All language subtitles for HouseFull 2 (2012) Hindi 720p Blu-Ray x264 AAC 5.1 MSubs-HDSector-te

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,531 --> 00:02:14,842 తీసుకురావడం మీ క్యూ నేను చెప్పినప్పుడు జంతువులు ముందుకు. 2 00:02:14,901 --> 00:02:16,812 మీరిద్దరూ. నాకు నువ్వు అక్కడ కావాలి. 3 00:02:16,903 --> 00:02:19,941 మేము వెళ్ళడానికి ఒక గంట సమయం ఉంది. 4 00:02:20,173 --> 00:02:20,844 హెన్నా కపూర్. 5 00:02:20,907 --> 00:02:22,784 యొక్క నియమించబడిన సభ్యుడు LAW సంస్థ. 6 00:02:22,842 --> 00:02:24,719 ప్రపంచవ్యాప్తంగా జంతువులను ప్రేమించడం. 7 00:02:24,777 --> 00:02:28,384 ఈ వ్యక్తులు జంతువులను హింసిస్తారు.. 8 00:02:28,448 --> 00:02:30,860 ..వాటిని ప్రదర్శించేందుకు. 9 00:02:30,917 --> 00:02:32,760 అబ్బాయిలు, అన్ని జంతువులను స్వాధీనం చేసుకోండి. 10 00:02:33,253 --> 00:02:35,324 మీరు దీన్ని చేయలేరు. - నేను నీకు చూపిస్తా. 11 00:02:35,421 --> 00:02:36,525 నేను నీకు చూపిస్తా. 12 00:02:42,228 --> 00:02:43,434 మరి మీరు ఎవరు? 13 00:02:44,464 --> 00:02:45,534 బాబీ కపూర్. 14 00:02:45,598 --> 00:02:47,669 యొక్క నియమించబడిన సభ్యుడు LAW సంస్థ. 15 00:02:47,767 --> 00:02:49,178 ప్రపంచవ్యాప్తంగా జంతువులను ప్రేమించడం. 16 00:02:49,269 --> 00:02:51,180 మరియు ప్రపంచవ్యాప్తంగా ఎన్ని ఉన్నాయి? 17 00:02:51,538 --> 00:02:53,347 మరియు ఇది తల మా శాఖ. 18 00:02:53,439 --> 00:02:54,577 చూడండి సార్. 19 00:02:54,641 --> 00:02:57,918 ఈ మొత్తం రైడ్ ఎలా ఉంది నా వల్ల నిర్వహించారు. 20 00:02:58,178 --> 00:03:00,249 నేను దీనిని నిర్వహించాను స్టింగ్ ఆపరేషన్, సార్. 21 00:03:00,313 --> 00:03:01,758 తేలు ఇంకా ఏమి చేయగలదు? 22 00:03:01,948 --> 00:03:02,824 స్టింగ్ ఆపరేషన్. 23 00:03:02,916 --> 00:03:04,327 చూడు, చూడు, ఒక్క సెకను. 24 00:03:04,417 --> 00:03:06,397 దీని ఘనత దాడి మీ ఇద్దరికీ వెళుతుంది. 25 00:03:06,486 --> 00:03:08,397 మరియు ఇది ఏమీ కాదు. 26 00:03:08,555 --> 00:03:10,592 మీ ఇంట్లో ఉన్న పెంపుడు జంతువు. 27 00:03:10,690 --> 00:03:11,532 ఒక కొండచిలువ. 28 00:03:11,624 --> 00:03:14,332 మీరు ఇంకా ఏమి ఆశిస్తున్నారు, సార్? 29 00:03:14,460 --> 00:03:16,838 ఆమె కుటుంబం మొత్తం పాముల సమూహం. 30 00:03:16,896 --> 00:03:18,637 ఎక్కువ మాట్లాడకు, 31 00:03:18,731 --> 00:03:21,507 అన్ని జంతువులలో, మీరు చేసారు మీ ఇంట్లో మొసలిని ఉంచారు. 32 00:03:21,601 --> 00:03:22,238 సరైన. 33 00:03:22,335 --> 00:03:25,282 ఎందుకంటే మీ కుటుంబం చాలా ఎక్కువ. 34 00:03:25,371 --> 00:03:26,645 నోరుమూసుకో, బాబీ. - నువ్వు నోరు మూసుకో, హెన్నా. 35 00:03:26,739 --> 00:03:28,343 మీ వ్యాపారాన్ని చూసుకోండి. - మీరు మీ భాషను పట్టించుకోండి. 36 00:03:28,441 --> 00:03:30,284 నువ్వు ఆవు. - మీరు నక్క. 37 00:03:30,376 --> 00:03:32,253 నోరుమూసుకో, బాబీ. - నువ్వు నోర్ముయ్యి. 38 00:03:32,478 --> 00:03:33,422 సార్, ఎందుకు గొడవ పడుతున్నారు? 39 00:03:33,513 --> 00:03:34,423 ఎవరు వాళ్ళు? 40 00:03:34,681 --> 00:03:35,955 వాళ్ళు కజిన్ సిస్టర్స్. 41 00:03:36,282 --> 00:03:37,659 అక్కాచెల్లెళ్ల పరిస్థితే ఇలా ఉంటే.. 42 00:03:37,750 --> 00:03:39,286 ..అయితే ఎలా అని ఆశ్చర్యపోతారు వారి తల్లులు అవుతారా? 43 00:03:40,587 --> 00:03:41,691 నేను మిసెస్ కపూర్ ని. 44 00:03:41,788 --> 00:03:43,426 నాకు 4 గంటల అపాయింట్‌మెంట్ ఉంది. 45 00:03:44,724 --> 00:03:46,362 క్షమించండి. 46 00:03:46,593 --> 00:03:47,469 నేను మిసెస్ కపూర్ ని. 47 00:03:47,560 --> 00:03:49,631 మరియు నాకు 4 గంటల అపాయింట్‌మెంట్ ఉంది. 48 00:03:49,729 --> 00:03:52,232 నిజానికి... రెండూ మీరు మిసెస్ కపూర్.. 49 00:03:52,332 --> 00:03:53,640 ..కాబట్టి పొరపాటు చేశాం. 50 00:03:53,733 --> 00:03:55,644 చూడు, అది నీ సమస్య. 51 00:03:55,735 --> 00:03:57,408 ఇప్పుడు, మీరు నన్ను క్షమించినట్లయితే. 52 00:03:57,503 --> 00:03:58,504 నా వంతు. 53 00:03:58,605 --> 00:03:59,675 "నా వంతు." 54 00:03:59,772 --> 00:04:02,378 మీరు ఒక టన్ను బొటాక్స్ ఇంజెక్ట్ చేసారు, కానీ ఉపయోగం ఏమిటి? 55 00:04:02,775 --> 00:04:04,880 మీరు శ్రీమతిలా కనిపించడం లేదు. ఇంగ్లండ్ గాని. 56 00:04:04,944 --> 00:04:06,014 మీరు పాత హాగ్. 57 00:04:06,312 --> 00:04:07,916 మేడమ్, దయచేసి గొడవ పడకండి. 58 00:04:08,014 --> 00:04:10,494 లేదంటే మీ ఫేస్ లిఫ్ట్ మారిపోతుంది. 59 00:04:11,718 --> 00:04:14,289 నోరుముయ్యి. - అది ఆమెకు జరుగుతుంది, గని అద్భుతంగా జరిగింది. 60 00:04:14,387 --> 00:04:15,525 ఈ ఇద్దరు ఎవరు? 61 00:04:15,955 --> 00:04:16,990 కోడలు. 62 00:04:17,523 --> 00:04:18,558 ఓహ్, దేవుడా. 63 00:04:18,658 --> 00:04:19,966 వారి పరిస్థితే ఇలా ఉంటే.. 64 00:04:20,260 --> 00:04:21,603 ..అయితే ఎలా అని ఆశ్చర్యపోతారు వారి భర్త కావచ్చు? 65 00:04:24,597 --> 00:04:25,905 శుభోదయం, పెద్దమనుషులు. 66 00:04:26,733 --> 00:04:28,508 తెలిస్తే మీరు సంతోషిస్తారు.. 67 00:04:28,601 --> 00:04:30,638 .. ఆ డిమాండ్ మా యునైటెడ్ బేబీ ఉత్పత్తులు.. 68 00:04:30,737 --> 00:04:34,014 ..పెరుగుతోంది ప్రపంచవ్యాప్తంగా మరియు UK లోనే కాదు. 69 00:04:34,307 --> 00:04:34,944 సిక్సర్! 70 00:04:35,008 --> 00:04:36,385 డాబూ, నోరు మూసుకో. 71 00:04:46,586 --> 00:04:49,829 మీరు ఎలా ప్రారంభించగలరు నేను లేని సమావేశం? 72 00:04:50,757 --> 00:04:54,534 మరియు కంపెనీ కో-ఛైర్మన్‌తో. 73 00:04:55,428 --> 00:04:59,672 పెద్దమనుషులు, అతను మాతో చేరినప్పటి నుండి.. 74 00:04:59,899 --> 00:05:01,879 ..మా కంపెనీ లాభాల గణాంకాలు.. 75 00:05:02,001 --> 00:05:04,675 .. అతనిలాగే పడిపోయాను. 76 00:05:04,771 --> 00:05:06,444 చింటూ, నువ్వు ధైర్యం చేయకు. 77 00:05:06,539 --> 00:05:08,485 నేను చేస్తాను, డబూ. నేను చేస్తా. 78 00:05:08,574 --> 00:05:10,554 ఎందుకంటే మీరు కేవలం కపూర్ మరియు కొడుకు మాత్రమే.. 79 00:05:10,643 --> 00:05:13,920 .. మరియు నేను కపూర్ మరియు నిజమైన కొడుకు. 80 00:05:13,980 --> 00:05:14,890 నిజమైన. 81 00:05:14,981 --> 00:05:15,584 చట్టబద్ధమైనది. 82 00:05:15,682 --> 00:05:17,389 నువ్వు నీ పరిమితిని దాటుతున్నావు చింటూ. 83 00:05:19,752 --> 00:05:22,426 మా నాన్న ఒకరు తన పరిమితిని దాటినవాడు. 84 00:05:22,889 --> 00:05:26,769 అతను నాకు ఒక సోదరుడిని ఇచ్చాడు, అది మరొక తల్లి నుండి కూడా. 85 00:05:26,859 --> 00:05:28,736 కానీ నేను మొదట పుట్టాను. 86 00:05:28,828 --> 00:05:30,705 దీనిపై అధికారికంగా ఏమీ లేదు. 87 00:05:30,797 --> 00:05:31,935 నాకు డైరెక్ట్ డెలివరీ అయింది. 88 00:05:32,031 --> 00:05:33,704 కానీ నేను మొదట పుట్టాను. 89 00:05:33,966 --> 00:05:35,877 మీ గురించి అంత గొప్పగా అనుకోకండి. 90 00:05:35,935 --> 00:05:38,541 నువ్వు చింటూవి మీరు పుట్టిన సమయం. 91 00:05:38,638 --> 00:05:40,743 కానీ నాకు గౌరవం ఎక్కువ. 92 00:05:41,074 --> 00:05:42,576 నువ్వు అక్రమం చేసినా.. 93 00:05:42,675 --> 00:05:43,847 ..మా నాన్న సమానంగా విభజించారు ఇల్లు, వ్యాపారం, సంపద. 94 00:05:43,943 --> 00:05:45,354 ..మన మధ్య. 95 00:05:45,445 --> 00:05:46,856 అందుకే మేము ఉన్నాం మన జీవితమంతా ప్రతిదీ పంచుకోవడం. 96 00:05:46,946 --> 00:05:49,449 ఒక్క విషయం గుర్తుంచుకోండి. 97 00:05:49,949 --> 00:05:52,429 అక్రమాలు ప్రేమ నుండి పుడతాయి. 98 00:05:52,785 --> 00:05:53,923 నిజమైన కొడుకులు, డ్యూటీ లేదు. 99 00:05:54,020 --> 00:05:58,025 మీరు మరియు మీ కుటుంబం తీసుకున్నారు ఆ ప్రేమ ప్రయోజనం.. 100 00:05:58,124 --> 00:06:00,502 .. మరియు నా హక్కును లాక్కుంది. 101 00:06:00,693 --> 00:06:02,730 లేకపోతే, మీరు, మీ భార్య మరియు మీ కుమార్తె.. 102 00:06:02,829 --> 00:06:04,536 ..బిచ్చగాళ్ల కంటే గొప్పవారు కారు. 103 00:06:04,630 --> 00:06:07,941 మీరు తీసుకునే ధైర్యం లేదు నా కూతురు పేరు. 104 00:06:08,534 --> 00:06:11,640 ఇప్పుడు నేను మీకు ఏమి చూపిస్తాను నా కూతురు పొట్టి.. 105 00:06:11,871 --> 00:06:15,080 ..నేను ఆమెకు పెళ్లి చేసినప్పుడు UK యొక్క సంపన్న కుటుంబంలో. 106 00:06:15,375 --> 00:06:16,115 UK? 107 00:06:16,409 --> 00:06:17,581 ఉత్తరాఖండ్! 108 00:06:18,378 --> 00:06:20,949 నేను ఎక్కడ పొందుతాను అని చూడు నా కుమార్తె వివాహం. 109 00:06:21,013 --> 00:06:23,994 నీ కూతురు భర్త చేస్తాడు డబ్బులేని జేబు దొంగగా ఉండు. 110 00:06:24,083 --> 00:06:27,121 మరియు మీ అల్లుడు క్యారెక్టర్ లెస్ గా ఉంటుంది. 111 00:06:27,420 --> 00:06:28,922 మీరు వేచి ఉండండి, డబూ. 112 00:06:28,988 --> 00:06:30,626 నువ్వు నీ ఎదురుచూపు చూసుకో, చింటూ. 113 00:06:30,723 --> 00:06:31,997 నేను ఉత్తమ అల్లుడిని పొందుతాను. 114 00:06:32,091 --> 00:06:33,126 నేను ఉత్తమ అల్లుడిని పొందుతాను. 115 00:06:33,426 --> 00:06:34,166 నేను ఉత్తమ అల్లుడిని పొందుతాను. 116 00:06:34,460 --> 00:06:35,871 నేను ఉత్తమ అల్లుడిని పొందుతాను. 117 00:06:57,617 --> 00:06:58,925 కపూర్ మరియు కొడుకు. 118 00:06:59,018 --> 00:07:00,588 కపూర్ మరియు నిజమైన కొడుకు. 119 00:07:00,686 --> 00:07:03,166 అన్నదమ్ములిద్దరూ గొడవ పడతారు, మరియు పాస్తా డబ్బును పుదీనా చేస్తుంది. 120 00:07:03,456 --> 00:07:06,164 అన్ని తరువాత, నేను లండన్ నడుపుతున్నాను అత్యంత ప్రసిద్ధ వివాహ బ్యూరో. 121 00:07:06,459 --> 00:07:07,563 ఆఖ్రీ పాస్తా. 122 00:07:07,660 --> 00:07:09,662 కపూర్, నేను వస్తున్నాను. నేను వస్తున్నాను. 123 00:07:11,697 --> 00:07:13,142 ఈ రోజుల్లో మీరు ఎక్కడ ఉన్నారు, పాస్తా? 124 00:07:13,766 --> 00:07:15,677 మీరు తెరిచినప్పటి నుండి మ్యారేజ్ బ్యూరో.. 125 00:07:15,768 --> 00:07:16,906 ..మీరు నిజంగా బిజీగా ఉన్నారు. 126 00:07:17,603 --> 00:07:19,048 ఏం చేయాలి, మిస్టర్ కపూర్? 127 00:07:19,138 --> 00:07:22,449 ఈ రోజుల్లో ప్రతి యువకుడికి తండ్రి అమ్మాయికి ఒకే పేరు ఉంది 128 00:07:22,542 --> 00:07:23,714 ఆఖ్రీ పాస్తా. 129 00:07:23,810 --> 00:07:25,790 నిశ్చితార్థం చేసుకోవడానికి, ఆఖ్రీ పాస్తా. 130 00:07:25,845 --> 00:07:27,825 పెళ్లి చేసుకోవడానికి, ఆఖ్రీ పాస్తా. 131 00:07:27,880 --> 00:07:30,486 వారి పెళ్లి రాత్రి కూడా.. ఆఖ్రీ పాస్తా. 132 00:07:30,550 --> 00:07:32,496 నేను సరదాగా చెప్తున్నాను. 133 00:07:35,087 --> 00:07:36,862 మీరు ఒంటరిగా అల్పాహారం తీసుకుంటారు, మరియు ఆఖ్రీ పాస్తా ఆకలితో ఉంటుంది. 134 00:07:36,956 --> 00:07:37,957 నోరుముయ్యి. 135 00:07:38,024 --> 00:07:38,968 నా మాట వినండి. 136 00:07:39,025 --> 00:07:40,095 మీరు నాకు రెట్టింపు ఫీజు వసూలు చేయవచ్చు.. 137 00:07:40,193 --> 00:07:42,139 ..కానీ నాకు లండన్ కావాలి ధనవంతుడు మరియు ఉత్తమ వరుడు.. 138 00:07:42,228 --> 00:07:44,936 ..నా కూతురు హీనా కోసం. 139 00:07:44,997 --> 00:07:46,476 కార్లిటో 140 00:07:47,500 --> 00:07:48,103 హలో. 141 00:07:48,201 --> 00:07:49,111 హలో, పాస్తా. 142 00:07:49,469 --> 00:07:51,142 వెధవ. వెంటనే నా ఇంటికి రా. 143 00:07:51,571 --> 00:07:53,608 సరే. నేను రేపు వస్తాను. 144 00:07:53,706 --> 00:07:55,686 నేడు, ప్రస్తుతం. 145 00:07:55,775 --> 00:07:57,152 అక్కడికక్కడే. 146 00:07:58,611 --> 00:08:00,613 నన్ను క్షమించండి, మిస్టర్ కపూర్. 147 00:08:00,680 --> 00:08:02,057 మీ బాత్రూమ్ ఎక్కడ ఉంది? 148 00:08:02,148 --> 00:08:03,218 ఇది కొంచెం అత్యవసరం. 149 00:08:03,483 --> 00:08:04,086 అత్యవసరమా ? 150 00:08:04,183 --> 00:08:07,164 లో గత రాత్రి రెస్టారెంట్ నేను చివరి పాస్తాను కలిగి ఉన్నాను. 151 00:08:07,253 --> 00:08:10,666 ఇప్పుడు అది బయటపడే మార్గం కోసం వెతుకుతోంది. 152 00:08:35,081 --> 00:08:36,822 డబూ 153 00:08:37,984 --> 00:08:40,828 మీరు ఏమి చేస్తున్నారు నా పడకగది, నా మంచంలో? 154 00:08:40,887 --> 00:08:43,925 నేను నా శాశ్వతమైన కోరికను తీర్చాలనుకుంటున్నాను. 155 00:08:43,990 --> 00:08:44,900 ఆపు దాన్ని! 156 00:08:44,991 --> 00:08:46,629 నేను సరదాగా చెప్తున్నాను. 157 00:08:46,692 --> 00:08:48,296 అది మంచిది. 158 00:08:48,628 --> 00:08:49,936 చూడండి, పాస్తా. 159 00:08:50,296 --> 00:08:52,037 మీరు నాకు రెండింతలు వసూలు చేయవచ్చు. 160 00:08:52,131 --> 00:08:57,012 కానీ నాకు అత్యున్నత స్థాయి కావాలి, నా కుమార్తె కోసం అద్భుతమైన అబ్బాయి. 161 00:08:57,069 --> 00:08:58,571 సరే, సార్. 162 00:08:58,671 --> 00:09:01,743 నా మాటలు అలాంటివి విల్లు నుండి కాల్చిన బాణం. 163 00:09:02,675 --> 00:09:06,885 మరి ఆ రాస్కెల్ చింటూ వద్దకు వెళితే.. 164 00:09:06,946 --> 00:09:09,859 ..అప్పుడు నేను తోస్తాను ఆ బాణం మీదే *""". 165 00:09:09,916 --> 00:09:11,190 అర్థమైంది 166 00:09:16,589 --> 00:09:17,829 హలో. 167 00:09:17,890 --> 00:09:18,925 పాస్తా. 168 00:09:19,025 --> 00:09:20,800 మీరు మీ కుండలో మునిగిపోయారా 169 00:09:20,893 --> 00:09:21,997 మీకు ఇంత సమయం పట్టేది ఏమిటి? 170 00:09:23,696 --> 00:09:24,902 మిస్టర్ కపూర్. 171 00:09:25,231 --> 00:09:28,110 మీ ఇంట్లో లూటీ ఉందా? - ఏమిటి? 172 00:09:28,200 --> 00:09:29,702 బాత్రూమ్. 173 00:09:36,242 --> 00:09:38,745 బ్లడీ ఫూల్, మీరు బాత్రూంలో ఉన్నారు. 174 00:09:38,811 --> 00:09:40,017 మీరు వంటగదిలో ఏమి చేస్తున్నారు? 175 00:09:40,079 --> 00:09:41,990 మరుగుదొడ్డి లేదు బాత్రూంలో పేపర్.. 176 00:09:42,048 --> 00:09:43,823 ..అందుకే నేను నీళ్ళు తీసుకుని వచ్చాను. 177 00:09:43,883 --> 00:09:46,227 పేర్లు రాశాను ధనవంతులు మరియు ప్రసిద్ధ అబ్బాయిలు.. 178 00:09:46,319 --> 00:09:48,697 ..టాయిలెట్ పేపర్ మీద మీ కూతురు హెన్నా కోసం. 179 00:09:50,089 --> 00:09:51,898 తెలివితక్కువ వాడ. 180 00:09:51,958 --> 00:09:54,268 ఈ టాయిలెట్ పేపర్ ఉంటే దానికి పేర్లు ఉన్నాయి.. 181 00:09:54,327 --> 00:09:59,072 ..ధనవంతులు మరియు ప్రసిద్ధ అబ్బాయిలు దాబూ చేతిలో పడతాడు. 182 00:09:59,131 --> 00:10:01,236 ..అప్పుడు నిన్ను చాలా దారుణంగా కొడతాను 183 00:10:01,300 --> 00:10:02,677 నిన్ను చాలా దారుణంగా కొడతాను 184 00:10:02,768 --> 00:10:04,304 అది ఎలా సాధ్యం? 185 00:10:04,604 --> 00:10:06,106 నేను మీ మనిషిని. 186 00:10:06,372 --> 00:10:08,045 మీ నోటి దుర్వాసన. 187 00:10:09,275 --> 00:10:11,949 మిస్టర్ అండ్ మిసెస్ రాజేంద్ర బాబాని. 188 00:10:12,011 --> 00:10:15,356 మీరు నిజంగా ఇష్టపడతారు చింటూ కపూర్ కుటుంబం. 189 00:10:15,681 --> 00:10:18,184 పాస్తా, దయచేసి మృదువుగా మాట్లాడండి. 190 00:10:18,784 --> 00:10:20,229 అతనికి గుండె జబ్బు ఉంది. 191 00:10:20,286 --> 00:10:23,961 ఎందుకో అతనికి షాక్ తగిలింది ఎవరైనా బిగ్గరగా మాట్లాడితే? 192 00:10:24,023 --> 00:10:26,902 తిరిగి మా కంపెనీలో, ఒక ఉక్కు వేల టన్నుల బరువు.. 193 00:10:26,959 --> 00:10:28,939 .. అతని ముందు పడిపోయింది. 194 00:10:29,095 --> 00:10:31,132 మరియు అది అతని చెవిపోగులను పగలగొట్టింది. 195 00:10:31,697 --> 00:10:33,142 గాయత్రి 196 00:10:34,233 --> 00:10:36,679 మేము జై కోసం వధువును ఎంపిక చేయబోతున్నాం. 197 00:10:36,969 --> 00:10:39,108 కానీ ఈరోజు అతను మన మధ్య లేడు. 198 00:10:39,772 --> 00:10:41,376 అతను మాతో ఉంటే బాగుండేది.. 199 00:10:42,775 --> 00:10:43,913 అతన్ని పిలువుము. 200 00:10:56,355 --> 00:10:57,356 జై సార్. 201 00:10:57,890 --> 00:10:58,925 మళ్ళీ. 202 00:10:59,091 --> 00:11:00,331 పరుల్, నేను మీకు చెప్పాను చాలా సార్లు.. 203 00:11:00,426 --> 00:11:02,406 ..నువ్వు నాది మాత్రమే కాదు సహాయకుడు కానీ మంచి స్నేహితుడు కూడా. 204 00:11:02,695 --> 00:11:05,733 దయచేసి నన్ను జై అని పిలవండి. - సరే, జై. 205 00:11:05,865 --> 00:11:07,037 అది మంచిది. 206 00:11:07,333 --> 00:11:10,712 నిజానికి.. - అవును. 207 00:11:10,770 --> 00:11:13,046 నేను చెప్పదలుచుకున్నది ఒకటి ఉంది. 208 00:11:13,739 --> 00:11:15,719 నువ్వు ఏం చెప్పాలనుకుంటున్నావో నాకు తెలుసు. 209 00:11:15,775 --> 00:11:19,245 కానీ అంతకు ముందు ఉంది నేను చెప్పాలనుకుంటున్నాను. 210 00:11:20,680 --> 00:11:21,852 ఒక్క క్షణం. 211 00:11:21,914 --> 00:11:23,120 మా నాన్న 212 00:11:24,684 --> 00:11:29,360 జై. నువ్వు అని నాకు తెలుసు ఎప్పుడూ నేను చెప్పినట్లు చేసాను. 213 00:11:29,855 --> 00:11:31,994 అసలు కుమారా.. చెప్పడానికే నిన్ను పిలిచాను.. 214 00:11:32,925 --> 00:11:36,202 .. మేము వెళ్తున్నాము మీ కోసం వధువును ఎంచుకోండి. 215 00:11:37,096 --> 00:11:39,076 ఇది నిజంగా మంచి కుటుంబం, కొడుకు. 216 00:11:40,266 --> 00:11:42,268 మీరు నో చెప్పరని నేను ఆశిస్తున్నాను. 217 00:11:43,169 --> 00:11:44,341 చింతించకు, నాన్న. 218 00:11:44,737 --> 00:11:46,273 నువ్వు చెప్పినట్లే చేస్తాను. 219 00:11:52,778 --> 00:11:55,156 నువ్వు ఏదో చెప్పబోతున్నావు. 220 00:11:58,384 --> 00:12:00,955 మా నాన్న నన్ను ఫిక్స్ చేశారు ఎక్కడో పెళ్లి. 221 00:12:03,389 --> 00:12:05,494 మరియు మీరు అతన్ని బాధపెట్టడం ఇష్టం లేదు. 222 00:12:10,296 --> 00:12:12,037 పరుల్, మీరు వెళ్తున్నారు అలాగే ఏదో చెప్పండి. 223 00:12:12,131 --> 00:12:15,806 అవును. నేను... ఏదో చెప్పాలనుకున్నాను. 224 00:12:17,036 --> 00:12:19,107 మీకు సహాయం చేయడం ఆనందంగా ఉంది, జై. 225 00:12:20,439 --> 00:12:21,918 వీడ్కోలు. 226 00:12:25,377 --> 00:12:27,857 స్వాగతం, శ్రీ మరియు శ్రీమతి. రాజేంద్ర బాబానీ... 227 00:12:28,214 --> 00:12:30,091 దయచేసి స్నాక్స్‌తో కొనసాగించండి. 228 00:12:30,182 --> 00:12:33,459 మీకు అభ్యంతరం లేకపోతే, మీరు మృదువుగా మాట్లాడగలరా? 229 00:12:33,753 --> 00:12:37,496 పెద్ద శబ్దాలు అతనికి గుండెకు ఇబ్బంది కలిగిస్తాయి. 230 00:12:37,790 --> 00:12:39,326 ఓహ్, నన్ను క్షమించండి. 231 00:12:39,391 --> 00:12:41,029 నాకు తెలియదు, క్షమించండి. 232 00:12:41,293 --> 00:12:43,773 నేను ఎందుకు చెప్తున్నాను నీ కొడుకు రాలేదా? 233 00:12:43,929 --> 00:12:46,034 ఈ రోజు మనం అతని జీవితం గురించి చర్చించాలి. 234 00:12:46,098 --> 00:12:47,372 అతను ఎలా చేయగలడు, మిస్టర్ చింటూ. 235 00:12:47,466 --> 00:12:48,945 అతను సమయానికి సేవ చేస్తున్నాడు ఢిల్లీ తీహార్ జైలు.. 236 00:12:49,034 --> 00:12:51,139 ..ఒక అమ్మాయిని హత్య చేసినందుకు. 237 00:12:51,237 --> 00:12:53,410 కోపం గా ఉన్నావా? - నేను సరదాగా చెప్తున్నాను. 238 00:12:53,506 --> 00:12:56,180 ప్రస్తుతం అతను ఒక చేస్తున్నాడు హవాయిలో క్యాలెండర్ షూట్. 239 00:12:56,275 --> 00:12:58,516 ఆ అబ్బాయి నిజమైన రత్నం. 240 00:12:58,811 --> 00:12:59,812 అతను చాలా పొడవుగా ఉన్నాడు. 241 00:12:59,912 --> 00:13:01,391 అతను చాలా అందంగా ఉన్నాడు. 242 00:13:01,480 --> 00:13:05,223 అతను తన కొడుకులా కనిపించడం లేదు. 243 00:13:06,886 --> 00:13:09,264 నీవు హస్యమాడుతున్నావు? - నేను తీవ్రంగా ఉన్నాను. 244 00:13:09,355 --> 00:13:10,834 అతని రూపాన్ని చూసి మోసపోకండి. 245 00:13:10,923 --> 00:13:11,833 అతను సగం కొట్టినట్లు కనిపిస్తున్నాడు. 246 00:13:11,924 --> 00:13:13,164 అతను పూర్తిగా వ్యతిరేకం. 247 00:13:13,259 --> 00:13:15,136 అతను మరింత అందంగా ఉన్నాడు. 248 00:13:15,227 --> 00:13:16,831 అతను చాలా అందంగా ఉన్నాడు. 249 00:13:16,929 --> 00:13:21,571 అతను తన నిజమైన లాగా కనిపించడం లేదు, కానీ అతని సవతి కొడుకు. 250 00:13:21,834 --> 00:13:23,211 సవతి కొడుకు? 251 00:13:24,103 --> 00:13:25,446 సవతి కొడుకు? 252 00:13:27,840 --> 00:13:32,880 క్షమించండి, అతను మాట్లాడుతున్నాడా మీ కొడుకు గురించి? - అవును. 253 00:13:33,412 --> 00:13:34,823 ఎందుకు, ఏమి తప్పు? 254 00:13:34,880 --> 00:13:36,154 "ఏం లేదు?" 255 00:13:36,549 --> 00:13:38,222 స్నాక్స్ డౌన్ ఉంచండి. 256 00:13:39,952 --> 00:13:41,431 మీరు అతిగా స్పందిస్తున్నారు. 257 00:13:41,487 --> 00:13:43,091 ఆ లడ్డూను కింద ఉంచండి. 258 00:13:43,255 --> 00:13:44,859 నేను ఖచ్చితంగా ఉన్నాను, పూర్తిగా ఖచ్చితంగా. 259 00:13:44,957 --> 00:13:47,096 ఆ జై అక్రమ సంతానం. 260 00:13:47,193 --> 00:13:48,001 అతను వారి సవతి కొడుకు. 261 00:13:48,093 --> 00:13:49,504 కపూర్ సార్, ఏంటి.. 262 00:13:49,595 --> 00:13:51,871 ఏంటి నువ్వు.. - ఆ జిలేబీని కింద ఉంచండి. 263 00:13:51,931 --> 00:13:54,104 జై, అతని తండ్రి కొడుకు. 264 00:13:54,200 --> 00:13:56,111 అతను కాదని నేను ఎప్పుడూ చెప్పలేదు. 265 00:13:56,202 --> 00:13:58,045 కానీ మీరు అతని తండ్రి కాదు. 266 00:13:58,137 --> 00:14:01,118 మీ భార్య ప్రేమను తీసుకుంది నీ పొరుగు' చాలా తీవ్రంగా. 267 00:14:01,207 --> 00:14:01,947 దయచేసి, మిస్టర్ కపూర్. 268 00:14:02,007 --> 00:14:03,884 నోరుమూసుకో, స్త్రీ. 269 00:14:03,976 --> 00:14:06,479 ఇందులో ప్రయోజనం ఏమిటి స్టీల్ తాళాలు తయారు చేయడం.. 270 00:14:06,579 --> 00:14:10,288 ..మీ సరసమైన పొరుగు ఉన్నప్పుడు మీ ఇంటికి తాళం వేసి ఉంది. 271 00:14:10,382 --> 00:14:11,156 కాస్త సిగ్గుపడండి. 272 00:14:11,217 --> 00:14:13,094 నువ్వు నోర్ముయ్యి. 273 00:14:13,185 --> 00:14:14,357 మీ విధి నలుపు. 274 00:14:14,453 --> 00:14:15,227 నువ్వు నల్లగా ఉన్నావు. 275 00:14:15,321 --> 00:14:17,028 జీవితం మీతో బ్లాక్ కామెడీ చేసింది. 276 00:14:17,122 --> 00:14:17,600 బ్లాక్ కామెడీ. 277 00:14:17,890 --> 00:14:20,268 ఎంత ధైర్యం నీకు? - మంత్రగత్తె, మౌనంగా ఉండు. 278 00:14:20,359 --> 00:14:23,431 నపుంసక న్యూట్రాన్, పొందండి మీ కొడుకు DNA పరీక్ష జరిగింది. 279 00:14:23,495 --> 00:14:26,408 మొదట అతని ECG పూర్తి చేద్దాం. రండి. 280 00:14:26,465 --> 00:14:27,535 ఎవరికి బాగా తెలుసు.. 281 00:14:27,633 --> 00:14:29,977 .. చట్టబద్ధమైన మరియు గురించి నా కంటే చట్టవిరుద్ధమా? 282 00:14:30,035 --> 00:14:31,605 అవుట్, అవుట్, అవుట్. ఇక్కడి నుండి వెళ్ళిపో. 283 00:14:32,004 --> 00:14:33,312 మరియు గుర్తుంచుకో, పాస్తా. 284 00:14:33,405 --> 00:14:35,146 నాకు ప్రతిపాదనలు పంపవద్దు అటువంటి చట్టవిరుద్ధమైన కుటుంబాలు. 285 00:14:35,207 --> 00:14:37,915 నన్ను చట్టబద్ధమైన లక్షాధికారులను పొందండి. 286 00:14:38,077 --> 00:14:40,557 హిందూజాలు. మిట్టల్. JD యొక్క. 287 00:14:40,646 --> 00:14:42,648 వారి ప్రతిపాదనలను నాకు అందజేయండి. 288 00:14:42,948 --> 00:14:44,552 లేదా నీ మొహం నాకు చూపించకు. 289 00:14:44,650 --> 00:14:45,458 అవుట్! 290 00:14:51,557 --> 00:14:53,059 నువ్వేం చెప్పావు? 291 00:14:53,225 --> 00:14:54,363 కపూర్ సరియైనదా? 292 00:14:54,493 --> 00:14:55,597 మరియు మీరు అతనిని కూడా ఆపలేదు. 293 00:14:55,895 --> 00:14:56,635 నేనేమి చేయాలి? 294 00:14:56,929 --> 00:14:59,409 ఆగకుండా మామను దూషిస్తూనే ఉన్నాడు. 295 00:14:59,465 --> 00:15:02,503 అతన్ని చాలా దారుణంగా అవమానించాడు అతను గుండెపోటుకు గురయ్యాడని. 296 00:15:02,601 --> 00:15:06,606 అతను "నా నుండి ప్రతిపాదనలు పొందండి హిందూజా, మిట్టల్ లేదా JD కుమారుడు 297 00:15:08,107 --> 00:15:09,450 నువ్వేం చెప్పావు? 298 00:15:09,909 --> 00:15:11,013 జెడి కుమారుడు. 299 00:15:13,178 --> 00:15:15,180 అతనికి JD కొడుకు కావాలి, కాదా? 300 00:15:16,048 --> 00:15:17,994 నేను అతనికి జెడి కొడుకును ఇస్తాను. 301 00:15:18,350 --> 00:15:22,196 ఎందుకంటే జేడీ కొడుకు జాలీ నా చిన్ననాటి స్నేహితుడు. 302 00:15:22,988 --> 00:15:28,336 ఇప్పుడు JD కొడుకు ప్రతీకారం తీర్చుకుంటాడు నా తండ్రి అవమానం. 303 00:16:35,561 --> 00:16:37,438 రండి, జాలీ. మళ్ళీ కాదు. 304 00:16:37,529 --> 00:16:39,475 చూడు, నేను ఆగలేదు ఈసారి నా ట్రాక్‌లు. 305 00:16:39,565 --> 00:16:41,511 అవును, కానీ మీరు సంకోచిస్తున్నారు. 306 00:16:41,600 --> 00:16:43,204 మీ నాన్నకు ఎందుకు అంత భయం? 307 00:16:43,302 --> 00:16:44,542 నాన్నంటే నాకు భయం లేదు. 308 00:16:44,603 --> 00:16:46,605 చివరిసారి నేను కూడా చేయలేదు ఛాపర్ నుండి క్రిందికి దిగండి. 309 00:16:46,672 --> 00:16:49,278 మరియు ఈసారి నేను పది అడుగులు వేసాను మీతో పాటు ఛాపర్ నుండి ముందుకు. 310 00:16:49,341 --> 00:16:52,254 జాలీ, దానిని ఎదుర్కొందాం. నీకు దమ్ము లేదు. 311 00:16:52,344 --> 00:16:54,153 మీరు నన్ను 6వ సార్లు ఇక్కడికి తీసుకొచ్చారు. 312 00:16:54,246 --> 00:16:55,190 ఆరవసారి. 313 00:16:55,280 --> 00:16:57,282 కానీ మీరు ఎప్పుడూ నన్ను మీకు పరిచయం చేసారు నాన్న. 314 00:16:57,349 --> 00:16:58,453 ఏడవసారి, మేడమ్. 315 00:16:58,550 --> 00:17:00,052 నోరుమూసుకో, మైక్. 316 00:17:00,185 --> 00:17:02,324 ఇక నుంచి నేనే నాయకత్వం వహించబోతున్నాను నా జీవితం నేను కోరుకున్న విధంగా. 317 00:17:02,554 --> 00:17:03,624 నేను మోడల్‌ని. 318 00:17:03,722 --> 00:17:05,133 బికినీ షూట్స్ చేస్తాను. 319 00:17:05,357 --> 00:17:07,064 హాట్ వీడియోలు. 320 00:17:07,126 --> 00:17:09,538 మరియు నన్ను ఆపే హక్కు నీకుంది.. 321 00:17:09,628 --> 00:17:11,505 .. మీరు ఉన్నప్పుడు మాత్రమే నన్ను మీ నాన్నకు పరిచయం చేయండి. 322 00:17:11,597 --> 00:17:13,201 మరియు మా సంబంధం గురించి మాట్లాడండి. 323 00:17:13,298 --> 00:17:16,177 మరియు అది అతనికి చెప్పండి మీరు నన్ను పెళ్లి చేసుకోవాలనుకుంటున్నారు. 324 00:17:16,301 --> 00:17:17,507 బై. 325 00:17:24,276 --> 00:17:25,584 సోదరుడు. 326 00:17:25,644 --> 00:17:27,351 ఏమిటీ సీన్. 327 00:17:27,413 --> 00:17:29,324 నువ్వు చాలా విచిత్రంగా ఉన్నావు. 328 00:17:29,381 --> 00:17:31,224 నువ్వు ఇప్పుడు ధనవంతుడివి. 329 00:17:31,316 --> 00:17:32,693 జెడి సార్. 330 00:17:33,118 --> 00:17:34,529 అయినా అదే సింప్లిసిటీ. 331 00:17:34,653 --> 00:17:36,792 అదే ధోతీ, అదే కుర్తా. 332 00:17:37,056 --> 00:17:41,527 మరియు ప్రతి ఉదయం బాదల్‌ను శుభ్రం చేయడం, అతనిని బ్రష్ చేయడం. 333 00:17:41,593 --> 00:17:43,095 ఇది ఏమిటి? 334 00:17:43,162 --> 00:17:45,403 మీరు దానిని ఎలా నిర్వహిస్తారు? 335 00:17:45,464 --> 00:17:48,570 పాటిల్, నీకు తెలియదా. 336 00:17:48,634 --> 00:17:51,240 ధనవంతుడైనా JD అవుతాడు. 337 00:17:51,370 --> 00:17:52,815 అతను ఆకాశాన్ని తాకవచ్చు.. 338 00:17:53,072 --> 00:17:55,450 ..కానీ అతని అడుగులు రెడీ నేలపై పాతుకుపోయి ఉండండి. 339 00:17:55,507 --> 00:17:59,387 తండ్రీ, ఈ రోజు నేను చేస్తాను మాట్లాడండి మరియు మీరు వింటారు. 340 00:17:59,511 --> 00:18:02,424 తండ్రీ, ఈ రోజు నేను చేస్తాను మాట్లాడండి మరియు మీరు వింటారు. 341 00:18:02,614 --> 00:18:03,786 అవును. 342 00:18:05,851 --> 00:18:07,421 తండ్రి. 343 00:18:08,287 --> 00:18:09,493 ఏమిటి? 344 00:18:09,755 --> 00:18:12,099 ఈ రోజు మీరు మాట్లాడతారు మరియు నేను వింటాను. 345 00:18:13,592 --> 00:18:14,764 ఫరవాలేదు. 346 00:18:14,827 --> 00:18:17,137 కానీ ఈ రోజుల్లో మీరు ఎక్కడ ఉన్నారు? 347 00:18:17,796 --> 00:18:21,801 కొంత సమయం గడపండి... మీ నాన్నతో కూడా. 348 00:18:22,201 --> 00:18:24,738 నేను...నాకు ఒక స్నేహితుడు ఉన్నాడు. 349 00:18:29,441 --> 00:18:31,114 స్నేహం బాగుంది. 350 00:18:31,176 --> 00:18:32,678 కానీ సంబంధంలోకి రావద్దు. 351 00:18:33,245 --> 00:18:34,553 నీకు తెలియదు. 352 00:18:34,646 --> 00:18:36,523 కానీ నీ పెళ్లి ఫిక్స్ చేశాను.. 353 00:18:37,149 --> 00:18:40,824 ..నా స్నేహితుడు బటూక్ పటేల్‌తో నువ్వు చిన్నప్పుడు కూతురు. 354 00:18:41,153 --> 00:18:43,429 మరియు నేను నా మాట ఇచ్చాను. 355 00:18:46,291 --> 00:18:47,497 మాట. 356 00:18:49,328 --> 00:18:52,434 వెళ్దాం. - జాలీ. 357 00:18:52,498 --> 00:18:55,172 మహారాష్ట్ర అబ్బాయి మరియు గుజరాతీ అమ్మాయి. 358 00:18:55,234 --> 00:18:57,714 'లెజిమ్' మరియు 'దాండియా' కలయిక. 359 00:18:57,803 --> 00:19:01,808 "మేఘాలు విడిపోయాయి, మరియు వాన చినుకులు కురుస్తున్నాయి." 360 00:19:08,881 --> 00:19:10,292 హలో. 361 00:19:10,449 --> 00:19:11,450 ఏమిటి? 362 00:19:14,920 --> 00:19:16,263 మీరు ఆ జాలీని చూశారు. 363 00:19:16,355 --> 00:19:18,767 కపూర్ ఇచ్చినట్లే నాన్నకు గుండెపోటు.. 364 00:19:18,824 --> 00:19:21,668 ..అలాగే మీరు ఇస్తారు కపూర్ గుండెపోటు అని. 365 00:19:21,727 --> 00:19:23,400 నేనా? - అవును, మీరు జాలీ. 366 00:19:23,495 --> 00:19:24,872 కపూర్‌కి జెడి కొడుకు కావాలి. 367 00:19:24,930 --> 00:19:26,409 నువ్వు JD కొడుకువి. 368 00:19:26,465 --> 00:19:29,241 చూడండి, అతని వద్దకు వెళ్లి సరిదిద్దండి అతని కుమార్తెతో మీ వివాహం 369 00:19:29,301 --> 00:19:31,440 మరియు వివాహం రోజున తిరస్కరించండి. 370 00:19:31,570 --> 00:19:33,481 అతను ఖచ్చితంగా గుండెపోటుకు గురవుతాడు. 371 00:19:33,539 --> 00:19:36,918 మా నాన్న జెడి గుర్తిస్తే ఈ నకిలీ పెళ్లి గురించి.. 372 00:19:37,176 --> 00:19:38,177 నం. 373 00:19:38,243 --> 00:19:41,247 జై నేను మా నాన్నకి చెప్పలేదు ఇంకా నా నిజమైన స్నేహితురాలు గురించి. 374 00:19:41,313 --> 00:19:42,348 జాలీ, ఇది నా తండ్రి. 375 00:19:42,447 --> 00:19:43,824 మరియు అది నా తండ్రి. 376 00:19:43,882 --> 00:19:45,555 మా నాన్నగారికి మీకు తెలియదు. 377 00:19:45,617 --> 00:19:48,689 అతను మనస్సు కోల్పోయినప్పుడు, నేను నిజంగా భయపడుతున్నాను. 378 00:19:51,857 --> 00:19:55,771 నేను చేయలేను, కానీ మరొకరు చేయగలరు. 379 00:19:56,728 --> 00:19:58,730 మీ ఉద్దేశ్యం ఏమిటి? - నేనేమంటానంటే.. 380 00:19:59,264 --> 00:20:02,336 కపూర్‌కి జెడి కొడుకు కావాలి. - అవును. 381 00:20:02,501 --> 00:20:04,344 నేను JD కొడుకునని మీకు తెలుసు. 382 00:20:04,903 --> 00:20:07,213 నేను JD కొడుకునని నాకు తెలుసు. 383 00:20:07,439 --> 00:20:09,476 కానీ కపూర్ అలా చేయలేదు JD కొడుకు ఎవరో తెలుసు. 384 00:20:09,741 --> 00:20:10,446 మీ ఉద్దేశ్యం ఏమిటి? 385 00:20:10,542 --> 00:20:13,819 నా ఉద్దేశ్యం మనం ఎవరినైనా పంపుతాం వేరే కపూర్ ఇంటికి.. 386 00:20:13,879 --> 00:20:15,449 ..జెడి కొడుకుగా నటిస్తున్నాడు. 387 00:20:15,547 --> 00:20:17,390 పేకాట. - అతను మా పని చేస్తాడు. 388 00:20:18,383 --> 00:20:19,987 మీరు నకిలీ జాలీ అని అర్థం. 389 00:20:20,285 --> 00:20:21,423 సరిగ్గా. 390 00:20:22,521 --> 00:20:23,522 అది మంచి ప్లాన్.. 391 00:20:23,622 --> 00:20:27,365 ..అయితే దీని కోసం ఒక పెద్ద రాస్కల్ కావాలి. 392 00:20:28,393 --> 00:20:29,531 రాస్కెల్. 393 00:20:30,329 --> 00:20:32,935 జై. కాలేజ్‌లో తిరిగి గుర్తు తెచ్చుకున్నా. - Who? 394 00:20:32,998 --> 00:20:33,772 అతన్ని. 395 00:20:33,865 --> 00:20:35,674 "దీని గురించి తెలియదు, కానీ అది." 396 00:20:35,767 --> 00:20:37,405 అతన్ని. - ఒక్క నిమిషం. 397 00:20:37,603 --> 00:20:39,344 మీరు అతని గురించి మాట్లాడుతున్నారా? - అవును. 398 00:20:39,438 --> 00:20:40,940 నేను అతని గురించి మాట్లాడుతున్నాను. 399 00:20:41,406 --> 00:20:44,853 అతనో పెద్ద రాస్కల్. - ఎంత పెద్దది? 400 00:20:44,910 --> 00:20:48,687 అంతే కాదు, అతను ఒక సాధారణ దొంగ కూడా. 401 00:20:49,014 --> 00:20:51,358 మరియు అతను మాత్రమే ఈ పని చేయగలడు. 402 00:20:51,450 --> 00:20:52,827 పర్ఫెక్టో. 403 00:20:52,918 --> 00:20:55,398 అయితే అతని పేరు ఏమిటి? 404 00:20:55,487 --> 00:20:56,295 గరిష్టంగా! 405 00:21:46,004 --> 00:21:49,747 ఇటాలియన్ గురించి చెప్పలేను, కానీ నేను ఉద్యోగం చేస్తాను. 406 00:21:49,808 --> 00:21:50,912 అవును. 407 00:21:51,009 --> 00:21:52,010 ధన్యవాదాలు, మాక్స్. 408 00:21:52,544 --> 00:21:55,024 కాబట్టి, మాకు ఎంత ఖర్చు అవుతుంది? 409 00:21:55,414 --> 00:21:58,054 మీరు ఖర్చు? ఏమి చెబుతున్నారు? 410 00:21:58,850 --> 00:22:01,592 నా ఛార్జ్ 50,000 పౌండ్లు. 411 00:22:01,687 --> 00:22:02,722 నగదు. 412 00:22:02,821 --> 00:22:03,925 బాగా, మాక్స్. 413 00:22:04,389 --> 00:22:06,335 మేము మీకు 50,000 పౌండ్లు ఇస్తాము. 414 00:22:06,658 --> 00:22:08,535 అయితే నేను నీతోనే ఉంటాను. 415 00:22:08,960 --> 00:22:11,634 కపూర్ బాధ పడకుండా చూడాలని ఉంది. 416 00:22:11,930 --> 00:22:13,637 వివాహం కోసం అతని చర్య. 417 00:22:13,732 --> 00:22:16,338 మరియు అతని స్పందన ఛిద్రమైన వివాహం. 418 00:22:16,435 --> 00:22:17,413 అప్పుడు, జై. 419 00:22:17,502 --> 00:22:18,378 మీరు మరియు మాక్స్.. 420 00:22:18,470 --> 00:22:21,747 నా ఉద్దేశ్యం మీరు జెడితో వెళ్లండి కొడుకు జాలీ అతని డ్రైవర్‌గా. 421 00:22:21,840 --> 00:22:22,910 మనసును కదిలించేది. 422 00:22:23,008 --> 00:22:24,851 రెండూ స్క్రూడ్రైవర్‌గా పని చేస్తాయి. 423 00:22:24,943 --> 00:22:26,354 అతను కారు డ్రైవ్ చేస్తాడు. 424 00:22:26,445 --> 00:22:29,426 మరియు అతను కపూర్ ఆనందాన్ని దెబ్బతీస్తాడు. 425 00:22:30,082 --> 00:22:31,356 ఫైన్. 426 00:22:31,450 --> 00:22:34,693 రేపటి నుండి, నేను JD కొడుకు జాలీ, నువ్వు కాదు. 427 00:22:35,487 --> 00:22:36,431 వీడ్కోలు. 428 00:22:37,389 --> 00:22:38,390 ఒక్క సెకను. 429 00:22:38,490 --> 00:22:41,471 నన్ను ఎందుకు లోపలికి పిలిచావు ఈ సమావేశానికి ఈ ఆవిరినా? 430 00:22:42,060 --> 00:22:44,597 ఎందుకంటే మీ కీర్తి మాకు తెలుసు. 431 00:22:44,763 --> 00:22:46,106 మరియు ఆవిరి మాత్రమే ప్రదేశం.. 432 00:22:46,398 --> 00:22:48,810 ..ఎక్కడ చేయలేము మా నుండి ఏదైనా దొంగిలించండి. 433 00:22:49,134 --> 00:22:50,477 నిజమేనా? 434 00:22:53,038 --> 00:22:56,645 అతను ఆవిరి స్నానం నుండి ఏమి దొంగిలించగలడు? 435 00:22:58,377 --> 00:22:59,481 మమ్మా మియా. 436 00:22:59,578 --> 00:23:01,922 దుష్టుడు నా టవల్ దొంగిలించాడు. 437 00:23:03,115 --> 00:23:06,653 ఇప్పుడు నేను నగ్నంగా ఇంటికి వెళ్ళాలి. 438 00:23:06,718 --> 00:23:09,995 దారితప్పినవారు నన్ను మమ్మా మియా వెంటాడతారు. 439 00:23:18,697 --> 00:23:21,075 చాలా బాగుంది. చాలా బాగుంది. 440 00:23:22,701 --> 00:23:23,975 దేవుడు కోరుకునేది ఇదే. 441 00:23:24,069 --> 00:23:28,950 ఇది రియల్ కపూర్ గుర్తు ఇక్కడ ఉండాలి మరియు అక్కడ కాదు. 442 00:23:30,409 --> 00:23:31,888 ఇది మీకు సంబంధించినది. 443 00:23:34,946 --> 00:23:37,119 నన్ను క్షమించండి. 444 00:23:37,482 --> 00:23:38,722 నన్ను క్షమించండి సార్. 445 00:23:43,722 --> 00:23:44,792 మొదలు పెడదాం. 446 00:23:44,890 --> 00:23:45,766 నేను తనిఖీ చేస్తున్నాను సార్. 447 00:23:45,857 --> 00:23:48,497 జేడీ కొడుకు నిలబడాలి రోడ్డు మధ్యలో.. 448 00:23:48,560 --> 00:23:50,665 ‘‘డ్రైవర్ అజాగ్రత్త వల్ల. 449 00:23:50,762 --> 00:23:51,706 జేడీ కుమారుడా? 450 00:23:51,797 --> 00:23:54,175 అవును అవును. జెడి కుమారుడు. 451 00:23:57,736 --> 00:23:58,806 దాన్ని తనిఖీ చేయండి. 452 00:23:58,904 --> 00:24:03,080 క్షమించండి. నేను మిస్టర్ కపూర్‌ని. - నేను శ్రద్ధ వహించినట్లు. 453 00:24:03,942 --> 00:24:06,218 కొడుకు. బహుశా మీరు నన్ను గుర్తించకపోవచ్చు. 454 00:24:06,511 --> 00:24:08,081 కానీ నేను నిన్ను గుర్తించాను. 455 00:24:08,713 --> 00:24:10,021 మీరు JD కొడుకు, కాదా? 456 00:24:10,115 --> 00:24:12,891 ఓరి దేవుడా. మీకెలా తెలుసు? 457 00:24:13,552 --> 00:24:14,792 నాకు చాలా మంచి ఆలోచన ఉంది. 458 00:24:14,886 --> 00:24:17,492 JD ఉన్నంత కాలం కొడుకు కారు ఫిక్స్ కాలేదు.. 459 00:24:17,589 --> 00:24:19,660 ..JD కొడుకు నా ఇంట్లో విశ్రాంతి తీసుకోవచ్చు. 460 00:24:19,758 --> 00:24:22,864 ఈ "జెడి కొడుకు" ఏమిటి? 461 00:24:23,495 --> 00:24:24,769 నా పేరు జాలీ. 462 00:24:24,863 --> 00:24:25,898 బహుశా నీకు తెలియకపోవచ్చు.. 463 00:24:25,997 --> 00:24:28,705 ..కానీ ప్రతి నెల రాస్తాను మా నాన్నకు చెక్. 464 00:24:28,800 --> 00:24:30,006 నిజమేనా? - అవును. 465 00:24:30,101 --> 00:24:31,774 మరియు అతను సంతకం చేసి తిరిగి పంపుతాడు. 466 00:24:33,138 --> 00:24:35,709 సెన్స్ ఆఫ్ హ్యూమర్. 467 00:24:36,041 --> 00:24:37,111 మీ ఇల్లు ఎక్కడ? 468 00:24:37,209 --> 00:24:39,018 ఇది నా ఇల్లు. 469 00:24:39,110 --> 00:24:40,555 ఈ ఇల్లు? 470 00:24:42,013 --> 00:24:43,788 సార్, మా కారు అంతకంటే పెద్దది. 471 00:24:43,882 --> 00:24:45,555 వేచి ఉండండి, వేచి ఉండండి. 472 00:24:45,884 --> 00:24:47,557 ఇది చిన్నదిగా కనిపిస్తుంది. 473 00:24:47,652 --> 00:24:49,689 కానీ లోపల నుండి చాలా పెద్దది. 474 00:24:49,788 --> 00:24:52,166 రండి. లోపలికి రండి. 475 00:24:54,726 --> 00:24:57,229 కపూర్... సార్. 476 00:24:57,963 --> 00:24:59,135 కపూర్ సార్. 477 00:24:59,631 --> 00:25:01,167 మీ గడియారం కింద పడింది. 478 00:25:01,967 --> 00:25:04,038 ఆ తదేకంగా చూడడం అంతా ప్రయోజనకరమే. 479 00:25:04,236 --> 00:25:05,613 మీరు కూడా రావచ్చు. 480 00:25:05,670 --> 00:25:06,944 నీకు టీ, బిస్కెట్లు ఇస్తాను. 481 00:25:07,138 --> 00:25:09,049 రండి. 482 00:25:10,575 --> 00:25:11,576 నా భార్య డాలీని కలవండి. 483 00:25:11,676 --> 00:25:12,586 డాలీ. 484 00:25:12,677 --> 00:25:15,624 మల్టీ బిలియనీర్ JD ఏకైక కుమారుడు జాలీ. 485 00:25:15,714 --> 00:25:16,852 జాలీ, డాలీ. 486 00:25:16,948 --> 00:25:18,188 డాలీ, జాలీ. 487 00:25:18,283 --> 00:25:19,921 హోలీ ఆడుదాం. 488 00:25:20,018 --> 00:25:20,996 నన్ను క్షమించండి సార్. 489 00:25:21,052 --> 00:25:22,929 ఈ గుడిసెలో బతకడం కంటే.. 490 00:25:23,021 --> 00:25:24,932 .. నేను టాక్సీకి కాల్ చేస్తాను మిమ్మల్ని విమానాశ్రయానికి తీసుకెళ్లండి. 491 00:25:25,023 --> 00:25:26,593 ఓరి మూర్ఖ. 492 00:25:26,892 --> 00:25:28,200 సమయం చూడు. మేము మా విమానాన్ని కోల్పోయాము. 493 00:25:28,293 --> 00:25:30,739 ఇప్పుడు 24 గంటలు విమానాలు లేవు. 494 00:25:31,863 --> 00:25:33,171 చాలా బాగుంది. చాలా బాగుంది. 495 00:25:33,265 --> 00:25:34,141 అద్భుతమైన. 496 00:25:34,232 --> 00:25:35,575 హాయ్ నాన్న. 497 00:25:42,073 --> 00:25:44,610 చూడు. ఆమె నా కూతురు బాబీ. 498 00:25:44,676 --> 00:25:46,087 ఇక్కడ ఎవరు ఉన్నారో చూడండి? 499 00:25:46,177 --> 00:25:50,023 Mr. JD యొక్క మల్టీ-బిలియనీర్ కుమారుడు, జాలీ. 500 00:25:51,016 --> 00:25:54,793 నీ జాకెట్.. - ఇది స్వచ్ఛమైన తోలు. 501 00:25:54,853 --> 00:25:56,992 నాకు తోలు అంటే చాలా ఇష్టం. - తోలు. 502 00:25:57,055 --> 00:25:58,295 ఈ బెల్ట్ లాగా. 503 00:25:58,590 --> 00:25:59,933 ముద్దుగుమ్మ గురించి చెప్పలేం.. 504 00:25:59,991 --> 00:26:04,030 ..కానీ ఇది స్వచ్ఛంగా తయారు చేయబడింది పాము చర్మం. - పాము చర్మం 505 00:26:04,129 --> 00:26:06,336 మరియు ఈ బూట్లు మొసలి తోలు. 506 00:26:06,631 --> 00:26:07,666 మొసలి. 507 00:26:07,766 --> 00:26:09,871 సార్, చిరుతపులి గురించి చెప్పండి. - అయితే. 508 00:26:09,968 --> 00:26:13,882 నా కారులో సీట్లు స్వచ్ఛమైన చిరుతపులి చర్మం. 509 00:26:13,972 --> 00:26:14,746 చిరుతపులి. 510 00:26:14,839 --> 00:26:18,343 అదే చిరుత సార్ కారుతో పరిగెత్తాడు. 511 00:26:20,245 --> 00:26:21,690 నోరుముయ్యి! 512 00:26:21,980 --> 00:26:23,926 నువ్వు హంతకుడివి! 513 00:26:24,783 --> 00:26:26,660 జంతు చర్మాలను సరఫరా చేస్తారు.. 514 00:26:26,751 --> 00:26:28,822 ‘‘మీలాంటి ధనిక ఆకతాయిల వల్ల. 515 00:26:28,954 --> 00:26:32,367 జంతువులు చనిపోతాయి మరియు మీరు ప్రదర్శిస్తున్నారు. 516 00:26:33,858 --> 00:26:35,166 మీరు నన్ను అడిగితే.. 517 00:26:35,327 --> 00:26:39,935 ..నిన్ను సజీవంగా తోలుకోవడమే నాకు ఇష్టం. 518 00:26:41,833 --> 00:26:43,835 నిన్ను ఉరి తీయాలి. 519 00:26:52,077 --> 00:26:53,351 జాలీ. 520 00:26:53,645 --> 00:26:54,851 కలత చెందకండి. 521 00:26:54,946 --> 00:26:57,324 నిజానికి నా కూతురికి జంతువులంటే చాలా ఇష్టం. 522 00:26:57,616 --> 00:26:59,289 నీ కూతురు గురించి చెప్పలేను. 523 00:27:00,018 --> 00:27:02,931 కానీ నేను మా అమ్మను కోల్పోతున్నాను. - ఏమిటి? 524 00:27:03,221 --> 00:27:06,794 ఆమె నన్ను ఇలాగే తిట్టేది.. 525 00:27:06,858 --> 00:27:09,634 .. మరియు నేను వాటిని వినడానికి చాలా ఇష్టపడ్డాను. 526 00:27:09,794 --> 00:27:11,774 ప్రియమైన, ఆలోచిస్తూ ఉండండి ఆ జ్ఞాపకాల గురించి.. 527 00:27:11,863 --> 00:27:13,308 .. మరియు నా పని సులభం అవుతుంది. 528 00:27:13,398 --> 00:27:14,775 ఏమిటి? 529 00:27:14,833 --> 00:27:17,313 అంటే ఇంకేదైనా చేద్దాం. 530 00:27:17,402 --> 00:27:18,642 ఏమిటి? తినాలా? 531 00:27:18,737 --> 00:27:20,114 కుక్కలు కూడా తింటాయి. 532 00:27:20,205 --> 00:27:21,741 కుక్కలు తాగుతాయా? 533 00:27:21,840 --> 00:27:22,648 రా రా. 534 00:27:22,741 --> 00:27:24,345 నా బార్‌కి వెళ్దాం. సరదాగా ఉంటుంది. 535 00:27:24,643 --> 00:27:26,122 తినడానికి ఏదైనా తీసుకోండి, వెళ్ళండి. - అవును. 536 00:27:26,211 --> 00:27:28,020 రా రా. దయచేసి. 537 00:27:30,215 --> 00:27:34,163 అది ఎప్పుడు అవుతుంది మీకు గుండెపోటు వస్తుంది. 538 00:27:37,756 --> 00:27:41,329 జాలీ. కాస్త ఆలస్యమైంది. 539 00:27:41,826 --> 00:27:43,328 రాత్రికి తిరిగి ఉండండి. 540 00:27:43,795 --> 00:27:47,140 మీరు లోపలికి ఎలా డ్రైవ్ చేయవచ్చు ఇదేం తాగుబోతు పరిస్థితి? 541 00:27:47,232 --> 00:27:48,370 హలో. 542 00:27:48,433 --> 00:27:49,707 నేను డ్రైవర్‌ని. 543 00:27:49,801 --> 00:27:50,905 నేను కారు డ్రైవ్ చేస్తాను. 544 00:27:51,002 --> 00:27:53,209 రాస్కెల్. డ్రైవర్ ఎలా డ్రైవ్ చేస్తాడు.. 545 00:27:53,304 --> 00:27:55,284 ..మాస్టారు ఇక్కడే ఉన్నప్పుడు? 546 00:27:56,207 --> 00:27:57,311 ఇదిగో. 547 00:27:57,375 --> 00:27:58,445 జాలీ. 548 00:28:01,346 --> 00:28:04,122 వివాహంపై మీ ఆలోచనలు ఏమిటి? 549 00:28:04,249 --> 00:28:09,995 నన్ను ధనవంతుడిని చేసే అమ్మాయి కావాలి. 550 00:28:10,121 --> 00:28:11,691 నేను కూడా. 551 00:28:14,859 --> 00:28:17,465 సెన్స్ ఆఫ్ హ్యూమర్. 552 00:28:18,930 --> 00:28:20,034 అల్లుడు. 553 00:28:20,131 --> 00:28:21,337 నువ్వేం చెప్పావు? 554 00:28:22,801 --> 00:28:26,010 నేను చెప్పాను, కొడుకు, ఇదిగో. 555 00:28:26,071 --> 00:28:27,948 దాని గురించి చెప్పలేను.. 556 00:28:28,106 --> 00:28:32,316 ..కానీ నాకు బాగా నచ్చింది వింటున్న అల్లుడు. 557 00:28:32,944 --> 00:28:35,288 మళ్ళీ చెప్పు. - అల్లుడు. 558 00:28:35,714 --> 00:28:38,217 మళ్ళీ. - అల్లుడు. 559 00:28:38,817 --> 00:28:41,491 ఇప్పుడు మీరు అంటున్నారు, మామగారు. 560 00:28:41,786 --> 00:28:44,357 మామగారు. - మామగారు. 561 00:28:44,456 --> 00:28:46,060 మామగారు. 562 00:28:47,759 --> 00:28:49,500 అల్లుడు. 563 00:29:00,839 --> 00:29:02,284 డబూ! 564 00:29:02,440 --> 00:29:06,445 డబూ! డబూ! 565 00:29:06,745 --> 00:29:08,452 దీన్ని ఎవరు అరుస్తున్నారు ఉదయాన్నే? 566 00:29:08,747 --> 00:29:11,387 ఇది నా పొరుగువారి అల్సేషియన్. 567 00:29:11,483 --> 00:29:11,585 హే డోబర్‌మాన్ డబూ. 568 00:29:15,153 --> 00:29:17,133 కాబట్టి మీరు మీ నిజమైన రంగును చూపించారు. 569 00:29:17,822 --> 00:29:20,962 నీ చెడ్డ రక్తాన్ని నిరూపించుకున్నావు. 570 00:29:21,059 --> 00:29:22,766 ఎందుకు మొరిగేది? 571 00:29:22,861 --> 00:29:23,896 మీ భాషను చూసుకోండి. 572 00:29:23,995 --> 00:29:24,996 కాస్త గౌరవం చూపించండి. 573 00:29:25,096 --> 00:29:27,337 అతన్ని ఎందుకు దుర్భాషలాడుతున్నారు "డబూ, డబూ" అంటున్నారా? 574 00:29:27,932 --> 00:29:29,878 దబూ నా పేరు. - క్షమించండి. 575 00:29:29,968 --> 00:29:31,038 నీవెవరు? నువ్వు ఎక్కడ నుంచి వచ్చావు? 576 00:29:31,136 --> 00:29:31,978 చెంపదెబ్బ కావాలా? 577 00:29:32,070 --> 00:29:32,946 నేనెవరో మీకు తెలుసా? 578 00:29:33,037 --> 00:29:34,345 అతనెవరో తెలుసా? 579 00:29:34,806 --> 00:29:36,114 అతనెవరో తెలుసా? 580 00:29:36,207 --> 00:29:39,484 ఇది నా ఖచ్చితంగా షాట్, హాట్-షాట్, కాబోయే అల్లుడు. 581 00:29:40,378 --> 00:29:42,551 మరియు ఎవరైనా అరుస్తుంటే మా మామగారి వద్ద.. 582 00:29:42,847 --> 00:29:43,917 ..అప్పుడు నేను అతనిని విడిచిపెట్టను. 583 00:29:44,015 --> 00:29:47,087 నువ్వు రాస్కల్, దొంగ. 584 00:29:48,553 --> 00:29:50,555 ఈ డబూ ఒక దొంగ. 585 00:29:50,855 --> 00:29:51,833 ఏమి చెబుతున్నారు? 586 00:29:51,923 --> 00:29:54,529 అతను 'రియల్' దొంగిలించాడు నా నేమ్ ప్లేట్ నుండి.. 587 00:29:54,826 --> 00:29:56,897 .. మరియు దానిని తన నేమ్‌ప్లేట్‌కు అతికించాడు. 588 00:29:58,129 --> 00:29:59,506 నేను చింటూ కపూర్‌ని. 589 00:29:59,798 --> 00:30:01,402 కపూర్ మరియు నిజమైన కుమారుడు. 590 00:30:06,204 --> 00:30:07,808 మీరు తప్పు ఇంట్లోకి ఎలా వెళ్ళగలరు? 591 00:30:07,906 --> 00:30:09,112 నన్ను క్షమించండి. 592 00:30:09,207 --> 00:30:10,379 ఇప్పుడు ఆ ఫూల్ మ్యాక్స్ అంటున్నాడు.. 593 00:30:10,441 --> 00:30:11,545 ..ఆ డబూ ఇల్లు అతనికి సరిగ్గా సరిపోతుంది. 594 00:30:11,843 --> 00:30:14,449 అయితే. డబ్బు, అమ్మాయి, అతను ప్రతిదీ రెడీమేడ్ పొందడం 595 00:30:14,546 --> 00:30:17,117 చూడు, మాక్స్ ఇప్పుడు మనకు ఉపయోగం లేదు. 596 00:30:17,182 --> 00:30:19,458 చింటూ డబూ ఇంట్లో మ్యాక్స్‌ని చూశాడు. - అరెరే. 597 00:30:19,517 --> 00:30:20,587 ఇప్పుడు ఏంటి? 598 00:30:20,885 --> 00:30:21,863 సరళమైనది. 599 00:30:21,953 --> 00:30:24,559 ఇప్పుడు మీరు కనుగొనవలసి ఉంటుంది మాక్స్ కంటే పెద్ద దుష్టుడు. 600 00:30:24,856 --> 00:30:26,130 పెద్ద రాస్కల్.. 601 00:30:27,158 --> 00:30:29,263 మాక్స్ కంటే పెద్ద దుష్టుడు. 602 00:30:29,360 --> 00:30:30,498 జై. 603 00:30:31,362 --> 00:30:33,399 మా కాలేజీలో ఆయన్ని గుర్తుపట్టండి. - Who? 604 00:30:33,498 --> 00:30:34,943 అతనా? 605 00:30:35,834 --> 00:30:37,074 అతన్ని. - అవును, అతను. 606 00:30:37,168 --> 00:30:38,340 జాలీ, మేము అతన్ని పిలవలేము. 607 00:30:38,436 --> 00:30:40,313 అతను చాలా ప్రమాదకరమైనవాడు. - నాకు తెలుసు. 608 00:30:40,405 --> 00:30:43,318 కానీ నీకు వద్దు నీ తండ్రికి ప్రతీకారం తీర్చుకుంటావా? - అవును, కానీ.. 609 00:30:43,408 --> 00:30:46,184 మీరు UKలో పెద్ద రాస్కల్‌ను కనుగొనలేరు. 610 00:30:46,277 --> 00:30:48,416 మరి ఈ రాస్కెల్ పేరు ఏమిటి? 611 00:30:49,180 --> 00:30:50,250 సన్నీ. 612 00:30:53,184 --> 00:30:55,027 క్షమించండి. సన్నీ? 613 00:30:55,086 --> 00:30:56,292 అతను లోపల ఉన్నాడు. 614 00:30:56,921 --> 00:30:58,457 జాగ్రత్తగా ఉండండి అబ్బాయిలు, నేను దాన్ని పరిష్కరించడానికి ప్రయత్నిస్తున్నాను. 615 00:30:58,556 --> 00:31:00,001 అది విరిగిపోయింది. 616 00:31:03,194 --> 00:31:05,265 అరెరే. 617 00:31:11,402 --> 00:31:13,973 మిమ్మల్ని మీరు ఎందుకు అలసిపోతున్నారు? 618 00:31:15,373 --> 00:31:17,876 నేను మీ కన్యను పొందాను. 619 00:31:17,942 --> 00:31:20,252 నా ఉద్దేశ్యం, మీ వెర్షన్. 620 00:31:20,478 --> 00:31:23,084 నెమ్మదిగా, కూర్చోండి. 621 00:31:23,181 --> 00:31:26,993 నెమ్మదిగా. నెమ్మదిగా. నెమ్మదిగా. నెమ్మదిగా. 622 00:31:27,252 --> 00:31:28,890 ధన్యవాదాలు. 623 00:31:29,454 --> 00:31:33,527 బఫూన్స్, నా ద్రాక్షను తినండి. 624 00:31:47,238 --> 00:31:49,479 ఒక్కొక్కటిగా. 625 00:31:51,943 --> 00:31:53,479 నెమ్మదిగా. 626 00:31:59,918 --> 00:32:03,161 మిస్టర్ సన్నీ ఒక వ్యక్తి యొక్క రత్నం. - అవును. 627 00:32:03,254 --> 00:32:06,531 కానీ కొన్నిసార్లు నేను నా పాత్రను కోల్పోతాను. 628 00:32:08,092 --> 00:32:11,539 ఇప్పుడు డబ్బు గురించి మాట్లాడుకుందాం. 629 00:32:11,629 --> 00:32:15,042 జై, అతనికి 50,000 పౌండ్లు కూడా ఇవ్వండి. - అవును. 630 00:32:15,133 --> 00:32:16,271 అతను కూడా? 631 00:32:17,602 --> 00:32:19,104 అతనికి కూడా ఇవ్వాలా? 632 00:32:19,704 --> 00:32:21,183 ఇంతకు ముందు ఎవరితో మాట్లాడావు? 633 00:32:21,272 --> 00:32:25,516 మీరు Maxని సంప్రదించలేదని నేను ఆశిస్తున్నాను? - కాదు కాదు. 634 00:32:25,610 --> 00:32:27,521 మాక్స్...మాక్స్...అతను ఎవరో నేను కాదు. 635 00:32:27,612 --> 00:32:28,556 డబ్బు ఇవ్వండి. 636 00:32:28,646 --> 00:32:29,556 ఇదిగో డబ్బు. 637 00:32:29,647 --> 00:32:30,682 మరి.. 638 00:32:32,517 --> 00:32:35,293 మధ్యలో ఉంచండి. 639 00:32:35,386 --> 00:32:36,387 మధ్యలో. 640 00:32:39,424 --> 00:32:43,270 ఫోటోలో ఉన్న రాక్షసుడు ఎవరు? 641 00:32:45,096 --> 00:32:46,734 అతను రాక్షసుడు కాదు. 642 00:32:47,031 --> 00:32:49,033 ఆయన నా తండ్రి. 643 00:32:49,600 --> 00:32:53,377 మరియు నేను అతని పాపం. 644 00:32:54,472 --> 00:32:55,712 నన్ను క్షమించండి. 645 00:32:56,207 --> 00:32:58,346 కానీ మా ఒప్పందం. 646 00:32:59,043 --> 00:33:00,181 అవుట్. 647 00:33:14,192 --> 00:33:16,035 మమ్మా మియా. 648 00:33:22,667 --> 00:33:24,237 ఒక్క నిమిషం. ఒక్క నిమిషం. 649 00:33:24,335 --> 00:33:28,044 మ్యాక్స్ గురించి సన్నీకి ఎందుకు చెప్పలేదు? 650 00:33:29,273 --> 00:33:31,719 ఎప్పుడూ ప్రస్తావించవద్దు సన్నీ ముందు మాక్స్. 651 00:33:32,010 --> 00:33:32,681 ఎందుకు? 652 00:33:32,744 --> 00:33:35,486 ఎందుకంటే సన్నీ మ్యాక్స్‌కు చుక్కలు వేస్తే అప్పుడు అతను ఖచ్చితంగా చంపేస్తాడు 653 00:33:35,546 --> 00:33:38,049 మరియు మ్యాక్స్ సన్నీని గుర్తించినట్లయితే అప్పుడు సన్నీని చంపేస్తాడు. 654 00:33:38,116 --> 00:33:41,325 వారు శత్రువులుగా ఎలా మారారు? 655 00:33:41,386 --> 00:33:44,731 నిజానికి, మేమిద్దరం, మాక్స్ మరియు సన్నీ అదే కాలేజీలో చదివింది. 656 00:33:45,023 --> 00:33:47,469 ఈ ఇద్దరు సీనియర్లు మీ ఇద్దరు పిల్లలు ఉన్న పౌరులు. 657 00:33:47,525 --> 00:33:49,368 లేదు, సన్నీ మరియు మాక్స్ ఉన్నారు వారి చివరి సంవత్సరంలో.. 658 00:33:49,427 --> 00:33:51,031 ..మేము మొదటి సంవత్సరంలో ఉన్నప్పుడు. 659 00:33:51,129 --> 00:33:52,733 మరి మనం ఫైనల్ ఇయర్ లో ఉన్నప్పుడు.. 660 00:33:52,797 --> 00:33:55,073 ..సన్నీ మరియు మ్యాక్స్ ఉన్నారు ఇంకా చివరి సంవత్సరంలో ఉన్నారు. 661 00:33:55,433 --> 00:33:57,208 వారు మంచి స్నేహితులు. 662 00:33:57,468 --> 00:34:00,176 మరియు ఈ సమయంలో ఒక రోజు కళాశాల వీడ్కోలు పార్టీ. 663 00:34:31,769 --> 00:34:34,147 "పాపా బ్యాండ్ వాయిస్తాడు." 664 00:34:35,740 --> 00:34:38,118 "తానే ప్రిన్సిపాల్‌గా వ్యవహరిస్తాడు." 665 00:34:39,677 --> 00:34:42,180 "నిశ్శబ్ద పాలనను చేస్తుంది." 666 00:34:43,648 --> 00:34:45,821 "అతను ఎప్పుడూ అరుస్తాడు." 667 00:34:47,385 --> 00:34:48,455 "నువ్వు ఎదవ వి." 668 00:34:48,553 --> 00:34:49,395 "నువ్వు మూర్ఖుడివి." 669 00:34:49,487 --> 00:34:51,398 "నీకు ఇంకా జ్ఞానం లేదు." 670 00:34:51,489 --> 00:34:55,369 "నువ్వు ఇంకా ఆవిడవి కాదు నాతో కొమ్ములు లాక్కునే వయస్సు." 671 00:34:55,460 --> 00:34:59,237 "ఏమిటి...ఏం చేస్తాం." 672 00:35:01,532 --> 00:35:03,341 "పాపా బ్యాండ్ వాయిస్తాడు." 673 00:35:05,470 --> 00:35:07,541 "పాపా బ్యాండ్ వాయిస్తాడు." 674 00:35:09,407 --> 00:35:11,512 "పాపా బ్యాండ్ వాయిస్తాడు." 675 00:35:13,344 --> 00:35:15,381 "పాపా బ్యాండ్ వాయిస్తాడు." 676 00:35:32,663 --> 00:35:34,643 "సరసాలతో నిండిన రోజులు." 677 00:35:34,732 --> 00:35:37,235 "ప్రతి రాత్రి పార్టీ రాత్రి." 678 00:35:38,536 --> 00:35:43,144 "అయితే నాన్న కూర్చున్నాడు మా కలలు డైనమైట్ లాంటివి." 679 00:35:44,542 --> 00:35:48,456 "అయితే నాన్న కూర్చున్నాడు మా కలలు డైనమైట్ లాంటివి." 680 00:35:48,546 --> 00:35:49,422 "డైనమైట్." 681 00:35:49,514 --> 00:35:50,492 "డైనమైట్." 682 00:35:50,581 --> 00:35:51,525 "నువ్వు ఎదవ వి." 683 00:35:51,616 --> 00:35:52,424 "నువ్వు మూర్ఖుడివి." 684 00:35:52,517 --> 00:35:54,519 "నీకు ఇంకా జ్ఞానం లేదు." 685 00:35:54,619 --> 00:35:58,431 "నువ్వు ఇంకా ఆవిడవి కాదు నాతో కొమ్ములు లాక్కునే వయస్సు." 686 00:35:58,523 --> 00:36:02,300 "ఏమిటి...ఏం చేస్తాం." 687 00:36:02,560 --> 00:36:04,597 "పాపా బ్యాండ్ వాయిస్తాడు." 688 00:36:06,464 --> 00:36:08,671 "పాపా బ్యాండ్ వాయిస్తాడు." 689 00:36:35,459 --> 00:36:40,238 "అతను ఎందుకు ఆలోచిస్తాడు మమ్మల్ని ఎప్పుడూ గ్రిల్ చేసి వేయించాలి?" 690 00:36:41,599 --> 00:36:45,945 "అయితే ఏంటి సమస్య మేము కొంచెం చల్లబరుస్తాము?" 691 00:36:47,371 --> 00:36:51,717 "అయితే ఏంటి సమస్య మేము కొంచెం చల్లబరుస్తాము?" 692 00:36:53,477 --> 00:36:54,512 "నువ్వు ఎదవ వి." 693 00:36:54,612 --> 00:36:55,420 "నువ్వు మూర్ఖుడివి." 694 00:36:55,513 --> 00:36:57,459 "నీకు ఇంకా జ్ఞానం లేదు." 695 00:36:57,548 --> 00:37:01,462 "నువ్వు ఇంకా ఆవిడవి కాదు నాతో కొమ్ములు లాక్కునే వయస్సు." 696 00:37:01,552 --> 00:37:05,329 "ఏమిటి...ఏం చేస్తాం." 697 00:37:05,523 --> 00:37:07,628 "పాపా బ్యాండ్ వాయిస్తాడు." 698 00:37:29,680 --> 00:37:31,990 నాకు చీకటి అంటే భయం. 699 00:37:32,283 --> 00:37:33,318 రండి, లోపలికి రండి, రండి. 700 00:37:33,417 --> 00:37:34,452 లోపలికి రండి. 701 00:37:40,491 --> 00:37:43,665 చివరగా, నేను మీతో ఒంటరిగా ఉన్నాను, మరియు ఒక అల్మారాలో. 702 00:37:43,928 --> 00:37:45,771 సోనియా. సోనియా. మీరు ఏమి చేస్తున్నారు? 703 00:37:45,863 --> 00:37:47,433 నువ్వు నా బెస్ట్ ఫ్రెండ్ స్నేహితురాలు. 704 00:37:47,531 --> 00:37:50,512 మీ బెస్ట్ ఫ్రెండ్ హాట్, కానీ మీరు వేడిగా ఉన్నారు. 705 00:37:51,035 --> 00:37:52,673 సోనియా, నీకు మతి పోయింది. 706 00:37:52,770 --> 00:37:54,772 అంటే ఏంటి అంటే.. 707 00:38:00,945 --> 00:38:02,447 ఏం చేస్తున్నావ్ సన్నీ? 708 00:38:02,546 --> 00:38:03,581 సన్నీ. 709 00:38:03,681 --> 00:38:05,558 గరిష్టంగా గరిష్టంగా 710 00:38:05,716 --> 00:38:07,662 అతను నన్ను కొట్టాడు, మాక్స్. 711 00:38:07,985 --> 00:38:10,727 నేను మీ స్నేహితురాలిని అని అతనికి తెలుసు, కానీ ఇప్పటికీ అతను.. 712 00:38:11,989 --> 00:38:16,369 సోనియా. తెలివిగా వ్యవహరించడం నుండి సానుభూతి వరకు. 713 00:38:16,460 --> 00:38:17,700 నోరుమూసుకో, సరే. 714 00:38:18,329 --> 00:38:20,673 మీరు అతన్ని మీ స్నేహితుడు, మాక్స్ అని పిలుస్తారు. 715 00:38:20,898 --> 00:38:22,343 అతను నా అంతటా ఉన్నాడు, మాక్స్. 716 00:38:22,433 --> 00:38:25,004 సోనియా, ఇప్పుడే ఇక్కడి నుండి వెళ్ళిపో. 717 00:38:25,303 --> 00:38:27,010 పోగొట్టుకోండి. 718 00:38:27,305 --> 00:38:28,545 అతను నా స్నేహితుడు. 719 00:38:28,639 --> 00:38:31,381 అతను నన్ను నమ్ముతాడు, సరే. - అసలు నువ్వు ఎలా? 720 00:38:31,542 --> 00:38:34,546 హే, మాక్స్. నీకేం తప్పు? 721 00:38:37,014 --> 00:38:39,824 గరిష్టంగా గరిష్టంగా 722 00:38:40,951 --> 00:38:42,487 గరిష్టంగా 723 00:38:50,861 --> 00:38:52,101 నీకు విలువ లేదు. 724 00:38:52,763 --> 00:38:54,071 నువ్వు నా స్నేహితుడు కాదు. 725 00:38:54,365 --> 00:38:56,777 మరియు ఆమె విలువైనది. 726 00:38:58,002 --> 00:39:01,006 మీరు దీని కోసం నన్ను కొట్టారు పాత్రలేని అమ్మాయి. 727 00:39:12,983 --> 00:39:14,053 గరిష్టంగా - సన్నీ. సన్నీ. 728 00:39:14,352 --> 00:39:14,830 వదులు. - గరిష్టంగా. 729 00:39:14,919 --> 00:39:15,659 మీరు ఏమి చేస్తున్నారు, మాక్స్? 730 00:39:15,753 --> 00:39:16,891 సన్నీ. - వదులు. 731 00:39:17,421 --> 00:39:18,422 గరిష్టంగా - సన్నీ. 732 00:39:18,522 --> 00:39:19,523 మేము ఇకపై స్నేహితులం కాదు. 733 00:39:19,623 --> 00:39:21,694 ఎవరు ఉండాలనుకుంటున్నారు ఏమైనా మీతో స్నేహితులు? 734 00:39:36,006 --> 00:39:37,576 నేను థేమ్స్‌పై ప్రమాణం చేస్తున్నాను. 735 00:39:37,675 --> 00:39:38,847 గరిష్టంగా ఉండబోతోంది పక్క ఇంట్లోనే.. 736 00:39:38,943 --> 00:39:40,854 .. సన్నీని ఎక్కడికి పంపుతున్నాం. 737 00:39:40,911 --> 00:39:44,723 వారు ముఖాముఖికి వస్తే అది నాలుగో ప్రపంచ యుద్ధం అవుతుంది. 738 00:39:44,815 --> 00:39:45,885 అరెరే. 739 00:39:46,417 --> 00:39:47,452 ఒక్క నిమిషం. 740 00:39:48,085 --> 00:39:49,621 మీరు మాక్స్‌కి తిరిగి వెళ్లండి. 741 00:39:49,720 --> 00:39:51,063 ఇంకా నేను సన్నీతోనే ఉంటాను. 742 00:39:51,455 --> 00:39:52,627 ఎటువంటి పరిస్థితుల్లోనూ.. 743 00:39:52,690 --> 00:39:55,398 ..మనం సన్నీని అనుమతించగలమా మరి మాక్స్ ముఖాముఖిగా వచ్చారు. 744 00:39:55,860 --> 00:39:56,861 అవును. - అవును. 745 00:39:57,061 --> 00:40:01,510 కబుర్లు చెప్పే బబూన్, వైబ్రేటింగ్ వాగాబాండ్. 746 00:40:01,599 --> 00:40:02,771 నేను ఏమి చేసాను, మిస్టర్ కపూర్? 747 00:40:02,867 --> 00:40:03,937 మీరు ఏమి చేసారు? 748 00:40:04,001 --> 00:40:06,038 నీకు ధనవంతుడు దొరికాడు ఆ డబూకి అల్లుడు. 749 00:40:06,103 --> 00:40:08,743 మీ మెదడులో పైల్స్ ఉన్నాయి. పైల్స్. 750 00:40:09,573 --> 00:40:10,916 చేసిన పని అయిపోయింది. 751 00:40:11,008 --> 00:40:12,009 అతనికి సంపన్నుడు దొరికితే అల్లుడు అప్పుడు అలాగే. 752 00:40:12,109 --> 00:40:16,421 కానీ నాకు చాలా కావాలి నా హెన్నా కోసం ధనవంతుడు. 753 00:40:16,514 --> 00:40:18,755 మీ కోరిక నా ఆదేశం, మిస్టర్ కపూర్. 754 00:40:18,849 --> 00:40:20,590 ఇది నాకు ఒక స్నాప్. - "నా కోసం స్నాప్." 755 00:40:20,684 --> 00:40:21,822 ఇది చాలా సులభం అని మీరు అనుకుంటున్నారా? 756 00:40:21,919 --> 00:40:22,829 అతను ఆకాశం నుండి పడిపోతాడా? 757 00:40:35,833 --> 00:40:37,176 మమ్మా మియా. 758 00:40:37,568 --> 00:40:40,447 మిస్టర్ కపూర్, ఇది అటువంటి రొమాంటిక్ సన్నివేశం. 759 00:40:41,505 --> 00:40:43,109 ఇది ఏమిటి? 760 00:40:44,475 --> 00:40:45,545 లే. 761 00:40:45,776 --> 00:40:47,756 మీరు బాగున్నారా, ప్రియతమా? 762 00:40:48,646 --> 00:40:52,093 వేపుడు బయటకు పాన్ ... మరియు అగ్నిలోకి. 763 00:40:53,717 --> 00:40:55,958 నీవెవరు? - జెడి ఏకైక కుమారుడు. 764 00:40:56,053 --> 00:40:57,555 జేడీ కొడుకు ఎవరు? 765 00:40:57,655 --> 00:41:00,499 మా నాన్న నన్ను తీసుకెళ్తున్నాడు నా పెళ్లికి ఏదో ఒక అమ్మాయిని చూడండి. 766 00:41:00,591 --> 00:41:01,831 నన్ను తన ప్రైవేట్ జెట్‌లో తీసుకెళ్తున్నాడు. 767 00:41:01,926 --> 00:41:05,135 .. కానీ నేను తెలుసుకున్నప్పుడు, నేను గాలిలో నుండి దూకి.. 768 00:41:05,229 --> 00:41:08,870 "ఎందుకంటే అతను జెడి అయితే అప్పుడు నేను JD కొడుకుని. 769 00:41:16,173 --> 00:41:17,618 జెడి కుమారుడు. 770 00:41:17,708 --> 00:41:18,846 అతను JD కొడుకు. 771 00:41:18,943 --> 00:41:19,751 అతను JD కొడుకు. 772 00:41:19,844 --> 00:41:21,846 నువ్వే ఎందుకు అలసిపోతున్నావు 773 00:41:21,912 --> 00:41:23,619 సర్. సర్. 774 00:41:24,982 --> 00:41:26,256 సర్. జాలీ సార్. 775 00:41:26,550 --> 00:41:28,655 ఎందుకు ఉమ్ముతున్నావు? 776 00:41:28,752 --> 00:41:30,095 మీరు క్షేమంగా ఉన్నారని దేవునికి ధన్యవాదాలు సార్. 777 00:41:30,187 --> 00:41:31,188 అది ఉండాల్సింది. 778 00:41:31,255 --> 00:41:35,032 ఎందుకంటే నాకు సాఫ్ట్ ల్యాండింగ్ ఉంది. 779 00:41:40,197 --> 00:41:41,767 క్షమించండి. హలో. 780 00:41:41,866 --> 00:41:42,708 నీవెవరు? 781 00:41:42,800 --> 00:41:46,646 అతను నా అంగరక్షకుడు కమ్ డ్రైవర్ కమ్ పైలట్. 782 00:41:47,037 --> 00:41:49,916 సర్. మీరు తండ్రి Mr. JD మీ కోసం వెతుకుతూ ఉండాలి. 783 00:41:50,007 --> 00:41:52,180 అతను మొత్తం పంపగలడు నిన్ను పెళ్లి చేసుకోవడానికి సైన్యం వచ్చింది. 784 00:41:52,276 --> 00:41:52,981 సైన్యా? 785 00:41:53,077 --> 00:41:55,114 కాబట్టి మనం వెళ్ళాలి కొన్ని రోజులు భూగర్భంలో. 786 00:41:55,212 --> 00:41:58,819 మనం కనుక్కోవలసి రావచ్చు దాచడానికి సురక్షితమైన ప్రదేశం. 787 00:41:59,016 --> 00:42:00,620 అలాంటి స్థలం మనకు ఎక్కడ దొరుకుతుంది? 788 00:42:00,718 --> 00:42:06,691 నాకు బంగ్లా, గోడ కావాలి ముళ్ల తీగ, తోట, పండ్ల తోట. 789 00:42:06,790 --> 00:42:08,633 మేము పొదల్లో దాచమని నేను సూచిస్తున్నాను. 790 00:42:08,726 --> 00:42:10,797 వెళ్దాం సార్. - సర్, సార్, సార్. 791 00:42:11,729 --> 00:42:15,302 మాకు ఒక బార్బ్ ఉంది - వైర్, బంగ్లా మరియు ఒక గోడ. 792 00:42:15,933 --> 00:42:16,934 మీకు ఈ ఇల్లు ఉంది. 793 00:42:17,034 --> 00:42:17,910 ఏ ఇల్లు? 794 00:42:18,002 --> 00:42:20,141 ఇది మీ ఇల్లు సార్. 795 00:42:20,838 --> 00:42:22,818 ఈ ఇల్లు? 796 00:42:22,973 --> 00:42:25,214 ఈ ఇల్లు. - నోరుముయ్యి. ఇక్కడి నుంచి వెళ్లి పో. 797 00:42:25,309 --> 00:42:26,549 సార్, దయచేసి రండి. 798 00:42:26,710 --> 00:42:28,849 అది బాగానే ఉంది, కానీ మీరు ఎందుకు ఉన్నారు మీ లా అధికారిని పంపడం.. 799 00:42:28,946 --> 00:42:30,050 ..నా ఇంటికి? 800 00:42:30,147 --> 00:42:31,854 అతను మీ పరిశోధనను అధ్యయనం చేయడానికి వస్తున్నాడు. 801 00:42:31,949 --> 00:42:33,155 అతను ఉన్నత పదవిలో ఉన్న వ్యక్తి. 802 00:42:33,250 --> 00:42:35,992 అనే అంశంపై ఆయన సర్వే చేయనున్నారు మీరు Fifiని ఎలా చూసుకుంటారు. 803 00:42:36,287 --> 00:42:38,324 మీరు LAW అవార్డును గెలుచుకోవచ్చు, హెన్నా. 804 00:42:38,622 --> 00:42:40,329 అతను ప్రస్తుతం అక్కడే ఉంటాడు. ఎప్పుడైనా చేరుకోవచ్చు. 805 00:42:40,624 --> 00:42:41,295 బై. - సరే, సార్. 806 00:42:41,592 --> 00:42:42,969 నేను అతనితో మంచిగా ఉంటాను. బై. 807 00:42:43,060 --> 00:42:44,937 మీరు ఆమెను కలవడం నిజంగా సంతోషంగా ఉంటుంది. 808 00:42:45,029 --> 00:42:45,871 నేను మీకు చెప్ప్తున్నాను. 809 00:42:45,963 --> 00:42:46,839 హెన్నా. 810 00:42:53,671 --> 00:42:55,014 ఈయన ఎవరో తెలుసా? 811 00:42:55,105 --> 00:42:56,345 అవును నాకు తెలుసు. 812 00:42:56,640 --> 00:42:57,710 అతను నా కోసం ఇక్కడ ఉన్నాడు. 813 00:42:57,808 --> 00:42:59,116 మరియు పై నుండి. 814 00:42:59,810 --> 00:43:01,289 మనం నా పడకగదికి వెళ్ళాలి.. 815 00:43:01,579 --> 00:43:03,286 ..మీరు ఇక్కడ ఉన్న ఉద్యోగం కోసం. 816 00:43:05,749 --> 00:43:06,989 మనం ఇక? 817 00:43:07,084 --> 00:43:08,119 క్షమించండి. 818 00:43:08,752 --> 00:43:11,790 మీరు ఎక్కడికి వెళుతున్నారు? 819 00:43:11,889 --> 00:43:12,890 నేను అంగరక్షకుడిని సార్. 820 00:43:12,990 --> 00:43:15,766 మీరు అంగరక్షకులు తీసుకుంటారు మీ పని చాలా తీవ్రంగా ఉంది. 821 00:43:16,060 --> 00:43:17,095 మంచిది. 822 00:43:17,194 --> 00:43:21,074 కానీ అంగరక్షకుడి పని దాడి చేసేవారి ఎముకలు విరిచేస్తాయి. - అవును. 823 00:43:21,131 --> 00:43:23,611 కానీ నువ్వే అస్థిపంజరంలా కనిపిస్తున్నావు 824 00:43:24,001 --> 00:43:28,006 మీరు డైటింగ్ ప్రారంభించినట్లుంది, కానీ ఆపడం మర్చిపోయాడు. - సర్. 825 00:43:28,372 --> 00:43:30,318 ఇంతకు ముందు నువ్వు ఎవరి అంగరక్షకుడు? 826 00:43:31,108 --> 00:43:32,644 రాష్ట్రపతి. 827 00:43:33,043 --> 00:43:34,989 అమెరికా అధ్యక్షుడా? - లేదు. 828 00:43:35,279 --> 00:43:37,384 లయన్స్ క్లబ్ అధ్యక్షుడు, భాండప్. 829 00:43:38,148 --> 00:43:39,627 భాండూప్? 830 00:43:40,050 --> 00:43:42,792 బ్లడీ... భండప్ అంటే ఏమిటి? 831 00:43:45,089 --> 00:43:46,659 ఒక్క నిమిషం. 832 00:43:50,694 --> 00:43:51,968 అవును. - హెన్నా. 833 00:43:52,062 --> 00:43:54,133 టామీ తప్పు ఏమిటని ఆశ్చర్యంగా ఉంది. 834 00:43:54,231 --> 00:43:57,212 నా నుండి అతనికి దద్దుర్లు ఉన్నాయి అతడిని బట్టలు వేసుకునేలా చేసింది. 835 00:43:57,301 --> 00:43:58,336 నేను ఇప్పుడు ఏమి చేయాలి? 836 00:43:58,402 --> 00:44:00,348 నాకు సహాయం చేయండి, అతను వేడి అనుభూతి చెందాలి. 837 00:44:00,404 --> 00:44:01,906 దయచేసి బట్టలు తీయండి. 838 00:44:06,644 --> 00:44:07,714 అతను ఎలా భావిస్తున్నాడు? - కూల్. 839 00:44:07,811 --> 00:44:10,382 టామీ తప్పు ఏమిటో నాకు తెలియదు. - కూల్. 840 00:44:10,848 --> 00:44:12,350 చాలా బాగుంది 841 00:44:13,250 --> 00:44:14,695 ఇప్పుడు మంచం మీద. 842 00:44:16,186 --> 00:44:17,358 సరే. 843 00:44:20,891 --> 00:44:22,029 అతను ఇప్పుడు ఎలా ఉన్నాడు? 844 00:44:22,126 --> 00:44:23,935 అతను మంచి అనుభూతి చెందుతున్నాడని నేను భావిస్తున్నాను. 845 00:44:24,161 --> 00:44:26,163 అతను మొరగడం నాకు వినబడనివ్వండి. 846 00:44:27,231 --> 00:44:28,369 కింకీ. 847 00:44:28,666 --> 00:44:29,804 టామీ, బెరడు. 848 00:44:29,900 --> 00:44:30,844 బార్క్, టామీ. 849 00:44:30,934 --> 00:44:32,311 చాలా కింకీ. 850 00:44:34,805 --> 00:44:35,749 టామీ. 851 00:44:36,674 --> 00:44:37,379 నాకు వినిపించడం లేదు. 852 00:44:37,675 --> 00:44:38,813 బిగ్గరగా 853 00:44:48,385 --> 00:44:50,797 నువ్వే ఎందుకు అలసిపోతున్నావు 854 00:44:57,895 --> 00:44:59,374 మనసును కదిలించేది. 855 00:45:00,230 --> 00:45:01,834 దోమతెర నుండి. 856 00:45:02,866 --> 00:45:05,972 మీరిద్దరూ చాలా అందంగా ఉన్నారు, సుందరమైన సమావేశం. 857 00:45:06,170 --> 00:45:09,481 అంటే మీకు అనిపించదు మీ కూతురిలా బాధపడ్డారా? 858 00:45:09,773 --> 00:45:10,444 మనస్తాపం చెందారా? 859 00:45:10,741 --> 00:45:12,049 లేదు, లేదు, అస్సలు కాదు. 860 00:45:12,142 --> 00:45:14,986 మొదటి సమావేశం జరగాలి ఎల్లప్పుడూ చిరస్మరణీయంగా ఉండండి. 861 00:45:17,114 --> 00:45:20,357 అంటే ఇప్పుడు.. ఐ నిన్ను నాన్న అని పిలవాలి 862 00:45:20,451 --> 00:45:21,828 అర్థం. 863 00:45:21,885 --> 00:45:23,796 మామగారు. 864 00:45:25,055 --> 00:45:26,193 నం. మామగారు. 865 00:45:26,290 --> 00:45:27,462 అల్లుడు. 866 00:45:28,258 --> 00:45:29,259 మామగారు. 867 00:45:29,359 --> 00:45:32,363 ఆ నోట్లో స్వీట్లు పెట్టుకుందాం. 868 00:45:32,463 --> 00:45:33,806 ఆపు! 869 00:45:34,431 --> 00:45:35,774 హే, భండప్. 870 00:45:36,066 --> 00:45:38,342 ఏమిలేదు. అతను కేవలం అది విషపూరితమైనదా అని తనిఖీ చేస్తోంది. 871 00:45:38,435 --> 00:45:39,436 క్లియర్. 872 00:45:39,737 --> 00:45:42,013 లా అధికారి అక్కడికి రాలేదు. 873 00:45:42,106 --> 00:45:44,086 అతనికి కొన్ని వ్యక్తిగత సమస్యలు ఉన్నాయి. 874 00:45:44,808 --> 00:45:46,151 సరే వస్తా. 875 00:45:46,243 --> 00:45:47,881 సరే, సార్. ధన్యవాదాలు. 876 00:45:52,816 --> 00:45:55,092 మీరు బయలుదేరడం ఇష్టం మీ బట్టలు, కాదా? 877 00:45:55,786 --> 00:45:57,959 నేను ఇప్పుడు నీకు పాఠం చెబుతాను. 878 00:45:58,088 --> 00:46:00,090 హెన్నా, మీరు పిలిచారు. 879 00:46:01,859 --> 00:46:05,329 నిజానికి... అది నా తప్పు. 880 00:46:06,530 --> 00:46:10,342 నేను మాట్లాడుతున్నాను ఫోన్ చేసి మీరు అనుకున్నారు.. 881 00:46:10,400 --> 00:46:11,504 నేను ఏమనుకున్నాను? 882 00:46:12,136 --> 00:46:14,275 నేను ఒక గుండా వెళుతున్నాను ప్రస్తుతం చాలా ఒత్తిడి. 883 00:46:14,371 --> 00:46:17,079 నా మనసు పూర్తిగా ఫిఫైపైనే ఉంది. 884 00:46:17,508 --> 00:46:18,782 ఫిఫీ ఎవరు? 885 00:46:19,476 --> 00:46:21,319 నా అందమైన చిన్న పెంపుడు జంతువు. 886 00:46:21,378 --> 00:46:23,187 ఆమె జ్ఞాన దంతాలు నొప్పిగా ఉన్నాయి. 887 00:46:23,413 --> 00:46:26,326 మరియు దంతవైద్యులు నేడు సమ్మెలో ఉన్నారు. 888 00:46:27,451 --> 00:46:31,456 మీరు ఆమె పంటిని తీయగలిగితే.. - సర్. 889 00:46:31,789 --> 00:46:32,358 అంతా ఓకే సార్? 890 00:46:32,456 --> 00:46:33,958 మరి ఫిఫీ ఎవరు? 891 00:46:38,495 --> 00:46:40,805 మీరిద్దరూ లోపలికి వెళ్లండి, నేను మీతోనే ఉంటాను. 892 00:46:43,433 --> 00:46:45,344 Fifi ఎలా ఉంటుందని మీరు అనుకుంటున్నారు? 893 00:46:47,171 --> 00:46:48,878 చిన్న కుక్క, ఇంకా ఏమిటి? 894 00:46:48,972 --> 00:46:50,952 Fifi. Fifi. Fifi. 895 00:46:51,208 --> 00:46:52,414 Fifi. Fifi. 896 00:46:52,509 --> 00:46:53,510 Fifi. 897 00:46:59,583 --> 00:47:00,527 Fifi. 898 00:47:01,952 --> 00:47:03,192 Fifi. - ఫిఫు. 899 00:47:03,587 --> 00:47:04,895 Fifi. 900 00:47:05,455 --> 00:47:06,433 Fifi. 901 00:47:09,393 --> 00:47:10,337 Fifi. 902 00:47:38,422 --> 00:47:40,060 మనము ఏమి చేద్దాము? Fifi. 903 00:47:40,157 --> 00:47:41,636 నువ్వే ఎందుకు అలసిపోతున్నావు 904 00:47:44,394 --> 00:47:45,930 పాపా రంజీత్. 905 00:47:46,029 --> 00:47:50,000 పాపా రంజీత్ నాకు వీటిని ఇచ్చారు అత్యవసర పరిస్థితి కోసం నిద్ర మాత్రలు. 906 00:47:50,100 --> 00:47:51,477 మనం వీటిని తీసుకుని నిద్రపోతామా? - మేము కాదు. 907 00:47:51,568 --> 00:47:55,516 అప్పుడు? - నేను చాలా ఉంచాను దీనితో నిద్రించడానికి సీతాకోకచిలుకలు. 908 00:47:56,006 --> 00:47:58,179 కాబట్టి ఆమె దానికి సాటి కాదు. 909 00:47:58,408 --> 00:47:59,546 రండి, ఫిఫీ. 910 00:48:12,456 --> 00:48:13,526 బాబీ. 911 00:48:13,590 --> 00:48:16,537 నాణేల గురించి చెప్పలేను. కానీ నేను మారాను. 912 00:48:16,927 --> 00:48:18,907 మీరు నా కళ్ళు తెరిపించారు. 913 00:48:18,996 --> 00:48:22,500 నేను ఎప్పటికీ చేయనని వాగ్దానం చేస్తున్నాను ఏదైనా అనుబంధాన్ని ధరించండి.. 914 00:48:22,599 --> 00:48:26,570 ..బెల్ట్, షూస్ లాగా, జంతువుల చర్మంతో చేసిన జాకెట్. 915 00:48:26,937 --> 00:48:29,440 నేను నా స్వంత చర్మాన్ని కూడా ధరించను. 916 00:48:29,539 --> 00:48:30,540 మార్గం ద్వారా... 917 00:48:32,609 --> 00:48:33,679 అతని పేరేమిటి? 918 00:48:34,311 --> 00:48:36,154 నాగరాజు. - నాగరాజు? 919 00:48:36,246 --> 00:48:38,055 చాలా మధురమైన పేరు. 920 00:48:38,148 --> 00:48:39,149 నాగరాజు. 921 00:48:40,550 --> 00:48:42,552 మరేదైనా, లేదా నేను వదిలి వెళ్ళగలను. 922 00:48:42,653 --> 00:48:43,597 దయచేసి వదిలేయండి. 923 00:48:43,687 --> 00:48:45,257 మీరు బిజీగా ఉండాలి. 924 00:48:45,355 --> 00:48:47,198 నేను నాగరాజుతో మాట్లాడతాను. 925 00:48:56,500 --> 00:48:57,706 నాగరాజు. 926 00:48:58,101 --> 00:48:59,205 రండి. 927 00:49:01,972 --> 00:49:03,212 రండి. 928 00:49:05,075 --> 00:49:06,247 నువ్వెందుకు.. 929 00:49:06,343 --> 00:49:07,413 మీరు కఠినంగా ఉన్నారని మీరు అనుకుంటున్నారు. 930 00:49:07,511 --> 00:49:09,081 మీరు కఠినంగా ఉన్నారని మీరు అనుకుంటున్నారు. 931 00:49:10,614 --> 00:49:12,525 మీరు పాములు చాలా నీరసంగా ఉన్నారు. 932 00:49:12,616 --> 00:49:15,722 రోజంతా మీరు చేసేది ఒక్కటే.. 933 00:49:16,386 --> 00:49:17,524 మీరు ఏమనుకుంటున్నారు? 934 00:49:17,621 --> 00:49:19,362 నేను నిన్ను చూసి భయపడుతున్నాను. 935 00:49:25,095 --> 00:49:27,097 దంతాలు ఎక్కడ ఉన్నాయి? 936 00:49:33,537 --> 00:49:36,677 Fifi. Fifi. 937 00:49:40,077 --> 00:49:41,454 తలుపు తెరవడం లేదు. 938 00:49:41,545 --> 00:49:43,388 అతను ఎందుకు నడుస్తున్నాడని ఆశ్చర్యపోతున్నారా? 939 00:49:43,680 --> 00:49:46,251 ఎందుకంటే ఫిఫీ మేల్కొని ఉంది. 940 00:49:47,017 --> 00:49:48,360 ఫిఫీ మేల్కొని ఉంది. 941 00:49:49,753 --> 00:49:50,629 ఫిఫీ మేల్కొని ఉంది. 942 00:49:50,721 --> 00:49:51,665 నన్ను క్షమించు. 943 00:49:51,755 --> 00:49:53,098 నన్ను తినకు. 944 00:49:53,991 --> 00:49:55,231 నన్ను తినకు. 945 00:49:55,292 --> 00:49:58,000 తలుపు తెరవండి. 946 00:49:58,261 --> 00:49:59,604 అధిక ఐదు. అధిక ఐదు. 947 00:49:59,696 --> 00:50:01,141 మీరు చేయలేరు. 948 00:50:01,231 --> 00:50:02,642 నీకు చేతులు కూడా లేవు. 949 00:50:04,101 --> 00:50:05,171 రా రా. 950 00:50:05,235 --> 00:50:06,339 రా రా. 951 00:50:13,210 --> 00:50:14,689 వదలండి, వదలండి. 952 00:50:16,580 --> 00:50:18,059 నన్ను కాపాడు. నన్ను కాపాడు. 953 00:50:19,082 --> 00:50:20,789 మీరు పామును దోచుకున్నారు. 954 00:50:21,084 --> 00:50:22,461 పాము మన వెంటే ఉంది. 955 00:50:23,787 --> 00:50:25,562 తలుపు తెరవండి. తలుపు తెరవండి. 956 00:50:25,655 --> 00:50:26,725 తలుపు తెరవండి. 957 00:50:27,024 --> 00:50:28,128 నా ప్యాంటు విడువండి. 958 00:50:28,225 --> 00:50:30,398 తలుపు తెరవండి. - తలుపు తెరవండి. 959 00:50:34,231 --> 00:50:36,233 అతను నా చేతిని మింగేశాడు. 960 00:50:36,333 --> 00:50:39,109 ఓ ప్రభూ! ఓ ప్రభూ! 961 00:50:46,610 --> 00:50:51,787 నన్ను వదిలేయి. నా మొగుడు వదులు 962 00:50:52,482 --> 00:50:55,258 నా మొగుడు వదులు. 963 00:50:59,456 --> 00:51:01,436 ఇది ముగిసింది. ఇది ముగిసింది. 964 00:51:02,092 --> 00:51:03,594 నువ్వు మేధావివి. 965 00:51:07,497 --> 00:51:09,499 ఇప్పుడు ఏమైంది? 966 00:51:10,267 --> 00:51:11,507 ఏం జరిగింది? 967 00:51:11,568 --> 00:51:14,071 క్రిందకి చూడు. 968 00:51:23,780 --> 00:51:25,851 లేదు! లేదు! 969 00:51:37,694 --> 00:51:40,106 హిందీ గురించి చెప్పలేను కానీ మీ సింధీ చాలా బాగుంది. 970 00:51:40,197 --> 00:51:40,732 నువ్వేం చెప్పావు? 971 00:51:40,797 --> 00:51:44,370 ఆ పాము నాపై చాలా క్రూరంగా దాడి చేసింది. 972 00:51:49,272 --> 00:51:50,546 నాతో రండి, నేను చేస్తాను మీకు ఇంకేదో చూపిస్తాను. 973 00:51:50,640 --> 00:51:52,620 అవును కానీ.. - గరిష్టంగా. గరిష్టంగా 974 00:51:52,709 --> 00:51:54,313 నా మాట వినండి. - లేదు, నేను.. 975 00:51:54,411 --> 00:51:56,413 మాక్స్, నా మాట వినండి. 976 00:52:01,718 --> 00:52:02,822 అతను ఇక్కడ ఏమి చేస్తున్నాడు? 977 00:52:02,886 --> 00:52:04,194 అతను ఇక్కడ ఏమి చేస్తున్నాడు? 978 00:52:34,351 --> 00:52:35,329 అతన్ని వెళ్ళనివ్వండి. 979 00:52:35,418 --> 00:52:36,761 మీరు ఏమి చేస్తున్నారు? ప్రణాళిక గురించి ఆలోచించండి. 980 00:52:36,853 --> 00:52:38,355 అతనిని విడిచిపెట్టు. 981 00:52:38,421 --> 00:52:40,230 అందుకు కృతజ్ఞతతో ఉండండి మా మధ్య గోడ ఉంది. 982 00:52:40,323 --> 00:52:42,200 లేదా మీ శరీరం ఇక్కడ పడి ఉండేది. 983 00:52:42,292 --> 00:52:45,364 కానీ ఏదీ ఆపదు నిన్ను చంపడం నుండి నేను. 984 00:52:45,462 --> 00:52:48,500 స్లిమి సూడోపోడియా, నోరు మూసుకో. 985 00:52:48,865 --> 00:52:52,779 నా అల్లుడిపై దాడి చేయడానికి నీకు ఎంత ధైర్యం? 986 00:52:52,869 --> 00:52:53,813 నోరు మూసుకో చింటూ. 987 00:52:53,904 --> 00:52:55,781 ఎంత ధైర్యంగా మాట్లాడతావు నా అల్లుడు ఇలా ఉన్నాడా? 988 00:52:55,872 --> 00:52:57,351 నువ్వు నోరు మూసుకో, దాబూ. 989 00:52:57,440 --> 00:52:58,578 హే. - అవును. 990 00:52:58,675 --> 00:53:00,677 నా భర్తను తాకే ధైర్యం చేయకు. 991 00:53:00,777 --> 00:53:02,279 నేను నిన్ను విడిచిపెట్టను. 992 00:53:02,379 --> 00:53:03,790 నువ్వు మంత్రగత్తె నోరు మూసుకో. 993 00:53:03,880 --> 00:53:06,486 నువ్వు రాస్కల్. 994 00:53:06,683 --> 00:53:09,323 నేను మీ నకిలీ ముక్కును బయటకు తీస్తాను. 995 00:53:09,419 --> 00:53:11,626 సరైన. - బొటాక్స్ హాగ్. 996 00:53:12,222 --> 00:53:14,202 ఎంత ధైర్యంగా మాట్లాడతావు నా తల్లి అలా? 997 00:53:14,291 --> 00:53:17,363 హే బొంబాయి బాతు, మీరు చెబితే అమ్మ గురించి ఏదైనా.. 998 00:53:17,460 --> 00:53:18,564 ..అప్పుడు నేను నీ కళ్లను గీస్తాను. 999 00:53:18,662 --> 00:53:21,199 మీరు చవకబారులు, మాకు వద్దు వంటి చవకబారుతో మాట్లాడటానికి 1000 00:53:21,264 --> 00:53:22,902 నువ్వు చవకబారువి, మీ కుటుంబం కూడా అంతే. 1001 00:53:23,200 --> 00:53:24,770 నోరుముయ్యి. - నువ్వు నోర్ముయ్యి. 1002 00:53:32,976 --> 00:53:35,252 అది సరదాగా ఉంది, స్వీటో. నిజంగా. 1003 00:53:35,345 --> 00:53:38,349 నా అల్లుడు తన అల్లుడిని ద్వేషిస్తున్నాడు.. 1004 00:53:38,448 --> 00:53:41,918 ..నేను అతనిని ద్వేషిస్తున్నంత. 1005 00:53:42,219 --> 00:53:43,289 అతనికి చీర్స్. 1006 00:53:43,353 --> 00:53:44,957 ఏం అల్లుడు, నాన్న? 1007 00:53:45,255 --> 00:53:46,928 మీరు నా సమ్మతిని అడిగారా? 1008 00:53:47,224 --> 00:53:49,602 నేను లోపలికి రావడం లేదు వివాహం యొక్క అవాంతరం. దయచేసి. 1009 00:53:49,693 --> 00:53:52,799 కానీ మీరు పొందాలి త్వరగా లేదా తరువాత వివాహం. 1010 00:53:52,896 --> 00:53:55,433 లేదు, నాన్న. ఇందులో నన్ను బలవంతం చేయకు. 1011 00:53:55,532 --> 00:53:57,773 మీరు మీ జాలీతో కూర్చోవచ్చు, మరియు నేను బయలుదేరుతున్నాను. 1012 00:53:57,867 --> 00:53:59,869 నీకెందుకు అంత కోపం మీరు ఇల్లు వదిలి వెళ్తున్నారా? 1013 00:53:59,970 --> 00:54:01,813 నేను ఇల్లు వదిలి వెళ్ళడం లేదు నాన్న. 1014 00:54:01,905 --> 00:54:03,441 నేను నీకు చెప్పాను. 1015 00:54:03,540 --> 00:54:05,520 లా అవార్డు ఫంక్షన్ క్రూయిజ్‌లో ఉంది. 1016 00:54:05,609 --> 00:54:07,247 అది నాకు ఎంత ముఖ్యమో నీకు తెలుసు. 1017 00:54:07,444 --> 00:54:08,923 మీకు కావాలంటే మీరు ఈవెంట్‌కి వెళ్లవచ్చు. 1018 00:54:09,546 --> 00:54:11,025 కానీ ఒక షరతుపై? 1019 00:54:11,314 --> 00:54:11,883 ఏ పరిస్థితి? 1020 00:54:12,015 --> 00:54:15,462 జాలీని వెంట తీసుకెళ్లాలి. 1021 00:54:21,925 --> 00:54:24,462 నా స్వరం ఎలా ప్రతిధ్వనించింది? 1022 00:54:31,468 --> 00:54:33,277 అంత అందమైన దృశ్యం. 1023 00:54:33,370 --> 00:54:34,781 ఎంత అందమైన సముద్రం. 1024 00:54:35,438 --> 00:54:36,314 చూడు మేడమ్. 1025 00:54:36,406 --> 00:54:40,411 మీకు అభ్యంతరం లేకపోతే, లవ్ డిప్ తీసుకుందాం. 1026 00:54:40,510 --> 00:54:42,820 కేవలం నోరుమూసుకుని, నన్ను చికాకు పెట్టడం ఆపండి. 1027 00:54:44,414 --> 00:54:45,757 నీకేం తప్పు? 1028 00:54:45,949 --> 00:54:48,293 ఇది మీకు చాలా గొప్ప రోజు? 1029 00:54:48,385 --> 00:54:50,888 మీరు అందుకోబోతున్నారు జంతువులను రక్షించినందుకు అవార్డు 1030 00:54:50,987 --> 00:54:51,897 తప్పు ఏమిటి? 1031 00:54:52,622 --> 00:54:53,692 నేను అలా అనుకోను. 1032 00:54:54,457 --> 00:54:56,061 ఇదంతా నీకు ఎందుకు చెప్తున్నాను? 1033 00:54:56,359 --> 00:54:57,064 నన్ను ఒంటరిగా వదిలేస్తావా? 1034 00:54:57,327 --> 00:54:58,635 నేను ఇప్పటికే టెన్షన్‌లో ఉన్నాను. 1035 00:54:58,728 --> 00:55:00,401 మీరు దేని గురించి టెన్షన్‌గా ఉన్నారు? 1036 00:55:00,497 --> 00:55:02,443 చెప్పండి. - ఆ బురద బాబీ గురించి. 1037 00:55:02,532 --> 00:55:04,409 ఆమె ఈరోజు అవార్డ్ గెలుస్తుందని భావిస్తున్నాను. 1038 00:55:04,501 --> 00:55:05,571 నాకూ అలాగే అనిపిస్తుంది. 1039 00:55:05,835 --> 00:55:13,344 కానీ... అలా జరగకపోతే? - అర్థం? 1040 00:55:13,476 --> 00:55:16,980 నా ఉద్దేశ్యం హెన్నా కాకపోతే అవార్డు కోసం సమర్పించండి, ఆపై.. 1041 00:55:17,580 --> 00:55:21,619 ..చీపురు గురించి చెప్పలేను, కానీ మీరు అవార్డులను స్వీప్ చేస్తారు. 1042 00:55:22,352 --> 00:55:23,922 అయితే అది ఎలా సాధ్యం. 1043 00:55:24,854 --> 00:55:28,859 జార్జ్ మైఖేల్ గురించి చెప్పలేను. కానీ నా మీద నమ్మకం ఉంది. 1044 00:55:29,492 --> 00:55:30,766 నా దగ్గర ఒక ఉపాయం ఉంది. 1045 00:55:36,700 --> 00:55:38,771 బిర్లా గురించి చెప్పలేను. అయితే మీకు టాటా. 1046 00:55:38,868 --> 00:55:40,643 ఇప్పుడు బాబీ గెలుస్తాడు. 1047 00:55:50,080 --> 00:55:53,061 ఇప్పుడు... హెన్నా గెలుస్తుంది. 1048 00:57:02,919 --> 00:57:04,728 శత్రువుతో నిద్రపోతున్నాడు. 1049 00:57:05,455 --> 00:57:07,696 నేను ఎక్కడ ఉన్నాను? 1050 00:57:07,824 --> 00:57:09,826 ఇప్పుడేం జరిగింది? 1051 00:57:09,926 --> 00:57:11,803 నేను ఇక్కడికి ఎలా వచ్చానో నాకు తెలియదు.. 1052 00:57:11,895 --> 00:57:13,670 ..కానీ నాకు తెలుసు నువ్వు దానికి బాధ్యులు. 1053 00:57:13,763 --> 00:57:14,867 నేనా? - అవునా? 1054 00:57:14,931 --> 00:57:15,739 అది నువ్వే అయి ఉండాలి. 1055 00:57:15,832 --> 00:57:18,039 ఆమె కాదు అతనే. 1056 00:57:18,101 --> 00:57:20,047 అది నేను కాదు అతనే. 1057 00:57:20,136 --> 00:57:21,672 వాడు నా మీద పెట్టాడు. 1058 00:57:21,771 --> 00:57:22,806 నేనా? 1059 00:57:22,906 --> 00:57:24,010 వారికి నిజం చెప్పండి. 1060 00:57:24,107 --> 00:57:26,485 నువ్వు పెట్టలేదు కదా నాపై ఇలా క్లోరోఫామ్? 1061 00:57:26,576 --> 00:57:27,680 క్లోరోఫారా? 1062 00:57:32,949 --> 00:57:34,951 నేను ఇక్కడి నుండి బయలుదేరుతున్నాను. - నేను కూడా. 1063 00:58:04,214 --> 00:58:07,195 నేను ప్రతిచోటా చూసాను, కానీ తినడానికి ఏమీ దొరకలేదు. 1064 00:58:07,717 --> 00:58:09,856 కానీ చింతించకండి, నేను.. - నేను పట్టించుకోను. 1065 00:58:09,919 --> 00:58:11,990 నేను దీనిపై ఇరుక్కుపోయాను నీ వల్లనే ద్వీపం. 1066 00:58:12,222 --> 00:58:14,031 వెనక్కి వెళ్లే మార్గం లేదు. 1067 00:58:14,190 --> 00:58:15,533 నాకు ఆకలిగా ఉంది. 1068 00:58:15,625 --> 00:58:17,127 తినడానికి ఏదైనా తెచ్చుకోండి. 1069 00:58:17,227 --> 00:58:19,969 నాన్న నిన్ను పంపారు నన్ను చూసుకో, సరియైనదా? 1070 00:58:20,063 --> 00:58:21,064 కాబట్టి బాగానే ఉంది. 1071 00:58:21,164 --> 00:58:22,768 నువ్వు నన్ను జాగ్రత్తగా చూసుకో. 1072 00:58:22,966 --> 00:58:27,039 నేను దీనిపై ఉన్నంత కాలం ద్వీపం మీరు నాకు ఆహారం దొరుకుతుంది. 1073 00:58:27,136 --> 00:58:28,945 మీరు ఇంకా ఇక్కడ ఎందుకు నిలబడి ఉన్నారు? వెళ్ళండి. 1074 00:58:29,205 --> 00:58:32,049 బయటకి పో. వెళ్లి నాకు ఆహారం తీసుకురండి. 1075 00:58:48,024 --> 00:58:49,560 కొబ్బరి. 1076 00:58:56,799 --> 00:58:59,939 మీకు ఇంకా కళ్ళు ఉన్నాయి ఇతర విషయాలు, కాదా? 1077 00:59:03,740 --> 00:59:05,219 మీకు ఈ కొబ్బరికాయ కావాలి, కాదా? 1078 00:59:07,677 --> 00:59:09,122 ప్రయత్నించండి మరియు తీసుకోండి. 1079 00:59:09,312 --> 00:59:12,725 పది సంవత్సరాల తరువాత నేను ఒక స్కోరును పరిష్కరించే అవకాశం. 1080 00:59:13,216 --> 00:59:15,787 మరియు ఈ రోజు మమ్మల్ని ఆపడానికి ఎవరూ లేరు. 1081 01:01:22,979 --> 01:01:24,185 పైకి ఎక్కండి, మాక్స్. 1082 01:01:38,094 --> 01:01:39,402 మీరు దేనివైపు చూస్తున్నారు? 1083 01:01:39,962 --> 01:01:43,171 ఇంతకు ముందు కూడా నిన్ను రక్షించాను. ఆ అమ్మాయి నుంచి.. 1084 01:01:43,266 --> 01:01:46,008 ..ఎవరికైనా తక్షణమే పడిపోతారు. 1085 01:01:46,202 --> 01:01:48,113 కానీ నీకు చెప్పి ప్రయోజనం లేదు. 1086 01:01:48,204 --> 01:01:49,308 నీకు బుద్ధి లేదు. 1087 01:01:49,372 --> 01:01:50,874 రండి. నన్ను కొట్టు. 1088 01:01:52,041 --> 01:01:53,179 రండి. 1089 01:01:57,914 --> 01:01:59,257 మీరు దేనివైపు చూస్తున్నారు? 1090 01:01:59,816 --> 01:02:01,227 నేను నిన్ను కొట్టడం లేదు. 1091 01:02:02,185 --> 01:02:03,425 మీతో స్నేహం చేయాలని ఉంది. 1092 01:02:14,430 --> 01:02:16,273 మేం మళ్ళిీ వచ్చాం. మేం మళ్ళిీ వచ్చాం. మేం మళ్ళిీ వచ్చాం. 1093 01:02:16,365 --> 01:02:19,346 మేం మళ్ళిీ వచ్చాం. మేం మళ్ళిీ వచ్చాం. మేం మళ్ళిీ వచ్చాం. 1094 01:02:46,262 --> 01:02:47,502 రిసార్ట్? 1095 01:03:01,844 --> 01:03:04,222 ముందు ద్వీపం, మరియు వెనుక ఆశ్రయించండి. 1096 01:03:07,116 --> 01:03:08,857 క్షమించండి. ఆహారం ఎక్కడ ఉంది? 1097 01:03:08,951 --> 01:03:10,328 గది ఎక్కడ ఉంది? - నోరుముయ్యి. 1098 01:03:10,419 --> 01:03:11,454 నోరుముయ్యి. 1099 01:03:38,114 --> 01:03:41,459 మేము హృదయపూర్వకంగా తిన్నాము, అయితే బిల్లు ఎవరు చెల్లిస్తారు? 1100 01:03:41,517 --> 01:03:43,155 చింతించవద్దు? 1101 01:03:45,288 --> 01:03:47,097 మీ బిల్లు. 1102 01:03:49,192 --> 01:03:50,466 ధన్యవాదాలు, మిస్టర్ జాలీ. 1103 01:03:52,895 --> 01:03:54,238 జాలీ? 1104 01:03:54,297 --> 01:03:55,605 ఇక్కడ? 1105 01:03:55,865 --> 01:03:57,401 ఇప్పుడు నేరుగా. 1106 01:03:57,466 --> 01:03:59,946 అద్భుతమైన. సరే అమ్మాయిలు, విరామం. 1107 01:04:00,036 --> 01:04:01,071 Jlo. 1108 01:04:01,137 --> 01:04:02,013 నాకు టవల్ దొరికింది, Jlo. 1109 01:04:02,104 --> 01:04:02,912 మిమ్మల్ని మీరు కప్పుకోండి. 1110 01:04:03,005 --> 01:04:03,949 మీరు అసలేం చేస్తున్నారు? 1111 01:04:04,040 --> 01:04:05,246 మిమ్మల్ని మీరు కప్పుకోండి. 1112 01:04:05,975 --> 01:04:07,249 మిమ్మల్ని మీరు కవర్ చేయడం అంటే ఏమిటి? 1113 01:04:07,310 --> 01:04:10,621 అమ్మాయిలను కప్పి ఉంచారు సోసా ఫోటో షూట్. 1114 01:04:10,980 --> 01:04:14,291 Jlo. అలాంటి బోల్డ్ ఫోటోలను షూట్ చేయండి. 1115 01:04:14,350 --> 01:04:17,126 నేను నిన్ను ధనవంతుడు మరియు ప్రసిద్ధిని చేస్తాను. 1116 01:04:17,186 --> 01:04:19,928 సోసా మీద నమ్మకం ఉంది. 1117 01:04:20,089 --> 01:04:21,397 వెళ్దాం. 1118 01:04:24,360 --> 01:04:27,466 Jlo. జాలీ వెళ్తున్నాడు తన తండ్రికి నీ గురించి చెప్పు. 1119 01:04:27,563 --> 01:04:29,236 అతను అతనితో మాట్లాడతాడా? - అవును. 1120 01:04:29,298 --> 01:04:32,541 అతను రెండు అడుగులు వేస్తాడు ముందుకు మరియు నాలుగు వెనుక. 1121 01:04:34,604 --> 01:04:36,208 ఒక్క అడుగు ముందుకు వేయండి, జాలీ. 1122 01:04:36,305 --> 01:04:37,909 నన్ను ఇంటికి తీసుకెళ్లు. 1123 01:04:38,107 --> 01:04:41,247 మరియు నేను ఒక ధరిస్తాను నీ కోసమే నా జీవితమంతా బుర్ఖా. 1124 01:04:48,618 --> 01:04:51,064 ఈ రెండు? ఇక్కడ? 1125 01:04:51,587 --> 01:04:53,328 మీరిద్దరూ ఇక్కడ ఏం చేస్తున్నారు? 1126 01:04:53,623 --> 01:04:55,398 మరి గబ్బర్, ఠాకూర్ ఎలా చేశారు.. 1127 01:04:55,491 --> 01:04:56,595 ..జై మరియు వీరూగా మారతారా? 1128 01:04:56,893 --> 01:04:58,429 మేము బయటకు వెళ్ళిన రోజు మా 'షోలే' (కోపం).. 1129 01:04:58,527 --> 01:04:59,904 ..మేము బెస్ట్ ఫ్రెండ్స్ అయ్యాము. 1130 01:05:00,029 --> 01:05:01,099 అద్భుతమైన, అబ్బాయిలు. 1131 01:05:01,197 --> 01:05:03,040 కానీ అమ్మాయిలు ఎక్కడ ఉన్నారు. 1132 01:05:03,099 --> 01:05:06,012 దాని గురించి తర్వాత మాట్లాడుకుందాం, ముందుగా ఏదైనా తినడానికి తీసుకుందాం. 1133 01:05:06,602 --> 01:05:08,604 ఫైన్. లంచ్ నా మీద ఉంది. 1134 01:05:08,905 --> 01:05:10,043 సరే. - నిజంగా? - ఇదిగో. 1135 01:05:10,139 --> 01:05:12,050 ఎందుకు నువ్వు... నా పర్సు. 1136 01:05:12,141 --> 01:05:14,143 దొంగలు. 1137 01:05:14,243 --> 01:05:16,587 మీరు నా వాలెట్‌ని ఎంచుకున్నారు. 1138 01:05:49,178 --> 01:05:50,452 ధన్యవాదాలు. 1139 01:05:52,448 --> 01:05:53,552 నేను సహాయం చేయాల్సి వచ్చింది. 1140 01:05:54,183 --> 01:05:58,427 ఎందుకంటే తెలిసిన శత్రువు చాలా దూరంలో ఉన్నాడు తెలియని స్నేహితుడి కంటే మెరుగైనది. 1141 01:06:11,133 --> 01:06:14,979 ఓరి దేవుడా. ఎంత సాహసోపేతమైన కథ 1142 01:06:15,071 --> 01:06:17,483 అప్పుడు అమ్మాయిలు ఆకలితో ఉండాలి. 1143 01:06:17,573 --> 01:06:18,347 అవును. 1144 01:06:18,441 --> 01:06:20,717 అప్పుడు వెళ్దాం చెప్పండి రిసార్ట్ గురించి అమ్మాయిలు. - అవును. 1145 01:06:21,010 --> 01:06:22,284 అప్పుడు వాటి గురించి చెప్పుకుందాం రిసార్ట్ గురించి అమ్మాయిలు. 1146 01:06:22,378 --> 01:06:23,516 అవును. - రండి. 1147 01:06:23,612 --> 01:06:25,558 వెళ్దాం. వెళ్దాం. 1148 01:06:25,614 --> 01:06:27,355 మిమ్మల్ని మీరు ఎందుకు అలసిపోతున్నారు? 1149 01:06:31,354 --> 01:06:34,028 హెన్నా. - బాబీ. 1150 01:06:45,234 --> 01:06:47,407 మీరు బాగున్నారా? 1151 01:06:47,470 --> 01:06:50,076 బాబీ. - హే, ఇది హెన్నా. - అవును. 1152 01:06:58,114 --> 01:06:59,525 మీకు తెలుసా, హెన్నా. 1153 01:07:00,483 --> 01:07:05,091 500 కిలోమీటర్లు నిర్మించారు 500,000 మీటర్ల వరకు. 1154 01:07:05,187 --> 01:07:06,723 500 కిలోమీటర్లు? 1155 01:07:07,023 --> 01:07:08,730 మీరిద్దరూ 500 కిలోమీటర్లు నడిచారా? 1156 01:07:08,791 --> 01:07:10,361 నింజా గురించి చెప్పలేను.. 1157 01:07:10,459 --> 01:07:12,461 ..కానీ మనం తాబేళ్లు అయ్యాము. 1158 01:07:12,561 --> 01:07:14,507 మేము 600 కిలోమీటర్లు క్రాల్ చేసాము. 1159 01:07:14,597 --> 01:07:16,474 మీరు 500 నడిచారు కిలోమీటర్లు మరియు 600 తిరిగి వచ్చారా? 1160 01:07:16,565 --> 01:07:19,637 మేము 100 కిలోమీటర్లు దారి తప్పిపోయాము. 1161 01:07:19,735 --> 01:07:22,147 అడవి అంతా వెతికాము.. 1162 01:07:22,204 --> 01:07:25,117 ..మరియు ఇది మీ కోసం తీసుకువచ్చింది. 1163 01:07:25,741 --> 01:07:27,448 మీరు ఏమి చేస్తున్నారు? 1164 01:07:28,611 --> 01:07:30,557 చివరిసారిగా చూడాలనుకున్నాను. 1165 01:07:34,483 --> 01:07:35,757 ధన్యవాదాలు. 1166 01:07:39,388 --> 01:07:40,731 మీరిద్దరూ తినలేదా? 1167 01:07:40,823 --> 01:07:45,465 ఇప్పుడు. నువ్వు తింటే చాలు మాకు. 1168 01:07:48,130 --> 01:07:50,667 అది ఖాళీ కడుపుతో కూడిన బుర్ర. 1169 01:07:50,733 --> 01:07:53,145 మన వ్యవస్థ పూర్తిగా గందరగోళంగా ఉంది. 1170 01:07:53,235 --> 01:07:57,149 మరియు చూడండి, మేము ఇప్పుడు స్నేహితులం అయ్యాము. 1171 01:07:57,239 --> 01:08:01,278 ఈ స్థలం దానిని కలిగి ఉంది మనపై కూడా ప్రభావం చూపుతుంది. 1172 01:08:03,312 --> 01:08:06,122 మరి ఏంటో తెలుసా మేము మీ కోసం తీసుకువచ్చాము? 1173 01:08:06,182 --> 01:08:07,627 గులాబ్ జామూన్.' (తీపి) 1174 01:08:07,683 --> 01:08:09,219 గులాబ్ జామూన్.' 1175 01:08:09,385 --> 01:08:11,092 అవును, దాని అర్థం. 1176 01:08:11,720 --> 01:08:16,430 జామూన్ (ద్రాక్ష)...మరియు 'గులాబ్' (గులాబీ) 1177 01:08:25,367 --> 01:08:30,441 "నేను నీతో ప్రేమలో ఉన్నాను." 1178 01:08:34,210 --> 01:08:38,625 "నేను నీతో ప్రేమలో ఉన్నాను." 1179 01:08:39,115 --> 01:08:42,221 "స్వీట్ హార్ట్, నీకు తెలుసా?" 1180 01:08:44,887 --> 01:08:49,563 "నేను నీతో ప్రేమలో ఉన్నాను." 1181 01:08:50,292 --> 01:08:53,239 "స్వీట్ హార్ట్, నీకు తెలుసా?" 1182 01:08:56,265 --> 01:09:00,577 "హృదయం అల్లకల్లోలంగా ఉంది." 1183 01:09:01,303 --> 01:09:04,113 "స్వీట్ హార్ట్, నీకు తెలుసా?" 1184 01:09:07,276 --> 01:09:09,381 "ఇది ఎప్పుడు జరిగింది?" 1185 01:09:09,478 --> 01:09:11,583 "ఇది ఎంత విచిత్రం?" 1186 01:09:11,680 --> 01:09:15,890 "మాకు తెలియదు." 1187 01:09:16,152 --> 01:09:20,328 "నా ద్వేషం ప్రేమగా మారింది." 1188 01:09:20,856 --> 01:09:23,598 "స్వీట్ హార్ట్, నీకు తెలుసా?" 1189 01:09:27,163 --> 01:09:31,441 "నేను నీతో ప్రేమలో ఉన్నాను." 1190 01:09:31,800 --> 01:09:34,940 "స్వీట్ హార్ట్, నీకు తెలుసా?" 1191 01:10:07,436 --> 01:10:10,645 "నన్ను ఏదో ఒకటి చేయనివ్వండి-ఏదో." 1192 01:10:10,973 --> 01:10:15,786 "ఈ రోజు నన్ను తిరస్కరించవద్దు." 1193 01:10:15,978 --> 01:10:19,448 "నేను కొంచెం ఆలోచించనివ్వండి." 1194 01:10:19,848 --> 01:10:24,263 "నాకు సమయం ఇవ్వండి." 1195 01:10:24,853 --> 01:10:26,457 "చెప్పండి." 1196 01:10:26,555 --> 01:10:28,501 "చెప్పు. చెప్పు." 1197 01:10:28,691 --> 01:10:33,436 "మీరు ఏమి చెప్పడానికి సంకోచించారు." 1198 01:10:33,762 --> 01:10:36,834 "ఏం తొందర." 1199 01:10:37,533 --> 01:10:41,811 "ఇది ప్రారంభం మాత్రమే." 1200 01:10:41,904 --> 01:10:45,716 "నొప్పి కూడా నాకు ఉపశమనం కలిగించింది." 1201 01:10:46,375 --> 01:10:50,846 "నొప్పి కూడా నాకు ఉపశమనం కలిగించింది." 1202 01:10:51,313 --> 01:10:53,919 "స్వీట్ హార్ట్, నీకు తెలుసా?" 1203 01:10:57,486 --> 01:11:01,696 "నేను నీతో ప్రేమలో ఉన్నాను." 1204 01:11:02,491 --> 01:11:05,267 "స్వీట్ హార్ట్, నీకు తెలుసా?" 1205 01:11:37,726 --> 01:11:39,000 "కలలు కంటున్నాను." 1206 01:11:39,061 --> 01:11:41,007 "నేను కలలు కంటున్నాను." 1207 01:11:41,430 --> 01:11:45,936 "మేము గడిపిన సమయం గురించి." 1208 01:11:46,035 --> 01:11:47,810 "వెయిటింగ్." 1209 01:11:47,870 --> 01:11:50,009 "నేను వేచి ఉన్నాను." 1210 01:11:50,072 --> 01:11:54,919 "అవి ఎప్పుడు వండర్ క్షణాలు మళ్లీ వస్తాయి." 1211 01:11:55,010 --> 01:11:58,856 "ఎందుకు ఈ దూరం?" 1212 01:11:58,914 --> 01:12:03,863 "ఎందుకు ఈ వైరాగ్యం?" 1213 01:12:03,919 --> 01:12:07,731 "మీరు నన్ను మీ చేతుల్లోకి తీసుకోవచ్చు." 1214 01:12:07,790 --> 01:12:12,000 "ముందు నన్ను పెళ్లి చేసుకో." 1215 01:12:12,094 --> 01:12:15,940 "నీకెలా చెప్పను నా పరిస్థితి గురించి?" 1216 01:12:16,598 --> 01:12:20,910 "నీకెలా చెప్పను నా పరిస్థితి గురించి?" 1217 01:12:21,437 --> 01:12:24,475 "స్వీట్ హార్ట్, నీకు తెలుసా?" 1218 01:12:27,609 --> 01:12:31,921 "నేను నీతో ప్రేమలో ఉన్నాను." 1219 01:12:32,614 --> 01:12:35,652 "స్వీట్ హార్ట్, నీకు తెలుసా?" 1220 01:12:38,654 --> 01:12:43,069 "హృదయం అల్లకల్లోలంగా ఉంది." 1221 01:12:43,592 --> 01:12:46,505 "స్వీట్ హార్ట్, నీకు తెలుసా?" 1222 01:12:49,631 --> 01:12:51,702 "ఇది ఎప్పుడు జరిగింది?" 1223 01:12:51,800 --> 01:12:53,905 "ఇది ఎంత విచిత్రం?" 1224 01:12:54,002 --> 01:12:58,417 "మాకు తెలియదు." 1225 01:12:58,507 --> 01:13:02,956 "నా ద్వేషం ప్రేమగా మారింది." 1226 01:13:03,445 --> 01:13:06,426 "స్వీట్ హార్ట్, నీకు తెలుసా?" 1227 01:13:09,151 --> 01:13:14,032 "నేను నీతో ప్రేమలో ఉన్నాను." 1228 01:13:14,523 --> 01:13:17,766 "స్వీట్ హార్ట్, నీకు తెలుసా?" 1229 01:13:45,687 --> 01:13:46,995 నువ్వు ప్రయత్నించు. 1230 01:13:52,060 --> 01:13:53,505 లోపలి జంతువును బయటకు తీసుకురండి. 1231 01:13:53,595 --> 01:13:55,040 మళ్ళీ చూడండి. 1232 01:14:03,672 --> 01:14:05,151 నేను ఈ పని చేయలేను. మీరు దీన్ని ఎలా చేయగలరు? 1233 01:14:05,441 --> 01:14:07,114 మీరు బయటకు తీసుకురావాలి నీలోని జంతువు. 1234 01:14:07,209 --> 01:14:08,950 నాకు ఒక సూచన ఉంది. 1235 01:14:09,044 --> 01:14:10,182 మీ చేతిని నాకివ్వండి. 1236 01:14:18,187 --> 01:14:19,461 ఏం జంట. 1237 01:14:19,521 --> 01:14:20,591 ఏం జంట. 1238 01:14:20,689 --> 01:14:22,134 మామ. మామ. 1239 01:14:22,224 --> 01:14:23,828 మామ కాదు. 1240 01:14:24,092 --> 01:14:25,469 మామగారు. 1241 01:14:25,561 --> 01:14:26,972 కాబోయే మామగారు. 1242 01:14:27,062 --> 01:14:29,633 మరియు దీన్ని తిప్పడానికి భవిష్యత్తు మీ వర్తమానంలోకి.. 1243 01:14:29,731 --> 01:14:33,975 ..నువ్వు మాట్లాడాలి దీని గురించి మీ తండ్రికి. 1244 01:14:34,069 --> 01:14:35,139 లేదు లేదు లేదు. 1245 01:14:35,237 --> 01:14:36,773 అతను జెడితో ఎందుకు మాట్లాడతాడు సార్? 1246 01:14:36,872 --> 01:14:38,476 అతను చేయడు. - హే మీరు. 1247 01:14:38,574 --> 01:14:39,712 నీకేం తప్పు? 1248 01:14:39,808 --> 01:14:41,549 మేము మీ నాన్నతో మాట్లాడటం లేదా? 1249 01:14:41,643 --> 01:14:42,644 కొడుకు. - లేదు అయ్యా. 1250 01:14:42,744 --> 01:14:45,623 జెడి కి కాల్ చేయండి సార్. - తప్పకుండా, మామయ్య. తప్పకుండా. 1251 01:14:45,714 --> 01:14:46,522 జెడి సార్. 1252 01:14:46,615 --> 01:14:47,753 నేను మా నాన్నతో మాట్లాడాలనుకుంటున్నాను. 1253 01:14:47,850 --> 01:14:49,022 సెక్యూరిటీ, నా ఫోన్. 1254 01:14:51,053 --> 01:14:52,828 నాన్న, మీ అబ్బాయి. 1255 01:14:52,921 --> 01:14:54,958 డాడీ? - అవును, మీ కొడుకు మాట్లాడుతున్నాడు. 1256 01:14:55,090 --> 01:14:56,000 JD. 1257 01:14:56,058 --> 01:14:57,128 నాన్న. 1258 01:14:57,226 --> 01:14:58,227 నేను ప్రేమలో ఉన్నాను. 1259 01:14:58,527 --> 01:15:00,905 అవును, నాన్న. మీ అబ్బాయి ప్రేమలో ఉన్నాడు. 1260 01:15:01,029 --> 01:15:02,167 బీబీసీ గురించి చెప్పలేను.. 1261 01:15:02,531 --> 01:15:03,771 ..అయితే మీ కోసం నా దగ్గర వార్తలు వచ్చాయి. 1262 01:15:03,866 --> 01:15:04,936 నేను ప్రేమలో ఉన్నాను. 1263 01:15:06,502 --> 01:15:07,606 ఏమిటి? 1264 01:15:08,203 --> 01:15:10,649 నా ఎంపిక నీకు నచ్చలేదు. 1265 01:15:10,973 --> 01:15:12,077 బాగా, నాన్న. 1266 01:15:12,774 --> 01:15:16,244 ఇక నుంచి నేను వెళ్లిపోతాను మీ ఇల్లు మరియు వారితో నివసించండి. 1267 01:15:16,512 --> 01:15:18,856 నేటి నుండి ఇది నా ఇల్లు. నేను ఇక్కడే ఉంటాను. 1268 01:15:18,947 --> 01:15:20,654 అతను తన తండ్రిని వదిలి వెళ్తున్నాడు. 1269 01:15:20,716 --> 01:15:22,627 కానీ అతని తండ్రి అతన్ని విడిచిపెట్టడు. 1270 01:15:22,718 --> 01:15:23,696 నువ్వు నాకు వదిలేయ్. 1271 01:15:23,785 --> 01:15:25,890 తండ్రీ, నేను నిన్ను విడిచిపెడుతున్నాను. 1272 01:15:26,522 --> 01:15:29,298 కొడుకు. మీ నాన్నని వదిలేసినా సరే.. 1273 01:15:29,591 --> 01:15:32,162 ..కానీ అతని సంపద కాదు. 1274 01:15:32,594 --> 01:15:33,766 ఏమిటి? 1275 01:15:33,829 --> 01:15:35,900 మీరు నా సంపదను ప్రేమిస్తున్నారా లేదా నన్ను ప్రేమిస్తున్నారా? 1276 01:15:35,998 --> 01:15:37,807 సంపద! లేదు, లేదు నేను నిన్ను ప్రేమిస్తున్నాను. 1277 01:15:37,900 --> 01:15:41,541 మీకు కావాలంటే నేను... పొందగలను రేపు మీ ఇద్దరి నిశ్చితార్థం. 1278 01:15:42,604 --> 01:15:44,584 నాన్న, నాకు రేపు నిశ్చితార్థం. 1279 01:15:44,673 --> 01:15:46,675 మీ కొడుకు పొందుతున్నాడు రేపు నిశ్చితార్థం. బై. 1280 01:15:46,775 --> 01:15:49,119 నాన్న. నాకు రేపు నిశ్చితార్థం జరుగుతోంది. 1281 01:15:50,178 --> 01:15:52,681 మరియు మీరు ఆహ్వానించబడలేదు. 1282 01:15:54,816 --> 01:15:57,023 అల్లుడు. - మామగారు. 1283 01:15:57,319 --> 01:15:58,320 రండి, హెన్నా. 1284 01:15:58,620 --> 01:15:59,860 కాస్త డిన్నర్ చేద్దాం. 1285 01:16:01,023 --> 01:16:03,264 ఏం జరుగుతోంది? 1286 01:16:03,559 --> 01:16:05,266 తండ్రిని వదిలేసి.. 1287 01:16:05,327 --> 01:16:07,807 .. మరియు మీరు మీని పరిష్కరించారు కుమార్తె నిశ్చితార్థం. 1288 01:16:11,567 --> 01:16:14,844 నా దగ్గర ఒక ప్లాన్ ఉంది. 1289 01:16:14,903 --> 01:16:16,905 అత్యవసర పరిస్థితి ఏమిటి? 1290 01:16:17,005 --> 01:16:18,245 అర్ధరాత్రి మమ్మల్ని ఎందుకు పిలిచారు? 1291 01:16:18,340 --> 01:16:20,718 మా నాన్న జెడి గురించి చెప్పాలంటే. 1292 01:16:21,643 --> 01:16:23,281 మీరు చెల్లించడానికి సిద్ధంగా ఉంటే మాకు 50,000 పౌండ్లు అదనంగా.. 1293 01:16:23,579 --> 01:16:24,649 ..అయితే మీ నాన్న గురించి చెప్పండి. 1294 01:16:24,746 --> 01:16:25,690 సరియైనదా? 1295 01:16:25,747 --> 01:16:27,055 నేను తీవ్రంగా ఉన్నాను, అబ్బాయిలు. - ఒక్క నిమిషం. 1296 01:16:27,115 --> 01:16:30,119 నకిలీ అయినప్పటికీ, మీరు జేడీతో ఫోన్‌లో మాట్లాడారు. 1297 01:16:30,185 --> 01:16:33,723 ఎట్టి పరిస్థితుల్లోనూ, JD ఎప్పుడూ చేయకూడదు ఈ అబద్ధం గురించి తెలుసుకోండి. అంతే. 1298 01:16:33,822 --> 01:16:34,960 నాకు నువ్వు కాలేజీ నుండి తెలుసు. 1299 01:16:35,023 --> 01:16:37,003 మీ నాన్నకి ఎందుకు అంత భయం? 1300 01:16:37,125 --> 01:16:38,160 సరే, నాకు భయంగా ఉంది. 1301 01:16:38,260 --> 01:16:39,637 నేను పిరికివాడిని. సరే. 1302 01:16:39,695 --> 01:16:41,003 మా నాన్న ఎప్పుడూ చేయకూడదు దీని గురించి తెలుసు, సరే. 1303 01:16:41,096 --> 01:16:42,336 పిరికివాడు. సరే, మరిచిపోదాం. 1304 01:16:42,631 --> 01:16:44,110 మీరు ఈ రోజు మాకు చెప్పవలసి ఉంటుంది. 1305 01:16:44,199 --> 01:16:45,041 నేను మీకు ఏమి చెప్పగలను? 1306 01:16:45,133 --> 01:16:46,168 మాకు చెప్పండి. - జాలీ, మాకు చెప్పు. 1307 01:16:46,268 --> 01:16:47,246 ఇది ఏమిటి? సమస్య ఏమిటి? 1308 01:16:47,336 --> 01:16:48,178 మాకు చెప్పండి. మాకు చెప్పండి. - మాకు చెప్పండి. 1309 01:16:48,270 --> 01:16:50,045 మీరు వినాలనుకుంటున్నారు, నువ్వు కాదా? అప్పుడు వినండి. 1310 01:16:58,180 --> 01:17:01,093 ఆ రహస్యం ఎవరికీ తెలియదు.. 1311 01:17:01,149 --> 01:17:02,685 .. ఈ రోజు నేను మీకు చెప్పబోతున్నాను. 1312 01:17:05,621 --> 01:17:09,262 30 సంవత్సరాల క్రితం, ది మహారాష్ట్రలోని గంగాపూర్ ప్రాంతం.. 1313 01:17:09,825 --> 01:17:11,065 .. టెర్రర్ పాలించారు. 1314 01:17:16,198 --> 01:17:18,303 భూస్వాములకు భీతిల్లాడు.. 1315 01:17:18,667 --> 01:17:20,840 ..కానీ గ్రామస్థులకు దూత. 1316 01:17:21,637 --> 01:17:23,913 భయం కూడా, అతనికి భయం. 1317 01:17:23,972 --> 01:17:27,181 అతను జగ్గా డకోయిట్. 1318 01:17:27,976 --> 01:17:30,115 జగ్గా డకోయిట్‌కి ఒకే ఒక బలహీనత ఉంది. 1319 01:17:30,178 --> 01:17:32,818 తన చిన్ననాటి స్నేహితుడు, సూపరింటెండెంట్ ఆఫ్ పోలీస్.. 1320 01:17:32,881 --> 01:17:34,224 ..బటూక్ పటేల్. 1321 01:17:34,383 --> 01:17:38,092 700 నుండి పోలీసు ఉన్నప్పుడు గ్రామాలు అతన్ని పట్టుకోలేకపోయాయి. 1322 01:17:38,186 --> 01:17:41,929 .. తర్వాత బటూక్ పటేల్ లొంగిపోవాలని కోరాడు.. 1323 01:17:42,024 --> 01:17:44,129 ..వారి స్నేహం కోసమే. 1324 01:18:29,271 --> 01:18:30,807 నమస్కారం దేవత! 1325 01:18:30,872 --> 01:18:32,909 నమస్కారం దేవత! 1326 01:18:49,157 --> 01:18:51,137 నేను నీకు మాట ఇచ్చాను. 1327 01:18:51,393 --> 01:18:55,808 మరియు జగ్గా చనిపోవచ్చు లేదా చంపవచ్చు 1328 01:18:56,364 --> 01:18:58,037 ..తన మాట నిలబెట్టుకోవడానికి. 1329 01:18:58,133 --> 01:19:00,135 నువ్వు చేసింది కరెక్ట్, జగ్గా. 1330 01:19:00,202 --> 01:19:02,443 మీరు నాకు సరిగ్గా వివరించారు, బటూక్. 1331 01:19:03,505 --> 01:19:08,386 తండ్రికి ఉంది పనులు కొడుకును వెంటాడతాయి. 1332 01:19:11,046 --> 01:19:13,253 మరియు ఎప్పుడైనా కొడుకు తనని కోరుకుంటాడు చేతులు ఎత్తడానికి తండ్రి.. 1333 01:19:13,348 --> 01:19:17,524 ..ఆయనను ఆశీర్వదించడానికి, తుపాకీతో కాల్చడం కాదు. 1334 01:19:17,953 --> 01:19:21,093 నాకు మరో అభ్యర్థన ఉంది. - ఏమిటి? 1335 01:19:21,456 --> 01:19:27,998 నాకు మన స్నేహం కావాలి సంబంధంగా మారడానికి. 1336 01:19:29,231 --> 01:19:31,802 నా కూతురు, నీ కొడుకు. 1337 01:19:39,141 --> 01:19:40,484 ఫైన్. 1338 01:19:43,078 --> 01:19:44,887 నేను నీకు మాట ఇస్తున్నాను. 1339 01:19:45,914 --> 01:19:51,227 నా కొడుకు నీ కూతురిని మాత్రమే పెళ్లి చేసుకుంటాడు. 1340 01:19:52,854 --> 01:19:55,460 మరి నేను ప్రభుత్వానికి విన్నవించుకుంటాను.. 1341 01:19:55,557 --> 01:19:58,037 ..జగ్గాకు కనీస శిక్ష విధించాలి. 1342 01:19:58,126 --> 01:20:02,302 తద్వారా అతను త్వరలో కొత్త జీవితాన్ని ప్రారంభించగలడు. 1343 01:20:04,099 --> 01:20:05,544 నమస్కారం దేవత! 1344 01:20:05,801 --> 01:20:08,543 నమస్కారం దేవత! 1345 01:20:17,846 --> 01:20:20,827 JD. జగ్గా డకోయిట్ అని అర్థం. 1346 01:20:21,583 --> 01:20:24,086 14 వడ్డించిన తర్వాత ఏళ్ల జైలు శిక్ష.. 1347 01:20:24,286 --> 01:20:28,860 ..జగ్గా డకాయిట్ ఇప్పుడు మారింది తన కఠోర శ్రమతో లండన్‌ జెడి. 1348 01:20:29,958 --> 01:20:32,336 నీ దగ్గర ఇంకో విషయం దాచాను. - ఏమిటి? 1349 01:20:32,427 --> 01:20:34,873 నా అసలు పేరు జాలీ కాదు. - అప్పుడు? 1350 01:20:35,130 --> 01:20:38,976 డకోయిట్ మాత్రమే ఇవ్వగలడు అతని కొడుకు అలాంటి పేరు. 1351 01:20:40,202 --> 01:20:43,843 నా అసలు పేరు జ్వాల (అగ్ని). 1352 01:20:44,306 --> 01:20:45,842 జ్వాలా 1353 01:20:46,274 --> 01:20:47,184 ఇందువల్లే. 1354 01:20:47,275 --> 01:20:49,221 అందుకే ఐ నా పేరును జాలీగా మార్చాను. 1355 01:20:49,544 --> 01:20:50,488 ఇప్పుడు చూడు. 1356 01:20:50,579 --> 01:20:53,355 JDకి అవకాశం ఇవ్వవద్దు జగ్గా డకోయిట్‌గా మారడానికి. 1357 01:20:53,448 --> 01:20:55,621 తిరుగు కూడా లేదు నా ఇంటి చుట్టూ, సరే. 1358 01:20:55,917 --> 01:20:58,227 ఇప్పుడు కేవలం చూద్దాం ఒక విషయంపై దృష్టి పెట్టండి. 1359 01:20:58,520 --> 01:20:59,999 మిషన్.. - ఇస్తాంబుల్? 1360 01:21:00,088 --> 01:21:01,431 నం. - మిషన్ కాశ్మీర్? 1361 01:21:01,523 --> 01:21:03,127 నం. - మిషన్ ఇంపాజిబుల్? 1362 01:21:03,225 --> 01:21:04,397 కాదు కాదు. 1363 01:21:04,492 --> 01:21:06,267 మిషన్ నిశ్చితార్థం. 1364 01:21:06,628 --> 01:21:08,301 మిషన్ ఎంగేజ్‌మెంట్! 1365 01:21:09,297 --> 01:21:10,867 అవును. అవును. 1366 01:21:15,403 --> 01:21:16,438 నిన్ను ఆశీర్వదించండి. 1367 01:21:16,504 --> 01:21:18,245 అభినందనలు మీ నిశ్చితార్థం, జాలీ. 1368 01:21:18,340 --> 01:21:19,546 అభినందనలు, జాలీ. 1369 01:21:19,641 --> 01:21:21,985 ఈ రోజు నాకు చాలా సంతోషకరమైన రోజు. 1370 01:21:26,147 --> 01:21:27,057 అభినందనలు, పిల్లలు. 1371 01:21:27,148 --> 01:21:28,650 అభినందనలు. అభినందనలు. 1372 01:21:28,950 --> 01:21:30,190 నిన్ను ఆశీర్వదించండి. 1373 01:21:38,226 --> 01:21:40,228 మామగారు, నేను చేయగలను నిన్ను ఏదో అడుగుతావా? 1374 01:21:40,328 --> 01:21:41,432 అవును, నా అబ్బాయి. 1375 01:21:41,496 --> 01:21:45,501 ఎక్కడికి తీసుకెళ్తున్నావు కళ్లకు గంతలు కట్టుకొని మా? 1376 01:21:47,002 --> 01:21:48,379 అద్భుతమైన ఆశ్చర్యం. 1377 01:21:48,436 --> 01:21:50,074 నేను ఆశ్చర్యాలను ఇష్టపడతాను. 1378 01:22:00,515 --> 01:22:03,189 రండి, దిగండి. కిందకి దిగు. 1379 01:22:03,952 --> 01:22:06,023 మీ కళ్లకు గంతలు తీయకండి. 1380 01:22:06,087 --> 01:22:07,293 మేము కాదు, మామగారు. 1381 01:22:07,355 --> 01:22:08,595 ఇక్కడ నిలబడు. ఇక్కడ నిలబడు. ఇక్కడ నిలబడు. 1382 01:22:08,657 --> 01:22:10,068 అంతే. 1383 01:22:10,292 --> 01:22:12,101 ఇప్పుడు కళ్లజోడు తీసేయండి. 1384 01:22:13,695 --> 01:22:17,302 నీకు నచ్చిందా? మీరు షాక్ అయ్యారా? 1385 01:22:17,365 --> 01:22:19,470 మీరు ఆశ్చర్యపోయారా? 1386 01:22:20,468 --> 01:22:24,006 జాలీ. ఇది మీ నిశ్చితార్థ బహుమతి. 1387 01:22:27,375 --> 01:22:29,685 జాలీకి నిశ్చితార్థం జరిగింది. 1388 01:22:29,978 --> 01:22:33,482 ఓహ్, దేవుడా. 1389 01:22:34,149 --> 01:22:36,151 ఓరి దేవుడా. ఇది నా ఇల్లు. - అవును. 1390 01:22:36,251 --> 01:22:38,595 ఓరి దేవుడా. ఇది నా ఇల్లు! 1391 01:22:39,220 --> 01:22:42,167 ఇది నా తండ్రి, జగ్గా డకోయిట్ ఇల్లు. 1392 01:22:42,557 --> 01:22:44,036 డకోయిట్ జగ్గా. 1393 01:23:01,276 --> 01:23:03,517 నా ఆశ్చర్యం మీకు ఎలా నచ్చింది? 1394 01:23:03,578 --> 01:23:05,387 అతని తలపై ఒకప్పుడు ధర ఉండేది. 1395 01:23:05,480 --> 01:23:08,051 ..ఇప్పుడు తెచ్చాడు మేము ఆశ్చర్యం కోసం ఇక్కడ ఉన్నాము. 1396 01:23:16,024 --> 01:23:17,401 మామ. బయటి నుండి దాని మైండ్ బ్లోయింగ్. 1397 01:23:17,459 --> 01:23:18,631 ఇప్పుడు వెళ్దాం. - రండి. 1398 01:23:18,727 --> 01:23:20,001 నిశ్శబ్దంగా. 1399 01:23:20,295 --> 01:23:21,774 షాక్ అయ్యాను, సరియైనదా? 1400 01:23:22,063 --> 01:23:23,235 షాక్.. 1401 01:23:23,331 --> 01:23:24,639 ఎందుకు తల ఊపుతున్నావు? 1402 01:23:24,733 --> 01:23:26,474 ఇది మీ నాన్నగారి ఇల్లు కాదా? 1403 01:23:28,570 --> 01:23:31,676 పాప. - ఓరి దేవుడా. 1404 01:23:55,330 --> 01:23:57,207 దేవతకి నమస్కారము. 1405 01:24:23,191 --> 01:24:25,933 జాలీ, కొడుకు మాత్రమే చేయగలడు తన తండ్రిని శాంతింపజేయు. 1406 01:24:26,995 --> 01:24:28,269 వెళ్లి అతన్ని మానసికంగా నిర్వహించండి. 1407 01:24:28,329 --> 01:24:29,501 కొనసాగించు. వెళ్ళండి. 1408 01:24:42,177 --> 01:24:43,315 నీవెవరు? 1409 01:24:43,611 --> 01:24:45,181 అర్థం చేసుకోవడానికి ప్రయత్నించు. 1410 01:24:45,246 --> 01:24:46,589 అర్థం చేసుకోవడానికి ఏముంది? 1411 01:24:48,716 --> 01:24:50,957 నేను ప్రతిదీ స్పష్టంగా చూడగలను. 1412 01:24:53,988 --> 01:24:55,968 జాలీకి నిశ్చితార్థం జరిగిందని అతను భావిస్తున్నాడు.' 1413 01:24:57,625 --> 01:25:00,231 ఎవరూ రారు తండ్రి మరియు కొడుకు మధ్య. 1414 01:25:00,695 --> 01:25:02,174 ఎవరూ చేయరు. 1415 01:25:04,466 --> 01:25:08,073 సర్. నేను జోక్యం చేసుకోవలసి ఉంటుంది. 1416 01:25:08,703 --> 01:25:11,980 ఎందుకంటే, జెడి సార్, నేను మీ కొడుకు కొత్త డ్రైవర్. 1417 01:25:12,307 --> 01:25:13,581 కానీ పాత స్నేహితుడు కూడా. 1418 01:25:14,142 --> 01:25:16,349 నీ కొడుకు తప్పు చేసాడు. 1419 01:25:16,411 --> 01:25:17,583 అలా ఉండనివ్వండి. 1420 01:25:18,113 --> 01:25:19,251 అతను నీ కొడుకు. 1421 01:25:20,415 --> 01:25:21,519 మరియు జెడి సార్. 1422 01:25:22,050 --> 01:25:28,558 ప్రతి కొడుకు తన తండ్రిని కోరుకుంటాడు అతనిని ఆశీర్వదించడానికి చేతులు ఎత్తండి 1423 01:25:29,190 --> 01:25:30,999 .. తుపాకీ కాల్చడానికి కాదు. 1424 01:25:31,226 --> 01:25:35,174 ప్రతి కొడుకు తన తండ్రిని కోరుకుంటాడు అతనిని ఆశీర్వదించడానికి చేతులు ఎత్తండి 1425 01:25:36,131 --> 01:25:38,133 .. తుపాకీ కాల్చడానికి కాదు.' 1426 01:25:43,171 --> 01:25:46,482 మీ దగ్గర ఉన్నట్లుంది మీ మాట ఎవరికైనా ఇచ్చారు. 1427 01:25:47,208 --> 01:25:51,122 మీ కొడుకు ఇక లేరంటే. మీ వాగ్దానం ఏమిటి? 1428 01:25:51,279 --> 01:25:53,281 వావ్. షోడౌన్ లేదు. 1429 01:25:53,481 --> 01:25:55,483 బదులుగా అతను శాంతింపజేస్తాడు తన వాల్యూమ్ డౌన్‌తో తండ్రి. 1430 01:25:55,550 --> 01:25:56,722 ఇది మా అల్లుడు. 1431 01:25:56,784 --> 01:25:58,195 నేను సూచిస్తున్నాను, జెడి సార్.. 1432 01:25:58,253 --> 01:26:00,392 .. వారికి చోటు కల్పించండి మీ హృదయం మరియు ఇల్లు. 1433 01:26:01,156 --> 01:26:02,396 అర్థం చేసుకోవడానికి ప్రయత్నించు. 1434 01:26:02,557 --> 01:26:04,264 అప్పటి వరకు నేను ఈ సంబంధాన్ని విచ్ఛిన్నం చేస్తాను. 1435 01:26:04,325 --> 01:26:05,531 నేను నీకు మాట ఇస్తున్నాను. 1436 01:26:05,760 --> 01:26:08,639 మరియు నా వాగ్దానంపై నాకు పూర్తి నమ్మకం ఉంది. 1437 01:26:09,697 --> 01:26:12,735 ఎందుకంటే నేను...భక్తుడిని 'భద్రకాళి' (దేవత). 1438 01:26:14,435 --> 01:26:15,607 నమస్కారం దేవత! 1439 01:26:18,573 --> 01:26:20,177 దేవతకి నమస్కారమా? 1440 01:26:20,241 --> 01:26:21,720 దేవతకి నమస్కారమా? 1441 01:26:36,691 --> 01:26:38,762 కొడుకు చేసింది తప్పా? 1442 01:26:39,294 --> 01:26:42,366 కానీ తండ్రి చేస్తున్నాడు ఈ రోజు సరైనదేనా? 1443 01:26:42,564 --> 01:26:43,702 చెప్పండి. 1444 01:26:45,066 --> 01:26:45,840 ఒక తండ్రి పెద్దవాడు 1445 01:26:46,801 --> 01:26:50,112 కానీ అతనికి పెద్ద హృదయం కూడా ఉంది. 1446 01:26:51,172 --> 01:26:55,518 మీరు ఈ రోజు మీ కొడుకును క్షమించినట్లయితే, అప్పుడు జేడీ ఓడిపోతుంది.. 1447 01:26:56,244 --> 01:26:59,919 .. కానీ ఒక తండ్రి గెలుస్తాడు. 1448 01:27:00,215 --> 01:27:01,421 లేదు, ఏడవకండి. 1449 01:27:03,685 --> 01:27:08,498 ఈరోజు ఒక తండ్రి నమస్కరించాడు తన కొడుకు ఆనందం ముందు. 1450 01:27:18,333 --> 01:27:19,607 అభినందనలు. 1451 01:27:19,667 --> 01:27:21,203 అభినందనలు. 1452 01:27:21,269 --> 01:27:23,545 పిల్లలు. రండి, ఆయన ఆశీస్సులు తీసుకోండి. 1453 01:27:31,679 --> 01:27:32,783 రండి. 1454 01:27:37,819 --> 01:27:40,823 అద్భుతమైన భవనం. మార్గం ద్వారా, చదరపు అడుగుల విస్తీర్ణం ఎంత? 1455 01:27:41,723 --> 01:27:42,827 చుట్టూ? 1456 01:27:43,758 --> 01:27:44,896 జవాబు లేదు. 1457 01:27:45,159 --> 01:27:46,297 రండి, రండి. - వెళ్దాం. 1458 01:27:46,561 --> 01:27:47,699 రండి. 1459 01:27:48,763 --> 01:27:50,572 ఏమిటీ.. 1460 01:27:50,865 --> 01:27:53,778 నేను అర్థం చేసుకోగలను జాలీగా ఆశీస్సులు తీసుకుంటున్నారు. 1461 01:27:54,435 --> 01:27:55,675 అయితే డ్రైవర్ ఎందుకు చేసాడు? 1462 01:27:56,671 --> 01:27:59,277 ఏదో సరిపోలేదు. 1463 01:27:59,407 --> 01:28:02,217 ఖచ్చితంగా ఏదో తప్పు జరిగింది. 1464 01:28:06,281 --> 01:28:11,890 "అప్పు ఇవ్వండి.. ముద్దు." 1465 01:28:12,754 --> 01:28:17,203 "మరియు మిడిల్‌సెక్స్ తీసుకోండి, బదులుగా ట్రఫాల్గర్ స్క్వేర్." 1466 01:28:19,794 --> 01:28:20,898 ఆపు దాన్ని. 1467 01:28:23,398 --> 01:28:25,344 జాలీకి నిశ్చితార్థం జరిగింది మరియు.. 1468 01:28:25,533 --> 01:28:27,672 ..డ్రైవర్ యొక్క ఆమెతో హనీమూన్ జరుపుకుంటున్నాను. 1469 01:28:28,503 --> 01:28:30,881 ఓహ్, దేవుడా. అంత పెద్ద గందరగోళం. 1470 01:28:31,339 --> 01:28:32,943 నేను వెంటనే వెళ్లి భౌకి చెప్తాను. 1471 01:28:39,714 --> 01:28:40,886 జాలీ సార్. 1472 01:28:40,948 --> 01:28:42,723 హే. ఎంత ధైర్యం నీకు? 1473 01:28:43,351 --> 01:28:44,455 అతను ఇలా ఎలా ప్రవేశించగలిగాడు? 1474 01:28:44,519 --> 01:28:46,396 తట్టకుండా. - బయటికి రా. 1475 01:28:46,454 --> 01:28:47,865 రండి. - మీరు ఏమి సైగ చేస్తున్నారు? 1476 01:28:47,955 --> 01:28:50,333 నేను నిన్ను కొడితే, నువ్వు చేస్తావు మీ జీవితమంతా చేస్తూ ఉండండి. 1477 01:28:50,391 --> 01:28:52,496 జాలీ సార్. - మీరు అతన్ని బయటకు వెళ్లమని ఎందుకు చెప్పరు? 1478 01:28:52,560 --> 01:28:53,698 దేవతకి నమస్కారము. 1479 01:28:55,530 --> 01:28:57,476 మతి పోయిందా? - జాలీ సార్, వెళ్దాం. 1480 01:28:57,532 --> 01:28:59,443 ఇప్పుడే గది నుండి బయటపడండి. - అర్థం చేసుకోవడానికి ప్రయత్నించు. 1481 01:28:59,634 --> 01:29:01,375 అంతా క్లియర్ అవుతుంది. 1482 01:29:01,436 --> 01:29:02,847 మీ కోసం చూడండి. - బయటకి పో. 1483 01:29:02,937 --> 01:29:04,314 తదుపరిసారి మీరు ఉంటే ఇలాంటివి ప్రయత్నించండి.. 1484 01:29:04,372 --> 01:29:05,544 ..నిన్ను ఇంటి నుంచి గెంటేస్తాను. 1485 01:29:10,311 --> 01:29:11,881 నేను ఏమి చెప్పను, నాన్న? 1486 01:29:13,348 --> 01:29:14,520 నన్ను రక్షించు దేవా. 1487 01:29:17,819 --> 01:29:19,526 భౌ. అతను లోపల ఉన్నాడు. 1488 01:29:19,587 --> 01:29:20,725 చూడండి సార్. 1489 01:29:20,788 --> 01:29:24,793 విసిరేస్తానని బెదిరించింది ఒక్క రోజులో జాలీ సార్ అవుట్. 1490 01:29:25,259 --> 01:29:29,002 నేను స్పార్క్‌ను ప్రారంభించాను, మనం చేయాలి అది నిప్పుగా మారే వరకు వేచి ఉండండి. 1491 01:29:29,430 --> 01:29:31,239 నన్ను నమ్ము. 1492 01:29:31,299 --> 01:29:32,437 నేను.. 1493 01:29:35,536 --> 01:29:39,450 మీకు ఏది సరైనదనిపిస్తే అది చేస్తారా? - అవును అండి. 1494 01:29:44,278 --> 01:29:47,725 "ఆమె ఎర తీసుకుంది." 1495 01:29:49,684 --> 01:29:53,757 ఓహ్, దేవుడా. వాడు అంత రాస్కల్. అతడెంత దారుణం.. 1496 01:29:55,490 --> 01:29:57,299 మామ. మామ. 1497 01:29:57,825 --> 01:30:00,897 మీరు నిజంగా షాక్ అవుతారు నేను చెప్పబోయేది విను. 1498 01:30:01,696 --> 01:30:03,334 ఉందని నేను అనుకుంటున్నాను మీ నోటిలో ఏదో. 1499 01:30:03,398 --> 01:30:05,378 ముందు అది పూర్తి చేసి నాతో మాట్లాడు. - ఏమీ లేదు. 1500 01:30:05,433 --> 01:30:06,673 నేను చెప్పేది.. 1501 01:30:06,734 --> 01:30:09,578 ..తప్పు మనిషి నీ కూతురిని కొట్టడం. 1502 01:30:09,871 --> 01:30:13,751 ఏమిటి? - అవును, వెళ్లి చూడండి మీరు నన్ను నమ్మకపోతే మీరే. 1503 01:30:13,808 --> 01:30:16,345 మీ అమ్మాయి ఎర పట్టింది. 1504 01:30:16,411 --> 01:30:18,982 మీరు ఆగండి. - అవును. ఏమి వేచి? 1505 01:30:19,046 --> 01:30:22,858 నువ్వు ఎవర్ గ్రీన్ హెన్నా. 1506 01:30:35,363 --> 01:30:36,467 ఏమిటీ.. 1507 01:30:37,331 --> 01:30:42,542 సరైన వ్యక్తి నాతో లోపల ఉన్నాడు కుమార్తె, నిరక్షరాస్యులైన మూర్ఖురాలు. 1508 01:30:44,305 --> 01:30:46,751 అతను ఎలాంటి తండ్రి? 1509 01:30:46,941 --> 01:30:49,717 తన కూతురు కోసం వరుడు కమ్ డ్రైవర్. 1510 01:30:50,545 --> 01:30:52,718 తండ్రి ఎ చీప్‌స్కేట్ మరియు అతని కుమార్తె కూడా. 1511 01:30:52,880 --> 01:30:55,793 నేను ఏదో చేపని ప్రమాణం చేస్తున్నాను. 1512 01:30:56,384 --> 01:30:58,728 మైండ్ బ్లాస్టింగ్ షాక్ అబ్జార్బర్స్. 1513 01:30:58,786 --> 01:30:59,924 ఏం జరిగింది? 1514 01:30:59,987 --> 01:31:01,694 UK యొక్క ఫోర్బ్స్ మ్యాగజైన్.. 1515 01:31:01,756 --> 01:31:03,861 ..మిస్టర్ జెడిని ఎంచుకున్నారు మ్యాన్ ఆఫ్ ది ఇయర్‌గా. 1516 01:31:04,525 --> 01:31:06,402 అతని సంస్థలు, కంపెనీలు, బాండ్లను తీసుకుంటే.. 1517 01:31:06,461 --> 01:31:10,466 ..శ్రీ. JD వ్యక్తిగత ఆస్తి ఖాతాలు ఐదు బిలియన్ పౌండ్లు. 1518 01:31:10,531 --> 01:31:11,908 మీరు నమ్మగలరా? - వినండి. - అవును. 1519 01:31:11,966 --> 01:31:13,673 అతను ఇక్కడ ఉన్నాడు. - జెడి సార్. 1520 01:31:13,901 --> 01:31:15,744 శుభోదయం, జెడి సార్. శుభోదయం. ఉదయం మీరెలా ఉన్నారు? 1521 01:31:15,937 --> 01:31:17,439 నేను కూర్చున్నాను ఉదయం నుంచి మీ ఇంటికి.. 1522 01:31:17,505 --> 01:31:19,678 ..మూడో ఇష్టం మీ సామ్రాజ్యాన్ని చూడటానికి అంపైర్. 1523 01:31:19,740 --> 01:31:22,619 నేను మీ కంపెనీలను చూడాలనుకుంటున్నాను, కార్యాలయం మొదలైనవి. 1524 01:31:22,677 --> 01:31:24,020 మీకు అభ్యంతరం లేకపోతే? 1525 01:31:24,445 --> 01:31:27,483 నేను ఆఫీసుకి వెళ్తున్నాను, మీరు కలిసి రావచ్చు. 1526 01:31:27,548 --> 01:31:29,027 వావ్. - పాటిల్. - అవును. 1527 01:31:29,450 --> 01:31:30,758 కారు పొందండి. - బాగానే ఉంది. 1528 01:31:32,887 --> 01:31:34,560 హే, డ్రైవర్. ఇక్కడికి రా! 1529 01:31:40,394 --> 01:31:43,375 వాళ్లిద్దరూ ఎందుకు ఒక్కటయ్యారు? 1530 01:31:45,466 --> 01:31:47,537 డ్రైవర్, త్వరగా కారు తీసుకురండి. 1531 01:31:50,438 --> 01:31:52,509 జాలీ, నువ్వు వస్తావు కదా? 1532 01:31:55,109 --> 01:31:57,612 నాన్న, కాఫీ. - మీరు నాకు కాఫీ ఎందుకు అందిస్తున్నారు? 1533 01:31:57,812 --> 01:32:00,122 నా కాబోయే అల్లుడికి ఇవ్వండి. 1534 01:32:01,048 --> 01:32:03,790 ఒక కాఫీ, ఇద్దరు వ్యక్తులు. 1535 01:32:04,151 --> 01:32:06,654 ఆమె ఎవరో ఇప్పుడు చూద్దాం కాఫీ కూడా అందిస్తుంది. 1536 01:32:07,522 --> 01:32:08,762 రండి, రండి. 1537 01:32:08,823 --> 01:32:10,996 అది ఇవ్వు. 1538 01:32:11,425 --> 01:32:12,563 ఆమె మీ వైపు వెళుతోంది. 1539 01:32:12,827 --> 01:32:13,931 మేము పట్టుకుంటాము. 1540 01:32:13,995 --> 01:32:16,032 జాలీకి కాఫీ అందించండి. 1541 01:32:16,430 --> 01:32:18,603 రండి. 1542 01:32:18,666 --> 01:32:21,510 కాఫీ. కాఫీ. కాఫీ. కాఫీ. 1543 01:32:36,784 --> 01:32:38,092 కాలిన వ్యక్తి మరింత కాలిపోయాడు. 1544 01:33:06,547 --> 01:33:07,719 మంచి షాట్, అల్లుడు. 1545 01:33:07,982 --> 01:33:09,120 మీరు అందంగా ఆడుతున్నారు. 1546 01:33:09,183 --> 01:33:10,491 ఇది పూర్తిగా నా తప్పు. 1547 01:33:10,551 --> 01:33:12,929 నేను ఎప్పుడూ అనుకున్నాను టెన్నిస్ అనేది ఇద్దరు ఆటగాళ్ల ఆట. 1548 01:33:13,120 --> 01:33:15,191 కానీ మీరు అందంగా ఆడుతున్నారు. దయచేసి ఒకటి తీసుకువెళ్లండి. కొనసాగించండి. 1549 01:33:20,695 --> 01:33:21,867 గొప్ప. 1550 01:33:22,163 --> 01:33:23,665 నాకు కాల్ వస్తోంది, జాలీ. 1551 01:33:23,898 --> 01:33:25,002 కానీ మీరు ఆడటం కొనసాగించండి. 1552 01:33:25,700 --> 01:33:26,838 కొనసాగించండి. 1553 01:33:26,901 --> 01:33:30,610 హలో. - మీరు ఈ రోజు ఇక్కడ ఉన్నారని నేను కోరుకుంటున్నాను, డాబూ. 1554 01:33:30,905 --> 01:33:32,885 నా కూతురు ఎక్కడ ఉందో తెలుసా? 1555 01:33:33,574 --> 01:33:35,713 JD ఇల్లు. - జెడి? 1556 01:33:35,876 --> 01:33:36,980 అవును, JD. 1557 01:33:37,144 --> 01:33:40,853 కానీ ఇప్పుడు నా కళ్ల ముందు.. - చీకటి ఉంది, కాదా? 1558 01:33:41,549 --> 01:33:43,790 మీరు ఇప్పుడు "అద్భుతం" అని చెప్పలేదా? 1559 01:33:44,151 --> 01:33:46,825 "వెయిట్ అండ్ వాచ్" అని చెప్పాను కదా. 1560 01:33:46,887 --> 01:33:48,833 నేను ధనవంతుడైన అల్లుడిని పొందుతాను. 1561 01:33:49,023 --> 01:33:51,230 నీ పొట్టితనమేమిటో ఇప్పుడు నీకు తెలుసు. 1562 01:33:53,227 --> 01:33:58,506 JD కొడుకు చింటూ అల్లుడు అయితే, అప్పుడు అతను ఎవరు? 1563 01:34:01,502 --> 01:34:02,708 జాలీ. - అవును. 1564 01:34:02,770 --> 01:34:05,216 ఈరోజుకి అది చాలు. గేమ్ సెట్ మరియు మ్యాచ్. 1565 01:34:05,806 --> 01:34:09,049 రండి, నేను మిమ్మల్ని డ్రైవ్‌లో తీసుకెళ్తాను. 1566 01:34:09,110 --> 01:34:10,783 "పాపా బ్యాండ్ వాయిస్తాడు." 1567 01:34:12,880 --> 01:34:14,587 "పాపా బ్యాండ్ వాయిస్తాడు." 1568 01:34:16,751 --> 01:34:18,230 "పాపా బ్యాండ్ వాయిస్తాడు." 1569 01:34:23,124 --> 01:34:26,264 ఇబ్బంది. ఇబ్బంది. ఇబ్బంది. 1570 01:34:26,861 --> 01:34:27,965 చూడు 1571 01:34:33,734 --> 01:34:35,236 నన్ను దాచిపెట్టు. నన్ను దాచిపెట్టు. 1572 01:34:36,237 --> 01:34:39,912 జాలీ. మనం ఎక్కడ ఉన్నాము? 1573 01:34:40,141 --> 01:34:41,620 స్లమ్‌డాగ్ గురించి చెప్పలేను.. 1574 01:34:41,676 --> 01:34:43,883 .. అయితే ఇది కోటీశ్వరుడి ఇల్లు. 1575 01:34:43,944 --> 01:34:45,218 లక్షాధికారి. 1576 01:34:46,981 --> 01:34:48,790 అర్థం చేసుకోండి. - మీరు ఎక్కడికి వెళుతున్నారు? 1577 01:34:48,849 --> 01:34:50,726 నేను జగ్గాని హ్యాండిల్ చేస్తాను. 1578 01:34:50,785 --> 01:34:51,923 చింతించకు. కొనసాగించు. 1579 01:34:52,586 --> 01:34:53,963 ఎవరి ఇల్లు? - ఎవరిది? 1580 01:34:54,021 --> 01:34:55,762 ఎవరిది. - ఎవరిది? 1581 01:34:55,823 --> 01:34:57,234 ఎవరిది? - తప్పక ఎవరిదో అయి ఉండాలి. 1582 01:34:57,291 --> 01:34:58,599 ఇది జెడి ఇల్లు. 1583 01:34:58,659 --> 01:34:59,797 ఇది జెడి ఇల్లు. 1584 01:35:04,632 --> 01:35:07,010 JD ఇల్లు. JD ఇల్లు. జగ్గా డకోయిట్ ఇల్లు. 1585 01:35:07,068 --> 01:35:08,775 జగ్గా డకోయిట్ కొడుకు జాలీ. 1586 01:35:08,836 --> 01:35:09,974 జాలీ ఇల్లు అంటే.. 1587 01:35:10,037 --> 01:35:11,983 నా ఇల్లు. ఇది నా ఇల్లు. 1588 01:35:12,573 --> 01:35:14,348 నేను ఇంటికి వెళ్ళలేదు చాలా కాలం, నేను మర్చిపోయాను. 1589 01:35:14,875 --> 01:35:16,218 ఎవరైనా రంగు మార్చారా? 1590 01:35:17,144 --> 01:35:20,648 రంగు మారలేదు ఆహ్లాదకరంగా ఉంది. - ఏమి చెబుతున్నారు? 1591 01:35:20,715 --> 01:35:23,059 నేను వెళ్ళాలా? కాదు కాదు. 1592 01:35:23,217 --> 01:35:25,720 హే. అతను చింటూ అల్లుడు సేవకుడు. 1593 01:35:25,786 --> 01:35:27,026 ఏయ్ నువ్విలా రా. 1594 01:35:27,088 --> 01:35:29,090 ఎందుకు, ఎందుకు మీరు అటూ ఇటూ కదులుతున్నారు? 1595 01:35:29,156 --> 01:35:30,294 ఇక్కడ. - నేను వెళ్ళాలా? కాదు కాదు. 1596 01:35:30,658 --> 01:35:31,796 ఇక్కడికి రండి. 1597 01:35:31,859 --> 01:35:33,930 వస్తున్నా, వస్తున్నా. 1598 01:35:34,128 --> 01:35:35,334 మీరు ఇక్కడ ఏమి చేస్తున్నారు? 1599 01:35:36,664 --> 01:35:39,201 సార్, మీ పొరుగువారిది అల్లుడు నన్ను తొలగించాడు. 1600 01:35:39,266 --> 01:35:41,610 అయితే జాలీ సర్‌కి ధన్యవాదాలు నాకు జెడి సార్‌తో ఉద్యోగం ఇచ్చారు. 1601 01:35:41,669 --> 01:35:42,841 గ్లోరీ టు జాలీ సర్. 1602 01:35:42,903 --> 01:35:45,042 వావ్. అద్భుతమైన. అద్భుతమైన. - అవును. 1603 01:35:45,106 --> 01:35:46,915 కాబట్టి అతను నిజమైన జాలీ. 1604 01:35:47,675 --> 01:35:49,780 నిజమైన జాలీ? మీరు నన్ను అనుమానించారు. 1605 01:35:49,844 --> 01:35:51,983 లేదు, లేదు, ఎప్పుడూ. 1606 01:35:52,980 --> 01:35:54,823 పద వెళ్దాం. - వెళ్దాం. వెళ్దాం. 1607 01:35:54,882 --> 01:35:56,828 తిరిగి రాలేదు. - అప్పుడు? 1608 01:35:57,184 --> 01:35:58,857 JD సార్‌ని కలవడానికి ఇంటి లోపల. 1609 01:35:59,153 --> 01:36:01,099 JD మిమ్మల్ని స్వయంగా చూసేందుకు వచ్చాడు. 1610 01:36:09,330 --> 01:36:11,105 నేను ప్రతిదీ అర్థం చేసుకున్నాను. 1611 01:36:13,234 --> 01:36:15,680 నేను తండ్రి కర్తవ్యాన్ని నిర్వర్తిస్తాను. 1612 01:36:16,403 --> 01:36:18,076 మీరు నిశ్చితార్థం చేసుకున్నారు. 1613 01:36:19,006 --> 01:36:20,849 అయితే నేను నీకు పెళ్లి చేస్తాను. 1614 01:36:23,177 --> 01:36:26,954 మరియు వారు వివాహం చేసుకునే వరకు ఇక్కడ ఉండడానికి మీ అందరికీ స్వాగతం. 1615 01:36:28,082 --> 01:36:29,220 రండి. 1616 01:36:29,416 --> 01:36:30,793 రండి, ప్రియమైన. 1617 01:36:30,851 --> 01:36:32,125 నేను చాలా సంతోషంగా ఉన్నాను, జెడి సార్. 1618 01:36:32,186 --> 01:36:33,790 నేను నిజంగా చాలా సంతోషంగా ఉన్నాను 1619 01:36:34,221 --> 01:36:35,325 ధన్యవాదాలు. ధన్యవాదాలు. 1620 01:36:35,422 --> 01:36:36,901 ధన్యవాదాలు. ధన్యవాదాలు. 1621 01:36:39,260 --> 01:36:40,398 ఇది ఎలా జరిగింది? 1622 01:36:53,340 --> 01:36:55,217 ఎలా...ఇదంతా ఎలా చేశావు? 1623 01:36:57,111 --> 01:36:58,886 జెడి సార్ దగ్గరకు వెళ్లి చెప్పాను.. 1624 01:36:59,046 --> 01:37:03,791 .."JD సార్, జాలీ స్నేహితుడు మరియు ఆమె కాబోయే భార్య బయట వేచి ఉంది." 1625 01:37:03,851 --> 01:37:07,799 "అతని తండ్రి వారి వివాహానికి వ్యతిరేకంగా." 1626 01:37:08,022 --> 01:37:11,026 మరియు నేను "మీరు అనుమతిస్తే జాలీ స్నేహితురాలు కొద్దిరోజులు.. 1627 01:37:11,091 --> 01:37:15,437 "..మీ ఇంట్లో మరియు హృదయంలో, అప్పుడు జాలీ చాలా సంతోషంగా ఉంటుంది.." 1628 01:37:15,796 --> 01:37:17,104 ".. మరియు సంతోషంగా ఉంది, మరియు నా ప్లానింగ్ ప్రకారం.." 1629 01:37:17,164 --> 01:37:20,077 ".. గోరింట ఈ ఇంటి నుండి బయటపడుతుంది." - వావ్. 1630 01:37:20,935 --> 01:37:22,414 కానీ, సన్నీ, నేను దీన్ని నమ్మలేకపోతున్నాను. 1631 01:37:22,770 --> 01:37:26,240 మీరు డకోయిట్ జగ్గాను ఒప్పించారు. - అవును. 1632 01:37:26,307 --> 01:37:29,186 ఇది నేను చాలా సులభం నా ఎడమ చేత్తో దాన్ని లాగాను. 1633 01:37:29,243 --> 01:37:30,381 ఎడమ చెయ్యి 1634 01:37:31,478 --> 01:37:32,855 నన్ను వదిలేయి. 1635 01:37:33,480 --> 01:37:36,017 నన్ను వదిలేయి. - దయచేసి, సార్.' 1636 01:37:36,317 --> 01:37:39,264 నన్ను వదిలేయి. - నేను వదలను.' 1637 01:37:39,320 --> 01:37:42,164 దయచేసి మీ కొడుకు స్నేహితుడిని అంగీకరించండి సార్. 1638 01:37:43,924 --> 01:37:45,961 భద్రకాళి దేవి కొరకు. 1639 01:37:48,229 --> 01:37:50,072 భద్రకాళి అమ్మవారికి నమస్కారము. 1640 01:37:50,364 --> 01:37:51,968 భద్రకాళి అమ్మవారికి నమస్కారము. 1641 01:37:52,032 --> 01:37:53,136 ఫైన్. 1642 01:38:02,743 --> 01:38:03,915 సన్నీ. 1643 01:38:04,211 --> 01:38:05,747 ఎక్కడ పోగొట్టుకున్నావు? 1644 01:38:07,314 --> 01:38:08,554 ఇప్పుడు అంతా సెట్ అయింది. 1645 01:38:08,983 --> 01:38:10,155 ఇంకా ఏదీ సెట్ కాలేదు. 1646 01:38:10,217 --> 01:38:11,787 డబూ మరియు చింటూ ఇక్కడ ఉన్నారు.. 1647 01:38:11,852 --> 01:38:14,389 ..తమ కూతుర్ని తెచ్చుకోవడానికి JD యొక్క ఏకైక కుమారుడిని వివాహం చేసుకున్నారు. 1648 01:38:14,455 --> 01:38:15,832 అరెరే. 1649 01:38:15,890 --> 01:38:19,497 అంటే డబూ మరియు చింటూ ముఖాముఖి.. 1650 01:38:19,760 --> 01:38:21,103 అరెరే. - ఓరి దేవుడా. 1651 01:38:46,287 --> 01:38:47,823 మీరు ఇక్కడ ఏమి చేస్తున్నారు? 1652 01:38:47,888 --> 01:38:49,231 నన్ను ఎందుకు అనుకరిస్తున్నారు? 1653 01:38:49,290 --> 01:38:50,394 మీరు ఇక్కడ ఏమి చేస్తున్నారు? 1654 01:38:50,457 --> 01:38:53,233 నేను నా బంధువు జెడి ఇంట్లో ఉన్నాను. 1655 01:38:53,294 --> 01:38:54,432 అక్కడ మీరు మళ్ళీ వెళ్ళండి. 1656 01:38:54,828 --> 01:38:57,274 నేను నా బంధువు జెడి ఇంట్లో ఉన్నాను. 1657 01:38:57,331 --> 01:38:59,311 మీరు ఆక్టోపస్‌ను భయపెడుతున్నారు. 1658 01:38:59,566 --> 01:39:01,341 మీ సామ్రాజ్యాన్ని ఇక్కడ విస్తరించడానికి ప్రయత్నిస్తున్నారు. 1659 01:39:01,402 --> 01:39:02,813 మీరు ఇక్కడ ఏమి చేస్తున్నారు? 1660 01:39:02,870 --> 01:39:05,043 భద్రత. - భద్రత. - భద్రత. 1661 01:39:05,105 --> 01:39:06,641 భద్రత. అతన్ని తీసుకెళ్లండి. 1662 01:39:06,907 --> 01:39:08,045 భద్రత. - శాంతించండి. 1663 01:39:08,208 --> 01:39:09,346 మామగారు శాంతించండి. 1664 01:39:11,111 --> 01:39:13,489 మీరు ఏమి తెలుసుకోవాలనుకుంటున్నారు మోసగాడు ఇక్కడ చేస్తున్నాడని. 1665 01:39:14,114 --> 01:39:17,926 ఎలాగో చెప్తాను చింటూ ఇక్కడికి వచ్చాడు. 1666 01:39:18,552 --> 01:39:20,429 నిజానికి ఆ కండలవీరుడు.. 1667 01:39:21,288 --> 01:39:22,426 .. మోసగాడితో ఉన్నవాడు. 1668 01:39:23,157 --> 01:39:24,932 అతనెవరో తెలుసా? - లేదు. 1669 01:39:25,893 --> 01:39:27,304 అతను నా సోదరుడు. - సోదరా? 1670 01:39:27,361 --> 01:39:32,401 అసలు కాదు. అతను అక్రమ కుమారుడు. 1671 01:39:32,866 --> 01:39:34,311 చట్టవిరుద్ధమా? - అవును. 1672 01:39:35,235 --> 01:39:37,078 చట్టవిరుద్ధమా? ఎవరిది? 1673 01:39:38,272 --> 01:39:39,410 ఆమెది. 1674 01:39:39,506 --> 01:39:41,213 మా పనిమనిషి సిమి. 1675 01:39:41,275 --> 01:39:42,379 ఎక్కడ? ఎక్కడ? 1676 01:39:42,843 --> 01:39:44,049 పైకి కాదు కిందకి చూడు. 1677 01:39:50,184 --> 01:39:52,164 ఆమె అతని తల్లి. 1678 01:39:52,619 --> 01:39:53,927 అరెరే. 1679 01:39:54,188 --> 01:39:56,065 ఇంత పెద్ద.. 1680 01:39:56,323 --> 01:39:58,098 జెడి సార్‌కి అలాంటి చిన్న ఎఫైర్ ఉంది. 1681 01:40:00,561 --> 01:40:02,598 "0 అమ్మాయి, నువ్వు నావి." 1682 01:40:02,863 --> 01:40:04,604 "0 అమ్మాయి, నువ్వు నావి." 1683 01:40:04,932 --> 01:40:07,105 "0 అమ్మాయి, నువ్వు నావి." 1684 01:40:07,167 --> 01:40:09,272 "0 అమ్మాయి, నువ్వు నావి." 1685 01:40:09,370 --> 01:40:10,974 "0 అమ్మాయి, నువ్వు నావి." 1686 01:40:11,405 --> 01:40:13,510 "0 అమ్మాయి, నువ్వు నావి." 1687 01:40:13,574 --> 01:40:17,181 "0 అమ్మాయి, నువ్వు నావి." 1688 01:40:17,478 --> 01:40:20,254 జాలీ, మీరు ఇచ్చారు నాకు చాలా సంతోషకరమైన వార్త. 1689 01:40:20,314 --> 01:40:22,089 నన్ను కౌగిలించుకో. 1690 01:40:22,149 --> 01:40:24,060 అద్భుతమైన! సిక్సర్! చాలా బాగుంది. 1691 01:40:24,118 --> 01:40:25,290 చాలా బాగుంది. 1692 01:40:25,352 --> 01:40:28,663 నా జీవితమంతా అతను నన్ను అక్రమంగా తిట్టాడు. 1693 01:40:29,223 --> 01:40:32,067 మరియు ఇప్పుడు అతను ఒకడిగా ముద్ర వేయబడతాడు. 1694 01:40:32,393 --> 01:40:34,031 అద్భుతమైన. అద్భుతమైన. 1695 01:40:34,094 --> 01:40:37,166 ప్రతి వైద్యుడు కోరుకుంటాడు తన కొడుకు డాక్టర్‌ని. 1696 01:40:37,231 --> 01:40:39,370 ప్రతి నటుడూ కోరుకుంటాడు తన కొడుకు నటుడిగా. 1697 01:40:39,433 --> 01:40:41,674 విధి అక్రమ కుమారుడిని ఇచ్చింది.. 1698 01:40:41,935 --> 01:40:43,107 ..ఒక అక్రమ అల్లుడు. 1699 01:40:44,671 --> 01:40:46,446 చట్టబద్ధమైనది ముగిసింది చట్టవిరుద్ధమైన వ్యక్తితో.. 1700 01:40:47,041 --> 01:40:50,022 .. మరియు చట్టవిరుద్ధమైనది, చట్టబద్ధతతో. 1701 01:40:50,077 --> 01:40:51,647 బ్రావో, అల్లుడు. 1702 01:41:01,955 --> 01:41:05,402 బాలేదు. - నిజంగా, ఇది చాలా చెడ్డది. 1703 01:41:06,727 --> 01:41:10,174 విధి ముందు మనం నిస్సహాయులం. - అవును. 1704 01:41:10,230 --> 01:41:12,335 మనం దాని చేతిలో కీలుబొమ్మలం మాత్రమే. 1705 01:41:13,534 --> 01:41:17,607 ఇప్పుడు వారు నిశ్చితార్థం చేసుకున్నారు, మనం ఏమి చేయగలం? 1706 01:41:18,505 --> 01:41:20,041 ప్రవాహంతో వెళ్దాం. 1707 01:41:20,240 --> 01:41:23,312 కాబట్టి ఏమి ఉంటే అల్లుడుకి అంత పెద్ద లోపం ఉంది. 1708 01:41:23,377 --> 01:41:24,685 ప్రవాహంతో వెళ్దాం. 1709 01:41:26,647 --> 01:41:29,025 నా సానుభూతి మీతో ఉన్నాయి. ఉత్సాహంగా ఉండండి. 1710 01:41:31,285 --> 01:41:33,356 అతని సానుభూతి నాపైనా? 1711 01:41:34,254 --> 01:41:35,528 మళ్లీ నన్ను అనుకరించాడు. 1712 01:41:39,193 --> 01:41:41,195 చూడు, నేను నీకు చెప్పలేదా? అక్కడే ఉంటాడు. 1713 01:41:41,261 --> 01:41:43,707 రండి, నేను నిన్ను విజయవంతం చేస్తాను. 1714 01:41:44,331 --> 01:41:45,969 ఆమె చేయి వదలండి. 1715 01:41:46,033 --> 01:41:47,273 మీరు ఇక్కడ ఏమి చేస్తున్నారు? 1716 01:41:47,334 --> 01:41:49,405 వెళ్లి ఆనందంగా జీవించు మీ ఇద్దరి భార్యలతో. 1717 01:41:49,470 --> 01:41:51,211 చూడండి, Jlo. ఇది మా వ్యక్తిగత విషయం. 1718 01:41:51,271 --> 01:41:52,511 మరియు అపార్థం ఇద్దరు భార్యల గురించి. 1719 01:41:52,573 --> 01:41:54,177 ఆమెకు జై చెప్పండి. - అతను చెప్పింది పూర్తిగా నిజం.. 1720 01:41:54,241 --> 01:41:56,084 నేను మీ పిచ్చి మాటలు వినాలనుకోవడం లేదు. 1721 01:41:56,143 --> 01:41:58,282 వదిలేయ్. - Jlo, కనీసం మా మాట వినండి. దయచేసి. 1722 01:41:58,345 --> 01:42:01,383 జై. పోగొట్టుకోవడం మంచిది. 1723 01:42:01,982 --> 01:42:06,362 లేదంటే అలా దెబ్బ తింటారు చెడుగా మీరు చేయలేరు 1724 01:42:06,453 --> 01:42:10,265 జాలీ. - మీరు లోపల లేకుంటే ఈ పరిస్థితి అప్పుడు నేను...నేను.. 1725 01:42:10,324 --> 01:42:11,530 నేనేం చేశానో నీకు తెలుసు. 1726 01:42:11,592 --> 01:42:13,629 నేను అతనిని ఇలా ఎత్తుకుని ఉంటాను.. 1727 01:42:13,727 --> 01:42:15,434 ..మరి నిన్ను ఇలా పడేశాను. 1728 01:42:15,496 --> 01:42:16,600 ఆపై.. 1729 01:42:16,663 --> 01:42:20,736 రాస్కెల్, మీరు అదృష్టవంతులు నువ్వు లేచి నిలబడలేవు అని. 1730 01:42:21,001 --> 01:42:23,072 లేకపోతే నేను చేస్తాను మీ నుండి క్రీమ్-పై తయారు చేయబడింది. 1731 01:42:23,137 --> 01:42:24,514 ఆపై నేను చేస్తాను నిన్ను ఇలా పగలగొట్టాడు. 1732 01:42:24,705 --> 01:42:27,311 ఇలా, ఇది, ఇది. - జాలీ. 1733 01:42:27,374 --> 01:42:29,376 ఇది చేయవద్దు. ఇది చేయవద్దు. 1734 01:42:29,443 --> 01:42:32,322 హే, నేను ఎవరో నీకు తెలియదు. 1735 01:42:34,081 --> 01:42:35,651 రాస్కెల్. నువ్వెందుకు.. 1736 01:42:35,716 --> 01:42:37,491 నేనెవరో నీకు తెలియదు. 1737 01:42:42,022 --> 01:42:44,298 అరెరే. 1738 01:42:44,591 --> 01:42:46,400 దుష్టుడు. ఎందుకు చేయలేదు మీరు నాకు ముందుగా చెప్పండి? 1739 01:42:46,460 --> 01:42:49,407 నేను మీకు చెప్పాను "వద్దు అతన్ని కొట్టండి, కొట్టకండి" 1740 01:42:49,463 --> 01:42:51,136 మీరు హిందీలో చెప్పలేకపోయారా? 1741 01:42:51,198 --> 01:42:52,802 నువ్వు మరాఠీలో మాట్లాడలేదా మీరు ఎప్పుడు భయపడ్డారు? - అవును. 1742 01:42:53,066 --> 01:42:54,443 నేను భయపడినప్పుడు సింధీలో మాట్లాడాను. 1743 01:42:54,501 --> 01:42:55,639 ఏమిటి? 1744 01:42:56,103 --> 01:42:57,275 సోసా. 1745 01:42:58,138 --> 01:42:59,378 వీల్ చైర్ ఎందుకు? 1746 01:42:59,773 --> 01:43:02,185 మీరు రైడ్ చేయగలిగినప్పుడు ఎందుకు నడవాలి? 1747 01:43:02,476 --> 01:43:04,149 నా పేరు సోసా. 1748 01:43:04,378 --> 01:43:08,383 మరియు నేను వీటిని నియమించాను ఇలాంటి క్షణాలకు అంగరక్షకులు. 1749 01:43:08,782 --> 01:43:11,058 రా పాప. 1750 01:43:11,118 --> 01:43:13,394 క్షమించండి క్షమించండి. సోసా. 1751 01:43:13,453 --> 01:43:14,830 ఆగు ఆగు. 1752 01:43:36,210 --> 01:43:39,657 ఇప్పుడు ఆ టేబుల్ తీయండి, మరియు వాటిని పగులగొట్టండి. 1753 01:44:03,437 --> 01:44:04,780 మీరు, మీరు, మీరు. 1754 01:44:04,871 --> 01:44:06,350 అతన్ని చంపండి. 1755 01:44:54,321 --> 01:44:55,732 ఇప్పుడు అతను ఎవరు? 1756 01:44:55,789 --> 01:44:58,360 ఎందుకు తయారు చేస్తున్నారు ఒక్కొక్కరి ప్రవేశం? 1757 01:44:58,425 --> 01:45:01,201 రిలాక్స్. వాటిని నేను చూసుకుంటాను. 1758 01:45:41,335 --> 01:45:42,473 ఇప్పుడు ఏంటి? 1759 01:45:42,869 --> 01:45:49,286 అనుగ్రహించిన వారు దేవుడు అసాధ్యమైన పనులు చేయగలడు. 1760 01:45:49,509 --> 01:45:50,647 అతన్ని చంపండి. 1761 01:46:07,060 --> 01:46:08,437 Jlo. చూడు. 1762 01:46:08,495 --> 01:46:10,805 మేము రెండు నకిలీ తెచ్చాము జాలీ జై తండ్రిపై ప్రతీకారం తీర్చుకుంటాడు. 1763 01:46:11,798 --> 01:46:14,369 అంతా అబద్ధం. నేను మీకు వివరిస్తాను. 1764 01:46:17,237 --> 01:46:18,511 వాళ్ళు వాళ్ళ స్నేహితురాళ్ళు. నాది కాదు. 1765 01:46:18,572 --> 01:46:19,744 నేను నిన్ను ప్రేమిస్తున్నాను. 1766 01:46:58,712 --> 01:47:01,591 మీరు బాగున్నారా? - అవును, Jlo. నేను నిన్ను ప్రేమిస్తున్నాను. 1767 01:47:01,648 --> 01:47:02,888 అయినా నీ మీద నాకు కోపంగానే ఉంది. 1768 01:47:02,949 --> 01:47:04,622 మరియు నేను నిన్ను క్షమించగలను ఒకే ఒక షరతుపై. 1769 01:47:04,684 --> 01:47:06,027 నేను మీ షరతులన్నింటినీ అంగీకరిస్తున్నాను. 1770 01:47:06,286 --> 01:47:07,697 నేను ఒప్పుకుంటున్నా. నేను ఒప్పుకుంటున్నా. నేను ఒప్పుకుంటున్నా. - ఏమి చెబుతున్నారు? 1771 01:47:07,754 --> 01:47:08,858 ముందుగా ఆమెను పరిస్థితిని అడగండి. - అవును. 1772 01:47:08,922 --> 01:47:10,959 ఇది కంటే పెద్దది కాదు మేము ప్రస్తుతం ఉన్న సమస్య. 1773 01:47:11,024 --> 01:47:12,435 నేను ఒప్పుకుంటున్నా. పూర్తి. 1774 01:47:12,659 --> 01:47:14,900 ఫైన్. అప్పుడు నన్ను మీ ఇంటికి తీసుకెళ్లండి. - ఏమిటి? 1775 01:47:14,961 --> 01:47:16,065 ఏమిటి? - ఏమిటి? 1776 01:47:16,329 --> 01:47:17,501 ఏమిటి? 1777 01:47:17,564 --> 01:47:19,475 జాలీ, ఇప్పుడు నా పరిస్థితి ఇదే. 1778 01:47:19,533 --> 01:47:21,376 నేను ఇప్పుడు ఎలాంటి రిస్క్ తీసుకోవాలనుకోవడం లేదు. 1779 01:47:21,435 --> 01:47:23,381 నేను మీతో పాటు మీ ఇంటికి వెళ్తున్నాను. 1780 01:47:23,570 --> 01:47:25,572 మరియు నేను మీతో ఉంటాను 2417. 1781 01:47:25,639 --> 01:47:27,482 మీరు కోరుకున్న అబద్ధం నేను చెప్పగలను. 1782 01:47:27,541 --> 01:47:29,612 కానీ నేను వస్తున్నాను మీరు మీ ఇంటికి. 1783 01:47:40,020 --> 01:47:42,660 మీ డ్రైవర్ నిశ్చితార్థం చేసుకున్నాడు. 1784 01:47:42,789 --> 01:47:45,565 ఇది నిజమైన కథనా లేక కొత్త కథనా? 1785 01:47:45,892 --> 01:47:47,735 ఇదొక ప్రేమకథ. 1786 01:47:48,662 --> 01:47:49,936 మాకు మీ ఆశీస్సులు మాత్రమే కావాలి. 1787 01:47:51,531 --> 01:47:54,978 ఇప్పుడు మీరు అతన్ని కోరుకుంటున్నారు డ్రైవర్లను కూడా ఆశీర్వదించాలా? 1788 01:47:55,035 --> 01:47:56,412 ఎందుకు? - ఎందుకు? 1789 01:47:56,603 --> 01:47:57,877 డ్రైవర్ల తప్పు ఏమిటి? 1790 01:47:58,071 --> 01:47:59,607 వారికి హృదయం లేదా? 1791 01:48:02,476 --> 01:48:03,716 నేను భద్రకాళి భక్తుడిని. 1792 01:48:04,110 --> 01:48:05,453 నేను నేర్చుకున్నది ఒక్కటే. 1793 01:48:08,515 --> 01:48:09,926 నేను వారిని ఆశీర్వదిస్తాను. 1794 01:48:11,084 --> 01:48:13,826 అప్పుడు మీరు మాకు ఉండడానికి అనుమతిస్తారు ఇక్కడ కూడా కొన్ని రోజులు, సరియైనదా? 1795 01:48:14,087 --> 01:48:15,464 అది పెళ్లి ఇంట్లో వాతావరణం. 1796 01:48:15,822 --> 01:48:17,426 మరింత ఉల్లాసంగా ఉంటుంది. 1797 01:48:18,792 --> 01:48:19,896 ఫైన్. 1798 01:48:20,927 --> 01:48:22,565 కానీ, పట్టుకోండి. నేను చేస్తా నా ఆశీస్సులు కూడా ఇవ్వండి. 1799 01:48:22,629 --> 01:48:23,869 కానీ సాంప్రదాయ శైలిలో. 1800 01:48:23,930 --> 01:48:25,068 అవును. - పట్టుకోండి. 1801 01:48:26,566 --> 01:48:27,909 రండి, ఆయన ఆశీస్సులు తీసుకోండి. 1802 01:48:34,574 --> 01:48:35,678 నిన్ను ఆశీర్వదించండి. - అవును. 1803 01:48:36,576 --> 01:48:37,953 రండి. 1804 01:48:42,482 --> 01:48:43,790 దేవుడు అనుగ్రహించు. దేవుడు అనుగ్రహించు. దేవుడు అనుగ్రహించు. 1805 01:48:44,618 --> 01:48:45,961 అతడు ఎక్కడికి వెళ్ళాడు? - వెళ్ళిపోయాడు. 1806 01:48:46,019 --> 01:48:47,999 అతను.. అతను... వెళ్లిపోయాడు. అవును. 1807 01:48:48,655 --> 01:48:49,793 పర్లేదు. 1808 01:48:51,791 --> 01:48:52,929 ఆయన ఆశీస్సులు తీసుకోండి. 1809 01:48:57,631 --> 01:48:59,577 నీవు వర్ధిల్లాలి. నా లాగ. 1810 01:48:59,866 --> 01:49:03,006 వచ్చే ఏడాది... మీరు కావచ్చు బిడ్డతో ఆశీర్వదించండి. 1811 01:49:06,106 --> 01:49:08,643 రండి, చూపిస్తాను శిశువు గదిని తయారు చేయడం. 1812 01:49:11,578 --> 01:49:13,683 ఏంటి ఈ నరకం? 1813 01:49:14,714 --> 01:49:17,024 నరకం అంటే ఏమిటి ఈ ఇంట్లో జరుగుతుందా? 1814 01:49:17,617 --> 01:49:19,961 నాకు అర్థం కాలేదు. 1815 01:49:20,654 --> 01:49:22,190 అతను ఎలాంటి మామగాడు? 1816 01:49:22,455 --> 01:49:24,935 తన సొంత అల్లుడిని ఆశీర్వదిస్తున్నాడు... 1817 01:49:24,991 --> 01:49:27,437 ...మరొక స్త్రీ నుండి బిడ్డను కనడం. 1818 01:49:29,596 --> 01:49:32,099 ఇది ఒక వలె చేపలుగలది శాఖాహారం చేపలు తినడం. 1819 01:49:32,832 --> 01:49:35,540 చాలా చేపలుగల. 1820 01:49:36,670 --> 01:49:37,910 నాకు కనుక్కోండి. 1821 01:49:37,971 --> 01:49:39,143 ఇప్పుడే. 1822 01:49:55,689 --> 01:49:57,464 "నీకు నేను కావాలా?" 1823 01:49:57,624 --> 01:49:59,194 "నీకు నా అవసరం ఉందా?" 1824 01:49:59,559 --> 01:50:01,129 "నన్ను ప్రేమించాలనుకుంటున్నారా?" 1825 01:50:01,494 --> 01:50:03,098 "నా దగ్గరకు రా, బేబీ." 1826 01:50:03,163 --> 01:50:06,975 "ఇప్పుడే." 1827 01:50:07,033 --> 01:50:10,879 "ఇప్పుడే." 1828 01:50:10,937 --> 01:50:12,644 "నీకు నేను కావాలా?" 1829 01:50:12,872 --> 01:50:14,579 "నీకు నా అవసరం ఉందా?" 1830 01:50:14,741 --> 01:50:16,516 "నన్ను ప్రేమించాలనుకుంటున్నారా?" 1831 01:50:16,676 --> 01:50:18,519 "నా దగ్గరకు రా, బేబీ." 1832 01:50:18,578 --> 01:50:22,219 "ఇప్పుడే." 1833 01:50:22,482 --> 01:50:26,089 "ఇప్పుడే." 1834 01:50:26,553 --> 01:50:30,262 "నా జీవితమంతా నీతోనే గడుపుతాను." 1835 01:50:30,523 --> 01:50:34,164 "ఎట్టి పరిస్థితుల్లోనూ నేను చేస్తాను నా జీవితమంతా నీతోనే గడపాలి." 1836 01:50:34,227 --> 01:50:37,606 "నేను నీ కోసం నా ప్రాణాన్ని కూడా అర్పించగలను." 1837 01:50:37,664 --> 01:50:39,575 "నీకు నేను కావాలా?" 1838 01:50:39,633 --> 01:50:41,112 "నీకు నా అవసరం ఉందా?" 1839 01:50:41,534 --> 01:50:43,172 "నన్ను ప్రేమించాలనుకుంటున్నారా?" 1840 01:50:43,236 --> 01:50:45,079 "నా దగ్గరకు రా, బేబీ." 1841 01:50:45,138 --> 01:50:48,950 "ఇప్పుడే." 1842 01:50:49,009 --> 01:50:52,889 "ఇప్పుడే." 1843 01:51:10,330 --> 01:51:12,241 "ఇది ఒక అందమైన క్షణం." 1844 01:51:12,298 --> 01:51:14,209 "ఇదిగో తేనె, మరియు చంద్రుడు కూడా." 1845 01:51:14,267 --> 01:51:16,144 "నువ్వు నా వేసవి." 1846 01:51:16,202 --> 01:51:18,113 "నువ్వు నా మాన్సూన్ కూడా." 1847 01:51:21,941 --> 01:51:25,753 "నా ఉద్దేశ్యం లైట్లు ఆర్పివేయండి." 1848 01:51:25,812 --> 01:51:29,589 "నీ ప్రేమతో నా హృదయాన్ని నింపు." 1849 01:51:31,017 --> 01:51:34,794 "నేను ఎక్కడ చూసినా నిన్ను మాత్రమే చూశాను." 1850 01:51:34,888 --> 01:51:36,697 "నీకు నేను కావాలా?" 1851 01:51:36,756 --> 01:51:38,599 "నీకు నా అవసరం ఉందా?" 1852 01:51:38,658 --> 01:51:40,604 "నన్ను ప్రేమించాలనుకుంటున్నారా?" 1853 01:51:40,660 --> 01:51:42,230 "నా దగ్గరకు రా, బేబీ." 1854 01:51:42,295 --> 01:51:45,606 "ఇప్పుడే." 1855 01:51:46,166 --> 01:51:50,012 "ఇప్పుడే." 1856 01:52:05,719 --> 01:52:09,030 "నీకు నేను కావాలా?" 1857 01:52:09,656 --> 01:52:12,728 "నీకు నా అవసరం ఉందా?" 1858 01:52:13,259 --> 01:52:15,239 "మూడ్ రొమాంటిక్." 1859 01:52:15,295 --> 01:52:17,206 "మరియు మీరు నాతో ఉన్నారు." 1860 01:52:17,263 --> 01:52:19,072 "హృదయం కొంటెగా ఉంది." 1861 01:52:19,132 --> 01:52:21,043 "వాతావరణం యవ్వనంగా ఉంది." 1862 01:52:24,904 --> 01:52:28,681 "మీ చిలిపి పనులు చేస్తుంది నా గుండె వేగంగా కొట్టుకుంది." 1863 01:52:28,742 --> 01:52:32,349 "నా శరీరమంతా వణుకుతుంది." 1864 01:52:34,147 --> 01:52:37,720 "నిన్ను నా చేతుల్లో దాచుకోనివ్వండి." 1865 01:52:37,784 --> 01:52:39,388 "నీకు నేను కావాలా?" 1866 01:52:39,753 --> 01:52:41,255 "నీకు నా అవసరం ఉందా?" 1867 01:52:41,654 --> 01:52:43,327 "నన్ను ప్రేమించాలనుకుంటున్నారా?" 1868 01:52:43,389 --> 01:52:45,198 "నా దగ్గరకు రా, బేబీ." 1869 01:52:45,258 --> 01:52:49,104 "ఇప్పుడే." 1870 01:52:49,162 --> 01:52:52,974 "ఇప్పుడే." 1871 01:52:53,299 --> 01:52:57,145 "నా జీవితమంతా నీతోనే గడుపుతాను." 1872 01:52:57,203 --> 01:53:01,049 "ఎట్టి పరిస్థితుల్లోనూ నేను చేస్తాను నా జీవితమంతా నీతోనే గడపాలి." 1873 01:53:01,107 --> 01:53:04,316 "నేను నీ కోసం నా ప్రాణాన్ని కూడా అర్పించగలను." 1874 01:53:04,377 --> 01:53:06,288 "నీకు నేను కావాలా?" 1875 01:53:06,346 --> 01:53:08,257 "నీకు నా అవసరం ఉందా?" 1876 01:53:08,314 --> 01:53:10,021 "నన్ను ప్రేమించాలనుకుంటున్నారా?" 1877 01:53:10,216 --> 01:53:11,889 "నా దగ్గరకు రా, బేబీ." 1878 01:53:11,985 --> 01:53:15,831 "ఇప్పుడే." 1879 01:53:15,889 --> 01:53:19,701 "ఇప్పుడే." 1880 01:53:23,396 --> 01:53:27,173 "ఇప్పుడే." 1881 01:53:31,104 --> 01:53:34,847 "ఇప్పుడే." 1882 01:53:36,142 --> 01:53:37,849 శుభోదయం. 1883 01:53:38,878 --> 01:53:40,016 శుభోదయం. 1884 01:53:42,949 --> 01:53:44,189 శుభోదయం, జెడి సార్. 1885 01:53:45,118 --> 01:53:46,153 అద్భుతమైన ఇల్లు. 1886 01:53:47,086 --> 01:53:50,693 నీ మాట విని తిరిగాను నా ఇల్లు గెస్ట్‌హౌస్‌లోకి. 1887 01:53:50,757 --> 01:53:52,930 నాకు చెంపదెబ్బ కొట్టాలని అనిపిస్తుంది మీరు మీ చెవి క్రింద... 1888 01:53:53,026 --> 01:53:54,903 కాదు కాదు. క్రింద కాదు చెవి కానీ అతని చెవి వెనుక. 1889 01:53:56,095 --> 01:53:59,941 బాదల్ చెవి వెనుక సబ్బు మిగిలి ఉంది. 1890 01:54:00,033 --> 01:54:01,171 దయచేసి శుభ్రం చేయండి. 1891 01:54:11,311 --> 01:54:12,449 హలో. 1892 01:54:12,779 --> 01:54:14,725 నా జగ్గు చాలా బాగుంది. 1893 01:54:14,781 --> 01:54:16,727 స్నానానికి కూర్చున్నాడు. 1894 01:54:16,783 --> 01:54:18,729 అతని కింద నుండి మలం జారిపోయింది. 1895 01:54:18,785 --> 01:54:20,924 జగ్గు నవ్వడం మొదలుపెట్టాడు. 1896 01:54:21,855 --> 01:54:23,732 నా బటూక్ చాలా బాగుంది. 1897 01:54:23,790 --> 01:54:25,201 స్నానానికి కూర్చున్నాడు. 1898 01:54:25,258 --> 01:54:26,896 మలం జారిపోయింది అతని కింద నుండి... 1899 01:54:26,960 --> 01:54:28,064 బతుకు నవ్వడం మొదలుపెట్టాడు. 1900 01:54:29,762 --> 01:54:34,734 మీరు మరిచిపోలేదు మన చిన్ననాటి హేళనలు. 1901 01:54:35,301 --> 01:54:36,974 శ్రీ కృష్ణ నమస్కారము. 1902 01:54:37,070 --> 01:54:40,074 మీ స్నేహం నన్ను అనుమతించలేదు, బటూక్. 1903 01:54:40,273 --> 01:54:41,843 భద్రకాళికి నమస్కారం. 1904 01:54:42,208 --> 01:54:44,313 అప్పుడు మీరు కాదు అది మర్చిపోయారు... 1905 01:54:44,377 --> 01:54:48,120 ... మేము ఒకరికొకరు వాగ్దానం చేసాము మా పిల్లలకు పెళ్లిళ్లు చేస్తాం. 1906 01:54:51,017 --> 01:54:52,291 అవును నేనే... 1907 01:54:53,019 --> 01:54:54,362 నిజానికి ఈ రోజుల్లో... 1908 01:54:54,420 --> 01:54:56,366 లేదు, ఇప్పుడు కాదు, రేపు. 1909 01:54:56,422 --> 01:54:58,368 మీ ఎస్పీ స్నేహితుడు అతని జీపును తీసుకువెళతాడు... 1910 01:54:58,424 --> 01:55:01,337 లేదు, లేదు, పట్టుకోండి విమానం మరియు లండన్ రండి. 1911 01:55:01,794 --> 01:55:03,273 నేను నా తెచ్చుకుంటున్నాను కూతురు కూడా. 1912 01:55:03,329 --> 01:55:04,831 మొదటి విమానంలో, సరే. 1913 01:55:05,064 --> 01:55:07,442 నన్ను పికప్ చేసుకోవడానికి నీ కొడుకుని పంపు. 1914 01:55:07,500 --> 01:55:09,377 నేను అతనిని ఎప్పుడూ చూడలేదు. 1915 01:55:09,435 --> 01:55:14,111 కానీ వాడిని నేను గుర్తిస్తాను నా సంవత్సరాల పోలీసు అనుభవం. 1916 01:55:14,173 --> 01:55:16,779 అప్పుడు మీ కొడుకు మరియు నా కూతురు కలిసి ఉంటుంది. 1917 01:55:16,843 --> 01:55:18,220 వీడ్కోలు. 1918 01:55:20,780 --> 01:55:21,884 నువ్వెందుకు... 1919 01:55:21,948 --> 01:55:23,894 చివరిసారి నన్ను నమ్మండి మీరు ఇంతకు ముందు చేసినట్లు. 1920 01:55:23,950 --> 01:55:25,896 నేను చూసుకుంటాను ఈ తాత్కాలిక బంధువులు. 1921 01:55:25,952 --> 01:55:27,260 మరియు శాశ్వత వచ్చేది ఒకటి... 1922 01:55:27,320 --> 01:55:29,300 ...మీ కొడుకు అందుకుంటారు. 1923 01:55:30,189 --> 01:55:31,293 మీరు దీన్ని ఎలా చేస్తారు? 1924 01:55:32,792 --> 01:55:33,930 భద్రకాళికి నమస్కారం. 1925 01:55:36,529 --> 01:55:38,975 పరుల్, వేగంగా నడవండి. 1926 01:55:53,980 --> 01:55:55,926 నేను బతుక్ పటేల్‌ని. 1927 01:55:56,182 --> 01:55:57,559 మీరు జాలీగా ఉన్నారు, సరియైనదా? 1928 01:55:58,418 --> 01:56:01,331 అవును అవును... - లేదు. అతను జాలీ సార్. 1929 01:56:02,488 --> 01:56:03,933 అప్పుడు మీరు ఎవరు? - ఏమిటి? 1930 01:56:03,990 --> 01:56:05,469 అతను మీ డ్రైవర్. 1931 01:56:05,925 --> 01:56:07,461 మారో డ్రైవర్. - 'మారో' డ్రైవర్? 1932 01:56:07,593 --> 01:56:09,197 నేనేమీ చేయలేదు. నన్ను కొట్టకు. 1933 01:56:09,262 --> 01:56:12,539 గుజరాతీలో 'నా డ్రైవర్' అంటే 'మారో డ్రైవర్'. 1934 01:56:14,100 --> 01:56:15,943 మరియు ఆమె నా కూతురు పరుల్. 1935 01:56:16,903 --> 01:56:18,246 నీ పేరు జై కాదా? 1936 01:56:18,304 --> 01:56:19,442 అవును. - లేదు. 1937 01:56:19,505 --> 01:56:21,451 ఏమిటి అవును, కాదు. - అయితే. 1938 01:56:21,507 --> 01:56:23,180 జై అనేది చిన్న రూపం. 1939 01:56:23,242 --> 01:56:25,222 జై కి జై... జాలీకి జై. 1940 01:56:25,278 --> 01:56:27,019 అవును. జాలీకి జై 1941 01:56:27,180 --> 01:56:29,456 వారు మీకు తెలుసా? - అవును. 1942 01:56:30,149 --> 01:56:32,390 చాలా బాగుంది. చాలా బాగుంది. 1943 01:56:34,587 --> 01:56:36,032 డ్రైవర్. - అవును. 1944 01:56:36,489 --> 01:56:37,627 సామాను తీసుకో. - అవును. 1945 01:56:38,624 --> 01:56:39,967 క్షమించండి. 1946 01:56:40,026 --> 01:56:42,131 దయచేసి రండి, రండి, రండి. 1947 01:56:42,228 --> 01:56:44,139 మీరు అతనిని అదుపులో ఉంచుకోవాలి. 1948 01:56:44,530 --> 01:56:45,873 ఇప్పుడు నాకు అర్థమైంది. 1949 01:56:46,032 --> 01:56:50,003 మీ నాన్నగారి దగ్గర ఉందని మీరు చెప్పారు మీ కోసం మరొకరిని ఎంచుకున్నారు. 1950 01:56:50,069 --> 01:56:51,946 మరియు మీరు ఆమెను మాత్రమే వివాహం చేసుకోవాలనుకుంటున్నారు. 1951 01:56:52,205 --> 01:56:55,015 ఇంతకాలం నీకు తెలుసు ఆ అమ్మాయి నేనే అని. 1952 01:56:55,875 --> 01:56:57,411 ఏం ఆశ్చర్యం, జై. 1953 01:56:57,477 --> 01:56:59,218 నా ఉద్దేశ్యం జాలీ. - అవును. 1954 01:57:00,480 --> 01:57:02,289 నిజంగా, ఏమి ఆశ్చర్యం. 1955 01:57:02,448 --> 01:57:05,520 రండి, నాకు మీ ఇల్లు చూడాలని ఉంది. - నేను కూడా. 1956 01:57:06,452 --> 01:57:08,261 "పాపా బ్యాండ్ వాయిస్తాడు." 1957 01:57:10,456 --> 01:57:12,094 "పాపా బ్యాండ్ వాయిస్తాడు." 1958 01:57:14,093 --> 01:57:15,629 "పాపా బ్యాండ్ వాయిస్తాడు." 1959 01:57:16,262 --> 01:57:19,300 నిన్ను చూడడం నాకు చాలా సంతోషంగా ఉంది, చాలా సంతోషంగా ఉంది. 1960 01:57:19,365 --> 01:57:20,605 నేను చాలా సంతోషంగా ఉన్నాను. 1961 01:57:21,034 --> 01:57:25,244 ఎందుకు దిగులుగా కనిపిస్తున్నావు? - లేదు, లేదు, చింతించకండి ... 1962 01:57:25,304 --> 01:57:26,442 నేనేమంటానంటే... 1963 01:57:26,606 --> 01:57:28,916 నాకు అర్థం అయ్యింది. నాకు అర్థం అయ్యింది. 1964 01:57:28,975 --> 01:57:30,113 నువ్వు ఆలోచిస్తున్నావు... 1965 01:57:30,176 --> 01:57:31,917 ...ఈ స్నేహం ఎప్పుడు అవుతుంది మాకు అత్తమామలుగా మారండి. 1966 01:57:32,178 --> 01:57:33,521 సరియైనదా? సరియైనదా? 1967 01:57:33,646 --> 01:57:36,183 చింతించకు. పని ఐపోయింది అనుకో. 1968 01:57:36,315 --> 01:57:40,491 జాలీ మరియు పరుల్ ఇప్పటికే ఒకరికొకరు తెలుసు. 1969 01:57:48,494 --> 01:57:50,371 జాలీ పక్కన ఎవరు ఉన్నారు? 1970 01:57:51,531 --> 01:57:53,101 అది నా డ్రైవర్? 1971 01:57:53,599 --> 01:57:55,101 డ్రైవర్, నువ్వు తిన్నావా? 1972 01:57:58,137 --> 01:58:01,209 మీరు నా కుటుంబాన్ని మరియు నన్ను కాపాడతారు రెండు రోజులు గదిలో బంధించారా? 1973 01:58:01,307 --> 01:58:02,513 నేను చెప్పినట్టుగా. 1974 01:58:02,675 --> 01:58:04,450 మన జ్యోతిష్యుడు చెప్పారు... 1975 01:58:04,510 --> 01:58:06,421 ...కుటుంబాన్ని కాపాడుకుంటే రెండు రోజులు లాక్కెళ్లి... 1976 01:58:06,479 --> 01:58:09,289 ...ఇది కుటుంబాన్ని అభిమానించేలా చేస్తుంది. - నేను దీనిని అనుసరించను 1977 01:58:09,348 --> 01:58:10,520 ఆచారాల గురించి చెప్పలేను... 1978 01:58:10,583 --> 01:58:12,722 ...అయితే మీకు ఉంటుంది ఈ ఆచారాన్ని అనుసరించడానికి. 1979 01:58:14,120 --> 01:58:15,326 అతను బయట ఉన్నాడు. 1980 01:58:15,388 --> 01:58:18,267 బయట ఏం చేస్తున్నావు? - అతను... JD. JD. 1981 01:58:18,558 --> 01:58:21,095 మేము ఇప్పుడు అత్తమామలం. 1982 01:58:21,160 --> 01:58:22,298 అత్తమామలు? 1983 01:58:22,728 --> 01:58:24,139 కానీ మేము అతని అత్తమామలం. 1984 01:58:24,197 --> 01:58:25,403 మీరు తప్పుగా విన్నారు. 1985 01:58:25,465 --> 01:58:28,071 తాము స్నేహితులమని చెబుతున్నాడు. 1986 01:58:28,134 --> 01:58:29,511 బ్యాక్ గ్రౌండ్ ఆర్టిస్టులు ఎవరు? 1987 01:58:32,672 --> 01:58:35,346 వారు... కుటుంబ స్నేహితులు. 1988 01:58:35,408 --> 01:58:36,614 దూరపు బంధువు. 1989 01:58:36,676 --> 01:58:39,020 అందుకే అవి దూరంగా నిలబడి. 1990 01:58:41,114 --> 01:58:43,060 మీ గదిని చూపిస్తాను. 1991 01:58:43,116 --> 01:58:44,322 వెళ్దాం. వెళ్దాం. 1992 01:58:44,383 --> 01:58:46,989 వారి గదిని చూడనివ్వండి మరియు నేను నీకు బాత్రూమ్ చూపిస్తాను 1993 01:58:52,058 --> 01:58:54,004 ఇక్కడ మంటలు రగులుతున్నాయి, జెడి. 1994 01:58:54,427 --> 01:58:58,239 కానీ నేను నిన్ను కలిసినప్పటి నుండి నా హృదయం శాంతిగా ఉంది. 1995 01:58:58,998 --> 01:59:00,773 అయినా ఎందుకు అంత కంగారు పడుతున్నారు? 1996 01:59:01,367 --> 01:59:03,176 లేదు, నేను... 1997 01:59:06,105 --> 01:59:07,641 ...మీ నాలుకను జాగ్రత్తగా చూసుకోండి, JD. 1998 01:59:08,207 --> 01:59:10,187 ఇది చాలా విలువైనది. 1999 01:59:10,810 --> 01:59:13,791 మీ మొత్తం జీవితం దానివల్ల మారిపోయింది. 2000 01:59:14,147 --> 01:59:17,720 ఇప్పుడు మీ కొడుకు పొందుతున్నాడు నీ మాట వల్లనే పెళ్ళయింది. 2001 01:59:19,285 --> 01:59:23,563 మరియు మీరు మీ కొడుకును చాలా బాగా పెంచారు. 2002 01:59:23,756 --> 01:59:25,133 నేను అంగీకరించాలి. 2003 01:59:25,458 --> 01:59:28,769 ఎందుకంటే ఈ రోజుల్లో అబ్బాయిలు లండన్‌లో చాలా అభివృద్ధి చెందారు. 2004 01:59:30,229 --> 01:59:31,765 వాళ్ళు పెళ్ళికూతుర్ని ఇంటికి తీసుకొచ్చారు... 2005 01:59:32,031 --> 01:59:33,669 ... లేకుండా వారి తల్లిదండ్రుల సమ్మతి. 2006 01:59:36,669 --> 01:59:38,080 నా మాట వినండి. 2007 01:59:38,304 --> 01:59:40,215 ఐదు రోజుల తర్వాత అది ఆగస్టు 15వ తేదీ. 2008 01:59:41,107 --> 01:59:42,450 జాలీ పెళ్లి ఫిక్స్ చేద్దాం. 2009 01:59:50,783 --> 01:59:56,461 బాగానే ఉంది, జాలీ వివాహం ఆగస్టు 15వ తేదీకి నిర్ణయించబడింది 2010 01:59:57,056 --> 01:59:58,228 అవును. 2011 01:59:58,491 --> 02:00:01,529 15వ తేదీన పెళ్లి నిశ్చయమైంది. అవును. 2012 02:00:02,595 --> 02:00:03,733 అవును. 2013 02:00:04,330 --> 02:00:05,809 చింటూకి సన్నీ జాలీ. 2014 02:00:06,265 --> 02:00:07,676 Daboo మ్యాక్స్ కోసం జాలీ ఉంది. 2015 02:00:07,733 --> 02:00:09,508 బతుక్ జై అంటే జాలీ. 2016 02:00:09,569 --> 02:00:11,571 మరియు JD జాలీకి జాలీ. 2017 02:00:12,071 --> 02:00:15,177 చింటూ ప్రకారం, సన్నీతో తన కుమార్తెతో కూర్చోండి 2018 02:00:15,241 --> 02:00:16,413 ... వివాహ వేదికలో. 2019 02:00:16,475 --> 02:00:18,819 అయితే జేడీ ప్రకారం.. ఇది జాలీగా ఉంటుంది. 2020 02:00:19,212 --> 02:00:21,488 Daboo Max వీలునామా ప్రకారం అతని కుమార్తె బాబీతో కూర్చోండి. 2021 02:00:21,547 --> 02:00:23,356 ... వివాహ వేదికలో. 2022 02:00:23,449 --> 02:00:26,430 మరియు బటూక్ జాలీ ప్రకారం కూతురితో కూర్చుంటా.. 2023 02:00:26,485 --> 02:00:28,328 ... వివాహ వేదికలో. 2024 02:00:28,421 --> 02:00:31,129 కానీ జాలీ మాత్రం జ్లోను పెళ్లి చేసుకోవాలనుకుంటోంది. 2025 02:00:31,190 --> 02:00:33,170 మీరే ఎందుకు ప్రయత్నిస్తున్నారు? మీరే ఎందుకు ప్రయత్నిస్తున్నారు? 2026 02:00:33,226 --> 02:00:34,569 మీరు మమ్మల్ని అలసిపోయారు. 2027 02:00:34,627 --> 02:00:36,573 మీరు ఈ మొత్తం గందరగోళానికి కారణమయ్యారు. 2028 02:00:36,796 --> 02:00:40,243 బ్రాడ్ గురించి చెప్పలేను కానీ మీ వల్లే మేము ఈ దుస్థితిలో ఉన్నాము. 2029 02:00:40,299 --> 02:00:42,506 ఎందుకంటే నేను. ఎందుకంటే నేను. 2030 02:00:42,568 --> 02:00:44,275 ఈ సమస్యతో పోరాడండి. 2031 02:00:44,337 --> 02:00:45,475 ఎందుకు పోట్లాడుతున్నారు మీ మధ్య? 2032 02:00:45,671 --> 02:00:47,412 మీరు చివరకు అయ్యారు చాలా కాలం తర్వాత స్నేహితులు. 2033 02:00:47,607 --> 02:00:48,711 ఒక్క నిమిషం. 2034 02:00:48,841 --> 02:00:53,517 మేము JD మారితే మరియు ఒకరిపై ఒకరు బతుక్... 2035 02:00:53,879 --> 02:00:56,155 ...అప్పుడు మా చాలా సమస్యలు పరిష్కరించవచ్చు. 2036 02:00:56,215 --> 02:00:57,319 అయితే అది ఎలా సాధ్యం? 2037 02:00:57,383 --> 02:00:58,760 వారిద్దరూ బెస్ట్ ఫ్రెండ్స్. - అవును. 2038 02:00:58,818 --> 02:01:00,229 మనం ఏమిటి? - స్నేహితులు. 2039 02:01:00,286 --> 02:01:01,458 మేము అలాగే స్నేహితులం. 2040 02:01:01,754 --> 02:01:03,461 కానీ మేము తిరిగాము ఒక అమ్మాయి కారణంగా శత్రువులు. 2041 02:01:03,623 --> 02:01:07,469 మనకు అందమైన అమ్మాయి దొరికితే... 2042 02:01:07,560 --> 02:01:10,564 ... ఆ రెండు పాత మధ్య HAGS తర్వాత సరదాగా చూడండి. 2043 02:01:10,630 --> 02:01:13,270 హే, నువ్వు ఒక అమ్మాయిని తీసుకురావాలనుకుంటున్నావు నా తండ్రి మరియు అతని స్నేహితుడి మధ్య? 2044 02:01:13,332 --> 02:01:15,175 నేకేమన్న పిచ్చి పట్టిందా? ఇది సరైనది. 2045 02:01:15,234 --> 02:01:16,508 మరియు ఏమైనప్పటికీ, వారిద్దరూ వితంతువులు. 2046 02:01:16,569 --> 02:01:17,912 మీరెందుకు... ఎవరున్నారు మీరు వితంతువుని పిలుస్తున్నారా? 2047 02:01:18,170 --> 02:01:20,582 ఐతే ఏంటి? - ఏమి చెప్పాలి అనుకుంటున్నావు? 2048 02:01:20,640 --> 02:01:23,314 మీరు ఒక అమ్మాయిని పొందాలనుకుంటున్నారు ఈ ఇద్దరు వృద్ధుల మధ్య. 2049 02:01:23,376 --> 02:01:26,789 అమ్మాయి కాదు, అందం. 2050 02:01:26,846 --> 02:01:32,888 ఆమె ఎప్పుడూ తన లక్ష్యాన్ని నిర్దేశిస్తుంది, ఆమె పేరు అనార్కలి. 2051 02:01:35,888 --> 02:01:42,567 నీ కోసం నా షాండ్లియర్‌ని కూడా మర్చిపోయాను 2052 02:01:42,628 --> 02:01:44,335 బతుక్ సార్ ఉంది ఒక చిన్న పార్టీ ఏర్పాటు చేసాడు." 2053 02:01:44,563 --> 02:01:45,701 ఇక్కడ? 2054 02:01:45,765 --> 02:01:54,378 నేను మీ కోసం నా చెవిపోగులు కూడా మర్చిపోయాను 2055 02:01:54,440 --> 02:01:56,511 కాసేపు కిందకు వెళ్దాం. లేదా లేకపోతే బతుక్ మామయ్యకు బాధ కలుగుతుంది. 2056 02:01:56,575 --> 02:02:06,360 వెళ్దాం. "నేను అన్నీ మర్చిపోయాను, కేవలం నీ కోసం." 2057 02:02:06,619 --> 02:02:09,532 "కేవలం నీ కోసం." 2058 02:02:09,622 --> 02:02:11,863 "కేవలం నీ కోసం." 2059 02:02:11,924 --> 02:02:13,926 "ఐతే ఏమైంది?" 2060 02:02:14,193 --> 02:02:19,404 "నా సలీం సందు వదిలి." 2061 02:02:23,836 --> 02:02:28,444 "నా సలీం సందు వదిలి." 2062 02:02:28,541 --> 02:02:31,681 "అనార్కలి యొక్క డిస్కో." 2063 02:02:35,648 --> 02:02:40,461 "నా సలీం సందు వదిలి." 2064 02:02:40,553 --> 02:02:43,659 "అనార్కలి యొక్క డిస్కో." 2065 02:02:45,324 --> 02:02:49,898 "మీరు నన్ను అశాంతిగా చేసారు." 2066 02:02:49,995 --> 02:02:52,737 "అనార్కలి యొక్క డిస్కో." 2067 02:02:52,798 --> 02:02:54,971 "ఆమె అక్కడికి వెళ్ళింది." 2068 02:02:55,234 --> 02:02:57,840 "అనార్కలి యొక్క డిస్కో." 2069 02:03:07,279 --> 02:03:09,725 "రాక్ ది నైట్." 2070 02:03:09,782 --> 02:03:11,659 "నేల కాల్చండి." "నన్ను గట్టిగా పట్టుకో." 2071 02:03:11,717 --> 02:03:14,698 "అనార్కలి, ఈ రాత్రి నేలను రాక్." 2072 02:03:18,591 --> 02:03:27,875 "ఒక వేధించేవాడు నన్ను కలిగి ఉన్నాడు గోడలో పిన్ చేయబడింది." 2073 02:03:28,033 --> 02:03:37,681 "అతను నా హృదయాన్ని ఖైదు చేయడానికి ప్రయత్నించాడు." 2074 02:03:37,743 --> 02:03:39,916 "నేను స్వేచ్ఛను ప్రేమిస్తున్నాను." 2075 02:03:40,279 --> 02:03:42,452 "నేను ఉండాలనుకోలేదు ఇంకేమైనా జైలుకెళ్లారు." 2076 02:03:42,615 --> 02:03:46,859 "నేను అతని వేదనలను ఇక భరించను." 2077 02:03:47,386 --> 02:03:49,696 "నాకు హిప్-హాప్ నేర్పించండి." 2078 02:03:49,755 --> 02:03:51,894 "టాప్ ది బీట్." 2079 02:03:52,024 --> 02:03:54,470 "కొంచెం ట్రాన్స్ ఆడండి." 2080 02:03:54,527 --> 02:03:56,803 "నాకు ఒక అవకాశం ఇవ్వండి." 2081 02:03:57,363 --> 02:03:59,741 "నన్ను ఊగనివ్వండి." 2082 02:03:59,799 --> 02:04:02,040 "నన్ను ఊగనివ్వండి." 2083 02:04:02,301 --> 02:04:07,546 "నా సలీం సందు వదిలి." 2084 02:04:12,011 --> 02:04:16,551 "నా సలీం సందు వదిలి." 2085 02:04:16,649 --> 02:04:19,653 "అనార్కలి యొక్క డిస్కో." 2086 02:04:21,420 --> 02:04:26,062 "మీరు నన్ను అశాంతిగా చేసారు." 2087 02:04:26,325 --> 02:04:28,862 "అనార్కలి యొక్క డిస్కో." 2088 02:04:28,928 --> 02:04:31,408 "ఆమె అక్కడికి వెళ్ళింది." 2089 02:04:31,464 --> 02:04:33,466 "అనార్కలి యొక్క డిస్కో." 2090 02:04:33,532 --> 02:04:36,479 "అనార్కలి యొక్క డిస్కో." 2091 02:04:43,409 --> 02:04:45,685 "కొట్టండి. కొట్టండి. కొట్టండి." 2092 02:05:04,096 --> 02:05:13,540 "మా ప్రేమకథ...నిజంగా ఫేమస్ అవుతుంది." 2093 02:05:13,839 --> 02:05:23,055 "నీ అందం...నన్ను చంపేసింది." 2094 02:05:23,115 --> 02:05:24,958 మా ప్లాన్ హిట్ అయింది. 2095 02:05:25,017 --> 02:05:27,122 మా ప్లాన్ హిట్ అయింది. 2096 02:05:27,520 --> 02:05:29,864 "నాకు కొంచెం శ్రద్ధ ఇవ్వండి." 2097 02:05:29,922 --> 02:05:32,163 "నా టెన్షన్ వదిలించుకో." 2098 02:05:32,424 --> 02:05:34,734 "నీ శరీరం నిప్పులాంటిది." 2099 02:05:34,793 --> 02:05:37,069 "మీ స్పర్శ విద్యుద్దీకరణ." 2100 02:05:37,129 --> 02:05:39,541 "నువ్వు బాంబ్ షెల్ లా ఉన్నావు." 2101 02:05:39,598 --> 02:05:41,874 "నా గుండె కూడా మండుతోంది." 2102 02:05:41,934 --> 02:05:44,414 "నా హృదయాన్ని శాంతపరచు." 2103 02:05:44,470 --> 02:05:46,677 "ఈ అందమైన తప్పు చేయండి." 2104 02:05:46,772 --> 02:05:51,846 "ప్రతి నొప్పికి నువ్వే మందు." 2105 02:05:51,977 --> 02:05:57,051 "నా సలీం సందు వదిలి." 2106 02:06:01,854 --> 02:06:06,428 "నా సలీం సందు వదిలి." 2107 02:06:06,492 --> 02:06:09,564 "అనార్కలి యొక్క డిస్కో." 2108 02:06:11,163 --> 02:06:15,908 "మీరు నన్ను అశాంతిగా చేసారు." 2109 02:06:15,968 --> 02:06:18,676 "అనార్కలి యొక్క డిస్కో." 2110 02:06:18,771 --> 02:06:21,012 "ఆమె అక్కడికి వెళ్ళింది." 2111 02:06:21,073 --> 02:06:23,610 "అనార్కలి యొక్క డిస్కో." 2112 02:06:23,676 --> 02:06:25,781 "ఆమె అక్కడికి వెళ్ళింది." 2113 02:06:32,751 --> 02:06:37,029 "అనార్కలి యొక్క డిస్కో." 2114 02:06:39,858 --> 02:06:41,963 "అనార్కలి యొక్క డిస్కో." 2115 02:06:42,027 --> 02:06:43,973 నిశ్శబ్దంగా నిలబడండి. 2116 02:06:46,665 --> 02:06:48,110 ఆమె గత రాత్రి నాతో ఉంది. 2117 02:06:48,167 --> 02:06:49,874 ఆమె నీ గురించి అడుగుతోంది. 2118 02:06:52,137 --> 02:06:53,980 ఆమె మిమ్మల్ని కలవాలని ఉంది సార్. 2119 02:06:55,541 --> 02:06:57,543 ఇలాంటి పిచ్చి మాటలు చెబితే.. 2120 02:06:57,943 --> 02:06:59,251 ...అప్పుడు నేను నిన్ను చెంపదెబ్బ కొడతాను. 2121 02:06:59,845 --> 02:07:02,621 నేను ఆమెను కలుస్తాను. ఎప్పుడూ. 2122 02:07:03,015 --> 02:07:04,585 అప్పుడు ఆమె మిమ్మల్ని చూడటానికి వస్తుంది. 2123 02:07:04,650 --> 02:07:05,890 మీ అర్ధంలేని మాటలు ఆపు. 2124 02:07:05,951 --> 02:07:08,989 అది ఆమె చెప్పేది, నేను కాదు. 2125 02:07:10,723 --> 02:07:15,729 సరే, నేను సరళకి చెప్తాను మీరు ఆమెను కలవడం ఇష్టం లేదు. 2126 02:07:16,061 --> 02:07:20,737 ఎవరు...సరళ ఎవరు? 2127 02:07:20,899 --> 02:07:23,004 ఆమె తనను తాను అనార్కలి అని పిలుస్తుంది ఈ క్రూరమైన ప్రపంచం కోసం. 2128 02:07:23,636 --> 02:07:25,206 ఇక్కడ అసలు పేరు సరళ. 2129 02:07:25,638 --> 02:07:30,849 కానీ సరళ జాలీ తల్లి పేరు. - లేదు. 2130 02:07:31,176 --> 02:07:32,621 జాలీ తల్లి? - అవును. 2131 02:07:32,678 --> 02:07:33,850 సనా? - అవును. 2132 02:07:36,682 --> 02:07:37,956 మీరు ఇప్పుడు ఆమెను కలవాలి. 2133 02:07:38,584 --> 02:07:40,257 దయచేసి ఆమెను కలవండి. నేను పట్టుబడుతున్నాను. 2134 02:07:47,259 --> 02:07:49,739 అనార్కలి. నా గురించి అడిగేది. - అవును. 2135 02:07:49,795 --> 02:07:51,832 ఏమి చెబుతున్నారు? - అవును. ఆమె నా గురించి అడుగుతోంది? 2136 02:07:52,131 --> 02:07:53,872 ఆమె ఫోన్ నంబర్ నాకు ఇవ్వండి. - వెంటనే. 2137 02:07:53,932 --> 02:07:55,172 నేను ఆమె ఫోన్ నంబర్ ఇస్తాను. 2138 02:07:56,168 --> 02:07:57,306 అలా ఉండనివ్వండి. - ఎందుకు? 2139 02:07:57,569 --> 02:07:59,048 బాగుంది అనిపించదు. - ఎందుకు? 2140 02:07:59,104 --> 02:08:01,050 నా కూతురి పెళ్లి కోసం వచ్చాను. 2141 02:08:01,106 --> 02:08:02,847 అది ఎలా కనిపిస్తుంది? 2142 02:08:03,175 --> 02:08:04,586 మీరు... మీరు ఖచ్చితంగా ఉన్నారా? 2143 02:08:05,177 --> 02:08:08,090 సరే, అప్పుడు హేతల్‌కి చెప్తాను. 2144 02:08:08,881 --> 02:08:10,019 హేతల్? 2145 02:08:10,282 --> 02:08:12,159 హేతల్ ఎవరు? - అనార్కలి. 2146 02:08:12,618 --> 02:08:14,291 ఆమె తనను తాను అనార్కలి అని పిలుస్తుంది ఈ క్రూరమైన ప్రపంచం కోసం. 2147 02:08:15,020 --> 02:08:16,863 ఆమె అసలు పేరు హేతల్ పాస్‌పోర్ట్‌లో ఉంది. 2148 02:08:18,123 --> 02:08:19,261 ఎందుకు? తప్పు ఏమిటి? 2149 02:08:20,726 --> 02:08:24,674 పారుల్ దివంగత తల్లి పేరు హేతల్ కూడా. 2150 02:08:26,565 --> 02:08:27,703 ఏమిటి? 2151 02:08:27,766 --> 02:08:28,938 ఎంత యాదృచ్చికం. 2152 02:08:29,668 --> 02:08:33,081 అప్పుడు పెద్ద అన్నయ్య నువ్వు ఒకసారి హేతల్‌ని కలవాలి. 2153 02:08:34,106 --> 02:08:37,679 హేతల్. హేతల్. 2154 02:08:38,711 --> 02:08:39,883 హేతల్. హేతల్. 2155 02:08:46,852 --> 02:08:49,059 జెడి సార్! మీరు! ఇక్కడ! 2156 02:08:53,058 --> 02:08:55,334 నేను మూర్ఖులను ప్రేమిస్తున్నాను. - ఏమిటి? 2157 02:08:55,961 --> 02:08:58,134 రండి, కూర్చోండి. కూర్చోండి. రండి. 2158 02:09:02,768 --> 02:09:04,873 ఓ దేవుడా! 2159 02:09:08,240 --> 02:09:10,982 నువ్వు...నన్ను కలవాలనుకున్నావు. ఎందుకు? 2160 02:09:11,410 --> 02:09:13,913 నా దగ్గర కూడా లేదు ఆ ప్రశ్నకు సమాధానం. 2161 02:09:14,313 --> 02:09:19,058 అయితే, నేను మిమ్మల్ని ఒకసారి కలవాలనుకున్నాను. 2162 02:09:20,385 --> 02:09:24,231 నువ్వు డాన్స్... అంటే మీరు చాలా బాగా పాడతారు. 2163 02:09:24,289 --> 02:09:25,632 స్టుపిడ్. 2164 02:09:26,158 --> 02:09:27,933 మీరు కూడా జెడి సార్. 2165 02:09:29,862 --> 02:09:31,239 J... JD. 2166 02:09:31,930 --> 02:09:34,877 కొంచెం అయితే, కానీ మీరు చాలా బాగా డాన్స్ చేసారు. 2167 02:09:35,000 --> 02:09:36,877 నాకు డాన్స్ రాదు. 2168 02:09:37,069 --> 02:09:40,312 గత రాత్రి అబ్బాయిలు నాకు కొన్ని డ్రింక్స్ ఇచ్చాడు.. 2169 02:09:40,739 --> 02:09:43,185 ..అలా నా కాళ్ళు మొదలయ్యాయి దరువులకు ఊగుతూ, హేతల్. 2170 02:09:43,742 --> 02:09:46,689 క్షమించండి. అనార్కలి. 2171 02:09:47,045 --> 02:09:48,820 ఓ బటూక్. 2172 02:09:49,681 --> 02:09:53,254 మీరు హేతల్ అని చెప్పినప్పుడు చాలా బాగుంది. 2173 02:09:54,920 --> 02:09:58,925 ఒక్కసారి, నా కోసమే, నా అసలు పేరు పిలవండి. 2174 02:09:58,991 --> 02:10:00,129 సరళ. 2175 02:10:02,261 --> 02:10:06,175 ఇది చాలా బాగుంది కదూ సరళ నువ్వు చెప్పింది విను. 2176 02:10:06,932 --> 02:10:08,104 వావ్. 2177 02:10:08,333 --> 02:10:09,903 మీరు ఎంతో మంచివారు. 2178 02:10:10,169 --> 02:10:14,413 ప్రజలు ఎందుకు ప్రయత్నిస్తున్నారని నేను ఆశ్చర్యపోతున్నాను సంపన్నులను కించపరచడానికి. 2179 02:10:15,707 --> 02:10:17,880 Who? మీరు ఎవరి గురించి మాట్లాడుతున్నారు? 2180 02:10:17,943 --> 02:10:19,047 కాదు కాదు. 2181 02:10:19,111 --> 02:10:21,955 నిజానికి మీ స్నేహితుడు బటూక్ మిమ్మల్ని నిజంగా ఇష్టపడుతున్నారు. 2182 02:10:22,214 --> 02:10:25,923 కానీ నేను చెప్పినప్పుడు నాకు కావాలి అతను వెంటనే మిమ్మల్ని కలుస్తాను 2183 02:10:26,418 --> 02:10:28,955 నిన్ను కలిస్తే.. అన్నాడు. 2184 02:10:29,054 --> 02:10:33,867 ..అప్పుడు నా చిత్రం మరియు పరువు పోతుంది. 2185 02:10:34,059 --> 02:10:39,441 ఎందుకంటే... అక్కడ ఒక అవమానకరమైన గతం మీతో ముడిపడి ఉంది. 2186 02:10:39,898 --> 02:10:42,708 అవమానకరమైన గతమా? నాది? 2187 02:10:42,835 --> 02:10:47,807 బటూక్ మాట్లాడుతూ మీరు ఒక డకాయిట్ అని. 2188 02:10:48,407 --> 02:10:52,753 మరియు మీరు అబద్ధం చెప్పారు నువ్వు భయపడే దొంగవి. 2189 02:10:52,978 --> 02:10:56,050 అని జెడి చెప్పారు నువ్వు పుకారు వ్యాప్తి చేశావు.. 2190 02:10:56,114 --> 02:10:58,924 ..నువ్వు ఒక రిటైర్డ్ పోలీస్ కమీషనర్. 2191 02:10:58,984 --> 02:11:01,931 నువ్వు పిరికివాడివి అని అన్నాడు. 2192 02:11:01,987 --> 02:11:04,297 మీరు కేవలం ఒక అని తక్కువ స్థాయి కానిస్టేబుల్. 2193 02:11:04,356 --> 02:11:07,360 అతను ఎప్పుడూ ఎలుకను కూడా చంపలేదు. 2194 02:11:07,426 --> 02:11:10,407 మీరు వదులుగా దొంగిలిస్తారు గుడ్డి బిచ్చగాళ్ళ నుండి మార్పు. 2195 02:11:10,562 --> 02:11:12,041 జగ్గా! 2196 02:11:12,097 --> 02:11:13,508 బటూక్! 2197 02:11:17,970 --> 02:11:20,951 ఈరోజు నువ్వు ఓడిపోయావు నా దృష్టిలో గౌరవం, జగ్గా. 2198 02:11:21,106 --> 02:11:23,518 మీరు కలిగి ఉన్నారు. 2199 02:11:23,876 --> 02:11:29,383 గౌరవం ఎవరు పోగొట్టుకున్నారో మనందరికీ తెలుసు? 2200 02:11:29,748 --> 02:11:32,752 ఈరోజు మీరు ఒక విషయం నిరూపించారు, జెడి. 2201 02:11:32,985 --> 02:11:36,057 మీరు మార్చలేరు a మీరు అతని పేరు మార్చుకుంటే వ్యక్తి. 2202 02:11:36,121 --> 02:11:37,794 మారినది నువ్వే. 2203 02:11:38,156 --> 02:11:41,296 నాకు అసహ్యం అనిపిస్తుంది నిన్ను నా స్నేహితుడు అని పిలుస్తాను. 2204 02:11:41,360 --> 02:11:46,332 మీరు పాతదంతా విచ్ఛిన్నం చేసారు కొత్తది చేయడానికి సంబంధాలు. 2205 02:11:46,398 --> 02:11:51,313 కాబట్టి ఈ రోజు నేను నిన్ను తిరస్కరించాను కొడుకు ప్రతిపాదన. - పాప. 2206 02:11:51,370 --> 02:11:53,145 దాన్ని తిరస్కరించడానికి మీరు ఎవరు? 2207 02:11:53,839 --> 02:11:57,184 నేను మీ కుమార్తె ప్రతిపాదనను తిరస్కరించాను. 2208 02:11:58,243 --> 02:11:59,415 జాలీ. 2209 02:12:07,552 --> 02:12:10,931 జాలీ. పరుల్‌ని పెళ్లి చేసుకోను.. 2210 02:12:11,523 --> 02:12:14,129 .. అయితే మీ అసలు ఎంపిక హెన్నా. 2211 02:12:15,060 --> 02:12:16,266 నువ్వు సంతోషంగా వున్నావా? 2212 02:12:19,164 --> 02:12:21,474 అలా ఉండనివ్వండి. 2213 02:12:21,934 --> 02:12:26,849 నా కూతురు పారుల్‌ని నేను పొందుతాను గౌరవప్రదమైన కుటుంబంలో వివాహం చేసుకున్నారు. 2214 02:12:26,972 --> 02:12:31,580 పరుల్. నేను వెళ్లి తెచ్చుకుంటాను ప్రస్తుతం నా సామాను. 2215 02:12:36,114 --> 02:12:38,390 నేను నీతో జీవించలేను జై. 2216 02:12:39,117 --> 02:12:40,357 నువ్వు లేకుండా నేను బ్రతకలేను. 2217 02:12:40,419 --> 02:12:42,490 నువ్వు లేకుండా నేను కూడా బ్రతకలేను ప్రియతమా. 2218 02:12:42,587 --> 02:12:44,965 అయితే ఈ రెండు.. - అర్థం చేసుకోవడానికి ప్రయత్నించండి, సార్. 2219 02:12:46,091 --> 02:12:47,399 తండ్రి దేనికీ మంచివాడు. 2220 02:12:47,459 --> 02:12:48,938 అలాగే కూతురు కూడా. 2221 02:12:49,828 --> 02:12:51,239 ఆమె డ్రైవర్‌తో సరసాలాడుతోంది. 2222 02:12:53,899 --> 02:12:57,073 బటూక్ కుమార్తె ఉంది డ్రైవర్‌తో ఎఫైర్. 2223 02:12:57,269 --> 02:12:59,840 మరియు అతను వెతుకుతున్నాడు గౌరవప్రదమైన కుటుంబం. 2224 02:12:59,905 --> 02:13:01,145 వారికి మీ ఆశీస్సులు అందించండి. 2225 02:13:01,540 --> 02:13:03,349 మరియు మీరు మీ ప్రతీకారం తీర్చుకుంటారు. 2226 02:13:03,408 --> 02:13:06,218 ఆలోచించండి, చేయండి, మీ ప్రతీకారం తీర్చుకోండి. 2227 02:13:06,411 --> 02:13:09,119 ఆగస్టు 15న.. - ఇక్కడ వినండి. ఇది మీ కోసం. 2228 02:13:09,281 --> 02:13:11,192 వీరిద్దరూ పెళ్లి కూడా చేసుకోనున్నారు. 2229 02:13:13,852 --> 02:13:14,990 ధన్యవాదాలు, మామయ్య. 2230 02:13:17,923 --> 02:13:19,197 నువ్వు అక్కడ ఎం చేస్తున్నావు? 2231 02:13:19,391 --> 02:13:20,529 రండి. 2232 02:13:20,625 --> 02:13:22,536 రండి. 2233 02:13:31,036 --> 02:13:32,310 మంచి రోజు. 2234 02:13:32,371 --> 02:13:34,112 పక్కకు కదలండి. 2235 02:13:34,406 --> 02:13:36,249 అభినందనలు. 2236 02:13:36,641 --> 02:13:38,018 15 ఆగస్టు. 2237 02:13:38,543 --> 02:13:42,252 జాలీ పెళ్లికి సిద్ధం. 2238 02:13:54,993 --> 02:13:56,495 జాలీ. - అవును! 2239 02:13:58,263 --> 02:13:59,401 అవును! 2240 02:14:01,066 --> 02:14:02,238 రండి. 2241 02:14:02,667 --> 02:14:04,010 కూడా వచ్చు. 2242 02:14:06,238 --> 02:14:07,410 గరిష్టంగా 2243 02:14:09,007 --> 02:14:14,218 అందరి తండ్రికి తెలుసు పాప రంజీత్ తప్ప. 2244 02:14:27,459 --> 02:14:30,167 రంజీత్, నేను అయోమయంలో ఉన్నాను. 2245 02:14:30,362 --> 02:14:32,035 మీ సమస్య చెప్పండి. 2246 02:14:32,097 --> 02:14:35,010 నేను డెరెక్‌ని ప్రేమిస్తున్నాను. కానీ నేను ఆండ్రూను కూడా ప్రేమిస్తున్నాను. 2247 02:14:35,267 --> 02:14:36,940 నేను ఎవరిని పెళ్లి చేసుకోవాలి? 2248 02:14:39,071 --> 02:14:44,111 మీరు A ఎంచుకుంటే, మీరు ఖచ్చితంగా B మిస్ అవుతారు. 2249 02:14:44,976 --> 02:14:48,446 మరియు మీరు B ఎంచుకుంటే, A. 2250 02:14:49,614 --> 02:14:54,063 మీరు సి కోసం వెళ్లాలని నేను భావిస్తున్నాను. 2251 02:14:54,519 --> 02:14:59,366 ఎందుకంటే చాలా కాలం తర్వాత. - నాకు అర్థం కాలేదు. 2252 02:15:05,063 --> 02:15:06,667 నన్ను వివిరించనివ్వండి. 2253 02:15:07,299 --> 02:15:10,178 నాతో సరసాలు. 2254 02:15:10,602 --> 02:15:14,209 మార్గం ద్వారా, నేను తొమ్మిది తర్వాత ఖాళీగా ఉన్నాను. 2255 02:15:14,372 --> 02:15:17,979 స్థలం నీదా...నా? 2256 02:15:18,310 --> 02:15:19,482 నేను దాని మీద పడుకుంటాను. 2257 02:15:20,979 --> 02:15:22,481 నా మీద పడుకో. 2258 02:15:23,215 --> 02:15:25,286 క్షమించండి. - నన్ను పిండి వేయు. 2259 02:15:25,350 --> 02:15:26,488 నోరుముయ్యి. 2260 02:15:29,421 --> 02:15:30,525 పాప. 2261 02:15:38,096 --> 02:15:40,736 ఇక్కడికి రండి. 2262 02:15:41,266 --> 02:15:44,042 సన్నీ. హాయ్, మాక్స్. 2263 02:15:44,102 --> 02:15:45,638 గరిష్టంగా ఎలా ఉన్నావు నా అబ్బాయి, ఎలా ఉన్నావు? 2264 02:15:46,705 --> 02:15:48,207 ఇరవయ్యో శతాబ్దం గురించి చెప్పలేం.. 2265 02:15:48,273 --> 02:15:50,116 ..కానీ నువ్వు అసలు నక్కవి. 2266 02:15:50,175 --> 02:15:51,711 ఫాక్స్. ఫాక్స్. 2267 02:15:53,044 --> 02:15:57,186 ఇప్పుడు నక్కను తిరిగి ఇవ్వండి మీరు దొంగిలించారని గమనించండి. 2268 02:15:57,249 --> 02:15:58,592 వావ్. 2269 02:15:58,650 --> 02:16:00,652 పాపా రంజీత్‌తో సరదాగా మాట్లాడటం లేదు. 2270 02:16:00,719 --> 02:16:02,494 పాపా రంజీత్‌తో సరదాగా మాట్లాడటం లేదు. - క్షమించండి. 2271 02:16:02,554 --> 02:16:03,692 క్షమించండి. క్షమించండి. 2272 02:16:03,788 --> 02:16:06,564 చూడు కొడుకు. నువ్వు ఇంకా అనుభవం లేని వాడివి. 2273 02:16:06,791 --> 02:16:09,169 కానీ, మామయ్య. సన్నీ కూడా నీలాగే. 2274 02:16:10,595 --> 02:16:15,169 గరిష్టంగా అతను నాలా ఉండలేడు అయీ ఆయ్ అని చెప్పడం ద్వారా. 2275 02:16:15,634 --> 02:16:19,605 మరియు ఏ కుక్క మొరగడం ద్వారా మాత్రమే వేటాడదు. 2276 02:16:20,505 --> 02:16:21,643 నీకు తెలుసు. 2277 02:16:22,707 --> 02:16:27,349 అతను తన వేయలేదు ఇంకా ఏ అమ్మాయి మీద చెయ్యి. 2278 02:16:27,612 --> 02:16:29,353 ఏమిటి? - నేను అతని గురించి సిగ్గుపడుతున్నాను. 2279 02:16:29,681 --> 02:16:31,217 ఏమిటి? - అవును. 2280 02:16:31,283 --> 02:16:32,387 సన్నీ, ఇది నిజమేనా? 2281 02:16:32,450 --> 02:16:34,760 మీరు నన్ను అవమానిస్తున్నారు నా స్నేహితుడి ముందు. 2282 02:16:35,153 --> 02:16:37,497 నేను అవమానంగా భావిస్తున్నాను. 2283 02:16:37,556 --> 02:16:40,059 పాపా, రేపు నువ్వు నన్ను చూసి గర్వపడతావు. 2284 02:16:40,392 --> 02:16:43,669 మేము చేయి వేస్తాము రేపు నిజమైన ఒప్పందం. - అవును. 2285 02:16:43,728 --> 02:16:46,607 అమ్మాయిలకు పెళ్లి చేసి తీసుకెళ్తాం వారి డబ్బు మొత్తం మరియు వాటిని వదిలివేయండి. 2286 02:16:46,665 --> 02:16:50,374 పాపా, ఆ వివాహ వేదిక మా ATM కౌంటర్ ఉంటుంది. 2287 02:16:50,435 --> 02:16:53,473 మరియు వివాహం సర్టిఫికేట్ మా బ్లాంక్ చెక్ అవుతుంది. 2288 02:17:00,512 --> 02:17:04,790 నేను నీకు మోసం చేయడం నేర్పాను, మోసం, దొంగతనం. 2289 02:17:05,450 --> 02:17:09,262 కానీ నేను నీకు ఎప్పుడూ నేర్పించలేదు ఎవరి నమ్మకాన్ని వమ్ము చేయడానికి. 2290 02:17:11,690 --> 02:17:16,469 మీరిద్దరూ వారిని పెళ్లి చేసుకుంటారు అమ్మాయిలు ఆపై వారిని వదిలేయండి. 2291 02:17:17,128 --> 02:17:18,573 వారి నమ్మకాన్ని విచ్ఛిన్నం చేయండి. 2292 02:17:19,531 --> 02:17:20,703 పిల్లలు. 2293 02:17:21,099 --> 02:17:23,204 ఎవరి నమ్మకాన్ని ఎప్పుడూ వమ్ము చేయకండి. 2294 02:17:25,503 --> 02:17:29,781 కొడుకు, చాలా మంది అమ్మాయిలు వచ్చారు మరియు పాప రంజీత్ జీవితంలోకి వెళ్లింది. 2295 02:17:30,875 --> 02:17:35,585 అయితే తాను ప్రేమించిన వ్యక్తినే పెళ్లి చేసుకున్నాడు. 2296 02:17:36,748 --> 02:17:38,193 మరియు అది మీ తల్లి. 2297 02:17:38,383 --> 02:17:39,487 అర్థం చేసుకోండి. 2298 02:17:40,352 --> 02:17:41,558 దాని గురించి ఆలోచించు. 2299 02:17:46,524 --> 02:17:49,300 ఎవరైనా ప్రేమలో పడతారని విన్నాను. 2300 02:17:49,461 --> 02:17:52,237 మనం కూడా ప్రేమలో పడ్డామని నేను భావిస్తున్నాను. 2301 02:17:52,731 --> 02:17:56,235 గరిష్టంగా రేపిస్టు గురించి చెప్పలేను.. 2302 02:17:56,601 --> 02:17:59,741 ..కానీ నాన్న చేసాడు థెరపిస్ట్‌గా అతని ఉద్యోగం. 2303 02:18:02,674 --> 02:18:03,812 వెళ్దాం. 2304 02:18:13,518 --> 02:18:14,656 బ్లడీ మోసగాళ్లు. 2305 02:18:15,553 --> 02:18:17,396 మీరు మా భావాలతో ఆడుకున్నారు. 2306 02:18:18,757 --> 02:18:20,498 మేము మీ ముఖాలను మళ్లీ చూడాలని కోరుకోము. 2307 02:18:26,564 --> 02:18:30,410 జై, నువ్వు...పరూల్‌ని ప్రేమిస్తున్నావు. 2308 02:18:31,870 --> 02:18:33,372 మీరు ఆమెను పెళ్లి చేసుకోవాలనుకుంటున్నారు, కాదా? 2309 02:18:34,205 --> 02:18:35,513 కానీ కొడుకు... 2310 02:18:38,276 --> 02:18:39,721 అందుకు మీరు మిస్టర్ కపూర్‌ను బాధపెడతారా? 2311 02:18:41,680 --> 02:18:42,852 నా అవమానానికి ప్రతీకారం తీర్చుకోవాలా? 2312 02:18:44,215 --> 02:18:46,217 నేను నీకు నేర్పింది ఇదేనా కొడుకు? 2313 02:18:46,484 --> 02:18:49,328 పాప ఎప్పుడూ సరైనదే. 2314 02:18:50,288 --> 02:18:52,825 వారు ఎవరు, కొడుకు? - నాన్న, వారు నా స్నేహితులు సన్నీ మరియు మాక్స్. 2315 02:18:52,891 --> 02:18:55,337 నమస్కారం, మామయ్య. - హలో, కొడుకు. - హలో. 2316 02:18:55,627 --> 02:18:57,538 మీరు ఇప్పుడు ఎలా ఉన్నారు? - బాగా, కొడుకు. 2317 02:18:57,595 --> 02:18:58,869 నీ కోమా తర్వాత అనుకున్నాను.. 2318 02:18:58,963 --> 02:19:00,772 ..మీ జీవితానికి ఫుల్ స్టాప్ పడింది. 2319 02:19:01,266 --> 02:19:02,404 ఫుల్ స్టాప్? 2320 02:19:02,467 --> 02:19:03,571 అతనితో కూడా అంత దయ చూపవద్దు. 2321 02:19:03,635 --> 02:19:04,773 అది చాలు. 2322 02:19:08,773 --> 02:19:10,753 జై. ఈ డబ్బు ఉంచుకో. 2323 02:19:11,376 --> 02:19:12,650 మేము ఇప్పుడు మీ పని చేయలేము. 2324 02:19:12,711 --> 02:19:15,282 ఏమిటి? - మామయ్య, మేము ఇప్పుడు బయలుదేరుతున్నాము. 2325 02:19:16,281 --> 02:19:17,624 మీరు అవయవ దాత కార్డును నింపారా? 2326 02:19:17,682 --> 02:19:19,593 రండి. ఏంటి నువ్వు.. 2327 02:19:28,727 --> 02:19:30,263 మేము దాని గురించి ఆలోచించాము. 2328 02:19:31,329 --> 02:19:33,639 మీరిద్దరూ మాతో చేసింది తప్పే. 2329 02:19:35,266 --> 02:19:38,679 కానీ మీరు మరింత దారుణంగా చేయగలరు. 2330 02:19:40,605 --> 02:19:42,243 మరి మీరిద్దరూ ఏం చేసినా.. 2331 02:19:43,274 --> 02:19:47,745 ..కనీసం మనల్ని దగ్గరికి తెచ్చింది 2332 02:19:48,713 --> 02:19:50,750 మరి రేపు మా నాన్నగారూ.. 2333 02:19:50,815 --> 02:19:53,955 .. బద్ద శత్రువులు ఎవరు మళ్లీ కలిసి రావచ్చు. 2334 02:19:55,320 --> 02:19:58,631 ఆ ఆశతో మనం ఉన్నాం ఇక్కడ ఏదో చెప్పడానికి. 2335 02:19:58,690 --> 02:19:59,862 సన్నీ. 2336 02:20:03,928 --> 02:20:06,272 మీరు నన్ను పెళ్లి చేసుకుంటారా? 2337 02:20:12,003 --> 02:20:14,540 దలేర్ గురించి చెప్పలేను.. 2338 02:20:15,940 --> 02:20:17,510 ..కానీ నేను నీ అలంకరించుకున్నాను పేరు మెహందీ (హెన్నా).. 2339 02:20:21,946 --> 02:20:23,323 మనం పెళ్లి చేసుకుంటాం కదా? 2340 02:20:23,481 --> 02:20:25,358 నేకేమన్న పిచ్చి పట్టిందా? 2341 02:20:25,517 --> 02:20:26,655 ఎలా పెళ్లి చేసుకుంటాం? 2342 02:20:27,285 --> 02:20:28,889 మరిచిపోయావా? - అతను చెప్పింది నిజమే. 2343 02:20:28,953 --> 02:20:30,455 చాలా పెళ్లి పీటలు. చాలా జాలీలు. 2344 02:20:30,522 --> 02:20:31,728 మరియు చాలా మంది తండ్రులు. 2345 02:20:31,790 --> 02:20:33,360 "మీరెందుకు అలసిపోతున్నారు? 2346 02:20:33,425 --> 02:20:34,631 "మీరెందుకు అలసిపోతున్నారు" 2347 02:20:34,826 --> 02:20:36,897 వాళ్లందరిలో నాన్న కూడా ఉన్నారు. 2348 02:20:36,961 --> 02:20:39,498 తండ్రులందరికీ తల్లి. జగ్గు డకాయిట్. 2349 02:20:40,565 --> 02:20:42,806 మరియు రేపు మనం అన్ని పెళ్లి. 2350 02:20:43,067 --> 02:20:44,444 జగ్గా.' 2351 02:20:54,045 --> 02:20:55,524 స్వాగతం, స్వాగతం. 2352 02:20:56,781 --> 02:20:59,352 ఫారినర్ ఫాఫ్డా. వెల్లింగ్టన్ డ్యూక్. 2353 02:20:59,984 --> 02:21:01,861 హలో అభినందనలు 2354 02:21:02,687 --> 02:21:04,064 స్వాగతం, స్వాగతం. 2355 02:21:04,923 --> 02:21:07,699 డ్యూక్ సార్. నేను తాగాను మీ నిమ్మరసం చాలా. 2356 02:21:07,759 --> 02:21:08,965 టాప్. 2357 02:21:10,695 --> 02:21:14,040 షాకింగ్ సబుదానా. ప్రిన్స్ చార్లెస్! ప్రిన్స్ చార్లెస్! 2358 02:21:14,866 --> 02:21:16,004 స్వాగతం. 2359 02:21:16,434 --> 02:21:18,038 ఇది చాలా ఆనందం, ఆనందం... 2360 02:21:18,703 --> 02:21:21,980 ... UK వ్యక్తికి హాజరు కావడానికి సంవత్సరం కొడుకు పెళ్లి. 2361 02:21:22,407 --> 02:21:23,818 ఇది ఒక గౌరవం, JD. 2362 02:21:24,075 --> 02:21:26,919 క్షమించండి. - సర్. వధువు తండ్రి. సార్, సర్. 2363 02:21:26,978 --> 02:21:29,015 మిమ్మల్ని మీరు సౌకర్యవంతంగా చేసుకోండి. మిమ్మల్ని మీరు సౌకర్యవంతంగా చేసుకోండి. 2364 02:21:29,080 --> 02:21:30,457 జాగ్రత్త. 2365 02:21:31,850 --> 02:21:32,988 ముందు చూడు. 2366 02:21:33,051 --> 02:21:34,496 పెద్దగా ఉంటుంది వ్యక్తులు వస్తున్నారు. 2367 02:21:34,552 --> 02:21:36,725 మమ్మా మియా. పాపా పియా. 2368 02:21:36,788 --> 02:21:38,563 సాధారణంగా క్లైమాక్స్ పెళ్లి తర్వాత వస్తుంది. 2369 02:21:38,623 --> 02:21:40,967 అయితే ఇక్కడ క్లైమాక్స్ ఉంది వివాహంతో పాటు. 2370 02:21:41,025 --> 02:21:43,505 పువ్వులు. పువ్వులు. స్నానం చేయండి. 2371 02:21:43,561 --> 02:21:44,767 జెడి సార్. జెడి సార్. 2372 02:21:44,829 --> 02:21:47,969 మీరు చాలా అదృష్టవంతులు నన్ను కలిసే అవకాశం దొరికింది. 2373 02:21:49,367 --> 02:21:50,778 నేను సరదాగా చెప్తున్నాను. 2374 02:21:50,835 --> 02:21:54,612 కపూర్ అండ్ కంపెనీ, ఎక్కడ ఉంది నా కమీషన్? నా కమిషన్ 2375 02:21:54,772 --> 02:21:58,083 "అందగారూ, వచ్చి నాతో పాడండి." 2376 02:21:58,142 --> 02:22:00,383 క్షమించండి, లండన్ వెయిటర్. 2377 02:22:00,545 --> 02:22:02,388 వెళ్లి నాకు శీతల పానీయం తీసుకురండి. 2378 02:22:02,914 --> 02:22:04,518 హే భయంకరమైన దుస్తులు ధరించిన మూర్ఖుడు. 2379 02:22:04,782 --> 02:22:06,159 మిమ్మల్ని లోపలికి ఎవరు అనుమతించారు? 2380 02:22:06,417 --> 02:22:09,557 మీకు ఆఖ్రీ పాస్తా తెలియదా? - కాదు కాదు. 2381 02:22:09,621 --> 02:22:11,999 నేను లండన్‌లో ఎక్కువగా నడుపుతున్నాను విజయవంతమైన వివాహ బ్యూరో. 2382 02:22:12,056 --> 02:22:13,967 మీలాంటి కార్టూన్ల కోసం 2383 02:22:14,025 --> 02:22:15,868 నేను కూడా ప్రారంభించాను మొబైల్ మ్యారేజ్ బ్యూరో 2384 02:22:15,927 --> 02:22:17,634 నిశ్చితార్థం కోసం 1 నొక్కండి. 2385 02:22:17,695 --> 02:22:18,867 వివాహం కోసం 2 నొక్కండి. 2386 02:22:18,930 --> 02:22:20,603 మరి పెళ్లి చేసుకోవడానికి... 2387 02:22:20,665 --> 02:22:22,804 మీ మొదటి భార్య మెడను నొక్కండి. 2388 02:22:23,101 --> 02:22:24,774 నేను సరదాగా చెప్తున్నాను. 2389 02:22:24,836 --> 02:22:26,577 హే, బొంబాయి బాతు, ఇక్కడికి రా. 2390 02:22:26,771 --> 02:22:28,148 మీ నాన్నగారికి ఉండాలి ఒక్కసారి పరిశీలించి.. 2391 02:22:28,406 --> 02:22:29,612 .. మీ గర్భిణి తల్లి కడుపు... 2392 02:22:29,674 --> 02:22:32,416 ... మరియు ఆమెతో అన్నాడు "ఇది మా బిడ్డ, నిజమే". 2393 02:22:32,510 --> 02:22:34,786 మరియు ఆమె అవును అని బదులిచ్చి ఉండాలి. 2394 02:22:34,846 --> 02:22:36,723 ఆపై ఆమె కలిగి ఉండాలి డ్రైవర్ వైపు తిరిగి అన్నాడు... 2395 02:22:36,781 --> 02:22:38,658 ..."నేను సరదాగా చెప్తున్నాను". 2396 02:22:38,716 --> 02:22:39,888 మమ్మా మియా. 2397 02:22:40,485 --> 02:22:41,930 వెళ్లి నాకు శీతల పానీయం తీసుకురండి. 2398 02:22:42,020 --> 02:22:43,124 వెళ్ళండి. 2399 02:22:43,621 --> 02:22:45,897 అతిథులు వచ్చారు. 2400 02:22:45,957 --> 02:22:47,129 శుభముహూర్తం గడిచిపోతోంది. 2401 02:22:47,191 --> 02:22:48,932 మనం పెళ్లి చేసుకుందాం, రండి. - రండి. 2402 02:22:50,028 --> 02:22:51,666 వధువులను పిలవండి. 2403 02:22:59,671 --> 02:23:01,207 ఇప్పుడు వరులను పిలవండి. 2404 02:23:01,806 --> 02:23:02,944 జాలీ. 2405 02:23:11,916 --> 02:23:13,657 ఇక్కడ ఏం జరుగుతోంది? 2406 02:23:13,885 --> 02:23:16,161 కనీసం నీ ముఖమైనా మాకు చూపించు. 2407 02:23:38,242 --> 02:23:39,653 సన్నీ. - ఇది ఏమిటి? 2408 02:23:40,011 --> 02:23:42,514 తండ్రి ప్రకారం I నేను హెన్నాని పెళ్లి చేసుకుంటున్నాను... 2409 02:23:42,614 --> 02:23:43,957 ...మరియు మీరు జియోని పెళ్లి చేసుకుంటున్నారు. 2410 02:23:44,015 --> 02:23:46,188 ఇప్పుడు ఏంటి? - మీరే ఎందుకు అలసిపోతున్నారు 2411 02:23:46,584 --> 02:23:47,961 నేను అన్ని ఏర్పాట్లు చేసాను. 2412 02:23:52,056 --> 02:23:54,627 ఇది ఇప్పుడు ఏమి జరుగుతోంది? 2413 02:24:17,949 --> 02:24:20,930 పూజారి, వేడుక ప్రారంభించండి. 2414 02:24:20,985 --> 02:24:22,658 ఆపు! 2415 02:24:22,987 --> 02:24:25,627 ఇప్పటికైనా ఈ పెళ్లి ఆపేయండి 2416 02:24:27,025 --> 02:24:29,596 గ్రేట్, JD. 2417 02:24:31,963 --> 02:24:33,806 ముందుగా నువ్వు మా స్నేహాన్ని విచ్ఛిన్నం చేయి. 2418 02:24:33,965 --> 02:24:35,706 అప్పుడు మా వారి బంధం తెగిపోయింది. 2419 02:24:35,767 --> 02:24:37,713 అప్పుడు నువ్వు నా కూతుర్ని పారిపోయేలా చేశావు... 2420 02:24:37,769 --> 02:24:39,806 ... ఆపై అతనిని పొందండి నీ కొడుక్కి పెళ్లయింది. 2421 02:24:39,871 --> 02:24:43,114 నువ్వు ఇంకా డకాయిట్‌వే. 2422 02:24:43,975 --> 02:24:48,082 JD గా మీ అందరికీ తెలిసిన ఈ వ్యక్తి... 2423 02:24:48,146 --> 02:24:49,853 ... అతని వాస్తవికత ఏమిటి? 2424 02:24:50,548 --> 02:24:51,720 అతనెవరో తెలుసా? 2425 02:24:52,717 --> 02:24:57,063 అతను ఒక డకాయిట్ భారతదేశంలోని గంగాపూర్ ప్రాంతం. 2426 02:24:57,121 --> 02:24:58,794 హంతకుడు. దోపిడీదారుడు. 2427 02:24:59,190 --> 02:25:00,601 ఓహ్, నా. 2428 02:25:02,560 --> 02:25:04,665 JD ఒక దోపిడీదారు. 2429 02:25:04,896 --> 02:25:06,204 ఒక బందిపోటు. 2430 02:25:06,597 --> 02:25:08,076 జగ్గా డకోయిట్. 2431 02:25:08,299 --> 02:25:09,778 బతుక్. 2432 02:25:12,837 --> 02:25:13,941 చూడండి. 2433 02:25:15,807 --> 02:25:20,847 మీకు ఎవరు చెప్పారు మీ కూతురు నా కొడుకుని పెళ్లి చేసుకుంటుందా? 2434 02:25:20,912 --> 02:25:24,359 చూడడానికి లేదా వినడానికి ఏమి ఉంది? 2435 02:25:25,683 --> 02:25:28,926 చూడండి, JD కొడుకు జాలీ. 2436 02:25:33,091 --> 02:25:34,900 అతను నా కొడుకు కాదు. 2437 02:25:35,626 --> 02:25:36,764 అతను డ్రైవర్. 2438 02:25:38,296 --> 02:25:41,175 JDకి ఒకే ఒక చట్టబద్ధమైన కుమారుడు ఉన్నారు. 2439 02:25:41,232 --> 02:25:42,768 మరియు అతను ఎవరో అందరికీ తెలుసు. 2440 02:25:43,768 --> 02:25:46,612 మనం అతని ముఖాన్ని బయటపెట్టాలి. - లేదు, నాన్న, దయచేసి. 2441 02:25:49,607 --> 02:25:51,245 అతను నా కొడుకు కూడా కాదు. 2442 02:25:52,777 --> 02:25:56,054 అతను అసలు కొడుకు కాదు. 2443 02:25:56,781 --> 02:25:59,227 అతని అసలు కొడుకు ఉన్నాడు. 2444 02:25:59,283 --> 02:26:02,059 మనం అతని ముఖాన్ని బయటపెట్టాలి. 2445 02:26:02,120 --> 02:26:05,829 ఓరి మూర్ఖ. ఇది అతని కొడుకు. 2446 02:26:06,791 --> 02:26:09,237 అతను నా కొడుకు కూడా కాదు. 2447 02:26:09,460 --> 02:26:10,803 అతను కాదు. 2448 02:26:14,298 --> 02:26:16,335 మరి జేడీ కొడుకు ఎవరు? 2449 02:26:22,940 --> 02:26:25,147 నేను JD నిజమైన కొడుకుని. జాలీ 2450 02:26:28,346 --> 02:26:33,091 ఎలా మరియు నేను వివరిస్తాను ఇదంతా ఎందుకు జరిగింది. 2451 02:26:56,307 --> 02:26:57,411 పాపా! 2452 02:27:04,715 --> 02:27:07,821 చాలు! అది చాలు! 2453 02:27:08,186 --> 02:27:11,099 వారు చెడ్డవారైతే, అప్పుడు మీరు ఏమిటి, నాన్న? 2454 02:27:11,522 --> 02:27:14,162 వారు అర్హులు కాకపోతే మీ అల్లుడు అని పిలుస్తున్నారు... 2455 02:27:14,792 --> 02:27:16,931 ... మీరు అర్హులు తండ్రి అని పిలుస్తున్నారా? 2456 02:27:17,295 --> 02:27:19,400 నువ్వు నీ కూతురిని తీసుకురావడానికి బయలుదేరావు... 2457 02:27:19,463 --> 02:27:21,170 ... JD కొడుకుతో వివాహం. 2458 02:27:21,933 --> 02:27:26,382 కానీ అంతకు ముందు మీరు కూడా చేసారు మా ఆమోదం కోసం అడగడానికి ఇబ్బంది? 2459 02:27:26,804 --> 02:27:29,250 నువ్వు నీ కూతుర్ని బొమ్మలలా మాత్రమే ఉపయోగించావు. 2460 02:27:29,807 --> 02:27:31,184 మీరు కేవలం గాయపడ్డారు కీలు మరియు వాటిని వదులుగా ఉంచండి. 2461 02:27:31,709 --> 02:27:33,086 కొనసాగండి, ప్రేమలో పడండి. 2462 02:27:34,178 --> 02:27:37,853 మరియు మేము చేసినప్పుడు, మీరు "వెళ్దాం" అన్నారు. 2463 02:27:39,851 --> 02:27:42,297 నిన్ను నాన్న అని పిలవడానికి సిగ్గుపడుతున్నాను. 2464 02:27:42,353 --> 02:27:43,457 బాబీ. 2465 02:27:54,332 --> 02:27:56,243 చెంపదెబ్బ కొట్టాలనిపిస్తే ఎవరైనా నన్ను చెంపదెబ్బ కొట్టారు. 2466 02:27:58,502 --> 02:28:00,413 నా జీవితమంతా నేను పిలిచాను మీరు చట్టవిరుద్ధం... 2467 02:28:01,839 --> 02:28:03,182 ...మిమ్మల్ని బ్రదర్ అని పిలవడానికి బదులు. 2468 02:28:04,508 --> 02:28:08,786 నేను ఎప్పుడూ అవమానించాను నేను గౌరవించవలసినది. 2469 02:28:09,981 --> 02:28:12,393 నేను బాధపడకపోతే 2470 02:28:13,918 --> 02:28:15,454 ...చట్టబద్ధమైనది మరియు చట్టవిరుద్ధమైనది, అప్పుడు నేను ఈ రోజు చూడలేకపోవచ్చు. 2471 02:28:17,455 --> 02:28:22,495 డబూ. చింటూకి అర్థం కాలేదు సంబంధాలలో ముఖ్యమైనది. 2472 02:28:22,760 --> 02:28:23,966 అస్సలు కుదరదు. 2473 02:28:24,962 --> 02:28:26,873 దయచేసి నన్ను క్షమించు. 2474 02:28:29,166 --> 02:28:33,137 చింటూ. మిమ్మల్ని మీరు నిందించుకోకండి. 2475 02:28:34,939 --> 02:28:38,182 మరిచిపోకు, నేను మీ అన్నయ్యని. 2476 02:28:40,077 --> 02:28:42,956 నిన్ను కించపరిచే అవకాశాన్ని నేను వదిలిపెట్టలేదు. 2477 02:28:44,982 --> 02:28:46,427 నన్ను క్షమించు సోదరా. 2478 02:28:48,185 --> 02:28:49,562 నన్ను క్షమించు. 2479 02:29:11,943 --> 02:29:13,081 మమ్మా మియా, మమ్మా మియా. 2480 02:29:13,144 --> 02:29:14,248 ఎంత సంతోషకరమైన ముగింపు. 2481 02:29:14,312 --> 02:29:15,518 నన్ను ఒక చిత్రాన్ని తీయనివ్వండి. 2482 02:29:16,047 --> 02:29:17,549 అందరూ జున్ను అంటారు. 2483 02:29:17,815 --> 02:29:19,192 చీజ్! 2484 02:29:19,583 --> 02:29:21,119 ఓ దేవుడా! 2485 02:29:27,591 --> 02:29:28,934 జగ్గా డకోయిట్! 2486 02:29:28,993 --> 02:29:31,200 జగ్గా డకోయిట్! జగ్గా డకోయిట్! 2487 02:29:31,395 --> 02:29:35,241 డకోయిట్ జగ్గా మళ్లీ వచ్చాడు. 2488 02:29:36,434 --> 02:29:40,007 ఇప్పుడు మీరంతా ఇబ్బందుల్లో ఉన్నారు. 2489 02:29:41,472 --> 02:29:47,150 మీరు డకాయిట్‌ను బలవంతం చేసారు జగ్గా మళ్ళీ మేల్కొలపడానికి. 2490 02:29:49,013 --> 02:29:53,894 మొదటి వ్యక్తి ఐ ఈ తుపాకీతో షూట్ చేస్తా... 2491 02:30:04,929 --> 02:30:06,067 మీరు! 2492 02:30:07,598 --> 02:30:08,906 జగ్గా డకోయిట్! 2493 02:30:09,066 --> 02:30:10,204 జగ్గా డకోయిట్! 2494 02:30:10,267 --> 02:30:13,077 డకోయిట్. జగ్గా డకోయిట్! 2495 02:30:13,137 --> 02:30:15,117 మిమ్మల్ని మీరు ఎందుకు అలసిపోతున్నారు? 2496 02:30:15,406 --> 02:30:17,044 లేదు లేదు లేదు. 2497 02:30:17,108 --> 02:30:18,644 దేవతకి నమస్కారము. 2498 02:30:20,244 --> 02:30:22,554 అతనికి పిచ్చి పట్టింది! 2499 02:30:22,613 --> 02:30:25,492 పరుగు! పరుగు! 2500 02:30:27,018 --> 02:30:28,156 పరుగు! 2501 02:30:36,327 --> 02:30:37,567 బయటికి రా. 2502 02:30:38,462 --> 02:30:40,100 మీరు జగ్గాని మేల్కొలిపారు. 2503 02:30:42,066 --> 02:30:46,105 700 నుండి పోలీసులు కూడా జగ్గాని చూసి గ్రామాలు భయపడుతున్నాయి. 2504 02:30:46,937 --> 02:30:48,541 మీరు ఏమనుకుంటున్నారు? 2505 02:30:51,275 --> 02:30:53,255 జగ్గా. 2506 02:30:53,677 --> 02:30:56,248 మీరు ఖననం చేయబడతారు సజీవంగా భూమిలోకి. 2507 02:30:56,313 --> 02:30:59,522 ఎందుకు భయపడుతున్నావు? 2508 02:30:59,583 --> 02:31:01,995 నీ సమయం ఆసన్నమైంది. భౌ. 2509 02:31:09,260 --> 02:31:10,637 జాలీ. 2510 02:31:11,095 --> 02:31:13,097 ఇది ఏమిటి? 2511 02:31:13,364 --> 02:31:15,071 జాలీ ఇక్కడ, జాలీ అక్కడ. 2512 02:31:15,132 --> 02:31:16,475 ఎన్ని జాలీలు? 2513 02:31:16,967 --> 02:31:18,537 ఇప్పుడు మీ తండ్రి తుపాకీని ఎదుర్కోండి. 2514 02:31:18,602 --> 02:31:20,582 లేదు, నా మాట వినండి. - భౌ. 2515 02:31:30,181 --> 02:31:32,252 గరిష్టంగా రిలాక్స్. 2516 02:31:33,117 --> 02:31:35,597 దొంగలు మిమ్మల్ని చుట్టుముట్టారు. 2517 02:31:36,487 --> 02:31:38,990 కాబట్టి మీరు లొంగిపోవడం మంచిది. 2518 02:31:40,558 --> 02:31:42,094 జాన్ గురించి చెప్పలేను... 2519 02:31:42,259 --> 02:31:44,671 ...కానీ జగ్గా నిన్ను కరుణించడు. 2520 02:31:47,064 --> 02:31:48,236 భౌ. 2521 02:31:49,100 --> 02:31:51,239 3210...అగ్ని. 2522 02:31:59,410 --> 02:32:00,980 మీరు ఎసిడిటీతో బాధపడుతున్నారా? 2523 02:32:01,579 --> 02:32:03,752 బాలుడు ఎర తీసుకున్నాడు. 2524 02:32:04,014 --> 02:32:05,186 భౌ. 2525 02:32:06,484 --> 02:32:08,521 ఏమిటీ... 2526 02:32:09,487 --> 02:32:11,626 అతడు ఎక్కడికి వెళ్ళాడు? 2527 02:33:02,540 --> 02:33:04,247 భౌ. భౌ. 2528 02:33:04,508 --> 02:33:05,680 నీ వెనుక. 2529 02:33:08,245 --> 02:33:10,384 అగ్ని. 2530 02:33:10,781 --> 02:33:12,226 తుపాకీ జామ్ అయింది. 2531 02:33:12,283 --> 02:33:15,389 పరుగు! 2532 02:33:22,193 --> 02:33:23,672 దాచు. దాచు. 2533 02:33:24,662 --> 02:33:27,165 జెడి నన్ను చాలా గౌరవిస్తారు. 2534 02:33:27,398 --> 02:33:28,638 నేను వెళ్లి అతన్ని బాగు చేస్తాను. 2535 02:33:28,699 --> 02:33:30,235 నాకు తెల్లటి రుమాలు ఇవ్వండి. 2536 02:33:31,268 --> 02:33:33,339 JD. JD. 2537 02:33:33,404 --> 02:33:36,351 మీరు నన్ను కాల్చరని నాకు తెలుసు. 2538 02:33:36,407 --> 02:33:38,580 ఎందుకంటే మీరు నన్ను గౌరవిస్తారు. 2539 02:33:38,642 --> 02:33:41,418 నన్ను కాపాడు. 2540 02:33:41,478 --> 02:33:43,355 అవివేకి. 2541 02:33:43,414 --> 02:33:44,825 అతనికి పిచ్చి పట్టింది. 2542 02:33:45,216 --> 02:33:48,823 నేను చనిపోయి ఉండవచ్చు బుల్లెట్ నాకు తగిలింది. రాస్కెల్. 2543 02:33:50,120 --> 02:33:51,326 జగ్గా మామ. జగ్గా మామ. 2544 02:33:51,388 --> 02:33:53,390 కనీసం మీ మాట అయినా వినండి స్నేహితుడు ప్రిన్స్ చార్లెస్. 2545 02:33:53,457 --> 02:33:54,731 ఆపు, JD. ఆపు. 2546 02:33:54,792 --> 02:33:56,396 మీరు గంగాపూర్‌లో లేరు. 2547 02:33:56,460 --> 02:33:59,202 మీరు పన్ను చెల్లించే సభ్యుడు బ్రిటిష్ సామ్రాజ్యం. 2548 02:33:59,263 --> 02:34:01,243 రాణి మరియు దేశం పేరుతో... 2549 02:34:01,298 --> 02:34:02,800 ...మీ ఆయుధాన్ని దించండి. 2550 02:34:08,672 --> 02:34:10,379 మమ్మా మియా, కెమిల్లా. 2551 02:34:11,275 --> 02:34:12,845 సన్నీ. 2552 02:34:14,311 --> 02:34:15,449 బయటికి రా. 2553 02:35:02,593 --> 02:35:04,573 ఎక్కడ పరుగెత్తుతున్నావు? 2554 02:35:05,262 --> 02:35:07,435 సన్నీ. మీరు బాగున్నారా? - సన్నీ. 2555 02:35:07,731 --> 02:35:09,608 మీరు ఎవరు అనుకుంటున్నారు? 2556 02:35:09,867 --> 02:35:12,905 ముందుగా మీరు JDని పెట్టండి నిద్ర లేచింది జగ్గా. 2557 02:35:13,804 --> 02:35:17,479 ఇప్పుడు మీరు జగ్గాని పెట్టారు నిద్రపోయి JDని మళ్ళీ లేపింది. 2558 02:35:19,209 --> 02:35:20,415 ఒక కౌగిలింత. 2559 02:35:24,915 --> 02:35:28,863 నాన్న బాగున్నారా? అద్భుతమైన. అద్భుతమైన. 2560 02:35:28,919 --> 02:35:30,830 అది చాలా బాగుంది. 2561 02:35:31,588 --> 02:35:34,592 అంతా ఆనందంగా ముగియగానే.. 2562 02:35:35,426 --> 02:35:37,406 ...అలాంటప్పుడు నువ్వెందుకు నా అల్లుడిని దత్తత తీసుకో. 2563 02:35:37,594 --> 02:35:40,734 అతనికి సగం ఇవ్వండి మీ సంపద. సగం మాత్రమే. 2564 02:35:40,798 --> 02:35:44,268 బ్రదర్, ఇప్పుడు మీరు నా లైన్లకు డబ్బింగ్ చెబుతున్నారు. 2565 02:35:44,501 --> 02:35:47,345 అతను మంచి అబ్బాయి. 2566 02:35:47,604 --> 02:35:49,811 అతనిని దత్తత తీసుకుని సంపదను ఇవ్వండి... 2567 02:35:49,973 --> 02:35:51,350 నోరుముయ్యి! 2568 02:35:52,476 --> 02:35:58,722 ఈరోజు మూడూ నకిలీ జాలీ పెళ్లి చేసుకుంటుంది. 2569 02:35:58,949 --> 02:36:03,261 కానీ మీరు పొందలేరు ఈ జాలీని పెళ్లాడింది. - ఎందుకు? 2570 02:36:03,954 --> 02:36:06,935 ఆమె జ్వాలను పెళ్లి చేసుకోనుంది. 2571 02:36:06,990 --> 02:36:10,028 జ్వాలా? Ewww 2572 02:36:15,566 --> 02:36:16,670 దానిని కత్తిరించండి. అద్భుతమైన. 2573 02:36:16,934 --> 02:36:18,880 అద్భుతమైన. 2574 02:36:23,540 --> 02:36:24,712 నన్ను కౌగిలించుకో. 2575 02:36:27,511 --> 02:36:29,616 గోడ కూలిపోతోంది. 2576 02:36:32,549 --> 02:36:33,687 ఎడమ. 2577 02:36:33,751 --> 02:36:36,789 మంచు పొందండి. 2578 02:36:36,854 --> 02:36:38,424 ఇలా కాదు. 2579 02:36:40,491 --> 02:36:42,664 కొంటెగా. 2580 02:36:43,427 --> 02:36:44,838 జెడి సార్, మీరు కేవలం.. 2581 02:36:47,331 --> 02:36:49,470 ఇంకా ఏం చెప్పాడు? 2582 02:36:49,533 --> 02:36:51,308 చాలు. 2583 02:36:51,368 --> 02:36:52,506 ఆ పొడవుకు తీసుకెళ్లండి. 2584 02:36:53,604 --> 02:36:55,709 జాలీ. 2585 02:36:59,943 --> 02:37:05,017 "నువ్వు మూర్ఖుడివి, మూర్ఖుడివి." 2586 02:37:05,282 --> 02:37:07,853 నేను మీ ముక్కును చూడగలను. 2587 02:37:07,918 --> 02:37:10,694 "ఏమైనా, మనం ఏమి చేసినా." 2588 02:37:19,663 --> 02:37:20,937 దానిని కత్తిరించండి. 2589 02:37:21,331 --> 02:37:22,833 "స్వీట్.." 2590 02:37:22,900 --> 02:37:24,846 "..మాంసం." 2591 02:37:26,970 --> 02:37:28,779 "పాపా బ్యాండ్ వాయిస్తాడు." 2592 02:37:29,540 --> 02:37:32,077 ఎలా పెళ్లి చేసుకుంటాం? 2593 02:37:32,342 --> 02:37:34,344 నోరుమూసుకో, బాబీ. - నువ్వు నోర్ముయ్యి. 2594 02:37:35,612 --> 02:37:37,614 పాప. 2595 02:37:38,482 --> 02:37:40,428 నేను ఎవరిని తీసుకొచ్చానో చూడు. 2596 02:37:40,484 --> 02:37:43,931 అందం. 2597 02:37:44,755 --> 02:37:45,995 అందం. 2598 02:37:46,056 --> 02:37:48,058 అందం. 2599 02:37:48,325 --> 02:37:49,963 పాపా, ఆమె మీ కోడలు. 2600 02:37:50,594 --> 02:37:51,868 కూతురు. 2601 02:37:52,329 --> 02:37:54,366 కూతురు. 2602 02:37:56,967 --> 02:37:58,742 పాపా, ఆమెను పక్కకు కౌగిలించుకో. 2603 02:38:00,704 --> 02:38:03,947 "అయితే నాన్న కూర్చున్నాడు మా కలలు డైనమైట్ లాంటివి." 2604 02:38:04,541 --> 02:38:07,784 "అయితే నాన్న కూర్చున్నాడు మా కలలు డైనమైట్ లాంటివి." 2605 02:38:07,845 --> 02:38:10,155 "డైనమైట్." 2606 02:38:11,114 --> 02:38:13,185 డ్రైవర్. ఇది తీసుకొ. 2607 02:38:14,384 --> 02:38:15,556 వేరుశెనగ కలిగి. 2608 02:38:16,720 --> 02:38:17,892 మరియు చర్య. 2609 02:38:17,955 --> 02:38:19,400 మమ్మా మియా. 2610 02:38:21,925 --> 02:38:23,529 నేను నిన్ను ప్రేమిస్తున్నాను. 2611 02:38:24,695 --> 02:38:26,504 అయినా నీ మీద నాకు కోపంగానే ఉంది. - ఎందుకు? 2612 02:38:27,364 --> 02:38:29,435 అతనికి విస్కీతో అభిషేకం చేయండి. 2613 02:38:32,669 --> 02:38:33,841 దానిని కత్తిరించండి. 2614 02:38:37,774 --> 02:38:41,551 సాజిద్ నడియాద్వాలా. - నడియాడ్, రండి. 2615 02:38:41,612 --> 02:38:45,059 లేవండి, లేవండి, మీ ప్రసిద్ధ దశ. 2616 02:38:46,583 --> 02:38:47,994 "పాపా బ్యాండ్ వాయిస్తాడు." 2617 02:38:49,152 --> 02:38:51,428 గొప్ప! 2618 02:38:53,857 --> 02:38:55,097 "పాపా బ్యాండ్ వాయిస్తాడు." 2619 02:38:55,158 --> 02:38:57,638 మీ సినిమా హిట్ అయింది, ఫలితాలు వెలువడ్డాయి. 2620 02:38:57,961 --> 02:39:00,032 దాని గురించి మీరు ఏడవాల్సిన పని లేదు. 2621 02:39:00,097 --> 02:39:03,544 మేము.. 2622 02:39:03,600 --> 02:39:05,739 అందరూ బయటపడ్డారు. 2623 02:39:05,802 --> 02:39:07,713 ఆ రోజులు పోయాయి. 2624 02:39:07,771 --> 02:39:09,045 ఇది మల్టీప్లెక్స్‌ల యుగం. 2625 02:39:11,675 --> 02:39:13,245 ఇప్పుడు అన్ని సీసాలు మరియు వస్తువులు. 2626 02:39:13,510 --> 02:39:15,490 బాటిల్‌కి దీనికి సంబంధం ఏమిటి? 310863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.