును.
- హెన్నా.
833
00:43:52,062 --> 00:43:54,133
టామీ తప్పు ఏమిటని ఆశ్చర్యంగా ఉంది.
834
00:43:54,231 --> 00:43:57,212
నా నుండి అతనికి దద్దుర్లు ఉన్నాయి
అతడిని బట్టలు వేసుకునేలా చేసింది.
835
00:43:57,301 --> 00:43:58,336
నేను ఇప్పుడు ఏమి చేయాలి?
836
00:43:58,402 --> 00:44:00,348
నాకు సహాయం చేయండి, అతను
వేడి అనుభూతి చెందాలి.
837
00:44:00,404 --> 00:44:01,906
దయచేసి బట్టలు తీయండి.
838
00:44:06,644 --> 00:44:07,714
అతను ఎలా భావిస్తున్నాడు?
- కూల్.
839
00:44:07,811 --> 00:44:10,382
టామీ తప్పు ఏమిటో నాకు తెలియదు.
- కూల్.
840
00:44:10,848 --> 00:44:12,350
చాలా బాగుంది
841
00:44:13,250 --> 00:44:14,695
ఇప్పుడు మంచం మీద.
842
00:44:16,186 --> 00:44:17,358
సరే.
843
00:44:20,891 --> 00:44:22,029
అతను ఇప్పుడు ఎలా ఉన్నాడు?
844
00:44:22,126 --> 00:44:23,935
అతను మంచి అనుభూతి చెందుతున్నాడని నేను భావిస్తున్నాను.
845
00:44:24,161 --> 00:44:26,163
అతను మొరగడం నాకు వినబడనివ్వండి.
846
00:44:27,231 --> 00:44:28,369
కింకీ.
847
00:44:28,666 --> 00:44:29,804
టామీ, బెరడు.
848
00:44:29,900 --> 00:44:30,844
బార్క్, టామీ.
849
00:44:30,934 --> 00:44:32,311
చాలా కింకీ.
850
00:44:34,805 --> 00:44:35,749
టామీ.
851
00:44:36,674 --> 00:44:37,379
నాకు వినిపించడం లేదు.
852
00:44:37,675 --> 00:44:38,813
బిగ్గరగా
853
00:44:48,385 --> 00:44:50,797
నువ్వే ఎందుకు అలసిపోతున్నావు
854
00:44:57,895 --> 00:44:59,374
మనసును కదిలించేది.
855
00:45:00,230 --> 00:45:01,834
దోమతెర నుండి.
856
00:45:02,866 --> 00:45:05,972
మీరిద్దరూ చాలా అందంగా ఉన్నారు,
సుందరమైన సమావేశం.
857
00:45:06,170 --> 00:45:09,481
అంటే మీకు అనిపించదు
మీ కూతురిలా బాధపడ్డారా?
858
00:45:09,773 --> 00:45:10,444
మనస్తాపం చెందారా?
859
00:45:10,741 --> 00:45:12,049
లేదు, లేదు, అస్సలు కాదు.
860
00:45:12,142 --> 00:45:14,986
మొదటి సమావేశం జరగాలి
ఎల్లప్పుడూ చిరస్మరణీయంగా ఉండండి.
861
00:45:17,114 --> 00:45:20,357
అంటే ఇప్పుడు.. ఐ
నిన్ను నాన్న అని పిలవాలి
862
00:45:20,451 --> 00:45:21,828
అర్థం.
863
00:45:21,885 --> 00:45:23,796
మామగారు.
864
00:45:25,055 --> 00:45:26,193
నం. మామగారు.
865
00:45:26,290 --> 00:45:27,462
అల్లుడు.
866
00:45:28,258 --> 00:45:29,259
మామగారు.
867
00:45:29,359 --> 00:45:32,363
ఆ నోట్లో స్వీట్లు పెట్టుకుందాం.
868
00:45:32,463 --> 00:45:33,806
ఆపు!
869
00:45:34,431 --> 00:45:35,774
హే, భండప్.
870
00:45:36,066 --> 00:45:38,342
ఏమిలేదు. అతను కేవలం
అది విషపూరితమైనదా అని తనిఖీ చేస్తోంది.
871
00:45:38,435 --> 00:45:39,436
క్లియర్.
872
00:45:39,737 --> 00:45:42,013
లా అధికారి అక్కడికి రాలేదు.
873
00:45:42,106 --> 00:45:44,086
అతనికి కొన్ని వ్యక్తిగత సమస్యలు ఉన్నాయి.
874
00:45:44,808 --> 00:45:46,151
సరే వస్తా.
875
00:45:46,243 --> 00:45:47,881
సరే, సార్. ధన్యవాదాలు.
876
00:45:52,816 --> 00:45:55,092
మీరు బయలుదేరడం ఇష్టం
మీ బట్టలు, కాదా?
877
00:45:55,786 --> 00:45:57,959
నేను ఇప్పుడు నీకు పాఠం చెబుతాను.
878
00:45:58,088 --> 00:46:00,090
హెన్నా, మీరు పిలిచారు.
879
00:46:01,859 --> 00:46:05,329
నిజానికి... అది నా తప్పు.
880
00:46:06,530 --> 00:46:10,342
నేను మాట్లాడుతున్నాను
ఫోన్ చేసి మీరు అనుకున్నారు..
881
00:46:10,400 --> 00:46:11,504
నేను ఏమనుకున్నాను?
882
00:46:12,136 --> 00:46:14,275
నేను ఒక గుండా వెళుతున్నాను
ప్రస్తుతం చాలా ఒత్తిడి.
883
00:46:14,371 --> 00:46:17,079
నా మనసు పూర్తిగా ఫిఫైపైనే ఉంది.
884
00:46:17,508 --> 00:46:18,782
ఫిఫీ ఎవరు?
885
00:46:19,476 --> 00:46:21,319
నా అందమైన చిన్న పెంపుడు జంతువు.
886
00:46:21,378 --> 00:46:23,187
ఆమె జ్ఞాన దంతాలు నొప్పిగా ఉన్నాయి.
887
00:46:23,413 --> 00:46:26,326
మరియు దంతవైద్యులు
నేడు సమ్మెలో ఉన్నారు.
888
00:46:27,451 --> 00:46:31,456
మీరు ఆమె పంటిని తీయగలిగితే..
- సర్.
889
00:46:31,789 --> 00:46:32,358
అంతా ఓకే సార్?
890
00:46:32,456 --> 00:46:33,958
మరి ఫిఫీ ఎవరు?
891
00:46:38,495 --> 00:46:40,805
మీరిద్దరూ లోపలికి వెళ్లండి, నేను మీతోనే ఉంటాను.
892
00:46:43,433 --> 00:46:45,344
Fifi ఎలా ఉంటుందని మీరు అనుకుంటున్నారు?
893
00:46:47,171 --> 00:46:48,878
చిన్న కుక్క, ఇంకా ఏమిటి?
894
00:46:48,972 --> 00:46:50,952
Fifi. Fifi. Fifi.
895
00:46:51,208 --> 00:46:52,414
Fifi. Fifi.
896
00:46:52,509 --> 00:46:53,510
Fifi.
897
00:46:59,583 --> 00:47:00,527
Fifi.
898
00:47:01,952 --> 00:47:03,192
Fifi.
- ఫిఫు.
899
00:47:03,587 --> 00:47:04,895
Fifi.
900
00:47:05,455 --> 00:47:06,433
Fifi.
901
00:47:09,393 --> 00:47:10,337
Fifi.
902
00:47:38,422 --> 00:47:40,060
మనము ఏమి చేద్దాము? Fifi.
903
00:47:40,157 --> 00:47:41,636
నువ్వే ఎందుకు అలసిపోతున్నావు
904
00:47:44,394 --> 00:47:45,930
పాపా రంజీత్.
905
00:47:46,029 --> 00:47:50,000
పాపా రంజీత్ నాకు వీటిని ఇచ్చారు
అత్యవసర పరిస్థితి కోసం నిద్ర మాత్రలు.
906
00:47:50,100 --> 00:47:51,477
మనం వీటిని తీసుకుని నిద్రపోతామా?
- మేము కాదు.
907
00:47:51,568 --> 00:47:55,516
అప్పుడు? - నేను చాలా ఉంచాను
దీనితో నిద్రించడానికి సీతాకోకచిలుకలు.
908
00:47:56,006 --> 00:47:58,179
కాబట్టి ఆమె దానికి సాటి కాదు.
909
00:47:58,408 --> 00:47:59,546
రండి, ఫిఫీ.
910
00:48:12,456 --> 00:48:13,526
బాబీ.
911
00:48:13,590 --> 00:48:16,537
నాణేల గురించి చెప్పలేను.
కానీ నేను మారాను.
912
00:48:16,927 --> 00:48:18,907
మీరు నా కళ్ళు తెరిపించారు.
913
00:48:18,996 --> 00:48:22,500
నేను ఎప్పటికీ చేయనని వాగ్దానం చేస్తున్నాను
ఏదైనా అనుబంధాన్ని ధరించండి..
914
00:48:22,599 --> 00:48:26,570
..బెల్ట్, షూస్ లాగా,
జంతువుల చర్మంతో చేసిన జాకెట్.
915
00:48:26,937 --> 00:48:29,440
నేను నా స్వంత చర్మాన్ని కూడా ధరించను.
916
00:48:29,539 --> 00:48:30,540
మార్గం ద్వారా...
917
00:48:32,609 --> 00:48:33,679
అతని పేరేమిటి?
918
00:48:34,311 --> 00:48:36,154
నాగరాజు.
- నాగరాజు?
919
00:48:36,246 --> 00:48:38,055
చాలా మధురమైన పేరు.
920
00:48:38,148 --> 00:48:39,149
నాగరాజు.
921
00:48:40,550 --> 00:48:42,552
మరేదైనా, లేదా నేను వదిలి వెళ్ళగలను.
922
00:48:42,653 --> 00:48:43,597
దయచేసి వదిలేయండి.
923
00:48:43,687 --> 00:48:45,257
మీరు బిజీగా ఉండాలి.
924
00:48:45,355 --> 00:48:47,198
నేను నాగరాజుతో మాట్లాడతాను.
925
00:48:56,500 --> 00:48:57,706
నాగరాజు.
926
00:48:58,101 --> 00:48:59,205
రండి.
927
00:49:01,972 --> 00:49:03,212
రండి.
928
00:49:05,075 --> 00:49:06,247
నువ్వెందుకు..
929
00:49:06,343 --> 00:49:07,413
మీరు కఠినంగా ఉన్నారని మీరు అనుకుంటున్నారు.
930
00:49:07,511 --> 00:49:09,081
మీరు కఠినంగా ఉన్నారని మీరు అనుకుంటున్నారు.
931
00:49:10,614 --> 00:49:12,525
మీరు పాములు చాలా నీరసంగా ఉన్నారు.
932
00:49:12,616 --> 00:49:15,722
రోజంతా మీరు చేసేది ఒక్కటే..
933
00:49:16,386 --> 00:49:17,524
మీరు ఏమనుకుంటున్నారు?
934
00:49:17,621 --> 00:49:19,362
నేను నిన్ను చూసి భయపడుతున్నాను.
935
00:49:25,095 --> 00:49:27,097
దంతాలు ఎక్కడ ఉన్నాయి?
936
00:49:33,537 --> 00:49:36,677
Fifi. Fifi.
937
00:49:40,077 --> 00:49:41,454
తలుపు తెరవడం లేదు.
938
00:49:41,545 --> 00:49:43,388
అతను ఎందుకు నడుస్తున్నాడని ఆశ్చర్యపోతున్నారా?
939
00:49:43,680 --> 00:49:46,251
ఎందుకంటే ఫిఫీ మేల్కొని ఉంది.
940
00:49:47,017 --> 00:49:48,360
ఫిఫీ మేల్కొని ఉంది.
941
00:49:49,753 --> 00:49:50,629
ఫిఫీ మేల్కొని ఉంది.
942
00:49:50,721 --> 00:49:51,665
నన్ను క్షమించు.
943
00:49:51,755 --> 00:49:53,098
నన్ను తినకు.
944
00:49:53,991 --> 00:49:55,231
నన్ను తినకు.
945
00:49:55,292 --> 00:49:58,000
తలుపు తెరవండి.
946
00:49:58,261 --> 00:49:59,604
అధిక ఐదు. అధిక ఐదు.
947
00:49:59,696 --> 00:50:01,141
మీరు చేయలేరు.
948
00:50:01,231 --> 00:50:02,642
నీకు చేతులు కూడా లేవు.
949
00:50:04,101 --> 00:50:05,171
రా రా.
950
00:50:05,235 --> 00:50:06,339
రా రా.
951
00:50:13,210 --> 00:50:14,689
వదలండి, వదలండి.
952
00:50:16,580 --> 00:50:18,059
నన్ను కాపాడు. నన్ను కాపాడు.
953
00:50:19,082 --> 00:50:20,789
మీరు పామును దోచుకున్నారు.
954
00:50:21,084 --> 00:50:22,461
పాము మన వెంటే ఉంది.
955
00:50:23,787 --> 00:50:25,562
తలుపు తెరవండి. తలుపు తెరవండి.
956
00:50:25,655 --> 00:50:26,725
తలుపు తెరవండి.
957
00:50:27,024 --> 00:50:28,128
నా ప్యాంటు విడువండి.
958
00:50:28,225 --> 00:50:30,398
తలుపు తెరవండి.
- తలుపు తెరవండి.
959
00:50:34,231 --> 00:50:36,233
అతను నా చేతిని మింగేశాడు.
960
00:50:36,333 --> 00:50:39,109
ఓ ప్రభూ! ఓ ప్రభూ!
961
00:50:46,610 --> 00:50:51,787
నన్ను వదిలేయి. నా మొగుడు వదులు
962
00:50:52,482 --> 00:50:55,258
నా మొగుడు వదులు.
963
00:50:59,456 --> 00:51:01,436
ఇది ముగిసింది. ఇది ముగిసింది.
964
00:51:02,092 --> 00:51:03,594
నువ్వు మేధావివి.
965
00:51:07,497 --> 00:51:09,499
ఇప్పుడు ఏమైంది?
966
00:51:10,267 --> 00:51:11,507
ఏం జరిగింది?
967
00:51:11,568 --> 00:51:14,071
క్రిందకి చూడు.
968
00:51:23,780 --> 00:51:25,851
లేదు! లేదు!
969
00:51:37,694 --> 00:51:40,106
హిందీ గురించి చెప్పలేను కానీ
మీ సింధీ చాలా బాగుంది.
970
00:51:40,197 --> 00:51:40,732
నువ్వేం చెప్పావు?
971
00:51:40,797 --> 00:51:44,370
ఆ పాము నాపై చాలా క్రూరంగా దాడి చేసింది.
972
00:51:49,272 --> 00:51:50,546
నాతో రండి, నేను చేస్తాను
మీకు ఇంకేదో చూపిస్తాను.
973
00:51:50,640 --> 00:51:52,620
అవును కానీ..
- గరిష్టంగా. గరిష్టంగా
974
00:51:52,709 --> 00:51:54,313
నా మాట వినండి.
- లేదు, నేను..
975
00:51:54,411 --> 00:51:56,413
మాక్స్, నా మాట వినండి.
976
00:52:01,718 --> 00:52:02,822
అతను ఇక్కడ ఏమి చేస్తున్నాడు?
977
00:52:02,886 --> 00:52:04,194
అతను ఇక్కడ ఏమి చేస్తున్నాడు?
978
00:52:34,351 --> 00:52:35,329
అతన్ని వెళ్ళనివ్వండి.
979
00:52:35,418 --> 00:52:36,761
మీరు ఏమి చేస్తున్నారు?
ప్రణాళిక గురించి ఆలోచించండి.
980
00:52:36,853 --> 00:52:38,355
అతనిని విడిచిపెట్టు.
981
00:52:38,421 --> 00:52:40,230
అందుకు కృతజ్ఞతతో ఉండండి
మా మధ్య గోడ ఉంది.
982
00:52:40,323 --> 00:52:42,200
లేదా మీ శరీరం ఇక్కడ పడి ఉండేది.
983
00:52:42,292 --> 00:52:45,364
కానీ ఏదీ ఆపదు
నిన్ను చంపడం నుండి నేను.
984
00:52:45,462 --> 00:52:48,500
స్లిమి సూడోపోడియా, నోరు మూసుకో.
985
00:52:48,865 --> 00:52:52,779
నా అల్లుడిపై దాడి చేయడానికి నీకు ఎంత ధైర్యం?
986
00:52:52,869 --> 00:52:53,813
నోరు మూసుకో చింటూ.
987
00:52:53,904 --> 00:52:55,781
ఎంత ధైర్యంగా మాట్లాడతావు
నా అల్లుడు ఇలా ఉన్నాడా?
988
00:52:55,872 --> 00:52:57,351
నువ్వు నోరు మూసుకో, దాబూ.
989
00:52:57,440 --> 00:52:58,578
హే.
- అవును.
990
00:52:58,675 --> 00:53:00,677
నా భర్తను తాకే ధైర్యం చేయకు.
991
00:53:00,777 --> 00:53:02,279
నేను నిన్ను విడిచిపెట్టను.
992
00:53:02,379 --> 00:53:03,790
నువ్వు మంత్రగత్తె నోరు మూసుకో.
993
00:53:03,880 --> 00:53:06,486
నువ్వు రాస్కల్.
994
00:53:06,683 --> 00:53:09,323
నేను మీ నకిలీ ముక్కును బయటకు తీస్తాను.
995
00:53:09,419 --> 00:53:11,626
సరైన.
- బొటాక్స్ హాగ్.
996
00:53:12,222 --> 00:53:14,202
ఎంత ధైర్యంగా మాట్లాడతావు
నా తల్లి అలా?
997
00:53:14,291 --> 00:53:17,363
హే బొంబాయి బాతు, మీరు చెబితే
అమ్మ గురించి ఏదైనా..
998
00:53:17,460 --> 00:53:18,564
..అప్పుడు నేను నీ కళ్లను గీస్తాను.
999
00:53:18,662 --> 00:53:21,199
మీరు చవకబారులు, మాకు వద్దు
వంటి చవకబారుతో మాట్లాడటానికి
1000
00:53:21,264 --> 00:53:22,902
నువ్వు చవకబారువి,
మీ కుటుంబం కూడా అంతే.
1001
00:53:23,200 --> 00:53:24,770
నోరుముయ్యి.
- నువ్వు నోర్ముయ్యి.
1002
00:53:32,976 --> 00:53:35,252
అది సరదాగా ఉంది, స్వీటో. నిజంగా.
1003
00:53:35,345 --> 00:53:38,349
నా అల్లుడు తన అల్లుడిని ద్వేషిస్తున్నాడు..
1004
00:53:38,448 --> 00:53:41,918
..నేను అతనిని ద్వేషిస్తున్నంత.
1005
00:53:42,219 --> 00:53:43,289
అతనికి చీర్స్.
1006
00:53:43,353 --> 00:53:44,957
ఏం అల్లుడు, నాన్న?
1007
00:53:45,255 --> 00:53:46,928
మీరు నా సమ్మతిని అడిగారా?
1008
00:53:47,224 --> 00:53:49,602
నేను లోపలికి రావడం లేదు
వివాహం యొక్క అవాంతరం. దయచేసి.
1009
00:53:49,693 --> 00:53:52,799
కానీ మీరు పొందాలి
త్వరగా లేదా తరువాత వివాహం.
1010
00:53:52,896 --> 00:53:55,433
లేదు, నాన్న. ఇందులో నన్ను బలవంతం చేయకు.
1011
00:53:55,532 --> 00:53:57,773
మీరు మీ జాలీతో కూర్చోవచ్చు,
మరియు నేను బయలుదేరుతున్నాను.
1012
00:53:57,867 --> 00:53:59,869
నీకెందుకు అంత కోపం
మీరు ఇల్లు వదిలి వెళ్తున్నారా?
1013
00:53:59,970 --> 00:54:01,813
నేను ఇల్లు వదిలి వెళ్ళడం లేదు నాన్న.
1014
00:54:01,905 --> 00:54:03,441
నేను నీకు చెప్పాను.
1015
00:54:03,540 --> 00:54:05,520
లా అవార్డు ఫంక్షన్ క్రూయిజ్లో ఉంది.
1016
00:54:05,609 --> 00:54:07,247
అది నాకు ఎంత ముఖ్యమో నీకు తెలుసు.
1017
00:54:07,444 --> 00:54:08,923
మీకు కావాలంటే మీరు ఈవెంట్కి వెళ్లవచ్చు.
1018
00:54:09,546 --> 00:54:11,025
కానీ ఒక షరతుపై?
1019
00:54:11,314 --> 00:54:11,883
ఏ పరిస్థితి?
1020
00:54:12,015 --> 00:54:15,462
జాలీని వెంట తీసుకెళ్లాలి.
1021
00:54:21,925 --> 00:54:24,462
నా స్వరం ఎలా ప్రతిధ్వనించింది?
1022
00:54:31,468 --> 00:54:33,277
అంత అందమైన దృశ్యం.
1023
00:54:33,370 --> 00:54:34,781
ఎంత అందమైన సముద్రం.
1024
00:54:35,438 --> 00:54:36,314
చూడు మేడమ్.
1025
00:54:36,406 --> 00:54:40,411
మీకు అభ్యంతరం లేకపోతే,
లవ్ డిప్ తీసుకుందాం.
1026
00:54:40,510 --> 00:54:42,820
కేవలం నోరుమూసుకుని, నన్ను చికాకు పెట్టడం ఆపండి.
1027
00:54:44,414 --> 00:54:45,757
నీకేం తప్పు?
1028
00:54:45,949 --> 00:54:48,293
ఇది మీకు చాలా గొప్ప రోజు?
1029
00:54:48,385 --> 00:54:50,888
మీరు అందుకోబోతున్నారు
జంతువులను రక్షించినందుకు అవార్డు
1030
00:54:50,987 --> 00:54:51,897
తప్పు ఏమిటి?
1031
00:54:52,622 --> 00:54:53,692
నేను అలా అనుకోను.
1032
00:54:54,457 --> 00:54:56,061
ఇదంతా నీకు ఎందుకు చెప్తున్నాను?
1033
00:54:56,359 --> 00:54:57,064
నన్ను ఒంటరిగా వదిలేస్తావా?
1034
00:54:57,327 --> 00:54:58,635
నేను ఇప్పటికే టెన్షన్లో ఉన్నాను.
1035
00:54:58,728 --> 00:55:00,401
మీరు దేని గురించి టెన్షన్గా ఉన్నారు?
1036
00:55:00,497 --> 00:55:02,443
చెప్పండి.
- ఆ బురద బాబీ గురించి.
1037
00:55:02,532 --> 00:55:04,409
ఆమె ఈరోజు అవార్డ్ గెలుస్తుందని భావిస్తున్నాను.
1038
00:55:04,501 --> 00:55:05,571
నాకూ అలాగే అనిపిస్తుంది.
1039
00:55:05,835 --> 00:55:13,344
కానీ... అలా జరగకపోతే?
- అర్థం?
1040
00:55:13,476 --> 00:55:16,980
నా ఉద్దేశ్యం హెన్నా కాకపోతే
అవార్డు కోసం సమర్పించండి, ఆపై..
1041
00:55:17,580 --> 00:55:21,619
..చీపురు గురించి చెప్పలేను,
కానీ మీరు అవార్డులను స్వీప్ చేస్తారు.
1042
00:55:22,352 --> 00:55:23,922
అయితే అది ఎలా సాధ్యం.
1043
00:55:24,854 --> 00:55:28,859
జార్జ్ మైఖేల్ గురించి చెప్పలేను.
కానీ నా మీద నమ్మకం ఉంది.
1044
00:55:29,492 --> 00:55:30,766
నా దగ్గర ఒక ఉపాయం ఉంది.
1045
00:55:36,700 --> 00:55:38,771
బిర్లా గురించి చెప్పలేను.
అయితే మీకు టాటా.
1046
00:55:38,868 --> 00:55:40,643
ఇప్పుడు బాబీ గెలుస్తాడు.
1047
00:55:50,080 --> 00:55:53,061
ఇప్పుడు... హెన్నా గెలుస్తుంది.
1048
00:57:02,919 --> 00:57:04,728
శత్రువుతో నిద్రపోతున్నాడు.
1049
00:57:05,455 --> 00:57:07,696
నేను ఎక్కడ ఉన్నాను?
1050
00:57:07,824 --> 00:57:09,826
ఇప్పుడేం జరిగింది?
1051
00:57:09,926 --> 00:57:11,803
నేను ఇక్కడికి ఎలా వచ్చానో నాకు తెలియదు..
1052
00:57:11,895 --> 00:57:13,670
..కానీ నాకు తెలుసు నువ్వు
దానికి బాధ్యులు.
1053
00:57:13,763 --> 00:57:14,867
నేనా?
- అవునా?
1054
00:57:14,931 --> 00:57:15,739
అది నువ్వే అయి ఉండాలి.
1055
00:57:15,832 --> 00:57:18,039
ఆమె కాదు అతనే.
1056
00:57:18,101 --> 00:57:20,047
అది నేను కాదు అతనే.
1057
00:57:20,136 --> 00:57:21,672
వాడు నా మీద పెట్టాడు.
1058
00:57:21,771 --> 00:57:22,806
నేనా?
1059
00:57:22,906 --> 00:57:24,010
వారికి నిజం చెప్పండి.
1060
00:57:24,107 --> 00:57:26,485
నువ్వు పెట్టలేదు కదా
నాపై ఇలా క్లోరోఫామ్?
1061
00:57:26,576 --> 00:57:27,680
క్లోరోఫారా?
1062
00:57:32,949 --> 00:57:34,951
నేను ఇక్కడి నుండి బయలుదేరుతున్నాను.
- నేను కూడా.
1063
00:58:04,214 --> 00:58:07,195
నేను ప్రతిచోటా చూసాను, కానీ
తినడానికి ఏమీ దొరకలేదు.
1064
00:58:07,717 --> 00:58:09,856
కానీ చింతించకండి, నేను..
- నేను పట్టించుకోను.
1065
00:58:09,919 --> 00:58:11,990
నేను దీనిపై ఇరుక్కుపోయాను
నీ వల్లనే ద్వీపం.
1066
00:58:12,222 --> 00:58:14,031
వెనక్కి వెళ్లే మార్గం లేదు.
1067
00:58:14,190 --> 00:58:15,533
నాకు ఆకలిగా ఉంది.
1068
00:58:15,625 --> 00:58:17,127
తినడానికి ఏదైనా తెచ్చుకోండి.
1069
00:58:17,227 --> 00:58:19,969
నాన్న నిన్ను పంపారు
నన్ను చూసుకో, సరియైనదా?
1070
00:58:20,063 --> 00:58:21,064
కాబట్టి బాగానే ఉంది.
1071
00:58:21,164 --> 00:58:22,768
నువ్వు నన్ను జాగ్రత్తగా చూసుకో.
1072
00:58:22,966 --> 00:58:27,039
నేను దీనిపై ఉన్నంత కాలం
ద్వీపం మీరు నాకు ఆహారం దొరుకుతుంది.
1073
00:58:27,136 --> 00:58:28,945
మీరు ఇంకా ఇక్కడ ఎందుకు నిలబడి ఉన్నారు? వెళ్ళండి.
1074
00:58:29,205 --> 00:58:32,049
బయటకి పో. వెళ్లి నాకు ఆహారం తీసుకురండి.
1075
00:58:48,024 --> 00:58:49,560
కొబ్బరి.
1076
00:58:56,799 --> 00:58:59,939
మీకు ఇంకా కళ్ళు ఉన్నాయి
ఇతర విషయాలు, కాదా?
1077
00:59:03,740 --> 00:59:05,219
మీకు ఈ కొబ్బరికాయ కావాలి, కాదా?
1078
00:59:07,677 --> 00:59:09,122
ప్రయత్నించండి మరియు తీసుకోండి.
1079
00:59:09,312 --> 00:59:12,725
పది సంవత్సరాల తరువాత నేను ఒక
స్కోరును పరిష్కరించే అవకాశం.
1080
00:59:13,216 --> 00:59:15,787
మరియు ఈ రోజు మమ్మల్ని ఆపడానికి ఎవరూ లేరు.
1081
01:01:22,979 --> 01:01:24,185
పైకి ఎక్కండి, మాక్స్.
1082
01:01:38,094 --> 01:01:39,402
మీరు దేనివైపు చూస్తున్నారు?
1083
01:01:39,962 --> 01:01:43,171
ఇంతకు ముందు కూడా నిన్ను రక్షించాను.
ఆ అమ్మాయి నుంచి..
1084
01:01:43,266 --> 01:01:46,008
..ఎవరికైనా తక్షణమే పడిపోతారు.
1085
01:01:46,202 --> 01:01:48,113
కానీ నీకు చెప్పి ప్రయోజనం లేదు.
1086
01:01:48,204 --> 01:01:49,308
నీకు బుద్ధి లేదు.
1087
01:01:49,372 --> 01:01:50,874
రండి. నన్ను కొట్టు.
1088
01:01:52,041 --> 01:01:53,179
రండి.
1089
01:01:57,914 --> 01:01:59,257
మీరు దేనివైపు చూస్తున్నారు?
1090
01:01:59,816 --> 01:02:01,227
నేను నిన్ను కొట్టడం లేదు.
1091
01:02:02,185 --> 01:02:03,425
మీతో స్నేహం చేయాలని ఉంది.
1092
01:02:14,430 --> 01:02:16,273
మేం మళ్ళిీ వచ్చాం. మేం మళ్ళిీ వచ్చాం. మేం మళ్ళిీ వచ్చాం.
1093
01:02:16,365 --> 01:02:19,346
మేం మళ్ళిీ వచ్చాం. మేం మళ్ళిీ వచ్చాం. మేం మళ్ళిీ వచ్చాం.
1094
01:02:46,262 --> 01:02:47,502
రిసార్ట్?
1095
01:03:01,844 --> 01:03:04,222
ముందు ద్వీపం,
మరియు వెనుక ఆశ్రయించండి.
1096
01:03:07,116 --> 01:03:08,857
క్షమించండి. ఆహారం ఎక్కడ ఉంది?
1097
01:03:08,951 --> 01:03:10,328
గది ఎక్కడ ఉంది?
- నోరుముయ్యి.
1098
01:03:10,419 --> 01:03:11,454
నోరుముయ్యి.
1099
01:03:38,114 --> 01:03:41,459
మేము హృదయపూర్వకంగా తిన్నాము,
అయితే బిల్లు ఎవరు చెల్లిస్తారు?
1100
01:03:41,517 --> 01:03:43,155
చింతించవద్దు?
1101
01:03:45,288 --> 01:03:47,097
మీ బిల్లు.
1102
01:03:49,192 --> 01:03:50,466
ధన్యవాదాలు, మిస్టర్ జాలీ.
1103
01:03:52,895 --> 01:03:54,238
జాలీ?
1104
01:03:54,297 --> 01:03:55,605
ఇక్కడ?
1105
01:03:55,865 --> 01:03:57,401
ఇప్పుడు నేరుగా.
1106
01:03:57,466 --> 01:03:59,946
అద్భుతమైన. సరే అమ్మాయిలు,
విరామం.
1107
01:04:00,036 --> 01:04:01,071
Jlo.
1108
01:04:01,137 --> 01:04:02,013
నాకు టవల్ దొరికింది, Jlo.
1109
01:04:02,104 --> 01:04:02,912
మిమ్మల్ని మీరు కప్పుకోండి.
1110
01:04:03,005 --> 01:04:03,949
మీరు అసలేం చేస్తున్నారు?
1111
01:04:04,040 --> 01:04:05,246
మిమ్మల్ని మీరు కప్పుకోండి.
1112
01:04:05,975 --> 01:04:07,249
మిమ్మల్ని మీరు కవర్ చేయడం అంటే ఏమిటి?
1113
01:04:07,310 --> 01:04:10,621
అమ్మాయిలను కప్పి ఉంచారు
సోసా ఫోటో షూట్.
1114
01:04:10,980 --> 01:04:14,291
Jlo. అలాంటి బోల్డ్ ఫోటోలను షూట్ చేయండి.
1115
01:04:14,350 --> 01:04:17,126
నేను నిన్ను ధనవంతుడు మరియు ప్రసిద్ధిని చేస్తాను.
1116
01:04:17,186 --> 01:04:19,928
సోసా మీద నమ్మకం ఉంది.
1117
01:04:20,089 --> 01:04:21,397
వెళ్దాం.
1118
01:04:24,360 --> 01:04:27,466
Jlo. జాలీ వెళ్తున్నాడు
తన తండ్రికి నీ గురించి చెప్పు.
1119
01:04:27,563 --> 01:04:29,236
అతను అతనితో మాట్లాడతాడా?
- అవును.
1120
01:04:29,298 --> 01:04:32,541
అతను రెండు అడుగులు వేస్తాడు
ముందుకు మరియు నాలుగు వెనుక.
1121
01:04:34,604 --> 01:04:36,208
ఒక్క అడుగు ముందుకు వేయండి, జాలీ.
1122
01:04:36,305 --> 01:04:37,909
నన్ను ఇంటికి తీసుకెళ్లు.
1123
01:04:38,107 --> 01:04:41,247
మరియు నేను ఒక ధరిస్తాను
నీ కోసమే నా జీవితమంతా బుర్ఖా.
1124
01:04:48,618 --> 01:04:51,064
ఈ రెండు? ఇక్కడ?
1125
01:04:51,587 --> 01:04:53,328
మీరిద్దరూ ఇక్కడ ఏం చేస్తున్నారు?
1126
01:04:53,623 --> 01:04:55,398
మరి గబ్బర్, ఠాకూర్ ఎలా చేశారు..
1127
01:04:55,491 --> 01:04:56,595
..జై మరియు వీరూగా మారతారా?
1128
01:04:56,893 --> 01:04:58,429
మేము బయటకు వెళ్ళిన రోజు
మా 'షోలే' (కోపం)..
1129
01:04:58,527 --> 01:04:59,904
..మేము బెస్ట్ ఫ్రెండ్స్ అయ్యాము.
1130
01:05:00,029 --> 01:05:01,099
అద్భుతమైన, అబ్బాయిలు.
1131
01:05:01,197 --> 01:05:03,040
కానీ అమ్మాయిలు ఎక్కడ ఉన్నారు.
1132
01:05:03,099 --> 01:05:06,012
దాని గురించి తర్వాత మాట్లాడుకుందాం,
ముందుగా ఏదైనా తినడానికి తీసుకుందాం.
1133
01:05:06,602 --> 01:05:08,604
ఫైన్. లంచ్ నా మీద ఉంది.
1134
01:05:08,905 --> 01:05:10,043
సరే.
- నిజంగా? - ఇదిగో.
1135
01:05:10,139 --> 01:05:12,050
ఎందుకు నువ్వు... నా పర్సు.
1136
01:05:12,141 --> 01:05:14,143
దొంగలు.
1137
01:05:14,243 --> 01:05:16,587
మీరు నా వాలెట్ని ఎంచుకున్నారు.
1138
01:05:49,178 --> 01:05:50,452
ధన్యవాదాలు.
1139
01:05:52,448 --> 01:05:53,552
నేను సహాయం చేయాల్సి వచ్చింది.
1140
01:05:54,183 --> 01:05:58,427
ఎందుకంటే తెలిసిన శత్రువు చాలా దూరంలో ఉన్నాడు
తెలియని స్నేహితుడి కంటే మెరుగైనది.
1141
01:06:11,133 --> 01:06:14,979
ఓరి దేవుడా. ఎంత సాహసోపేతమైన కథ
1142
01:06:15,071 --> 01:06:17,483
అప్పుడు అమ్మాయిలు ఆకలితో ఉండాలి.
1143
01:06:17,573 --> 01:06:18,347
అవును.
1144
01:06:18,441 --> 01:06:20,717
అప్పుడు వెళ్దాం చెప్పండి
రిసార్ట్ గురించి అమ్మాయిలు. - అవును.
1145
01:06:21,010 --> 01:06:22,284
అప్పుడు వాటి గురించి చెప్పుకుందాం
రిసార్ట్ గురించి అమ్మాయిలు.
1146
01:06:22,378 --> 01:06:23,516
అవును.
- రండి.
1147
01:06:23,612 --> 01:06:25,558
వెళ్దాం. వెళ్దాం.
1148
01:06:25,614 --> 01:06:27,355
మిమ్మల్ని మీరు ఎందుకు అలసిపోతున్నారు?
1149
01:06:31,354 --> 01:06:34,028
హెన్నా.
- బాబీ.
1150
01:06:45,234 --> 01:06:47,407
మీరు బాగున్నారా?
1151
01:06:47,470 --> 01:06:50,076
బాబీ.
- హే, ఇది హెన్నా. - అవును.
1152
01:06:58,114 --> 01:06:59,525
మీకు తెలుసా, హెన్నా.
1153
01:07:00,483 --> 01:07:05,091
500 కిలోమీటర్లు నిర్మించారు
500,000 మీటర్ల వరకు.
1154
01:07:05,187 --> 01:07:06,723
500 కిలోమీటర్లు?
1155
01:07:07,023 --> 01:07:08,730
మీరిద్దరూ 500 కిలోమీటర్లు నడిచారా?
1156
01:07:08,791 --> 01:07:10,361
నింజా గురించి చెప్పలేను..
1157
01:07:10,459 --> 01:07:12,461
..కానీ మనం తాబేళ్లు అయ్యాము.
1158
01:07:12,561 --> 01:07:14,507
మేము 600 కిలోమీటర్లు క్రాల్ చేసాము.
1159
01:07:14,597 --> 01:07:16,474
మీరు 500 నడిచారు
కిలోమీటర్లు మరియు 600 తిరిగి వచ్చారా?
1160
01:07:16,565 --> 01:07:19,637
మేము 100 కిలోమీటర్లు దారి తప్పిపోయాము.
1161
01:07:19,735 --> 01:07:22,147
అడవి అంతా వెతికాము..
1162
01:07:22,204 --> 01:07:25,117
..మరియు ఇది మీ కోసం తీసుకువచ్చింది.
1163
01:07:25,741 --> 01:07:27,448
మీరు ఏమి చేస్తున్నారు?
1164
01:07:28,611 --> 01:07:30,557
చివరిసారిగా చూడాలనుకున్నాను.
1165
01:07:34,483 --> 01:07:35,757
ధన్యవాదాలు.
1166
01:07:39,388 --> 01:07:40,731
మీరిద్దరూ తినలేదా?
1167
01:07:40,823 --> 01:07:45,465
ఇప్పుడు. నువ్వు తింటే చాలు మాకు.
1168
01:07:48,130 --> 01:07:50,667
అది ఖాళీ కడుపుతో కూడిన బుర్ర.
1169
01:07:50,733 --> 01:07:53,145
మన వ్యవస్థ పూర్తిగా గందరగోళంగా ఉంది.
1170
01:07:53,235 --> 01:07:57,149
మరియు చూడండి, మేము ఇప్పుడు స్నేహితులం అయ్యాము.
1171
01:07:57,239 --> 01:08:01,278
ఈ స్థలం దానిని కలిగి ఉంది
మనపై కూడా ప్రభావం చూపుతుంది.
1172
01:08:03,312 --> 01:08:06,122
మరి ఏంటో తెలుసా
మేము మీ కోసం తీసుకువచ్చాము?
1173
01:08:06,182 --> 01:08:07,627
గులాబ్ జామూన్.' (తీపి)
1174
01:08:07,683 --> 01:08:09,219
గులాబ్ జామూన్.'
1175
01:08:09,385 --> 01:08:11,092
అవును, దాని అర్థం.
1176
01:08:11,720 --> 01:08:16,430
జామూన్ (ద్రాక్ష)...మరియు 'గులాబ్' (గులాబీ)
1177
01:08:25,367 --> 01:08:30,441
"నేను నీతో ప్రేమలో ఉన్నాను."
1178
01:08:34,210 --> 01:08:38,625
"నేను నీతో ప్రేమలో ఉన్నాను."
1179
01:08:39,115 --> 01:08:42,221
"స్వీట్ హార్ట్, నీకు తెలుసా?"
1180
01:08:44,887 --> 01:08:49,563
"నేను నీతో ప్రేమలో ఉన్నాను."
1181
01:08:50,292 --> 01:08:53,239
"స్వీట్ హార్ట్, నీకు తెలుసా?"
1182
01:08:56,265 --> 01:09:00,577
"హృదయం అల్లకల్లోలంగా ఉంది."
1183
01:09:01,303 --> 01:09:04,113
"స్వీట్ హార్ట్, నీకు తెలుసా?"
1184
01:09:07,276 --> 01:09:09,381
"ఇది ఎప్పుడు జరిగింది?"
1185
01:09:09,478 --> 01:09:11,583
"ఇది ఎంత విచిత్రం?"
1186
01:09:11,680 --> 01:09:15,890
"మాకు తెలియదు."
1187
01:09:16,152 --> 01:09:20,328
"నా ద్వేషం ప్రేమగా మారింది."
1188
01:09:20,856 --> 01:09:23,598
"స్వీట్ హార్ట్, నీకు తెలుసా?"
1189
01:09:27,163 --> 01:09:31,441
"నేను నీతో ప్రేమలో ఉన్నాను."
1190
01:09:31,800 --> 01:09:34,940
"స్వీట్ హార్ట్, నీకు తెలుసా?"
1191
01:10:07,436 --> 01:10:10,645
"నన్ను ఏదో ఒకటి చేయనివ్వండి-ఏదో."
1192
01:10:10,973 --> 01:10:15,786
"ఈ రోజు నన్ను తిరస్కరించవద్దు."
1193
01:10:15,978 --> 01:10:19,448
"నేను కొంచెం ఆలోచించనివ్వండి."
1194
01:10:19,848 --> 01:10:24,263
"నాకు సమయం ఇవ్వండి."
1195
01:10:24,853 --> 01:10:26,457
"చెప్పండి."
1196
01:10:26,555 --> 01:10:28,501
"చెప్పు. చెప్పు."
1197
01:10:28,691 --> 01:10:33,436
"మీరు ఏమి చెప్పడానికి సంకోచించారు."
1198
01:10:33,762 --> 01:10:36,834
"ఏం తొందర."
1199
01:10:37,533 --> 01:10:41,811
"ఇది ప్రారంభం మాత్రమే."
1200
01:10:41,904 --> 01:10:45,716
"నొప్పి కూడా నాకు ఉపశమనం కలిగించింది."
1201
01:10:46,375 --> 01:10:50,846
"నొప్పి కూడా నాకు ఉపశమనం కలిగించింది."
1202
01:10:51,313 --> 01:10:53,919
"స్వీట్ హార్ట్, నీకు తెలుసా?"
1203
01:10:57,486 --> 01:11:01,696
"నేను నీతో ప్రేమలో ఉన్నాను."
1204
01:11:02,491 --> 01:11:05,267
"స్వీట్ హార్ట్, నీకు తెలుసా?"
1205
01:11:37,726 --> 01:11:39,000
"కలలు కంటున్నాను."
1206
01:11:39,061 --> 01:11:41,007
"నేను కలలు కంటున్నాను."
1207
01:11:41,430 --> 01:11:45,936
"మేము గడిపిన సమయం గురించి."
1208
01:11:46,035 --> 01:11:47,810
"వెయిటింగ్."
1209
01:11:47,870 --> 01:11:50,009
"నేను వేచి ఉన్నాను."
1210
01:11:50,072 --> 01:11:54,919
"అవి ఎప్పుడు వండర్
క్షణాలు మళ్లీ వస్తాయి."
1211
01:11:55,010 --> 01:11:58,856
"ఎందుకు ఈ దూరం?"
1212
01:11:58,914 --> 01:12:03,863
"ఎందుకు ఈ వైరాగ్యం?"
1213
01:12:03,919 --> 01:12:07,731
"మీరు నన్ను మీ చేతుల్లోకి తీసుకోవచ్చు."
1214
01:12:07,790 --> 01:12:12,000
"ముందు నన్ను పెళ్లి చేసుకో."
1215
01:12:12,094 --> 01:12:15,940
"నీకెలా చెప్పను
నా పరిస్థితి గురించి?"
1216
01:12:16,598 --> 01:12:20,910
"నీకెలా చెప్పను
నా పరిస్థితి గురించి?"
1217
01:12:21,437 --> 01:12:24,475
"స్వీట్ హార్ట్, నీకు తెలుసా?"
1218
01:12:27,609 --> 01:12:31,921
"నేను నీతో ప్రేమలో ఉన్నాను."
1219
01:12:32,614 --> 01:12:35,652
"స్వీట్ హార్ట్, నీకు తెలుసా?"
1220
01:12:38,654 --> 01:12:43,069
"హృదయం అల్లకల్లోలంగా ఉంది."
1221
01:12:43,592 --> 01:12:46,505
"స్వీట్ హార్ట్, నీకు తెలుసా?"
1222
01:12:49,631 --> 01:12:51,702
"ఇది ఎప్పుడు జరిగింది?"
1223
01:12:51,800 --> 01:12:53,905
"ఇది ఎంత విచిత్రం?"
1224
01:12:54,002 --> 01:12:58,417
"మాకు తెలియదు."
1225
01:12:58,507 --> 01:13:02,956
"నా ద్వేషం ప్రేమగా మారింది."
1226
01:13:03,445 --> 01:13:06,426
"స్వీట్ హార్ట్, నీకు తెలుసా?"
1227
01:13:09,151 --> 01:13:14,032
"నేను నీతో ప్రేమలో ఉన్నాను."
1228
01:13:14,523 --> 01:13:17,766
"స్వీట్ హార్ట్, నీకు తెలుసా?"
1229
01:13:45,687 --> 01:13:46,995
నువ్వు ప్రయత్నించు.
1230
01:13:52,060 --> 01:13:53,505
లోపలి జంతువును బయటకు తీసుకురండి.
1231
01:13:53,595 --> 01:13:55,040
మళ్ళీ చూడండి.
1232
01:14:03,672 --> 01:14:05,151
నేను ఈ పని చేయలేను. మీరు దీన్ని ఎలా చేయగలరు?
1233
01:14:05,441 --> 01:14:07,114
మీరు బయటకు తీసుకురావాలి
నీలోని జంతువు.
1234
01:14:07,209 --> 01:14:08,950
నాకు ఒక సూచన ఉంది.
1235
01:14:09,044 --> 01:14:10,182
మీ చేతిని నాకివ్వండి.
1236
01:14:18,187 --> 01:14:19,461
ఏం జంట.
1237
01:14:19,521 --> 01:14:20,591
ఏం జంట.
1238
01:14:20,689 --> 01:14:22,134
మామ. మామ.
1239
01:14:22,224 --> 01:14:23,828
మామ కాదు.
1240
01:14:24,092 --> 01:14:25,469
మామగారు.
1241
01:14:25,561 --> 01:14:26,972
కాబోయే మామగారు.
1242
01:14:27,062 --> 01:14:29,633
మరియు దీన్ని తిప్పడానికి
భవిష్యత్తు మీ వర్తమానంలోకి..
1243
01:14:29,731 --> 01:14:33,975
..నువ్వు మాట్లాడాలి
దీని గురించి మీ తండ్రికి.
1244
01:14:34,069 --> 01:14:35,139
లేదు లేదు లేదు.
1245
01:14:35,237 --> 01:14:36,773
అతను జెడితో ఎందుకు మాట్లాడతాడు సార్?
1246
01:14:36,872 --> 01:14:38,476
అతను చేయడు.
- హే మీరు.
1247
01:14:38,574 --> 01:14:39,712
నీకేం తప్పు?
1248
01:14:39,808 --> 01:14:41,549
మేము మీ నాన్నతో మాట్లాడటం లేదా?
1249
01:14:41,643 --> 01:14:42,644
కొడుకు.
- లేదు అయ్యా.
1250
01:14:42,744 --> 01:14:45,623
జెడి కి కాల్ చేయండి సార్.
- తప్పకుండా, మామయ్య. తప్పకుండా.
1251
01:14:45,714 --> 01:14:46,522
జెడి సార్.
1252
01:14:46,615 --> 01:14:47,753
నేను మా నాన్నతో మాట్లాడాలనుకుంటున్నాను.
1253
01:14:47,850 --> 01:14:49,022
సెక్యూరిటీ, నా ఫోన్.
1254
01:14:51,053 --> 01:14:52,828
నాన్న, మీ అబ్బాయి.
1255
01:14:52,921 --> 01:14:54,958
డాడీ?
- అవును, మీ కొడుకు మాట్లాడుతున్నాడు.
1256
01:14:55,090 --> 01:14:56,000
JD.
1257
01:14:56,058 --> 01:14:57,128
నాన్న.
1258
01:14:57,226 --> 01:14:58,227
నేను ప్రేమలో ఉన్నాను.
1259
01:14:58,527 --> 01:15:00,905
అవును, నాన్న. మీ అబ్బాయి ప్రేమలో ఉన్నాడు.
1260
01:15:01,029 --> 01:15:02,167
బీబీసీ గురించి చెప్పలేను..
1261
01:15:02,531 --> 01:15:03,771
..అయితే మీ కోసం నా దగ్గర వార్తలు వచ్చాయి.
1262
01:15:03,866 --> 01:15:04,936
నేను ప్రేమలో ఉన్నాను.
1263
01:15:06,502 --> 01:15:07,606
ఏమిటి?
1264
01:15:08,203 --> 01:15:10,649
నా ఎంపిక నీకు నచ్చలేదు.
1265
01:15:10,973 --> 01:15:12,077
బాగా, నాన్న.
1266
01:15:12,774 --> 01:15:16,244
ఇక నుంచి నేను వెళ్లిపోతాను
మీ ఇల్లు మరియు వారితో నివసించండి.
1267
01:15:16,512 --> 01:15:18,856
నేటి నుండి ఇది నా ఇల్లు.
నేను ఇక్కడే ఉంటాను.
1268
01:15:18,947 --> 01:15:20,654
అతను తన తండ్రిని వదిలి వెళ్తున్నాడు.
1269
01:15:20,716 --> 01:15:22,627
కానీ అతని తండ్రి అతన్ని విడిచిపెట్టడు.
1270
01:15:22,718 --> 01:15:23,696
నువ్వు నాకు వదిలేయ్.
1271
01:15:23,785 --> 01:15:25,890
తండ్రీ, నేను నిన్ను విడిచిపెడుతున్నాను.
1272
01:15:26,522 --> 01:15:29,298
కొడుకు. మీ నాన్నని వదిలేసినా సరే..
1273
01:15:29,591 --> 01:15:32,162
..కానీ అతని సంపద కాదు.
1274
01:15:32,594 --> 01:15:33,766
ఏమిటి?
1275
01:15:33,829 --> 01:15:35,900
మీరు నా సంపదను ప్రేమిస్తున్నారా లేదా నన్ను ప్రేమిస్తున్నారా?
1276
01:15:35,998 --> 01:15:37,807
సంపద! లేదు, లేదు నేను నిన్ను ప్రేమిస్తున్నాను.
1277
01:15:37,900 --> 01:15:41,541
మీకు కావాలంటే నేను... పొందగలను
రేపు మీ ఇద్దరి నిశ్చితార్థం.
1278
01:15:42,604 --> 01:15:44,584
నాన్న, నాకు రేపు నిశ్చితార్థం.
1279
01:15:44,673 --> 01:15:46,675
మీ కొడుకు పొందుతున్నాడు
రేపు నిశ్చితార్థం. బై.
1280
01:15:46,775 --> 01:15:49,119
నాన్న. నాకు రేపు నిశ్చితార్థం జరుగుతోంది.
1281
01:15:50,178 --> 01:15:52,681
మరియు మీరు ఆహ్వానించబడలేదు.
1282
01:15:54,816 --> 01:15:57,023
అల్లుడు.
- మామగారు.
1283
01:15:57,319 --> 01:15:58,320
రండి, హెన్నా.
1284
01:15:58,620 --> 01:15:59,860
కాస్త డిన్నర్ చేద్దాం.
1285
01:16:01,023 --> 01:16:03,264
ఏం జరుగుతోంది?
1286
01:16:03,559 --> 01:16:05,266
తండ్రిని వదిలేసి..
1287
01:16:05,327 --> 01:16:07,807
.. మరియు మీరు మీని పరిష్కరించారు
కుమార్తె నిశ్చితార్థం.
1288
01:16:11,567 --> 01:16:14,844
నా దగ్గర ఒక ప్లాన్ ఉంది.
1289
01:16:14,903 --> 01:16:16,905
అత్యవసర పరిస్థితి ఏమిటి?
1290
01:16:17,005 --> 01:16:18,245
అర్ధరాత్రి మమ్మల్ని ఎందుకు పిలిచారు?
1291
01:16:18,340 --> 01:16:20,718
మా నాన్న జెడి గురించి చెప్పాలంటే.
1292
01:16:21,643 --> 01:16:23,281
మీరు చెల్లించడానికి సిద్ధంగా ఉంటే
మాకు 50,000 పౌండ్లు అదనంగా..
1293
01:16:23,579 --> 01:16:24,649
..అయితే మీ నాన్న గురించి చెప్పండి.
1294
01:16:24,746 --> 01:16:25,690
సరియైనదా?
1295
01:16:25,747 --> 01:16:27,055
నేను తీవ్రంగా ఉన్నాను, అబ్బాయిలు.
- ఒక్క నిమిషం.
1296
01:16:27,115 --> 01:16:30,119
నకిలీ అయినప్పటికీ, మీరు
జేడీతో ఫోన్లో మాట్లాడారు.
1297
01:16:30,185 --> 01:16:33,723
ఎట్టి పరిస్థితుల్లోనూ, JD ఎప్పుడూ చేయకూడదు
ఈ అబద్ధం గురించి తెలుసుకోండి. అంతే.
1298
01:16:33,822 --> 01:16:34,960
నాకు నువ్వు కాలేజీ నుండి తెలుసు.
1299
01:16:35,023 --> 01:16:37,003
మీ నాన్నకి ఎందుకు అంత భయం?
1300
01:16:37,125 --> 01:16:38,160
సరే, నాకు భయంగా ఉంది.
1301
01:16:38,260 --> 01:16:39,637
నేను పిరికివాడిని. సరే.
1302
01:16:39,695 --> 01:16:41,003
మా నాన్న ఎప్పుడూ చేయకూడదు
దీని గురించి తెలుసు, సరే.
1303
01:16:41,096 --> 01:16:42,336
పిరికివాడు. సరే, మరిచిపోదాం.
1304
01:16:42,631 --> 01:16:44,110
మీరు ఈ రోజు మాకు చెప్పవలసి ఉంటుంది.
1305
01:16:44,199 --> 01:16:45,041
నేను మీకు ఏమి చెప్పగలను?
1306
01:16:45,133 --> 01:16:46,168
మాకు చెప్పండి.
- జాలీ, మాకు చెప్పు.
1307
01:16:46,268 --> 01:16:47,246
ఇది ఏమిటి? సమస్య ఏమిటి?
1308
01:16:47,336 --> 01:16:48,178
మాకు చెప్పండి. మాకు చెప్పండి.
- మాకు చెప్పండి.
1309
01:16:48,270 --> 01:16:50,045
మీరు వినాలనుకుంటున్నారు,
నువ్వు కాదా? అప్పుడు వినండి.
1310
01:16:58,180 --> 01:17:01,093
ఆ రహస్యం ఎవరికీ తెలియదు..
1311
01:17:01,149 --> 01:17:02,685
.. ఈ రోజు నేను మీకు చెప్పబోతున్నాను.
1312
01:17:05,621 --> 01:17:09,262
30 సంవత్సరాల క్రితం, ది
మహారాష్ట్రలోని గంగాపూర్ ప్రాంతం..
1313
01:17:09,825 --> 01:17:11,065
.. టెర్రర్ పాలించారు.
1314
01:17:16,198 --> 01:17:18,303
భూస్వాములకు భీతిల్లాడు..
1315
01:17:18,667 --> 01:17:20,840
..కానీ గ్రామస్థులకు దూత.
1316
01:17:21,637 --> 01:17:23,913
భయం కూడా, అతనికి భయం.
1317
01:17:23,972 --> 01:17:27,181
అతను జగ్గా డకోయిట్.
1318
01:17:27,976 --> 01:17:30,115
జగ్గా డకోయిట్కి ఒకే ఒక బలహీనత ఉంది.
1319
01:17:30,178 --> 01:17:32,818
తన చిన్ననాటి స్నేహితుడు,
సూపరింటెండెంట్ ఆఫ్ పోలీస్..
1320
01:17:32,881 --> 01:17:34,224
..బటూక్ పటేల్.
1321
01:17:34,383 --> 01:17:38,092
700 నుండి పోలీసు ఉన్నప్పుడు
గ్రామాలు అతన్ని పట్టుకోలేకపోయాయి.
1322
01:17:38,186 --> 01:17:41,929
.. తర్వాత బటూక్ పటేల్
లొంగిపోవాలని కోరాడు..
1323
01:17:42,024 --> 01:17:44,129
..వారి స్నేహం కోసమే.
1324
01:18:29,271 --> 01:18:30,807
నమస్కారం దేవత!
1325
01:18:30,872 --> 01:18:32,909
నమస్కారం దేవత!
1326
01:18:49,157 --> 01:18:51,137
నేను నీకు మాట ఇచ్చాను.
1327
01:18:51,393 --> 01:18:55,808
మరియు జగ్గా చనిపోవచ్చు లేదా చంపవచ్చు
1328
01:18:56,364 --> 01:18:58,037
..తన మాట నిలబెట్టుకోవడానికి.
1329
01:18:58,133 --> 01:19:00,135
నువ్వు చేసింది కరెక్ట్, జగ్గా.
1330
01:19:00,202 --> 01:19:02,443
మీరు నాకు సరిగ్గా వివరించారు, బటూక్.
1331
01:19:03,505 --> 01:19:08,386
తండ్రికి ఉంది
పనులు కొడుకును వెంటాడతాయి.
1332
01:19:11,046 --> 01:19:13,253
మరియు ఎప్పుడైనా కొడుకు తనని కోరుకుంటాడు
చేతులు ఎత్తడానికి తండ్రి..
1333
01:19:13,348 --> 01:19:17,524
..ఆయనను ఆశీర్వదించడానికి,
తుపాకీతో కాల్చడం కాదు.
1334
01:19:17,953 --> 01:19:21,093
నాకు మరో అభ్యర్థన ఉంది.
- ఏమిటి?
1335
01:19:21,456 --> 01:19:27,998
నాకు మన స్నేహం కావాలి
సంబంధంగా మారడానికి.
1336
01:19:29,231 --> 01:19:31,802
నా కూతురు, నీ కొడుకు.
1337
01:19:39,141 --> 01:19:40,484
ఫైన్.
1338
01:19:43,078 --> 01:19:44,887
నేను నీకు మాట ఇస్తున్నాను.
1339
01:19:45,914 --> 01:19:51,227
నా కొడుకు నీ కూతురిని మాత్రమే పెళ్లి చేసుకుంటాడు.
1340
01:19:52,854 --> 01:19:55,460
మరి నేను ప్రభుత్వానికి విన్నవించుకుంటాను..
1341
01:19:55,557 --> 01:19:58,037
..జగ్గాకు కనీస శిక్ష విధించాలి.
1342
01:19:58,126 --> 01:20:02,302
తద్వారా అతను త్వరలో కొత్త జీవితాన్ని ప్రారంభించగలడు.
1343
01:20:04,099 --> 01:20:05,544
నమస్కారం దేవత!
1344
01:20:05,801 --> 01:20:08,543
నమస్కారం దేవత!
1345
01:20:17,846 --> 01:20:20,827
JD. జగ్గా డకోయిట్ అని అర్థం.
1346
01:20:21,583 --> 01:20:24,086
14 వడ్డించిన తర్వాత
ఏళ్ల జైలు శిక్ష..
1347
01:20:24,286 --> 01:20:28,860
..జగ్గా డకాయిట్ ఇప్పుడు మారింది
తన కఠోర శ్రమతో లండన్ జెడి.
1348
01:20:29,958 --> 01:20:32,336
నీ దగ్గర ఇంకో విషయం దాచాను.
- ఏమిటి?
1349
01:20:32,427 --> 01:20:34,873
నా అసలు పేరు జాలీ కాదు.
- అప్పుడు?
1350
01:20:35,130 --> 01:20:38,976
డకోయిట్ మాత్రమే ఇవ్వగలడు
అతని కొడుకు అలాంటి పేరు.
1351
01:20:40,202 --> 01:20:43,843
నా అసలు పేరు జ్వాల (అగ్ని).
1352
01:20:44,306 --> 01:20:45,842
జ్వాలా
1353
01:20:46,274 --> 01:20:47,184
ఇందువల్లే.
1354
01:20:47,275 --> 01:20:49,221
అందుకే ఐ
నా పేరును జాలీగా మార్చాను.
1355
01:20:49,544 --> 01:20:50,488
ఇప్పుడు చూడు.
1356
01:20:50,579 --> 01:20:53,355
JDకి అవకాశం ఇవ్వవద్దు
జగ్గా డకోయిట్గా మారడానికి.
1357
01:20:53,448 --> 01:20:55,621
తిరుగు కూడా లేదు
నా ఇంటి చుట్టూ, సరే.
1358
01:20:55,917 --> 01:20:58,227
ఇప్పుడు కేవలం చూద్దాం
ఒక విషయంపై దృష్టి పెట్టండి.
1359
01:20:58,520 --> 01:20:59,999
మిషన్..
- ఇస్తాంబుల్?
1360
01:21:00,088 --> 01:21:01,431
నం.
- మిషన్ కాశ్మీర్?
1361
01:21:01,523 --> 01:21:03,127
నం.
- మిషన్ ఇంపాజిబుల్?
1362
01:21:03,225 --> 01:21:04,397
కాదు కాదు.
1363
01:21:04,492 --> 01:21:06,267
మిషన్ నిశ్చితార్థం.
1364
01:21:06,628 --> 01:21:08,301
మిషన్ ఎంగేజ్మెంట్!
1365
01:21:09,297 --> 01:21:10,867
అవును. అవును.
1366
01:21:15,403 --> 01:21:16,438
నిన్ను ఆశీర్వదించండి.
1367
01:21:16,504 --> 01:21:18,245
అభినందనలు
మీ నిశ్చితార్థం, జాలీ.
1368
01:21:18,340 --> 01:21:19,546
అభినందనలు, జాలీ.
1369
01:21:19,641 --> 01:21:21,985
ఈ రోజు నాకు చాలా సంతోషకరమైన రోజు.
1370
01:21:26,147 --> 01:21:27,057
అభినందనలు, పిల్లలు.
1371
01:21:27,148 --> 01:21:28,650
అభినందనలు. అభినందనలు.
1372
01:21:28,950 --> 01:21:30,190
నిన్ను ఆశీర్వదించండి.
1373
01:21:38,226 --> 01:21:40,228
మామగారు, నేను చేయగలను
నిన్ను ఏదో అడుగుతావా?
1374
01:21:40,328 --> 01:21:41,432
అవును, నా అబ్బాయి.
1375
01:21:41,496 --> 01:21:45,501
ఎక్కడికి తీసుకెళ్తున్నావు
కళ్లకు గంతలు కట్టుకొని మా?
1376
01:21:47,002 --> 01:21:48,379
అద్భుతమైన ఆశ్చర్యం.
1377
01:21:48,436 --> 01:21:50,074
నేను ఆశ్చర్యాలను ఇష్టపడతాను.
1378
01:22:00,515 --> 01:22:03,189
రండి, దిగండి. కిందకి దిగు.
1379
01:22:03,952 --> 01:22:06,023
మీ కళ్లకు గంతలు తీయకండి.
1380
01:22:06,087 --> 01:22:07,293
మేము కాదు, మామగారు.
1381
01:22:07,355 --> 01:22:08,595
ఇక్కడ నిలబడు. ఇక్కడ నిలబడు. ఇక్కడ నిలబడు.
1382
01:22:08,657 --> 01:22:10,068
అంతే.
1383
01:22:10,292 --> 01:22:12,101
ఇప్పుడు కళ్లజోడు తీసేయండి.
1384
01:22:13,695 --> 01:22:17,302
నీకు నచ్చిందా? మీరు షాక్ అయ్యారా?
1385
01:22:17,365 --> 01:22:19,470
మీరు ఆశ్చర్యపోయారా?
1386
01:22:20,468 --> 01:22:24,006
జాలీ. ఇది మీ నిశ్చితార్థ బహుమతి.
1387
01:22:27,375 --> 01:22:29,685
జాలీకి నిశ్చితార్థం జరిగింది.
1388
01:22:29,978 --> 01:22:33,482
ఓహ్, దేవుడా.
1389
01:22:34,149 --> 01:22:36,151
ఓరి దేవుడా. ఇది నా ఇల్లు.
- అవును.
1390
01:22:36,251 --> 01:22:38,595
ఓరి దేవుడా. ఇది నా ఇల్లు!
1391
01:22:39,220 --> 01:22:42,167
ఇది నా తండ్రి,
జగ్గా డకోయిట్ ఇల్లు.
1392
01:22:42,557 --> 01:22:44,036
డకోయిట్ జగ్గా.
1393
01:23:01,276 --> 01:23:03,517
నా ఆశ్చర్యం మీకు ఎలా నచ్చింది?
1394
01:23:03,578 --> 01:23:05,387
అతని తలపై ఒకప్పుడు ధర ఉండేది.
1395
01:23:05,480 --> 01:23:08,051
..ఇప్పుడు తెచ్చాడు
మేము ఆశ్చర్యం కోసం ఇక్కడ ఉన్నాము.
1396
01:23:16,024 --> 01:23:17,401
మామ. బయటి నుండి దాని మైండ్ బ్లోయింగ్.
1397
01:23:17,459 --> 01:23:18,631
ఇప్పుడు వెళ్దాం.
- రండి.
1398
01:23:18,727 --> 01:23:20,001
నిశ్శబ్దంగా.
1399
01:23:20,295 --> 01:23:21,774
షాక్ అయ్యాను, సరియైనదా?
1400
01:23:22,063 --> 01:23:23,235
షాక్..
1401
01:23:23,331 --> 01:23:24,639
ఎందుకు తల ఊపుతున్నావు?
1402
01:23:24,733 --> 01:23:26,474
ఇది మీ నాన్నగారి ఇల్లు కాదా?
1403
01:23:28,570 --> 01:23:31,676
పాప.
- ఓరి దేవుడా.
1404
01:23:55,330 --> 01:23:57,207
దేవతకి నమస్కారము.
1405
01:24:23,191 --> 01:24:25,933
జాలీ, కొడుకు మాత్రమే చేయగలడు
తన తండ్రిని శాంతింపజేయు.
1406
01:24:26,995 --> 01:24:28,269
వెళ్లి అతన్ని మానసికంగా నిర్వహించండి.
1407
01:24:28,329 --> 01:24:29,501
కొనసాగించు. వెళ్ళండి.
1408
01:24:42,177 --> 01:24:43,315
నీవెవరు?
1409
01:24:43,611 --> 01:24:45,181
అర్థం చేసుకోవడానికి ప్రయత్నించు.
1410
01:24:45,246 --> 01:24:46,589
అర్థం చేసుకోవడానికి ఏముంది?
1411
01:24:48,716 --> 01:24:50,957
నేను ప్రతిదీ స్పష్టంగా చూడగలను.
1412
01:24:53,988 --> 01:24:55,968
జాలీకి నిశ్చితార్థం జరిగిందని అతను భావిస్తున్నాడు.'
1413
01:24:57,625 --> 01:25:00,231
ఎవరూ రారు
తండ్రి మరియు కొడుకు మధ్య.
1414
01:25:00,695 --> 01:25:02,174
ఎవరూ చేయరు.
1415
01:25:04,466 --> 01:25:08,073
సర్. నేను జోక్యం చేసుకోవలసి ఉంటుంది.
1416
01:25:08,703 --> 01:25:11,980
ఎందుకంటే, జెడి సార్, నేను
మీ కొడుకు కొత్త డ్రైవర్.
1417
01:25:12,307 --> 01:25:13,581
కానీ పాత స్నేహితుడు కూడా.
1418
01:25:14,142 --> 01:25:16,349
నీ కొడుకు తప్పు చేసాడు.
1419
01:25:16,411 --> 01:25:17,583
అలా ఉండనివ్వండి.
1420
01:25:18,113 --> 01:25:19,251
అతను నీ కొడుకు.
1421
01:25:20,415 --> 01:25:21,519
మరియు జెడి సార్.
1422
01:25:22,050 --> 01:25:28,558
ప్రతి కొడుకు తన తండ్రిని కోరుకుంటాడు
అతనిని ఆశీర్వదించడానికి చేతులు ఎత్తండి
1423
01:25:29,190 --> 01:25:30,999
.. తుపాకీ కాల్చడానికి కాదు.
1424
01:25:31,226 --> 01:25:35,174
ప్రతి కొడుకు తన తండ్రిని కోరుకుంటాడు
అతనిని ఆశీర్వదించడానికి చేతులు ఎత్తండి
1425
01:25:36,131 --> 01:25:38,133
.. తుపాకీ కాల్చడానికి కాదు.'
1426
01:25:43,171 --> 01:25:46,482
మీ దగ్గర ఉన్నట్లుంది
మీ మాట ఎవరికైనా ఇచ్చారు.
1427
01:25:47,208 --> 01:25:51,122
మీ కొడుకు ఇక లేరంటే.
మీ వాగ్దానం ఏమిటి?
1428
01:25:51,279 --> 01:25:53,281
వావ్. షోడౌన్ లేదు.
1429
01:25:53,481 --> 01:25:55,483
బదులుగా అతను శాంతింపజేస్తాడు
తన వాల్యూమ్ డౌన్తో తండ్రి.
1430
01:25:55,550 --> 01:25:56,722
ఇది మా అల్లుడు.
1431
01:25:56,784 --> 01:25:58,195
నేను సూచిస్తున్నాను, జెడి సార్..
1432
01:25:58,253 --> 01:26:00,392
.. వారికి చోటు కల్పించండి
మీ హృదయం మరియు ఇల్లు.
1433
01:26:01,156 --> 01:26:02,396
అర్థం చేసుకోవడానికి ప్రయత్నించు.
1434
01:26:02,557 --> 01:26:04,264
అప్పటి వరకు నేను ఈ సంబంధాన్ని విచ్ఛిన్నం చేస్తాను.
1435
01:26:04,325 --> 01:26:05,531
నేను నీకు మాట ఇస్తున్నాను.
1436
01:26:05,760 --> 01:26:08,639
మరియు నా వాగ్దానంపై నాకు పూర్తి నమ్మకం ఉంది.
1437
01:26:09,697 --> 01:26:12,735
ఎందుకంటే నేను...భక్తుడిని
'భద్రకాళి' (దేవత).
1438
01:26:14,435 --> 01:26:15,607
నమస్కారం దేవత!
1439
01:26:18,573 --> 01:26:20,177
దేవతకి నమస్కారమా?
1440
01:26:20,241 --> 01:26:21,720
దేవతకి నమస్కారమా?
1441
01:26:36,691 --> 01:26:38,762
కొడుకు చేసింది తప్పా?
1442
01:26:39,294 --> 01:26:42,366
కానీ తండ్రి చేస్తున్నాడు
ఈ రోజు సరైనదేనా?
1443
01:26:42,564 --> 01:26:43,702
చెప్పండి.
1444
01:26:45,066 --> 01:26:45,840
ఒక తండ్రి పెద్దవాడు
1445
01:26:46,801 --> 01:26:50,112
కానీ అతనికి పెద్ద హృదయం కూడా ఉంది.
1446
01:26:51,172 --> 01:26:55,518
మీరు ఈ రోజు మీ కొడుకును క్షమించినట్లయితే,
అప్పుడు జేడీ ఓడిపోతుంది..
1447
01:26:56,244 --> 01:26:59,919
.. కానీ ఒక తండ్రి గెలుస్తాడు.
1448
01:27:00,215 --> 01:27:01,421
లేదు, ఏడవకండి.
1449
01:27:03,685 --> 01:27:08,498
ఈరోజు ఒక తండ్రి నమస్కరించాడు
తన కొడుకు ఆనందం ముందు.
1450
01:27:18,333 --> 01:27:19,607
అభినందనలు.
1451
01:27:19,667 --> 01:27:21,203
అభినందనలు.
1452
01:27:21,269 --> 01:27:23,545
పిల్లలు. రండి, ఆయన ఆశీస్సులు తీసుకోండి.
1453
01:27:31,679 --> 01:27:32,783
రండి.
1454
01:27:37,819 --> 01:27:40,823
అద్భుతమైన భవనం. మార్గం ద్వారా,
చదరపు అడుగుల విస్తీర్ణం ఎంత?
1455
01:27:41,723 --> 01:27:42,827
చుట్టూ?
1456
01:27:43,758 --> 01:27:44,896
జవాబు లేదు.
1457
01:27:45,159 --> 01:27:46,297
రండి, రండి.
- వెళ్దాం.
1458
01:27:46,561 --> 01:27:47,699
రండి.
1459
01:27:48,763 --> 01:27:50,572
ఏమిటీ..
1460
01:27:50,865 --> 01:27:53,778
నేను అర్థం చేసుకోగలను
జాలీగా ఆశీస్సులు తీసుకుంటున్నారు.
1461
01:27:54,435 --> 01:27:55,675
అయితే డ్రైవర్ ఎందుకు చేసాడు?
1462
01:27:56,671 --> 01:27:59,277
ఏదో సరిపోలేదు.
1463
01:27:59,407 --> 01:28:02,217
ఖచ్చితంగా ఏదో తప్పు జరిగింది.
1464
01:28:06,281 --> 01:28:11,890
"అప్పు ఇవ్వండి.. ముద్దు."
1465
01:28:12,754 --> 01:28:17,203
"మరియు మిడిల్సెక్స్ తీసుకోండి,
బదులుగా ట్రఫాల్గర్ స్క్వేర్."
1466
01:28:19,794 --> 01:28:20,898
ఆపు దాన్ని.
1467
01:28:23,398 --> 01:28:25,344
జాలీకి నిశ్చితార్థం జరిగింది మరియు..
1468
01:28:25,533 --> 01:28:27,672
..డ్రైవర్ యొక్క
ఆమెతో హనీమూన్ జరుపుకుంటున్నాను.
1469
01:28:28,503 --> 01:28:30,881
ఓహ్, దేవుడా. అంత పెద్ద గందరగోళం.
1470
01:28:31,339 --> 01:28:32,943
నేను వెంటనే వెళ్లి భౌకి చెప్తాను.
1471
01:28:39,714 --> 01:28:40,886
జాలీ సార్.
1472
01:28:40,948 --> 01:28:42,723
హే. ఎంత ధైర్యం నీకు?
1473
01:28:43,351 --> 01:28:44,455
అతను ఇలా ఎలా ప్రవేశించగలిగాడు?
1474
01:28:44,519 --> 01:28:46,396
తట్టకుండా.
- బయటికి రా.
1475
01:28:46,454 --> 01:28:47,865
రండి.
- మీరు ఏమి సైగ చేస్తున్నారు?
1476
01:28:47,955 --> 01:28:50,333
నేను నిన్ను కొడితే, నువ్వు చేస్తావు
మీ జీవితమంతా చేస్తూ ఉండండి.
1477
01:28:50,391 --> 01:28:52,496
జాలీ సార్.
- మీరు అతన్ని బయటకు వెళ్లమని ఎందుకు చెప్పరు?
1478
01:28:52,560 --> 01:28:53,698
దేవతకి నమస్కారము.
1479
01:28:55,530 --> 01:28:57,476
మతి పోయిందా?
- జాలీ సార్, వెళ్దాం.
1480
01:28:57,532 --> 01:28:59,443
ఇప్పుడే గది నుండి బయటపడండి.
- అర్థం చేసుకోవడానికి ప్రయత్నించు.
1481
01:28:59,634 --> 01:29:01,375
అంతా క్లియర్ అవుతుంది.
1482
01:29:01,436 --> 01:29:02,847
మీ కోసం చూడండి.
- బయటకి పో.
1483
01:29:02,937 --> 01:29:04,314
తదుపరిసారి మీరు ఉంటే
ఇలాంటివి ప్రయత్నించండి..
1484
01:29:04,372 --> 01:29:05,544
..నిన్ను ఇంటి నుంచి గెంటేస్తాను.
1485
01:29:10,311 --> 01:29:11,881
నేను ఏమి చెప్పను, నాన్న?
1486
01:29:13,348 --> 01:29:14,520
నన్ను రక్షించు దేవా.
1487
01:29:17,819 --> 01:29:19,526
భౌ. అతను లోపల ఉన్నాడు.
1488
01:29:19,587 --> 01:29:20,725
చూడండి సార్.
1489
01:29:20,788 --> 01:29:24,793
విసిరేస్తానని బెదిరించింది
ఒక్క రోజులో జాలీ సార్ అవుట్.
1490
01:29:25,259 --> 01:29:29,002
నేను స్పార్క్ను ప్రారంభించాను, మనం చేయాలి
అది నిప్పుగా మారే వరకు వేచి ఉండండి.
1491
01:29:29,430 --> 01:29:31,239
నన్ను నమ్ము.
1492
01:29:31,299 --> 01:29:32,437
నేను..
1493
01:29:35,536 --> 01:29:39,450
మీకు ఏది సరైనదనిపిస్తే అది చేస్తారా?
- అవును అండి.
1494
01:29:44,278 --> 01:29:47,725
"ఆమె ఎర తీసుకుంది."
1495
01:29:49,684 --> 01:29:53,757
ఓహ్, దేవుడా. వాడు అంత రాస్కల్.
అతడెంత దారుణం..
1496
01:29:55,490 --> 01:29:57,299
మామ. మామ.
1497
01:29:57,825 --> 01:30:00,897
మీరు నిజంగా షాక్ అవుతారు
నేను చెప్పబోయేది విను.
1498
01:30:01,696 --> 01:30:03,334
ఉందని నేను అనుకుంటున్నాను
మీ నోటిలో ఏదో.
1499
01:30:03,398 --> 01:30:05,378
ముందు అది పూర్తి చేసి నాతో మాట్లాడు.
- ఏమీ లేదు.
1500
01:30:05,433 --> 01:30:06,673
నేను చెప్పేది..
1501
01:30:06,734 --> 01:30:09,578
..తప్పు మనిషి
నీ కూతురిని కొట్టడం.
1502
01:30:09,871 --> 01:30:13,751
ఏమిటి? - అవును, వెళ్లి చూడండి
మీరు నన్ను నమ్మకపోతే మీరే.
1503
01:30:13,808 --> 01:30:16,345
మీ అమ్మాయి ఎర పట్టింది.
1504
01:30:16,411 --> 01:30:18,982
మీరు ఆగండి.
- అవును. ఏమి వేచి?
1505
01:30:19,046 --> 01:30:22,858
నువ్వు ఎవర్ గ్రీన్ హెన్నా.
1506
01:30:35,363 --> 01:30:36,467
ఏమిటీ..
1507
01:30:37,331 --> 01:30:42,542
సరైన వ్యక్తి నాతో లోపల ఉన్నాడు
కుమార్తె, నిరక్షరాస్యులైన మూర్ఖురాలు.
1508
01:30:44,305 --> 01:30:46,751
అతను ఎలాంటి తండ్రి?
1509
01:30:46,941 --> 01:30:49,717
తన కూతురు కోసం వరుడు కమ్ డ్రైవర్.
1510
01:30:50,545 --> 01:30:52,718
తండ్రి ఎ
చీప్స్కేట్ మరియు అతని కుమార్తె కూడా.
1511
01:30:52,880 --> 01:30:55,793
నేను ఏదో చేపని ప్రమాణం చేస్తున్నాను.
1512
01:30:56,384 --> 01:30:58,728
మైండ్ బ్లాస్టింగ్ షాక్ అబ్జార్బర్స్.
1513
01:30:58,786 --> 01:30:59,924
ఏం జరిగింది?
1514
01:30:59,987 --> 01:31:01,694
UK యొక్క ఫోర్బ్స్ మ్యాగజైన్..
1515
01:31:01,756 --> 01:31:03,861
..మిస్టర్ జెడిని ఎంచుకున్నారు
మ్యాన్ ఆఫ్ ది ఇయర్గా.
1516
01:31:04,525 --> 01:31:06,402
అతని సంస్థలు, కంపెనీలు, బాండ్లను తీసుకుంటే..
1517
01:31:06,461 --> 01:31:10,466
..శ్రీ. JD వ్యక్తిగత ఆస్తి
ఖాతాలు ఐదు బిలియన్ పౌండ్లు.
1518
01:31:10,531 --> 01:31:11,908
మీరు నమ్మగలరా?
- వినండి. - అవును.
1519
01:31:11,966 --> 01:31:13,673
అతను ఇక్కడ ఉన్నాడు.
- జెడి సార్.
1520
01:31:13,901 --> 01:31:15,744
శుభోదయం, జెడి సార్. శుభోదయం.
ఉదయం మీరెలా ఉన్నారు?
1521
01:31:15,937 --> 01:31:17,439
నేను కూర్చున్నాను
ఉదయం నుంచి మీ ఇంటికి..
1522
01:31:17,505 --> 01:31:19,678
..మూడో ఇష్టం
మీ సామ్రాజ్యాన్ని చూడటానికి అంపైర్.
1523
01:31:19,740 --> 01:31:22,619
నేను మీ కంపెనీలను చూడాలనుకుంటున్నాను,
కార్యాలయం మొదలైనవి.
1524
01:31:22,677 --> 01:31:24,020
మీకు అభ్యంతరం లేకపోతే?
1525
01:31:24,445 --> 01:31:27,483
నేను ఆఫీసుకి వెళ్తున్నాను,
మీరు కలిసి రావచ్చు.
1526
01:31:27,548 --> 01:31:29,027
వావ్.
- పాటిల్. - అవును.
1527
01:31:29,450 --> 01:31:30,758
కారు పొందండి.
- బాగానే ఉంది.
1528
01:31:32,887 --> 01:31:34,560
హే, డ్రైవర్. ఇక్కడికి రా!
1529
01:31:40,394 --> 01:31:43,375
వాళ్లిద్దరూ ఎందుకు ఒక్కటయ్యారు?
1530
01:31:45,466 --> 01:31:47,537
డ్రైవర్, త్వరగా కారు తీసుకురండి.
1531
01:31:50,438 --> 01:31:52,509
జాలీ, నువ్వు వస్తావు కదా?
1532
01:31:55,109 --> 01:31:57,612
నాన్న, కాఫీ.
- మీరు నాకు కాఫీ ఎందుకు అందిస్తున్నారు?
1533
01:31:57,812 --> 01:32:00,122
నా కాబోయే అల్లుడికి ఇవ్వండి.
1534
01:32:01,048 --> 01:32:03,790
ఒక కాఫీ, ఇద్దరు వ్యక్తులు.
1535
01:32:04,151 --> 01:32:06,654
ఆమె ఎవరో ఇప్పుడు చూద్దాం
కాఫీ కూడా అందిస్తుంది.
1536
01:32:07,522 --> 01:32:08,762
రండి, రండి.
1537
01:32:08,823 --> 01:32:10,996
అది ఇవ్వు.
1538
01:32:11,425 --> 01:32:12,563
ఆమె మీ వైపు వెళుతోంది.
1539
01:32:12,827 --> 01:32:13,931
మేము పట్టుకుంటాము.
1540
01:32:13,995 --> 01:32:16,032
జాలీకి కాఫీ అందించండి.
1541
01:32:16,430 --> 01:32:18,603
రండి.
1542
01:32:18,666 --> 01:32:21,510
కాఫీ. కాఫీ. కాఫీ. కాఫీ.
1543
01:32:36,784 --> 01:32:38,092
కాలిన వ్యక్తి మరింత కాలిపోయాడు.
1544
01:33:06,547 --> 01:33:07,719
మంచి షాట్, అల్లుడు.
1545
01:33:07,982 --> 01:33:09,120
మీరు అందంగా ఆడుతున్నారు.
1546
01:33:09,183 --> 01:33:10,491
ఇది పూర్తిగా నా తప్పు.
1547
01:33:10,551 --> 01:33:12,929
నేను ఎప్పుడూ అనుకున్నాను
టెన్నిస్ అనేది ఇద్దరు ఆటగాళ్ల ఆట.
1548
01:33:13,120 --> 01:33:15,191
కానీ మీరు అందంగా ఆడుతున్నారు.
దయచేసి ఒకటి తీసుకువెళ్లండి. కొనసాగించండి.
1549
01:33:20,695 --> 01:33:21,867
గొప్ప.
1550
01:33:22,163 --> 01:33:23,665
నాకు కాల్ వస్తోంది, జాలీ.
1551
01:33:23,898 --> 01:33:25,002
కానీ మీరు ఆడటం కొనసాగించండి.
1552
01:33:25,700 --> 01:33:26,838
కొనసాగించండి.
1553
01:33:26,901 --> 01:33:30,610
హలో.
- మీరు ఈ రోజు ఇక్కడ ఉన్నారని నేను కోరుకుంటున్నాను, డాబూ.
1554
01:33:30,905 --> 01:33:32,885
నా కూతురు ఎక్కడ ఉందో తెలుసా?
1555
01:33:33,574 --> 01:33:35,713
JD ఇల్లు.
- జెడి?
1556
01:33:35,876 --> 01:33:36,980
అవును, JD.
1557
01:33:37,144 --> 01:33:40,853
కానీ ఇప్పుడు నా కళ్ల ముందు..
- చీకటి ఉంది, కాదా?
1558
01:33:41,549 --> 01:33:43,790
మీరు ఇప్పుడు "అద్భుతం" అని చెప్పలేదా?
1559
01:33:44,151 --> 01:33:46,825
"వెయిట్ అండ్ వాచ్" అని చెప్పాను కదా.
1560
01:33:46,887 --> 01:33:48,833
నేను ధనవంతుడైన అల్లుడిని పొందుతాను.
1561
01:33:49,023 --> 01:33:51,230
నీ పొట్టితనమేమిటో ఇప్పుడు నీకు తెలుసు.
1562
01:33:53,227 --> 01:33:58,506
JD కొడుకు చింటూ అల్లుడు అయితే,
అప్పుడు అతను ఎవరు?
1563
01:34:01,502 --> 01:34:02,708
జాలీ.
- అవును.
1564
01:34:02,770 --> 01:34:05,216
ఈరోజుకి అది చాలు.
గేమ్ సెట్ మరియు మ్యాచ్.
1565
01:34:05,806 --> 01:34:09,049
రండి, నేను మిమ్మల్ని డ్రైవ్లో తీసుకెళ్తాను.
1566
01:34:09,110 --> 01:34:10,783
"పాపా బ్యాండ్ వాయిస్తాడు."
1567
01:34:12,880 --> 01:34:14,587
"పాపా బ్యాండ్ వాయిస్తాడు."
1568
01:34:16,751 --> 01:34:18,230
"పాపా బ్యాండ్ వాయిస్తాడు."
1569
01:34:23,124 --> 01:34:26,264
ఇబ్బంది. ఇబ్బంది. ఇబ్బంది.
1570
01:34:26,861 --> 01:34:27,965
చూడు
1571
01:34:33,734 --> 01:34:35,236
నన్ను దాచిపెట్టు. నన్ను దాచిపెట్టు.
1572
01:34:36,237 --> 01:34:39,912
జాలీ. మనం ఎక్కడ ఉన్నాము?
1573
01:34:40,141 --> 01:34:41,620
స్లమ్డాగ్ గురించి చెప్పలేను..
1574
01:34:41,676 --> 01:34:43,883
.. అయితే ఇది కోటీశ్వరుడి ఇల్లు.
1575
01:34:43,944 --> 01:34:45,218
లక్షాధికారి.
1576
01:34:46,981 --> 01:34:48,790
అర్థం చేసుకోండి.
- మీరు ఎక్కడికి వెళుతున్నారు?
1577
01:34:48,849 --> 01:34:50,726
నేను జగ్గాని హ్యాండిల్ చేస్తాను.
1578
01:34:50,785 --> 01:34:51,923
చింతించకు. కొనసాగించు.
1579
01:34:52,586 --> 01:34:53,963
ఎవరి ఇల్లు?
- ఎవరిది?
1580
01:34:54,021 --> 01:34:55,762
ఎవరిది.
- ఎవరిది?
1581
01:34:55,823 --> 01:34:57,234
ఎవరిది?
- తప్పక ఎవరిదో అయి ఉండాలి.
1582
01:34:57,291 --> 01:34:58,599
ఇది జెడి ఇల్లు.
1583
01:34:58,659 --> 01:34:59,797
ఇది జెడి ఇల్లు.
1584
01:35:04,632 --> 01:35:07,010
JD ఇల్లు. JD ఇల్లు.
జగ్గా డకోయిట్ ఇల్లు.
1585
01:35:07,068 --> 01:35:08,775
జగ్గా డకోయిట్ కొడుకు జాలీ.
1586
01:35:08,836 --> 01:35:09,974
జాలీ ఇల్లు అంటే..
1587
01:35:10,037 --> 01:35:11,983
నా ఇల్లు. ఇది నా ఇల్లు.
1588
01:35:12,573 --> 01:35:14,348
నేను ఇంటికి వెళ్ళలేదు
చాలా కాలం, నేను మర్చిపోయాను.
1589
01:35:14,875 --> 01:35:16,218
ఎవరైనా రంగు మార్చారా?
1590
01:35:17,144 --> 01:35:20,648
రంగు మారలేదు ఆహ్లాదకరంగా ఉంది.
- ఏమి చెబుతున్నారు?
1591
01:35:20,715 --> 01:35:23,059
నేను వెళ్ళాలా? కాదు కాదు.
1592
01:35:23,217 --> 01:35:25,720
హే. అతను చింటూ
అల్లుడు సేవకుడు.
1593
01:35:25,786 --> 01:35:27,026
ఏయ్ నువ్విలా రా.
1594
01:35:27,088 --> 01:35:29,090
ఎందుకు, ఎందుకు మీరు అటూ ఇటూ కదులుతున్నారు?
1595
01:35:29,156 --> 01:35:30,294
ఇక్కడ.
- నేను వెళ్ళాలా? కాదు కాదు.
1596
01:35:30,658 --> 01:35:31,796
ఇక్కడికి రండి.
1597
01:35:31,859 --> 01:35:33,930
వస్తున్నా, వస్తున్నా.
1598
01:35:34,128 --> 01:35:35,334
మీరు ఇక్కడ ఏమి చేస్తున్నారు?
1599
01:35:36,664 --> 01:35:39,201
సార్, మీ పొరుగువారిది
అల్లుడు నన్ను తొలగించాడు.
1600
01:35:39,266 --> 01:35:41,610
అయితే జాలీ సర్కి ధన్యవాదాలు
నాకు జెడి సార్తో ఉద్యోగం ఇచ్చారు.
1601
01:35:41,669 --> 01:35:42,841
గ్లోరీ టు జాలీ సర్.
1602
01:35:42,903 --> 01:35:45,042
వావ్. అద్భుతమైన. అద్భుతమైన.
- అవును.
1603
01:35:45,106 --> 01:35:46,915
కాబట్టి అతను నిజమైన జాలీ.
1604
01:35:47,675 --> 01:35:49,780
నిజమైన జాలీ? మీరు నన్ను అనుమానించారు.
1605
01:35:49,844 --> 01:35:51,983
లేదు, లేదు, ఎప్పుడూ.
1606
01:35:52,980 --> 01:35:54,823
పద వెళ్దాం.
- వెళ్దాం. వెళ్దాం.
1607
01:35:54,882 --> 01:35:56,828
తిరిగి రాలేదు.
- అప్పుడు?
1608
01:35:57,184 --> 01:35:58,857
JD సార్ని కలవడానికి ఇంటి లోపల.
1609
01:35:59,153 --> 01:36:01,099
JD మిమ్మల్ని స్వయంగా చూసేందుకు వచ్చాడు.
1610
01:36:09,330 --> 01:36:11,105
నేను ప్రతిదీ అర్థం చేసుకున్నాను.
1611
01:36:13,234 --> 01:36:15,680
నేను తండ్రి కర్తవ్యాన్ని నిర్వర్తిస్తాను.
1612
01:36:16,403 --> 01:36:18,076
మీరు నిశ్చితార్థం చేసుకున్నారు.
1613
01:36:19,006 --> 01:36:20,849
అయితే నేను నీకు పెళ్లి చేస్తాను.
1614
01:36:23,177 --> 01:36:26,954
మరియు వారు వివాహం చేసుకునే వరకు
ఇక్కడ ఉండడానికి మీ అందరికీ స్వాగతం.
1615
01:36:28,082 --> 01:36:29,220
రండి.
1616
01:36:29,416 --> 01:36:30,793
రండి, ప్రియమైన.
1617
01:36:30,851 --> 01:36:32,125
నేను చాలా సంతోషంగా ఉన్నాను, జెడి సార్.
1618
01:36:32,186 --> 01:36:33,790
నేను నిజంగా చాలా సంతోషంగా ఉన్నాను
1619
01:36:34,221 --> 01:36:35,325
ధన్యవాదాలు. ధన్యవాదాలు.
1620
01:36:35,422 --> 01:36:36,901
ధన్యవాదాలు. ధన్యవాదాలు.
1621
01:36:39,260 --> 01:36:40,398
ఇది ఎలా జరిగింది?
1622
01:36:53,340 --> 01:36:55,217
ఎలా...ఇదంతా ఎలా చేశావు?
1623
01:36:57,111 --> 01:36:58,886
జెడి సార్ దగ్గరకు వెళ్లి చెప్పాను..
1624
01:36:59,046 --> 01:37:03,791
.."JD సార్, జాలీ స్నేహితుడు మరియు
ఆమె కాబోయే భార్య బయట వేచి ఉంది."
1625
01:37:03,851 --> 01:37:07,799
"అతని తండ్రి
వారి వివాహానికి వ్యతిరేకంగా."
1626
01:37:08,022 --> 01:37:11,026
మరియు నేను "మీరు అనుమతిస్తే
జాలీ స్నేహితురాలు కొద్దిరోజులు..
1627
01:37:11,091 --> 01:37:15,437
"..మీ ఇంట్లో మరియు హృదయంలో,
అప్పుడు జాలీ చాలా సంతోషంగా ఉంటుంది.."
1628
01:37:15,796 --> 01:37:17,104
".. మరియు సంతోషంగా ఉంది, మరియు
నా ప్లానింగ్ ప్రకారం.."
1629
01:37:17,164 --> 01:37:20,077
".. గోరింట ఈ ఇంటి నుండి బయటపడుతుంది."
- వావ్.
1630
01:37:20,935 --> 01:37:22,414
కానీ, సన్నీ, నేను దీన్ని నమ్మలేకపోతున్నాను.
1631
01:37:22,770 --> 01:37:26,240
మీరు డకోయిట్ జగ్గాను ఒప్పించారు.
- అవును.
1632
01:37:26,307 --> 01:37:29,186
ఇది నేను చాలా సులభం
నా ఎడమ చేత్తో దాన్ని లాగాను.
1633
01:37:29,243 --> 01:37:30,381
ఎడమ చెయ్యి
1634
01:37:31,478 --> 01:37:32,855
నన్ను వదిలేయి.
1635
01:37:33,480 --> 01:37:36,017
నన్ను వదిలేయి.
- దయచేసి, సార్.'
1636
01:37:36,317 --> 01:37:39,264
నన్ను వదిలేయి.
- నేను వదలను.'
1637
01:37:39,320 --> 01:37:42,164
దయచేసి మీ కొడుకు స్నేహితుడిని అంగీకరించండి సార్.
1638
01:37:43,924 --> 01:37:45,961
భద్రకాళి దేవి కొరకు.
1639
01:37:48,229 --> 01:37:50,072
భద్రకాళి అమ్మవారికి నమస్కారము.
1640
01:37:50,364 --> 01:37:51,968
భద్రకాళి అమ్మవారికి నమస్కారము.
1641
01:37:52,032 --> 01:37:53,136
ఫైన్.
1642
01:38:02,743 --> 01:38:03,915
సన్నీ.
1643
01:38:04,211 --> 01:38:05,747
ఎక్కడ పోగొట్టుకున్నావు?
1644
01:38:07,314 --> 01:38:08,554
ఇప్పుడు అంతా సెట్ అయింది.
1645
01:38:08,983 --> 01:38:10,155
ఇంకా ఏదీ సెట్ కాలేదు.
1646
01:38:10,217 --> 01:38:11,787
డబూ మరియు చింటూ ఇక్కడ ఉన్నారు..
1647
01:38:11,852 --> 01:38:14,389
..తమ కూతుర్ని తెచ్చుకోవడానికి
JD యొక్క ఏకైక కుమారుడిని వివాహం చేసుకున్నారు.
1648
01:38:14,455 --> 01:38:15,832
అరెరే.
1649
01:38:15,890 --> 01:38:19,497
అంటే డబూ మరియు
చింటూ ముఖాముఖి..
1650
01:38:19,760 --> 01:38:21,103
అరెరే.
- ఓరి దేవుడా.
1651
01:38:46,287 --> 01:38:47,823
మీరు ఇక్కడ ఏమి చేస్తున్నారు?
1652
01:38:47,888 --> 01:38:49,231
నన్ను ఎందుకు అనుకరిస్తున్నారు?
1653
01:38:49,290 --> 01:38:50,394
మీరు ఇక్కడ ఏమి చేస్తున్నారు?
1654
01:38:50,457 --> 01:38:53,233
నేను నా బంధువు జెడి ఇంట్లో ఉన్నాను.
1655
01:38:53,294 --> 01:38:54,432
అక్కడ మీరు మళ్ళీ వెళ్ళండి.
1656
01:38:54,828 --> 01:38:57,274
నేను నా బంధువు జెడి ఇంట్లో ఉన్నాను.
1657
01:38:57,331 --> 01:38:59,311
మీరు ఆక్టోపస్ను భయపెడుతున్నారు.
1658
01:38:59,566 --> 01:39:01,341
మీ సామ్రాజ్యాన్ని ఇక్కడ విస్తరించడానికి ప్రయత్నిస్తున్నారు.
1659
01:39:01,402 --> 01:39:02,813
మీరు ఇక్కడ ఏమి చేస్తున్నారు?
1660
01:39:02,870 --> 01:39:05,043
భద్రత.
- భద్రత. - భద్రత.
1661
01:39:05,105 --> 01:39:06,641
భద్రత. అతన్ని తీసుకెళ్లండి.
1662
01:39:06,907 --> 01:39:08,045
భద్రత.
- శాంతించండి.
1663
01:39:08,208 --> 01:39:09,346
మామగారు శాంతించండి.
1664
01:39:11,111 --> 01:39:13,489
మీరు ఏమి తెలుసుకోవాలనుకుంటున్నారు
మోసగాడు ఇక్కడ చేస్తున్నాడని.
1665
01:39:14,114 --> 01:39:17,926
ఎలాగో చెప్తాను
చింటూ ఇక్కడికి వచ్చాడు.
1666
01:39:18,552 --> 01:39:20,429
నిజానికి ఆ కండలవీరుడు..
1667
01:39:21,288 --> 01:39:22,426
.. మోసగాడితో ఉన్నవాడు.
1668
01:39:23,157 --> 01:39:24,932
అతనెవరో తెలుసా?
- లేదు.
1669
01:39:25,893 --> 01:39:27,304
అతను నా సోదరుడు.
- సోదరా?
1670
01:39:27,361 --> 01:39:32,401
అసలు కాదు. అతను అక్రమ కుమారుడు.
1671
01:39:32,866 --> 01:39:34,311
చట్టవిరుద్ధమా?
- అవును.
1672
01:39:35,235 --> 01:39:37,078
చట్టవిరుద్ధమా? ఎవరిది?
1673
01:39:38,272 --> 01:39:39,410
ఆమెది.
1674
01:39:39,506 --> 01:39:41,213
మా పనిమనిషి సిమి.
1675
01:39:41,275 --> 01:39:42,379
ఎక్కడ? ఎక్కడ?
1676
01:39:42,843 --> 01:39:44,049
పైకి కాదు కిందకి చూడు.
1677
01:39:50,184 --> 01:39:52,164
ఆమె అతని తల్లి.
1678
01:39:52,619 --> 01:39:53,927
అరెరే.
1679
01:39:54,188 --> 01:39:56,065
ఇంత పెద్ద..
1680
01:39:56,323 --> 01:39:58,098
జెడి సార్కి అలాంటి చిన్న ఎఫైర్ ఉంది.
1681
01:40:00,561 --> 01:40:02,598
"0 అమ్మాయి, నువ్వు నావి."
1682
01:40:02,863 --> 01:40:04,604
"0 అమ్మాయి, నువ్వు నావి."
1683
01:40:04,932 --> 01:40:07,105
"0 అమ్మాయి, నువ్వు నావి."
1684
01:40:07,167 --> 01:40:09,272
"0 అమ్మాయి, నువ్వు నావి."
1685
01:40:09,370 --> 01:40:10,974
"0 అమ్మాయి, నువ్వు నావి."
1686
01:40:11,405 --> 01:40:13,510
"0 అమ్మాయి, నువ్వు నావి."
1687
01:40:13,574 --> 01:40:17,181
"0 అమ్మాయి, నువ్వు నావి."
1688
01:40:17,478 --> 01:40:20,254
జాలీ, మీరు ఇచ్చారు
నాకు చాలా సంతోషకరమైన వార్త.
1689
01:40:20,314 --> 01:40:22,089
నన్ను కౌగిలించుకో.
1690
01:40:22,149 --> 01:40:24,060
అద్భుతమైన! సిక్సర్! చాలా బాగుంది.
1691
01:40:24,118 --> 01:40:25,290
చాలా బాగుంది.
1692
01:40:25,352 --> 01:40:28,663
నా జీవితమంతా అతను
నన్ను అక్రమంగా తిట్టాడు.
1693
01:40:29,223 --> 01:40:32,067
మరియు ఇప్పుడు అతను ఒకడిగా ముద్ర వేయబడతాడు.
1694
01:40:32,393 --> 01:40:34,031
అద్భుతమైన. అద్భుతమైన.
1695
01:40:34,094 --> 01:40:37,166
ప్రతి వైద్యుడు కోరుకుంటాడు
తన కొడుకు డాక్టర్ని.
1696
01:40:37,231 --> 01:40:39,370
ప్రతి నటుడూ కోరుకుంటాడు
తన కొడుకు నటుడిగా.
1697
01:40:39,433 --> 01:40:41,674
విధి అక్రమ కుమారుడిని ఇచ్చింది..
1698
01:40:41,935 --> 01:40:43,107
..ఒక అక్రమ అల్లుడు.
1699
01:40:44,671 --> 01:40:46,446
చట్టబద్ధమైనది ముగిసింది
చట్టవిరుద్ధమైన వ్యక్తితో..
1700
01:40:47,041 --> 01:40:50,022
.. మరియు చట్టవిరుద్ధమైనది,
చట్టబద్ధతతో.
1701
01:40:50,077 --> 01:40:51,647
బ్రావో, అల్లుడు.
1702
01:41:01,955 --> 01:41:05,402
బాలేదు.
- నిజంగా, ఇది చాలా చెడ్డది.
1703
01:41:06,727 --> 01:41:10,174
విధి ముందు మనం నిస్సహాయులం.
- అవును.
1704
01:41:10,230 --> 01:41:12,335
మనం దాని చేతిలో కీలుబొమ్మలం మాత్రమే.
1705
01:41:13,534 --> 01:41:17,607
ఇప్పుడు వారు నిశ్చితార్థం చేసుకున్నారు,
మనం ఏమి చేయగలం?
1706
01:41:18,505 --> 01:41:20,041
ప్రవాహంతో వెళ్దాం.
1707
01:41:20,240 --> 01:41:23,312
కాబట్టి ఏమి ఉంటే
అల్లుడుకి అంత పెద్ద లోపం ఉంది.
1708
01:41:23,377 --> 01:41:24,685
ప్రవాహంతో వెళ్దాం.
1709
01:41:26,647 --> 01:41:29,025
నా సానుభూతి మీతో ఉన్నాయి. ఉత్సాహంగా ఉండండి.
1710
01:41:31,285 --> 01:41:33,356
అతని సానుభూతి నాపైనా?
1711
01:41:34,254 --> 01:41:35,528
మళ్లీ నన్ను అనుకరించాడు.
1712
01:41:39,193 --> 01:41:41,195
చూడు, నేను నీకు చెప్పలేదా?
అక్కడే ఉంటాడు.
1713
01:41:41,261 --> 01:41:43,707
రండి, నేను నిన్ను విజయవంతం చేస్తాను.
1714
01:41:44,331 --> 01:41:45,969
ఆమె చేయి వదలండి.
1715
01:41:46,033 --> 01:41:47,273
మీరు ఇక్కడ ఏమి చేస్తున్నారు?
1716
01:41:47,334 --> 01:41:49,405
వెళ్లి ఆనందంగా జీవించు
మీ ఇద్దరి భార్యలతో.
1717
01:41:49,470 --> 01:41:51,211
చూడండి, Jlo. ఇది
మా వ్యక్తిగత విషయం.
1718
01:41:51,271 --> 01:41:52,511
మరియు అపార్థం
ఇద్దరు భార్యల గురించి.
1719
01:41:52,573 --> 01:41:54,177
ఆమెకు జై చెప్పండి.
- అతను చెప్పింది పూర్తిగా నిజం..
1720
01:41:54,241 --> 01:41:56,084
నేను మీ పిచ్చి మాటలు వినాలనుకోవడం లేదు.
1721
01:41:56,143 --> 01:41:58,282
వదిలేయ్.
- Jlo, కనీసం మా మాట వినండి. దయచేసి.
1722
01:41:58,345 --> 01:42:01,383
జై. పోగొట్టుకోవడం మంచిది.
1723
01:42:01,982 --> 01:42:06,362
లేదంటే అలా దెబ్బ తింటారు
చెడుగా మీరు చేయలేరు
1724
01:42:06,453 --> 01:42:10,265
జాలీ. - మీరు లోపల లేకుంటే
ఈ పరిస్థితి అప్పుడు నేను...నేను..
1725
01:42:10,324 --> 01:42:11,530
నేనేం చేశానో నీకు తెలుసు.
1726
01:42:11,592 --> 01:42:13,629
నేను అతనిని ఇలా ఎత్తుకుని ఉంటాను..
1727
01:42:13,727 --> 01:42:15,434
..మరి నిన్ను ఇలా పడేశాను.
1728
01:42:15,496 --> 01:42:16,600
ఆపై..
1729
01:42:16,663 --> 01:42:20,736
రాస్కెల్, మీరు అదృష్టవంతులు
నువ్వు లేచి నిలబడలేవు అని.
1730
01:42:21,001 --> 01:42:23,072
లేకపోతే నేను చేస్తాను
మీ నుండి క్రీమ్-పై తయారు చేయబడింది.
1731
01:42:23,137 --> 01:42:24,514
ఆపై నేను చేస్తాను
నిన్ను ఇలా పగలగొట్టాడు.
1732
01:42:24,705 --> 01:42:27,311
ఇలా, ఇది, ఇది.
- జాలీ.
1733
01:42:27,374 --> 01:42:29,376
ఇది చేయవద్దు. ఇది చేయవద్దు.
1734
01:42:29,443 --> 01:42:32,322
హే, నేను ఎవరో నీకు తెలియదు.
1735
01:42:34,081 --> 01:42:35,651
రాస్కెల్. నువ్వెందుకు..
1736
01:42:35,716 --> 01:42:37,491
నేనెవరో నీకు తెలియదు.
1737
01:42:42,022 --> 01:42:44,298
అరెరే.
1738
01:42:44,591 --> 01:42:46,400
దుష్టుడు. ఎందుకు చేయలేదు
మీరు నాకు ముందుగా చెప్పండి?
1739
01:42:46,460 --> 01:42:49,407
నేను మీకు చెప్పాను "వద్దు
అతన్ని కొట్టండి, కొట్టకండి"
1740
01:42:49,463 --> 01:42:51,136
మీరు హిందీలో చెప్పలేకపోయారా?
1741
01:42:51,198 --> 01:42:52,802
నువ్వు మరాఠీలో మాట్లాడలేదా
మీరు ఎప్పుడు భయపడ్డారు? - అవును.
1742
01:42:53,066 --> 01:42:54,443
నేను భయపడినప్పుడు సింధీలో మాట్లాడాను.
1743
01:42:54,501 --> 01:42:55,639
ఏమిటి?
1744
01:42:56,103 --> 01:42:57,275
సోసా.
1745
01:42:58,138 --> 01:42:59,378
వీల్ చైర్ ఎందుకు?
1746
01:42:59,773 --> 01:43:02,185
మీరు రైడ్ చేయగలిగినప్పుడు ఎందుకు నడవాలి?
1747
01:43:02,476 --> 01:43:04,149
నా పేరు సోసా.
1748
01:43:04,378 --> 01:43:08,383
మరియు నేను వీటిని నియమించాను
ఇలాంటి క్షణాలకు అంగరక్షకులు.
1749
01:43:08,782 --> 01:43:11,058
రా పాప.
1750
01:43:11,118 --> 01:43:13,394
క్షమించండి క్షమించండి. సోసా.
1751
01:43:13,453 --> 01:43:14,830
ఆగు ఆగు.
1752
01:43:36,210 --> 01:43:39,657
ఇప్పుడు ఆ టేబుల్ తీయండి,
మరియు వాటిని పగులగొట్టండి.
1753
01:44:03,437 --> 01:44:04,780
మీరు, మీరు, మీరు.
1754
01:44:04,871 --> 01:44:06,350
అతన్ని చంపండి.
1755
01:44:54,321 --> 01:44:55,732
ఇప్పుడు అతను ఎవరు?
1756
01:44:55,789 --> 01:44:58,360
ఎందుకు తయారు చేస్తున్నారు
ఒక్కొక్కరి ప్రవేశం?
1757
01:44:58,425 --> 01:45:01,201
రిలాక్స్. వాటిని నేను చూసుకుంటాను.
1758
01:45:41,335 --> 01:45:42,473
ఇప్పుడు ఏంటి?
1759
01:45:42,869 --> 01:45:49,286
అనుగ్రహించిన వారు
దేవుడు అసాధ్యమైన పనులు చేయగలడు.
1760
01:45:49,509 --> 01:45:50,647
అతన్ని చంపండి.
1761
01:46:07,060 --> 01:46:08,437
Jlo. చూడు.
1762
01:46:08,495 --> 01:46:10,805
మేము రెండు నకిలీ తెచ్చాము
జాలీ జై తండ్రిపై ప్రతీకారం తీర్చుకుంటాడు.
1763
01:46:11,798 --> 01:46:14,369
అంతా అబద్ధం.
నేను మీకు వివరిస్తాను.
1764
01:46:17,237 --> 01:46:18,511
వాళ్ళు వాళ్ళ స్నేహితురాళ్ళు. నాది కాదు.
1765
01:46:18,572 --> 01:46:19,744
నేను నిన్ను ప్రేమిస్తున్నాను.
1766
01:46:58,712 --> 01:47:01,591
మీరు బాగున్నారా?
- అవును, Jlo. నేను నిన్ను ప్రేమిస్తున్నాను.
1767
01:47:01,648 --> 01:47:02,888
అయినా నీ మీద నాకు కోపంగానే ఉంది.
1768
01:47:02,949 --> 01:47:04,622
మరియు నేను నిన్ను క్షమించగలను
ఒకే ఒక షరతుపై.
1769
01:47:04,684 --> 01:47:06,027
నేను మీ షరతులన్నింటినీ అంగీకరిస్తున్నాను.
1770
01:47:06,286 --> 01:47:07,697
నేను ఒప్పుకుంటున్నా. నేను ఒప్పుకుంటున్నా. నేను ఒప్పుకుంటున్నా.
- ఏమి చెబుతున్నారు?
1771
01:47:07,754 --> 01:47:08,858
ముందుగా ఆమెను పరిస్థితిని అడగండి.
- అవును.
1772
01:47:08,922 --> 01:47:10,959
ఇది కంటే పెద్దది కాదు
మేము ప్రస్తుతం ఉన్న సమస్య.
1773
01:47:11,024 --> 01:47:12,435
నేను ఒప్పుకుంటున్నా. పూర్తి.
1774
01:47:12,659 --> 01:47:14,900
ఫైన్. అప్పుడు నన్ను మీ ఇంటికి తీసుకెళ్లండి.
- ఏమిటి?
1775
01:47:14,961 --> 01:47:16,065
ఏమిటి?
- ఏమిటి?
1776
01:47:16,329 --> 01:47:17,501
ఏమిటి?
1777
01:47:17,564 --> 01:47:19,475
జాలీ, ఇప్పుడు నా పరిస్థితి ఇదే.
1778
01:47:19,533 --> 01:47:21,376
నేను ఇప్పుడు ఎలాంటి రిస్క్ తీసుకోవాలనుకోవడం లేదు.
1779
01:47:21,435 --> 01:47:23,381
నేను మీతో పాటు మీ ఇంటికి వెళ్తున్నాను.
1780
01:47:23,570 --> 01:47:25,572
మరియు నేను మీతో ఉంటాను 2417.
1781
01:47:25,639 --> 01:47:27,482
మీరు కోరుకున్న అబద్ధం నేను చెప్పగలను.
1782
01:47:27,541 --> 01:47:29,612
కానీ నేను వస్తున్నాను
మీరు మీ ఇంటికి.
1783
01:47:40,020 --> 01:47:42,660
మీ డ్రైవర్ నిశ్చితార్థం చేసుకున్నాడు.
1784
01:47:42,789 --> 01:47:45,565
ఇది నిజమైన కథనా లేక కొత్త కథనా?
1785
01:47:45,892 --> 01:47:47,735
ఇదొక ప్రేమకథ.
1786
01:47:48,662 --> 01:47:49,936
మాకు మీ ఆశీస్సులు మాత్రమే కావాలి.
1787
01:47:51,531 --> 01:47:54,978
ఇప్పుడు మీరు అతన్ని కోరుకుంటున్నారు
డ్రైవర్లను కూడా ఆశీర్వదించాలా?
1788
01:47:55,035 --> 01:47:56,412
ఎందుకు?
- ఎందుకు?
1789
01:47:56,603 --> 01:47:57,877
డ్రైవర్ల తప్పు ఏమిటి?
1790
01:47:58,071 --> 01:47:59,607
వారికి హృదయం లేదా?
1791
01:48:02,476 --> 01:48:03,716
నేను భద్రకాళి భక్తుడిని.
1792
01:48:04,110 --> 01:48:05,453
నేను నేర్చుకున్నది ఒక్కటే.
1793
01:48:08,515 --> 01:48:09,926
నేను వారిని ఆశీర్వదిస్తాను.
1794
01:48:11,084 --> 01:48:13,826
అప్పుడు మీరు మాకు ఉండడానికి అనుమతిస్తారు
ఇక్కడ కూడా కొన్ని రోజులు, సరియైనదా?
1795
01:48:14,087 --> 01:48:15,464
అది పెళ్లి
ఇంట్లో వాతావరణం.
1796
01:48:15,822 --> 01:48:17,426
మరింత ఉల్లాసంగా ఉంటుంది.
1797
01:48:18,792 --> 01:48:19,896
ఫైన్.
1798
01:48:20,927 --> 01:48:22,565
కానీ, పట్టుకోండి. నేను చేస్తా
నా ఆశీస్సులు కూడా ఇవ్వండి.
1799
01:48:22,629 --> 01:48:23,869
కానీ సాంప్రదాయ శైలిలో.
1800
01:48:23,930 --> 01:48:25,068
అవును.
- పట్టుకోండి.
1801
01:48:26,566 --> 01:48:27,909
రండి, ఆయన ఆశీస్సులు తీసుకోండి.
1802
01:48:34,574 --> 01:48:35,678
నిన్ను ఆశీర్వదించండి.
- అవును.
1803
01:48:36,576 --> 01:48:37,953
రండి.
1804
01:48:42,482 --> 01:48:43,790
దేవుడు అనుగ్రహించు. దేవుడు అనుగ్రహించు. దేవుడు అనుగ్రహించు.
1805
01:48:44,618 --> 01:48:45,961
అతడు ఎక్కడికి వెళ్ళాడు?
- వెళ్ళిపోయాడు.
1806
01:48:46,019 --> 01:48:47,999
అతను.. అతను... వెళ్లిపోయాడు. అవును.
1807
01:48:48,655 --> 01:48:49,793
పర్లేదు.
1808
01:48:51,791 --> 01:48:52,929
ఆయన ఆశీస్సులు తీసుకోండి.
1809
01:48:57,631 --> 01:48:59,577
నీవు వర్ధిల్లాలి. నా లాగ.
1810
01:48:59,866 --> 01:49:03,006
వచ్చే ఏడాది... మీరు కావచ్చు
బిడ్డతో ఆశీర్వదించండి.
1811
01:49:06,106 --> 01:49:08,643
రండి, చూపిస్తాను
శిశువు గదిని తయారు చేయడం.
1812
01:49:11,578 --> 01:49:13,683
ఏంటి ఈ నరకం?
1813
01:49:14,714 --> 01:49:17,024
నరకం అంటే ఏమిటి
ఈ ఇంట్లో జరుగుతుందా?
1814
01:49:17,617 --> 01:49:19,961
నాకు అర్థం కాలేదు.
1815
01:49:20,654 --> 01:49:22,190
అతను ఎలాంటి మామగాడు?
1816
01:49:22,455 --> 01:49:24,935
తన సొంత అల్లుడిని ఆశీర్వదిస్తున్నాడు...
1817
01:49:24,991 --> 01:49:27,437
...మరొక స్త్రీ నుండి బిడ్డను కనడం.
1818
01:49:29,596 --> 01:49:32,099
ఇది ఒక వలె చేపలుగలది
శాఖాహారం చేపలు తినడం.
1819
01:49:32,832 --> 01:49:35,540
చాలా చేపలుగల.
1820
01:49:36,670 --> 01:49:37,910
నాకు కనుక్కోండి.
1821
01:49:37,971 --> 01:49:39,143
ఇప్పుడే.
1822
01:49:55,689 --> 01:49:57,464
"నీకు నేను కావాలా?"
1823
01:49:57,624 --> 01:49:59,194
"నీకు నా అవసరం ఉందా?"
1824
01:49:59,559 --> 01:50:01,129
"నన్ను ప్రేమించాలనుకుంటున్నారా?"
1825
01:50:01,494 --> 01:50:03,098
"నా దగ్గరకు రా, బేబీ."
1826
01:50:03,163 --> 01:50:06,975
"ఇప్పుడే."
1827
01:50:07,033 --> 01:50:10,879
"ఇప్పుడే."
1828
01:50:10,937 --> 01:50:12,644
"నీకు నేను కావాలా?"
1829
01:50:12,872 --> 01:50:14,579
"నీకు నా అవసరం ఉందా?"
1830
01:50:14,741 --> 01:50:16,516
"నన్ను ప్రేమించాలనుకుంటున్నారా?"
1831
01:50:16,676 --> 01:50:18,519
"నా దగ్గరకు రా, బేబీ."
1832
01:50:18,578 --> 01:50:22,219
"ఇప్పుడే."
1833
01:50:22,482 --> 01:50:26,089
"ఇప్పుడే."
1834
01:50:26,553 --> 01:50:30,262
"నా జీవితమంతా నీతోనే గడుపుతాను."
1835
01:50:30,523 --> 01:50:34,164
"ఎట్టి పరిస్థితుల్లోనూ నేను చేస్తాను
నా జీవితమంతా నీతోనే గడపాలి."
1836
01:50:34,227 --> 01:50:37,606
"నేను నీ కోసం నా ప్రాణాన్ని కూడా అర్పించగలను."
1837
01:50:37,664 --> 01:50:39,575
"నీకు నేను కావాలా?"
1838
01:50:39,633 --> 01:50:41,112
"నీకు నా అవసరం ఉందా?"
1839
01:50:41,534 --> 01:50:43,172
"నన్ను ప్రేమించాలనుకుంటున్నారా?"
1840
01:50:43,236 --> 01:50:45,079
"నా దగ్గరకు రా, బేబీ."
1841
01:50:45,138 --> 01:50:48,950
"ఇప్పుడే."
1842
01:50:49,009 --> 01:50:52,889
"ఇప్పుడే."
1843
01:51:10,330 --> 01:51:12,241
"ఇది ఒక అందమైన క్షణం."
1844
01:51:12,298 --> 01:51:14,209
"ఇదిగో తేనె, మరియు చంద్రుడు కూడా."
1845
01:51:14,267 --> 01:51:16,144
"నువ్వు నా వేసవి."
1846
01:51:16,202 --> 01:51:18,113
"నువ్వు నా మాన్సూన్ కూడా."
1847
01:51:21,941 --> 01:51:25,753
"నా ఉద్దేశ్యం
లైట్లు ఆర్పివేయండి."
1848
01:51:25,812 --> 01:51:29,589
"నీ ప్రేమతో నా హృదయాన్ని నింపు."
1849
01:51:31,017 --> 01:51:34,794
"నేను ఎక్కడ చూసినా నిన్ను మాత్రమే చూశాను."
1850
01:51:34,888 --> 01:51:36,697
"నీకు నేను కావాలా?"
1851
01:51:36,756 --> 01:51:38,599
"నీకు నా అవసరం ఉందా?"
1852
01:51:38,658 --> 01:51:40,604
"నన్ను ప్రేమించాలనుకుంటున్నారా?"
1853
01:51:40,660 --> 01:51:42,230
"నా దగ్గరకు రా, బేబీ."
1854
01:51:42,295 --> 01:51:45,606
"ఇప్పుడే."
1855
01:51:46,166 --> 01:51:50,012
"ఇప్పుడే."
1856
01:52:05,719 --> 01:52:09,030
"నీకు నేను కావాలా?"
1857
01:52:09,656 --> 01:52:12,728
"నీకు నా అవసరం ఉందా?"
1858
01:52:13,259 --> 01:52:15,239
"మూడ్ రొమాంటిక్."
1859
01:52:15,295 --> 01:52:17,206
"మరియు మీరు నాతో ఉన్నారు."
1860
01:52:17,263 --> 01:52:19,072
"హృదయం కొంటెగా ఉంది."
1861
01:52:19,132 --> 01:52:21,043
"వాతావరణం యవ్వనంగా ఉంది."
1862
01:52:24,904 --> 01:52:28,681
"మీ చిలిపి పనులు చేస్తుంది
నా గుండె వేగంగా కొట్టుకుంది."
1863
01:52:28,742 --> 01:52:32,349
"నా శరీరమంతా వణుకుతుంది."
1864
01:52:34,147 --> 01:52:37,720
"నిన్ను నా చేతుల్లో దాచుకోనివ్వండి."
1865
01:52:37,784 --> 01:52:39,388
"నీకు నేను కావాలా?"
1866
01:52:39,753 --> 01:52:41,255
"నీకు నా అవసరం ఉందా?"
1867
01:52:41,654 --> 01:52:43,327
"నన్ను ప్రేమించాలనుకుంటున్నారా?"
1868
01:52:43,389 --> 01:52:45,198
"నా దగ్గరకు రా, బేబీ."
1869
01:52:45,258 --> 01:52:49,104
"ఇప్పుడే."
1870
01:52:49,162 --> 01:52:52,974
"ఇప్పుడే."
1871
01:52:53,299 --> 01:52:57,145
"నా జీవితమంతా నీతోనే గడుపుతాను."
1872
01:52:57,203 --> 01:53:01,049
"ఎట్టి పరిస్థితుల్లోనూ నేను చేస్తాను
నా జీవితమంతా నీతోనే గడపాలి."
1873
01:53:01,107 --> 01:53:04,316
"నేను నీ కోసం నా ప్రాణాన్ని కూడా అర్పించగలను."
1874
01:53:04,377 --> 01:53:06,288
"నీకు నేను కావాలా?"
1875
01:53:06,346 --> 01:53:08,257
"నీకు నా అవసరం ఉందా?"
1876
01:53:08,314 --> 01:53:10,021
"నన్ను ప్రేమించాలనుకుంటున్నారా?"
1877
01:53:10,216 --> 01:53:11,889
"నా దగ్గరకు రా, బేబీ."
1878
01:53:11,985 --> 01:53:15,831
"ఇప్పుడే."
1879
01:53:15,889 --> 01:53:19,701
"ఇప్పుడే."
1880
01:53:23,396 --> 01:53:27,173
"ఇప్పుడే."
1881
01:53:31,104 --> 01:53:34,847
"ఇప్పుడే."
1882
01:53:36,142 --> 01:53:37,849
శుభోదయం.
1883
01:53:38,878 --> 01:53:40,016
శుభోదయం.
1884
01:53:42,949 --> 01:53:44,189
శుభోదయం, జెడి సార్.
1885
01:53:45,118 --> 01:53:46,153
అద్భుతమైన ఇల్లు.
1886
01:53:47,086 --> 01:53:50,693
నీ మాట విని తిరిగాను
నా ఇల్లు గెస్ట్హౌస్లోకి.
1887
01:53:50,757 --> 01:53:52,930
నాకు చెంపదెబ్బ కొట్టాలని అనిపిస్తుంది
మీరు మీ చెవి క్రింద...
1888
01:53:53,026 --> 01:53:54,903
కాదు కాదు. క్రింద కాదు
చెవి కానీ అతని చెవి వెనుక.
1889
01:53:56,095 --> 01:53:59,941
బాదల్ చెవి వెనుక సబ్బు మిగిలి ఉంది.
1890
01:54:00,033 --> 01:54:01,171
దయచేసి శుభ్రం చేయండి.
1891
01:54:11,311 --> 01:54:12,449
హలో.
1892
01:54:12,779 --> 01:54:14,725
నా జగ్గు చాలా బాగుంది.
1893
01:54:14,781 --> 01:54:16,727
స్నానానికి కూర్చున్నాడు.
1894
01:54:16,783 --> 01:54:18,729
అతని కింద నుండి మలం జారిపోయింది.
1895
01:54:18,785 --> 01:54:20,924
జగ్గు నవ్వడం మొదలుపెట్టాడు.
1896
01:54:21,855 --> 01:54:23,732
నా బటూక్ చాలా బాగుంది.
1897
01:54:23,790 --> 01:54:25,201
స్నానానికి కూర్చున్నాడు.
1898
01:54:25,258 --> 01:54:26,896
మలం జారిపోయింది
అతని కింద నుండి...
1899
01:54:26,960 --> 01:54:28,064
బతుకు నవ్వడం మొదలుపెట్టాడు.
1900
01:54:29,762 --> 01:54:34,734
మీరు మరిచిపోలేదు
మన చిన్ననాటి హేళనలు.
1901
01:54:35,301 --> 01:54:36,974
శ్రీ కృష్ణ నమస్కారము.
1902
01:54:37,070 --> 01:54:40,074
మీ స్నేహం
నన్ను అనుమతించలేదు, బటూక్.
1903
01:54:40,273 --> 01:54:41,843
భద్రకాళికి నమస్కారం.
1904
01:54:42,208 --> 01:54:44,313
అప్పుడు మీరు కాదు
అది మర్చిపోయారు...
1905
01:54:44,377 --> 01:54:48,120
... మేము ఒకరికొకరు వాగ్దానం చేసాము
మా పిల్లలకు పెళ్లిళ్లు చేస్తాం.
1906
01:54:51,017 --> 01:54:52,291
అవును నేనే...
1907
01:54:53,019 --> 01:54:54,362
నిజానికి ఈ రోజుల్లో...
1908
01:54:54,420 --> 01:54:56,366
లేదు, ఇప్పుడు కాదు, రేపు.
1909
01:54:56,422 --> 01:54:58,368
మీ ఎస్పీ స్నేహితుడు అతని జీపును తీసుకువెళతాడు...
1910
01:54:58,424 --> 01:55:01,337
లేదు, లేదు, పట్టుకోండి
విమానం మరియు లండన్ రండి.
1911
01:55:01,794 --> 01:55:03,273
నేను నా తెచ్చుకుంటున్నాను
కూతురు కూడా.
1912
01:55:03,329 --> 01:55:04,831
మొదటి విమానంలో, సరే.
1913
01:55:05,064 --> 01:55:07,442
నన్ను పికప్ చేసుకోవడానికి నీ కొడుకుని పంపు.
1914
01:55:07,500 --> 01:55:09,377
నేను అతనిని ఎప్పుడూ చూడలేదు.
1915
01:55:09,435 --> 01:55:14,111
కానీ వాడిని నేను గుర్తిస్తాను
నా సంవత్సరాల పోలీసు అనుభవం.
1916
01:55:14,173 --> 01:55:16,779
అప్పుడు మీ కొడుకు మరియు నా
కూతురు కలిసి ఉంటుంది.
1917
01:55:16,843 --> 01:55:18,220
వీడ్కోలు.
1918
01:55:20,780 --> 01:55:21,884
నువ్వెందుకు...
1919
01:55:21,948 --> 01:55:23,894
చివరిసారి నన్ను నమ్మండి
మీరు ఇంతకు ముందు చేసినట్లు.
1920
01:55:23,950 --> 01:55:25,896
నేను చూసుకుంటాను
ఈ తాత్కాలిక బంధువులు.
1921
01:55:25,952 --> 01:55:27,260
మరియు శాశ్వత
వచ్చేది ఒకటి...
1922
01:55:27,320 --> 01:55:29,300
...మీ కొడుకు అందుకుంటారు.
1923
01:55:30,189 --> 01:55:31,293
మీరు దీన్ని ఎలా చేస్తారు?
1924
01:55:32,792 --> 01:55:33,930
భద్రకాళికి నమస్కారం.
1925
01:55:36,529 --> 01:55:38,975
పరుల్, వేగంగా నడవండి.
1926
01:55:53,980 --> 01:55:55,926
నేను బతుక్ పటేల్ని.
1927
01:55:56,182 --> 01:55:57,559
మీరు జాలీగా ఉన్నారు, సరియైనదా?
1928
01:55:58,418 --> 01:56:01,331
అవును అవును...
- లేదు. అతను జాలీ సార్.
1929
01:56:02,488 --> 01:56:03,933
అప్పుడు మీరు ఎవరు?
- ఏమిటి?
1930
01:56:03,990 --> 01:56:05,469
అతను మీ డ్రైవర్.
1931
01:56:05,925 --> 01:56:07,461
మారో డ్రైవర్.
- 'మారో' డ్రైవర్?
1932
01:56:07,593 --> 01:56:09,197
నేనేమీ చేయలేదు. నన్ను కొట్టకు.
1933
01:56:09,262 --> 01:56:12,539
గుజరాతీలో 'నా
డ్రైవర్' అంటే 'మారో డ్రైవర్'.
1934
01:56:14,100 --> 01:56:15,943
మరియు ఆమె నా కూతురు పరుల్.
1935
01:56:16,903 --> 01:56:18,246
నీ పేరు జై కాదా?
1936
01:56:18,304 --> 01:56:19,442
అవును.
- లేదు.
1937
01:56:19,505 --> 01:56:21,451
ఏమిటి అవును, కాదు.
- అయితే.
1938
01:56:21,507 --> 01:56:23,180
జై అనేది చిన్న రూపం.
1939
01:56:23,242 --> 01:56:25,222
జై కి జై... జాలీకి జై.
1940
01:56:25,278 --> 01:56:27,019
అవును. జాలీకి జై
1941
01:56:27,180 --> 01:56:29,456
వారు మీకు తెలుసా?
- అవును.
1942
01:56:30,149 --> 01:56:32,390
చాలా బాగుంది. చాలా బాగుంది.
1943
01:56:34,587 --> 01:56:36,032
డ్రైవర్.
- అవును.
1944
01:56:36,489 --> 01:56:37,627
సామాను తీసుకో.
- అవును.
1945
01:56:38,624 --> 01:56:39,967
క్షమించండి.
1946
01:56:40,026 --> 01:56:42,131
దయచేసి రండి, రండి, రండి.
1947
01:56:42,228 --> 01:56:44,139
మీరు అతనిని అదుపులో ఉంచుకోవాలి.
1948
01:56:44,530 --> 01:56:45,873
ఇప్పుడు నాకు అర్థమైంది.
1949
01:56:46,032 --> 01:56:50,003
మీ నాన్నగారి దగ్గర ఉందని మీరు చెప్పారు
మీ కోసం మరొకరిని ఎంచుకున్నారు.
1950
01:56:50,069 --> 01:56:51,946
మరియు మీరు ఆమెను మాత్రమే వివాహం చేసుకోవాలనుకుంటున్నారు.
1951
01:56:52,205 --> 01:56:55,015
ఇంతకాలం నీకు తెలుసు
ఆ అమ్మాయి నేనే అని.
1952
01:56:55,875 --> 01:56:57,411
ఏం ఆశ్చర్యం, జై.
1953
01:56:57,477 --> 01:56:59,218
నా ఉద్దేశ్యం జాలీ.
- అవును.
1954
01:57:00,480 --> 01:57:02,289
నిజంగా, ఏమి ఆశ్చర్యం.
1955
01:57:02,448 --> 01:57:05,520
రండి, నాకు మీ ఇల్లు చూడాలని ఉంది.
- నేను కూడా.
1956
01:57:06,452 --> 01:57:08,261
"పాపా బ్యాండ్ వాయిస్తాడు."
1957
01:57:10,456 --> 01:57:12,094
"పాపా బ్యాండ్ వాయిస్తాడు."
1958
01:57:14,093 --> 01:57:15,629
"పాపా బ్యాండ్ వాయిస్తాడు."
1959
01:57:16,262 --> 01:57:19,300
నిన్ను చూడడం నాకు చాలా సంతోషంగా ఉంది, చాలా సంతోషంగా ఉంది.
1960
01:57:19,365 --> 01:57:20,605
నేను చాలా సంతోషంగా ఉన్నాను.
1961
01:57:21,034 --> 01:57:25,244
ఎందుకు దిగులుగా కనిపిస్తున్నావు?
- లేదు, లేదు, చింతించకండి ...
1962
01:57:25,304 --> 01:57:26,442
నేనేమంటానంటే...
1963
01:57:26,606 --> 01:57:28,916
నాకు అర్థం అయ్యింది. నాకు అర్థం అయ్యింది.
1964
01:57:28,975 --> 01:57:30,113
నువ్వు ఆలోచిస్తున్నావు...
1965
01:57:30,176 --> 01:57:31,917
...ఈ స్నేహం ఎప్పుడు అవుతుంది
మాకు అత్తమామలుగా మారండి.
1966
01:57:32,178 --> 01:57:33,521
సరియైనదా? సరియైనదా?
1967
01:57:33,646 --> 01:57:36,183
చింతించకు. పని ఐపోయింది అనుకో.
1968
01:57:36,315 --> 01:57:40,491
జాలీ మరియు పరుల్
ఇప్పటికే ఒకరికొకరు తెలుసు.
1969
01:57:48,494 --> 01:57:50,371
జాలీ పక్కన ఎవరు ఉన్నారు?
1970
01:57:51,531 --> 01:57:53,101
అది నా డ్రైవర్?
1971
01:57:53,599 --> 01:57:55,101
డ్రైవర్, నువ్వు తిన్నావా?
1972
01:57:58,137 --> 01:58:01,209
మీరు నా కుటుంబాన్ని మరియు నన్ను కాపాడతారు
రెండు రోజులు గదిలో బంధించారా?
1973
01:58:01,307 --> 01:58:02,513
నేను చెప్పినట్టుగా.
1974
01:58:02,675 --> 01:58:04,450
మన జ్యోతిష్యుడు చెప్పారు...
1975
01:58:04,510 --> 01:58:06,421
...కుటుంబాన్ని కాపాడుకుంటే
రెండు రోజులు లాక్కెళ్లి...
1976
01:58:06,479 --> 01:58:09,289
...ఇది కుటుంబాన్ని అభిమానించేలా చేస్తుంది.
- నేను దీనిని అనుసరించను
1977
01:58:09,348 --> 01:58:10,520
ఆచారాల గురించి చెప్పలేను...
1978
01:58:10,583 --> 01:58:12,722
...అయితే మీకు ఉంటుంది
ఈ ఆచారాన్ని అనుసరించడానికి.
1979
01:58:14,120 --> 01:58:15,326
అతను బయట ఉన్నాడు.
1980
01:58:15,388 --> 01:58:18,267
బయట ఏం చేస్తున్నావు?
- అతను... JD. JD.
1981
01:58:18,558 --> 01:58:21,095
మేము ఇప్పుడు అత్తమామలం.
1982
01:58:21,160 --> 01:58:22,298
అత్తమామలు?
1983
01:58:22,728 --> 01:58:24,139
కానీ మేము అతని అత్తమామలం.
1984
01:58:24,197 --> 01:58:25,403
మీరు తప్పుగా విన్నారు.
1985
01:58:25,465 --> 01:58:28,071
తాము స్నేహితులమని చెబుతున్నాడు.
1986
01:58:28,134 --> 01:58:29,511
బ్యాక్ గ్రౌండ్ ఆర్టిస్టులు ఎవరు?
1987
01:58:32,672 --> 01:58:35,346
వారు... కుటుంబ స్నేహితులు.
1988
01:58:35,408 --> 01:58:36,614
దూరపు బంధువు.
1989
01:58:36,676 --> 01:58:39,020
అందుకే అవి
దూరంగా నిలబడి.
1990
01:58:41,114 --> 01:58:43,060
మీ గదిని చూపిస్తాను.
1991
01:58:43,116 --> 01:58:44,322
వెళ్దాం. వెళ్దాం.
1992
01:58:44,383 --> 01:58:46,989
వారి గదిని చూడనివ్వండి మరియు
నేను నీకు బాత్రూమ్ చూపిస్తాను
1993
01:58:52,058 --> 01:58:54,004
ఇక్కడ మంటలు రగులుతున్నాయి, జెడి.
1994
01:58:54,427 --> 01:58:58,239
కానీ నేను నిన్ను కలిసినప్పటి నుండి
నా హృదయం శాంతిగా ఉంది.
1995
01:58:58,998 --> 01:59:00,773
అయినా ఎందుకు అంత కంగారు పడుతున్నారు?
1996
01:59:01,367 --> 01:59:03,176
లేదు, నేను...
1997
01:59:06,105 --> 01:59:07,641
...మీ నాలుకను జాగ్రత్తగా చూసుకోండి, JD.
1998
01:59:08,207 --> 01:59:10,187
ఇది చాలా విలువైనది.
1999
01:59:10,810 --> 01:59:13,791
మీ మొత్తం జీవితం
దానివల్ల మారిపోయింది.
2000
01:59:14,147 --> 01:59:17,720
ఇప్పుడు మీ కొడుకు పొందుతున్నాడు
నీ మాట వల్లనే పెళ్ళయింది.
2001
01:59:19,285 --> 01:59:23,563
మరియు మీరు మీ కొడుకును చాలా బాగా పెంచారు.
2002
01:59:23,756 --> 01:59:25,133
నేను అంగీకరించాలి.
2003
01:59:25,458 --> 01:59:28,769
ఎందుకంటే ఈ రోజుల్లో అబ్బాయిలు
లండన్లో చాలా అభివృద్ధి చెందారు.
2004
01:59:30,229 --> 01:59:31,765
వాళ్ళు పెళ్ళికూతుర్ని ఇంటికి తీసుకొచ్చారు...
2005
01:59:32,031 --> 01:59:33,669
... లేకుండా
వారి తల్లిదండ్రుల సమ్మతి.
2006
01:59:36,669 --> 01:59:38,080
నా మాట వినండి.
2007
01:59:38,304 --> 01:59:40,215
ఐదు రోజుల తర్వాత అది
ఆగస్టు 15వ తేదీ.
2008
01:59:41,107 --> 01:59:42,450
జాలీ పెళ్లి ఫిక్స్ చేద్దాం.
2009
01:59:50,783 --> 01:59:56,461
బాగానే ఉంది, జాలీ వివాహం
ఆగస్టు 15వ తేదీకి నిర్ణయించబడింది
2010
01:59:57,056 --> 01:59:58,228
అవును.
2011
01:59:58,491 --> 02:00:01,529
15వ తేదీన పెళ్లి నిశ్చయమైంది. అవును.
2012
02:00:02,595 --> 02:00:03,733
అవును.
2013
02:00:04,330 --> 02:00:05,809
చింటూకి సన్నీ జాలీ.
2014
02:00:06,265 --> 02:00:07,676
Daboo మ్యాక్స్ కోసం జాలీ ఉంది.
2015
02:00:07,733 --> 02:00:09,508
బతుక్ జై అంటే జాలీ.
2016
02:00:09,569 --> 02:00:11,571
మరియు JD జాలీకి జాలీ.
2017
02:00:12,071 --> 02:00:15,177
చింటూ ప్రకారం, సన్నీతో
తన కుమార్తెతో కూర్చోండి
2018
02:00:15,241 --> 02:00:16,413
... వివాహ వేదికలో.
2019
02:00:16,475 --> 02:00:18,819
అయితే జేడీ ప్రకారం..
ఇది జాలీగా ఉంటుంది.
2020
02:00:19,212 --> 02:00:21,488
Daboo Max వీలునామా ప్రకారం
అతని కుమార్తె బాబీతో కూర్చోండి.
2021
02:00:21,547 --> 02:00:23,356
... వివాహ వేదికలో.
2022
02:00:23,449 --> 02:00:26,430
మరియు బటూక్ జాలీ ప్రకారం
కూతురితో కూర్చుంటా..
2023
02:00:26,485 --> 02:00:28,328
... వివాహ వేదికలో.
2024
02:00:28,421 --> 02:00:31,129
కానీ జాలీ మాత్రం జ్లోను పెళ్లి చేసుకోవాలనుకుంటోంది.
2025
02:00:31,190 --> 02:00:33,170
మీరే ఎందుకు ప్రయత్నిస్తున్నారు?
మీరే ఎందుకు ప్రయత్నిస్తున్నారు?
2026
02:00:33,226 --> 02:00:34,569
మీరు మమ్మల్ని అలసిపోయారు.
2027
02:00:34,627 --> 02:00:36,573
మీరు ఈ మొత్తం గందరగోళానికి కారణమయ్యారు.
2028
02:00:36,796 --> 02:00:40,243
బ్రాడ్ గురించి చెప్పలేను కానీ
మీ వల్లే మేము ఈ దుస్థితిలో ఉన్నాము.
2029
02:00:40,299 --> 02:00:42,506
ఎందుకంటే నేను. ఎందుకంటే నేను.
2030
02:00:42,568 --> 02:00:44,275
ఈ సమస్యతో పోరాడండి.
2031
02:00:44,337 --> 02:00:45,475
ఎందుకు పోట్లాడుతున్నారు
మీ మధ్య?
2032
02:00:45,671 --> 02:00:47,412
మీరు చివరకు అయ్యారు
చాలా కాలం తర్వాత స్నేహితులు.
2033
02:00:47,607 --> 02:00:48,711
ఒక్క నిమిషం.
2034
02:00:48,841 --> 02:00:53,517
మేము JD మారితే మరియు
ఒకరిపై ఒకరు బతుక్...
2035
02:00:53,879 --> 02:00:56,155
...అప్పుడు మా చాలా
సమస్యలు పరిష్కరించవచ్చు.
2036
02:00:56,215 --> 02:00:57,319
అయితే అది ఎలా సాధ్యం?
2037
02:00:57,383 --> 02:00:58,760
వారిద్దరూ బెస్ట్ ఫ్రెండ్స్.
- అవును.
2038
02:00:58,818 --> 02:01:00,229
మనం ఏమిటి?
- స్నేహితులు.
2039
02:01:00,286 --> 02:01:01,458
మేము అలాగే స్నేహితులం.
2040
02:01:01,754 --> 02:01:03,461
కానీ మేము తిరిగాము
ఒక అమ్మాయి కారణంగా శత్రువులు.
2041
02:01:03,623 --> 02:01:07,469
మనకు అందమైన అమ్మాయి దొరికితే...
2042
02:01:07,560 --> 02:01:10,564
... ఆ రెండు పాత మధ్య
HAGS తర్వాత సరదాగా చూడండి.
2043
02:01:10,630 --> 02:01:13,270
హే, నువ్వు ఒక అమ్మాయిని తీసుకురావాలనుకుంటున్నావు
నా తండ్రి మరియు అతని స్నేహితుడి మధ్య?
2044
02:01:13,332 --> 02:01:15,175
నేకేమన్న పిచ్చి పట్టిందా? ఇది సరైనది.
2045
02:01:15,234 --> 02:01:16,508
మరియు ఏమైనప్పటికీ, వారిద్దరూ వితంతువులు.
2046
02:01:16,569 --> 02:01:17,912
మీరెందుకు... ఎవరున్నారు
మీరు వితంతువుని పిలుస్తున్నారా?
2047
02:01:18,170 --> 02:01:20,582
ఐతే ఏంటి?
- ఏమి చెప్పాలి అనుకుంటున్నావు?
2048
02:01:20,640 --> 02:01:23,314
మీరు ఒక అమ్మాయిని పొందాలనుకుంటున్నారు
ఈ ఇద్దరు వృద్ధుల మధ్య.
2049
02:01:23,376 --> 02:01:26,789
అమ్మాయి కాదు, అందం.
2050
02:01:26,846 --> 02:01:32,888
ఆమె ఎప్పుడూ తన లక్ష్యాన్ని నిర్దేశిస్తుంది,
ఆమె పేరు అనార్కలి.
2051
02:01:35,888 --> 02:01:42,567
నీ కోసం నా షాండ్లియర్ని కూడా మర్చిపోయాను
2052
02:01:42,628 --> 02:01:44,335
బతుక్ సార్ ఉంది
ఒక చిన్న పార్టీ ఏర్పాటు చేసాడు."
2053
02:01:44,563 --> 02:01:45,701
ఇక్కడ?
2054
02:01:45,765 --> 02:01:54,378
నేను మీ కోసం నా చెవిపోగులు కూడా మర్చిపోయాను
2055
02:01:54,440 --> 02:01:56,511
కాసేపు కిందకు వెళ్దాం. లేదా
లేకపోతే బతుక్ మామయ్యకు బాధ కలుగుతుంది.
2056
02:01:56,575 --> 02:02:06,360
వెళ్దాం. "నేను అన్నీ మర్చిపోయాను,
కేవలం నీ కోసం."
2057
02:02:06,619 --> 02:02:09,532
"కేవలం నీ కోసం."
2058
02:02:09,622 --> 02:02:11,863
"కేవలం నీ కోసం."
2059
02:02:11,924 --> 02:02:13,926
"ఐతే ఏమైంది?"
2060
02:02:14,193 --> 02:02:19,404
"నా సలీం సందు వదిలి."
2061
02:02:23,836 --> 02:02:28,444
"నా సలీం సందు వదిలి."
2062
02:02:28,541 --> 02:02:31,681
"అనార్కలి యొక్క డిస్కో."
2063
02:02:35,648 --> 02:02:40,461
"నా సలీం సందు వదిలి."
2064
02:02:40,553 --> 02:02:43,659
"అనార్కలి యొక్క డిస్కో."
2065
02:02:45,324 --> 02:02:49,898
"మీరు నన్ను అశాంతిగా చేసారు."
2066
02:02:49,995 --> 02:02:52,737
"అనార్కలి యొక్క డిస్కో."
2067
02:02:52,798 --> 02:02:54,971
"ఆమె అక్కడికి వెళ్ళింది."
2068
02:02:55,234 --> 02:02:57,840
"అనార్కలి యొక్క డిస్కో."
2069
02:03:07,279 --> 02:03:09,725
"రాక్ ది నైట్."
2070
02:03:09,782 --> 02:03:11,659
"నేల కాల్చండి." "నన్ను గట్టిగా పట్టుకో."
2071
02:03:11,717 --> 02:03:14,698
"అనార్కలి, ఈ రాత్రి నేలను రాక్."
2072
02:03:18,591 --> 02:03:27,875
"ఒక వేధించేవాడు నన్ను కలిగి ఉన్నాడు
గోడలో పిన్ చేయబడింది."
2073
02:03:28,033 --> 02:03:37,681
"అతను నా హృదయాన్ని ఖైదు చేయడానికి ప్రయత్నించాడు."
2074
02:03:37,743 --> 02:03:39,916
"నేను స్వేచ్ఛను ప్రేమిస్తున్నాను."
2075
02:03:40,279 --> 02:03:42,452
"నేను ఉండాలనుకోలేదు
ఇంకేమైనా జైలుకెళ్లారు."
2076
02:03:42,615 --> 02:03:46,859
"నేను అతని వేదనలను ఇక భరించను."
2077
02:03:47,386 --> 02:03:49,696
"నాకు హిప్-హాప్ నేర్పించండి."
2078
02:03:49,755 --> 02:03:51,894
"టాప్ ది బీట్."
2079
02:03:52,024 --> 02:03:54,470
"కొంచెం ట్రాన్స్ ఆడండి."
2080
02:03:54,527 --> 02:03:56,803
"నాకు ఒక అవకాశం ఇవ్వండి."
2081
02:03:57,363 --> 02:03:59,741
"నన్ను ఊగనివ్వండి."
2082
02:03:59,799 --> 02:04:02,040
"నన్ను ఊగనివ్వండి."
2083
02:04:02,301 --> 02:04:07,546
"నా సలీం సందు వదిలి."
2084
02:04:12,011 --> 02:04:16,551
"నా సలీం సందు వదిలి."
2085
02:04:16,649 --> 02:04:19,653
"అనార్కలి యొక్క డిస్కో."
2086
02:04:21,420 --> 02:04:26,062
"మీరు నన్ను అశాంతిగా చేసారు."
2087
02:04:26,325 --> 02:04:28,862
"అనార్కలి యొక్క డిస్కో."
2088
02:04:28,928 --> 02:04:31,408
"ఆమె అక్కడికి వెళ్ళింది."
2089
02:04:31,464 --> 02:04:33,466
"అనార్కలి యొక్క డిస్కో."
2090
02:04:33,532 --> 02:04:36,479
"అనార్కలి యొక్క డిస్కో."
2091
02:04:43,409 --> 02:04:45,685
"కొట్టండి. కొట్టండి. కొట్టండి."
2092
02:05:04,096 --> 02:05:13,540
"మా
ప్రేమకథ...నిజంగా ఫేమస్ అవుతుంది."
2093
02:05:13,839 --> 02:05:23,055
"నీ అందం...నన్ను చంపేసింది."
2094
02:05:23,115 --> 02:05:24,958
మా ప్లాన్ హిట్ అయింది.
2095
02:05:25,017 --> 02:05:27,122
మా ప్లాన్ హిట్ అయింది.
2096
02:05:27,520 --> 02:05:29,864
"నాకు కొంచెం శ్రద్ధ ఇవ్వండి."
2097
02:05:29,922 --> 02:05:32,163
"నా టెన్షన్ వదిలించుకో."
2098
02:05:32,424 --> 02:05:34,734
"నీ శరీరం నిప్పులాంటిది."
2099
02:05:34,793 --> 02:05:37,069
"మీ స్పర్శ విద్యుద్దీకరణ."
2100
02:05:37,129 --> 02:05:39,541
"నువ్వు బాంబ్ షెల్ లా ఉన్నావు."
2101
02:05:39,598 --> 02:05:41,874
"నా గుండె కూడా మండుతోంది."
2102
02:05:41,934 --> 02:05:44,414
"నా హృదయాన్ని శాంతపరచు."
2103
02:05:44,470 --> 02:05:46,677
"ఈ అందమైన తప్పు చేయండి."
2104
02:05:46,772 --> 02:05:51,846
"ప్రతి నొప్పికి నువ్వే మందు."
2105
02:05:51,977 --> 02:05:57,051
"నా సలీం సందు వదిలి."
2106
02:06:01,854 --> 02:06:06,428
"నా సలీం సందు వదిలి."
2107
02:06:06,492 --> 02:06:09,564
"అనార్కలి యొక్క డిస్కో."
2108
02:06:11,163 --> 02:06:15,908
"మీరు నన్ను అశాంతిగా చేసారు."
2109
02:06:15,968 --> 02:06:18,676
"అనార్కలి యొక్క డిస్కో."
2110
02:06:18,771 --> 02:06:21,012
"ఆమె అక్కడికి వెళ్ళింది."
2111
02:06:21,073 --> 02:06:23,610
"అనార్కలి యొక్క డిస్కో."
2112
02:06:23,676 --> 02:06:25,781
"ఆమె అక్కడికి వెళ్ళింది."
2113
02:06:32,751 --> 02:06:37,029
"అనార్కలి యొక్క డిస్కో."
2114
02:06:39,858 --> 02:06:41,963
"అనార్కలి యొక్క డిస్కో."
2115
02:06:42,027 --> 02:06:43,973
నిశ్శబ్దంగా నిలబడండి.
2116
02:06:46,665 --> 02:06:48,110
ఆమె గత రాత్రి నాతో ఉంది.
2117
02:06:48,167 --> 02:06:49,874
ఆమె నీ గురించి అడుగుతోంది.
2118
02:06:52,137 --> 02:06:53,980
ఆమె మిమ్మల్ని కలవాలని ఉంది సార్.
2119
02:06:55,541 --> 02:06:57,543
ఇలాంటి పిచ్చి మాటలు చెబితే..
2120
02:06:57,943 --> 02:06:59,251
...అప్పుడు నేను నిన్ను చెంపదెబ్బ కొడతాను.
2121
02:06:59,845 --> 02:07:02,621
నేను ఆమెను కలుస్తాను. ఎప్పుడూ.
2122
02:07:03,015 --> 02:07:04,585
అప్పుడు ఆమె మిమ్మల్ని చూడటానికి వస్తుంది.
2123
02:07:04,650 --> 02:07:05,890
మీ అర్ధంలేని మాటలు ఆపు.
2124
02:07:05,951 --> 02:07:08,989
అది ఆమె చెప్పేది, నేను కాదు.
2125
02:07:10,723 --> 02:07:15,729
సరే, నేను సరళకి చెప్తాను
మీరు ఆమెను కలవడం ఇష్టం లేదు.
2126
02:07:16,061 --> 02:07:20,737
ఎవరు...సరళ ఎవరు?
2127
02:07:20,899 --> 02:07:23,004
ఆమె తనను తాను అనార్కలి అని పిలుస్తుంది
ఈ క్రూరమైన ప్రపంచం కోసం.
2128
02:07:23,636 --> 02:07:25,206
ఇక్కడ అసలు పేరు సరళ.
2129
02:07:25,638 --> 02:07:30,849
కానీ సరళ జాలీ తల్లి పేరు.
- లేదు.
2130
02:07:31,176 --> 02:07:32,621
జాలీ తల్లి?
- అవును.
2131
02:07:32,678 --> 02:07:33,850
సనా?
- అవును.
2132
02:07:36,682 --> 02:07:37,956
మీరు ఇప్పుడు ఆమెను కలవాలి.
2133
02:07:38,584 --> 02:07:40,257
దయచేసి ఆమెను కలవండి. నేను పట్టుబడుతున్నాను.
2134
02:07:47,259 --> 02:07:49,739
అనార్కలి. నా గురించి అడిగేది.
- అవును.
2135
02:07:49,795 --> 02:07:51,832
ఏమి చెబుతున్నారు?
- అవును. ఆమె నా గురించి అడుగుతోంది?
2136
02:07:52,131 --> 02:07:53,872
ఆమె ఫోన్ నంబర్ నాకు ఇవ్వండి.
- వెంటనే.
2137
02:07:53,932 --> 02:07:55,172
నేను ఆమె ఫోన్ నంబర్ ఇస్తాను.
2138
02:07:56,168 --> 02:07:57,306
అలా ఉండనివ్వండి.
- ఎందుకు?
2139
02:07:57,569 --> 02:07:59,048
బాగుంది అనిపించదు.
- ఎందుకు?
2140
02:07:59,104 --> 02:08:01,050
నా కూతురి పెళ్లి కోసం వచ్చాను.
2141
02:08:01,106 --> 02:08:02,847
అది ఎలా కనిపిస్తుంది?
2142
02:08:03,175 --> 02:08:04,586
మీరు... మీరు ఖచ్చితంగా ఉన్నారా?
2143
02:08:05,177 --> 02:08:08,090
సరే, అప్పుడు హేతల్కి చెప్తాను.
2144
02:08:08,881 --> 02:08:10,019
హేతల్?
2145
02:08:10,282 --> 02:08:12,159
హేతల్ ఎవరు?
- అనార్కలి.
2146
02:08:12,618 --> 02:08:14,291
ఆమె తనను తాను అనార్కలి అని పిలుస్తుంది
ఈ క్రూరమైన ప్రపంచం కోసం.
2147
02:08:15,020 --> 02:08:16,863
ఆమె అసలు పేరు హేతల్
పాస్పోర్ట్లో ఉంది.
2148
02:08:18,123 --> 02:08:19,261
ఎందుకు? తప్పు ఏమిటి?
2149
02:08:20,726 --> 02:08:24,674
పారుల్ దివంగత తల్లి
పేరు హేతల్ కూడా.
2150
02:08:26,565 --> 02:08:27,703
ఏమిటి?
2151
02:08:27,766 --> 02:08:28,938
ఎంత యాదృచ్చికం.
2152
02:08:29,668 --> 02:08:33,081
అప్పుడు పెద్ద అన్నయ్య నువ్వు
ఒకసారి హేతల్ని కలవాలి.
2153
02:08:34,106 --> 02:08:37,679
హేతల్. హేతల్.
2154
02:08:38,711 --> 02:08:39,883
హేతల్. హేతల్.
2155
02:08:46,852 --> 02:08:49,059
జెడి సార్! మీరు! ఇక్కడ!
2156
02:08:53,058 --> 02:08:55,334
నేను మూర్ఖులను ప్రేమిస్తున్నాను.
- ఏమిటి?
2157
02:08:55,961 --> 02:08:58,134
రండి, కూర్చోండి. కూర్చోండి. రండి.
2158
02:09:02,768 --> 02:09:04,873
ఓ దేవుడా!
2159
02:09:08,240 --> 02:09:10,982
నువ్వు...నన్ను కలవాలనుకున్నావు. ఎందుకు?
2160
02:09:11,410 --> 02:09:13,913
నా దగ్గర కూడా లేదు
ఆ ప్రశ్నకు సమాధానం.
2161
02:09:14,313 --> 02:09:19,058
అయితే, నేను మిమ్మల్ని ఒకసారి కలవాలనుకున్నాను.
2162
02:09:20,385 --> 02:09:24,231
నువ్వు డాన్స్... అంటే
మీరు చాలా బాగా పాడతారు.
2163
02:09:24,289 --> 02:09:25,632
స్టుపిడ్.
2164
02:09:26,158 --> 02:09:27,933
మీరు కూడా జెడి సార్.
2165
02:09:29,862 --> 02:09:31,239
J... JD.
2166
02:09:31,930 --> 02:09:34,877
కొంచెం అయితే, కానీ
మీరు చాలా బాగా డాన్స్ చేసారు.
2167
02:09:35,000 --> 02:09:36,877
నాకు డాన్స్ రాదు.
2168
02:09:37,069 --> 02:09:40,312
గత రాత్రి అబ్బాయిలు
నాకు కొన్ని డ్రింక్స్ ఇచ్చాడు..
2169
02:09:40,739 --> 02:09:43,185
..అలా నా కాళ్ళు మొదలయ్యాయి
దరువులకు ఊగుతూ, హేతల్.
2170
02:09:43,742 --> 02:09:46,689
క్షమించండి. అనార్కలి.
2171
02:09:47,045 --> 02:09:48,820
ఓ బటూక్.
2172
02:09:49,681 --> 02:09:53,254
మీరు హేతల్ అని చెప్పినప్పుడు చాలా బాగుంది.
2173
02:09:54,920 --> 02:09:58,925
ఒక్కసారి, నా కోసమే,
నా అసలు పేరు పిలవండి.
2174
02:09:58,991 --> 02:10:00,129
సరళ.
2175
02:10:02,261 --> 02:10:06,175
ఇది చాలా బాగుంది కదూ
సరళ నువ్వు చెప్పింది విను.
2176
02:10:06,932 --> 02:10:08,104
వావ్.
2177
02:10:08,333 --> 02:10:09,903
మీరు ఎంతో మంచివారు.
2178
02:10:10,169 --> 02:10:14,413
ప్రజలు ఎందుకు ప్రయత్నిస్తున్నారని నేను ఆశ్చర్యపోతున్నాను
సంపన్నులను కించపరచడానికి.
2179
02:10:15,707 --> 02:10:17,880
Who? మీరు ఎవరి గురించి మాట్లాడుతున్నారు?
2180
02:10:17,943 --> 02:10:19,047
కాదు కాదు.
2181
02:10:19,111 --> 02:10:21,955
నిజానికి మీ స్నేహితుడు
బటూక్ మిమ్మల్ని నిజంగా ఇష్టపడుతున్నారు.
2182
02:10:22,214 --> 02:10:25,923
కానీ నేను చెప్పినప్పుడు నాకు కావాలి
అతను వెంటనే మిమ్మల్ని కలుస్తాను
2183
02:10:26,418 --> 02:10:28,955
నిన్ను కలిస్తే.. అన్నాడు.
2184
02:10:29,054 --> 02:10:33,867
..అప్పుడు నా చిత్రం మరియు
పరువు పోతుంది.
2185
02:10:34,059 --> 02:10:39,441
ఎందుకంటే... అక్కడ ఒక
అవమానకరమైన గతం మీతో ముడిపడి ఉంది.
2186
02:10:39,898 --> 02:10:42,708
అవమానకరమైన గతమా? నాది?
2187
02:10:42,835 --> 02:10:47,807
బటూక్ మాట్లాడుతూ
మీరు ఒక డకాయిట్ అని.
2188
02:10:48,407 --> 02:10:52,753
మరియు మీరు అబద్ధం చెప్పారు
నువ్వు భయపడే దొంగవి.
2189
02:10:52,978 --> 02:10:56,050
అని జెడి చెప్పారు
నువ్వు పుకారు వ్యాప్తి చేశావు..
2190
02:10:56,114 --> 02:10:58,924
..నువ్వు ఒక
రిటైర్డ్ పోలీస్ కమీషనర్.
2191
02:10:58,984 --> 02:11:01,931
నువ్వు పిరికివాడివి అని అన్నాడు.
2192
02:11:01,987 --> 02:11:04,297
మీరు కేవలం ఒక అని
తక్కువ స్థాయి కానిస్టేబుల్.
2193
02:11:04,356 --> 02:11:07,360
అతను ఎప్పుడూ ఎలుకను కూడా చంపలేదు.
2194
02:11:07,426 --> 02:11:10,407
మీరు వదులుగా దొంగిలిస్తారు
గుడ్డి బిచ్చగాళ్ళ నుండి మార్పు.
2195
02:11:10,562 --> 02:11:12,041
జగ్గా!
2196
02:11:12,097 --> 02:11:13,508
బటూక్!
2197
02:11:17,970 --> 02:11:20,951
ఈరోజు నువ్వు ఓడిపోయావు
నా దృష్టిలో గౌరవం, జగ్గా.
2198
02:11:21,106 --> 02:11:23,518
మీరు కలిగి ఉన్నారు.
2199
02:11:23,876 --> 02:11:29,383
గౌరవం ఎవరు పోగొట్టుకున్నారో మనందరికీ తెలుసు?
2200
02:11:29,748 --> 02:11:32,752
ఈరోజు మీరు ఒక విషయం నిరూపించారు, జెడి.
2201
02:11:32,985 --> 02:11:36,057
మీరు మార్చలేరు a
మీరు అతని పేరు మార్చుకుంటే వ్యక్తి.
2202
02:11:36,121 --> 02:11:37,794
మారినది నువ్వే.
2203
02:11:38,156 --> 02:11:41,296
నాకు అసహ్యం అనిపిస్తుంది
నిన్ను నా స్నేహితుడు అని పిలుస్తాను.
2204
02:11:41,360 --> 02:11:46,332
మీరు పాతదంతా విచ్ఛిన్నం చేసారు
కొత్తది చేయడానికి సంబంధాలు.
2205
02:11:46,398 --> 02:11:51,313
కాబట్టి ఈ రోజు నేను నిన్ను తిరస్కరించాను
కొడుకు ప్రతిపాదన. - పాప.
2206
02:11:51,370 --> 02:11:53,145
దాన్ని తిరస్కరించడానికి మీరు ఎవరు?
2207
02:11:53,839 --> 02:11:57,184
నేను మీ కుమార్తె ప్రతిపాదనను తిరస్కరించాను.
2208
02:11:58,243 --> 02:11:59,415
జాలీ.
2209
02:12:07,552 --> 02:12:10,931
జాలీ. పరుల్ని పెళ్లి చేసుకోను..
2210
02:12:11,523 --> 02:12:14,129
.. అయితే మీ అసలు ఎంపిక హెన్నా.
2211
02:12:15,060 --> 02:12:16,266
నువ్వు సంతోషంగా వున్నావా?
2212
02:12:19,164 --> 02:12:21,474
అలా ఉండనివ్వండి.
2213
02:12:21,934 --> 02:12:26,849
నా కూతురు పారుల్ని నేను పొందుతాను
గౌరవప్రదమైన కుటుంబంలో వివాహం చేసుకున్నారు.
2214
02:12:26,972 --> 02:12:31,580
పరుల్. నేను వెళ్లి తెచ్చుకుంటాను
ప్రస్తుతం నా సామాను.
2215
02:12:36,114 --> 02:12:38,390
నేను నీతో జీవించలేను జై.
2216
02:12:39,117 --> 02:12:40,357
నువ్వు లేకుండా నేను బ్రతకలేను.
2217
02:12:40,419 --> 02:12:42,490
నువ్వు లేకుండా నేను కూడా బ్రతకలేను ప్రియతమా.
2218
02:12:42,587 --> 02:12:44,965
అయితే ఈ రెండు..
- అర్థం చేసుకోవడానికి ప్రయత్నించండి, సార్.
2219
02:12:46,091 --> 02:12:47,399
తండ్రి దేనికీ మంచివాడు.
2220
02:12:47,459 --> 02:12:48,938
అలాగే కూతురు కూడా.
2221
02:12:49,828 --> 02:12:51,239
ఆమె డ్రైవర్తో సరసాలాడుతోంది.
2222
02:12:53,899 --> 02:12:57,073
బటూక్ కుమార్తె ఉంది
డ్రైవర్తో ఎఫైర్.
2223
02:12:57,269 --> 02:12:59,840
మరియు అతను వెతుకుతున్నాడు
గౌరవప్రదమైన కుటుంబం.
2224
02:12:59,905 --> 02:13:01,145
వారికి మీ ఆశీస్సులు అందించండి.
2225
02:13:01,540 --> 02:13:03,349
మరియు మీరు మీ ప్రతీకారం తీర్చుకుంటారు.
2226
02:13:03,408 --> 02:13:06,218
ఆలోచించండి, చేయండి, మీ ప్రతీకారం తీర్చుకోండి.
2227
02:13:06,411 --> 02:13:09,119
ఆగస్టు 15న..
- ఇక్కడ వినండి. ఇది మీ కోసం.
2228
02:13:09,281 --> 02:13:11,192
వీరిద్దరూ పెళ్లి కూడా చేసుకోనున్నారు.
2229
02:13:13,852 --> 02:13:14,990
ధన్యవాదాలు, మామయ్య.
2230
02:13:17,923 --> 02:13:19,197
నువ్వు అక్కడ ఎం చేస్తున్నావు?
2231
02:13:19,391 --> 02:13:20,529
రండి.
2232
02:13:20,625 --> 02:13:22,536
రండి.
2233
02:13:31,036 --> 02:13:32,310
మంచి రోజు.
2234
02:13:32,371 --> 02:13:34,112
పక్కకు కదలండి.
2235
02:13:34,406 --> 02:13:36,249
అభినందనలు.
2236
02:13:36,641 --> 02:13:38,018
15 ఆగస్టు.
2237
02:13:38,543 --> 02:13:42,252
జాలీ పెళ్లికి సిద్ధం.
2238
02:13:54,993 --> 02:13:56,495
జాలీ.
- అవును!
2239
02:13:58,263 --> 02:13:59,401
అవును!
2240
02:14:01,066 --> 02:14:02,238
రండి.
2241
02:14:02,667 --> 02:14:04,010
కూడా వచ్చు.
2242
02:14:06,238 --> 02:14:07,410
గరిష్టంగా
2243
02:14:09,007 --> 02:14:14,218
అందరి తండ్రికి తెలుసు
పాప రంజీత్ తప్ప.
2244
02:14:27,459 --> 02:14:30,167
రంజీత్, నేను అయోమయంలో ఉన్నాను.
2245
02:14:30,362 --> 02:14:32,035
మీ సమస్య చెప్పండి.
2246
02:14:32,097 --> 02:14:35,010
నేను డెరెక్ని ప్రేమిస్తున్నాను. కానీ నేను ఆండ్రూను కూడా ప్రేమిస్తున్నాను.
2247
02:14:35,267 --> 02:14:36,940
నేను ఎవరిని పెళ్లి చేసుకోవాలి?
2248
02:14:39,071 --> 02:14:44,111
మీరు A ఎంచుకుంటే,
మీరు ఖచ్చితంగా B మిస్ అవుతారు.
2249
02:14:44,976 --> 02:14:48,446
మరియు మీరు B ఎంచుకుంటే, A.
2250
02:14:49,614 --> 02:14:54,063
మీరు సి కోసం వెళ్లాలని నేను భావిస్తున్నాను.
2251
02:14:54,519 --> 02:14:59,366
ఎందుకంటే చాలా కాలం తర్వాత.
- నాకు అర్థం కాలేదు.
2252
02:15:05,063 --> 02:15:06,667
నన్ను వివిరించనివ్వండి.
2253
02:15:07,299 --> 02:15:10,178
నాతో సరసాలు.
2254
02:15:10,602 --> 02:15:14,209
మార్గం ద్వారా, నేను తొమ్మిది తర్వాత ఖాళీగా ఉన్నాను.
2255
02:15:14,372 --> 02:15:17,979
స్థలం నీదా...నా?
2256
02:15:18,310 --> 02:15:19,482
నేను దాని మీద పడుకుంటాను.
2257
02:15:20,979 --> 02:15:22,481
నా మీద పడుకో.
2258
02:15:23,215 --> 02:15:25,286
క్షమించండి.
- నన్ను పిండి వేయు.
2259
02:15:25,350 --> 02:15:26,488
నోరుముయ్యి.
2260
02:15:29,421 --> 02:15:30,525
పాప.
2261
02:15:38,096 --> 02:15:40,736
ఇక్కడికి రండి.
2262
02:15:41,266 --> 02:15:44,042
సన్నీ. హాయ్, మాక్స్.
2263
02:15:44,102 --> 02:15:45,638
గరిష్టంగా ఎలా ఉన్నావు నా అబ్బాయి, ఎలా ఉన్నావు?
2264
02:15:46,705 --> 02:15:48,207
ఇరవయ్యో శతాబ్దం గురించి చెప్పలేం..
2265
02:15:48,273 --> 02:15:50,116
..కానీ నువ్వు అసలు నక్కవి.
2266
02:15:50,175 --> 02:15:51,711
ఫాక్స్. ఫాక్స్.
2267
02:15:53,044 --> 02:15:57,186
ఇప్పుడు నక్కను తిరిగి ఇవ్వండి
మీరు దొంగిలించారని గమనించండి.
2268
02:15:57,249 --> 02:15:58,592
వావ్.
2269
02:15:58,650 --> 02:16:00,652
పాపా రంజీత్తో సరదాగా మాట్లాడటం లేదు.
2270
02:16:00,719 --> 02:16:02,494
పాపా రంజీత్తో సరదాగా మాట్లాడటం లేదు.
- క్షమించండి.
2271
02:16:02,554 --> 02:16:03,692
క్షమించండి. క్షమించండి.
2272
02:16:03,788 --> 02:16:06,564
చూడు కొడుకు. నువ్వు ఇంకా అనుభవం లేని వాడివి.
2273
02:16:06,791 --> 02:16:09,169
కానీ, మామయ్య. సన్నీ కూడా నీలాగే.
2274
02:16:10,595 --> 02:16:15,169
గరిష్టంగా అతను నాలా ఉండలేడు
అయీ ఆయ్ అని చెప్పడం ద్వారా.
2275
02:16:15,634 --> 02:16:19,605
మరియు ఏ కుక్క మొరగడం ద్వారా మాత్రమే వేటాడదు.
2276
02:16:20,505 --> 02:16:21,643
నీకు తెలుసు.
2277
02:16:22,707 --> 02:16:27,349
అతను తన వేయలేదు
ఇంకా ఏ అమ్మాయి మీద చెయ్యి.
2278
02:16:27,612 --> 02:16:29,353
ఏమిటి?
- నేను అతని గురించి సిగ్గుపడుతున్నాను.
2279
02:16:29,681 --> 02:16:31,217
ఏమిటి?
- అవును.
2280
02:16:31,283 --> 02:16:32,387
సన్నీ, ఇది నిజమేనా?
2281
02:16:32,450 --> 02:16:34,760
మీరు నన్ను అవమానిస్తున్నారు
నా స్నేహితుడి ముందు.
2282
02:16:35,153 --> 02:16:37,497
నేను అవమానంగా భావిస్తున్నాను.
2283
02:16:37,556 --> 02:16:40,059
పాపా, రేపు నువ్వు నన్ను చూసి గర్వపడతావు.
2284
02:16:40,392 --> 02:16:43,669
మేము చేయి వేస్తాము
రేపు నిజమైన ఒప్పందం. - అవును.
2285
02:16:43,728 --> 02:16:46,607
అమ్మాయిలకు పెళ్లి చేసి తీసుకెళ్తాం
వారి డబ్బు మొత్తం మరియు వాటిని వదిలివేయండి.
2286
02:16:46,665 --> 02:16:50,374
పాపా, ఆ వివాహ వేదిక
మా ATM కౌంటర్ ఉంటుంది.
2287
02:16:50,435 --> 02:16:53,473
మరియు వివాహం
సర్టిఫికేట్ మా బ్లాంక్ చెక్ అవుతుంది.
2288
02:17:00,512 --> 02:17:04,790
నేను నీకు మోసం చేయడం నేర్పాను,
మోసం, దొంగతనం.
2289
02:17:05,450 --> 02:17:09,262
కానీ నేను నీకు ఎప్పుడూ నేర్పించలేదు
ఎవరి నమ్మకాన్ని వమ్ము చేయడానికి.
2290
02:17:11,690 --> 02:17:16,469
మీరిద్దరూ వారిని పెళ్లి చేసుకుంటారు
అమ్మాయిలు ఆపై వారిని వదిలేయండి.
2291
02:17:17,128 --> 02:17:18,573
వారి నమ్మకాన్ని విచ్ఛిన్నం చేయండి.
2292
02:17:19,531 --> 02:17:20,703
పిల్లలు.
2293
02:17:21,099 --> 02:17:23,204
ఎవరి నమ్మకాన్ని ఎప్పుడూ వమ్ము చేయకండి.
2294
02:17:25,503 --> 02:17:29,781
కొడుకు, చాలా మంది అమ్మాయిలు వచ్చారు మరియు
పాప రంజీత్ జీవితంలోకి వెళ్లింది.
2295
02:17:30,875 --> 02:17:35,585
అయితే తాను ప్రేమించిన వ్యక్తినే పెళ్లి చేసుకున్నాడు.
2296
02:17:36,748 --> 02:17:38,193
మరియు అది మీ తల్లి.
2297
02:17:38,383 --> 02:17:39,487
అర్థం చేసుకోండి.
2298
02:17:40,352 --> 02:17:41,558
దాని గురించి ఆలోచించు.
2299
02:17:46,524 --> 02:17:49,300
ఎవరైనా ప్రేమలో పడతారని విన్నాను.
2300
02:17:49,461 --> 02:17:52,237
మనం కూడా ప్రేమలో పడ్డామని నేను భావిస్తున్నాను.
2301
02:17:52,731 --> 02:17:56,235
గరిష్టంగా రేపిస్టు గురించి చెప్పలేను..
2302
02:17:56,601 --> 02:17:59,741
..కానీ నాన్న చేసాడు
థెరపిస్ట్గా అతని ఉద్యోగం.
2303
02:18:02,674 --> 02:18:03,812
వెళ్దాం.
2304
02:18:13,518 --> 02:18:14,656
బ్లడీ మోసగాళ్లు.
2305
02:18:15,553 --> 02:18:17,396
మీరు మా భావాలతో ఆడుకున్నారు.
2306
02:18:18,757 --> 02:18:20,498
మేము మీ ముఖాలను మళ్లీ చూడాలని కోరుకోము.
2307
02:18:26,564 --> 02:18:30,410
జై, నువ్వు...పరూల్ని ప్రేమిస్తున్నావు.
2308
02:18:31,870 --> 02:18:33,372
మీరు ఆమెను పెళ్లి చేసుకోవాలనుకుంటున్నారు, కాదా?
2309
02:18:34,205 --> 02:18:35,513
కానీ కొడుకు...
2310
02:18:38,276 --> 02:18:39,721
అందుకు మీరు మిస్టర్ కపూర్ను బాధపెడతారా?
2311
02:18:41,680 --> 02:18:42,852
నా అవమానానికి ప్రతీకారం తీర్చుకోవాలా?
2312
02:18:44,215 --> 02:18:46,217
నేను నీకు నేర్పింది ఇదేనా కొడుకు?
2313
02:18:46,484 --> 02:18:49,328
పాప ఎప్పుడూ సరైనదే.
2314
02:18:50,288 --> 02:18:52,825
వారు ఎవరు, కొడుకు? - నాన్న,
వారు నా స్నేహితులు సన్నీ మరియు మాక్స్.
2315
02:18:52,891 --> 02:18:55,337
నమస్కారం, మామయ్య.
- హలో, కొడుకు. - హలో.
2316
02:18:55,627 --> 02:18:57,538
మీరు ఇప్పుడు ఎలా ఉన్నారు?
- బాగా, కొడుకు.
2317
02:18:57,595 --> 02:18:58,869
నీ కోమా తర్వాత అనుకున్నాను..
2318
02:18:58,963 --> 02:19:00,772
..మీ జీవితానికి ఫుల్ స్టాప్ పడింది.
2319
02:19:01,266 --> 02:19:02,404
ఫుల్ స్టాప్?
2320
02:19:02,467 --> 02:19:03,571
అతనితో కూడా అంత దయ చూపవద్దు.
2321
02:19:03,635 --> 02:19:04,773
అది చాలు.
2322
02:19:08,773 --> 02:19:10,753
జై. ఈ డబ్బు ఉంచుకో.
2323
02:19:11,376 --> 02:19:12,650
మేము ఇప్పుడు మీ పని చేయలేము.
2324
02:19:12,711 --> 02:19:15,282
ఏమిటి?
- మామయ్య, మేము ఇప్పుడు బయలుదేరుతున్నాము.
2325
02:19:16,281 --> 02:19:17,624
మీరు అవయవ దాత కార్డును నింపారా?
2326
02:19:17,682 --> 02:19:19,593
రండి. ఏంటి నువ్వు..
2327
02:19:28,727 --> 02:19:30,263
మేము దాని గురించి ఆలోచించాము.
2328
02:19:31,329 --> 02:19:33,639
మీరిద్దరూ మాతో చేసింది తప్పే.
2329
02:19:35,266 --> 02:19:38,679
కానీ మీరు మరింత దారుణంగా చేయగలరు.
2330
02:19:40,605 --> 02:19:42,243
మరి మీరిద్దరూ ఏం చేసినా..
2331
02:19:43,274 --> 02:19:47,745
..కనీసం మనల్ని దగ్గరికి తెచ్చింది
2332
02:19:48,713 --> 02:19:50,750
మరి రేపు మా నాన్నగారూ..
2333
02:19:50,815 --> 02:19:53,955
.. బద్ద శత్రువులు ఎవరు
మళ్లీ కలిసి రావచ్చు.
2334
02:19:55,320 --> 02:19:58,631
ఆ ఆశతో మనం ఉన్నాం
ఇక్కడ ఏదో చెప్పడానికి.
2335
02:19:58,690 --> 02:19:59,862
సన్నీ.
2336
02:20:03,928 --> 02:20:06,272
మీరు నన్ను పెళ్లి చేసుకుంటారా?
2337
02:20:12,003 --> 02:20:14,540
దలేర్ గురించి చెప్పలేను..
2338
02:20:15,940 --> 02:20:17,510
..కానీ నేను నీ అలంకరించుకున్నాను
పేరు మెహందీ (హెన్నా)..
2339
02:20:21,946 --> 02:20:23,323
మనం పెళ్లి చేసుకుంటాం కదా?
2340
02:20:23,481 --> 02:20:25,358
నేకేమన్న పిచ్చి పట్టిందా?
2341
02:20:25,517 --> 02:20:26,655
ఎలా పెళ్లి చేసుకుంటాం?
2342
02:20:27,285 --> 02:20:28,889
మరిచిపోయావా?
- అతను చెప్పింది నిజమే.
2343
02:20:28,953 --> 02:20:30,455
చాలా పెళ్లి పీటలు.
చాలా జాలీలు.
2344
02:20:30,522 --> 02:20:31,728
మరియు చాలా మంది తండ్రులు.
2345
02:20:31,790 --> 02:20:33,360
"మీరెందుకు అలసిపోతున్నారు?
2346
02:20:33,425 --> 02:20:34,631
"మీరెందుకు అలసిపోతున్నారు"
2347
02:20:34,826 --> 02:20:36,897
వాళ్లందరిలో నాన్న కూడా ఉన్నారు.
2348
02:20:36,961 --> 02:20:39,498
తండ్రులందరికీ తల్లి.
జగ్గు డకాయిట్.
2349
02:20:40,565 --> 02:20:42,806
మరియు రేపు మనం
అన్ని పెళ్లి.
2350
02:20:43,067 --> 02:20:44,444
జగ్గా.'
2351
02:20:54,045 --> 02:20:55,524
స్వాగతం, స్వాగతం.
2352
02:20:56,781 --> 02:20:59,352
ఫారినర్ ఫాఫ్డా. వెల్లింగ్టన్ డ్యూక్.
2353
02:20:59,984 --> 02:21:01,861
హలో అభినందనలు
2354
02:21:02,687 --> 02:21:04,064
స్వాగతం, స్వాగతం.
2355
02:21:04,923 --> 02:21:07,699
డ్యూక్ సార్. నేను తాగాను
మీ నిమ్మరసం చాలా.
2356
02:21:07,759 --> 02:21:08,965
టాప్.
2357
02:21:10,695 --> 02:21:14,040
షాకింగ్ సబుదానా. ప్రిన్స్ చార్లెస్!
ప్రిన్స్ చార్లెస్!
2358
02:21:14,866 --> 02:21:16,004
స్వాగతం.
2359
02:21:16,434 --> 02:21:18,038
ఇది చాలా ఆనందం, ఆనందం...
2360
02:21:18,703 --> 02:21:21,980
... UK వ్యక్తికి హాజరు కావడానికి
సంవత్సరం కొడుకు పెళ్లి.
2361
02:21:22,407 --> 02:21:23,818
ఇది ఒక గౌరవం, JD.
2362
02:21:24,075 --> 02:21:26,919
క్షమించండి.
- సర్. వధువు తండ్రి. సార్, సర్.
2363
02:21:26,978 --> 02:21:29,015
మిమ్మల్ని మీరు సౌకర్యవంతంగా చేసుకోండి.
మిమ్మల్ని మీరు సౌకర్యవంతంగా చేసుకోండి.
2364
02:21:29,080 --> 02:21:30,457
జాగ్రత్త.
2365
02:21:31,850 --> 02:21:32,988
ముందు చూడు.
2366
02:21:33,051 --> 02:21:34,496
పెద్దగా ఉంటుంది
వ్యక్తులు వస్తున్నారు.
2367
02:21:34,552 --> 02:21:36,725
మమ్మా మియా. పాపా పియా.
2368
02:21:36,788 --> 02:21:38,563
సాధారణంగా క్లైమాక్స్
పెళ్లి తర్వాత వస్తుంది.
2369
02:21:38,623 --> 02:21:40,967
అయితే ఇక్కడ క్లైమాక్స్ ఉంది
వివాహంతో పాటు.
2370
02:21:41,025 --> 02:21:43,505
పువ్వులు. పువ్వులు. స్నానం చేయండి.
2371
02:21:43,561 --> 02:21:44,767
జెడి సార్. జెడి సార్.
2372
02:21:44,829 --> 02:21:47,969
మీరు చాలా అదృష్టవంతులు
నన్ను కలిసే అవకాశం దొరికింది.
2373
02:21:49,367 --> 02:21:50,778
నేను సరదాగా చెప్తున్నాను.
2374
02:21:50,835 --> 02:21:54,612
కపూర్ అండ్ కంపెనీ, ఎక్కడ ఉంది
నా కమీషన్? నా కమిషన్
2375
02:21:54,772 --> 02:21:58,083
"అందగారూ, వచ్చి నాతో పాడండి."
2376
02:21:58,142 --> 02:22:00,383
క్షమించండి, లండన్ వెయిటర్.
2377
02:22:00,545 --> 02:22:02,388
వెళ్లి నాకు శీతల పానీయం తీసుకురండి.
2378
02:22:02,914 --> 02:22:04,518
హే భయంకరమైన దుస్తులు ధరించిన మూర్ఖుడు.
2379
02:22:04,782 --> 02:22:06,159
మిమ్మల్ని లోపలికి ఎవరు అనుమతించారు?
2380
02:22:06,417 --> 02:22:09,557
మీకు ఆఖ్రీ పాస్తా తెలియదా?
- కాదు కాదు.
2381
02:22:09,621 --> 02:22:11,999
నేను లండన్లో ఎక్కువగా నడుపుతున్నాను
విజయవంతమైన వివాహ బ్యూరో.
2382
02:22:12,056 --> 02:22:13,967
మీలాంటి కార్టూన్ల కోసం
2383
02:22:14,025 --> 02:22:15,868
నేను కూడా ప్రారంభించాను
మొబైల్ మ్యారేజ్ బ్యూరో
2384
02:22:15,927 --> 02:22:17,634
నిశ్చితార్థం కోసం 1 నొక్కండి.
2385
02:22:17,695 --> 02:22:18,867
వివాహం కోసం 2 నొక్కండి.
2386
02:22:18,930 --> 02:22:20,603
మరి పెళ్లి చేసుకోవడానికి...
2387
02:22:20,665 --> 02:22:22,804
మీ మొదటి భార్య మెడను నొక్కండి.
2388
02:22:23,101 --> 02:22:24,774
నేను సరదాగా చెప్తున్నాను.
2389
02:22:24,836 --> 02:22:26,577
హే, బొంబాయి బాతు, ఇక్కడికి రా.
2390
02:22:26,771 --> 02:22:28,148
మీ నాన్నగారికి ఉండాలి
ఒక్కసారి పరిశీలించి..
2391
02:22:28,406 --> 02:22:29,612
.. మీ గర్భిణి తల్లి కడుపు...
2392
02:22:29,674 --> 02:22:32,416
... మరియు ఆమెతో అన్నాడు
"ఇది మా బిడ్డ, నిజమే".
2393
02:22:32,510 --> 02:22:34,786
మరియు ఆమె అవును అని బదులిచ్చి ఉండాలి.
2394
02:22:34,846 --> 02:22:36,723
ఆపై ఆమె కలిగి ఉండాలి
డ్రైవర్ వైపు తిరిగి అన్నాడు...
2395
02:22:36,781 --> 02:22:38,658
..."నేను సరదాగా చెప్తున్నాను".
2396
02:22:38,716 --> 02:22:39,888
మమ్మా మియా.
2397
02:22:40,485 --> 02:22:41,930
వెళ్లి నాకు శీతల పానీయం తీసుకురండి.
2398
02:22:42,020 --> 02:22:43,124
వెళ్ళండి.
2399
02:22:43,621 --> 02:22:45,897
అతిథులు వచ్చారు.
2400
02:22:45,957 --> 02:22:47,129
శుభముహూర్తం గడిచిపోతోంది.
2401
02:22:47,191 --> 02:22:48,932
మనం పెళ్లి చేసుకుందాం,
రండి. - రండి.
2402
02:22:50,028 --> 02:22:51,666
వధువులను పిలవండి.
2403
02:22:59,671 --> 02:23:01,207
ఇప్పుడు వరులను పిలవండి.
2404
02:23:01,806 --> 02:23:02,944
జాలీ.
2405
02:23:11,916 --> 02:23:13,657
ఇక్కడ ఏం జరుగుతోంది?
2406
02:23:13,885 --> 02:23:16,161
కనీసం నీ ముఖమైనా మాకు చూపించు.
2407
02:23:38,242 --> 02:23:39,653
సన్నీ.
- ఇది ఏమిటి?
2408
02:23:40,011 --> 02:23:42,514
తండ్రి ప్రకారం I
నేను హెన్నాని పెళ్లి చేసుకుంటున్నాను...
2409
02:23:42,614 --> 02:23:43,957
...మరియు మీరు జియోని పెళ్లి చేసుకుంటున్నారు.
2410
02:23:44,015 --> 02:23:46,188
ఇప్పుడు ఏంటి?
- మీరే ఎందుకు అలసిపోతున్నారు
2411
02:23:46,584 --> 02:23:47,961
నేను అన్ని ఏర్పాట్లు చేసాను.
2412
02:23:52,056 --> 02:23:54,627
ఇది ఇప్పుడు ఏమి జరుగుతోంది?
2413
02:24:17,949 --> 02:24:20,930
పూజారి, వేడుక ప్రారంభించండి.
2414
02:24:20,985 --> 02:24:22,658
ఆపు!
2415
02:24:22,987 --> 02:24:25,627
ఇప్పటికైనా ఈ పెళ్లి ఆపేయండి
2416
02:24:27,025 --> 02:24:29,596
గ్రేట్, JD.
2417
02:24:31,963 --> 02:24:33,806
ముందుగా నువ్వు మా స్నేహాన్ని విచ్ఛిన్నం చేయి.
2418
02:24:33,965 --> 02:24:35,706
అప్పుడు మా వారి బంధం తెగిపోయింది.
2419
02:24:35,767 --> 02:24:37,713
అప్పుడు నువ్వు నా కూతుర్ని పారిపోయేలా చేశావు...
2420
02:24:37,769 --> 02:24:39,806
... ఆపై అతనిని పొందండి
నీ కొడుక్కి పెళ్లయింది.
2421
02:24:39,871 --> 02:24:43,114
నువ్వు ఇంకా డకాయిట్వే.
2422
02:24:43,975 --> 02:24:48,082
JD గా మీ అందరికీ తెలిసిన ఈ వ్యక్తి...
2423
02:24:48,146 --> 02:24:49,853
... అతని వాస్తవికత ఏమిటి?
2424
02:24:50,548 --> 02:24:51,720
అతనెవరో తెలుసా?
2425
02:24:52,717 --> 02:24:57,063
అతను ఒక డకాయిట్
భారతదేశంలోని గంగాపూర్ ప్రాంతం.
2426
02:24:57,121 --> 02:24:58,794
హంతకుడు. దోపిడీదారుడు.
2427
02:24:59,190 --> 02:25:00,601
ఓహ్, నా.
2428
02:25:02,560 --> 02:25:04,665
JD ఒక దోపిడీదారు.
2429
02:25:04,896 --> 02:25:06,204
ఒక బందిపోటు.
2430
02:25:06,597 --> 02:25:08,076
జగ్గా డకోయిట్.
2431
02:25:08,299 --> 02:25:09,778
బతుక్.
2432
02:25:12,837 --> 02:25:13,941
చూడండి.
2433
02:25:15,807 --> 02:25:20,847
మీకు ఎవరు చెప్పారు మీ
కూతురు నా కొడుకుని పెళ్లి చేసుకుంటుందా?
2434
02:25:20,912 --> 02:25:24,359
చూడడానికి లేదా వినడానికి ఏమి ఉంది?
2435
02:25:25,683 --> 02:25:28,926
చూడండి, JD కొడుకు జాలీ.
2436
02:25:33,091 --> 02:25:34,900
అతను నా కొడుకు కాదు.
2437
02:25:35,626 --> 02:25:36,764
అతను డ్రైవర్.
2438
02:25:38,296 --> 02:25:41,175
JDకి ఒకే ఒక చట్టబద్ధమైన కుమారుడు ఉన్నారు.
2439
02:25:41,232 --> 02:25:42,768
మరియు అతను ఎవరో అందరికీ తెలుసు.
2440
02:25:43,768 --> 02:25:46,612
మనం అతని ముఖాన్ని బయటపెట్టాలి.
- లేదు, నాన్న, దయచేసి.
2441
02:25:49,607 --> 02:25:51,245
అతను నా కొడుకు కూడా కాదు.
2442
02:25:52,777 --> 02:25:56,054
అతను అసలు కొడుకు కాదు.
2443
02:25:56,781 --> 02:25:59,227
అతని అసలు కొడుకు ఉన్నాడు.
2444
02:25:59,283 --> 02:26:02,059
మనం అతని ముఖాన్ని బయటపెట్టాలి.
2445
02:26:02,120 --> 02:26:05,829
ఓరి మూర్ఖ. ఇది అతని కొడుకు.
2446
02:26:06,791 --> 02:26:09,237
అతను నా కొడుకు కూడా కాదు.
2447
02:26:09,460 --> 02:26:10,803
అతను కాదు.
2448
02:26:14,298 --> 02:26:16,335
మరి జేడీ కొడుకు ఎవరు?
2449
02:26:22,940 --> 02:26:25,147
నేను JD నిజమైన కొడుకుని. జాలీ
2450
02:26:28,346 --> 02:26:33,091
ఎలా మరియు నేను వివరిస్తాను
ఇదంతా ఎందుకు జరిగింది.
2451
02:26:56,307 --> 02:26:57,411
పాపా!
2452
02:27:04,715 --> 02:27:07,821
చాలు! అది చాలు!
2453
02:27:08,186 --> 02:27:11,099
వారు చెడ్డవారైతే, అప్పుడు
మీరు ఏమిటి, నాన్న?
2454
02:27:11,522 --> 02:27:14,162
వారు అర్హులు కాకపోతే
మీ అల్లుడు అని పిలుస్తున్నారు...
2455
02:27:14,792 --> 02:27:16,931
... మీరు అర్హులు
తండ్రి అని పిలుస్తున్నారా?
2456
02:27:17,295 --> 02:27:19,400
నువ్వు నీ కూతురిని తీసుకురావడానికి బయలుదేరావు...
2457
02:27:19,463 --> 02:27:21,170
... JD కొడుకుతో వివాహం.
2458
02:27:21,933 --> 02:27:26,382
కానీ అంతకు ముందు మీరు కూడా చేసారు
మా ఆమోదం కోసం అడగడానికి ఇబ్బంది?
2459
02:27:26,804 --> 02:27:29,250
నువ్వు నీ కూతుర్ని బొమ్మలలా మాత్రమే ఉపయోగించావు.
2460
02:27:29,807 --> 02:27:31,184
మీరు కేవలం గాయపడ్డారు
కీలు మరియు వాటిని వదులుగా ఉంచండి.
2461
02:27:31,709 --> 02:27:33,086
కొనసాగండి, ప్రేమలో పడండి.
2462
02:27:34,178 --> 02:27:37,853
మరియు మేము చేసినప్పుడు, మీరు "వెళ్దాం" అన్నారు.
2463
02:27:39,851 --> 02:27:42,297
నిన్ను నాన్న అని పిలవడానికి సిగ్గుపడుతున్నాను.
2464
02:27:42,353 --> 02:27:43,457
బాబీ.
2465
02:27:54,332 --> 02:27:56,243
చెంపదెబ్బ కొట్టాలనిపిస్తే
ఎవరైనా నన్ను చెంపదెబ్బ కొట్టారు.
2466
02:27:58,502 --> 02:28:00,413
నా జీవితమంతా నేను పిలిచాను
మీరు చట్టవిరుద్ధం...
2467
02:28:01,839 --> 02:28:03,182
...మిమ్మల్ని బ్రదర్ అని పిలవడానికి బదులు.
2468
02:28:04,508 --> 02:28:08,786
నేను ఎప్పుడూ అవమానించాను
నేను గౌరవించవలసినది.
2469
02:28:09,981 --> 02:28:12,393
నేను బాధపడకపోతే
2470
02:28:13,918 --> 02:28:15,454
...చట్టబద్ధమైనది మరియు చట్టవిరుద్ధమైనది,
అప్పుడు నేను ఈ రోజు చూడలేకపోవచ్చు.
2471
02:28:17,455 --> 02:28:22,495
డబూ. చింటూకి అర్థం కాలేదు
సంబంధాలలో ముఖ్యమైనది.
2472
02:28:22,760 --> 02:28:23,966
అస్సలు కుదరదు.
2473
02:28:24,962 --> 02:28:26,873
దయచేసి నన్ను క్షమించు.
2474
02:28:29,166 --> 02:28:33,137
చింటూ. మిమ్మల్ని మీరు నిందించుకోకండి.
2475
02:28:34,939 --> 02:28:38,182
మరిచిపోకు, నేను మీ అన్నయ్యని.
2476
02:28:40,077 --> 02:28:42,956
నిన్ను కించపరిచే అవకాశాన్ని నేను వదిలిపెట్టలేదు.
2477
02:28:44,982 --> 02:28:46,427
నన్ను క్షమించు సోదరా.
2478
02:28:48,185 --> 02:28:49,562
నన్ను క్షమించు.
2479
02:29:11,943 --> 02:29:13,081
మమ్మా మియా, మమ్మా మియా.
2480
02:29:13,144 --> 02:29:14,248
ఎంత సంతోషకరమైన ముగింపు.
2481
02:29:14,312 --> 02:29:15,518
నన్ను ఒక చిత్రాన్ని తీయనివ్వండి.
2482
02:29:16,047 --> 02:29:17,549
అందరూ జున్ను అంటారు.
2483
02:29:17,815 --> 02:29:19,192
చీజ్!
2484
02:29:19,583 --> 02:29:21,119
ఓ దేవుడా!
2485
02:29:27,591 --> 02:29:28,934
జగ్గా డకోయిట్!
2486
02:29:28,993 --> 02:29:31,200
జగ్గా డకోయిట్! జగ్గా డకోయిట్!
2487
02:29:31,395 --> 02:29:35,241
డకోయిట్ జగ్గా మళ్లీ వచ్చాడు.
2488
02:29:36,434 --> 02:29:40,007
ఇప్పుడు మీరంతా ఇబ్బందుల్లో ఉన్నారు.
2489
02:29:41,472 --> 02:29:47,150
మీరు డకాయిట్ను బలవంతం చేసారు
జగ్గా మళ్ళీ మేల్కొలపడానికి.
2490
02:29:49,013 --> 02:29:53,894
మొదటి వ్యక్తి ఐ
ఈ తుపాకీతో షూట్ చేస్తా...
2491
02:30:04,929 --> 02:30:06,067
మీరు!
2492
02:30:07,598 --> 02:30:08,906
జగ్గా డకోయిట్!
2493
02:30:09,066 --> 02:30:10,204
జగ్గా డకోయిట్!
2494
02:30:10,267 --> 02:30:13,077
డకోయిట్. జగ్గా డకోయిట్!
2495
02:30:13,137 --> 02:30:15,117
మిమ్మల్ని మీరు ఎందుకు అలసిపోతున్నారు?
2496
02:30:15,406 --> 02:30:17,044
లేదు లేదు లేదు.
2497
02:30:17,108 --> 02:30:18,644
దేవతకి నమస్కారము.
2498
02:30:20,244 --> 02:30:22,554
అతనికి పిచ్చి పట్టింది!
2499
02:30:22,613 --> 02:30:25,492
పరుగు! పరుగు!
2500
02:30:27,018 --> 02:30:28,156
పరుగు!
2501
02:30:36,327 --> 02:30:37,567
బయటికి రా.
2502
02:30:38,462 --> 02:30:40,100
మీరు జగ్గాని మేల్కొలిపారు.
2503
02:30:42,066 --> 02:30:46,105
700 నుండి పోలీసులు కూడా
జగ్గాని చూసి గ్రామాలు భయపడుతున్నాయి.
2504
02:30:46,937 --> 02:30:48,541
మీరు ఏమనుకుంటున్నారు?
2505
02:30:51,275 --> 02:30:53,255
జగ్గా.
2506
02:30:53,677 --> 02:30:56,248
మీరు ఖననం చేయబడతారు
సజీవంగా భూమిలోకి.
2507
02:30:56,313 --> 02:30:59,522
ఎందుకు భయపడుతున్నావు?
2508
02:30:59,583 --> 02:31:01,995
నీ సమయం ఆసన్నమైంది. భౌ.
2509
02:31:09,260 --> 02:31:10,637
జాలీ.
2510
02:31:11,095 --> 02:31:13,097
ఇది ఏమిటి?
2511
02:31:13,364 --> 02:31:15,071
జాలీ ఇక్కడ, జాలీ అక్కడ.
2512
02:31:15,132 --> 02:31:16,475
ఎన్ని జాలీలు?
2513
02:31:16,967 --> 02:31:18,537
ఇప్పుడు మీ తండ్రి తుపాకీని ఎదుర్కోండి.
2514
02:31:18,602 --> 02:31:20,582
లేదు, నా మాట వినండి.
- భౌ.
2515
02:31:30,181 --> 02:31:32,252
గరిష్టంగా రిలాక్స్.
2516
02:31:33,117 --> 02:31:35,597
దొంగలు మిమ్మల్ని చుట్టుముట్టారు.
2517
02:31:36,487 --> 02:31:38,990
కాబట్టి మీరు లొంగిపోవడం మంచిది.
2518
02:31:40,558 --> 02:31:42,094
జాన్ గురించి చెప్పలేను...
2519
02:31:42,259 --> 02:31:44,671
...కానీ జగ్గా నిన్ను కరుణించడు.
2520
02:31:47,064 --> 02:31:48,236
భౌ.
2521
02:31:49,100 --> 02:31:51,239
3210...అగ్ని.
2522
02:31:59,410 --> 02:32:00,980
మీరు ఎసిడిటీతో బాధపడుతున్నారా?
2523
02:32:01,579 --> 02:32:03,752
బాలుడు ఎర తీసుకున్నాడు.
2524
02:32:04,014 --> 02:32:05,186
భౌ.
2525
02:32:06,484 --> 02:32:08,521
ఏమిటీ...
2526
02:32:09,487 --> 02:32:11,626
అతడు ఎక్కడికి వెళ్ళాడు?
2527
02:33:02,540 --> 02:33:04,247
భౌ. భౌ.
2528
02:33:04,508 --> 02:33:05,680
నీ వెనుక.
2529
02:33:08,245 --> 02:33:10,384
అగ్ని.
2530
02:33:10,781 --> 02:33:12,226
తుపాకీ జామ్ అయింది.
2531
02:33:12,283 --> 02:33:15,389
పరుగు!
2532
02:33:22,193 --> 02:33:23,672
దాచు. దాచు.
2533
02:33:24,662 --> 02:33:27,165
జెడి నన్ను చాలా గౌరవిస్తారు.
2534
02:33:27,398 --> 02:33:28,638
నేను వెళ్లి అతన్ని బాగు చేస్తాను.
2535
02:33:28,699 --> 02:33:30,235
నాకు తెల్లటి రుమాలు ఇవ్వండి.
2536
02:33:31,268 --> 02:33:33,339
JD. JD.
2537
02:33:33,404 --> 02:33:36,351
మీరు నన్ను కాల్చరని నాకు తెలుసు.
2538
02:33:36,407 --> 02:33:38,580
ఎందుకంటే మీరు నన్ను గౌరవిస్తారు.
2539
02:33:38,642 --> 02:33:41,418
నన్ను కాపాడు.
2540
02:33:41,478 --> 02:33:43,355
అవివేకి.
2541
02:33:43,414 --> 02:33:44,825
అతనికి పిచ్చి పట్టింది.
2542
02:33:45,216 --> 02:33:48,823
నేను చనిపోయి ఉండవచ్చు
బుల్లెట్ నాకు తగిలింది. రాస్కెల్.
2543
02:33:50,120 --> 02:33:51,326
జగ్గా మామ. జగ్గా మామ.
2544
02:33:51,388 --> 02:33:53,390
కనీసం మీ మాట అయినా వినండి
స్నేహితుడు ప్రిన్స్ చార్లెస్.
2545
02:33:53,457 --> 02:33:54,731
ఆపు, JD. ఆపు.
2546
02:33:54,792 --> 02:33:56,396
మీరు గంగాపూర్లో లేరు.
2547
02:33:56,460 --> 02:33:59,202
మీరు పన్ను చెల్లించే సభ్యుడు
బ్రిటిష్ సామ్రాజ్యం.
2548
02:33:59,263 --> 02:34:01,243
రాణి మరియు దేశం పేరుతో...
2549
02:34:01,298 --> 02:34:02,800
...మీ ఆయుధాన్ని దించండి.
2550
02:34:08,672 --> 02:34:10,379
మమ్మా మియా, కెమిల్లా.
2551
02:34:11,275 --> 02:34:12,845
సన్నీ.
2552
02:34:14,311 --> 02:34:15,449
బయటికి రా.
2553
02:35:02,593 --> 02:35:04,573
ఎక్కడ పరుగెత్తుతున్నావు?
2554
02:35:05,262 --> 02:35:07,435
సన్నీ. మీరు బాగున్నారా?
- సన్నీ.
2555
02:35:07,731 --> 02:35:09,608
మీరు ఎవరు అనుకుంటున్నారు?
2556
02:35:09,867 --> 02:35:12,905
ముందుగా మీరు JDని పెట్టండి
నిద్ర లేచింది జగ్గా.
2557
02:35:13,804 --> 02:35:17,479
ఇప్పుడు మీరు జగ్గాని పెట్టారు
నిద్రపోయి JDని మళ్ళీ లేపింది.
2558
02:35:19,209 --> 02:35:20,415
ఒక కౌగిలింత.
2559
02:35:24,915 --> 02:35:28,863
నాన్న బాగున్నారా? అద్భుతమైన. అద్భుతమైన.
2560
02:35:28,919 --> 02:35:30,830
అది చాలా బాగుంది.
2561
02:35:31,588 --> 02:35:34,592
అంతా ఆనందంగా ముగియగానే..
2562
02:35:35,426 --> 02:35:37,406
...అలాంటప్పుడు నువ్వెందుకు
నా అల్లుడిని దత్తత తీసుకో.
2563
02:35:37,594 --> 02:35:40,734
అతనికి సగం ఇవ్వండి
మీ సంపద. సగం మాత్రమే.
2564
02:35:40,798 --> 02:35:44,268
బ్రదర్, ఇప్పుడు మీరు నా లైన్లకు డబ్బింగ్ చెబుతున్నారు.
2565
02:35:44,501 --> 02:35:47,345
అతను మంచి అబ్బాయి.
2566
02:35:47,604 --> 02:35:49,811
అతనిని దత్తత తీసుకుని సంపదను ఇవ్వండి...
2567
02:35:49,973 --> 02:35:51,350
నోరుముయ్యి!
2568
02:35:52,476 --> 02:35:58,722
ఈరోజు మూడూ నకిలీ
జాలీ పెళ్లి చేసుకుంటుంది.
2569
02:35:58,949 --> 02:36:03,261
కానీ మీరు పొందలేరు
ఈ జాలీని పెళ్లాడింది. - ఎందుకు?
2570
02:36:03,954 --> 02:36:06,935
ఆమె జ్వాలను పెళ్లి చేసుకోనుంది.
2571
02:36:06,990 --> 02:36:10,028
జ్వాలా? Ewww
2572
02:36:15,566 --> 02:36:16,670
దానిని కత్తిరించండి. అద్భుతమైన.
2573
02:36:16,934 --> 02:36:18,880
అద్భుతమైన.
2574
02:36:23,540 --> 02:36:24,712
నన్ను కౌగిలించుకో.
2575
02:36:27,511 --> 02:36:29,616
గోడ కూలిపోతోంది.
2576
02:36:32,549 --> 02:36:33,687
ఎడమ.
2577
02:36:33,751 --> 02:36:36,789
మంచు పొందండి.
2578
02:36:36,854 --> 02:36:38,424
ఇలా కాదు.
2579
02:36:40,491 --> 02:36:42,664
కొంటెగా.
2580
02:36:43,427 --> 02:36:44,838
జెడి సార్, మీరు కేవలం..
2581
02:36:47,331 --> 02:36:49,470
ఇంకా ఏం చెప్పాడు?
2582
02:36:49,533 --> 02:36:51,308
చాలు.
2583
02:36:51,368 --> 02:36:52,506
ఆ పొడవుకు తీసుకెళ్లండి.
2584
02:36:53,604 --> 02:36:55,709
జాలీ.
2585
02:36:59,943 --> 02:37:05,017
"నువ్వు మూర్ఖుడివి, మూర్ఖుడివి."
2586
02:37:05,282 --> 02:37:07,853
నేను మీ ముక్కును చూడగలను.
2587
02:37:07,918 --> 02:37:10,694
"ఏమైనా, మనం ఏమి చేసినా."
2588
02:37:19,663 --> 02:37:20,937
దానిని కత్తిరించండి.
2589
02:37:21,331 --> 02:37:22,833
"స్వీట్.."
2590
02:37:22,900 --> 02:37:24,846
"..మాంసం."
2591
02:37:26,970 --> 02:37:28,779
"పాపా బ్యాండ్ వాయిస్తాడు."
2592
02:37:29,540 --> 02:37:32,077
ఎలా పెళ్లి చేసుకుంటాం?
2593
02:37:32,342 --> 02:37:34,344
నోరుమూసుకో, బాబీ.
- నువ్వు నోర్ముయ్యి.
2594
02:37:35,612 --> 02:37:37,614
పాప.
2595
02:37:38,482 --> 02:37:40,428
నేను ఎవరిని తీసుకొచ్చానో చూడు.
2596
02:37:40,484 --> 02:37:43,931
అందం.
2597
02:37:44,755 --> 02:37:45,995
అందం.
2598
02:37:46,056 --> 02:37:48,058
అందం.
2599
02:37:48,325 --> 02:37:49,963
పాపా, ఆమె మీ కోడలు.
2600
02:37:50,594 --> 02:37:51,868
కూతురు.
2601
02:37:52,329 --> 02:37:54,366
కూతురు.
2602
02:37:56,967 --> 02:37:58,742
పాపా, ఆమెను పక్కకు కౌగిలించుకో.
2603
02:38:00,704 --> 02:38:03,947
"అయితే నాన్న కూర్చున్నాడు
మా కలలు డైనమైట్ లాంటివి."
2604
02:38:04,541 --> 02:38:07,784
"అయితే నాన్న కూర్చున్నాడు
మా కలలు డైనమైట్ లాంటివి."
2605
02:38:07,845 --> 02:38:10,155
"డైనమైట్."
2606
02:38:11,114 --> 02:38:13,185
డ్రైవర్. ఇది తీసుకొ.
2607
02:38:14,384 --> 02:38:15,556
వేరుశెనగ కలిగి.
2608
02:38:16,720 --> 02:38:17,892
మరియు చర్య.
2609
02:38:17,955 --> 02:38:19,400
మమ్మా మియా.
2610
02:38:21,925 --> 02:38:23,529
నేను నిన్ను ప్రేమిస్తున్నాను.
2611
02:38:24,695 --> 02:38:26,504
అయినా నీ మీద నాకు కోపంగానే ఉంది.
- ఎందుకు?
2612
02:38:27,364 --> 02:38:29,435
అతనికి విస్కీతో అభిషేకం చేయండి.
2613
02:38:32,669 --> 02:38:33,841
దానిని కత్తిరించండి.
2614
02:38:37,774 --> 02:38:41,551
సాజిద్ నడియాద్వాలా.
- నడియాడ్, రండి.
2615
02:38:41,612 --> 02:38:45,059
లేవండి, లేవండి, మీ ప్రసిద్ధ దశ.
2616
02:38:46,583 --> 02:38:47,994
"పాపా బ్యాండ్ వాయిస్తాడు."
2617
02:38:49,152 --> 02:38:51,428
గొప్ప!
2618
02:38:53,857 --> 02:38:55,097
"పాపా బ్యాండ్ వాయిస్తాడు."
2619
02:38:55,158 --> 02:38:57,638
మీ సినిమా హిట్ అయింది,
ఫలితాలు వెలువడ్డాయి.
2620
02:38:57,961 --> 02:39:00,032
దాని గురించి మీరు ఏడవాల్సిన పని లేదు.
2621
02:39:00,097 --> 02:39:03,544
మేము..
2622
02:39:03,600 --> 02:39:05,739
అందరూ బయటపడ్డారు.
2623
02:39:05,802 --> 02:39:07,713
ఆ రోజులు పోయాయి.
2624
02:39:07,771 --> 02:39:09,045
ఇది మల్టీప్లెక్స్ల యుగం.
2625
02:39:11,675 --> 02:39:13,245
ఇప్పుడు అన్ని సీసాలు మరియు వస్తువులు.
2626
02:39:13,510 --> 02:39:15,490
బాటిల్కి దీనికి సంబంధం ఏమిటి?
310863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.