All language subtitles for Horror.Noire.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,008 --> 00:00:10,967 [intense, dark music] 4 00:00:11,011 --> 00:00:12,099 ♪ 5 00:00:22,979 --> 00:00:26,243 [eerie music] 6 00:00:26,287 --> 00:00:33,207 ♪ 7 00:00:55,490 --> 00:00:58,493 [cicadas chirping] 8 00:00:58,536 --> 00:01:01,670 [water trickling] 9 00:01:01,713 --> 00:01:06,240 [distant sirens wailing] 10 00:01:07,763 --> 00:01:10,983 - First responders on scene. 11 00:01:11,027 --> 00:01:12,289 [police radio chatter] 12 00:01:12,333 --> 00:01:14,074 - ICS on scene. 13 00:01:14,117 --> 00:01:16,859 [bell rings] 14 00:01:16,902 --> 00:01:19,253 - Over there! 15 00:01:21,429 --> 00:01:24,084 - Got something. 16 00:01:24,997 --> 00:01:26,738 - Extracting body from the water. 17 00:01:28,784 --> 00:01:30,960 Lake rescue coming in. 18 00:01:31,569 --> 00:01:33,354 Blind receiver please get into position. 19 00:01:36,052 --> 00:01:37,967 - On my count, haul 'em up. 20 00:01:39,403 --> 00:01:41,623 Three, two, one... 21 00:01:41,666 --> 00:01:43,886 [splashing] 22 00:01:43,929 --> 00:01:45,322 [wet thump] 23 00:01:49,152 --> 00:01:50,762 - Ain't that the Reverend Ross? 24 00:01:52,286 --> 00:01:53,591 - Looks like it got 'em both. 25 00:01:56,899 --> 00:02:01,382 [eerie sound effects] 26 00:02:07,170 --> 00:02:11,261 - Quiet, peaceful... 27 00:02:11,305 --> 00:02:13,394 secluded, 28 00:02:13,437 --> 00:02:15,309 and has its own dock. 29 00:02:16,745 --> 00:02:19,835 Even a little beach down there to get a tan, 30 00:02:19,878 --> 00:02:22,577 not that...you need one. 31 00:02:22,620 --> 00:02:25,580 [soft music] 32 00:02:25,623 --> 00:02:32,456 ♪ 33 00:02:54,261 --> 00:02:55,827 [cat meows] 34 00:02:58,569 --> 00:03:00,310 [meowing] 35 00:03:02,182 --> 00:03:04,271 [cicadas chirping] 36 00:03:04,314 --> 00:03:07,448 [birds tweeting] 37 00:03:15,978 --> 00:03:19,024 [chimes ringing] 38 00:03:20,896 --> 00:03:22,289 [cat meows] 39 00:03:28,077 --> 00:03:29,774 [cat meows] 40 00:03:41,482 --> 00:03:43,135 [cat continues meowing] 41 00:03:49,707 --> 00:03:53,015 [cicadas chirping] 42 00:03:57,802 --> 00:03:59,848 [phone ringing] 43 00:04:02,154 --> 00:04:03,547 - [sighs] 44 00:04:10,467 --> 00:04:12,817 Hey! 45 00:04:12,861 --> 00:04:14,689 - Okay, so you just bought a house 46 00:04:14,732 --> 00:04:17,300 in a hole-ass swamp, alone? 47 00:04:17,344 --> 00:04:21,609 - No, look like a swamp to you? 48 00:04:21,652 --> 00:04:25,700 - Oh, wow, okay, where's the rest, though? 49 00:04:28,268 --> 00:04:31,488 - Ah, you know, fix it up, and then the hard part, 50 00:04:31,532 --> 00:04:33,316 fixing me up. 51 00:04:33,360 --> 00:04:36,276 - Mm-mm, mm-mm, stop. You are not broken. 52 00:04:36,319 --> 00:04:39,104 You are a work of art in progress. 53 00:04:39,583 --> 00:04:42,064 Just be careful, okay? 54 00:04:42,107 --> 00:04:46,503 You're lucky that this wasn't worse--much worse. 55 00:04:48,375 --> 00:04:50,290 - Don't worry about me, I'm good. 56 00:04:51,552 --> 00:04:53,728 - No... 57 00:04:53,771 --> 00:04:58,341 No, I know you're not, but you will be, all right? 58 00:04:58,385 --> 00:05:01,213 Remember, every day is new. 59 00:05:02,389 --> 00:05:03,868 - Yeah. 60 00:05:05,000 --> 00:05:06,480 - Yeah? 61 00:05:06,523 --> 00:05:08,264 - I'll call you later. 62 00:05:19,319 --> 00:05:22,278 - Been using that dock so long it feels like mine. 63 00:05:22,322 --> 00:05:25,499 I cut the grass. I'm Zeke. 64 00:05:25,542 --> 00:05:28,980 - Abbie LeFleur. Don't worry about the dock. 65 00:05:29,024 --> 00:05:31,026 I won't be using it much. 66 00:05:31,069 --> 00:05:33,985 Fishing's too much sitting and waiting for me. 67 00:05:34,029 --> 00:05:37,032 - Oh, I won't hold that against you. 68 00:05:37,075 --> 00:05:39,643 Ha ha. Um, Anybody warn you 69 00:05:39,687 --> 00:05:42,342 not to swim in the lake yet? 70 00:05:42,385 --> 00:05:43,821 - What do you mean? 71 00:05:43,865 --> 00:05:46,041 - Oh, I was afraid of that. 72 00:05:46,084 --> 00:05:49,087 It's vital you know this, Miss--or ma'am. 73 00:05:49,131 --> 00:05:51,046 - Miss is fine. 74 00:05:51,089 --> 00:05:52,787 Why shouldn't I swim in the lake? 75 00:05:52,830 --> 00:05:56,051 The lake's the only reason I bought this place. 76 00:05:59,271 --> 00:06:02,013 - A gator attacked a young girl and our pastor, 77 00:06:02,057 --> 00:06:05,626 killed them both the same night. 78 00:06:05,669 --> 00:06:07,323 Hauled them up on that very spot. 79 00:06:09,151 --> 00:06:11,109 - What? 80 00:06:11,153 --> 00:06:12,981 Oh, my God. 81 00:06:13,634 --> 00:06:16,898 - At least they think it was a gator. 82 00:06:16,941 --> 00:06:19,944 Witness said it was something else. 83 00:06:19,988 --> 00:06:21,903 - Like... 84 00:06:21,946 --> 00:06:25,036 - Strange things happen here in summer, 85 00:06:25,080 --> 00:06:29,824 and the lake brings out the worst, 86 00:06:29,867 --> 00:06:34,132 especially when the cicadas are back singing day and night. 87 00:06:34,176 --> 00:06:37,397 [cicadas droning] 88 00:06:37,440 --> 00:06:39,355 - Uh, when was this? 89 00:06:39,399 --> 00:06:41,444 - Few years back. 90 00:06:41,488 --> 00:06:44,578 '04. 91 00:06:44,621 --> 00:06:48,799 - Oh, yeah, well, that's a long time 92 00:06:48,843 --> 00:06:52,586 for us city folks, but thanks for the warning. 93 00:07:24,705 --> 00:07:27,403 [phone rings] 94 00:07:37,152 --> 00:07:40,590 [phone continues ringing] 95 00:07:44,028 --> 00:07:48,380 [cicadas droning] 96 00:07:54,865 --> 00:07:58,869 [soft music] 97 00:07:58,913 --> 00:08:05,833 ♪ 98 00:08:15,756 --> 00:08:21,109 [cat meows] 99 00:08:21,152 --> 00:08:23,764 [cat screeches] 100 00:08:31,423 --> 00:08:33,469 [floorboards squeak] 101 00:08:36,516 --> 00:08:41,477 [cat moans, meows] 102 00:08:55,317 --> 00:08:58,755 [cat meows] 103 00:08:58,799 --> 00:09:02,672 [cicadas chirping] 104 00:09:07,547 --> 00:09:11,812 - Every day is new. 105 00:09:33,268 --> 00:09:35,226 - All weekend, I was afraid you were gonna call and tell us 106 00:09:35,270 --> 00:09:36,880 you changed your mind about us. 107 00:09:36,924 --> 00:09:39,840 Worst heatwave in 25 years. 108 00:09:39,883 --> 00:09:42,756 - Yeah, well, that's a relief. [chuckles] 109 00:09:42,799 --> 00:09:45,193 Wasn't sure what normal was around here. 110 00:09:45,236 --> 00:09:48,762 - So, every jock that's trying to stay on a roster 111 00:09:48,805 --> 00:09:52,069 is in your class. Make 'em work for it. 112 00:09:52,113 --> 00:09:56,247 - Oh, you can be sure of that. 113 00:09:56,291 --> 00:09:59,816 - You know, you should let me take you to coffee sometime. 114 00:09:59,860 --> 00:10:04,168 That diner on Main Street makes a pretty stellar cappuccino. 115 00:10:04,212 --> 00:10:07,563 - Yeah, think about that. 116 00:10:07,607 --> 00:10:09,086 [school bell rings] 117 00:10:09,130 --> 00:10:14,614 - One poet wrote, "Is all that we see, or seem, 118 00:10:14,657 --> 00:10:18,443 but a dream within a dream?" 119 00:10:18,487 --> 00:10:22,056 That's Edgar Allan Poe. 120 00:10:22,099 --> 00:10:28,105 Another poet wrote, "Today is not the day. 121 00:10:28,149 --> 00:10:32,414 "It could be, but it is not. 122 00:10:32,457 --> 00:10:35,504 Today is today." 123 00:10:35,547 --> 00:10:37,767 That's a Black woman named Audre Lorde. 124 00:10:37,811 --> 00:10:42,163 What do those poems have in common? 125 00:10:42,206 --> 00:10:44,208 You, I'm sorry, what's your name? 126 00:10:44,252 --> 00:10:47,385 - Derek...Johnson. 127 00:10:47,429 --> 00:10:51,128 - What are those poems about, Derek? 128 00:10:51,172 --> 00:10:53,217 - Dying? 129 00:10:53,261 --> 00:10:56,351 I mean, one says that everything's a dream, 130 00:10:56,394 --> 00:11:00,268 and the other says your time's coming, just not today. 131 00:11:00,311 --> 00:11:02,531 They're both about dying. 132 00:11:04,272 --> 00:11:07,667 - A little young to have death at the tip of your tongue. 133 00:11:11,932 --> 00:11:15,544 - My cousin Ray died of heatstroke in Jacksonville. 134 00:11:15,587 --> 00:11:20,592 He didn't get to do nothing or be nobody. 135 00:11:20,636 --> 00:11:24,422 I think about him a lot, and sometimes I think, 136 00:11:24,466 --> 00:11:26,686 what if that happens to me? 137 00:11:29,732 --> 00:11:33,257 - It'll grow you up fast, won't it? 138 00:11:33,301 --> 00:11:35,956 You know, the best part of my job is that I get to 139 00:11:35,999 --> 00:11:40,830 teach you about life's joys, so why poems about death? 140 00:11:43,572 --> 00:11:48,446 Because they're not just about dying, they're about living. 141 00:11:50,753 --> 00:11:55,584 If life is but a dream, dream big... 142 00:11:57,499 --> 00:12:00,371 While you still can. 143 00:12:02,939 --> 00:12:05,594 Okay, homework... 144 00:12:05,637 --> 00:12:09,729 [cicadas droning] 145 00:12:14,298 --> 00:12:16,866 - You been swimming in the lake, ain't you? 146 00:12:20,827 --> 00:12:22,698 I seen you coming out the water. 147 00:12:22,742 --> 00:12:25,266 - I'm sorry, what? 148 00:12:25,309 --> 00:12:28,835 - Do you hear the lake calling you? 149 00:12:28,878 --> 00:12:31,663 Most people don't hear it. 150 00:12:31,707 --> 00:12:33,535 - Calling? 151 00:12:33,578 --> 00:12:38,279 - Like the cicadas, but it ain't. 152 00:12:38,322 --> 00:12:39,889 When the lake calls, 153 00:12:39,933 --> 00:12:42,239 it ain't calling to your better natures. 154 00:12:42,283 --> 00:12:45,286 It's calling to your worst thoughts. 155 00:12:45,329 --> 00:12:49,203 It knows your history. 156 00:12:49,246 --> 00:12:52,075 - My history? What do you mean? 157 00:12:52,119 --> 00:12:54,164 - Oh, I ain't mean nothing by it. 158 00:12:55,862 --> 00:12:57,820 - You know what, I think I'm gonna need you 159 00:12:57,864 --> 00:12:59,866 to take some time off. 160 00:13:10,528 --> 00:13:15,055 [uneasy music] 161 00:13:15,098 --> 00:13:19,973 ♪ 162 00:13:20,016 --> 00:13:22,671 - [whispering voice] [indistinct] with me... 163 00:13:22,714 --> 00:13:25,195 with me... 164 00:13:32,159 --> 00:13:35,640 [bubbling sounds, soft whispering continues] 165 00:13:44,040 --> 00:13:47,696 [cicadas droning] 166 00:13:47,739 --> 00:13:54,616 ♪ 167 00:14:02,929 --> 00:14:05,975 [splashing] 168 00:14:07,455 --> 00:14:09,849 [tearing sounds] 169 00:14:15,593 --> 00:14:18,553 [cat meows, purrs] 170 00:14:26,691 --> 00:14:28,302 [school bell rings] 171 00:14:28,345 --> 00:14:31,218 - All right, don't forget homework. 172 00:14:31,261 --> 00:14:33,307 I will be grading. 173 00:14:35,657 --> 00:14:37,659 Hey, Derek, hang back a second. 174 00:14:37,702 --> 00:14:39,879 - Yeah, man. 175 00:14:42,751 --> 00:14:48,583 - Um, do you know a landscaper or someone who could help with 176 00:14:48,626 --> 00:14:51,368 weeding, mulching, that sort of thing? 177 00:14:51,412 --> 00:14:54,328 I need some help with some work done around the house. 178 00:14:54,371 --> 00:14:55,851 - I do all that. 179 00:14:55,895 --> 00:14:58,549 I actually helped my dad build a cabin last summer. 180 00:14:58,593 --> 00:15:00,116 I know more than you think. 181 00:15:00,160 --> 00:15:04,686 - Oh, well naughty me. Shouldn't assume. 182 00:15:04,729 --> 00:15:08,472 It's, um, not good 183 00:15:08,516 --> 00:15:12,737 policy, though, students and teachers. 184 00:15:12,781 --> 00:15:14,087 - Oh, Coach Reed, he takes us fishing all the time. 185 00:15:14,130 --> 00:15:17,612 It's no big deal here. How much? 186 00:15:17,655 --> 00:15:23,574 - Oh, okay, uh, say, 187 00:15:23,618 --> 00:15:28,928 $20 for a couple hours work over a couple of weeks? 188 00:15:28,971 --> 00:15:32,627 - Mmm, 25. 189 00:15:32,670 --> 00:15:36,892 - You saving for something? - [laughs] 190 00:15:36,936 --> 00:15:40,983 All right, deal, starting today. 191 00:15:41,027 --> 00:15:44,160 - Oh, uh, okay, but I've got practice at 3:00. 192 00:15:44,204 --> 00:15:45,988 - Anything else you'd like to negotiate? 193 00:15:46,032 --> 00:15:47,816 [both chuckling] 194 00:15:47,859 --> 00:15:51,167 All right. 195 00:15:51,211 --> 00:15:53,039 Try and be there by 5:00. 196 00:15:54,605 --> 00:15:57,608 Here's my address. 197 00:15:57,652 --> 00:16:00,785 - The old house on the lake, yeah, cool. 198 00:16:00,829 --> 00:16:03,353 You don't swim there, right? 199 00:16:07,705 --> 00:16:09,185 - Hey! 200 00:16:12,493 --> 00:16:14,756 - Yeah, I gotta go, yeah? 201 00:16:27,899 --> 00:16:29,684 - Hey. 202 00:16:31,468 --> 00:16:34,210 I got this job working a couple hours a day. 203 00:16:34,254 --> 00:16:37,387 Some teacher needs some help fixing stuff after school. 204 00:16:37,431 --> 00:16:38,736 - Oh, so the school gave you a job? 205 00:16:38,780 --> 00:16:40,651 - Oh, no, it's at her house. 206 00:16:40,695 --> 00:16:42,523 - Her? 207 00:16:42,566 --> 00:16:45,961 - Yeah, the new one. - [scoffs] 208 00:16:46,005 --> 00:16:49,182 Wait, that old-ass lady that thinks she's so hot? 209 00:16:51,706 --> 00:16:55,231 - Oh, here we go, 'cause everyone's after me, 210 00:16:55,275 --> 00:16:59,757 even the teachers and the cafeteria lady? 211 00:16:59,801 --> 00:17:03,457 - No, because you don't get it. Boys never do. 212 00:17:04,849 --> 00:17:07,374 - The teacher needed a handyman. 213 00:17:07,417 --> 00:17:09,941 I mean, you want that prom dress, right, 214 00:17:09,985 --> 00:17:12,118 and that limo? 215 00:17:12,161 --> 00:17:14,424 And when I go pro, 216 00:17:14,468 --> 00:17:16,644 I'm gonna buy us the biggest house you ever saw. 217 00:17:28,308 --> 00:17:31,267 [uneasy music] 218 00:17:31,311 --> 00:17:38,231 ♪ 219 00:17:49,764 --> 00:17:52,158 - Hey. - Oh, I'm sorry, I'll-- 220 00:17:52,201 --> 00:17:54,116 - No, it's fine, it's fine. 221 00:17:54,160 --> 00:17:56,945 Fresh from the oven, but don't be that impressed. 222 00:17:56,988 --> 00:17:59,600 It's from a tube at the Piggly Wiggly. 223 00:17:59,643 --> 00:18:02,037 Can't believe that's a real store's name. 224 00:18:02,081 --> 00:18:03,821 - Nah, I actually love these, thanks. 225 00:18:11,220 --> 00:18:16,095 - What did you mean before, about swimming here? 226 00:18:18,009 --> 00:18:20,099 - Maybe it's just a scary story for kids, 227 00:18:20,142 --> 00:18:23,580 but everyone says bad things happen when you swim in there, 228 00:18:23,624 --> 00:18:25,843 especially when it's hot, like now. 229 00:18:25,887 --> 00:18:28,107 - Bad things? 230 00:18:30,326 --> 00:18:32,154 - There's something that lives in the lake. 231 00:18:32,198 --> 00:18:34,113 I guess that sounds dumb to you, though. 232 00:18:37,594 --> 00:18:40,162 Mr. Raines, yeah, he knows, he said he saw it one time, 233 00:18:40,206 --> 00:18:42,686 but every time he tells it, the thing gets bigger. 234 00:18:44,775 --> 00:18:46,995 - I'll let you know if I see Swamp Thing. 235 00:18:47,038 --> 00:18:48,562 [huckles] 236 00:18:51,130 --> 00:18:54,785 [cicadas chirping] 237 00:19:03,142 --> 00:19:05,579 [horn beeps] 238 00:19:07,929 --> 00:19:10,192 - Oh, that's two hours. I gotta go. 239 00:19:10,236 --> 00:19:12,063 Is it okay if I leave it like this for now? 240 00:19:12,107 --> 00:19:15,066 - Mm-hmm. 241 00:19:15,110 --> 00:19:19,027 [cicadas droning] 242 00:19:30,256 --> 00:19:36,392 [phone ringing] 243 00:19:36,436 --> 00:19:38,133 man: Hello. 244 00:19:39,917 --> 00:19:41,745 Hello, Abbie? 245 00:19:46,402 --> 00:19:51,494 I'm so worried about you. 246 00:19:51,538 --> 00:19:54,454 Abbie, are you there? 247 00:19:54,497 --> 00:19:59,546 I'm here to talk whenever you're ready, but you do have to talk. 248 00:20:01,287 --> 00:20:03,941 - Something's wrong with me. 249 00:20:03,985 --> 00:20:07,293 - Yes. Abbie, let me get you some help. 250 00:20:07,336 --> 00:20:11,210 Jesus, you can't just run away from what happened. 251 00:20:11,253 --> 00:20:13,386 What you did to us. 252 00:20:16,476 --> 00:20:18,652 Abbie, quit that job 253 00:20:18,695 --> 00:20:20,567 before some kid's parents press charge-- 254 00:20:20,610 --> 00:20:22,917 [beep] 255 00:20:22,960 --> 00:20:27,661 [cicadas droning] 256 00:20:36,931 --> 00:20:39,673 - A work of art in progress. 257 00:20:39,716 --> 00:20:42,241 [cat meows] 258 00:20:50,292 --> 00:20:52,120 [hisses] 259 00:20:57,168 --> 00:21:00,215 [heavy music] 260 00:21:00,259 --> 00:21:07,178 ♪ 261 00:21:24,065 --> 00:21:31,551 ♪ Sirens call me in the summer time ♪ 262 00:21:31,594 --> 00:21:38,819 ♪ Down by the lake is where they stay ♪ 263 00:21:38,862 --> 00:21:47,262 ♪ I feel it in my soul, deep down below ♪ 264 00:21:47,306 --> 00:21:53,442 ♪ Calling, calling 265 00:21:53,486 --> 00:21:56,619 ♪ I mustn't stray 266 00:22:03,234 --> 00:22:07,587 [whispering voices] 267 00:22:16,813 --> 00:22:20,948 ♪ I feel my soul 268 00:22:20,991 --> 00:22:25,692 ♪ Down deep below 269 00:22:25,735 --> 00:22:31,959 [echoing] ♪ Calling, calling 270 00:22:32,002 --> 00:22:34,570 ♪ I mustn't stray 271 00:22:42,448 --> 00:22:45,146 [dramatic musical sting] 272 00:23:09,779 --> 00:23:12,869 [knocking on door] 273 00:23:12,913 --> 00:23:15,437 - Hey, can I get a cold drink? 274 00:23:15,481 --> 00:23:17,961 - Yeah, sure, come on in out of the sun. 275 00:23:18,005 --> 00:23:20,921 [tense percussive music] 276 00:23:20,964 --> 00:23:27,710 ♪ 277 00:23:30,539 --> 00:23:32,454 - I have another project for you. 278 00:23:49,906 --> 00:23:53,170 I tried to do it myself, but it looks like shit. 279 00:23:53,214 --> 00:23:55,346 Come here. 280 00:24:01,222 --> 00:24:02,702 - Yeah, I could fix that. 281 00:24:08,882 --> 00:24:14,365 Uh, maybe next week? 282 00:24:14,409 --> 00:24:16,585 - Sounds nice. 283 00:24:16,629 --> 00:24:17,630 [school bell rings] 284 00:24:17,673 --> 00:24:19,196 - Uh, Miss LeFleur. 285 00:24:21,547 --> 00:24:24,854 I, uh, I just got a call from an administrator 286 00:24:24,898 --> 00:24:26,595 from your school in Boston. 287 00:24:26,639 --> 00:24:28,902 She brought something to my attention. 288 00:24:28,945 --> 00:24:30,686 We can't discuss it here, 289 00:24:30,730 --> 00:24:34,168 but can we meet before class on Monday? 290 00:24:34,211 --> 00:24:37,388 - Yeah, maybe over that cup of coffee. 291 00:24:37,432 --> 00:24:41,131 Don't worry, no teachers' lounge gossips 292 00:24:41,175 --> 00:24:43,438 will prosper against me. 293 00:24:43,482 --> 00:24:45,440 - [small laugh] Okay. 294 00:24:49,313 --> 00:24:52,273 [tense percussive music] 295 00:24:52,316 --> 00:24:59,236 ♪ 296 00:25:31,617 --> 00:25:34,315 - I work faster with my baby bro here. 297 00:25:34,358 --> 00:25:36,273 I hope that's okay. 298 00:25:50,113 --> 00:25:53,595 [laughing] 299 00:25:53,639 --> 00:25:58,295 - If you boys are gonna take a break, let's go for a swim. 300 00:25:59,601 --> 00:26:01,603 - You're not supposed to swim in-- 301 00:26:01,647 --> 00:26:04,345 - Aren't you a little old to be scared of spook stories? 302 00:26:06,129 --> 00:26:08,479 - I'm not scared. 303 00:26:08,523 --> 00:26:10,264 - See? 304 00:26:10,307 --> 00:26:12,135 It's fine. 305 00:26:13,310 --> 00:26:15,617 - What's on your ribs? 306 00:26:15,661 --> 00:26:20,187 - Hey, tell you what, I'll give you 50 bucks 307 00:26:20,230 --> 00:26:23,538 apiece if you get in with me. 308 00:26:28,064 --> 00:26:31,372 Five minutes, I dare you. 309 00:26:31,415 --> 00:26:33,417 - What's gonna happen in five minutes? 310 00:26:35,202 --> 00:26:37,204 - All right, stay close to me, all right? 311 00:26:58,051 --> 00:26:59,661 - See? 312 00:27:01,707 --> 00:27:03,360 I'm still alive. 313 00:27:11,107 --> 00:27:13,153 Five minutes starting now. 314 00:27:20,856 --> 00:27:23,293 [cicadas droning] 315 00:27:29,648 --> 00:27:31,998 - Dang, I don't see her. 316 00:27:32,999 --> 00:27:34,653 - She's been down there a long time. 317 00:27:36,785 --> 00:27:38,613 I felt something! 318 00:27:40,528 --> 00:27:42,312 - Hold on, stay here. 319 00:27:50,756 --> 00:27:52,583 - Derek, Derek! 320 00:27:54,498 --> 00:27:55,935 [muffled] Derek! 321 00:27:58,154 --> 00:28:01,244 - I don't see her. 322 00:28:01,288 --> 00:28:03,856 - Maybe she's playing? 323 00:28:03,899 --> 00:28:06,728 - Maybe. 324 00:28:06,772 --> 00:28:09,296 Miss LeFleur! 325 00:28:13,082 --> 00:28:15,868 - I'm going back. 326 00:28:15,911 --> 00:28:18,131 - Yeah, okay. 327 00:28:28,184 --> 00:28:30,709 - Aah--my hand! - Oh, shit. 328 00:28:30,752 --> 00:28:32,711 Aah! 329 00:28:34,974 --> 00:28:39,239 [eerie sounds] 330 00:28:43,286 --> 00:28:45,027 - No, my brother-- my brother's still in there! 331 00:28:45,071 --> 00:28:47,769 - It's too late for him. 332 00:28:47,813 --> 00:28:50,685 I warned y'all to stay out of the lake. 333 00:28:50,729 --> 00:28:54,471 Bad things happen when you go into the water. 334 00:28:54,515 --> 00:28:57,300 It brings out the worst. 335 00:28:59,346 --> 00:29:03,393 [ominous music] 336 00:29:03,437 --> 00:29:05,482 [lake monster roars] 337 00:29:11,967 --> 00:29:14,665 [rap playing in headphones] 338 00:29:14,709 --> 00:29:18,974 [spray paint hissing] 339 00:29:19,018 --> 00:29:22,717 ♪ 340 00:29:22,761 --> 00:29:25,198 - You do that freehand? 341 00:29:25,241 --> 00:29:28,636 Hey, you do that freehand? 342 00:29:28,679 --> 00:29:31,247 - God damn, I didn't even see you there, bruh. 343 00:29:31,291 --> 00:29:34,294 - Hey, I like the message. 344 00:29:34,337 --> 00:29:36,296 You need to put Nipsey in there, though. 345 00:29:36,339 --> 00:29:38,646 - What, Nipsey-- - Hey, you got a dollar? 346 00:29:40,561 --> 00:29:42,824 - Nah, bruh. 347 00:29:42,868 --> 00:29:44,260 - Aw... 348 00:29:46,045 --> 00:29:50,179 So you one-a them Black and bougie niggas, huh? 349 00:29:50,223 --> 00:29:53,269 Probably stay up in Buckhead. 350 00:29:53,313 --> 00:29:56,316 - I wish. Excuse me. 351 00:29:56,359 --> 00:29:59,928 - You know, when we turn our backs on our brothers, 352 00:29:59,972 --> 00:30:03,149 that's when them white devils just slip on... 353 00:30:03,192 --> 00:30:04,846 in. 354 00:30:06,587 --> 00:30:09,024 - Looking good, Nekani. 355 00:30:09,895 --> 00:30:12,071 Waylen, haven't seen you around in a minute. 356 00:30:12,114 --> 00:30:16,205 - Hi, Ms. Lawrence, just, um, admiring the artwork. 357 00:30:16,249 --> 00:30:17,598 - Mmm-hmm, while you're standing there 358 00:30:17,641 --> 00:30:19,643 watching an elder struggle. 359 00:30:19,687 --> 00:30:24,039 - I'm sorry, Ms. Lawrence, I got you. 360 00:30:24,083 --> 00:30:26,825 - Thank you, brother. Those are just going in the van. 361 00:30:26,868 --> 00:30:29,436 - Oop. Oop. 362 00:30:29,479 --> 00:30:34,789 - See, that's the power of art, the power to inspire solidarity. 363 00:30:34,833 --> 00:30:39,098 - Mrs. Lawrence, I know a woman who gets paid like $10,000 364 00:30:39,141 --> 00:30:41,187 for each mural she paints. 365 00:30:41,230 --> 00:30:43,667 Now, that's the power of art. - [whistles] 366 00:30:43,711 --> 00:30:46,757 Now, I know we don't pay ad agency bucks, 367 00:30:46,801 --> 00:30:50,500 but I hope you know how much we appreciate you here. 368 00:30:50,544 --> 00:30:52,938 - I do, Mrs. Lawrence. 369 00:30:52,981 --> 00:30:57,116 - When we unveil this masterpiece at the fundraiser, 370 00:30:57,159 --> 00:31:00,771 boy, we gonna need a wheelbarrow for all the donations. 371 00:31:10,956 --> 00:31:13,959 [unsettling music] 372 00:31:14,002 --> 00:31:19,442 ♪ 373 00:31:19,486 --> 00:31:21,880 [phone rings] 374 00:31:21,923 --> 00:31:24,752 - Lawrence Food Bank, this is Billy. 375 00:31:24,795 --> 00:31:28,799 Oh--oh, yes, he just walked in. 376 00:31:28,843 --> 00:31:31,237 Nekani! 377 00:31:31,280 --> 00:31:32,455 - For me? 378 00:31:32,499 --> 00:31:33,892 - Mm-hmm. 379 00:31:33,935 --> 00:31:35,850 - Okay, I'll take it on my desk. 380 00:31:35,894 --> 00:31:37,591 - Sounds white. 381 00:31:43,336 --> 00:31:44,903 - Nekani. 382 00:31:44,946 --> 00:31:47,079 - The exquisite mural on Degnan. 383 00:31:47,122 --> 00:31:49,298 Please tell me you're the artist. 384 00:31:49,342 --> 00:31:52,649 - Uh, yeah. 385 00:31:52,693 --> 00:31:55,609 - Well, that is fantastic. I'm so glad I caught you. 386 00:31:55,652 --> 00:31:57,611 I drove by your artwork today, 387 00:31:57,654 --> 00:32:00,005 and I just had to slam on the brakes. 388 00:32:00,048 --> 00:32:03,443 - Oh, wow, um...thank you. 389 00:32:03,486 --> 00:32:05,314 - What kind of art is that? 390 00:32:05,358 --> 00:32:08,796 Would you call that Afro-centric art? 391 00:32:08,839 --> 00:32:11,930 - Um, I guess. 392 00:32:11,973 --> 00:32:15,324 - Just perfect. Do you design symbols? 393 00:32:15,368 --> 00:32:17,413 I would love to hire you for a little side project. 394 00:32:17,457 --> 00:32:19,067 Please tell me you're available. 395 00:32:19,111 --> 00:32:21,678 - I mean, I'm working long hours 396 00:32:21,722 --> 00:32:24,986 the next few days, and I got to finish up the mural so, 397 00:32:25,030 --> 00:32:26,509 you know, after that, maybe I could-- 398 00:32:26,553 --> 00:32:29,512 - I totally understand, but the thing is 399 00:32:29,556 --> 00:32:30,905 I need it by tonight. 400 00:32:30,949 --> 00:32:32,341 I could pay you right away. 401 00:32:32,385 --> 00:32:36,519 Does $1,000 seem fair? 402 00:32:36,563 --> 00:32:41,524 - I mean, I'm gonna have to miss work so... 403 00:32:41,568 --> 00:32:43,309 I'm gonna need more. 404 00:32:43,352 --> 00:32:47,052 - [laughs] I have no idea how much these things cost. 405 00:32:47,095 --> 00:32:51,404 How about $5,000. Does that seem fair? 406 00:32:51,447 --> 00:32:55,756 - Uh, sure, you know what? 407 00:32:55,799 --> 00:32:57,410 I think I could fit it in. 408 00:32:57,453 --> 00:32:59,107 If you just email me the instructions, 409 00:32:59,151 --> 00:33:00,587 I can get started on it tonight. 410 00:33:00,630 --> 00:33:02,806 - Oh, sorry, the instructions have to be 411 00:33:02,850 --> 00:33:04,765 relayed verbally, and you should definitely 412 00:33:04,808 --> 00:33:07,768 write them down, 'cause it's crucial you follow them exactly. 413 00:33:07,811 --> 00:33:11,380 - Uh, okay, uh... 414 00:33:11,424 --> 00:33:14,775 - First draw a circle. Inside that circle 415 00:33:14,818 --> 00:33:17,560 draw a 45-degree angle with an interstice 416 00:33:17,604 --> 00:33:18,997 at the bottom-most point of the circle... 417 00:33:23,566 --> 00:33:26,569 [uneasy music] 418 00:33:26,613 --> 00:33:33,489 ♪ 419 00:33:42,890 --> 00:33:46,372 - That looks like some Hollywood sex cult shit. 420 00:33:46,415 --> 00:33:48,374 It's not for a sex cult, is it? 421 00:33:48,417 --> 00:33:50,158 - I don't even know. 422 00:33:50,202 --> 00:33:52,030 All I know is the client has given me 423 00:33:52,073 --> 00:33:54,684 nothing but verbal instructions, 424 00:33:54,728 --> 00:33:57,296 and these instructions are like, 425 00:33:57,339 --> 00:34:01,604 "Create two 45-degree angles from the endpoint of the first, 426 00:34:01,648 --> 00:34:03,780 "with the left point extended downward to the right, 427 00:34:03,824 --> 00:34:05,739 and the right point to the left"...yeah. 428 00:34:05,782 --> 00:34:08,089 - Yeah, that sounds like a riddle, 429 00:34:08,133 --> 00:34:09,612 I hope you charging a riddle fee for this. 430 00:34:09,656 --> 00:34:11,484 - All I know is he promised 5 Gs 431 00:34:11,527 --> 00:34:13,703 if I finish before sunset. 432 00:34:13,747 --> 00:34:16,706 - 5,000 for one symbol? Are you should this is legit? 433 00:34:16,750 --> 00:34:18,317 - I don't even know. 434 00:34:18,360 --> 00:34:20,580 If not, I definitely wasted a few hours of labor, 435 00:34:20,623 --> 00:34:24,279 but if it is, that's my whole credit card debt, 436 00:34:24,323 --> 00:34:27,195 that's for sure. - Okay, that's what's up. 437 00:34:27,239 --> 00:34:30,068 - You know what, if I get another gig like this, 438 00:34:30,111 --> 00:34:33,419 I'm getting that white Canyon Grail in the window at Van's. 439 00:34:33,462 --> 00:34:35,943 - What you need a $4,000 bike for 440 00:34:35,986 --> 00:34:38,293 while there's people starving in the streets? 441 00:34:38,337 --> 00:34:41,949 - I'm sorry for the people who are starving, but... 442 00:34:41,992 --> 00:34:43,603 - Wow... 443 00:34:43,646 --> 00:34:46,127 - Send. Here we go. 444 00:34:46,171 --> 00:34:48,608 - Okay, big money, what you want to eat? 445 00:34:48,651 --> 00:34:52,742 - Pffft. Well, the question is what do I have? 446 00:34:52,786 --> 00:34:57,182 - Okay, looks like you got one frozen cauliflower pizza crust 447 00:34:57,225 --> 00:35:00,141 and an empty bottle of soy sauce. 448 00:35:00,185 --> 00:35:02,100 - Taco truck it is. 449 00:35:02,143 --> 00:35:04,537 Let's get pastor from that one on Peachtree. 450 00:35:04,580 --> 00:35:06,278 - Yes. [computer dings] 451 00:35:10,934 --> 00:35:12,980 - Oh shit. 452 00:35:13,023 --> 00:35:14,677 [laughs] - Yo. 453 00:35:14,721 --> 00:35:18,028 - Fuck a taco truck. We eating sushi tonight. 454 00:35:18,072 --> 00:35:22,032 [crickets chirping] 455 00:35:45,317 --> 00:35:48,189 [insects go silent] 456 00:35:48,233 --> 00:35:51,497 [eerie sounds] 457 00:36:13,562 --> 00:36:17,740 - Oh, shit! I'm sorry--w-what happened? 458 00:36:17,784 --> 00:36:20,134 - Whatever it was, it happened overnight. 459 00:36:20,178 --> 00:36:23,224 - I mean, damn, can anybody survive that much blood loss? 460 00:36:23,268 --> 00:36:26,749 - Already looked. All I found was a tallboy. 461 00:36:26,793 --> 00:36:28,534 - It was Waylen's brand. 462 00:36:28,577 --> 00:36:30,188 - Waylen? 463 00:36:30,231 --> 00:36:32,277 Oh, that dude was kind of trash anyway. 464 00:36:36,281 --> 00:36:38,283 Hey, B, you see all that blood out there, man? 465 00:36:38,326 --> 00:36:41,634 - Mm-hmm, it's horrible. 466 00:36:41,677 --> 00:36:43,766 Oh, good morning, Ms. Lawrence. 467 00:36:43,810 --> 00:36:46,726 [phone ringing] 468 00:36:46,769 --> 00:36:48,815 - Nekani. 469 00:36:48,858 --> 00:36:51,731 - Nekani, I'm so glad I caught you. 470 00:36:51,774 --> 00:36:55,778 Listen, I need a new symbol. Please tell me you have time. 471 00:36:55,822 --> 00:36:59,391 - Oh, hey, I hope you enjoyed the last one. 472 00:36:59,434 --> 00:37:01,828 - It was perfect. You have no idea. 473 00:37:01,871 --> 00:37:04,526 - By the way, thank you so much for paying so early. 474 00:37:04,570 --> 00:37:07,442 - Oh, the only thing is the next one 475 00:37:07,486 --> 00:37:10,053 I need before sunset. 476 00:37:10,097 --> 00:37:12,665 - Before sunset? I'd have to take off early, 477 00:37:12,708 --> 00:37:14,449 and today's my last day to finish the mural, I-- 478 00:37:14,493 --> 00:37:16,451 - I just love the way you're so committed 479 00:37:16,495 --> 00:37:19,019 to your community. It's so cool. 480 00:37:19,062 --> 00:37:21,282 How about this--what if I made a matching donation 481 00:37:21,326 --> 00:37:25,460 to the food bank, $5,000 for you, $5,000 for them. 482 00:37:25,504 --> 00:37:27,288 - Oh, wow, uh-- 483 00:37:27,332 --> 00:37:34,643 - Or I could give you the whole $10,000--your choice. 484 00:37:34,687 --> 00:37:37,080 [clearing throat] 485 00:37:38,778 --> 00:37:41,955 - [ahem] Oof, ah... hey, Ms. Lawrence. 486 00:37:41,998 --> 00:37:44,218 - Nekani, how's it going out there? 487 00:37:44,262 --> 00:37:48,483 - Good, good, good, you know, just finished up the line work. 488 00:37:48,527 --> 00:37:51,617 But I'm, uh...[coughs] 489 00:37:51,660 --> 00:37:53,532 I'm feeling a little under the weather. 490 00:37:53,575 --> 00:37:56,404 I think I may need to go home and lie down, I'm sorry. 491 00:37:56,448 --> 00:37:58,972 - Seeing all that blood freaked me out, too. 492 00:37:59,015 --> 00:38:00,495 Why don't I get Jay to sit out there with you-- 493 00:38:00,539 --> 00:38:05,065 - No, no, Ms. Lawrence, it's not the blood, I'm sick. 494 00:38:05,108 --> 00:38:07,589 I think I got food poisoning or something. 495 00:38:07,633 --> 00:38:09,417 - All of our biggest donors are going to be 496 00:38:09,461 --> 00:38:11,245 at this fundraiser tomorrow, 497 00:38:11,289 --> 00:38:12,681 and your mural's supposed to be the main attraction. 498 00:38:12,725 --> 00:38:14,379 - I know, but-- 499 00:38:14,422 --> 00:38:17,425 - This is our community, Nekani. 500 00:38:17,469 --> 00:38:20,167 That means showing up. 501 00:38:23,257 --> 00:38:24,693 Go on. 502 00:38:24,737 --> 00:38:26,347 - It's just-- - Spit it out, Mr. Harris. 503 00:38:26,391 --> 00:38:28,262 - I mean, you never hear white people guilt tripping 504 00:38:28,306 --> 00:38:30,264 each other about their community. 505 00:38:30,308 --> 00:38:32,353 - White people don't need to look out for each other. 506 00:38:32,397 --> 00:38:35,748 They built whole systems to make sure they stay on top. 507 00:38:35,791 --> 00:38:38,272 All we got is community. 508 00:38:41,188 --> 00:38:43,538 But if you're feeling sick, 509 00:38:43,582 --> 00:38:46,759 then go home and get well--we'll make do. 510 00:38:46,802 --> 00:38:48,848 - Ms.--Mrs. Lawrence-- 511 00:38:48,891 --> 00:38:51,590 Mrs. Lawrence, I mean, maybe if I feel better, 512 00:38:51,633 --> 00:38:53,940 maybe I can come back tonight and finish it up. 513 00:38:53,983 --> 00:38:56,421 Mrs. Lawrence? 514 00:39:06,169 --> 00:39:09,434 [unsettling chords] 515 00:39:09,477 --> 00:39:16,397 ♪ 516 00:39:25,537 --> 00:39:28,714 [whispering voices] 517 00:39:29,932 --> 00:39:31,499 What the hell? 518 00:39:34,241 --> 00:39:35,285 Oh! 519 00:39:35,329 --> 00:39:36,896 - [laughing] 520 00:39:36,939 --> 00:39:38,027 - Jesus, Cordell. 521 00:39:38,071 --> 00:39:40,334 - Damn, you were focussed. 522 00:39:40,378 --> 00:39:41,901 - Just trying to finish up. 523 00:39:41,944 --> 00:39:43,424 - All right, all right, well here, 524 00:39:43,468 --> 00:39:46,949 smell this-- it's a long roast Ethiopian, 525 00:39:46,993 --> 00:39:49,909 it's kind of sour, but it's really crisp, right? 526 00:39:49,952 --> 00:39:52,172 We're thinking this one for our fall roast, 527 00:39:52,215 --> 00:39:55,349 and check this out--Badie was saying he wanted to try 528 00:39:55,393 --> 00:39:57,699 something bold for the bag design and I was like, 529 00:39:57,743 --> 00:40:00,789 "Have I ever told you my man is an amazing graphic designer?" 530 00:40:00,833 --> 00:40:02,443 - I'd love to see some of your work, Nekani. 531 00:40:02,487 --> 00:40:05,098 - Um, I'm actually working on a gig right now, 532 00:40:05,141 --> 00:40:07,056 and I got to finish before sunset so-- 533 00:40:07,100 --> 00:40:08,971 - Could you just pull up your portfolio? 534 00:40:09,015 --> 00:40:11,104 I was telling him about the album cover 535 00:40:11,147 --> 00:40:12,366 that you did for Reese. - I'm busy. 536 00:40:12,410 --> 00:40:13,628 - Just real quick. 537 00:40:18,720 --> 00:40:21,201 - What the hell is that? 538 00:40:38,653 --> 00:40:43,528 - ♪ We've got to see what we're doing ♪ 539 00:40:43,571 --> 00:40:47,183 ♪ In the name of comfort 540 00:40:47,227 --> 00:40:52,188 ♪ We've got to see, we've got to feel the ♪ 541 00:40:52,232 --> 00:40:56,410 ♪ Warning sign 542 00:40:56,454 --> 00:40:59,021 - It's just a little gig I'm working on, man, what-- 543 00:40:59,065 --> 00:41:00,849 - You're working for neo-Nazis? 544 00:41:00,893 --> 00:41:03,461 - What? No, why would I be working for neo-Nazis? 545 00:41:03,504 --> 00:41:06,507 - That's a midnight sun. - A what? 546 00:41:06,551 --> 00:41:09,379 - It's a Nazi occult symbol. People out here 547 00:41:09,423 --> 00:41:12,165 calling on Satan his damn self to wipe Black folks out. 548 00:41:12,208 --> 00:41:15,560 - Wait, what--how do you even know that? 549 00:41:15,603 --> 00:41:19,564 - People come in here with all types of suspicious ass tattoos? 550 00:41:19,607 --> 00:41:22,523 Black business owner--I gotta keep up on my hate symbols. 551 00:41:22,567 --> 00:41:25,526 - Oh my God, see, I knew this was shady. 552 00:41:25,570 --> 00:41:29,835 - I mean, they're similar, but they're not exactly the same. 553 00:41:29,878 --> 00:41:31,489 It's probably just a coincidence. 554 00:41:31,532 --> 00:41:33,665 - What do you even know about your client? 555 00:41:33,708 --> 00:41:36,624 - Nothing. I try and respect people's privacy. 556 00:41:36,668 --> 00:41:39,279 - Do you even know his name? 557 00:41:39,322 --> 00:41:42,108 Well, he knows your name. Does he know where you live? 558 00:41:42,151 --> 00:41:46,329 - Oh my God, Jesus, Cordell, it's just a little side job. 559 00:41:48,593 --> 00:41:50,159 There, sent, it's done. 560 00:41:50,203 --> 00:41:52,945 - What?! 561 00:41:52,988 --> 00:41:54,642 [computer dings] 562 00:41:54,686 --> 00:41:56,557 - Oh, shit. 563 00:41:56,601 --> 00:42:00,692 - ♪ Warning sign 564 00:42:00,735 --> 00:42:05,479 ♪ But in order to get it together ♪ 565 00:42:07,612 --> 00:42:10,528 [ominous music] 566 00:42:10,571 --> 00:42:15,620 ♪ 567 00:42:15,663 --> 00:42:20,407 ♪ We've got to get our hearts together ♪ 568 00:42:20,450 --> 00:42:27,849 ♪ Everybody's gonna make this time ♪ 569 00:42:28,850 --> 00:42:31,200 - I just made $10,000. 570 00:42:31,244 --> 00:42:33,202 - Yeah, from Nazi Satan worshippers. 571 00:42:33,246 --> 00:42:34,943 - Well, shit, if they throwin' money out, 572 00:42:34,987 --> 00:42:36,379 why not let 'em throw a little my way? 573 00:42:36,423 --> 00:42:38,817 - I'm gonna head to the roaster. 574 00:42:38,860 --> 00:42:41,036 - [chuckling] - I can't even-- 575 00:42:41,080 --> 00:42:44,126 How could you just sell your soul to the devil like this? 576 00:42:44,170 --> 00:42:46,607 - Oh my God, people sell their souls to the devil every day. 577 00:42:46,651 --> 00:42:50,524 You bought me these off Amazon, remember? 578 00:42:52,178 --> 00:42:54,963 - [humming] 579 00:42:55,007 --> 00:42:56,791 ♪ Together 580 00:42:56,835 --> 00:43:01,622 ♪ We got to get our heads together ♪ 581 00:43:01,666 --> 00:43:05,713 ♪ Everybody's gonna make it 582 00:43:05,757 --> 00:43:07,715 ♪ Everybody's-- 583 00:43:16,768 --> 00:43:21,033 [humming] 584 00:43:39,834 --> 00:43:42,228 - I'm just trying to get paid, Cordell. 585 00:43:42,271 --> 00:43:43,795 Why should we struggle? 586 00:43:43,838 --> 00:43:46,406 - We are not struggling, we're saving, and we're on track 587 00:43:46,449 --> 00:43:49,975 to start a life together in our own place, just like we planned. 588 00:43:50,018 --> 00:43:51,846 - Maybe I want more. 589 00:43:51,890 --> 00:43:54,849 This is F-you money for us, Cordell. 590 00:43:54,893 --> 00:43:58,287 [eerie music swells] 591 00:44:04,946 --> 00:44:06,818 - You know what, I'm about done tryin' to help you 592 00:44:06,861 --> 00:44:07,949 be a good person. 593 00:44:07,993 --> 00:44:09,603 - Help me be a good person? 594 00:44:09,647 --> 00:44:11,866 - Yeah. - What the fuck? 595 00:44:11,910 --> 00:44:13,607 - Yeah, 'cause you would have stayed mooching 596 00:44:13,651 --> 00:44:15,696 off your mom the rest of your life if I hadn't pushed you 597 00:44:15,740 --> 00:44:18,656 to do something with your art, and you damn sure 598 00:44:18,699 --> 00:44:21,571 ain't the one trying to push our relationship to the next level. 599 00:44:21,615 --> 00:44:24,052 - You know what, you're just mad because you 600 00:44:24,096 --> 00:44:26,925 can't stand to see me thriving on my own terms. 601 00:44:26,968 --> 00:44:30,015 I'm finally getting mine, and I did it without you. 602 00:44:32,800 --> 00:44:35,629 - Well, you're about to be doing a lot of shit without me. 603 00:44:54,430 --> 00:44:56,128 - Now, you been eyeing this bike for months. 604 00:44:56,171 --> 00:44:58,434 - [laughing] 605 00:44:58,478 --> 00:45:01,133 Mmm, somebody must have answered my prayers, 606 00:45:01,176 --> 00:45:04,310 I am so ready to level up. 607 00:45:04,353 --> 00:45:06,573 - You know what, good for you, they say treating yourself 608 00:45:06,616 --> 00:45:08,053 is a healthy way to deal with trauma. 609 00:45:08,096 --> 00:45:11,317 - Trauma? 610 00:45:11,360 --> 00:45:13,188 - I heard about what happened to Ms. Lawrence. 611 00:45:13,232 --> 00:45:15,451 It was just on the news. 612 00:45:15,495 --> 00:45:19,760 They said she was gutted like some kind of ritual sacrifice. 613 00:45:19,804 --> 00:45:21,544 She did so much for this community, 614 00:45:21,588 --> 00:45:24,765 man, like how could anybody do that to another human being? 615 00:45:24,809 --> 00:45:27,942 People are sick, bro-- look, my bad, 616 00:45:27,986 --> 00:45:31,511 look, you ready to level up, man? 617 00:45:38,170 --> 00:45:43,305 - Uh, I need to... 618 00:46:10,028 --> 00:46:12,682 [phone ringing] 619 00:46:18,993 --> 00:46:20,560 - H-hello? 620 00:46:20,603 --> 00:46:22,997 - Nekani, I'm so glad I caught you, I have a-- 621 00:46:23,041 --> 00:46:28,786 - You--you, what is your name and what are those symbols for? 622 00:46:28,829 --> 00:46:30,613 - It's just a little personal project, 623 00:46:30,657 --> 00:46:32,702 and you've been so great to work with. 624 00:46:32,746 --> 00:46:34,182 I just need one more little symbol-- 625 00:46:34,226 --> 00:46:36,228 - My boss was murdered! 626 00:46:36,271 --> 00:46:39,797 Did you--did you have anything to do with this? 627 00:46:39,840 --> 00:46:42,712 - I'm so sorry to hear that, but I promise you 628 00:46:42,756 --> 00:46:46,020 I didn't have any more to do with that...than you did. 629 00:46:46,064 --> 00:46:49,371 Listen, you sound stressed, and I sure don't 630 00:46:49,415 --> 00:46:52,418 want to add to that, but I really need this. 631 00:46:52,461 --> 00:46:55,464 - I'm not doing any more. 632 00:46:55,508 --> 00:46:58,511 - How does $20,000 sound? 633 00:46:58,554 --> 00:47:02,123 [eerie, dark sounds] 634 00:47:09,261 --> 00:47:10,871 - Hey, man, I'm gonna head out. 635 00:47:10,915 --> 00:47:12,786 I gotta go work this out with Nekani. 636 00:47:12,830 --> 00:47:16,529 - All right, well I hope you can talk some sense into your boy. 637 00:47:16,572 --> 00:47:19,619 - I gotta try. I love his little problematic ass. 638 00:47:19,662 --> 00:47:21,360 Can't help it. 639 00:47:37,289 --> 00:47:39,204 - Agh, I can't be doing this. 640 00:47:46,733 --> 00:47:49,301 Why am I doing this shit? 641 00:48:00,573 --> 00:48:05,970 20 plus 10 plus 5-- that's 35 fucking Gs. 642 00:48:08,407 --> 00:48:10,235 Fuck it. 643 00:48:10,278 --> 00:48:11,932 [computer dings] 644 00:48:11,976 --> 00:48:15,457 [unsettling sounds] 645 00:48:15,501 --> 00:48:19,244 [Nekani breathing hard] 646 00:48:27,339 --> 00:48:30,081 [whispering] What is that? 647 00:48:30,124 --> 00:48:33,432 [ominous music] 648 00:48:33,475 --> 00:48:39,960 ♪ 649 00:48:45,966 --> 00:48:47,620 Cordell? 650 00:48:50,492 --> 00:48:51,885 - It's me. 651 00:48:51,929 --> 00:48:53,974 - Aah--ohh! 652 00:48:54,018 --> 00:48:56,020 - Nekani, chill. 653 00:48:56,063 --> 00:48:57,978 - What are you doing in my bedroom? 654 00:48:58,022 --> 00:48:59,762 - I have something to share with you. 655 00:48:59,806 --> 00:49:01,242 You and I did this together. 656 00:49:01,286 --> 00:49:03,418 - No, no, no, no, I didn't do shit! 657 00:49:03,462 --> 00:49:06,900 - Well, you drew the symbols. Each one was an invitation 658 00:49:06,944 --> 00:49:10,208 to take another soul, and with each soul, he grew. 659 00:49:10,251 --> 00:49:13,341 - No, no, no, I didn't know what I was doing. 660 00:49:13,385 --> 00:49:15,126 - Sure you did. 661 00:49:15,169 --> 00:49:16,997 This isn't gonna work 662 00:49:17,041 --> 00:49:20,653 unless the invoker knows the cost of his actions. 663 00:49:20,696 --> 00:49:24,265 It's the corruption that gives the magic its power, 664 00:49:24,309 --> 00:49:27,312 and he only needs one more soul. 665 00:49:27,355 --> 00:49:29,270 [groans] - Who the fuck is he? 666 00:49:29,314 --> 00:49:33,883 - Agh, he comes faster and faster every time. 667 00:49:37,278 --> 00:49:40,238 - [coughs, groans] 668 00:49:40,281 --> 00:49:42,022 - What the fuck is that? 669 00:49:42,066 --> 00:49:45,025 - The beating heart of a supreme people. 670 00:49:45,069 --> 00:49:46,374 Uhh-- - Oh, no-- 671 00:49:46,418 --> 00:49:49,812 - Aghhh! 672 00:49:49,856 --> 00:49:51,989 Aah! 673 00:49:54,817 --> 00:49:56,645 - Oh no, oh no! 674 00:49:56,689 --> 00:49:59,474 What the--no, no, no, no! 675 00:50:02,260 --> 00:50:05,045 Oh, my fucking God! 676 00:50:17,318 --> 00:50:24,238 [groaning, snarling] 677 00:50:24,282 --> 00:50:27,241 [dark music] 678 00:50:27,285 --> 00:50:33,943 ♪ 679 00:50:33,987 --> 00:50:36,337 - He's almost complete. 680 00:50:51,309 --> 00:50:54,573 [off-key notes] 681 00:50:54,616 --> 00:50:57,532 ♪ 682 00:50:57,576 --> 00:51:02,972 - [snarling] 683 00:51:03,016 --> 00:51:04,148 - What the fuck?! 684 00:51:04,191 --> 00:51:05,671 - Cordell! 685 00:51:05,714 --> 00:51:08,456 What is happening? 686 00:51:08,500 --> 00:51:11,068 - He just needs one more soul, then it's over. 687 00:51:11,111 --> 00:51:13,679 And you'll get your money. 688 00:51:13,722 --> 00:51:15,420 - No, no, no, no-- 689 00:51:19,598 --> 00:51:21,078 No! 690 00:51:30,174 --> 00:51:32,480 [sobbing] 691 00:51:32,524 --> 00:51:36,397 You got your soul, what else do you want? 692 00:51:41,359 --> 00:51:44,318 - I want... 693 00:51:44,362 --> 00:51:46,233 more. 694 00:51:46,277 --> 00:51:49,018 - No... 695 00:51:49,062 --> 00:51:52,805 [creature laughing] 696 00:51:52,848 --> 00:51:55,112 [crying] 697 00:51:55,155 --> 00:51:57,201 [computer dings] 698 00:51:57,244 --> 00:52:00,900 [rap music plays] 699 00:52:00,943 --> 00:52:07,602 ♪ 700 00:52:14,043 --> 00:52:15,175 - Ahhhh! 701 00:52:15,219 --> 00:52:18,396 [breathing heavily] 702 00:52:18,439 --> 00:52:21,050 [creature rasping] 703 00:52:23,836 --> 00:52:26,404 - I need to tell you our story. 704 00:52:26,447 --> 00:52:30,930 It's not just men who hunger, who want, who leave a place 705 00:52:30,973 --> 00:52:33,541 to make something of themselves. 706 00:52:33,585 --> 00:52:35,326 Women want just as much 707 00:52:35,369 --> 00:52:38,329 and the world lets us down just as hard. 708 00:52:42,681 --> 00:52:46,467 [cracking, snapping sounds] 709 00:52:50,167 --> 00:52:51,646 - [whispers] Be good, now. 710 00:52:52,778 --> 00:52:54,171 - Tradition dictates that the firstborn 711 00:52:54,214 --> 00:52:56,216 marries first and so on. 712 00:52:56,260 --> 00:52:58,914 By the time tradition chose to visit me, 713 00:52:58,958 --> 00:53:01,221 I was too ripened to be too particular. 714 00:53:01,265 --> 00:53:03,223 [giggles] 715 00:53:03,267 --> 00:53:05,486 - Are you ready to begin your new life 716 00:53:05,530 --> 00:53:06,922 as Mrs. Theodus Bethell Clay? 717 00:53:06,966 --> 00:53:08,620 - Oh, yes. 718 00:53:12,406 --> 00:53:14,408 - Why is that spinning wheel there? 719 00:53:14,452 --> 00:53:16,323 - Came this morning with the luggage, sir. 720 00:53:16,367 --> 00:53:18,456 Didn't know where to put it. 721 00:53:18,499 --> 00:53:21,459 - My dear, we discussed you leaving that back in New York. 722 00:53:21,502 --> 00:53:25,114 - Yes, and we compromised that it could go in the bedroom, 723 00:53:25,158 --> 00:53:27,291 where we will keep many things away from 724 00:53:27,334 --> 00:53:31,382 the prying eyes of the 400 and the colored aristocracy. 725 00:53:31,425 --> 00:53:33,253 - There's better recreation in Washington 726 00:53:33,297 --> 00:53:36,387 than spinning cotton like a common slave. 727 00:53:36,430 --> 00:53:38,911 - Theodus was kind enough, if overly concerned 728 00:53:38,954 --> 00:53:40,782 about the opinions of others. 729 00:53:40,826 --> 00:53:44,525 Well, it was spinning cotton that kept my people 730 00:53:44,569 --> 00:53:46,614 from being a common slave. 731 00:53:46,658 --> 00:53:48,703 The wheel got us out of the field and the loom 732 00:53:48,747 --> 00:53:51,358 got us out of Virginia and up to Harlem. 733 00:53:51,402 --> 00:53:54,970 Better as a hobby than anything else, don't you think? 734 00:53:55,014 --> 00:53:57,146 - Yes. 735 00:53:57,190 --> 00:54:00,280 Well, Sabine will show you the rest of the house. 736 00:54:00,324 --> 00:54:03,152 Now, you two, please, unload the wagon. 737 00:54:03,196 --> 00:54:05,938 - Theodus and his Reconstruction-made fortune 738 00:54:05,981 --> 00:54:07,418 of 60,000. 739 00:54:07,461 --> 00:54:09,681 Rich men, even the blackest ones, 740 00:54:09,724 --> 00:54:12,336 have more freedom than I could ever imagine. 741 00:54:14,163 --> 00:54:16,383 Do you like it? 742 00:54:16,427 --> 00:54:18,429 Isn't she beautiful? 743 00:54:26,175 --> 00:54:28,221 My comfort in Washington and escape 744 00:54:28,265 --> 00:54:31,355 back to New York City relied on me. 745 00:54:31,398 --> 00:54:33,748 Theodus had promised we'd move back 746 00:54:33,792 --> 00:54:35,576 after he expanded his business 747 00:54:35,620 --> 00:54:37,839 and we expanded our family. 748 00:54:37,883 --> 00:54:40,146 I needed to provide a baby. 749 00:54:40,189 --> 00:54:43,758 He chose me to provide the right kind of baby. 750 00:54:43,802 --> 00:54:46,370 Months passed. I don't know 751 00:54:46,413 --> 00:54:48,241 if it was my soil or his seed, 752 00:54:48,285 --> 00:54:49,851 but such matters of gardening 753 00:54:49,895 --> 00:54:52,550 would eventually be blamed on me. 754 00:54:52,593 --> 00:54:57,032 The pleasure in trying gave out and he sought comfort elsewhere. 755 00:54:57,076 --> 00:54:59,339 I had to spin to calm my head and my heart. 756 00:54:59,383 --> 00:55:02,342 It's what my mother taught me. 757 00:55:04,736 --> 00:55:07,739 - I brought you supper. 758 00:55:07,782 --> 00:55:09,871 - Mr. Clay? 759 00:55:09,915 --> 00:55:11,917 - Going out. 760 00:55:11,960 --> 00:55:15,355 - 'Til late, I expect. 761 00:55:15,399 --> 00:55:17,575 You wanna try? - They only allowed us 762 00:55:17,618 --> 00:55:19,794 to put hands on cotton to pick it. 763 00:55:19,838 --> 00:55:22,362 - It's a valuable skill to have. 764 00:55:22,406 --> 00:55:25,757 You wanna learn? 765 00:55:28,847 --> 00:55:33,286 Maybe, uh, we could help each other? 766 00:55:33,330 --> 00:55:35,723 Those scars on your face-- I don't wanna presume, 767 00:55:35,767 --> 00:55:38,465 but do you know the local root woman? 768 00:55:38,509 --> 00:55:41,599 - My mama's sister. 769 00:55:43,427 --> 00:55:45,472 - Take me to your auntie? 770 00:55:45,516 --> 00:55:47,953 With the nursery empty, 771 00:55:47,996 --> 00:55:50,216 I had to take matters into my own hands. 772 00:55:50,259 --> 00:55:52,479 - This is Mrs.-- - I know who she is 773 00:55:52,523 --> 00:55:54,133 and what her type want. 774 00:56:08,408 --> 00:56:10,497 - I need to get with child. 775 00:56:10,541 --> 00:56:13,674 - You wouldn't be here if you could tend your own yard. 776 00:56:13,718 --> 00:56:15,415 - A boy. 777 00:56:15,459 --> 00:56:17,809 - Better for the child. 778 00:56:17,852 --> 00:56:21,029 Girls get treated like horses, don't they? 779 00:56:21,073 --> 00:56:23,684 - And I don't wanna remember it. 780 00:56:23,728 --> 00:56:25,425 Not you, not comin' here, 781 00:56:25,469 --> 00:56:27,645 not your root magic, none of it. 782 00:56:31,997 --> 00:56:35,609 - The seed will take your memory of me 783 00:56:35,653 --> 00:56:37,350 and all the parts of birthing 784 00:56:37,394 --> 00:56:39,787 that bring about pain and not joy. 785 00:56:39,831 --> 00:56:44,313 Mine already wants to forget. 786 00:56:44,357 --> 00:56:46,577 It's the only reason women keep having babies 787 00:56:46,620 --> 00:56:49,710 after the first one tears his way out. 788 00:56:49,754 --> 00:56:54,367 Seed will hold your memory. 789 00:56:54,411 --> 00:56:56,848 What else? 790 00:57:00,155 --> 00:57:02,114 You gotta say it. 791 00:57:05,552 --> 00:57:08,642 - The child must favor me, 792 00:57:08,686 --> 00:57:11,123 not his father. 793 00:57:14,561 --> 00:57:18,260 - Because Theodus Clay is more midnight than twilight. 794 00:57:29,533 --> 00:57:31,665 You wanna breed the Blackness out your child, 795 00:57:31,709 --> 00:57:34,538 it'll cost you. 796 00:57:34,581 --> 00:57:36,888 More than we've been payin' 797 00:57:36,931 --> 00:57:39,934 since they first held us down with chains to lay with us. 798 00:57:46,245 --> 00:57:47,681 Sabine, 799 00:57:47,725 --> 00:57:50,118 be sure to get my money. 800 00:57:55,646 --> 00:57:57,909 - [breathing hard, whimpers] 801 00:57:57,952 --> 00:57:59,737 [off-key notes] 802 00:57:59,780 --> 00:58:03,218 [heavy music] 803 00:58:03,262 --> 00:58:05,612 ♪ 804 00:58:05,656 --> 00:58:07,309 I don't care what anyone says. 805 00:58:07,353 --> 00:58:10,225 This close to the Mason-Dixon, you're in the South. 806 00:58:10,269 --> 00:58:12,097 Theodus would have preferred me to engage 807 00:58:12,140 --> 00:58:15,230 in Washington society, but it was nothing like New York 808 00:58:15,274 --> 00:58:17,668 so I preferred to spin at my wheel. 809 00:58:17,711 --> 00:58:19,713 That made me a target of gossip. 810 00:58:19,757 --> 00:58:22,542 Theodus despised the wagging tongues, 811 00:58:22,586 --> 00:58:24,762 but he was thrilled about the baby. 812 00:58:24,805 --> 00:58:26,851 [muffled thumping] 813 00:58:26,894 --> 00:58:30,507 [gasps] 814 00:58:30,550 --> 00:58:32,552 What's--it's coming. 815 00:58:32,596 --> 00:58:36,034 [screaming] 816 00:58:36,077 --> 00:58:38,950 - You want somethin' to bite down on? 817 00:58:38,993 --> 00:58:40,429 I need you to push. 818 00:58:40,473 --> 00:58:42,693 - [groaning, panting] 819 00:58:42,736 --> 00:58:44,564 Push. 820 00:58:44,608 --> 00:58:47,045 - [screaming] 821 00:58:47,088 --> 00:58:49,961 [sobbing] 822 00:58:50,004 --> 00:58:52,093 [screaming] 823 00:58:52,137 --> 00:58:54,139 Push! 824 00:58:54,182 --> 00:58:56,663 Push...push. 825 00:58:56,707 --> 00:59:00,188 - [screaming] - Breathe. 826 00:59:00,232 --> 00:59:02,495 I was told it was a difficult labor, 827 00:59:02,539 --> 00:59:05,324 that I nearly lost my child that night. 828 00:59:05,367 --> 00:59:08,196 I think I nearly lost my soul. 829 00:59:08,240 --> 00:59:09,284 [fabric ripping] 830 00:59:15,943 --> 00:59:18,337 [baby murmurs] 831 00:59:20,600 --> 00:59:22,863 - Hello, Cornelius. 832 00:59:22,907 --> 00:59:26,519 [ominous creaking, mewling] 833 00:59:26,563 --> 00:59:29,304 I wanted to believe that everything was normal, 834 00:59:29,348 --> 00:59:32,569 even after the walls started to cry. 835 00:59:32,612 --> 00:59:38,662 That sound--it pulled at my memory, but I resisted. 836 00:59:38,705 --> 00:59:40,881 [knocking] 837 00:59:45,538 --> 00:59:48,280 - How's my son? 838 00:59:48,323 --> 00:59:49,673 First of many. 839 00:59:49,716 --> 00:59:51,109 - My body's all torn up 840 00:59:51,152 --> 00:59:53,590 and you already planning more damage? 841 00:59:53,633 --> 00:59:55,330 - [chuckles] 842 00:59:55,374 --> 00:59:57,332 [ominous creaking] 843 00:59:57,376 --> 01:00:00,292 - What is that? 844 01:00:00,335 --> 01:00:02,076 - Small animals get trapped inside 845 01:00:02,120 --> 01:00:04,775 the walls of these types of houses. 846 01:00:04,818 --> 01:00:08,866 - Huh. That happen a lot down here in the swamp? 847 01:00:08,909 --> 01:00:11,390 - Could be a ghost. 848 01:00:11,433 --> 01:00:13,522 [chuckles] 849 01:00:13,566 --> 01:00:17,657 As big as this house is, a ghost could have its own wing. 850 01:00:17,701 --> 01:00:21,356 - A small animal or a ghost, that I could accept. 851 01:00:21,400 --> 01:00:25,796 [baby coos] 852 01:00:25,839 --> 01:00:30,278 Cornelius Clay-- he was perfect. 853 01:00:30,322 --> 01:00:32,977 Four generations of freed men 854 01:00:33,020 --> 01:00:35,457 and that bright skin and straight hair, 855 01:00:35,501 --> 01:00:38,330 good breeding, clubs and cotillions, 856 01:00:38,373 --> 01:00:42,116 summer on the Chesapeake. The world loved him. 857 01:00:43,596 --> 01:00:45,685 But he had a solitary temperament 858 01:00:45,729 --> 01:00:49,297 and kept his own counsel, like his mother. 859 01:00:49,341 --> 01:00:52,561 Except when it came to Sabine. 860 01:00:52,605 --> 01:00:56,348 [ominous groaning] 861 01:00:56,391 --> 01:00:59,438 [door opening] 862 01:00:59,481 --> 01:01:02,789 - Old house is singing a sad song today, Sabine. 863 01:01:02,833 --> 01:01:04,269 - If it had a face to go with that voice, 864 01:01:04,312 --> 01:01:05,183 then we could sit and talk. 865 01:01:05,226 --> 01:01:06,488 [both chuckle] 866 01:01:06,532 --> 01:01:09,753 Maybe play cards. Haints like cards. 867 01:01:09,796 --> 01:01:11,885 - Now, hey, Sabine, daddy said white folk 868 01:01:11,929 --> 01:01:15,454 and us respectable coloreds have ghosts--not haints. 869 01:01:15,497 --> 01:01:17,108 [chuckling] 870 01:01:17,151 --> 01:01:20,589 - Sabine, who never seemed surprised, or scared, 871 01:01:20,633 --> 01:01:22,461 or questionin' of anything the House did. 872 01:01:22,504 --> 01:01:24,811 Miss Clara is in the parlor waiting on you. 873 01:01:24,855 --> 01:01:26,160 - She come talk about the wedding? 874 01:01:26,204 --> 01:01:27,684 - Yes, flowers, the cake, 875 01:01:27,727 --> 01:01:30,556 her dress is in from Paris, 876 01:01:30,599 --> 01:01:32,732 your suit is in from London, which needs alterations. 877 01:01:32,776 --> 01:01:34,821 - I'd rather talk to the haint. 878 01:01:34,865 --> 01:01:36,257 - You want me to get rid of her? 879 01:01:36,301 --> 01:01:38,390 - If I didn't know any better, 880 01:01:38,433 --> 01:01:40,131 I'd think you disapprove of this wedding. 881 01:01:40,174 --> 01:01:43,743 I happen to love Clara Cox Lenworth. 882 01:01:47,138 --> 01:01:48,748 - Ahem. 883 01:01:48,792 --> 01:01:50,054 - [sighs] 884 01:01:54,232 --> 01:01:57,888 [ominous groaning, thudding] 885 01:02:04,546 --> 01:02:07,245 - Clara, whose father promised her 886 01:02:07,288 --> 01:02:09,813 to the son of a fellow Boulé man, 887 01:02:09,856 --> 01:02:12,250 who graduated Howard the same year 888 01:02:12,293 --> 01:02:14,643 and had a family pew at St. Luke's. 889 01:02:14,687 --> 01:02:16,994 Clara, whose father was worth enough 890 01:02:17,037 --> 01:02:21,825 he didn't blink at a wedding that cost upwards of $20,000. 891 01:02:21,868 --> 01:02:23,217 - Whenever I'm in this house, 892 01:02:23,261 --> 01:02:25,002 I feel like someone's lookin' over my shoulder. 893 01:02:25,045 --> 01:02:26,351 - Could be. 894 01:02:26,394 --> 01:02:27,744 In this town, someone's always 895 01:02:27,787 --> 01:02:29,136 minding your business, in particular. 896 01:02:29,180 --> 01:02:30,790 [chuckling] 897 01:02:34,838 --> 01:02:37,710 - Clara. 898 01:02:37,754 --> 01:02:40,757 I see my firstborn has finally made his way to you. 899 01:02:40,800 --> 01:02:42,715 - Firstborn? I'm your only born, Mama, 900 01:02:42,759 --> 01:02:44,369 unless you and Daddy finally fixing 901 01:02:44,412 --> 01:02:46,110 to gimme that little brother. 902 01:02:46,153 --> 01:02:49,069 - Oh, no, I was just being formal. 903 01:02:49,113 --> 01:02:51,245 I got it from here, Sabine. 904 01:02:51,289 --> 01:02:53,682 Thank you. 905 01:02:53,726 --> 01:02:55,815 [exhales] 906 01:02:55,859 --> 01:02:57,948 Okay. 907 01:03:02,126 --> 01:03:05,651 [stuttering] 908 01:03:05,694 --> 01:03:09,394 Uh, cream or sugar, daughter-to-be--I'm so sorry, 909 01:03:09,437 --> 01:03:11,700 my memory's been fussin' me lately. 910 01:03:11,744 --> 01:03:13,572 - No need to apologize, mother-to-be, 911 01:03:13,615 --> 01:03:15,835 that's how I take it. 912 01:03:15,879 --> 01:03:18,011 - Here you are. 913 01:03:18,055 --> 01:03:20,884 Three more weeks and no more of this 914 01:03:20,927 --> 01:03:23,843 to-be business-- I will finally have a daughter. 915 01:03:23,887 --> 01:03:25,453 [chuckling] 916 01:03:25,497 --> 01:03:26,759 [house creaks and rattles] 917 01:03:26,803 --> 01:03:29,631 - What is that sound? 918 01:03:29,675 --> 01:03:31,546 Cornelius, is this your ghost? 919 01:03:31,590 --> 01:03:33,635 - Maybe it wants to introduce itself 920 01:03:33,679 --> 01:03:34,854 to the future Mistress of the House. 921 01:03:34,898 --> 01:03:36,508 - [chuckles] 922 01:03:36,551 --> 01:03:37,683 [groaning continues] 923 01:03:37,726 --> 01:03:39,728 - Hello, ghost. 924 01:03:39,772 --> 01:03:42,035 I'm going to have all these holes fixed after the wedding, 925 01:03:42,079 --> 01:03:43,254 so start packin'. 926 01:03:43,297 --> 01:03:47,084 [house creaks, knocking, moaning] 927 01:03:47,127 --> 01:03:48,389 - [banging] 928 01:03:48,433 --> 01:03:52,132 [panting] 929 01:03:52,176 --> 01:03:53,786 Cornelius and his father been talking about 930 01:03:53,830 --> 01:03:56,006 ghosts for years-- I think there's some raccoons 931 01:03:56,049 --> 01:03:57,442 in the attic. 932 01:03:57,485 --> 01:03:59,531 And I think they need to leave. 933 01:03:59,574 --> 01:04:01,315 Yes? 934 01:04:01,359 --> 01:04:03,274 - Mr. Clay won't be home for lunch. 935 01:04:03,317 --> 01:04:06,973 He sent word that he's busy at the office. 936 01:04:07,017 --> 01:04:09,671 - That's to be expected. 937 01:04:09,715 --> 01:04:11,891 Could you go and put some poison down in the attic? 938 01:04:11,935 --> 01:04:14,763 Raccoons are playin' up again today. 939 01:04:14,807 --> 01:04:16,722 - Yes, ma'am. 940 01:04:16,765 --> 01:04:18,245 - Shall we? 941 01:04:18,289 --> 01:04:19,856 After all of it, 942 01:04:19,899 --> 01:04:22,119 after Sabine told me what happened, 943 01:04:22,162 --> 01:04:25,035 I realized that Clara was simply unlucky. 944 01:04:25,078 --> 01:04:28,777 Her father promised her to the wrong Boulé man. 945 01:04:28,821 --> 01:04:32,999 [growling] 946 01:04:33,043 --> 01:04:38,439 [birds chirping] 947 01:04:38,483 --> 01:04:40,398 [meowing] 948 01:04:50,538 --> 01:04:53,019 - Whose cat is that? 949 01:04:53,063 --> 01:04:55,021 - It's just a stray. 950 01:04:55,065 --> 01:04:57,415 I feed them from time to time. 951 01:05:08,121 --> 01:05:10,297 - So that's the mystery of the attic-- 952 01:05:10,341 --> 01:05:14,171 Sabine's secret cat circus? 953 01:05:14,214 --> 01:05:15,737 - No, ma'am. 954 01:05:19,785 --> 01:05:21,395 - You heard those noises. 955 01:05:21,439 --> 01:05:24,833 Raccoons or ghosts? 956 01:05:24,877 --> 01:05:27,271 - Whichever you prefer, Miss Clara. 957 01:05:27,314 --> 01:05:29,882 - The true strangeness in this house 958 01:05:29,926 --> 01:05:31,318 was her poundin' on the walls 959 01:05:31,362 --> 01:05:32,885 and livin' on her spinnin' wheel. 960 01:05:32,929 --> 01:05:35,453 - Mrs. Clay spins to be close to her ancestors. 961 01:05:35,496 --> 01:05:37,324 - Hmm, I hope she takes them with her 962 01:05:37,368 --> 01:05:39,936 when she goes back to New York. 963 01:05:41,981 --> 01:05:43,722 This one's always locked. 964 01:05:43,765 --> 01:05:44,984 - Yes, ma'am. 965 01:05:45,028 --> 01:05:46,943 - Then it must be 'coons. 966 01:05:46,986 --> 01:05:49,989 Ghosts don't care much for locked doors. 967 01:05:50,033 --> 01:05:52,383 Open it and let me see. 968 01:05:54,559 --> 01:05:56,822 [keys jangle] 969 01:06:03,742 --> 01:06:05,526 - This looks like the one. 970 01:06:12,229 --> 01:06:15,754 [lock rattling] 971 01:06:15,797 --> 01:06:17,756 [door creaking] 972 01:06:25,720 --> 01:06:28,071 - Clara had been spoiled, 973 01:06:28,114 --> 01:06:31,465 taught from her first breath that everything belonged to her. 974 01:06:31,509 --> 01:06:33,598 Perhaps that was true, 975 01:06:33,641 --> 01:06:36,122 until her last breath. 976 01:06:36,166 --> 01:06:37,210 [loud thump] 977 01:06:37,254 --> 01:06:40,605 [choking] 978 01:06:40,648 --> 01:06:42,955 Clara was laid out, like a strange 979 01:06:42,999 --> 01:06:45,131 golden fruit cut down from a tree. 980 01:06:45,175 --> 01:06:46,872 Clara! 981 01:06:46,915 --> 01:06:49,309 Sabine was the strong one. 982 01:06:49,353 --> 01:06:51,964 - If we don't handle this right, we're all good as dead. 983 01:06:52,008 --> 01:06:53,879 - She knew what we had to do. 984 01:06:53,922 --> 01:06:55,489 - A spider bite. 985 01:06:55,533 --> 01:06:57,796 One of those big brown ones. 986 01:06:57,839 --> 01:07:00,016 Big as mice, they are. 987 01:07:00,059 --> 01:07:02,105 But regular as any other spider. 988 01:07:02,148 --> 01:07:04,629 - Clara was beloved. 989 01:07:04,672 --> 01:07:06,935 News of her death made all the papers. 990 01:07:06,979 --> 01:07:09,460 "A Tragic Spider Bite." 991 01:07:09,503 --> 01:07:12,854 Most folks didn't believe it. They told us without words. 992 01:07:12,898 --> 01:07:15,901 The looks at church, the invitations that dried up. 993 01:07:15,944 --> 01:07:19,731 Theodus fled the condemnations of Washington for Greenwood 994 01:07:19,774 --> 01:07:22,429 to "build a new business," he said. 995 01:07:22,473 --> 01:07:24,823 I begged my son to take me back to New York, 996 01:07:24,866 --> 01:07:26,564 but he had to save himself 997 01:07:26,607 --> 01:07:28,566 before he could save anyone else. 998 01:07:28,609 --> 01:07:30,176 He escaped with his father. 999 01:07:30,220 --> 01:07:31,960 I couldn't go home with nothin' 1000 01:07:32,004 --> 01:07:35,268 but a damaged reputation, so I stayed in the house. 1001 01:07:35,312 --> 01:07:38,271 It felt like I spent months, or was it years, 1002 01:07:38,315 --> 01:07:40,273 spinnin' to keep the devil out my mind, 1003 01:07:40,317 --> 01:07:41,579 but the devil was up there, anyway, 1004 01:07:41,622 --> 01:07:43,407 kicking up a fuss. 1005 01:07:43,450 --> 01:07:45,452 Sabine is the only one who stayed with me. 1006 01:07:45,496 --> 01:07:48,281 The other servants left. My men stayed away. 1007 01:07:48,325 --> 01:07:51,067 Cornelius was grieving, Theodus was embarrassed. 1008 01:07:51,110 --> 01:07:53,417 He thought I'd found the madness I was seeking. 1009 01:07:53,460 --> 01:07:55,767 I know he found himself a new woman. 1010 01:07:55,810 --> 01:07:58,291 I looked deeper into my past. 1011 01:07:58,335 --> 01:08:01,164 I thought the ancestors were telling me to weave. 1012 01:08:01,207 --> 01:08:04,428 I know now they were tryin' to tell me something else. 1013 01:08:04,471 --> 01:08:06,517 [doorbell rings] 1014 01:08:12,610 --> 01:08:14,873 - Sorry to drop in on you like this, Mama. 1015 01:08:14,916 --> 01:08:16,701 We won't stay long. 1016 01:08:16,744 --> 01:08:18,181 Josephine's mother's waiting for us 1017 01:08:18,224 --> 01:08:21,749 back at the Whitelaw Hotel. 1018 01:08:21,793 --> 01:08:23,795 - We'll have some lemonade, please, Sabine. 1019 01:08:23,838 --> 01:08:25,623 - Yes, ma'am. - Thank you. 1020 01:08:30,671 --> 01:08:34,110 You look well, Cornelius. 1021 01:08:34,153 --> 01:08:35,372 Like your father's new woman been 1022 01:08:35,415 --> 01:08:37,374 takin' good care of you both. 1023 01:08:41,029 --> 01:08:43,597 - Negro Wall Street is just thrivin'. 1024 01:08:43,641 --> 01:08:46,600 There's lots of work down there for the father-son law practice. 1025 01:08:46,644 --> 01:08:49,168 That's how Cornelius and I met. 1026 01:08:49,212 --> 01:08:51,388 - And what are you to each other now, exactly? 1027 01:08:56,697 --> 01:08:59,135 - I see you've moved your spinnin' wheel, Mama. 1028 01:08:59,178 --> 01:09:02,007 Keepin' yourself busy? 1029 01:09:02,050 --> 01:09:04,140 - Cornelius, I asked you a question. 1030 01:09:08,535 --> 01:09:13,497 - Look, uh, there's no--no easy way to... 1031 01:09:16,891 --> 01:09:18,937 Josephine and I got married last month. 1032 01:09:18,980 --> 01:09:22,201 - No, not married?! 1033 01:09:22,245 --> 01:09:24,899 - You got married? 1034 01:09:24,943 --> 01:09:27,467 Without telling your mother? 1035 01:09:27,511 --> 01:09:31,036 Cornelius was the key. He was the salvation I needed. 1036 01:09:31,079 --> 01:09:32,690 It would have been 1037 01:09:32,733 --> 01:09:35,301 cleaner if he'd come alone. 1038 01:09:35,345 --> 01:09:37,869 Cleaner, but still tragic. 1039 01:09:37,912 --> 01:09:40,437 - I wanted you there, but it all happened so fast. 1040 01:09:44,310 --> 01:09:45,920 We're expectin' a baby. 1041 01:09:45,964 --> 01:09:50,490 [soft scratching] 1042 01:09:50,534 --> 01:09:54,233 [quiet fluttering, rustling] 1043 01:09:59,760 --> 01:10:02,110 - Sorry to do it this way, Mama. 1044 01:10:02,154 --> 01:10:04,156 Sabine. 1045 01:10:04,200 --> 01:10:06,854 That's why I came back 1046 01:10:06,898 --> 01:10:09,205 so you can meet my bride. 1047 01:10:09,248 --> 01:10:11,076 [metal rattling] 1048 01:10:11,119 --> 01:10:12,686 [loud thumping] 1049 01:10:12,730 --> 01:10:15,080 [house creaking, groaning] 1050 01:10:15,123 --> 01:10:17,561 - Sweet heaven, what is that? 1051 01:10:17,604 --> 01:10:20,041 - No. 1052 01:10:20,085 --> 01:10:22,783 No, you won't do this to us again! 1053 01:10:22,827 --> 01:10:25,308 No! Racoons or ghosts, I don't care, 1054 01:10:25,351 --> 01:10:26,352 just leave us be! 1055 01:10:26,396 --> 01:10:28,963 Please, please just leave us be! 1056 01:10:29,007 --> 01:10:30,138 Sabine! 1057 01:10:30,182 --> 01:10:32,402 [creaking dies down] 1058 01:10:32,445 --> 01:10:34,055 [panting] 1059 01:10:34,099 --> 01:10:35,709 Excuse me. 1060 01:10:40,018 --> 01:10:42,368 - Shh! 1061 01:10:42,412 --> 01:10:43,848 Shh. 1062 01:10:43,891 --> 01:10:46,807 [loud groaning] 1063 01:10:46,851 --> 01:10:48,156 Please. 1064 01:10:48,200 --> 01:10:49,723 Shhh. 1065 01:10:51,769 --> 01:10:54,467 Cornelius is sorry. 1066 01:10:54,511 --> 01:10:56,295 He doesn't know what he doesn't know. 1067 01:10:56,339 --> 01:10:58,384 [loud creaking] 1068 01:10:58,428 --> 01:10:59,864 Shh. 1069 01:10:59,907 --> 01:11:02,649 [crunching] 1070 01:11:02,693 --> 01:11:04,042 [ominous musical sting] 1071 01:11:04,085 --> 01:11:07,350 [loud groaning] 1072 01:11:07,393 --> 01:11:10,309 - We should take your mama back to Tulsa with us. 1073 01:11:10,353 --> 01:11:12,485 This would drive anyone crazy. 1074 01:11:12,529 --> 01:11:14,400 - I'll go tell her. 1075 01:11:18,883 --> 01:11:22,016 [soft percussive music] 1076 01:11:22,060 --> 01:11:28,675 ♪ 1077 01:11:29,763 --> 01:11:33,898 [intense rattling] 1078 01:11:33,941 --> 01:11:35,508 - Did you do this? 1079 01:11:35,552 --> 01:11:38,946 - [whispers] No. No. 1080 01:11:38,990 --> 01:11:41,079 - Well, how'd it get there? 1081 01:11:41,122 --> 01:11:44,169 [rattling subsides] 1082 01:11:44,212 --> 01:11:45,213 Oh, Cornelius. - What are you two whispering 1083 01:11:45,257 --> 01:11:48,086 about up here? 1084 01:11:48,129 --> 01:11:51,785 - No, Cornelius, just-- - Cornelius, Cornelius. 1085 01:11:51,829 --> 01:11:56,094 [eerie music swells] 1086 01:11:56,137 --> 01:11:58,314 - Are these... 1087 01:11:58,357 --> 01:11:59,532 bones? 1088 01:12:04,058 --> 01:12:05,277 - Ah! 1089 01:12:10,064 --> 01:12:12,415 - What's been going on in this house? 1090 01:12:12,458 --> 01:12:14,330 [knocking] 1091 01:12:14,373 --> 01:12:15,983 - It ain't my place to tell you! 1092 01:12:16,027 --> 01:12:18,290 You got to remember! 1093 01:12:18,334 --> 01:12:19,857 Want to remember! 1094 01:12:19,900 --> 01:12:22,250 It ain't fair that you don't know, either! 1095 01:12:22,294 --> 01:12:24,949 [knocking continues] 1096 01:12:24,992 --> 01:12:26,777 - You not knowing ain't no kind of excuse, 1097 01:12:26,820 --> 01:12:29,954 not when it comes to tradition. 1098 01:12:29,997 --> 01:12:31,216 You shouldn't have been married first. 1099 01:12:31,259 --> 01:12:34,045 - Married. 1100 01:12:34,088 --> 01:12:35,089 Josephine! [Josephine screams] 1101 01:12:35,133 --> 01:12:36,047 - No! - Cornelius! 1102 01:12:36,090 --> 01:12:37,309 - Oh, my God, no! 1103 01:12:37,353 --> 01:12:38,832 No, not Josephine! 1104 01:12:43,271 --> 01:12:45,230 This house never been haunted. 1105 01:12:48,625 --> 01:12:49,974 There's something else here. 1106 01:12:50,017 --> 01:12:51,410 A monster. 1107 01:12:51,454 --> 01:12:54,587 Where are you? 1108 01:12:57,111 --> 01:13:02,421 [creaking, wood groaning] 1109 01:13:02,465 --> 01:13:03,814 Come out and face me! 1110 01:13:03,857 --> 01:13:08,688 [thudding, thumping] 1111 01:13:08,732 --> 01:13:10,995 [chittering] 1112 01:13:11,038 --> 01:13:12,562 [metallic thud] 1113 01:13:16,783 --> 01:13:18,132 What are you? 1114 01:13:18,176 --> 01:13:20,308 - The firstborn and the twice punished-- 1115 01:13:20,352 --> 01:13:22,180 your sister. 1116 01:13:22,223 --> 01:13:24,791 I've been here this whole time, 1117 01:13:24,835 --> 01:13:27,315 waiting for my mama to claim me. 1118 01:13:27,359 --> 01:13:30,884 The first wedding's my right, not yours, little brother. 1119 01:13:30,928 --> 01:13:34,758 A bride for me before a bride for you. 1120 01:13:34,801 --> 01:13:37,021 - My sister? 1121 01:13:37,064 --> 01:13:39,980 - No, not my son! Don't hurt my son! 1122 01:13:40,024 --> 01:13:42,635 - This is because of you, Mama? All of this?! 1123 01:13:42,679 --> 01:13:44,811 I've been cursed! 1124 01:13:47,161 --> 01:13:48,554 This house is crazy! 1125 01:13:51,122 --> 01:13:52,732 - This ain't even the whole cost. 1126 01:13:55,343 --> 01:13:58,956 - Sabine. 1127 01:13:58,999 --> 01:14:00,479 I need to remember. 1128 01:14:00,523 --> 01:14:03,830 [ominous music] 1129 01:14:03,874 --> 01:14:05,919 [yelling] 1130 01:14:05,963 --> 01:14:09,227 [screaming] 1131 01:14:09,270 --> 01:14:11,490 - Lord, protect her. 1132 01:14:11,534 --> 01:14:13,623 God, please save her. 1133 01:14:13,666 --> 01:14:16,756 - [whimpering] 1134 01:14:17,931 --> 01:14:20,456 What is it? 1135 01:14:20,499 --> 01:14:22,022 What's wrong with my baby? 1136 01:14:22,066 --> 01:14:23,676 Is he okay, is he breathin'? 1137 01:14:23,720 --> 01:14:25,199 [whimpering] 1138 01:14:25,243 --> 01:14:26,200 Is he-- 1139 01:14:26,244 --> 01:14:27,375 [menacing chord] 1140 01:14:27,419 --> 01:14:29,290 [gasps, whimpers] 1141 01:14:31,858 --> 01:14:35,122 [something chittering] 1142 01:14:41,085 --> 01:14:44,305 Get rid of it. 1143 01:14:44,349 --> 01:14:47,352 Get rid of it. Theodus can't know. 1144 01:14:47,395 --> 01:14:49,833 [sobs] 1145 01:14:49,876 --> 01:14:51,617 [screams] 1146 01:14:51,661 --> 01:14:53,010 There's another baby comin'! 1147 01:14:53,053 --> 01:14:56,448 - Bury it! 1148 01:14:56,492 --> 01:14:58,015 [whack] Go! 1149 01:14:58,058 --> 01:15:01,148 - The whole world forces colored women 1150 01:15:01,192 --> 01:15:02,933 to do terrible things. 1151 01:15:02,976 --> 01:15:06,066 Sometimes we force ourselves to forget. 1152 01:15:06,110 --> 01:15:08,460 It's the least we deserve. 1153 01:15:08,504 --> 01:15:09,548 [screaming] 1154 01:15:09,592 --> 01:15:14,205 [baby crying] 1155 01:15:14,248 --> 01:15:20,037 [sobs] 1156 01:15:20,080 --> 01:15:22,343 - It's not just you. 1157 01:15:22,387 --> 01:15:26,565 Mr. Du Bois would like to know just how many holes 1158 01:15:26,609 --> 01:15:29,307 his Talented Tenth been putting in their backyard. 1159 01:15:29,350 --> 01:15:32,397 Difference being, your hole is empty 1160 01:15:32,440 --> 01:15:35,139 and what come out been livin' alongside you, 1161 01:15:35,182 --> 01:15:36,575 knowing what it was denied. 1162 01:15:36,619 --> 01:15:38,664 It's got a right to be rageful. 1163 01:15:42,625 --> 01:15:46,542 - I knew exactly what I had to do. 1164 01:15:46,585 --> 01:15:51,024 You've been wanting my attention since the moment you were born. 1165 01:15:51,068 --> 01:15:55,812 All your crying and... 1166 01:15:55,855 --> 01:15:57,901 scratchin' and killin'. 1167 01:16:02,209 --> 01:16:07,824 It's mothering you want... 1168 01:16:07,867 --> 01:16:09,608 then I'm here to give it. 1169 01:16:18,138 --> 01:16:21,141 So, come on out. 1170 01:16:21,185 --> 01:16:22,839 I need to tell you a story. 1171 01:16:22,882 --> 01:16:27,278 [creaking] 1172 01:16:27,321 --> 01:16:30,194 - [groaning] 1173 01:16:30,237 --> 01:16:32,979 - [chittering] 1174 01:16:43,773 --> 01:16:46,645 It's not just men who hunger, 1175 01:16:46,689 --> 01:16:48,647 who want, 1176 01:16:48,691 --> 01:16:51,258 who leave a place to make something of themselves. 1177 01:16:51,302 --> 01:16:53,347 Women want just as much. 1178 01:16:53,391 --> 01:16:56,481 The world lets us down just as hard. 1179 01:16:56,524 --> 01:16:58,962 - [chittering] 1180 01:16:59,005 --> 01:17:01,399 - Harder. 1181 01:17:03,880 --> 01:17:06,317 Listen here. Be still. 1182 01:17:07,927 --> 01:17:09,712 - [quiet chittering] 1183 01:17:20,940 --> 01:17:23,639 - I'm so, so sorry. 1184 01:17:26,293 --> 01:17:29,470 I'm so sorry you've never felt your mama's touch... 1185 01:17:31,516 --> 01:17:33,344 Until now. 1186 01:17:37,565 --> 01:17:38,610 [grunts] 1187 01:17:38,654 --> 01:17:40,830 - [hissing] 1188 01:17:40,873 --> 01:17:43,180 - She said I had to split the skin 1189 01:17:43,223 --> 01:17:45,835 and dig! 1190 01:17:45,878 --> 01:17:47,358 Dig until... 1191 01:17:47,401 --> 01:17:48,402 [cracking] 1192 01:17:48,446 --> 01:17:50,056 I freed you. 1193 01:17:50,100 --> 01:17:51,797 [grunts] 1194 01:17:51,841 --> 01:17:54,670 - [growling] 1195 01:17:54,713 --> 01:17:55,975 [cracking] 1196 01:17:57,803 --> 01:18:00,284 [squishing] 1197 01:18:03,243 --> 01:18:05,593 [grunts] 1198 01:18:05,637 --> 01:18:08,771 They teach us to hate ourselves. 1199 01:18:08,814 --> 01:18:13,427 Our skin first, and then to hate each other. 1200 01:18:20,739 --> 01:18:23,437 You have always been there. 1201 01:18:23,481 --> 01:18:26,136 My sweet baby girl. 1202 01:18:26,179 --> 01:18:29,008 We create the monsters they force us to become, 1203 01:18:29,052 --> 01:18:30,793 and when they come for us, 1204 01:18:30,836 --> 01:18:33,491 I will burn with you, my firstborn. 1205 01:18:42,761 --> 01:18:45,982 [light music] 1206 01:18:46,025 --> 01:18:49,768 ♪ 1207 01:18:49,812 --> 01:18:51,161 - Well, theoretically, one might classify 1208 01:18:51,204 --> 01:18:53,816 almost any religion as a cult. 1209 01:18:53,859 --> 01:18:56,166 What I'm saying is, just as relationships 1210 01:18:56,209 --> 01:18:59,560 can go wrong, so can organizations. 1211 01:18:59,604 --> 01:19:01,214 The line between a religion and a cult 1212 01:19:01,258 --> 01:19:02,825 is as amorphous as the line between 1213 01:19:02,868 --> 01:19:04,435 mud and water. 1214 01:19:04,478 --> 01:19:06,654 My religion is your cult if you don't believe 1215 01:19:06,698 --> 01:19:09,614 in my God or my customs. 1216 01:19:09,657 --> 01:19:11,790 - A cult has-- - See, I told you. 1217 01:19:11,834 --> 01:19:16,839 You said my grandmama is in a cult. 1218 01:19:16,882 --> 01:19:21,626 On TV, while I was watching at her house. 1219 01:19:21,669 --> 01:19:24,368 But you know what? 1220 01:19:24,411 --> 01:19:27,675 I think it is 1221 01:19:27,719 --> 01:19:32,202 kinda--kinda sexy CNN called you, though. 1222 01:19:32,245 --> 01:19:33,725 - Yeah, you like that? - Yeah. 1223 01:19:33,769 --> 01:19:35,118 I like it a lot. 1224 01:19:35,161 --> 01:19:36,815 [chuckling] 1225 01:19:36,859 --> 01:19:40,166 But I'm gonna need you 1226 01:19:40,210 --> 01:19:42,734 to learn one word before you go national. 1227 01:19:42,778 --> 01:19:44,388 - What's that? 1228 01:19:44,431 --> 01:19:46,694 - No. - [chuckling] 1229 01:19:46,738 --> 01:19:51,482 As in, if anyone asks you if Christianity... 1230 01:19:51,525 --> 01:19:53,919 - [exhales] - [chuckles mischievously] 1231 01:19:53,963 --> 01:19:56,617 is a cult, 1232 01:19:56,661 --> 01:19:59,925 what is your answer? 1233 01:19:59,969 --> 01:20:01,492 - It is a lot more than just yes or no. 1234 01:20:01,535 --> 01:20:03,276 - Oh, is it? 1235 01:20:03,320 --> 01:20:04,408 - Yeah. - No. 1236 01:20:04,451 --> 01:20:05,801 - No, come--okay, think about it. 1237 01:20:05,844 --> 01:20:07,150 - No. - Think about it! 1238 01:20:07,193 --> 01:20:08,281 - I don't want to. - Think about it, okay, 1239 01:20:08,325 --> 01:20:09,979 what if that's the hook? 1240 01:20:10,022 --> 01:20:12,895 At what point does religion become a cult 1241 01:20:12,938 --> 01:20:14,592 or a cult, religion? 1242 01:20:14,635 --> 01:20:16,507 What are the lines of demarcation 1243 01:20:16,550 --> 01:20:19,597 when things become toxic, okay? 1244 01:20:19,640 --> 01:20:23,340 When the sermons are about racism or homophobia? 1245 01:20:23,383 --> 01:20:26,996 - Dr. Berry, are you saying here on national TV 1246 01:20:27,039 --> 01:20:30,129 that Christianity is indeed a cult? 1247 01:20:30,173 --> 01:20:31,348 - No. 1248 01:20:31,391 --> 01:20:33,219 - Oh, yeah. 1249 01:20:33,263 --> 01:20:35,178 Say it again. 1250 01:20:35,221 --> 01:20:37,658 - I'm not saying that any major religion-- 1251 01:20:37,702 --> 01:20:39,269 - Ooh! - is a cult, I'm only saying-- 1252 01:20:39,312 --> 01:20:40,400 - Shh, stop talking, - if you-- 1253 01:20:40,444 --> 01:20:41,532 - Shh! 1254 01:20:41,575 --> 01:20:44,100 Stop talking. 1255 01:20:44,143 --> 01:20:46,885 You had me at "no." 1256 01:20:46,929 --> 01:20:50,236 - Yeah. - Yeah, you did. 1257 01:20:50,280 --> 01:20:53,544 [birds chirping] 1258 01:20:53,587 --> 01:20:55,720 - [groaning] 1259 01:20:59,028 --> 01:21:02,074 - [groans] 1260 01:21:02,118 --> 01:21:03,989 [giggles] 1261 01:21:06,252 --> 01:21:08,167 Where are you headed so early? 1262 01:21:13,042 --> 01:21:14,260 [yawning] 1263 01:21:14,304 --> 01:21:16,306 Is this that little place on Hardy? 1264 01:21:16,349 --> 01:21:18,699 - Mm-hmm. The Church of the Redeemer 1265 01:21:18,743 --> 01:21:19,787 wasn't bringin' them crowds. 1266 01:21:19,831 --> 01:21:21,528 - [laughs] 1267 01:21:21,572 --> 01:21:23,530 And you are going, why? 1268 01:21:23,574 --> 01:21:25,663 - Well, 1269 01:21:25,706 --> 01:21:27,795 been listenin' to this podcast from this pastor, 1270 01:21:27,839 --> 01:21:29,493 Reverend Pike. 1271 01:21:29,536 --> 01:21:32,713 It's, uh, classic cult language patterns, y'know. 1272 01:21:32,757 --> 01:21:33,932 Research the only thing gonna get me up 1273 01:21:33,976 --> 01:21:35,238 this early on a Sunday. 1274 01:21:35,281 --> 01:21:36,979 - [chuckles] - Another case study. 1275 01:21:37,022 --> 01:21:38,719 [phone ringing] 1276 01:21:42,767 --> 01:21:44,551 - Thought I had Sundays off, boss. 1277 01:21:44,595 --> 01:21:46,423 - Davesh and I were attacked. 1278 01:21:46,466 --> 01:21:48,120 - Wha--when? 1279 01:21:48,164 --> 01:21:49,905 What happened? 1280 01:21:49,948 --> 01:21:53,212 - Last night, somebody tried to run us down. 1281 01:21:53,256 --> 01:21:56,041 And, Charlotte, his face was red. 1282 01:21:56,085 --> 01:21:58,652 - Fuck. 1283 01:21:58,696 --> 01:22:00,089 Are you--are you good? 1284 01:22:00,132 --> 01:22:01,829 - It was pretty close. 1285 01:22:01,873 --> 01:22:02,961 Too close. 1286 01:22:03,005 --> 01:22:04,180 - What about D? 1287 01:22:04,223 --> 01:22:07,183 - Only a scraped arm, thank God. 1288 01:22:07,226 --> 01:22:09,054 Charlotte, my heart is still racing. 1289 01:22:09,098 --> 01:22:10,969 - 'Kay, where did this happen? 1290 01:22:11,013 --> 01:22:12,536 Was this near your house? 1291 01:22:12,579 --> 01:22:15,974 - No, it was Little Five Points 1292 01:22:16,018 --> 01:22:17,062 near D's new office. 1293 01:22:19,891 --> 01:22:22,502 Another flag for your map. 1294 01:22:22,546 --> 01:22:24,069 - All the attackers had red faces, 1295 01:22:24,113 --> 01:22:26,158 but the locations-- 1296 01:22:26,202 --> 01:22:28,682 there's no clear pattern yet, 1297 01:22:28,726 --> 01:22:31,598 but most of the victims 1298 01:22:31,642 --> 01:22:34,253 have some kind of connection to hospitals 1299 01:22:34,297 --> 01:22:37,300 or--or medicine or-- 1300 01:22:37,343 --> 01:22:40,694 - Thin, but Charlotte, 1301 01:22:40,738 --> 01:22:43,567 I've started to believe you more than I trust the police. 1302 01:22:43,610 --> 01:22:46,831 "Maybe somebody was having a bad night," he said. 1303 01:22:46,874 --> 01:22:49,268 I mean, what the hell? 1304 01:22:49,312 --> 01:22:51,009 - Listen, I'm gonna file my story today, 1305 01:22:51,053 --> 01:22:53,011 maybe help the cops put together the pieces. 1306 01:22:53,055 --> 01:22:55,013 And Jaya, 1307 01:22:55,057 --> 01:22:58,408 you and Davesh did not deserve this. 1308 01:22:58,451 --> 01:22:59,539 - Nobody does. 1309 01:23:05,502 --> 01:23:07,243 [sighs] 1310 01:23:13,814 --> 01:23:15,686 - What happened? - Some asshole almost 1311 01:23:15,729 --> 01:23:18,123 ran over Jaya and Davesh. - What? 1312 01:23:18,167 --> 01:23:20,691 - They're okay, it's just-- 1313 01:23:20,734 --> 01:23:22,606 - This world. 1314 01:23:22,649 --> 01:23:25,304 - I know. - Come here. 1315 01:23:25,348 --> 01:23:27,002 - Aw. 1316 01:23:27,045 --> 01:23:29,178 - I'm sorry, babe. - Okay. 1317 01:23:31,136 --> 01:23:33,312 - Damnation is... 1318 01:23:33,356 --> 01:23:35,575 - Is this that Third Way guy? 1319 01:23:35,619 --> 01:23:36,707 - Yep. 1320 01:23:36,750 --> 01:23:38,274 - [chuckles] - Not just loons 1321 01:23:38,317 --> 01:23:40,189 are paying attention-- now our neighbors attend, 1322 01:23:40,232 --> 01:23:42,234 or they used to. 1323 01:23:42,278 --> 01:23:43,757 He gave 'em the flyer a couple months back. 1324 01:23:43,801 --> 01:23:45,324 - No, Mr. Franic did not. 1325 01:23:45,368 --> 01:23:47,065 - Oh, yes, Mr. Franic did. 1326 01:23:47,109 --> 01:23:48,936 [chuckling] 1327 01:23:48,980 --> 01:23:50,677 So, I figured I'd better check it out for myself, 1328 01:23:50,721 --> 01:23:53,332 I mean, if these guys are listening 1329 01:23:53,376 --> 01:23:55,204 to that megalomaniacal bullshit... 1330 01:23:55,247 --> 01:23:57,728 - You never know people, do you? 1331 01:23:57,771 --> 01:24:00,078 - You sure don't. 1332 01:24:00,122 --> 01:24:01,253 - I gotta run. 1333 01:24:04,169 --> 01:24:06,171 [both laugh] 1334 01:24:08,347 --> 01:24:11,046 - Babe, uh, why don't you drive? 1335 01:24:11,089 --> 01:24:14,179 It's gettin' kinda weird out there, so... 1336 01:24:14,223 --> 01:24:16,442 - Sure. Why get sweaty? 1337 01:24:16,486 --> 01:24:18,096 Got my exercise last night in the tub. 1338 01:24:18,140 --> 01:24:19,619 - Mrow. 1339 01:24:19,663 --> 01:24:21,708 [laughs] 1340 01:24:23,536 --> 01:24:26,235 - I'm on deadline. Help me out here. 1341 01:24:26,278 --> 01:24:29,586 - I'm not in a position to comment at this time. 1342 01:24:29,629 --> 01:24:32,023 - Come on, Detective, you have to give me something. 1343 01:24:32,067 --> 01:24:33,590 - You won't stop hassling me, will you? 1344 01:24:33,633 --> 01:24:36,332 [sighs] 1345 01:24:36,375 --> 01:24:39,726 We've seen a surge in reports of suspicious activity 1346 01:24:39,770 --> 01:24:41,859 and incidents of assault have increased 1347 01:24:41,902 --> 01:24:43,513 with victims reporting their attackers 1348 01:24:43,556 --> 01:24:45,297 wearing red face paint, 1349 01:24:45,341 --> 01:24:48,126 but they're random, no concrete connection. 1350 01:24:48,170 --> 01:24:50,824 - That's nothing I don't already know. 1351 01:24:50,868 --> 01:24:53,175 - Listen, I know this is personal for you, 1352 01:24:53,218 --> 01:24:55,873 but that's all I've got. Sorry. 1353 01:24:55,916 --> 01:24:59,094 [lively organ music] 1354 01:24:59,137 --> 01:25:06,057 ♪ 1355 01:25:24,162 --> 01:25:27,034 [worshippers chanting] 1356 01:25:27,078 --> 01:25:33,650 - Pike, Pike, Pike, Pike, Pike, Pike, Pike, Pike, Pike! 1357 01:25:33,693 --> 01:25:38,872 [applause, chanting] 1358 01:25:38,916 --> 01:25:42,572 [voices fade] 1359 01:25:42,615 --> 01:25:44,791 Pike, Pike, Pike! 1360 01:25:50,319 --> 01:25:52,321 [crashing] 1361 01:25:58,675 --> 01:26:01,808 - Babe, they're called brakes! 1362 01:26:01,852 --> 01:26:03,897 - Of course, of course. 1363 01:26:03,941 --> 01:26:08,380 [breathing heavily] 1364 01:26:08,424 --> 01:26:10,165 - Okay... 1365 01:26:13,603 --> 01:26:15,996 Oh, listen, uh, before I forget, 1366 01:26:16,040 --> 01:26:18,695 the booker wants to know if you can do CNN 1367 01:26:18,738 --> 01:26:20,914 Tuesday instead of Wednesday? 1368 01:26:20,958 --> 01:26:24,048 But I thought you have class, right? 1369 01:26:30,272 --> 01:26:32,709 Babe, what should I tell CNN? 1370 01:26:35,538 --> 01:26:37,322 [rattling] 1371 01:26:45,287 --> 01:26:47,593 - Uh... 1372 01:26:47,637 --> 01:26:49,334 C... 1373 01:26:49,378 --> 01:26:52,163 - Acetaminophen. 1374 01:26:54,426 --> 01:26:56,254 It's Tylenol. 1375 01:26:56,298 --> 01:26:57,560 [pills rattling] 1376 01:26:59,997 --> 01:27:02,173 Do you have a headache? 1377 01:27:02,217 --> 01:27:03,696 - [hisses] - Um-- 1378 01:27:05,611 --> 01:27:07,700 I'll do it. I'll do it. 1379 01:27:07,744 --> 01:27:09,267 - [panting] 1380 01:27:09,311 --> 01:27:10,529 - See? 1381 01:27:26,328 --> 01:27:29,679 - Damnation is in the faces 1382 01:27:29,722 --> 01:27:32,290 of the unbelievers, 1383 01:27:32,334 --> 01:27:33,857 the outsiders, 1384 01:27:33,900 --> 01:27:35,685 the intruders. 1385 01:27:35,728 --> 01:27:38,470 Their false prophets 1386 01:27:38,514 --> 01:27:42,692 drive us into flames, and why? 1387 01:27:42,735 --> 01:27:46,783 Because we are dazzled by the spell... 1388 01:27:46,826 --> 01:27:50,743 [uneasy music] 1389 01:27:50,787 --> 01:27:53,659 [distant siren wailing] 1390 01:28:00,884 --> 01:28:03,930 Arthur? 1391 01:28:03,974 --> 01:28:07,673 [door lock rattling] 1392 01:28:07,717 --> 01:28:09,545 [ominous music] 1393 01:28:09,588 --> 01:28:11,808 [rattling, thunking] 1394 01:28:13,897 --> 01:28:17,030 [rattling, thudding continues] 1395 01:28:17,074 --> 01:28:18,858 - Who's there?! 1396 01:28:18,902 --> 01:28:20,947 Fuck around and find out! 1397 01:28:24,168 --> 01:28:25,212 Arthur?! 1398 01:28:25,256 --> 01:28:26,997 - Whoops. 1399 01:28:27,040 --> 01:28:28,085 Key got stuck. 1400 01:28:28,128 --> 01:28:29,347 [keys jingling] 1401 01:28:29,391 --> 01:28:31,567 [panting] 1402 01:28:31,610 --> 01:28:33,046 - Where were you? 1403 01:28:33,090 --> 01:28:35,440 - Church. 1404 01:28:35,484 --> 01:28:37,616 - At 3:00 in the morning? 1405 01:28:37,660 --> 01:28:39,357 - I'm gonna clean up. 1406 01:28:47,757 --> 01:28:50,629 [heavy music] 1407 01:28:50,673 --> 01:28:57,549 ♪ 1408 01:29:11,128 --> 01:29:13,652 [yawns] 1409 01:29:13,696 --> 01:29:15,915 [keyboard keys clicking] 1410 01:29:22,139 --> 01:29:25,838 - I think you should come with me to Third Way. 1411 01:29:25,882 --> 01:29:27,797 To see him. 1412 01:29:27,840 --> 01:29:32,845 To open your eyes and really see. 1413 01:29:32,889 --> 01:29:35,500 - You're going again? 1414 01:29:35,544 --> 01:29:37,284 Already? 1415 01:29:37,328 --> 01:29:39,417 Babe. 1416 01:29:39,461 --> 01:29:42,899 This isn't you. 1417 01:29:49,166 --> 01:29:50,254 B-- 1418 01:29:54,911 --> 01:29:56,347 Babe! 1419 01:29:56,391 --> 01:30:01,091 Baby. - Ideas. These lies... 1420 01:30:01,134 --> 01:30:03,833 - Talk to me. - Destroy our bodies 1421 01:30:03,876 --> 01:30:05,835 and our souls. 1422 01:30:05,878 --> 01:30:08,794 There is a Third Way. 1423 01:30:11,188 --> 01:30:12,755 - Okay. 1424 01:30:12,798 --> 01:30:14,409 I'll go. 1425 01:30:28,988 --> 01:30:30,816 - Thank you. 1426 01:30:39,869 --> 01:30:41,436 What's this? 1427 01:30:47,659 --> 01:30:51,446 - Babe, I want you to--to read 1428 01:30:51,489 --> 01:30:53,665 just a paragraph from this. 1429 01:30:53,709 --> 01:30:55,406 From anywhere. 1430 01:30:55,450 --> 01:30:57,147 Just a line. 1431 01:30:57,190 --> 01:30:59,976 I just wanna hear you read it, 'kay? 1432 01:31:00,019 --> 01:31:04,197 And if you can do that for me, 1433 01:31:04,241 --> 01:31:06,199 I'll go to church with you. 1434 01:31:14,817 --> 01:31:17,428 Any one. 1435 01:31:17,472 --> 01:31:20,475 [tense music] 1436 01:31:20,518 --> 01:31:23,434 ♪ 1437 01:31:26,306 --> 01:31:29,875 - Why would I? 1438 01:31:29,919 --> 01:31:33,052 It's old. - You can't. 1439 01:31:33,096 --> 01:31:36,142 You can't read it, can you? And if you can't admit it to me, 1440 01:31:36,186 --> 01:31:39,798 will you at least admit it to yourself? 1441 01:31:39,842 --> 01:31:44,324 Arthur, admit why you quit your job! 1442 01:31:44,368 --> 01:31:46,892 Why you don't drive anymore, 1443 01:31:46,936 --> 01:31:50,156 why you canceled the interview 1444 01:31:50,200 --> 01:31:55,161 that you have been chasing down for months. 1445 01:31:55,205 --> 01:31:56,554 Baby, 1446 01:31:56,598 --> 01:31:59,339 something is wrong. 1447 01:32:01,211 --> 01:32:02,995 - That--that--that job, it was-- 1448 01:32:03,039 --> 01:32:05,563 it was, uh, a tric--it was... 1449 01:32:07,391 --> 01:32:08,740 It was--it was dumb! 1450 01:32:08,784 --> 01:32:10,089 - Dumb?! 1451 01:32:10,133 --> 01:32:11,830 Do you hear yourself?! 1452 01:32:11,874 --> 01:32:13,223 "Dumb"?! 1453 01:32:13,266 --> 01:32:14,485 You have to go to the doctor. 1454 01:32:14,529 --> 01:32:16,052 - You told me 1455 01:32:16,095 --> 01:32:17,880 that you would go with me to church! 1456 01:32:17,923 --> 01:32:21,927 You lied. Hmm? 1457 01:32:21,971 --> 01:32:24,364 You tricked me. - No! 1458 01:32:24,408 --> 01:32:25,931 No. 1459 01:32:31,589 --> 01:32:34,070 - That was mean. 1460 01:32:37,029 --> 01:32:40,598 - The false prophets tell you 1461 01:32:40,642 --> 01:32:42,557 they know the world, 1462 01:32:42,600 --> 01:32:45,429 but it is their poison 1463 01:32:45,472 --> 01:32:47,605 killing the world. 1464 01:32:47,649 --> 01:32:50,565 - No, Davesh, it's not getting any better, it's getting worse. 1465 01:32:50,608 --> 01:32:52,001 - Give me an example. 1466 01:32:52,044 --> 01:32:53,872 - He can't read at all. 1467 01:32:53,916 --> 01:32:56,832 I'm sure if it now-- it's not my imagination. 1468 01:32:56,875 --> 01:33:00,096 He's scared to death, but he will not admit it. 1469 01:33:00,139 --> 01:33:02,228 - Can you bring him in today? 1470 01:33:02,272 --> 01:33:05,797 - He won't. He's obsessed with this preacher 1471 01:33:05,841 --> 01:33:07,756 who's always talking shit about science, 1472 01:33:07,799 --> 01:33:10,846 and that is what he's hiding behind 1473 01:33:10,889 --> 01:33:12,804 so that he doesn't have to face it. 1474 01:33:12,848 --> 01:33:15,415 This is not like him at all. 1475 01:33:15,459 --> 01:33:18,331 - We talked about a 72-hour hold. 1476 01:33:18,375 --> 01:33:20,551 - Wha--against his will? 1477 01:33:20,595 --> 01:33:24,250 I can't do that to him. He would never forgive me. 1478 01:33:24,294 --> 01:33:27,427 Besides, he's out late, and I don't think 1479 01:33:27,471 --> 01:33:29,952 that he's ever tried to hurt himself. 1480 01:33:29,995 --> 01:33:32,084 - And no evidence of drug use? 1481 01:33:32,128 --> 01:33:33,825 - No, no, no, no, no, it's not that, 1482 01:33:33,869 --> 01:33:35,784 it's-- 1483 01:33:35,827 --> 01:33:37,916 [ominous music] 1484 01:33:37,960 --> 01:33:39,701 Davesh, I'll call you back. 1485 01:33:39,744 --> 01:33:43,618 - Slow down. Now tell me again what you saw. 1486 01:33:43,661 --> 01:33:45,315 - A woman with her face painted red, 1487 01:33:45,358 --> 01:33:48,100 lurking behind a tree, staring at our neighbor's house, 1488 01:33:48,144 --> 01:33:50,102 but now she's gone. 1489 01:33:50,146 --> 01:33:52,757 - Did you see anything else, anything we can use? 1490 01:33:52,801 --> 01:33:54,237 We've been getting these reports 1491 01:33:54,280 --> 01:33:56,935 but haven't been able to confirm anything. 1492 01:34:08,381 --> 01:34:09,861 [chuckles] 1493 01:34:16,433 --> 01:34:19,566 I miss you. 1494 01:34:19,610 --> 01:34:22,657 - I'm right here. 1495 01:34:22,700 --> 01:34:25,660 - No. 1496 01:34:25,703 --> 01:34:27,574 You're not. 1497 01:34:27,618 --> 01:34:30,403 It's not you. 1498 01:34:30,447 --> 01:34:31,709 It's not you anymore. 1499 01:34:31,753 --> 01:34:33,711 - It is me. 1500 01:34:33,755 --> 01:34:36,627 The real me. 1501 01:34:38,455 --> 01:34:40,892 I'm free. 1502 01:34:40,936 --> 01:34:42,894 Like... 1503 01:34:42,938 --> 01:34:46,506 my big brain was getting in the way, 1504 01:34:46,550 --> 01:34:48,683 so I couldn't... 1505 01:34:48,726 --> 01:34:52,295 see. 1506 01:34:52,338 --> 01:34:55,167 But I can now. Ha. 1507 01:34:55,211 --> 01:34:58,649 Thanks to Pike's church. 1508 01:34:58,693 --> 01:35:01,913 - Love is my church, Arthur. 1509 01:35:01,957 --> 01:35:04,133 You. 1510 01:35:04,176 --> 01:35:06,570 And if I lose you, 1511 01:35:06,613 --> 01:35:08,354 I'm not gonna find you in some 1512 01:35:08,398 --> 01:35:11,531 little building down the street. 1513 01:35:11,575 --> 01:35:12,707 Pike is taking advantage-- 1514 01:35:12,750 --> 01:35:15,579 - No. 1515 01:35:15,622 --> 01:35:17,842 Stop. 1516 01:35:19,801 --> 01:35:21,716 Ss-ss-ss. 1517 01:35:24,240 --> 01:35:26,721 You have to believe. 1518 01:35:30,159 --> 01:35:31,813 Believe. 1519 01:35:33,684 --> 01:35:37,383 It's all that'll save you. 1520 01:35:37,427 --> 01:35:41,474 It's all that'll save any of us. 1521 01:35:41,518 --> 01:35:45,217 - Um... 1522 01:35:45,261 --> 01:35:47,611 I think I wanna be alone right now. 1523 01:35:54,836 --> 01:35:56,707 Please. 1524 01:36:18,468 --> 01:36:21,601 - Classic cult phenomena, reminiscent of Jim Jones. 1525 01:36:21,645 --> 01:36:23,168 Now he's looking right at me. 1526 01:36:23,212 --> 01:36:26,215 - "In his eyes"? 1527 01:36:28,783 --> 01:36:30,828 "Can't see"? 1528 01:36:33,744 --> 01:36:35,615 Fuck. 1529 01:36:35,659 --> 01:36:39,358 - Baby. Babe, listen to me. 1530 01:36:39,402 --> 01:36:42,884 You have had some kind of an event, 1531 01:36:42,927 --> 01:36:45,582 maybe a s-stroke. 1532 01:36:45,625 --> 01:36:49,368 You see? And we can tell exactly 1533 01:36:49,412 --> 01:36:53,068 when it happened at the church. 1534 01:36:53,111 --> 01:36:56,114 The first day--do you remember? 1535 01:36:59,639 --> 01:37:02,904 - It takes courage... - See? 1536 01:37:02,947 --> 01:37:06,298 [menacing chord] 1537 01:37:06,342 --> 01:37:08,300 Arthur, 1538 01:37:08,344 --> 01:37:10,781 you have to go to the doctor. 1539 01:37:10,825 --> 01:37:13,305 Do you understand? 1540 01:37:13,349 --> 01:37:19,398 [Pike talking in background] 1541 01:37:19,442 --> 01:37:22,445 - It takes courage... - Can you hear me? 1542 01:37:24,621 --> 01:37:27,058 Arthur! 1543 01:37:27,102 --> 01:37:31,410 If you love me, you will do this for me. 1544 01:37:34,544 --> 01:37:36,459 Arthur. 1545 01:37:38,548 --> 01:37:41,420 Do you remember the promise 1546 01:37:41,464 --> 01:37:46,991 that you made to take care of yourself, right? 1547 01:37:47,035 --> 01:37:50,995 And to trust that I love you 1548 01:37:51,039 --> 01:37:53,737 enough... 1549 01:37:53,780 --> 01:37:55,695 to listen. 1550 01:38:00,135 --> 01:38:01,832 Yeah. 1551 01:38:08,317 --> 01:38:10,188 - I trust you. 1552 01:38:10,232 --> 01:38:12,190 - Please. 1553 01:38:12,234 --> 01:38:14,932 Baby, do what I am asking. 1554 01:38:14,976 --> 01:38:16,238 - But Pike says we can't go. 1555 01:38:16,281 --> 01:38:17,935 - Just forget about the lunatic 1556 01:38:17,979 --> 01:38:19,719 for just a moment, okay? 1557 01:38:19,763 --> 01:38:22,722 The people who follow him are crazy, and we-- 1558 01:38:22,766 --> 01:38:24,768 - Don't talk about me like that! 1559 01:38:24,811 --> 01:38:26,857 - [sobs] - Don't talk about him 1560 01:38:26,901 --> 01:38:28,990 like that! - Arthur, no! 1561 01:38:29,033 --> 01:38:30,208 [vase shattering] 1562 01:38:30,252 --> 01:38:31,688 - You are not a believer! 1563 01:38:31,731 --> 01:38:33,777 Don't sit in the darkness 1564 01:38:33,820 --> 01:38:36,345 and pretend that it's sunshine. 1565 01:38:36,388 --> 01:38:38,564 Lies to the self-- 1566 01:38:38,608 --> 01:38:40,915 they're the worst of all! 1567 01:38:40,958 --> 01:38:43,047 These prophets in their white coats, 1568 01:38:43,091 --> 01:38:45,354 they want you to be afraid of the truth! 1569 01:38:45,397 --> 01:38:46,964 He is the truth! 1570 01:38:47,008 --> 01:38:48,357 - [screams] - Come to the feast! 1571 01:38:48,400 --> 01:38:50,141 - No! [sobbing] 1572 01:38:50,185 --> 01:38:53,492 [ominous music] 1573 01:38:53,536 --> 01:38:55,973 Arthur... 1574 01:38:56,017 --> 01:38:58,367 Arthur... 1575 01:38:58,410 --> 01:39:03,067 [gasping, sobbing] 1576 01:39:03,111 --> 01:39:04,373 Arthur. 1577 01:39:11,206 --> 01:39:13,948 [sobbing] 1578 01:39:17,429 --> 01:39:19,170 [knocking] 1579 01:39:24,959 --> 01:39:27,004 - We heard shouting. 1580 01:39:27,048 --> 01:39:28,875 - Is he all right? 1581 01:39:28,919 --> 01:39:30,094 - Are you? 1582 01:39:30,138 --> 01:39:32,140 - I'm fine. 1583 01:39:32,183 --> 01:39:35,012 I'm fine, he just had an episode. 1584 01:39:35,056 --> 01:39:37,232 - What does his doctor say? 1585 01:39:37,275 --> 01:39:39,060 - He won't go. 1586 01:39:39,103 --> 01:39:40,496 - The Third Way. 1587 01:39:40,539 --> 01:39:43,281 - We knew Pike before 1588 01:39:43,325 --> 01:39:45,849 when that church was the Redeemer. 1589 01:39:45,892 --> 01:39:49,635 Lovely man, but, uh... 1590 01:39:49,679 --> 01:39:51,159 he's different now. 1591 01:39:51,202 --> 01:39:53,074 - His ideas, they are dangerous, 1592 01:39:53,117 --> 01:39:54,684 a poison in the mind. 1593 01:39:54,727 --> 01:39:55,815 - [sighs] Leela... 1594 01:39:55,859 --> 01:39:57,643 - When did he change? 1595 01:39:57,687 --> 01:39:59,950 - [sighs] About a year ago. 1596 01:39:59,994 --> 01:40:03,084 He had an accident, auto. 1597 01:40:03,127 --> 01:40:07,479 When he came out of his coma, he spoke of a Third Way, 1598 01:40:07,523 --> 01:40:11,266 visions and fools in white coats 1599 01:40:11,309 --> 01:40:13,355 who pollute our bodies. 1600 01:40:13,398 --> 01:40:15,487 Like me, yes? 1601 01:40:15,531 --> 01:40:16,967 [chuckles] 1602 01:40:17,011 --> 01:40:21,015 I was a pharmacist. 1603 01:40:21,058 --> 01:40:25,367 The things he says, his church, 1604 01:40:25,410 --> 01:40:27,456 it's just not for us. 1605 01:40:27,499 --> 01:40:30,633 So now we are... 1606 01:40:30,676 --> 01:40:32,026 unbelievers. 1607 01:40:32,069 --> 01:40:33,766 - We really shouldn't say more. 1608 01:40:33,810 --> 01:40:37,379 My kapustnica's on the stove. I need to pick up some onions. 1609 01:40:38,380 --> 01:40:41,078 - Thank you. 1610 01:40:41,122 --> 01:40:42,993 - I'm going to store. - Bye. 1611 01:40:43,037 --> 01:40:45,126 - Love you. - Love you, too. 1612 01:40:45,169 --> 01:40:50,566 [ominous music] 1613 01:40:50,609 --> 01:40:52,089 - I don't know what to say to him. 1614 01:40:52,133 --> 01:40:54,439 I can't-- 1615 01:40:54,483 --> 01:40:57,051 I can't get inside his head, like, 1616 01:40:57,094 --> 01:41:02,273 I can't see what he's seeing or what he's thinking. 1617 01:41:02,317 --> 01:41:04,101 - You know, my grandmother had Alzheimer's 1618 01:41:04,145 --> 01:41:06,799 and the best way to convince them 1619 01:41:06,843 --> 01:41:09,367 is to enter their world with them. 1620 01:41:09,411 --> 01:41:11,108 Let them believe that you know them. 1621 01:41:11,152 --> 01:41:12,849 Understand them. 1622 01:41:12,892 --> 01:41:15,199 - You mean like go to that stupid church with him? 1623 01:41:15,243 --> 01:41:17,375 - Maybe just go in for once? [door closes] 1624 01:41:17,419 --> 01:41:18,985 I mean, Reverend Pike has to be fulfilling 1625 01:41:19,029 --> 01:41:23,599 some needs of Arthur's-- why won't he lean on you? 1626 01:41:23,642 --> 01:41:25,949 - I think he's going there now. 1627 01:41:25,992 --> 01:41:28,952 All right, I gotta go follow him. 1628 01:41:28,995 --> 01:41:31,868 This is my chance. I'll call you back. 1629 01:41:49,842 --> 01:41:51,931 [car starting] 1630 01:41:59,504 --> 01:42:02,377 - Oh, Xander! 1631 01:42:02,420 --> 01:42:05,641 - Distorted fairy tale called the Bible 1632 01:42:05,684 --> 01:42:11,081 speaks of good, and it speaks of evil, 1633 01:42:11,125 --> 01:42:14,606 but there is a Third Way-- 1634 01:42:14,650 --> 01:42:18,784 that is the right way. 1635 01:42:18,828 --> 01:42:25,095 Despite the labels that others will use, when your friends 1636 01:42:25,139 --> 01:42:28,925 and your neighbors need you, where will you be? 1637 01:42:28,968 --> 01:42:30,927 - Right here! 1638 01:42:30,970 --> 01:42:37,412 - Yes, when the demons descend to steal what you got, 1639 01:42:37,455 --> 01:42:39,327 where will you be? 1640 01:42:39,370 --> 01:42:40,850 - Right here! 1641 01:42:40,893 --> 01:42:44,593 - When the doctors and scientists create diseases 1642 01:42:44,636 --> 01:42:49,598 to kill your children, and steal your bank account 1643 01:42:49,641 --> 01:42:55,169 to cure the diseases that they have created, where will you be? 1644 01:42:55,212 --> 01:42:59,042 - Right here! - Who am I? 1645 01:42:59,085 --> 01:43:00,957 - The way! - Who am I? 1646 01:43:01,000 --> 01:43:03,916 - The bringer! - Who am I? 1647 01:43:03,960 --> 01:43:07,137 - A murderer! - Ahhhh! 1648 01:43:07,181 --> 01:43:09,661 - Stop her! - Grab her--now! 1649 01:43:09,705 --> 01:43:12,534 [Mila screaming] 1650 01:43:12,577 --> 01:43:15,232 [tearing sounds] [screaming stops] 1651 01:43:15,276 --> 01:43:16,929 - You. 1652 01:43:16,973 --> 01:43:19,193 [voice echoes] You...you...ou... 1653 01:43:21,804 --> 01:43:24,241 Come. [echoing] Come...come...come... 1654 01:43:24,285 --> 01:43:27,723 [unsettling music] 1655 01:43:27,766 --> 01:43:29,812 Drink. Drink...drink...drink... 1656 01:43:31,988 --> 01:43:34,033 Taste. 1657 01:43:34,077 --> 01:43:35,557 [worshippers murmuring, moaning] 1658 01:43:35,600 --> 01:43:39,256 Feast on the unholy. 1659 01:43:49,484 --> 01:43:50,876 [tense music swells] 1660 01:43:50,920 --> 01:43:52,269 - Charlotte? 1661 01:43:52,313 --> 01:43:54,706 Arthur? 1662 01:43:54,750 --> 01:43:56,404 Aaah! 1663 01:43:56,447 --> 01:43:57,796 [slice] 1664 01:43:57,840 --> 01:44:01,235 [siren blaring] 1665 01:44:09,547 --> 01:44:11,114 [boy giggling] 1666 01:44:11,157 --> 01:44:13,508 - Come here, come here, shh, shh, come here. 1667 01:44:13,551 --> 01:44:15,118 Come--Come here. 1668 01:44:15,161 --> 01:44:16,554 Come on, we gotta let Mommy see you. 1669 01:44:16,598 --> 01:44:18,426 - Mom snores real loud. 1670 01:44:18,469 --> 01:44:20,254 - Don't let Mommy hear you say that. 1671 01:44:20,297 --> 01:44:24,997 [conversation continues] 1672 01:44:27,696 --> 01:44:31,090 [moody music] 1673 01:44:31,134 --> 01:44:38,010 ♪ 1674 01:44:38,054 --> 01:44:39,621 [elevator bell dings] 1675 01:44:39,664 --> 01:44:41,579 Stay close to me, bud. 1676 01:44:47,498 --> 01:44:49,587 - Can I press the button this time? 1677 01:44:49,631 --> 01:44:50,980 - Yeah, go ahead and do it. 1678 01:44:51,023 --> 01:44:53,330 - I'm impressed that he asked first. 1679 01:44:53,374 --> 01:44:55,767 - What's wrong with that man's legs? 1680 01:44:55,811 --> 01:44:57,682 He can't walk or something? 1681 01:44:57,726 --> 01:44:59,031 - So much for good manners. 1682 01:44:59,075 --> 01:45:01,425 I'm sorry. - Aw, it's okay, it's okay. 1683 01:45:01,469 --> 01:45:04,733 I can walk. I just need a little help. 1684 01:45:04,776 --> 01:45:08,214 - I can even walk on my hands, just not for very long. 1685 01:45:08,258 --> 01:45:10,956 [men chuckling] 1686 01:45:11,000 --> 01:45:13,219 - I remember when my daughter was that small. 1687 01:45:13,263 --> 01:45:15,613 Felt like I was back around the fire. 1688 01:45:16,919 --> 01:45:18,355 - What fire? 1689 01:45:18,399 --> 01:45:22,881 - The first fire. I'm talking caveman times. 1690 01:45:22,925 --> 01:45:24,448 - [laughs] 1691 01:45:24,492 --> 01:45:29,584 - My girl was born, and I knew immediately, 1692 01:45:29,627 --> 01:45:33,065 my job was to protect her. 1693 01:45:33,109 --> 01:45:36,199 Becoming a father, it pulls you back 1694 01:45:36,242 --> 01:45:38,810 when we were living in the wilderness, 1695 01:45:38,854 --> 01:45:44,381 gathered 'round the fire, surrounded by the night. 1696 01:45:44,425 --> 01:45:46,992 - [chuckling] 1697 01:45:47,036 --> 01:45:48,603 - I know how I sound. 1698 01:45:48,646 --> 01:45:51,606 You were put here to protect him. 1699 01:45:51,649 --> 01:45:55,305 Don't turn your head for a minute. 1700 01:45:55,349 --> 01:45:56,959 [elevator bell dings] 1701 01:46:08,884 --> 01:46:12,061 - Wow. That man was not reassuring. 1702 01:46:12,104 --> 01:46:15,586 - You've been doing such a good job lately. 1703 01:46:15,630 --> 01:46:18,589 - I don't know why that old man is always trying to lecture me. 1704 01:46:18,633 --> 01:46:22,550 - We're going to be fine, babe, I believe in you. 1705 01:46:22,593 --> 01:46:25,117 - Whoa, whoa, whoa, whoa! No, no, no, no, no. 1706 01:46:25,161 --> 01:46:27,511 You almost stepped on a land mine. 1707 01:46:27,555 --> 01:46:29,121 - Good thing you were there. 1708 01:46:29,165 --> 01:46:31,950 - Let me down please, I'll avoid the landmine. 1709 01:46:31,994 --> 01:46:33,691 - Okay, okay. 1710 01:46:33,735 --> 01:46:36,390 - I'll see you boys in a minute. Can you go 1711 01:46:36,433 --> 01:46:37,782 and get me some fruit? - Yeah. 1712 01:46:37,826 --> 01:46:39,610 - And if they have kiwi, can you get us two? 1713 01:46:39,654 --> 01:46:42,091 - Okay. - Perfect, bye. 1714 01:46:42,134 --> 01:46:43,440 - Bye. 1715 01:46:43,484 --> 01:46:45,834 - Should we get some kiwi? - Yeah. Bye. 1716 01:46:45,877 --> 01:46:48,793 - Come on, let's find some fruit for Mommy. 1717 01:46:53,668 --> 01:46:55,974 Oh, wow, you see the dragon and stuff? 1718 01:46:56,018 --> 01:46:58,368 - Oh yeah, I think it might be the Chinese festival. 1719 01:46:58,412 --> 01:47:00,457 - Yeah? - It looks like it. 1720 01:47:00,501 --> 01:47:03,895 - I want to go to the Chinese festival--oh, snap, come here. 1721 01:47:03,939 --> 01:47:09,335 Dig in the box. Come on, let's get some fruit. 1722 01:47:09,379 --> 01:47:12,469 Come on, you got it? Come on, I got it. 1723 01:47:12,513 --> 01:47:15,472 What fruit can we get? Make sure we get some kiwi. 1724 01:47:15,516 --> 01:47:17,518 - Oh, yeah. - Give me that right there. 1725 01:47:17,561 --> 01:47:21,565 I'll hold on to that. I'll get the fruit and stuff. 1726 01:47:26,222 --> 01:47:29,181 Hey, James! 1727 01:47:33,185 --> 01:47:36,058 James! James! 1728 01:47:36,101 --> 01:47:39,061 Hey, I got you. 1729 01:47:39,104 --> 01:47:41,019 I got you. 1730 01:47:41,063 --> 01:47:44,501 You're okay, you're okay, you're okay. 1731 01:47:44,545 --> 01:47:47,504 - Is everything okay? - Yeah, yeah, we're good. 1732 01:47:47,548 --> 01:47:49,288 We're good, we're good, we're good. 1733 01:47:49,332 --> 01:47:50,681 - Are you sure? - I'm just not gonna 1734 01:47:50,725 --> 01:47:52,509 put you down. 1735 01:47:52,553 --> 01:47:55,251 I'm not gonna put you down 'til we get home, okay, all right? 1736 01:47:55,294 --> 01:47:58,733 We're good, I got you, okay? I'm never gonna lose you. 1737 01:48:04,129 --> 01:48:06,480 Hey, how you doing? 1738 01:48:06,523 --> 01:48:10,309 - That just don't make no damn sense. 1739 01:48:25,542 --> 01:48:27,892 [elevator bell dings] 1740 01:48:27,936 --> 01:48:30,634 She's in graduate school, my daughter. 1741 01:48:30,678 --> 01:48:34,159 She's going to be a biochemist. 1742 01:48:34,203 --> 01:48:37,119 - You don't sound too happy about that. 1743 01:48:37,162 --> 01:48:41,993 - Well, I'm proud of her, of course, but we don't talk. 1744 01:48:42,037 --> 01:48:45,040 I find out about her life through Facebook. 1745 01:48:45,083 --> 01:48:47,129 - Why doesn't your daughter talk to you? 1746 01:48:47,172 --> 01:48:51,133 - What if I told you I don't know? 1747 01:48:51,176 --> 01:48:53,048 - I'm sorry, that just sounds kind of weak. 1748 01:48:53,091 --> 01:48:54,615 - [laughing] 1749 01:48:54,658 --> 01:48:57,748 You've been a daddy, what, a couple years? 1750 01:48:57,792 --> 01:49:01,317 Try keeping it up for 10, 20. 1751 01:49:01,360 --> 01:49:03,667 You start off a good man, 1752 01:49:03,711 --> 01:49:07,584 but there's so many ways it can go bad. 1753 01:49:07,628 --> 01:49:12,589 [elevator bell dings] 1754 01:49:12,633 --> 01:49:16,332 - You can't go back to your old self. 1755 01:49:16,375 --> 01:49:19,465 [moody music] 1756 01:49:19,509 --> 01:49:22,947 ♪ 1757 01:49:25,689 --> 01:49:27,299 - All right, no peeking. 1758 01:49:27,343 --> 01:49:29,867 - I'm not peeking! - I feel like you are. 1759 01:49:29,911 --> 01:49:32,870 - A little further, yeah, yeah, no peeking. 1760 01:49:32,914 --> 01:49:36,787 - [laughing] - Okay, open 'em up. 1761 01:49:36,831 --> 01:49:40,008 - Whoa. 1762 01:49:40,051 --> 01:49:42,010 Pfff, pfff, pff! 1763 01:49:49,060 --> 01:49:52,150 - Whoa. - Mm-hmm. 1764 01:49:52,194 --> 01:49:54,370 - This is... - Yeah. 1765 01:49:55,545 --> 01:49:58,156 - J-A-M-E-S, 1766 01:49:58,200 --> 01:50:00,289 James. 1767 01:50:01,682 --> 01:50:03,509 You like it? - Yes. 1768 01:50:03,553 --> 01:50:05,337 - Yeah? 1769 01:50:05,381 --> 01:50:09,907 James, my boy, listen, you're the light 1770 01:50:09,951 --> 01:50:11,822 of our lives, joy of our days, man. 1771 01:50:11,866 --> 01:50:14,477 You got to start sleeping in your own bed, okay? 1772 01:50:14,520 --> 01:50:16,479 Because you're killing us, all right? 1773 01:50:16,522 --> 01:50:18,437 - Don't tell him that! 1774 01:50:18,481 --> 01:50:19,787 - I'm joking, but you know I'm not joking. 1775 01:50:19,830 --> 01:50:21,484 Go ahead, lay down, check it out--check it out, 1776 01:50:21,527 --> 01:50:22,659 this is yours. 1777 01:50:22,703 --> 01:50:24,966 - Is...this a dog bed? 1778 01:50:25,009 --> 01:50:26,663 - It was on a clearance sale at a pet shop. 1779 01:50:28,622 --> 01:50:31,625 It--it's not used. - I hope not. 1780 01:50:31,668 --> 01:50:34,018 - Come on, I got everything taken care of. 1781 01:50:34,062 --> 01:50:37,065 - I feel like I'm in outer space, the final frontier. 1782 01:50:37,108 --> 01:50:39,676 [laughing] 1783 01:50:39,720 --> 01:50:40,895 - We're coming in. 1784 01:50:43,201 --> 01:50:46,030 - Wow, I really didn't expect this. 1785 01:50:46,074 --> 01:50:48,946 - You see, at night, all of this will glow in the dark for him. 1786 01:50:48,990 --> 01:50:50,731 - Wow. 1787 01:50:50,774 --> 01:50:53,342 - Yeah. - That's amazing. 1788 01:50:53,385 --> 01:50:55,561 - I did good? 1789 01:50:55,605 --> 01:50:58,608 - You did great. 1790 01:51:07,748 --> 01:51:11,926 [dog barking distantly] 1791 01:51:11,969 --> 01:51:14,189 [window rattling] 1792 01:51:17,235 --> 01:51:19,455 - [soft voice] Come outside. 1793 01:51:19,498 --> 01:51:21,544 - Are you sure about this? You had him all day. 1794 01:51:21,587 --> 01:51:23,764 - You haven't had a night out, what, in four years? 1795 01:51:23,807 --> 01:51:25,200 Yeah, I'm sure. 1796 01:51:25,243 --> 01:51:27,202 - I'm just going to go have wine with my sister. 1797 01:51:27,245 --> 01:51:28,725 - Can I have some? 1798 01:51:28,769 --> 01:51:30,379 - No, baby boy, you just got to stick to milk. 1799 01:51:30,422 --> 01:51:32,033 - Mmm. 1800 01:51:32,076 --> 01:51:34,035 - I think you guys will be all right. 1801 01:51:34,078 --> 01:51:36,690 You know I don't really trust Dad. 1802 01:51:42,783 --> 01:51:44,959 [dad chuckling] 1803 01:51:45,002 --> 01:51:47,396 - Don't you think this would be easier with a real knife? 1804 01:51:48,919 --> 01:51:50,791 - I think so. 1805 01:51:50,834 --> 01:51:54,751 There we go, aw, there we go, that big 'ol noggin. 1806 01:51:56,797 --> 01:51:59,451 Running down on the end, you see the kite? 1807 01:51:59,495 --> 01:52:01,715 You ever flown a kite before? -Mm-mm. 1808 01:52:01,758 --> 01:52:04,805 - No? We gotta get you to fly a kite, it's amazing. 1809 01:52:11,942 --> 01:52:14,728 [window rattling] 1810 01:53:01,905 --> 01:53:04,865 - Come outside! 1811 01:53:10,871 --> 01:53:14,962 Come outside. 1812 01:53:15,005 --> 01:53:19,053 [whispers] Come outside. 1813 01:53:19,096 --> 01:53:22,186 - Morning, junior, how'd you sleep? 1814 01:53:22,230 --> 01:53:25,668 Hopefully better than your old man, right? 1815 01:53:25,711 --> 01:53:28,279 - [whispers] Come outside. - Okay, yeah, we'll go out, 1816 01:53:28,323 --> 01:53:30,716 let's have some breakfast first, yeah? 1817 01:53:30,760 --> 01:53:34,546 - ♪ Come outside 1818 01:53:34,590 --> 01:53:37,723 - Why do you keep saying that? 1819 01:53:37,767 --> 01:53:41,423 - The man at the window said that, 1820 01:53:41,466 --> 01:53:43,642 "Come outside." 1821 01:53:43,686 --> 01:53:47,081 [eerie music swells] 1822 01:53:47,124 --> 01:53:49,083 - Real talk. 1823 01:53:51,607 --> 01:53:53,174 Did anyone even read the story? 1824 01:53:59,267 --> 01:54:03,097 Keisha, can you let your fellow classmates know 1825 01:54:03,140 --> 01:54:05,229 what the story's about? 1826 01:54:05,273 --> 01:54:09,103 - It's about a man on a ship coming to New York from Europe. 1827 01:54:09,146 --> 01:54:12,236 World War II just finished, he's Jewish and he never wants 1828 01:54:12,280 --> 01:54:15,500 to go back to Europe because they did his people dirty. 1829 01:54:15,544 --> 01:54:18,286 He wants to start a new life in America, 1830 01:54:18,329 --> 01:54:20,679 so he takes a boat to NYC. 1831 01:54:20,723 --> 01:54:24,074 The trip is almost over, but while he's on deck 1832 01:54:24,118 --> 01:54:27,773 looking for the Statue of Liberty, he meets someone, 1833 01:54:27,817 --> 01:54:32,778 but it's not a person, not exactly, it's a demon. 1834 01:54:34,563 --> 01:54:36,260 - Do you remember what happens next? 1835 01:54:36,304 --> 01:54:39,960 - They fight, right there, they wrestle. 1836 01:54:40,003 --> 01:54:42,788 - That's right, Keisha, but it's not a demon 1837 01:54:42,832 --> 01:54:44,616 that he's fighting, it's, uh-- 1838 01:54:44,660 --> 01:54:46,923 [school bell rings] 1839 01:54:46,967 --> 01:54:50,622 [overlapping chatter] 1840 01:54:57,542 --> 01:54:59,805 [door creaks] 1841 01:55:12,340 --> 01:55:14,081 - So you're really gonna sleep in here? 1842 01:55:14,124 --> 01:55:16,344 - I'm just gonna stay until he goes down. 1843 01:55:16,387 --> 01:55:19,564 - I feel like an astronaut in here--can I be one, Mommy? 1844 01:55:19,608 --> 01:55:21,697 - Of course you can. 1845 01:55:24,482 --> 01:55:25,962 Here I am thinking I was gonna have 1846 01:55:26,006 --> 01:55:27,877 a hard time with separation. 1847 01:55:44,850 --> 01:55:47,941 [uneasy music] 1848 01:55:47,984 --> 01:55:54,904 ♪ 1849 01:56:10,224 --> 01:56:14,141 [disjointed percussion] 1850 01:56:14,184 --> 01:56:20,712 ♪ 1851 01:56:23,063 --> 01:56:25,239 - You really stayed in here the whole night? 1852 01:56:25,282 --> 01:56:27,806 - Didn't mean to. 1853 01:56:27,850 --> 01:56:29,504 - Be quiet. 1854 01:56:29,547 --> 01:56:31,114 - Excuse me? 1855 01:56:31,158 --> 01:56:33,595 - Be quiet! 1856 01:56:33,638 --> 01:56:35,901 - You can't be talking to your daddy like that, 1857 01:56:35,945 --> 01:56:37,599 and I know you're not talking to me like that. 1858 01:56:37,642 --> 01:56:39,427 - He's listening. 1859 01:56:39,470 --> 01:56:42,256 - What is this boy saying? - I don't--I don't know. 1860 01:56:42,299 --> 01:56:47,348 - Be quiet, he's listening. 1861 01:56:47,391 --> 01:56:49,480 - Who's listening? 1862 01:56:49,524 --> 01:56:55,182 - The man at the window said that--he said it all night. 1863 01:56:55,225 --> 01:56:59,838 - What? Who did you see? What man outside your window? 1864 01:57:03,016 --> 01:57:06,454 [breathing hard] 1865 01:57:11,850 --> 01:57:13,765 [pounding on door] 1866 01:57:22,383 --> 01:57:23,906 - Were you out on the fire escape peeking 1867 01:57:23,949 --> 01:57:25,342 in my son's window? 1868 01:57:25,386 --> 01:57:30,565 [breathing hard] 1869 01:57:30,608 --> 01:57:32,871 I'm gonna say this as clear as I can. 1870 01:57:32,915 --> 01:57:35,135 You're messing with the wrong one. 1871 01:57:35,178 --> 01:57:37,659 - You sure I'm the one you should be warning? 1872 01:57:37,702 --> 01:57:39,791 - You remember telling me I was sent here to protect my child? 1873 01:57:39,835 --> 01:57:41,706 - I do. 1874 01:57:41,750 --> 01:57:43,708 - I would die for my son. 1875 01:57:43,752 --> 01:57:47,190 I will kill for my son. 1876 01:57:47,234 --> 01:57:49,279 is that clear enough? 1877 01:57:49,323 --> 01:57:53,327 - You know, in most families, the danger doesn't come 1878 01:57:53,370 --> 01:57:56,112 from some stranger, the danger comes from 1879 01:57:56,156 --> 01:58:00,377 someone you already know, someone you love. 1880 01:58:00,421 --> 01:58:03,554 - Are you talking bad about my wife, huh? 1881 01:58:03,598 --> 01:58:08,037 Try me one more time, come near my family one more time, 1882 01:58:08,081 --> 01:58:11,258 and I'm gonna show you exactly what kind of man I can be. 1883 01:58:16,654 --> 01:58:20,484 - Well, I warned him. 1884 01:58:22,182 --> 01:58:24,923 I warned him. 1885 01:58:35,195 --> 01:58:36,935 - What's going on with you? 1886 01:58:44,160 --> 01:58:48,033 - You know, I never even knew my father's name. 1887 01:58:48,077 --> 01:58:50,732 - This boy knows your touch, 1888 01:58:50,775 --> 01:58:52,734 the sound of your voice. 1889 01:58:52,777 --> 01:58:54,953 He knows your name. 1890 01:58:54,997 --> 01:58:56,564 - Daddy. 1891 01:58:56,607 --> 01:58:59,741 - Yeah, that's my name. 1892 01:59:04,224 --> 01:59:07,183 [eerie music] 1893 01:59:07,227 --> 01:59:10,752 [labored breathing] 1894 01:59:10,795 --> 01:59:13,233 [groaning] 1895 01:59:19,021 --> 01:59:22,242 Aah! 1896 01:59:31,251 --> 01:59:33,122 - James? 1897 01:59:47,092 --> 01:59:50,183 [off-key notes] 1898 01:59:52,446 --> 01:59:55,144 [whispers] He's gone. 1899 02:00:01,933 --> 02:00:06,286 James. James. 1900 02:00:06,329 --> 02:00:08,244 James, where are you? 1901 02:00:20,082 --> 02:00:21,953 - Mr. Hoffman, you said it wasn't a demon 1902 02:00:21,997 --> 02:00:24,086 the man in the story was fighting, 1903 02:00:24,129 --> 02:00:25,870 but you didn't say what it was. 1904 02:00:29,570 --> 02:00:31,963 - The term is doppelganger. 1905 02:00:32,007 --> 02:00:35,402 A German writer came up with it in 1796, 1906 02:00:35,445 --> 02:00:37,230 but the idea is much older. 1907 02:00:37,273 --> 02:00:40,494 Doppelganger, it's your double, 1908 02:00:40,537 --> 02:00:43,279 a version of you that's almost exactly the same. 1909 02:00:43,323 --> 02:00:45,238 - Almost? 1910 02:00:45,281 --> 02:00:47,240 - On the outside it looks like you, 1911 02:00:47,283 --> 02:00:50,155 but on the inside it's worse. 1912 02:00:50,199 --> 02:00:53,724 - So, the man on the ship was fighting himself? 1913 02:00:53,768 --> 02:00:56,379 - A version of himself, yes, 1914 02:00:56,423 --> 02:00:58,512 and only one was going to survive. 1915 02:01:20,882 --> 02:01:24,015 - Good night? 1916 02:01:24,059 --> 02:01:25,756 - Real good. 1917 02:01:32,197 --> 02:01:34,156 - You with me? 1918 02:01:37,942 --> 02:01:40,641 - There's no place I'd rather be. 1919 02:01:42,991 --> 02:01:48,953 - Good...because... 1920 02:01:48,997 --> 02:01:51,042 I need you to take out the trash now. 1921 02:01:51,086 --> 02:01:52,479 [both chuckle] 1922 02:02:08,756 --> 02:02:12,020 - What you looking at, old man? 1923 02:02:12,063 --> 02:02:15,806 Do I know you? 1924 02:02:18,505 --> 02:02:21,203 - I thought so, but I guess I was wrong. 1925 02:02:33,128 --> 02:02:34,825 - Fire. 1926 02:02:36,479 --> 02:02:42,920 No, you have places, agh. 1927 02:02:42,964 --> 02:02:45,270 [phone rings] 1928 02:02:48,535 --> 02:02:50,711 - Gah. 1929 02:02:53,191 --> 02:02:55,019 Clean up on aisle five. 1930 02:03:04,159 --> 02:03:05,900 [eerie music] 1931 02:03:05,943 --> 02:03:09,207 - The man at the window. 1932 02:03:09,251 --> 02:03:12,776 - You can call me Daddy now. 1933 02:03:12,820 --> 02:03:15,605 [tense music] 1934 02:03:15,649 --> 02:03:19,435 [sounds echoing, fading] 1935 02:03:26,834 --> 02:03:29,793 [insects chirping] 1936 02:03:29,837 --> 02:03:33,971 [somber string music] 1937 02:03:34,015 --> 02:03:38,323 ♪ 1938 02:04:19,060 --> 02:04:21,366 [swing squeaks] 1939 02:04:25,632 --> 02:04:27,460 - Ugh. 1940 02:04:44,433 --> 02:04:46,522 - Babe, wait up! 1941 02:04:46,566 --> 02:04:48,524 Shanita, wait up! 1942 02:04:48,568 --> 02:04:51,092 - Come on, Marcus catch up, it's hot! 1943 02:04:51,135 --> 02:04:52,876 - I know it's hot. 1944 02:04:52,920 --> 02:04:55,270 - I'm trying to get done, my feet hurt. 1945 02:04:55,313 --> 02:04:57,054 - Your feet always hurt, all right, 1946 02:04:57,098 --> 02:05:00,493 uh... 1947 02:05:00,536 --> 02:05:04,322 if I'm not mistaken... 1948 02:05:04,366 --> 02:05:06,977 that's the last one right there. 1949 02:05:08,109 --> 02:05:10,720 -Oh, hell no. - What? 1950 02:05:10,764 --> 02:05:13,244 - This house is suspect as fuck, Marcus. 1951 02:05:13,288 --> 02:05:16,247 - See, there you go making value judgments again. 1952 02:05:16,291 --> 02:05:17,727 - Yeah, I value my life. 1953 02:05:17,771 --> 02:05:19,207 Back when I was in Afghanis-- 1954 02:05:19,250 --> 02:05:20,556 - Afghanistan, yes, the whole squad 1955 02:05:20,600 --> 02:05:21,905 followed your instincts, heard that. 1956 02:05:21,949 --> 02:05:23,733 - Because I was always right, Marcus. 1957 02:05:23,777 --> 02:05:25,605 - Yeah, oh, that I know too, but guess what, 1958 02:05:25,648 --> 02:05:27,520 you're not in Afghanistan. 1959 02:05:27,563 --> 02:05:30,435 Look, we're out here canvassing for a Black candidate 1960 02:05:30,479 --> 02:05:35,266 that can actually win a seat in the senate, in West Virginia. 1961 02:05:35,310 --> 02:05:36,877 Hey, I'm telling you things have changed. 1962 02:05:36,920 --> 02:05:38,443 - Yeah, okay, things have changed, 1963 02:05:38,487 --> 02:05:40,010 we've been out here all afternoon. 1964 02:05:40,054 --> 02:05:43,144 The only other people we've spoken to--other canvassers. 1965 02:05:43,187 --> 02:05:45,233 What does that tell you, Marcus? 1966 02:05:45,276 --> 02:05:48,453 - That everybody at work? 1967 02:05:48,497 --> 02:05:51,718 - All right, go ahead Obama, knock, go ahead. 1968 02:05:51,761 --> 02:05:53,633 Wait a minute. 1969 02:05:53,676 --> 02:05:54,895 Get my mace. 1970 02:05:54,938 --> 02:05:57,593 - Woman, come on. 1971 02:05:57,637 --> 02:06:02,032 [moody music] 1972 02:06:02,076 --> 02:06:05,383 ♪ 1973 02:06:05,427 --> 02:06:07,647 - Hello. [screen door screeches] 1974 02:06:15,002 --> 02:06:16,307 - What? 1975 02:06:16,351 --> 02:06:18,048 - Ellie, didn't I tell you not to 1976 02:06:18,092 --> 02:06:20,007 answer the door? I'm trying to sleep. 1977 02:06:20,050 --> 02:06:21,965 - With the TV on?! 1978 02:06:22,009 --> 02:06:23,837 - Are you sassing me? 1979 02:06:23,880 --> 02:06:26,970 - What do you want? - Okay, all right, all right. 1980 02:06:27,014 --> 02:06:31,409 Hi, my very sweet wife and I are campaigning for Sarah Carson, 1981 02:06:31,453 --> 02:06:34,630 and we just want to know if you know who your mom is voting for? 1982 02:06:34,674 --> 02:06:37,546 - They want to know who you're voting for. 1983 02:06:37,590 --> 02:06:41,071 - Tell 'em I'm voting for the nigger. 1984 02:06:44,597 --> 02:06:47,121 - See? See? 1985 02:06:51,560 --> 02:06:53,257 I'm not gonna say it Marcus. 1986 02:06:53,301 --> 02:06:54,998 - Thank you. - You already know. 1987 02:06:55,042 --> 02:06:56,565 - You already know, you already know... 1988 02:07:07,837 --> 02:07:11,580 [indistinct chatter] 1989 02:07:11,624 --> 02:07:16,846 [couple arguing] 1990 02:07:16,890 --> 02:07:18,587 - Hey. - What's up? 1991 02:07:18,631 --> 02:07:21,634 - Welcome back. 1992 02:07:21,677 --> 02:07:24,114 - Y'all have more luck than us? 1993 02:07:24,158 --> 02:07:26,769 - Let's see, one. - We met zero. 1994 02:07:26,813 --> 02:07:28,423 - I grew up about an hour and a half from this 1995 02:07:28,466 --> 02:07:29,990 place and I ain't never heard of it. 1996 02:07:30,033 --> 02:07:31,905 - It's a waste of time, it's a damn ghost town. 1997 02:07:31,948 --> 02:07:33,689 - Has anybody seen a bathroom? 1998 02:07:33,733 --> 02:07:35,473 - The bathroom's in the post office. 1999 02:07:35,517 --> 02:07:37,780 - All right, see you in a minute. 2000 02:07:37,824 --> 02:07:39,303 - I ain't had service since I drove in. 2001 02:07:39,347 --> 02:07:41,218 I can barely get the campaign app to work. 2002 02:07:41,262 --> 02:07:43,699 - Y'all ain't from West Virginia, are ya? 2003 02:07:43,743 --> 02:07:45,658 All the mountains and hollers around here, 2004 02:07:45,701 --> 02:07:47,137 cell service can be spotty. 2005 02:07:50,619 --> 02:07:52,447 - This whole town, man, I don't know what's going on-- 2006 02:07:52,490 --> 02:07:53,796 Shanita: Marcus! 2007 02:07:53,840 --> 02:07:55,145 - Nita! 2008 02:07:55,189 --> 02:07:58,061 Nita! Nita! 2009 02:07:58,105 --> 02:08:01,674 Babe, what's wrong, you okay, what happened? 2010 02:08:05,982 --> 02:08:08,245 - Oh my God! - I didn't even see that 2011 02:08:08,289 --> 02:08:09,594 when I came in here earlier. 2012 02:08:09,638 --> 02:08:11,031 - Why's it there? 2013 02:08:11,074 --> 02:08:12,685 - It's a sundown town. 2014 02:08:12,728 --> 02:08:14,643 - Jesus, guys, it's not that big a deal, it's the past. 2015 02:08:14,687 --> 02:08:16,340 - Yeah, maybe not to you. 2016 02:08:16,384 --> 02:08:17,907 - Dude, I'm out here campaigning for a Black 2017 02:08:17,951 --> 02:08:19,430 candidate, man, things have changed. 2018 02:08:19,474 --> 02:08:21,563 - That was all a really long time ago. 2019 02:08:21,606 --> 02:08:23,826 - Clearly not. 2020 02:08:23,870 --> 02:08:27,874 Babe, let's get out of here, excuse us. 2021 02:08:27,917 --> 02:08:30,746 - That was awkward. 2022 02:08:30,790 --> 02:08:32,182 - You gotta take me home. 2023 02:08:32,226 --> 02:08:34,489 - Oh, I'm taking you home. 2024 02:08:37,927 --> 02:08:39,624 You gotta be kidding me. 2025 02:08:39,668 --> 02:08:41,409 - Marcus, if you don't get me out of this nightmare-- 2026 02:08:41,452 --> 02:08:43,324 - Babe, I got it--hey, said I got it, I got it. 2027 02:08:43,367 --> 02:08:45,413 I said I got it. 2028 02:08:45,456 --> 02:08:46,893 - Seriously, dude? 2029 02:08:46,936 --> 02:08:48,503 - Did you do this--what is wrong with you? 2030 02:08:48,546 --> 02:08:50,287 - Excuse me? 2031 02:08:50,331 --> 02:08:51,636 - Why would you flatten our tires, I am calling the police. 2032 02:08:51,680 --> 02:08:53,073 You better back up, Abercrombie and Bitch. 2033 02:08:53,116 --> 02:08:56,119 - Hey, hey, hey, come on now! 2034 02:08:56,163 --> 02:08:58,731 There's no way that he did this. 2035 02:08:58,774 --> 02:09:00,515 They were only out here for a few minutes, 2036 02:09:00,558 --> 02:09:03,170 and their tires are flat too. 2037 02:09:05,302 --> 02:09:08,653 It's getting late, what are we gonna do? 2038 02:09:08,697 --> 02:09:10,830 - Ain't nothing for miles around here. 2039 02:09:10,873 --> 02:09:12,832 Post Office might have a landline, 2040 02:09:12,875 --> 02:09:15,791 I'll go check it out. - I'll go with you. 2041 02:09:15,835 --> 02:09:17,140 - We'll figure it out. We'll figure it out. 2042 02:09:25,366 --> 02:09:28,151 - Honestly, I cannot think right now, can you stop? 2043 02:09:28,195 --> 02:09:30,414 - No, I cannot stop. 2044 02:09:30,458 --> 02:09:32,503 - God damn, no spare tires. 2045 02:09:34,897 --> 02:09:38,335 - What's going on? - Nothing. 2046 02:09:38,379 --> 02:09:40,860 I checked everywhere. 2047 02:09:40,903 --> 02:09:43,776 - No phone? - No phone. 2048 02:09:43,819 --> 02:09:46,822 [shrill string instrument] 2049 02:09:46,866 --> 02:09:51,218 ♪ 2050 02:09:51,261 --> 02:09:53,394 - Y'all hear that? 2051 02:09:53,437 --> 02:09:55,309 - What is it? 2052 02:09:57,702 --> 02:09:59,443 That is weird. 2053 02:09:59,487 --> 02:10:02,577 - Sounds like a violin. 2054 02:10:02,620 --> 02:10:04,709 [off-key notes] 2055 02:10:04,753 --> 02:10:08,235 - Oh, hell no, hell no, no, no, Marcus. 2056 02:10:08,278 --> 02:10:13,196 ♪ 2057 02:10:29,473 --> 02:10:32,607 - Welcome to Evantide. 2058 02:10:32,650 --> 02:10:34,522 I'm Constantine Erebus. 2059 02:10:34,565 --> 02:10:37,742 I'm the mayor of this beautiful little town. 2060 02:10:37,786 --> 02:10:43,487 You must be the canvassers, all right, you see, 2061 02:10:43,531 --> 02:10:45,011 the campaign told me you were coming. 2062 02:10:45,054 --> 02:10:48,318 - We were canvassing earlier, but no one was home. 2063 02:10:48,362 --> 02:10:53,323 - Oh yeah, you see, our hours are a little different. 2064 02:10:53,367 --> 02:10:55,543 - You know, someone flattened all our tires. 2065 02:10:55,586 --> 02:10:58,415 - What, flattened your tires? 2066 02:10:58,459 --> 02:11:01,766 Who would do such a thing? 2067 02:11:01,810 --> 02:11:06,249 Oh...well, I promise y'all, 2068 02:11:06,293 --> 02:11:09,905 we're going to help you with them tires. 2069 02:11:09,949 --> 02:11:15,171 You know what, you're all pretty lucky 2070 02:11:15,215 --> 02:11:19,959 because you came on the night of the moonlight festival. 2071 02:11:20,002 --> 02:11:25,094 It's gonna be a lot of food. I hope y'all are hungry. 2072 02:11:25,138 --> 02:11:27,792 So please-- [sharp note] 2073 02:11:27,836 --> 02:11:31,274 - Follow me. [indistinct chatter] 2074 02:11:31,318 --> 02:11:33,102 - We're not following him, Marcus. 2075 02:11:33,146 --> 02:11:35,148 We're not following him, right? 2076 02:11:35,191 --> 02:11:37,541 [stammering] 2077 02:11:37,585 --> 02:11:39,065 You're just followin' him? 2078 02:11:39,108 --> 02:11:41,154 - Hey-- - Y-y'all gonna foll-- 2079 02:11:41,197 --> 02:11:43,460 What are you-- - Babe, look... 2080 02:11:43,504 --> 02:11:45,810 - Oh, man, I just want some mashed potatoes... 2081 02:11:45,854 --> 02:11:47,290 - I ain't never seen this kind of weird white 2082 02:11:47,334 --> 02:11:48,944 shit either, but-- 2083 02:11:48,988 --> 02:11:50,772 - Let me tell you something, he got a fiddle. 2084 02:11:50,815 --> 02:11:52,992 Not me--not your girl. 2085 02:11:53,035 --> 02:11:54,950 - Hey, hey, hey, I know it's weird, 2086 02:11:54,994 --> 02:11:56,430 but he did say he could help us with the tires 2087 02:11:56,473 --> 02:11:59,041 and we definitely need help with the tires. 2088 02:11:59,085 --> 02:12:00,564 You need to come on. - All right, Marcus. 2089 02:12:00,608 --> 02:12:02,088 - Come on. 2090 02:12:02,131 --> 02:12:05,482 [punchy music] 2091 02:12:05,526 --> 02:12:06,440 - Everything about this is weird, 2092 02:12:06,483 --> 02:12:07,963 I just want you to know that. 2093 02:12:08,007 --> 02:12:09,791 - Yeah, I noticed, it's weird, you got that right. 2094 02:12:09,834 --> 02:12:15,797 ♪ 2095 02:12:15,840 --> 02:12:18,800 [howling] 2096 02:12:18,843 --> 02:12:21,759 [scratchy violining] 2097 02:12:21,803 --> 02:12:22,935 ♪ 2098 02:12:22,978 --> 02:12:26,068 [canvassers murmuring] 2099 02:12:30,420 --> 02:12:34,163 - Ah, welcome! 2100 02:12:34,207 --> 02:12:35,730 Ha ha ha ha! 2101 02:12:35,773 --> 02:12:36,992 - It's that girl. 2102 02:12:37,036 --> 02:12:38,820 - Dinner's gonna be served in a bit 2103 02:12:38,863 --> 02:12:43,433 so in the meantime, just enjoy our hospitality. 2104 02:12:44,652 --> 02:12:46,219 - Hey man, what's up with the sign? 2105 02:12:46,262 --> 02:12:48,351 - Excuse me? 2106 02:12:48,395 --> 02:12:50,745 - The sign in the Post Office telling Black folks 2107 02:12:50,788 --> 02:12:52,181 to get out before sundown? 2108 02:12:52,225 --> 02:12:54,183 - Wait--wait, Sammy, Sammy! 2109 02:12:54,227 --> 02:12:56,359 Sammy! 2110 02:12:56,403 --> 02:12:58,013 - Hey, hey, Mr. Arabus. 2111 02:12:58,057 --> 02:13:02,278 - Sammy, our friends here, they say they saw a troubling 2112 02:13:02,322 --> 02:13:05,238 sign in the post office, I mean, I thought we took 'em all down? 2113 02:13:05,281 --> 02:13:08,458 - Hmm, I thought we took them down too, but, uh, 2114 02:13:08,502 --> 02:13:13,637 I'll get on it right away, sorry about that Mr. Arabus, sorry. 2115 02:13:13,681 --> 02:13:17,032 - This town used to have signs like that 2116 02:13:17,076 --> 02:13:21,297 hung up in various places, but that's in the past now. 2117 02:13:21,341 --> 02:13:25,040 Yeah, thank God, and when we moved here, 2118 02:13:25,084 --> 02:13:28,826 I made sure all those signs were taken down, but, you see, 2119 02:13:28,870 --> 02:13:32,134 because of the way we live, pranksters they come in during 2120 02:13:32,178 --> 02:13:35,616 the day and they cause all kinds of mischief. 2121 02:13:35,659 --> 02:13:37,661 - What do you mean "because of the way you live?" 2122 02:13:37,705 --> 02:13:40,229 - The campaign didn't tell you? 2123 02:13:40,273 --> 02:13:43,232 I told them we were a little different out here, 2124 02:13:43,276 --> 02:13:45,234 so to speak. 2125 02:13:45,278 --> 02:13:49,064 Yeah, you see, Evantide is an old 2126 02:13:49,108 --> 02:13:55,201 abandoned coal mining town, but years ago, I rebuilt it 2127 02:13:55,244 --> 02:13:57,029 as a sanctuary for people 2128 02:13:57,072 --> 02:14:01,076 looking for a new way of life, yeah. 2129 02:14:01,120 --> 02:14:04,384 An escape from the rat race, so to speak. 2130 02:14:04,427 --> 02:14:07,474 Well, things are a little different out here. 2131 02:14:07,517 --> 02:14:11,086 You see, we operate at night and we're trying to build 2132 02:14:11,130 --> 02:14:15,656 a new society, but then again, Evantide is not for everybody, 2133 02:14:15,699 --> 02:14:18,441 but we all would love if you became a part of it. 2134 02:14:18,485 --> 02:14:21,749 - Hell no. - Uhh... 2135 02:14:21,792 --> 02:14:24,273 What she means is that we really appreciate the invite, 2136 02:14:24,317 --> 02:14:27,363 but, uh, I think we have to be getting back to Chicago. 2137 02:14:27,407 --> 02:14:30,236 - Well, dinner is about to be served soon, 2138 02:14:30,279 --> 02:14:34,240 so at least can you be our guests of honor? 2139 02:14:34,283 --> 02:14:35,806 - Just one second. 2140 02:14:35,850 --> 02:14:37,808 We need to get out of here now. 2141 02:14:37,852 --> 02:14:38,896 - I know we need to get out of here, but how, 2142 02:14:38,940 --> 02:14:40,550 the tires are slashed-- 2143 02:14:40,594 --> 02:14:42,465 - I'm not eating these white peoples' food, I'll tell you-- 2144 02:14:42,509 --> 02:14:43,684 - Well, we know we're not eating these white peoples' food, okay. 2145 02:14:43,727 --> 02:14:45,120 - You've got ten minutes, Marcus, 2146 02:14:45,164 --> 02:14:46,121 you'd better get me out of here. 2147 02:14:46,165 --> 02:14:48,080 - Be cool and sit down. 2148 02:14:48,123 --> 02:14:49,472 Sit down. [off-key string music] 2149 02:14:49,516 --> 02:14:51,387 - I hate that goddamn fiddle. - Okay. 2150 02:14:51,431 --> 02:14:57,089 ♪ 2151 02:15:07,534 --> 02:15:13,148 - Oooohhh. 2152 02:15:13,192 --> 02:15:15,846 Dinner is served. 2153 02:15:15,890 --> 02:15:22,375 Who would like to do the honor? 2154 02:15:22,418 --> 02:15:24,290 Come on. - Mm-mm. 2155 02:15:27,684 --> 02:15:29,947 - I'll give it a go! 2156 02:15:29,991 --> 02:15:33,081 My daddy taught me how to slice up a pig real good. 2157 02:15:33,125 --> 02:15:34,604 - Thank you. 2158 02:15:38,391 --> 02:15:42,308 [eerie music] 2159 02:15:42,351 --> 02:15:47,008 - Wow, this thing's old. 2160 02:15:47,051 --> 02:15:48,401 Shit! 2161 02:15:48,444 --> 02:15:50,142 A lot sharper than I thought. 2162 02:15:56,060 --> 02:15:58,324 [eerie music swells] 2163 02:15:58,367 --> 02:16:04,852 ♪ 2164 02:16:08,943 --> 02:16:10,249 - Hey! 2165 02:16:12,076 --> 02:16:13,208 Get her a bandage. 2166 02:16:13,252 --> 02:16:16,168 [tense music] 2167 02:16:16,211 --> 02:16:23,523 ♪ 2168 02:16:23,566 --> 02:16:25,002 [knife clatters] 2169 02:16:25,046 --> 02:16:27,353 [screaming and shouting] 2170 02:16:27,396 --> 02:16:29,703 - Ellie, manners, please. 2171 02:16:40,627 --> 02:16:44,370 - Ah! 2172 02:16:44,413 --> 02:16:47,982 - Oh my God! Oh my God! - Ahhh! 2173 02:16:48,025 --> 02:16:49,288 - Go, go, go, go! 2174 02:16:49,331 --> 02:16:51,159 - Go, get 'em! 2175 02:16:54,423 --> 02:16:57,121 But don't eat your dark meat! 2176 02:16:57,165 --> 02:17:00,647 Gonna save that for later. 2177 02:17:02,605 --> 02:17:04,259 [loud eating noises] 2178 02:17:07,567 --> 02:17:09,264 - This way! 2179 02:17:13,921 --> 02:17:15,836 - Aah! 2180 02:17:15,879 --> 02:17:18,839 - Oh my God, oh my God, oh my God, what are we gonna do?! 2181 02:17:18,882 --> 02:17:21,145 Oh my God. 2182 02:17:21,189 --> 02:17:23,322 - Get to the woods. 2183 02:17:28,979 --> 02:17:30,285 - Oh! 2184 02:17:30,329 --> 02:17:32,331 - Ahh, oh my God! 2185 02:17:36,160 --> 02:17:38,641 You better back up, bitch! - Ah! 2186 02:17:38,685 --> 02:17:42,819 - AHH! Ahhhh! 2187 02:17:42,863 --> 02:17:45,039 - Ah! 2188 02:17:45,082 --> 02:17:49,913 [tense music] 2189 02:17:49,957 --> 02:17:51,306 - Oh, no, no, no, no, no. 2190 02:17:51,350 --> 02:17:54,048 - Go, go, Shanita, go. 2191 02:18:02,230 --> 02:18:06,756 [tense music] 2192 02:18:06,800 --> 02:18:11,326 - Shanita! 2193 02:18:11,370 --> 02:18:12,980 - Marcus? 2194 02:18:14,634 --> 02:18:18,377 [muffled screaming] 2195 02:18:25,035 --> 02:18:27,342 - Get off of me, you get off of me! 2196 02:18:27,386 --> 02:18:32,391 Oh, oh! - Shhhh, shhhh, relax! 2197 02:18:32,434 --> 02:18:34,523 - Where are we? 2198 02:18:34,567 --> 02:18:35,829 - Away. 2199 02:18:35,872 --> 02:18:38,527 - Those people had-- 2200 02:18:38,571 --> 02:18:40,050 - Vampires, yes, ma'am, 2201 02:18:40,094 --> 02:18:41,878 blood sucking vampires. 2202 02:18:41,922 --> 02:18:45,708 - Oh my God, I think they just killed my husband. 2203 02:18:45,752 --> 02:18:49,451 - No, no, no, they haven't killed your husband yet. 2204 02:18:49,495 --> 02:18:52,498 They ain't gonna eat him 'til high moon. 2205 02:18:52,541 --> 02:18:54,587 - High noon? 2206 02:18:54,630 --> 02:18:59,592 - High moon--high moon, it's like a blood moon and it's 2207 02:18:59,635 --> 02:19:02,899 a special time for Arabus, he real weird like that. 2208 02:19:02,943 --> 02:19:05,815 It's like when the blood moon gets to its highest peak, 2209 02:19:05,859 --> 02:19:10,211 that's when they feast on they chosen sacrifice. 2210 02:19:10,254 --> 02:19:14,998 They was the one that was able to send y'all to be here. 2211 02:19:15,042 --> 02:19:16,478 - You mean me and Marcus? 2212 02:19:16,522 --> 02:19:20,874 - Yes, you and Marcus, y'all are like turkey 2213 02:19:20,917 --> 02:19:24,660 on Thanksgiving dinner, and they love dark meat. 2214 02:19:24,704 --> 02:19:28,751 - Why haven't they eaten you? You're big and dark and meaty. 2215 02:19:28,795 --> 02:19:30,492 - I've saved your life and you come at 2216 02:19:30,536 --> 02:19:32,538 me with the fat jokes. 2217 02:19:32,581 --> 02:19:34,235 Big and dark. 2218 02:19:39,458 --> 02:19:41,547 - God damn white people! 2219 02:19:41,590 --> 02:19:44,767 [overlapping shouting] 2220 02:19:44,811 --> 02:19:47,509 Look, look, wait, wait, stop, I can't 2221 02:19:47,553 --> 02:19:50,686 talk with these damn things in my mouth. 2222 02:19:50,730 --> 02:19:52,775 [cracking sound] Ah, ah. 2223 02:19:57,040 --> 02:20:00,261 I am not gonna hurt you, all right? 2224 02:20:00,304 --> 02:20:03,917 I'm like a vegan in the vampire world, 2225 02:20:03,960 --> 02:20:06,572 I eat birds and squirrels and shit. 2226 02:20:09,183 --> 02:20:11,315 - You eat birds and squirrels and shit? 2227 02:20:11,359 --> 02:20:16,625 - I eat lots of birds and squirrels and shit. 2228 02:20:16,669 --> 02:20:18,845 Man, look, when these crazy ass vampires 2229 02:20:18,888 --> 02:20:20,934 came to town, I thought they was a crazy cult. 2230 02:20:20,977 --> 02:20:23,545 Then one of them motherfuckers bit me, 2231 02:20:23,589 --> 02:20:27,984 man, and then they turned me so fast they wasn't able to eat me, 2232 02:20:28,028 --> 02:20:31,423 and Arabus was pissed, he was pissed. 2233 02:20:33,468 --> 02:20:37,472 Didn't you see my signs in the post office? 2234 02:20:37,516 --> 02:20:40,475 - That was you? - Yeah, that was me. 2235 02:20:40,519 --> 02:20:42,477 They took 'em down a few years ago 2236 02:20:42,521 --> 02:20:46,568 when he was so-called "rebuilding," but I put 2237 02:20:46,612 --> 02:20:50,485 'em back up so I can save other people from getting ate. 2238 02:20:50,529 --> 02:20:51,921 - Why don't you just leave? 2239 02:20:51,965 --> 02:20:54,750 - I tried to leave, but every time I leave, 2240 02:20:54,794 --> 02:20:57,187 Arabus always drags me back. 2241 02:20:57,231 --> 02:20:59,276 - Oh, my God. 2242 02:20:59,320 --> 02:21:01,801 So you're a slave, you're a slave... 2243 02:21:01,844 --> 02:21:03,280 - First of all, I ain't no slave, 2244 02:21:03,324 --> 02:21:05,500 I'm enslaved, there's a difference. 2245 02:21:05,544 --> 02:21:08,416 And that ain' me, anyway. 2246 02:21:08,460 --> 02:21:11,288 - What's up with that fiddle, the Goddamn fiddle. 2247 02:21:11,332 --> 02:21:14,901 - Man, that's just a power kick, man, I mean, 2248 02:21:14,944 --> 02:21:17,904 Arabus used that to show off that he in charge, 2249 02:21:17,947 --> 02:21:20,515 it's like a school bell, I hate that damn thing. 2250 02:21:20,559 --> 02:21:22,212 - Fuck, me too. 2251 02:21:22,256 --> 02:21:24,867 - All right, we can't stay here, we gotta go 'cause when they get 2252 02:21:24,911 --> 02:21:27,217 done with their feast, they comin' after us. 2253 02:21:27,261 --> 02:21:30,307 Now, I can't escape 'cause I can't run during the day, 2254 02:21:30,351 --> 02:21:32,309 but you should be all right. 2255 02:21:32,353 --> 02:21:33,963 - And you're sure Marcus is alive? 2256 02:21:34,007 --> 02:21:36,618 - Yes, ma'am, he's at the town center 2257 02:21:36,662 --> 02:21:38,881 and they're waiting to eat him. 2258 02:21:38,925 --> 02:21:40,535 - Let's go. 2259 02:21:40,579 --> 02:21:44,539 - Are you crazy?! 2260 02:21:44,583 --> 02:21:48,500 - I am not leaving my man. 2261 02:21:51,590 --> 02:21:55,550 I figured they'd have guns, but this is the jackpot. 2262 02:21:55,594 --> 02:21:59,162 - Well, I'll let you know, guns can't kill us, 2263 02:21:59,206 --> 02:22:00,816 but they can slow us down. 2264 02:22:00,860 --> 02:22:02,557 - That's all I need. 2265 02:22:02,601 --> 02:22:05,429 - You know how to use these things? 2266 02:22:05,473 --> 02:22:07,867 - Two tours in Afghanistan. I'd better. 2267 02:22:10,783 --> 02:22:15,178 Look, you just point and squeeze. 2268 02:22:15,222 --> 02:22:17,833 - Point and squeeze, point and squeeze. 2269 02:22:17,877 --> 02:22:20,401 - All right, 2270 02:22:20,444 --> 02:22:22,490 let's Buffy the fuck up. [cocks gun] 2271 02:22:22,534 --> 02:22:25,188 [tense music] 2272 02:22:25,232 --> 02:22:28,888 - Agghhhh! 2273 02:22:28,931 --> 02:22:30,890 - Hey, y'all! 2274 02:22:36,548 --> 02:22:38,462 Behind you! 2275 02:22:38,506 --> 02:22:39,551 Oh, yeah! 2276 02:22:39,594 --> 02:22:41,770 Go girl! 2277 02:22:41,814 --> 02:22:43,555 Damn! 2278 02:23:02,443 --> 02:23:05,925 - Nita. Nita, wake up. 2279 02:23:14,498 --> 02:23:18,415 - Oh, you have no idea how happy I am to see you. 2280 02:23:18,459 --> 02:23:23,507 - God damn it, your breath fucking stinks, just kill me. 2281 02:23:23,551 --> 02:23:26,467 - Oh, draining you will be such a delight. 2282 02:23:31,951 --> 02:23:36,259 [scratching on the fiddle] 2283 02:23:52,319 --> 02:23:55,017 - Listen, 2284 02:23:55,061 --> 02:23:59,065 tonight, many were lost 2285 02:23:59,108 --> 02:24:01,371 so we have to redouble 2286 02:24:01,415 --> 02:24:07,464 our efforts to grow my beautiful family, 2287 02:24:07,508 --> 02:24:11,120 but we also added to our numbers, 2288 02:24:11,164 --> 02:24:13,688 and we-- [tires screeching] 2289 02:24:16,517 --> 02:24:17,823 - Ahh! 2290 02:24:17,866 --> 02:24:19,868 - [hissing] 2291 02:24:20,521 --> 02:24:23,002 [grunting] 2292 02:24:28,660 --> 02:24:32,402 [both grunting] 2293 02:24:32,446 --> 02:24:38,234 [gunshots] 2294 02:24:38,278 --> 02:24:40,715 - Ahh! 2295 02:24:40,759 --> 02:24:46,721 Ugh. 2296 02:24:46,765 --> 02:24:49,028 You better back the fuck up, I don't care how young 2297 02:24:49,071 --> 02:24:51,247 you are, I will take your racist ass. 2298 02:24:54,686 --> 02:24:58,602 [loud punching] 2299 02:24:58,646 --> 02:25:00,692 - You okay, baby? 2300 02:25:06,785 --> 02:25:10,527 - Ahh! 2301 02:25:10,571 --> 02:25:13,226 Now, where were we? 2302 02:25:15,968 --> 02:25:22,583 [gunshots] 2303 02:25:22,626 --> 02:25:23,845 - Fuck! 2304 02:25:27,544 --> 02:25:30,373 - [hissing] - What you doing? 2305 02:25:30,417 --> 02:25:32,506 Nita--Nita! 2306 02:25:33,812 --> 02:25:37,032 - Ahh! 2307 02:25:38,991 --> 02:25:41,689 You Black bitch. 2308 02:25:44,300 --> 02:25:45,258 [mace hissing] 2309 02:25:52,700 --> 02:25:55,790 [wheezing with laughter] 2310 02:25:55,834 --> 02:25:57,966 [gunshot] 2311 02:26:04,843 --> 02:26:09,195 - Ahhhh! 2312 02:26:09,238 --> 02:26:12,372 Who's the bitch now? 2313 02:26:12,415 --> 02:26:16,506 You stinking mouth fake Bram Stoker 2314 02:26:16,550 --> 02:26:18,813 white Dracula! 2315 02:26:18,857 --> 02:26:24,210 I was about to have a date night with Marcus! 2316 02:26:24,253 --> 02:26:26,081 Yeaaaahhhh! 2317 02:26:26,125 --> 02:26:28,649 ♪ 2318 02:26:40,139 --> 02:26:42,663 Who wants some? [cocks gun] 2319 02:26:59,636 --> 02:27:04,554 [scratching on the fiddle] 2320 02:27:04,598 --> 02:27:10,299 ♪ 2321 02:27:10,343 --> 02:27:13,955 - Don't leave us here, please! 2322 02:27:13,999 --> 02:27:16,305 Please! 2323 02:27:16,349 --> 02:27:19,569 [scratchy fiddling continues] 2324 02:27:19,613 --> 02:27:22,224 Please help us! 2325 02:27:22,268 --> 02:27:28,535 [white canvassers screaming] 2326 02:27:34,889 --> 02:27:37,239 [scratchy fiddling continues] 2327 02:27:37,283 --> 02:27:38,893 - We can't leave him here. 2328 02:27:38,937 --> 02:27:41,591 - No. 2329 02:27:41,635 --> 02:27:46,031 [birds chirping] 2330 02:27:46,074 --> 02:27:47,641 [engine rumbling] 2331 02:27:53,255 --> 02:27:54,996 - I ain't gonna say it, Marcus. 2332 02:27:55,040 --> 02:27:57,129 - Nah, you earned that one. 2333 02:27:57,172 --> 02:28:00,567 - I told you so! 2334 02:28:03,657 --> 02:28:07,661 [rap song begins] 2335 02:28:07,704 --> 02:28:09,663 - ♪ Gimme a yeah or a naw on this shit ♪ 2336 02:28:09,706 --> 02:28:11,665 ♪ Gimme a dare but not the abyss ♪ 2337 02:28:11,708 --> 02:28:13,493 ♪ Throw in my line, I'm callin' it quits ♪ 2338 02:28:13,536 --> 02:28:15,538 ♪ I'm on the island like Lilo and Stitch ♪ 2339 02:28:15,582 --> 02:28:17,366 ♪ Trying to get paid, I'm trying to get rich ♪ 2340 02:28:17,410 --> 02:28:19,238 ♪ You on a wave, I'm on a ship ♪ 2341 02:28:19,281 --> 02:28:21,109 ♪ On a vacay, I like a trip ♪ 2342 02:28:21,153 --> 02:28:23,111 ♪ Just do what I said, I wanna lift ♪ 2343 02:28:23,155 --> 02:28:25,070 ♪ Might make a scene, might draw a crowd ♪ 2344 02:28:25,113 --> 02:28:26,985 ♪ Good on my team, make mama proud ♪ 2345 02:28:27,028 --> 02:28:28,943 ♪ But it's in my genes, I'm Black and I'm proud ♪ 2346 02:28:28,987 --> 02:28:30,858 ♪ It's in my genes, stacked on me now ♪ 2347 02:28:30,902 --> 02:28:32,686 ♪ Who's the head and who wears the crown ♪ 2348 02:28:32,729 --> 02:28:34,601 ♪ Look what you did, what you doin' now ♪ 2349 02:28:34,644 --> 02:28:36,342 ♪ Won't make no difference won't fuck with business ♪ 2350 02:28:36,385 --> 02:28:38,344 ♪ I'ma kill again and make everyone witness ♪ 2351 02:28:38,387 --> 02:28:40,389 ♪ I'm up on my fitness, yeah, I'm bout to flex ♪ 2352 02:28:40,433 --> 02:28:42,000 ♪ But you always lie, you know you ain't next ♪ 2353 02:28:42,043 --> 02:28:43,653 ♪ Get your money, want me to cover you ♪ 2354 02:28:43,697 --> 02:28:46,221 ♪ 2355 02:28:46,265 --> 02:28:48,006 ♪ Niggas out here gettin' caught in the net ♪ 2356 02:28:48,049 --> 02:28:50,051 ♪ Back and forth, just a buncha racket ♪ 2357 02:28:50,095 --> 02:28:51,618 ♪ All these niggas out here think they follow ♪ 2358 02:28:51,661 --> 02:28:53,837 ♪ We about to pull up and shoot down your bracket ♪ 2359 02:28:53,881 --> 02:28:55,796 ♪ It's all a mad game, give me to the universe ♪ 2360 02:28:55,839 --> 02:28:57,711 ♪ In the track they got a little uzi ♪ 2361 02:28:57,754 --> 02:28:59,495 ♪ That I attack would make your shoulders shake ♪ 2362 02:28:59,539 --> 02:29:00,975 ♪ And to leak it back, we're tryin' to be so rich ♪ 2363 02:29:01,019 --> 02:29:02,281 ♪ I don't pay no taxes 2364 02:29:02,324 --> 02:29:04,370 ♪ 2365 02:29:04,413 --> 02:29:06,241 ♪ How you gonna cancel someone that's taken action ♪ 2366 02:29:06,285 --> 02:29:08,069 ♪ Niggas movin' back just like Michael Jackson ♪ 2367 02:29:08,113 --> 02:29:10,202 ♪ Oh, andale oh 2368 02:29:10,245 --> 02:29:12,465 ♪ Andale, andale, andale 2369 02:29:12,508 --> 02:29:14,380 ♪ We live like tomorrow it's just today ♪ 2370 02:29:14,423 --> 02:29:16,034 ♪ 'Cause they no more promise another day ♪ 2371 02:29:16,077 --> 02:29:17,731 ♪ Andale 2372 02:29:17,774 --> 02:29:20,168 ♪ You a fool if you think you gon under-pay ♪ 2373 02:29:20,212 --> 02:29:22,083 ♪ That life or we'll have it another way ♪ 2374 02:29:22,127 --> 02:29:23,650 ♪ Andale, andale 2375 02:29:26,392 --> 02:29:30,831 [off-key, unsettling music] 2376 02:29:30,874 --> 02:29:37,751 ♪ 154413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.