All language subtitles for Hi.Bye.Mama.E13.1080p.HDTV.x264-AREA11.cht

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,236 --> 00:00:39,971 喂 快起來 2 00:00:40,105 --> 00:00:41,440 知道現在幾點嗎 3 00:00:41,573 --> 00:00:42,374 快起來 4 00:00:43,041 --> 00:00:44,109 喂 快點啊... 5 00:00:44,242 --> 00:00:45,177 已經遲到了 6 00:00:45,310 --> 00:00:46,511 快 快起來 7 00:00:47,045 --> 00:00:47,979 喂 8 00:00:47,979 --> 00:00:49,981 -再睡會兒 -滴湯呢 9 00:00:50,248 --> 00:00:51,850 睡吧 睡吧 10 00:00:51,983 --> 00:00:53,985 睡個鬼啊 快起來 11 00:00:53,985 --> 00:00:54,786 再睡會兒 再睡會兒 12 00:01:04,396 --> 00:01:06,398 好笑 太好笑了 13 00:01:06,932 --> 00:01:07,866 怎麼辦 14 00:01:07,999 --> 00:01:11,470 我喜歡對所有男人都不好的女人 15 00:01:11,737 --> 00:01:13,472 我喜歡對女人好的男人 16 00:01:14,005 --> 00:01:18,944 -不是 對所有男人都好的女人 我... -那你呢... 17 00:01:25,083 --> 00:01:26,818 哎喲 舞動起來 18 00:01:27,486 --> 00:01:28,687 哎呀 19 00:01:29,488 --> 00:01:31,089 搞什麼 20 00:01:31,490 --> 00:01:33,625 喂 知道為什麼我們生意不好嗎 21 00:01:38,163 --> 00:01:41,099 我們共同流逝的時間... 22 00:01:41,900 --> 00:01:45,103 在某一天戛然而止了 23 00:02:40,492 --> 00:02:41,827 好吃嗎 24 00:02:43,829 --> 00:02:45,163 下次還是我來做吧 25 00:02:45,297 --> 00:02:46,231 為什麼 26 00:02:46,498 --> 00:02:48,366 我在很努力學做菜啊 27 00:02:48,500 --> 00:02:49,568 太鹹了 28 00:02:50,101 --> 00:02:51,169 是嗎 29 00:03:14,125 --> 00:03:15,994 不要哭 30 00:03:20,532 --> 00:03:24,936 不要哭 不要哭 31 00:03:28,139 --> 00:03:31,209 我所愛之人的時間 因我而已停止 32 00:03:31,476 --> 00:03:34,546 我只盼他的時間可以依然繼續 33 00:03:42,153 --> 00:03:43,221 喂 趙康華 34 00:03:43,488 --> 00:03:44,689 我走了 35 00:03:45,090 --> 00:03:47,626 那個叫吳珉貞的護士 你試著和她交往吧 36 00:03:47,759 --> 00:03:50,028 換個立場想一想 37 00:03:50,695 --> 00:03:54,165 如果留下的人是瑜理 你離開了 38 00:03:54,432 --> 00:03:57,102 她因為對你的愧疚 39 00:03:57,235 --> 00:03:59,371 壓抑自己的感情 40 00:03:59,638 --> 00:04:01,373 你願意她這樣下去嗎 41 00:04:06,177 --> 00:04:08,179 你不是瑜理的朋友嗎 42 00:04:08,313 --> 00:04:11,516 是啊 到死我都是她的朋友 43 00:04:11,650 --> 00:04:13,652 也只會為她考慮 44 00:04:14,319 --> 00:04:16,321 所以我才會說這番話 45 00:04:34,739 --> 00:04:35,941 傻瓜 46 00:04:36,074 --> 00:04:37,008 呆子 47 00:04:37,142 --> 00:04:38,209 沒出息 48 00:04:57,028 --> 00:04:58,496 喂 快打 49 00:04:58,630 --> 00:05:01,299 打給她 見她啊 50 00:05:01,433 --> 00:05:02,901 快按 快按啊 51 00:05:09,574 --> 00:05:11,176 趙康華 你真是... 52 00:05:11,443 --> 00:05:13,845 以前的那股魄力呢 53 00:05:14,646 --> 00:05:16,247 可惡 54 00:05:18,516 --> 00:05:20,652 你明明喜歡她啊 55 00:05:23,722 --> 00:05:25,457 抱歉 56 00:05:26,257 --> 00:05:28,393 對不起 57 00:05:30,528 --> 00:05:33,064 我真是瘋了 58 00:05:39,604 --> 00:05:42,407 在我看不到的那段時光裡 59 00:05:43,208 --> 00:05:46,544 她在想些什麼 60 00:05:48,813 --> 00:05:50,548 傻瓜 61 00:05:51,616 --> 00:05:53,485 呆子 62 00:06:20,578 --> 00:06:22,180 怎麼了 63 00:06:22,847 --> 00:06:24,849 康華 怎麼了 64 00:06:29,654 --> 00:06:31,523 是不是發生了什麼事 65 00:06:31,790 --> 00:06:33,124 一直... 66 00:06:39,798 --> 00:06:42,200 你一直在我身邊 67 00:07:00,485 --> 00:07:02,087 那一切... 68 00:07:07,959 --> 00:07:10,361 那一切 你都看到了 69 00:07:11,963 --> 00:07:13,698 那一切... 70 00:07:14,365 --> 00:07:16,901 你都看到了 71 00:07:32,250 --> 00:07:33,985 那一切... 72 00:07:40,792 --> 00:07:43,194 那一切 你都看到了 73 00:07:56,941 --> 00:07:58,810 對不起 瑜理 74 00:07:59,344 --> 00:08:01,479 不 別這樣 75 00:08:04,415 --> 00:08:06,417 對不起 瑜理 76 00:08:06,417 --> 00:08:08,419 不 別道歉 77 00:08:08,953 --> 00:08:10,555 不要哭 78 00:08:10,822 --> 00:08:12,557 別哭 79 00:08:15,627 --> 00:08:17,629 別哭 80 00:08:22,834 --> 00:08:24,702 別哭 81 00:08:50,061 --> 00:08:51,262 您撥打的電話暫時無法接通 82 00:08:51,396 --> 00:08:52,330 請在嗶聲後... 83 00:09:00,338 --> 00:09:01,806 你瘋了嗎 84 00:09:01,940 --> 00:09:04,209 這種事現在才說 85 00:09:04,609 --> 00:09:06,477 我也是最近才知道的 86 00:09:06,744 --> 00:09:08,613 如果康華知道... 87 00:09:09,013 --> 00:09:11,282 讓她如何承受 88 00:09:20,491 --> 00:09:21,559 趙康華 89 00:09:21,826 --> 00:09:22,894 喂 康華 90 00:09:23,962 --> 00:09:25,697 出了什麼事 91 00:09:29,968 --> 00:09:31,703 為什麼擺出這樣的表情 92 00:09:31,836 --> 00:09:33,571 你早就知道了 對嗎 93 00:09:33,705 --> 00:09:35,039 什麼 94 00:09:37,041 --> 00:09:38,910 知道什麼 95 00:09:39,711 --> 00:09:42,113 這五年來... 96 00:09:43,848 --> 00:09:46,117 瑜理一直在我身邊 97 00:09:46,384 --> 00:09:48,119 你是怎麼知道的 98 00:09:49,721 --> 00:09:51,456 不是 康華... 99 00:10:04,002 --> 00:10:05,737 不是說不記得嗎 100 00:10:05,870 --> 00:10:08,139 不是說醒來就在骨灰堂嗎 101 00:10:08,539 --> 00:10:10,808 趙康華怎麼辦 102 00:10:11,075 --> 00:10:13,077 我不說就是怕他會這樣 103 00:10:13,211 --> 00:10:14,145 你說什麼 104 00:10:14,946 --> 00:10:16,948 瑜理死後 105 00:10:17,615 --> 00:10:20,285 我們都知道他有多痛苦 106 00:10:20,418 --> 00:10:22,020 他一直在自責 107 00:10:22,687 --> 00:10:24,289 是啊 108 00:10:24,689 --> 00:10:26,824 他是逼著自己活下來的 109 00:10:27,759 --> 00:10:29,360 想到當時 我真是... 110 00:10:29,494 --> 00:10:31,896 瑜理把一切看在了眼裡 111 00:10:32,563 --> 00:10:35,099 所以我不敢說 112 00:10:35,500 --> 00:10:39,103 我擔心他會再次自責 113 00:10:42,307 --> 00:10:43,641 老婆 114 00:10:45,510 --> 00:10:47,512 我們瑜理太可憐了 115 00:10:47,645 --> 00:10:49,113 怎麼辦 116 00:10:51,649 --> 00:10:52,984 珉貞 117 00:10:56,721 --> 00:10:58,456 你好 118 00:10:58,723 --> 00:11:02,193 你們有沒有看到書雨和我家老公 119 00:11:02,460 --> 00:11:03,928 媽媽 120 00:11:05,396 --> 00:11:07,131 書雨 你怎麼在這裡 121 00:11:07,265 --> 00:11:08,599 爸爸呢 122 00:11:09,667 --> 00:11:11,135 他出去了嗎 123 00:11:11,269 --> 00:11:12,870 -出去了 -什麼 124 00:11:13,004 --> 00:11:14,339 他去了哪裡呢 125 00:11:14,605 --> 00:11:17,408 就是那個地方 那裡... 126 00:11:17,942 --> 00:11:19,944 去了哪裡呢 老婆 你知道吧 127 00:11:20,211 --> 00:11:21,546 -去了醫院 -沒錯 醫院 128 00:11:21,679 --> 00:11:23,681 -去了醫院 -他去醫院了 129 00:11:23,948 --> 00:11:26,484 因為醫院來了急電 130 00:11:26,884 --> 00:11:31,556 我患了癡呆 所以記性差... 131 00:11:31,823 --> 00:11:32,490 什麼 132 00:11:32,623 --> 00:11:33,291 什麼 133 00:11:33,291 --> 00:11:37,161 原本計劃今天爸爸們帶孩子們玩 134 00:11:37,428 --> 00:11:39,430 但是河俊離不開我 135 00:11:39,564 --> 00:11:41,566 所以他們三個人一起玩了 136 00:11:42,367 --> 00:11:44,235 怪不得之前和河俊... 137 00:11:45,036 --> 00:11:46,771 都怪你 這種事不早點說 138 00:11:46,904 --> 00:11:47,972 抱歉 139 00:11:49,440 --> 00:11:52,510 康華 還有書雨 我們玩得很開心 140 00:11:52,643 --> 00:11:54,645 但醫院那邊突然有急事 141 00:11:54,779 --> 00:11:57,181 他託我們照顧書雨 先走了 142 00:11:57,582 --> 00:12:00,518 原來是這樣 一直聯繫不上他 143 00:12:00,651 --> 00:12:01,986 所以我來這裡看看 144 00:12:02,120 --> 00:12:03,588 急事 因為事情比較急 145 00:12:03,721 --> 00:12:05,056 他應該沒空接電話 146 00:12:14,399 --> 00:12:16,000 為什麼 147 00:12:17,201 --> 00:12:19,470 為什麼一開始沒說 148 00:12:21,339 --> 00:12:24,142 事到如今 何必再提呢 149 00:12:24,675 --> 00:12:27,078 只會讓彼此痛苦 150 00:12:32,683 --> 00:12:35,219 難道那時 你不心痛嗎 151 00:12:36,687 --> 00:12:41,225 看著忘記你過得不錯的樣子 152 00:12:45,496 --> 00:12:47,098 你還好嗎 153 00:12:49,901 --> 00:12:52,703 痛 非常痛 154 00:12:56,040 --> 00:12:58,709 曾經只對我露出的微笑 155 00:12:58,709 --> 00:13:01,245 另一個人看到 然後對你笑 156 00:13:01,245 --> 00:13:02,847 曾經只給我一個人牽的手 157 00:13:02,847 --> 00:13:04,449 有另一個在牽著 158 00:13:05,783 --> 00:13:09,654 我應該在的位置上有著另一個人 159 00:13:11,656 --> 00:13:12,590 很痛 160 00:13:17,662 --> 00:13:18,463 對不起 161 00:13:20,865 --> 00:13:22,066 對不起 162 00:13:23,534 --> 00:13:25,002 但比起這個 163 00:13:26,337 --> 00:13:28,072 你獨自哭的樣子 164 00:13:29,006 --> 00:13:30,875 讓我更心痛千萬倍 165 00:13:39,283 --> 00:13:41,152 在沒有我的空蕩蕩的家裡 166 00:13:42,620 --> 00:13:44,222 一個人起床 167 00:13:45,022 --> 00:13:47,024 一個人吃飯 168 00:13:47,024 --> 00:13:48,493 一個人看孩子 169 00:13:51,028 --> 00:13:54,632 一個人 哭 170 00:13:57,435 --> 00:13:58,769 這讓我太痛了 171 00:14:00,238 --> 00:14:02,507 所以對那另一個人也沒能嫉妒起來 172 00:14:04,108 --> 00:14:05,443 心很痛 173 00:14:06,244 --> 00:14:08,379 但是很奇怪 心裡很舒服 174 00:14:11,849 --> 00:14:17,321 那...就是我需要承受的啊 175 00:14:21,192 --> 00:14:22,793 就算心痛到快要死掉 176 00:14:25,329 --> 00:14:27,331 也要撐到底啊 177 00:14:30,668 --> 00:14:32,537 你已足夠痛過 178 00:14:33,738 --> 00:14:35,473 撐了夠長時間了 179 00:14:38,009 --> 00:14:40,144 我 我喘不過氣來 180 00:14:40,144 --> 00:14:41,612 為什麼要對我那麼做 181 00:14:43,881 --> 00:14:45,349 喂 讓瑜理活過來 182 00:14:45,349 --> 00:14:47,351 讓她活過來 你這蠢貨 183 00:14:55,626 --> 00:14:57,628 當時的我只有一個期待 184 00:15:02,433 --> 00:15:04,435 希望你能放下我 185 00:15:04,435 --> 00:15:06,437 抓住你餘下的人生 186 00:15:10,174 --> 00:15:11,776 所以別再自責了 187 00:15:59,023 --> 00:16:01,025 你不是很喜歡珉貞嗎 188 00:16:06,764 --> 00:16:07,832 我知道 189 00:16:08,766 --> 00:16:10,501 就算這世界沒人知道 190 00:16:11,435 --> 00:16:12,370 我也知道 191 00:16:18,643 --> 00:16:19,710 康華 192 00:16:28,386 --> 00:16:30,388 我不再是屬於你的人了 193 00:16:35,593 --> 00:16:37,328 你可以放下了 194 00:16:54,812 --> 00:16:57,348 三更半夜的 趙女婿為什麼過來呢 195 00:17:00,551 --> 00:17:02,153 不知道 196 00:17:02,953 --> 00:17:05,089 我家瑜理復活回來 197 00:17:06,290 --> 00:17:09,360 對我們來說是祝福 198 00:17:09,360 --> 00:17:12,963 但趙女婿和她妻子來說或許不是 199 00:17:14,031 --> 00:17:16,300 有點對他妻子抱歉了 200 00:17:21,105 --> 00:17:23,240 有什麼可抱歉的 201 00:17:24,175 --> 00:17:26,577 我們又沒跟她要書雨媽媽的位置 202 00:17:26,577 --> 00:17:28,713 也沒要康華妻子的位置 203 00:17:31,382 --> 00:17:34,452 活過來已經是祝福了 204 00:17:36,053 --> 00:17:37,922 雖然話是如此 205 00:17:41,258 --> 00:17:42,993 早知道這樣 206 00:17:44,328 --> 00:17:47,264 趙女婿來我們家請求准許再婚的時候 207 00:17:48,599 --> 00:17:50,735 我該反對的 208 00:17:51,535 --> 00:17:52,603 算了吧 209 00:17:53,938 --> 00:17:57,541 如果再回到那一天 我也會讓他結婚的 210 00:17:59,276 --> 00:18:01,412 怎麼忍心繼續看他頹廢的樣子 211 00:18:12,089 --> 00:18:14,358 所以你第一次見到我的時候逃走了嗎 212 00:18:16,627 --> 00:18:21,298 乾脆不打算出現在我面前嗎 213 00:18:24,635 --> 00:18:26,904 書雨的冰庫事故也是因為我而發生 214 00:18:28,639 --> 00:18:30,508 我哪還有臉出現在你面前 215 00:18:33,310 --> 00:18:34,512 冰庫 216 00:18:36,113 --> 00:18:39,316 那件事為什麼是因為你 217 00:18:43,587 --> 00:18:47,057 你不是都聽玄貞說了嗎 218 00:18:51,195 --> 00:18:54,265 你...這件事聽誰說的 219 00:18:55,199 --> 00:18:57,868 一個男的 他說是你朋友 220 00:18:57,868 --> 00:18:59,203 穿黑衣服的 221 00:19:02,139 --> 00:19:03,340 你是誰 222 00:19:03,340 --> 00:19:05,209 我來帶走你女兒 223 00:19:05,209 --> 00:19:07,211 怎麼了 224 00:19:07,211 --> 00:19:09,346 那個人是誰 225 00:19:09,346 --> 00:19:11,882 那個人來找你和書雨了 226 00:19:11,882 --> 00:19:13,217 嗯 227 00:19:14,151 --> 00:19:17,087 書雨在哪兒 書雨現在在哪兒 228 00:19:17,087 --> 00:19:18,689 在姐姐的店 未生 229 00:19:21,225 --> 00:19:23,227 瑜理 230 00:19:23,227 --> 00:19:24,695 怎麼了 什麼事啊 231 00:19:31,902 --> 00:19:35,372 書雨能看見鬼 232 00:19:38,709 --> 00:19:39,777 什麼 233 00:19:44,315 --> 00:19:46,183 幼兒園的冷庫 234 00:19:47,918 --> 00:19:50,054 也是跟著鬼進去的 235 00:19:54,992 --> 00:19:56,861 你在說什麼呢 瑜理 236 00:19:57,928 --> 00:19:58,863 不是 237 00:20:00,064 --> 00:20:03,534 我家書雨為什麼 為什麼會看見鬼 238 00:20:06,337 --> 00:20:07,805 因為從她出生起 239 00:20:09,273 --> 00:20:11,542 我就一直待在她身邊 240 00:20:15,279 --> 00:20:17,548 所以書雨能看見鬼 241 00:20:23,687 --> 00:20:24,755 對不起 242 00:20:31,161 --> 00:20:34,365 對不起 都怪我 243 00:20:35,165 --> 00:20:36,367 真的對不起 244 00:20:39,570 --> 00:20:42,506 我家書雨 我家書雨在看我 245 00:20:44,642 --> 00:20:45,576 所以才會... 246 00:20:47,177 --> 00:20:48,112 對不起 247 00:20:49,713 --> 00:20:51,181 對不起 248 00:21:23,881 --> 00:21:24,949 老公 249 00:21:29,086 --> 00:21:30,154 你怎麼在這 250 00:21:30,154 --> 00:21:32,423 我聯繫不到你 出來找你啊 251 00:21:33,624 --> 00:21:35,626 你怎麼走路像丟了魂似的 252 00:21:36,827 --> 00:21:37,761 啊 253 00:21:39,363 --> 00:21:41,899 沒什麼 沒什麼 254 00:21:44,034 --> 00:21:45,636 是不是有什麼事啊 255 00:21:46,570 --> 00:21:47,504 什麼 256 00:21:53,644 --> 00:21:56,580 沒有 沒事兒 257 00:22:01,652 --> 00:22:02,853 你要去醫院的話 258 00:22:02,853 --> 00:22:04,722 先送書雨回家多好 259 00:22:13,530 --> 00:22:14,865 書雨 過來這邊 260 00:22:42,226 --> 00:22:44,628 對不起 對不起 261 00:22:46,497 --> 00:22:48,232 對不起 都怪我 262 00:22:57,307 --> 00:22:58,375 瑜理 263 00:23:03,313 --> 00:23:04,648 這不怪你 264 00:23:07,317 --> 00:23:08,385 沒關係 265 00:23:10,654 --> 00:23:12,122 沒關係的 瑜理 266 00:24:45,415 --> 00:24:46,884 你姐又出門了啊 267 00:24:46,884 --> 00:24:49,286 嗯 你又要去禱告啊 268 00:24:50,354 --> 00:24:51,822 得去啊 269 00:24:51,822 --> 00:24:55,025 媽媽 昨晚姐姐好像哭了一整晚 270 00:24:55,025 --> 00:24:58,228 行了 不用說 我也知道 271 00:25:02,366 --> 00:25:04,902 -我走了 -嗯 272 00:25:05,836 --> 00:25:07,704 路上小心 273 00:25:15,045 --> 00:25:18,649 哎呦 什麼呀 274 00:25:19,583 --> 00:25:22,386 誰呀 大清早的 真是的 275 00:25:36,266 --> 00:25:37,734 哪位 哪位 276 00:25:37,734 --> 00:25:40,404 什麼事 一大早的 什麼事 277 00:25:40,404 --> 00:25:42,005 -驅魔師在哪兒 -什麼 278 00:25:42,005 --> 00:25:44,274 那個驅魔師混蛋在哪兒 279 00:25:44,274 --> 00:25:47,077 我要弄死他 他在裡面嗎 280 00:25:47,077 --> 00:25:48,011 給我出來 281 00:25:48,011 --> 00:25:50,681 你怎...怎麼了 282 00:25:50,681 --> 00:25:54,551 難不成他真的去找過你女兒了嗎 283 00:25:54,551 --> 00:25:56,687 哎喲 老天爺 284 00:25:56,687 --> 00:25:58,689 他終於開始行動了 285 00:25:58,689 --> 00:26:01,091 你先別激動 冷靜一下 286 00:26:01,091 --> 00:26:03,093 我現在怎麼能冷靜 287 00:26:03,093 --> 00:26:04,695 什麼 巫女 288 00:26:04,695 --> 00:26:07,364 她才六歲 怎麼能這麼待她 289 00:26:07,364 --> 00:26:08,699 你先進來 進來 290 00:26:08,699 --> 00:26:10,033 難道這也是上面的意思嗎 291 00:26:10,033 --> 00:26:14,171 是上面的意思嗎 292 00:26:15,505 --> 00:26:16,440 聽到了吧 293 00:26:16,440 --> 00:26:17,774 嗯 聽到了 294 00:26:17,774 --> 00:26:20,711 看來驅魔師在打瑜理女兒的主意 295 00:26:20,711 --> 00:26:21,645 可惡 296 00:26:21,645 --> 00:26:23,647 冷漠 狠毒的傢伙 297 00:26:23,647 --> 00:26:26,183 所以絕不能被他發現 298 00:26:26,183 --> 00:26:27,384 稍有不慎 299 00:26:27,384 --> 00:26:29,119 我們沒準都看不到我們必勝結婚 300 00:26:29,119 --> 00:26:30,454 會被他逮住 就得升天了 301 00:26:30,454 --> 00:26:33,390 不行 不行 不行 302 00:26:33,390 --> 00:26:34,591 絕對不行 303 00:26:34,591 --> 00:26:35,926 走吧 304 00:26:35,926 --> 00:26:38,195 走吧 走吧 305 00:26:42,599 --> 00:26:45,402 你要一直這樣走來走去嗎 306 00:26:45,402 --> 00:26:47,404 那怎麼辦 307 00:26:47,404 --> 00:26:49,539 現在我是無能為力了 308 00:26:49,539 --> 00:26:52,609 什麼 309 00:26:52,609 --> 00:26:54,211 我該怎麼辦 310 00:26:54,211 --> 00:26:57,147 本想我們書雨有所好轉 就要升天的 311 00:26:57,147 --> 00:26:58,749 我明明趕走了所有鬼魂 可她依舊能看見鬼魂 312 00:26:58,749 --> 00:27:01,551 如今連驅魔師也來添亂 313 00:27:01,551 --> 00:27:04,221 我卻無能為力 314 00:27:07,157 --> 00:27:10,227 你怎麼無能為力了 315 00:27:10,227 --> 00:27:11,161 什麼 316 00:27:11,161 --> 00:27:14,231 你女兒大可不會看見鬼魂 317 00:27:14,231 --> 00:27:18,769 放心吧 相信我吧 318 00:27:18,769 --> 00:27:19,436 確定嗎 319 00:27:19,436 --> 00:27:21,571 嗯 我確定 320 00:27:21,571 --> 00:27:23,840 所以你做你該做的事 321 00:27:23,840 --> 00:27:25,442 做你想做的事吧 322 00:27:25,442 --> 00:27:27,044 那… 那是什麼意思 323 00:27:27,044 --> 00:27:28,512 你不是要升天了嗎 324 00:27:28,512 --> 00:27:30,514 沒剩幾天了 325 00:27:30,514 --> 00:27:33,850 你想這樣白白浪費時間就升天了嗎 326 00:27:33,850 --> 00:27:37,721 就沒有想做的事嗎 327 00:27:58,542 --> 00:28:02,412 先不管上面的意思 可這種機會實屬難得 328 00:28:02,412 --> 00:28:06,016 要想盡情地玩 還嫌時間不夠呢 329 00:28:06,016 --> 00:28:08,685 既然決定要升天 330 00:28:08,685 --> 00:28:10,954 走之前 把你想做的事都做完吧 331 00:28:10,954 --> 00:28:12,556 可是驅魔師總是... 332 00:28:12,556 --> 00:28:14,024 我不是說過嗎 333 00:28:14,024 --> 00:28:16,026 國峰一定會再來找你 334 00:28:16,026 --> 00:28:17,761 可是驅魔師幹嘛陰魂不散啊 335 00:28:17,761 --> 00:28:20,430 他想核實你女兒是不是真的能看見鬼魂 336 00:28:20,430 --> 00:28:22,833 只要他一核實 這事就沒法挽回了 337 00:28:22,833 --> 00:28:25,235 最近能看見鬼魂的人類太少 338 00:28:25,235 --> 00:28:28,038 所以他不想放過任何一個 339 00:28:28,038 --> 00:28:30,440 你不是說絕不同意你女兒當巫女嗎 340 00:28:30,440 --> 00:28:31,641 當然 341 00:28:31,641 --> 00:28:36,313 所以剩餘的時間裡 你守好女兒 好好撐下去 342 00:28:36,313 --> 00:28:38,715 好好度過剩餘的時光吧 343 00:28:38,715 --> 00:28:41,918 如果我升天了 我的書雨怎麼辦 344 00:28:41,918 --> 00:28:44,054 放心吧 345 00:28:44,054 --> 00:28:46,056 你女兒大可不會看見鬼魂 346 00:28:46,056 --> 00:28:48,725 相信我吧 347 00:28:49,659 --> 00:28:51,928 瑜理 348 00:28:53,263 --> 00:28:54,464 媽 349 00:28:54,464 --> 00:28:56,066 你怎麼會在這裡 350 00:28:56,066 --> 00:28:58,735 我是... 351 00:28:58,735 --> 00:29:00,337 哭個屁哭 352 00:29:00,337 --> 00:29:03,673 她比誰都能到處晃蕩呢 353 00:29:03,673 --> 00:29:07,010 到處晃蕩嗎 我女兒在陰間嗎 354 00:29:07,010 --> 00:29:10,881 不是那樣的 那個... 355 00:29:12,482 --> 00:29:14,084 媽 356 00:29:14,084 --> 00:29:16,486 您是來禱告的嗎 357 00:29:16,486 --> 00:29:18,088 嗯 358 00:29:18,088 --> 00:29:20,090 你怎麼會來這裡 359 00:29:20,090 --> 00:29:22,759 我有事要辦 360 00:29:22,759 --> 00:29:24,361 媽 我們走吧 361 00:29:24,361 --> 00:29:26,496 我也正要回去呢 362 00:29:26,496 --> 00:29:31,968 好 知道了 363 00:29:35,572 --> 00:29:39,576 就因為說錯了話 搞得像罪人似的 364 00:29:43,180 --> 00:29:46,116 那丫頭一旦升天 365 00:29:46,116 --> 00:29:48,652 她媽媽又該悲痛萬分的 366 00:29:48,652 --> 00:29:51,188 朋友 那個巫女嗎 367 00:29:51,188 --> 00:29:51,988 嗯 368 00:29:54,925 --> 00:29:57,327 她看著比你年長很多 369 00:29:57,327 --> 00:29:59,196 怎麼會是朋友 370 00:29:59,196 --> 00:30:01,464 誰說朋友就得同齡人呢 371 00:30:01,464 --> 00:30:04,801 你別看她那樣 她其實很善良 372 00:30:04,801 --> 00:30:08,004 你來這裡 真的是來見樂的嗎 373 00:30:08,004 --> 00:30:10,407 嗯 374 00:30:10,407 --> 00:30:13,210 媽 您為什麼來這裡 375 00:30:13,210 --> 00:30:17,614 能事為什麼 當然是來禱告了 376 00:30:17,614 --> 00:30:21,618 感謝菩薩把我的女兒送回來唄 377 00:30:21,618 --> 00:30:27,757 如果菩薩又把你帶走 怎麼辦 378 00:30:34,030 --> 00:30:35,632 媽 379 00:30:35,632 --> 00:30:37,500 你有沒有什麼事想跟我一起做呢 380 00:30:37,500 --> 00:30:39,903 想做的事嗎 381 00:30:39,903 --> 00:30:42,706 就是沒能跟我一起做 讓您後悔莫及的事 382 00:30:44,441 --> 00:30:46,977 媽媽吧 383 00:30:46,977 --> 00:30:49,913 光是這樣跟你在一起就知足了 384 00:30:49,913 --> 00:30:52,449 別無他求 385 00:31:05,795 --> 00:31:07,397 這麼快就收拾完了嗎 386 00:31:07,397 --> 00:31:11,001 嗯 我送她去幼兒園 387 00:31:11,001 --> 00:31:13,670 老公 從昨天起你怎麼了 388 00:31:13,670 --> 00:31:15,672 什麼 什麼怎麼了 389 00:31:15,672 --> 00:31:19,276 你一直跟書雨形影不離 390 00:31:28,485 --> 00:31:30,086 書雨 你想去哪兒 391 00:31:30,086 --> 00:31:31,554 我想尿尿 392 00:31:31,554 --> 00:31:34,357 尿尿嗎 走吧 393 00:31:38,495 --> 00:31:41,031 書雨你去哪兒 394 00:31:58,648 --> 00:32:02,519 你整天緊追書雨其後呢 395 00:32:02,519 --> 00:32:06,923 -我有嗎 -嗯 396 00:32:10,527 --> 00:32:11,194 對了 397 00:32:11,194 --> 00:32:13,730 你昨天說到的書雨的下學保姆 398 00:32:13,730 --> 00:32:15,865 什麼 399 00:32:15,865 --> 00:32:18,935 -珉貞 -什麼 400 00:32:18,935 --> 00:32:20,670 我們 401 00:32:24,140 --> 00:32:27,210 要不換掉下學保姆吧 402 00:32:27,210 --> 00:32:32,148 為什麼要換人 告訴我緣由 403 00:32:33,883 --> 00:32:40,824 你要是不說 那我不換 404 00:32:40,824 --> 00:32:45,095 我老公內心有一處房間 405 00:32:45,095 --> 00:32:48,431 全世界所有人都可以打開看 406 00:32:48,431 --> 00:32:53,503 唯獨我絶對不可以打開看 407 00:32:53,503 --> 00:32:56,306 可這讓我覺得好累 408 00:33:24,334 --> 00:33:26,336 要是現在不想說 409 00:33:26,336 --> 00:33:32,075 那你想說的時候說吧 410 00:33:32,075 --> 00:33:36,079 下午來醫院找我吧 411 00:33:40,216 --> 00:33:46,623 我會告訴你換人的緣由 412 00:33:48,758 --> 00:33:50,493 你不是要升天了嗎 413 00:33:50,493 --> 00:33:52,228 沒剩幾天了 414 00:33:52,228 --> 00:33:54,497 你想這樣白白浪費時間就升天了嗎 415 00:33:54,497 --> 00:33:57,033 就沒有想做的事嗎 416 00:34:02,505 --> 00:34:03,706 他怎麼會在這裡 417 00:34:03,706 --> 00:34:04,374 喂 418 00:34:04,374 --> 00:34:09,045 還有你那傻缺朋友被鬼附身了 419 00:34:09,045 --> 00:34:12,916 傻缺嗎 季根尚 420 00:34:17,320 --> 00:34:21,858 瑜理 你還好嗎 421 00:34:21,858 --> 00:34:23,726 我都聽說了 422 00:34:23,726 --> 00:34:26,930 你竟然全都看在眼裡 423 00:34:26,930 --> 00:34:33,870 好了 現在好了 424 00:34:34,804 --> 00:34:35,738 季根尚 425 00:34:35,738 --> 00:34:37,340 說吧 426 00:34:37,340 --> 00:34:39,609 全都說吧 我會聆聽的 427 00:34:39,609 --> 00:34:44,546 你究竟都在忙什麼 忙得鬼魂都附身了 428 00:34:44,546 --> 00:34:48,418 你怎麼了 不能亂開玩笑 429 00:34:48,418 --> 00:34:50,820 你又不是別人 你... 430 00:34:50,820 --> 00:34:53,756 是嗎 怎麼回事 這就不對了 431 00:34:53,756 --> 00:34:56,292 你一大早真會說笑 432 00:34:56,292 --> 00:35:00,163 在哪兒 在哪兒 433 00:35:00,163 --> 00:35:02,565 在哪兒 434 00:35:02,565 --> 00:35:03,766 瑜理 435 00:35:03,766 --> 00:35:05,768 你去哪兒 別走 436 00:35:05,768 --> 00:35:09,506 伙得告訴我啊 437 00:35:09,506 --> 00:35:13,510 好怕 好怕 438 00:35:13,510 --> 00:35:18,715 對我來說 如河川般的和平 439 00:35:18,715 --> 00:35:21,117 哈利路亞 440 00:35:21,117 --> 00:35:26,589 對我來說 如河川般的和平 441 00:35:40,603 --> 00:35:43,673 -你好 -你好 442 00:35:46,342 --> 00:35:47,944 我都說了沒錯 443 00:35:47,944 --> 00:35:49,946 全都傳遍了 444 00:35:49,946 --> 00:35:52,615 聽說他倆在遊樂場哭得別提多凶呢 445 00:35:52,615 --> 00:35:55,685 不是 真的是書雨爸爸和那個幫廚嗎 446 00:35:55,685 --> 00:35:57,687 千真萬確 447 00:35:57,687 --> 00:36:01,824 哎喲 竟然還蒙在鼓裡扎堆呢 448 00:36:05,028 --> 00:36:06,629 您來了 449 00:36:06,629 --> 00:36:08,631 書雨來了 450 00:36:08,631 --> 00:36:11,968 -脫鞋 -脫鞋 451 00:36:11,968 --> 00:36:14,103 脫鞋 452 00:36:14,103 --> 00:36:16,372 來 走吧 453 00:36:17,173 --> 00:36:20,109 跟爸爸說再見 454 00:36:23,980 --> 00:36:25,982 給您 455 00:36:25,982 --> 00:36:27,317 您慢走 456 00:36:27,317 --> 00:36:29,185 走吧 457 00:36:58,948 --> 00:37:03,486 你明明比誰都擔心 458 00:37:09,892 --> 00:37:13,096 你還好嗎 459 00:37:13,096 --> 00:37:15,231 瑜理也真是的 460 00:37:15,231 --> 00:37:18,167 既然過去五年都看在眼裡 那就說一聲嘛 461 00:37:18,167 --> 00:37:23,373 不對 應該不好說出口吧 462 00:37:23,373 --> 00:37:25,508 你明白那種感覺嗎 463 00:37:25,508 --> 00:37:31,514 你做了一件壞事 恨不得想瞞住所有人 464 00:37:31,514 --> 00:37:33,249 可到頭來才知道 465 00:37:33,249 --> 00:37:36,986 被某人全都看在眼裡時的 466 00:37:36,986 --> 00:37:38,187 那種心情 467 00:37:38,187 --> 00:37:39,922 明白 468 00:37:39,922 --> 00:37:41,658 那種被看光的心情 469 00:37:42,458 --> 00:37:45,928 喂 你又沒做什麼壞事 470 00:37:45,928 --> 00:37:47,397 再婚是什麼壞事嗎 471 00:37:47,397 --> 00:37:48,865 這哪能是壞事啊 472 00:37:50,466 --> 00:37:52,335 她都看到了一切啊 473 00:37:52,335 --> 00:37:53,803 你又不知情 474 00:37:53,803 --> 00:37:57,140 難道你知道她會重生歸來才那樣做的嗎 475 00:37:57,140 --> 00:37:58,474 你別自責了 476 00:37:58,474 --> 00:38:01,144 瑜理她就怕你這樣想 所以才沒說 477 00:38:05,148 --> 00:38:07,684 趙前輩 張教授找您 478 00:38:15,692 --> 00:38:17,694 本周開始你來參觀我手術 479 00:38:17,694 --> 00:38:18,628 什麼 480 00:38:19,829 --> 00:38:25,301 我手術的時候 你進手術裡看著 481 00:38:27,837 --> 00:38:29,572 諮詢治療差不多可以了 482 00:38:29,572 --> 00:38:31,708 總要同時嘗試露面治療 碰撞一下 483 00:38:31,708 --> 00:38:35,978 哦 我對於露面沒什麼信心 484 00:38:35,978 --> 00:38:36,913 辛苦了 485 00:38:36,913 --> 00:38:37,980 喂 你這傢伙 486 00:38:37,980 --> 00:38:41,050 趙煩人精 趙煩人精 487 00:38:42,785 --> 00:38:43,586 怎麼辦 488 00:38:43,586 --> 00:38:44,921 什麼怎麼辦 489 00:38:44,921 --> 00:38:48,257 就是要幹啊 他不願意還能怎樣 490 00:38:49,192 --> 00:38:50,259 總不能炒了他吧 491 00:39:03,606 --> 00:39:08,678 康華啊 你可以放下我了 492 00:39:18,822 --> 00:39:22,425 媽媽們現在都不敢和我對視了 493 00:39:22,425 --> 00:39:24,427 看來我們當時真的很可怕 494 00:39:24,427 --> 00:39:26,296 她們現在都不敢吭聲 495 00:39:28,031 --> 00:39:30,300 托姐姐們的福 496 00:39:31,501 --> 00:39:33,770 我能在這小區裡自在點生活了 497 00:39:36,439 --> 00:39:37,907 太好了 498 00:39:37,907 --> 00:39:39,909 現在不會說書雨什麼了吧 499 00:39:41,378 --> 00:39:43,646 話說回來 我是不是打太狠了 500 00:39:43,646 --> 00:39:45,782 哎呦 那種程度都不算打人啦 501 00:39:45,782 --> 00:39:47,384 那個什麼 502 00:39:48,718 --> 00:39:51,788 你們好像把這裡誤認成媽咪咖啡廳了 503 00:39:51,788 --> 00:39:56,059 這裡是營業場所 營業場所 504 00:40:00,330 --> 00:40:01,798 姐姐 505 00:40:01,798 --> 00:40:03,800 哎呦 我口好渴 506 00:40:08,872 --> 00:40:10,740 好涼快 507 00:40:11,808 --> 00:40:14,477 哎呦 你為什麼要切那麼多蔥 508 00:40:14,477 --> 00:40:16,212 哎呦 這味道 509 00:40:16,212 --> 00:40:17,814 哎呦 好大味兒 510 00:40:29,292 --> 00:40:30,760 姐姐 511 00:40:32,362 --> 00:40:34,230 我路過 512 00:40:35,565 --> 00:40:39,969 -喝杯咖啡吧 -嗯 513 00:40:39,969 --> 00:40:41,838 有好多碗要洗啊 514 00:40:41,838 --> 00:40:43,706 沒什麼 515 00:40:47,444 --> 00:40:49,045 姐姐 姐姐 516 00:40:49,045 --> 00:40:51,047 現在天氣要轉暖啦 517 00:40:51,981 --> 00:40:53,583 這小銀魚怎麼這麼大啊 518 00:40:53,583 --> 00:40:54,784 哇 519 00:40:57,320 --> 00:40:59,856 味道真好 這是在統營買的嗎 520 00:41:08,131 --> 00:41:11,201 姐姐...們 521 00:41:12,001 --> 00:41:13,870 這裡不是路過就能進來看的地方 522 00:41:13,870 --> 00:41:17,474 那是哪裡呢 這裡是營業場所 523 00:41:18,408 --> 00:41:20,143 我好喜歡 524 00:41:20,143 --> 00:41:23,480 小區裡有個路過可以進去坐坐的地方 525 00:41:23,480 --> 00:41:27,617 曾經這裡沒有能放鬆坐坐的地方 526 00:41:29,219 --> 00:41:31,754 就像基地一樣 527 00:41:36,559 --> 00:41:39,629 呃 我有約先走了 528 00:41:39,629 --> 00:41:41,364 書雨今天沒有補習班要去 529 00:41:41,364 --> 00:41:43,766 可以陪她在家裡或小公園玩玩 530 00:41:44,834 --> 00:41:46,436 書雨啊 531 00:41:46,436 --> 00:41:48,571 媽媽 532 00:41:50,173 --> 00:41:52,175 媽媽走了 你和阿姨玩 533 00:41:52,175 --> 00:41:53,510 咱在家裡見吧 534 00:41:53,510 --> 00:41:54,444 知道了嗎 535 00:41:54,444 --> 00:41:55,645 河俊再見 536 00:41:55,645 --> 00:41:57,113 您慢走 537 00:41:57,113 --> 00:41:58,314 哎呦 538 00:42:00,850 --> 00:42:02,452 哎呦 真乖 539 00:42:07,524 --> 00:42:08,992 走啦 540 00:42:10,193 --> 00:42:11,928 那我走了 541 00:42:11,928 --> 00:42:13,930 珉貞 慢走 542 00:42:18,868 --> 00:42:20,336 那個 543 00:42:21,671 --> 00:42:24,474 我們是朋友吧 544 00:42:27,143 --> 00:42:29,946 關係好到這程度 545 00:42:29,946 --> 00:42:33,550 是不是可以當朋友呢 546 00:42:39,289 --> 00:42:41,691 當然了 是好朋友啊 547 00:42:41,691 --> 00:42:43,826 當然 當然啦 548 00:43:17,594 --> 00:43:19,195 歡迎光臨 549 00:43:19,195 --> 00:43:20,663 您好 550 00:43:20,663 --> 00:43:23,733 今天進了很多漂亮商品 挑選一下吧 551 00:43:30,139 --> 00:43:31,874 我要三條這個 552 00:43:32,675 --> 00:43:34,811 要和朋友一起戴嗎 553 00:43:34,811 --> 00:43:35,878 對 554 00:43:36,679 --> 00:43:37,747 多少錢啊 555 00:43:37,747 --> 00:43:39,082 五萬韓幣 556 00:43:44,020 --> 00:43:44,954 給您 557 00:43:44,954 --> 00:43:45,888 生意興隆 558 00:43:45,888 --> 00:43:46,956 佩戴愉快 559 00:43:46,956 --> 00:43:48,291 好的 560 00:44:00,703 --> 00:44:02,572 都怪我 561 00:44:03,906 --> 00:44:05,375 姐姐 你怎麼了嘛 562 00:44:05,375 --> 00:44:07,644 什麼怪你啊 563 00:44:08,845 --> 00:44:17,387 如果我...當時沒有鼓勵趙康華追珉貞 564 00:44:18,054 --> 00:44:19,255 對不起 565 00:44:19,255 --> 00:44:21,524 哪有這種說法 566 00:44:21,524 --> 00:44:24,594 我當時真的很感激你 567 00:44:25,395 --> 00:44:27,130 肯定有辦法 568 00:44:27,130 --> 00:44:30,600 我也讓那巫女去找方法了 569 00:44:30,600 --> 00:44:33,536 盡管我整日冥思苦想 570 00:44:35,138 --> 00:44:37,407 但我還是不能放你走 571 00:44:41,277 --> 00:44:42,879 姐姐 572 00:44:45,548 --> 00:44:48,618 我的到來讓大家都好累呢 573 00:44:49,686 --> 00:44:52,755 我不是為了這樣才變回人的 574 00:44:52,755 --> 00:44:56,492 康華和姐姐因為我 575 00:44:56,492 --> 00:44:58,494 大家都很痛苦 576 00:45:00,096 --> 00:45:01,831 早知如此 我就該藏得嚴嚴實實 577 00:45:01,831 --> 00:45:04,100 絕不被你們發現 578 00:45:05,435 --> 00:45:07,970 我真的沒打算這樣 579 00:45:10,239 --> 00:45:12,508 不該被發現 580 00:45:13,843 --> 00:45:16,112 不該被發現 581 00:45:21,317 --> 00:45:23,720 怎麼了 你有事嗎 582 00:45:23,720 --> 00:45:25,722 我 那個... 583 00:45:25,722 --> 00:45:28,791 其實我挺喜歡書雨媽媽的 584 00:45:28,791 --> 00:45:30,126 感覺你很酷 585 00:45:30,126 --> 00:45:31,461 所以呢 586 00:45:33,196 --> 00:45:38,267 所以我有句話必須告訴你 587 00:45:41,070 --> 00:45:43,740 你快點換掉你家下學保姆吧 588 00:45:43,740 --> 00:45:44,941 什麼 589 00:45:47,210 --> 00:45:50,279 為什麼 我為什麼要這樣做 590 00:45:51,214 --> 00:45:53,216 現在小區裡都傳遍了 591 00:45:53,216 --> 00:45:55,885 人家都說你家下學保姆和書雨爸... 592 00:45:56,686 --> 00:45:58,287 有 有貓膩 593 00:46:00,823 --> 00:46:03,092 現在連流言蜚語都有了 594 00:46:03,092 --> 00:46:04,961 你說完了吧 595 00:46:06,028 --> 00:46:10,032 不是 聽說兩人在小公園一起哭什麼的 596 00:46:10,032 --> 00:46:11,901 是真的 597 00:46:13,770 --> 00:46:15,772 您慢走 598 00:46:17,774 --> 00:46:19,242 真是的 599 00:46:19,242 --> 00:46:21,377 來 再來一次 再來一次 600 00:46:21,377 --> 00:46:24,447 來 來 來 601 00:46:24,447 --> 00:46:24,981 用力嗎 602 00:46:24,981 --> 00:46:26,315 對 用力點 603 00:46:26,983 --> 00:46:30,052 抓住了 外公抓住了 604 00:46:30,052 --> 00:46:31,120 來 再來一次 605 00:46:31,120 --> 00:46:33,122 再來 再來 606 00:46:33,122 --> 00:46:34,590 再來 607 00:46:35,525 --> 00:46:38,327 哎呦 哎呦 再來一次 遠一點 608 00:46:38,327 --> 00:46:40,196 爸 很累的 你別玩啦 609 00:46:40,196 --> 00:46:41,664 說什麼呢 610 00:46:41,664 --> 00:46:43,533 凡還生龍活虎呢 611 00:46:43,533 --> 00:46:47,537 外公再陪你玩12小時都沒問題 612 00:46:47,537 --> 00:46:49,539 來 再來一次 613 00:46:50,473 --> 00:46:51,140 來 614 00:46:51,140 --> 00:46:52,742 真是受不了 615 00:46:52,742 --> 00:46:54,343 哎呦呦 616 00:46:54,343 --> 00:46:56,612 你先等等 我去買點冷飲 617 00:46:56,612 --> 00:46:57,947 好啊 618 00:46:57,947 --> 00:46:59,816 來 抓住了 619 00:46:59,816 --> 00:47:01,284 書雨抓住了 620 00:47:02,218 --> 00:47:05,421 哎呦呦呦呦 外公也抓住了 621 00:47:10,493 --> 00:47:13,162 書雨 稍微坐著休息一下 622 00:47:13,162 --> 00:47:17,700 好 放在這裡 623 00:47:17,700 --> 00:47:21,437 哎呦 624 00:47:21,437 --> 00:47:23,973 你這麼漂亮 到底是像誰啊 625 00:47:23,973 --> 00:47:27,443 眼睛漂亮 鼻子也漂亮 626 00:47:27,443 --> 00:47:29,846 臉頰也漂亮 627 00:47:29,846 --> 00:47:32,915 手也漂亮 可愛 628 00:47:33,583 --> 00:47:35,318 哎呦 哎呦 629 00:47:38,521 --> 00:47:42,124 你沒事吧 630 00:47:43,993 --> 00:47:46,796 書雨啊 你坐在那裡別動 631 00:47:47,463 --> 00:47:48,664 哎呦 632 00:47:58,541 --> 00:48:00,009 是誰啊 633 00:48:00,009 --> 00:48:01,077 玩什麼呢 634 00:48:01,077 --> 00:48:02,812 那就玩芭比娃娃遊戲 635 00:48:02,812 --> 00:48:03,880 好 好啊 636 00:48:03,880 --> 00:48:05,748 媽媽會給我們做炒年糕 637 00:48:12,955 --> 00:48:14,690 好了 給您 638 00:48:15,625 --> 00:48:16,959 您要多加小心啊 639 00:48:16,959 --> 00:48:17,760 謝謝 640 00:48:17,760 --> 00:48:18,961 嗯 641 00:48:18,961 --> 00:48:20,696 書雨 642 00:48:25,902 --> 00:48:27,904 書雨 643 00:48:32,441 --> 00:48:34,310 書雨 644 00:48:37,914 --> 00:48:42,051 書雨 書雨 645 00:48:44,587 --> 00:48:45,655 爸 646 00:48:45,655 --> 00:48:47,123 瑜理 647 00:48:47,123 --> 00:48:48,591 怎麼辦 648 00:48:48,591 --> 00:48:49,926 書雨 書雨她 649 00:48:49,926 --> 00:48:51,527 書雨 650 00:48:51,527 --> 00:48:54,730 哎呦 書雨 651 00:48:54,730 --> 00:48:56,198 這可怎麼辦 652 00:48:59,535 --> 00:49:03,673 書雨 653 00:49:29,699 --> 00:49:31,567 我會告訴你 654 00:49:31,567 --> 00:49:33,569 為什麼要換掉她 655 00:49:34,103 --> 00:49:38,908 直接說長得太像 所以不自在嘛 656 00:49:39,976 --> 00:49:41,711 真是的 657 00:50:18,681 --> 00:50:20,016 珉貞 658 00:50:20,950 --> 00:50:21,751 怎麼了 659 00:50:21,751 --> 00:50:24,553 老公 怎麼辦 660 00:50:24,553 --> 00:50:27,623 怎麼了 嗯 661 00:51:02,191 --> 00:51:03,125 書雨 662 00:51:03,125 --> 00:51:09,131 書雨 書雨 663 00:51:11,934 --> 00:51:14,203 書雨 書雨 664 00:51:15,404 --> 00:51:19,809 書雨 書雨 665 00:51:27,149 --> 00:51:28,617 書雨 666 00:51:29,952 --> 00:51:31,821 請問您見過這麼高的女孩嗎 667 00:51:31,821 --> 00:51:33,422 書雨 668 00:51:33,956 --> 00:51:37,560 不好意思 請問您見過穿紫色衣服的女孩嗎 669 00:51:37,693 --> 00:51:42,098 書雨 書雨 670 00:51:42,765 --> 00:51:43,833 書雨 671 00:51:43,833 --> 00:51:47,837 書雨啊 書雨啊 672 00:51:48,771 --> 00:51:53,309 書雨啊 書雨 673 00:51:56,378 --> 00:51:58,514 書雨 674 00:51:58,514 --> 00:52:00,783 怎麼辦 怎麼辦 675 00:52:00,783 --> 00:52:02,251 沒事 676 00:52:02,785 --> 00:52:03,853 怎麼辦 677 00:52:03,853 --> 00:52:05,054 沒事的 會沒事的 678 00:52:05,054 --> 00:52:06,122 怎麼辦啊 679 00:52:06,122 --> 00:52:09,058 沒事 沒事 680 00:52:15,598 --> 00:52:17,466 怎麼辦... 681 00:52:21,203 --> 00:52:23,205 我家書雨 682 00:52:26,809 --> 00:52:28,677 書雨 683 00:52:34,683 --> 00:52:37,219 書雨啊 684 00:52:42,424 --> 00:52:44,293 怎麼辦 685 00:52:52,434 --> 00:52:55,905 對不起 686 00:53:00,843 --> 00:53:03,379 為什麼要這樣 為什麼 687 00:53:16,992 --> 00:53:18,194 書雨 688 00:53:18,194 --> 00:53:20,196 對不起... 689 00:53:54,096 --> 00:53:56,365 書雨 書雨 書雨啊 690 00:53:56,365 --> 00:53:58,100 書雨 書雨 691 00:53:58,100 --> 00:54:01,971 書雨 你沒事吧 692 00:54:04,240 --> 00:54:06,242 書雨 693 00:54:09,578 --> 00:54:12,514 媽媽 694 00:54:13,716 --> 00:54:14,783 書雨 695 00:54:15,050 --> 00:54:18,120 你為什麼在這裡 696 00:54:21,190 --> 00:54:23,726 媽媽 697 00:54:47,216 --> 00:54:51,220 那麼小的兒子都變這麼大了 老公 698 00:54:53,489 --> 00:54:55,624 長得真帥 699 00:54:57,359 --> 00:55:00,162 我們兒子自己也好好長大了 700 00:55:00,562 --> 00:55:04,300 又善良 又帥 701 00:55:04,833 --> 00:55:08,037 成家之後就不寂寞了吧 702 00:55:08,570 --> 00:55:11,774 到時候我們就升天吧 703 00:55:11,774 --> 00:55:16,578 等我們兒子有了家庭以後 704 00:55:16,578 --> 00:55:18,314 我們就升天吧 705 00:55:19,515 --> 00:55:22,451 我們下車吧 他今天要開飛機呢 706 00:55:23,385 --> 00:55:25,788 好好開啊 張必勝 707 00:55:26,322 --> 00:55:29,258 兒子 今天也要加油 708 00:55:29,258 --> 00:55:32,594 你要小心飛機 按時吃飯 709 00:55:35,264 --> 00:55:38,200 老婆 老婆 是驅魔師 驅魔師 710 00:55:38,200 --> 00:55:40,469 什麼 什麼 711 00:56:01,156 --> 00:56:02,758 渾蛋 712 00:56:11,033 --> 00:56:12,768 書雨 書雨 713 00:56:13,168 --> 00:56:15,971 跟我們來 沒事的 714 00:56:16,372 --> 00:56:20,909 乖 聽話 乖 715 00:56:22,511 --> 00:56:25,314 過來啊 過來啊 716 00:56:30,786 --> 00:56:31,987 聽話 717 00:56:33,188 --> 00:56:36,925 壞傢伙 竟敢折磨我們瑜理 718 00:56:36,925 --> 00:56:38,127 書雨 719 00:56:39,328 --> 00:56:41,597 媽 往後退一點 720 00:56:41,597 --> 00:56:43,065 不能靠孩子太近 721 00:56:43,065 --> 00:56:44,666 對了 對了 722 00:56:44,666 --> 00:56:46,935 書雨 過來 過來 723 00:56:46,935 --> 00:56:51,073 乖 真乖 真聽話 724 00:56:51,206 --> 00:56:54,943 對對 去那邊吧 725 00:56:58,680 --> 00:57:01,617 真乖 看起來好好玩 726 00:57:01,617 --> 00:57:02,818 要不要上去 727 00:57:02,818 --> 00:57:06,555 上去之後 進到那個桶裡哦 728 00:57:06,822 --> 00:57:10,159 那邊 那邊 真乖 729 00:57:15,898 --> 00:57:20,035 書雨 我們玩捉迷藏哦 730 00:57:20,035 --> 00:57:21,770 千萬不能從那裡出來 731 00:57:21,770 --> 00:57:24,039 要躲好 知道了嗎 732 00:57:25,774 --> 00:57:26,708 走吧 733 00:57:31,513 --> 00:57:33,782 現在去找瑜理吧 734 00:57:40,589 --> 00:57:41,924 老 老公 735 00:57:42,858 --> 00:57:44,726 你們在這裡做什麼 736 00:57:45,794 --> 00:57:49,131 能做什麼 就待著唄 737 00:57:49,131 --> 00:57:50,732 孩子在哪兒 738 00:57:57,139 --> 00:57:59,141 我都看到你們帶走了 739 00:58:01,410 --> 00:58:03,011 藏哪兒了 740 00:58:12,621 --> 00:58:14,223 好吧 不要說了 741 00:58:17,826 --> 00:58:19,695 直接升天吧 742 00:58:28,637 --> 00:58:29,838 誰啊 743 00:58:32,641 --> 00:58:34,243 你臉色怎麼這麼難看 744 00:58:40,382 --> 00:58:42,518 好不容易變成人了 745 00:58:42,518 --> 00:58:45,187 連口飯都吃不上 還到處溜達 746 00:58:45,187 --> 00:58:46,655 怪叫人傷心的 747 00:58:46,655 --> 00:58:48,657 就因為變成人了才這樣 748 00:58:48,657 --> 00:58:50,392 要是鬼還能這樣嗎 749 00:58:50,392 --> 00:58:52,528 一句話都不輸 750 00:58:52,928 --> 00:58:56,532 為什麼不去你家 來這裡啊 751 00:58:57,466 --> 00:59:00,936 這樣回家的話 我媽會擔心的 752 00:59:00,936 --> 00:59:05,073 你那個所謂閨蜜的暴脾氣姐姐呢 753 00:59:07,342 --> 00:59:10,946 怎麼 她總讓你找回你的位置嗎 754 00:59:12,281 --> 00:59:13,215 嗯 755 00:59:16,018 --> 00:59:17,219 米東家 756 00:59:18,153 --> 00:59:25,494 看來我復活 是對我的懲罰 不是獎勵 757 00:59:27,095 --> 00:59:31,900 我復活之後 大家都很不幸 758 00:59:31,900 --> 00:59:36,305 哎喲 發生什麼事了 759 00:59:41,243 --> 00:59:45,647 抱歉 你能離開嗎 760 00:59:47,783 --> 00:59:50,319 我現在不想看見你 761 00:59:51,653 --> 00:59:53,121 怎麼會 762 00:59:55,123 --> 00:59:57,793 怎麼會讓孩子走失 763 00:59:59,528 --> 01:00:03,265 對不起 真的對不起 764 01:00:21,950 --> 01:00:23,285 嚇到了吧 765 01:00:25,420 --> 01:00:27,022 她也是嚇到了才這樣 766 01:00:28,223 --> 01:00:30,492 走吧 我送你 767 01:00:30,492 --> 01:00:36,498 抱歉 我不應該來 真的對不起 768 01:00:37,165 --> 01:00:38,767 什麼意思 769 01:00:39,968 --> 01:00:44,106 瑜理 這不怪你 都沒關係 770 01:00:45,574 --> 01:00:49,845 你怎麼每次都說沒關係 771 01:00:49,845 --> 01:00:53,849 明明不好受 你明明不好受 772 01:01:03,458 --> 01:01:04,526 瑜理 773 01:01:26,948 --> 01:01:28,817 我不應該復活 774 01:01:28,817 --> 01:01:31,219 你又不是想復活才復活的 775 01:01:31,219 --> 01:01:34,423 想被發現才被發現的嗎 776 01:01:34,423 --> 01:01:39,895 大家看到我都只是哭 苦惱 嘆氣 777 01:01:42,164 --> 01:01:47,769 誰也不笑 都因為我而痛苦 778 01:01:48,704 --> 01:01:51,239 人活著本來就這樣 779 01:01:51,239 --> 01:01:54,710 因為比起今天更擔心明天 780 01:01:54,710 --> 01:02:00,182 煩惱多 嘆氣多 眷戀多 781 01:02:01,249 --> 01:02:03,785 如果你像住在這裡的鬼魂一樣 782 01:02:03,785 --> 01:02:06,054 想著只活今天一天的話 783 01:02:06,054 --> 01:02:08,590 壓根不需要想那些 784 01:02:20,202 --> 01:02:21,269 米東... 785 01:02:23,004 --> 01:02:24,072 瑜理 786 01:02:24,473 --> 01:02:28,477 你來了啊 什麼時候來的 什麼時候來的 787 01:02:28,477 --> 01:02:32,614 是啊 瑜理回來了 我們瑜理 788 01:02:32,614 --> 01:02:34,750 還嫌不夠膩嗎 為什麼回來 789 01:02:34,750 --> 01:02:36,485 這裡也算我家好不好 790 01:02:36,485 --> 01:02:40,355 回來的好 回來的好 791 01:02:40,355 --> 01:02:42,090 回來的好啊 792 01:02:51,967 --> 01:02:56,238 你怎麼每次都說沒關係 793 01:02:56,238 --> 01:02:59,841 明明不好受 你明明不好受 794 01:03:32,941 --> 01:03:34,676 受到驚嚇了吧 795 01:03:56,698 --> 01:03:57,899 珉貞 796 01:03:59,501 --> 01:04:01,770 你怎麼哭了 不要哭 797 01:04:02,037 --> 01:04:03,905 這不怪你 798 01:04:06,842 --> 01:04:08,710 那怪誰 799 01:04:11,379 --> 01:04:13,782 怪一整天在醫院的你嗎 800 01:04:16,585 --> 01:04:22,190 為了復職而雇用下學保姆 還弄丟了孩子 801 01:04:22,991 --> 01:04:31,933 書雨比別人慢 性格陰暗 802 01:04:31,933 --> 01:04:34,736 如果這些都不怪我 那怪誰 803 01:04:36,605 --> 01:04:38,073 我不是媽媽嗎 804 01:04:38,073 --> 01:04:39,541 珉貞 805 01:04:40,208 --> 01:04:45,680 當孩子有點異常的時候 別人都說怪媽媽 806 01:04:45,680 --> 01:04:49,017 但你為什麼總說不怪我 807 01:04:49,684 --> 01:04:52,621 不是說我是書雨的媽媽嗎 808 01:04:54,222 --> 01:04:56,758 我真的是書雨的媽媽嗎 809 01:05:02,364 --> 01:05:06,368 對不起 對不起 810 01:05:09,838 --> 01:05:19,047 你為什麼天天說對不起 沒關係 811 01:05:41,069 --> 01:05:42,671 車瑜理 812 01:05:46,007 --> 01:05:49,077 那三個字對我來說不是忌語嗎 813 01:05:51,479 --> 01:05:57,085 你打算什麼時候才對我敝開那個心房 814 01:05:57,752 --> 01:06:00,956 要一直對我緊閉著嗎 815 01:06:01,890 --> 01:06:05,093 你敞開心房 我才能進去啊 816 01:06:06,962 --> 01:06:10,966 那樣我才能成為真正的書雨媽媽啊 817 01:06:34,990 --> 01:06:36,725 下學保姆 818 01:06:42,731 --> 01:06:46,067 是那個人 瑜理 819 01:06:47,936 --> 01:06:49,404 車瑜理 820 01:07:03,018 --> 01:07:04,219 這是... 821 01:07:06,087 --> 01:07:07,822 什麼... 822 01:07:09,424 --> 01:07:11,159 什麼意思 823 01:07:17,165 --> 01:07:22,370 書雨的親媽 車瑜理 824 01:07:25,707 --> 01:07:27,442 活著回來了 825 01:07:51,866 --> 01:07:55,603 怎麼 寶貝女兒睡不著嗎 826 01:07:57,205 --> 01:08:00,942 因為捨不得睡覺的時間 827 01:08:02,143 --> 01:08:05,080 媽 給我唱歌吧 828 01:08:06,014 --> 01:08:07,749 什麼歌啊 829 01:08:10,018 --> 01:08:11,219 松樹 830 01:08:12,153 --> 01:08:15,490 松樹 你還記得這歌啊 831 01:08:15,490 --> 01:08:17,892 是小時候給你唱過的 832 01:08:17,892 --> 01:08:21,362 突然想聽了 給我唱吧 833 01:08:26,701 --> 01:08:37,512 松樹呀 松樹呀 你身上總是綠油油的 834 01:08:38,179 --> 01:08:48,056 無論是蕭瑟的秋日 還是刮風下雪的日子 835 01:08:48,990 --> 01:08:59,933 松樹呀 松樹呀 你身上總是綠油油的 836 01:09:00,201 --> 01:09:09,677 無論是蕭瑟的秋日 還是刮風下雪的日子 837 01:09:14,082 --> 01:09:18,486 書雨的親媽 車瑜理 838 01:09:20,487 --> 01:09:30,498 松樹呀 松樹呀 你身上總是綠油油的 839 01:09:35,837 --> 01:09:38,506 這亂糟糟的小區 被我們擺平了 840 01:09:39,040 --> 01:09:41,042 那我們算是頭頭兒了吧 841 01:09:41,576 --> 01:09:45,045 所以在孩子面前連涼水都喝不得 你這麼快就學到了 842 01:09:45,045 --> 01:09:49,317 所以說嘛 學習能力真算頭頭兒 843 01:09:50,785 --> 01:09:52,920 姐姐們說話的時候 你還敢張嘴笑啊 844 01:09:52,920 --> 01:09:55,190 姐 看來得讓她把頭頂在瓶蓋上了 845 01:09:55,190 --> 01:09:57,859 最近那麼做會出大事的 會被抓進去的哦 846 01:09:57,859 --> 01:09:59,861 真是不得了了 不得了了 847 01:10:00,395 --> 01:10:01,729 我們出去買雞蛋吧 848 01:10:01,729 --> 01:10:02,263 嗯 849 01:10:07,468 --> 01:10:10,138 姐姐們出門的時候也不站起來 無語 850 01:10:11,206 --> 01:10:12,807 好好守店啊 851 01:10:13,474 --> 01:10:14,275 好的 852 01:10:59,921 --> 01:11:07,395 在我看不見的時間裡 他們過得很充實 853 01:11:32,969 --> 01:11:36,306 下 集 預 告 854 01:11:36,506 --> 01:11:37,841 應該很有趣吧 855 01:11:38,108 --> 01:11:41,978 看到我自己像傻瓜一樣笑呵呵的樣子 856 01:11:42,378 --> 01:11:45,582 看著你因為人開始發笑 顯得很幸福 857 01:11:45,582 --> 01:11:49,319 先看看你的傷痕啊 你現在千瘡百孔 858 01:11:49,319 --> 01:11:51,721 你打算一直以 做不了手術的醫生的身份活著嗎 859 01:11:51,721 --> 01:11:53,723 你得去面對才能治癒啊 860 01:11:53,723 --> 01:11:58,128 為什麼丟下我自己走了 為什麼那麼做 861 01:11:58,128 --> 01:12:01,731 你知道比起我想死 更痛切的話是什麼嗎 862 01:12:02,932 --> 01:12:04,000 我也想活著 863 00:13:55,634 --> 00:14:04,843 {\fs16\an8}如果你愛上一個人 864 00:14:07,245 --> 00:14:09,648 {\fs16\an8}希望那個人 865 00:14:09,648 --> 00:14:15,787 {\fs16\an8}能擁抱脆弱無比的你 866 00:14:18,723 --> 00:14:24,596 {\fs16\an8}如果你愛上一個人 867 00:14:24,596 --> 00:14:29,935 {\fs16\an8}希望那個人 868 00:14:29,935 --> 00:14:39,010 {\fs16\an8}對疏於表達的你主動 869 00:14:42,614 --> 00:14:50,088 {\fs16\an8}希望那個人理解 870 00:14:50,088 --> 00:14:55,961 {\fs16\an8}敞開心扉的速度緩慢的你 871 00:14:56,361 --> 00:14:59,698 {\fs16\an8}並愛你 872 00:15:05,704 --> 00:15:11,710 {\fs16\an8}希望是在大海般寬闊的你心中 873 00:15:13,578 --> 00:15:18,249 {\fs16\an8}盡情暢遊的 874 00:15:19,317 --> 00:15:24,122 {\fs16\an8}那個的人 875 00:15:45,343 --> 00:15:52,550 {\fs16\an8}希望是在大海般寬闊的你心中 876 00:15:53,885 --> 00:15:58,289 {\fs16\an8}盡情暢遊的 877 00:16:00,158 --> 00:16:04,829 {\fs16\an8}那個的人 878 00:04:53,024 --> 00:04:57,362 {\fnsimhei\fs12\pos(191,230)\b0}珉貞 879 00:05:03,502 --> 00:05:04,970 {\fnsimhei\fs12\pos(191,230)\b0}珉貞 880 00:06:04,229 --> 00:06:08,767 {\fnsimhei\fs12\pos(191,230)\b0}第 13 集 我看不到的故事 881 00:08:33,979 --> 00:08:39,050 {\fnsimhei\fs12\pos(191,230)\b0}老公 你在哪裡? 882 00:08:39,483 --> 00:08:43,655 {\fnsimhei\fs12\pos(191,230)\b0}康華哥 883 00:38:59,003 --> 00:39:01,138 {\fnsimhei\fs12\pos(191,230)\b0}手術室 884 00:43:26,669 --> 00:43:29,205 {\fnsimhei\fs12\pos(191,230)\b0}友情手鏈 請分享回憶吧 885 00:49:45,164 --> 00:49:47,700 {\fnsimhei\fs12\pos(191,230)\b0}下學保姆姐姐 886 01:09:33,417 --> 01:09:35,553 {\fnsimhei\fs12\pos(191,230)\b0}後記 887 01:11:50,570 --> 01:11:51,638 {\fnsimhei\fs12\pos(191,230)\b0}手術室 55333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.