Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,180 --> 00:00:07,050
- [Amy] Previously on Heartland.
2
00:00:07,224 --> 00:00:08,754
- Can you believe it?
3
00:00:08,921 --> 00:00:10,181
We're standing in our
living room right now.
4
00:00:10,358 --> 00:00:11,398
I'm gonna be looking
at this view,
5
00:00:11,576 --> 00:00:12,656
drinking my morning coffee.
6
00:00:12,838 --> 00:00:14,488
- It's pretty amazing.
7
00:00:14,666 --> 00:00:16,146
- You guys have gotten way
too big for your boots.
8
00:00:16,320 --> 00:00:17,930
And it's gonna come
back and bite you.
9
00:00:18,105 --> 00:00:19,715
It's gonna bite you hard.
10
00:00:19,889 --> 00:00:21,329
- Mount Royal University,
11
00:00:21,499 --> 00:00:22,849
turns out they are still
accepting applications.
12
00:00:23,023 --> 00:00:24,423
[exhales]
13
00:00:24,589 --> 00:00:25,419
- Mom put you up to
this, didn't she?
14
00:00:25,590 --> 00:00:26,550
- No!
15
00:00:26,722 --> 00:00:28,332
[playful music]
16
00:00:28,506 --> 00:00:30,196
- Yes, yes, of course she did.
17
00:00:30,378 --> 00:00:32,818
- Why do you pretend like
your sister never existed?
18
00:00:32,989 --> 00:00:34,249
- [Jack] Well, that's not true.
19
00:00:34,425 --> 00:00:35,465
- Well, you never
talk about her.
20
00:00:35,644 --> 00:00:37,174
Not even with your own family.
21
00:00:37,341 --> 00:00:38,081
Why?
22
00:00:38,255 --> 00:00:39,515
I don't get it.
23
00:00:39,691 --> 00:00:41,781
[light instrumental music]
24
00:00:41,954 --> 00:00:43,704
- Because it was my fault.
25
00:00:43,869 --> 00:00:45,699
The reason June
died was my fault.
26
00:00:46,742 --> 00:00:49,142
[dramatic music]
27
00:00:52,661 --> 00:00:55,971
[birds chirping]
28
00:00:56,143 --> 00:00:59,893
[horse hooves thudding]
29
00:01:00,060 --> 00:01:01,670
[bright instrumental music]
30
00:01:01,844 --> 00:01:04,414
[horse snorts]
31
00:01:04,586 --> 00:01:07,716
[horse hooves thudding]
32
00:01:30,742 --> 00:01:33,092
[horse snorts]
33
00:01:39,621 --> 00:01:40,841
- Where are they?
34
00:01:41,840 --> 00:01:44,890
[horse snorts]
35
00:01:45,061 --> 00:01:47,021
[restaurant patrons chattering]
36
00:01:47,194 --> 00:01:48,284
[dishes clanking]
37
00:01:48,456 --> 00:01:50,066
- You know, this
whole date thing
38
00:01:50,240 --> 00:01:52,460
works better when there's
two people involved?
39
00:01:52,634 --> 00:01:54,244
[chuckles]
40
00:01:54,418 --> 00:01:55,028
- I know, I know.
41
00:01:55,202 --> 00:01:55,812
I'm sorry.
42
00:01:55,985 --> 00:01:57,895
[chuckles]
43
00:01:58,074 --> 00:01:59,124
- We made the right call, Ty.
44
00:02:01,077 --> 00:02:02,987
- Really?
- We did.
45
00:02:03,166 --> 00:02:05,036
It's not like it's forever.
46
00:02:05,212 --> 00:02:06,562
- Telling our contractor
to stop building our home
47
00:02:06,735 --> 00:02:07,775
feels pretty final to me.
48
00:02:07,953 --> 00:02:09,133
- Well, it's not.
49
00:02:09,303 --> 00:02:10,783
And Lee knows that.
50
00:02:10,956 --> 00:02:11,776
We just need time to
get back on our feet.
51
00:02:11,957 --> 00:02:13,477
And clients will return.
52
00:02:13,655 --> 00:02:14,605
It'll all be back to normal.
53
00:02:14,786 --> 00:02:15,826
You'll see.
54
00:02:16,005 --> 00:02:17,345
- Amy, there's only one reason
55
00:02:17,528 --> 00:02:18,748
we can't afford to build
our home right now.
56
00:02:18,921 --> 00:02:20,311
It's me.
57
00:02:20,488 --> 00:02:21,658
I wanted to take
Kirk on as a client.
58
00:02:21,837 --> 00:02:22,617
I didn't listen to you.
59
00:02:22,794 --> 00:02:23,804
- That's not true.
60
00:02:25,101 --> 00:02:26,491
- Well, it's not not true.
61
00:02:26,668 --> 00:02:29,888
[playful music]
62
00:02:30,062 --> 00:02:31,462
- Can I get a coffee, please?
63
00:02:31,629 --> 00:02:34,069
- Sure thing.
- Thanks.
64
00:02:34,241 --> 00:02:35,501
[knocking]
65
00:02:35,677 --> 00:02:36,287
- Peter?
66
00:02:36,460 --> 00:02:37,420
[knocking]
67
00:02:37,592 --> 00:02:38,292
Yeah, hi.
68
00:02:41,509 --> 00:02:42,809
Here, drink this.
- What's going on?
69
00:02:42,988 --> 00:02:44,288
- I need you caffeinated.
70
00:02:44,468 --> 00:02:46,078
Georgie's out for a ride,
71
00:02:46,253 --> 00:02:46,953
we need to talk to her
as soon as she gets back.
72
00:02:47,123 --> 00:02:48,473
It's game time.
73
00:02:48,646 --> 00:02:49,336
[sighs]
74
00:02:49,517 --> 00:02:50,517
- Right.
75
00:02:50,692 --> 00:02:52,392
Um, listen, I know this trip
76
00:02:52,563 --> 00:02:54,483
is all about getting Georgie
focused and everything,
77
00:02:54,652 --> 00:02:57,002
but maybe we shouldn't
ambush her, okay?
78
00:02:57,177 --> 00:02:58,867
- Her college application.
79
00:02:59,048 --> 00:03:00,568
- Why do you have it?
80
00:03:00,745 --> 00:03:02,085
I found it putting away
laundry in her room,
81
00:03:02,269 --> 00:03:03,969
shoved under her bed.
82
00:03:04,140 --> 00:03:05,530
- Huh.
83
00:03:05,707 --> 00:03:06,797
Doesn't laundry
usually go in drawers?
84
00:03:06,969 --> 00:03:08,619
- No, Peter, the
pages are blank.
85
00:03:08,797 --> 00:03:10,667
She hasn't even started
to fill it out yet.
86
00:03:10,842 --> 00:03:12,582
I mean, this is,
87
00:03:12,757 --> 00:03:13,887
this is her last chance to
apply anywhere for the fall,
88
00:03:14,063 --> 00:03:15,063
and she is missing it.
89
00:03:15,238 --> 00:03:16,408
We have to talk to her.
90
00:03:16,587 --> 00:03:17,587
Now.
91
00:03:17,762 --> 00:03:19,022
- Okay, can I get dressed?
92
00:03:19,199 --> 00:03:20,549
- Yes, yeah.
- Okay.
93
00:03:20,722 --> 00:03:21,552
- I'll wait here.
94
00:03:21,723 --> 00:03:22,773
- I'm sure you will.
95
00:03:22,941 --> 00:03:23,591
- Okay.
96
00:03:23,768 --> 00:03:24,638
- Okay.
97
00:03:24,813 --> 00:03:25,813
[playful music]
98
00:03:25,988 --> 00:03:29,208
[restaurant patrons chattering]
99
00:03:30,732 --> 00:03:32,122
- Coffee, please?
- You got it.
100
00:03:32,299 --> 00:03:33,389
- Ty, Ty, don't.
101
00:03:35,258 --> 00:03:36,088
[sighs]
102
00:03:36,259 --> 00:03:37,089
- What do you want?
103
00:03:37,260 --> 00:03:38,480
- Look, we need to talk.
104
00:03:38,653 --> 00:03:39,613
- No, we don't.
- Yes, we do.
105
00:03:41,264 --> 00:03:42,924
I want this to stop, okay?
106
00:03:43,092 --> 00:03:44,882
Those anonymous posts,
the negative comments.
107
00:03:45,050 --> 00:03:46,010
I know you wrote them.
108
00:03:46,182 --> 00:03:47,232
You need to take 'em down.
109
00:03:47,401 --> 00:03:48,101
- I don't need to do anything.
110
00:03:49,968 --> 00:03:51,358
[sighs]
111
00:03:51,535 --> 00:03:53,225
- Look, okay.
112
00:03:53,407 --> 00:03:54,757
I'm sorry, this has been
all a big misunderstanding.
113
00:03:54,930 --> 00:03:55,840
If you can just
please take 'em down.
114
00:03:56,018 --> 00:03:57,108
That would be great.
115
00:03:57,280 --> 00:03:58,720
I, I'd appreciate that.
116
00:03:58,890 --> 00:03:59,760
- Oh well, since you
said the magic word.
117
00:04:02,111 --> 00:04:03,771
No.
118
00:04:03,939 --> 00:04:05,549
I told the truth.
119
00:04:05,723 --> 00:04:07,123
And people need to know
who you two really are.
120
00:04:07,290 --> 00:04:09,510
In fact, hey, listen, every one!
121
00:04:09,684 --> 00:04:10,514
- Kirk, hold on.
122
00:04:10,685 --> 00:04:11,895
- These two, right here?
123
00:04:12,077 --> 00:04:13,077
Almost killed my horse.
124
00:04:13,253 --> 00:04:13,993
- Kirk stop!
125
00:04:14,166 --> 00:04:14,816
- And this one.
126
00:04:14,993 --> 00:04:16,173
Horse whisperer?
127
00:04:16,343 --> 00:04:17,343
More like horse killer.
128
00:04:17,518 --> 00:04:18,168
- That's enough, all right!
129
00:04:18,345 --> 00:04:19,215
- Ooh, ooh!
130
00:04:19,389 --> 00:04:20,389
Tough guy, now are we?
131
00:04:20,564 --> 00:04:21,834
- Get out of my face, okay?
132
00:04:22,000 --> 00:04:23,390
- That's enough, enough!
- Violent, also!
133
00:04:23,567 --> 00:04:24,477
See that, folks?
- Hey, time to leave.
134
00:04:24,655 --> 00:04:26,345
- Tim, I--
- Time to leave.
135
00:04:26,527 --> 00:04:28,267
- [Kirk] I'm just trying to get
a cup of coffee, that's all.
136
00:04:30,400 --> 00:04:33,140
- What the hell is
wrong with you, huh?
137
00:04:35,666 --> 00:04:37,356
[warning alarm blaring]
138
00:04:37,538 --> 00:04:38,628
- Environment Canada has
issued a severe storm watch
139
00:04:38,800 --> 00:04:40,450
for the Foothills area.
140
00:04:40,628 --> 00:04:42,538
Funnel clouds have been reported
in the Bragg Creek region,
141
00:04:42,717 --> 00:04:45,587
and potential tornado
activity could continue
142
00:04:45,763 --> 00:04:48,073
as far east as Millarville
and perhaps Hudson.
143
00:04:48,244 --> 00:04:50,074
Residents in this
area shaded in red
144
00:04:50,246 --> 00:04:51,676
are advised to
prepare themselves
145
00:04:51,856 --> 00:04:54,466
and stay vigilant as
this storm approaches.
146
00:04:54,642 --> 00:04:56,602
- Okay, we need to
get back to Heartland.
147
00:04:56,774 --> 00:04:57,384
Now.
- Yeah.
148
00:05:00,691 --> 00:05:03,611
[bright guitar music]
149
00:05:15,924 --> 00:05:18,804
♪ And at the break of day
150
00:05:18,970 --> 00:05:23,630
♪ You sank into your
dream, you dreamer ♪
151
00:05:24,846 --> 00:05:27,196
♪ Oh, oh, oh, oh
152
00:05:27,370 --> 00:05:31,590
♪ You dreamer
153
00:05:31,766 --> 00:05:34,116
♪ You dreamer
154
00:05:40,775 --> 00:05:42,035
- So, how much time do we have?
155
00:05:42,211 --> 00:05:44,261
- A few hours, it's hard to say.
156
00:05:44,431 --> 00:05:46,301
- Honestly, Jack, I've
looked everywhere.
157
00:05:46,476 --> 00:05:47,476
Will's horses have
just disappeared.
158
00:05:47,651 --> 00:05:49,311
- Well, if that's true,
159
00:05:49,479 --> 00:05:50,919
that means the storm is
coming right through here.
160
00:05:51,089 --> 00:05:52,739
Horses are better
than any weatherman.
161
00:05:54,223 --> 00:05:56,233
So I found all
the window boards.
162
00:05:56,399 --> 00:05:57,789
- Well, that's a bit
extreme, isn't it, Jack?
163
00:05:57,966 --> 00:05:59,486
- When you hear the
word funnel cloud,
164
00:05:59,663 --> 00:06:01,193
you can't be too prepared.
165
00:06:01,361 --> 00:06:02,671
Now, I'm gonna need
some help in the barn.
166
00:06:02,840 --> 00:06:03,840
- Yeah, I can do that.
167
00:06:04,015 --> 00:06:05,575
- Me too.
- Uh, no.
168
00:06:05,756 --> 00:06:07,236
We need an extra set of
hands at the dude ranch.
169
00:06:07,410 --> 00:06:08,190
Right, Peter?
170
00:06:09,717 --> 00:06:11,457
- Yeah, yeah, you
should come with us.
171
00:06:11,632 --> 00:06:13,942
Okay, that means Tim,
Ty, you're on house duty.
172
00:06:14,112 --> 00:06:15,112
Start with the windows.
173
00:06:15,287 --> 00:06:16,247
- Mom, I'm coming with you guys.
174
00:06:16,419 --> 00:06:17,289
- No, honey.
175
00:06:17,464 --> 00:06:18,864
You'll be safer at home.
176
00:06:19,030 --> 00:06:19,730
- Please, the storm
doesn't scare me.
177
00:06:23,078 --> 00:06:23,818
- You okay, Luke?
178
00:06:25,254 --> 00:06:27,004
- I'm fine, I just wanna help.
179
00:06:27,169 --> 00:06:28,559
- All right.
180
00:06:28,736 --> 00:06:29,736
Well, why don't you
look after Lyndy
181
00:06:29,911 --> 00:06:30,521
while we prep the ranch, okay?
182
00:06:30,694 --> 00:06:32,044
- Okay.
183
00:06:32,217 --> 00:06:33,387
- All right, less
talk, more action.
184
00:06:34,611 --> 00:06:36,271
- All right, there you go.
185
00:06:36,439 --> 00:06:37,179
- All right, Lyndy, you
stay here with Luke, okay?
186
00:06:37,353 --> 00:06:38,353
- Come here!
187
00:06:40,791 --> 00:06:41,621
Hey.
- What?
188
00:06:41,792 --> 00:06:43,142
- I just wanna make sure
189
00:06:43,315 --> 00:06:44,395
you're still on
board with our plan.
190
00:06:44,578 --> 00:06:45,798
- On board, what?
- Yeah.
191
00:06:45,970 --> 00:06:47,540
- What, now?
- Yeah, of course.
192
00:06:47,711 --> 00:06:48,541
We can prep for the storm
and talk to Georgie.
193
00:06:48,712 --> 00:06:49,762
Two birds, one stone.
194
00:06:49,931 --> 00:06:51,981
- No.
195
00:06:52,150 --> 00:06:53,110
We're not gonna coerce
our daughter into
making life choices
196
00:06:53,282 --> 00:06:54,682
in the middle of a tornado, Lou.
197
00:06:54,849 --> 00:06:55,889
- Peter, it is
literally now or never.
198
00:06:56,067 --> 00:06:57,807
You're leaving tomorrow!
199
00:06:57,982 --> 00:07:00,552
- Oh, can we just deal with
one storm at a time here?
200
00:07:00,724 --> 00:07:03,254
[chuckles]
201
00:07:03,423 --> 00:07:04,473
Okay, fine.
202
00:07:04,641 --> 00:07:06,381
Yeah, we can talk about it,
203
00:07:06,556 --> 00:07:07,986
if it comes up in the natural
course of conversation.
204
00:07:08,166 --> 00:07:09,336
- Yes, of course.
- It has to be organic.
205
00:07:09,516 --> 00:07:10,296
- Organic.
- Don't force it.
206
00:07:10,473 --> 00:07:10,873
- Yes, absolutely.
207
00:07:12,519 --> 00:07:13,299
- Amy, wait!
208
00:07:15,217 --> 00:07:16,567
Listen, we need to talk about
what happened at Maggie's.
209
00:07:16,740 --> 00:07:17,440
- Do we?
210
00:07:18,786 --> 00:07:20,396
- Kirk shouldn't have
called us out like that.
211
00:07:20,570 --> 00:07:21,880
- And you shouldn't have
let him push your buttons.
212
00:07:22,050 --> 00:07:23,050
I told you not to
go over there, Ty!
213
00:07:23,225 --> 00:07:24,265
- Amy, I was defending you!
214
00:07:24,444 --> 00:07:25,754
- And I appreciate that, but--
215
00:07:25,923 --> 00:07:26,923
- Did you hear what he said?
- Yeah!
216
00:07:27,098 --> 00:07:28,098
And what were you gonna do?
217
00:07:28,273 --> 00:07:29,193
What were you thinking, huh?
218
00:07:29,361 --> 00:07:30,971
You gonna go over there
219
00:07:31,146 --> 00:07:32,146
and just start a fight in
the middle of the diner?
220
00:07:32,321 --> 00:07:33,151
- Amy, I wasn't thinking, okay?
221
00:07:33,322 --> 00:07:34,192
Kirk makes me crazy.
222
00:07:34,366 --> 00:07:35,366
He was insulting you.
223
00:07:35,542 --> 00:07:36,282
What did you want me to do?
224
00:07:36,456 --> 00:07:37,886
- No, you know,
225
00:07:38,066 --> 00:07:39,366
I do not wanna have this
conversation right now.
226
00:07:39,546 --> 00:07:40,016
We have way too
much to get done.
227
00:07:40,503 --> 00:07:41,463
[light guitar music]
228
00:07:41,635 --> 00:07:42,805
- [Tim] Ty, windows, now!
229
00:07:44,725 --> 00:07:45,465
- All right!
230
00:07:49,512 --> 00:07:50,692
[dog barking]
231
00:07:50,861 --> 00:07:53,471
[boards thudding]
232
00:07:55,300 --> 00:07:56,740
[screen door creaks]
233
00:07:56,911 --> 00:07:58,481
- All right, tools
are all packed.
234
00:07:58,652 --> 00:08:00,262
The wind's picking up,
so we better get going.
235
00:08:00,436 --> 00:08:02,046
- Okay, Georgie, let's go!
236
00:08:02,220 --> 00:08:03,790
- Come on, girls, let's go!
237
00:08:03,961 --> 00:08:05,401
- I should really be
staying with Amy and Ty
238
00:08:05,572 --> 00:08:06,832
if they're gonna be
letting the horses go.
239
00:08:07,008 --> 00:08:08,048
- Let them go?
240
00:08:08,226 --> 00:08:09,616
Why would they do that?
241
00:08:09,793 --> 00:08:11,493
- It's what you do
during big storms.
242
00:08:11,665 --> 00:08:12,925
- We're gonna be back in
plenty of time to help, okay?
243
00:08:13,101 --> 00:08:13,841
Let's go.
244
00:08:16,365 --> 00:08:17,625
Can you get the door?
245
00:08:17,801 --> 00:08:18,451
Thank you.
246
00:08:18,628 --> 00:08:21,758
[drill whirring]
247
00:08:21,936 --> 00:08:22,936
- Hey, are you okay?
248
00:08:23,111 --> 00:08:23,981
[sighs]
249
00:08:24,155 --> 00:08:25,285
- I'm fine.
250
00:08:25,461 --> 00:08:26,291
I could ask you the same thing.
251
00:08:26,462 --> 00:08:27,812
- Oh, I'm all right.
252
00:08:27,985 --> 00:08:29,505
This isn't my first
storm, you know.
253
00:08:31,119 --> 00:08:32,509
- I meant about June, Grandpa.
254
00:08:34,035 --> 00:08:35,985
We haven't talked
about what you told me.
255
00:08:36,167 --> 00:08:38,167
You know, I shouldn't
have said anything.
256
00:08:38,343 --> 00:08:39,653
Just forget it.
257
00:08:39,823 --> 00:08:41,963
Besides, this is
definitely not the time.
258
00:08:43,610 --> 00:08:44,390
- Fine.
259
00:08:45,786 --> 00:08:48,396
[dramatic music]
260
00:08:59,190 --> 00:09:00,540
- Yeah, we're fine.
261
00:09:01,845 --> 00:09:03,365
No, no, no.
262
00:09:03,543 --> 00:09:04,543
Don't cut your parents'
visit short for me.
263
00:09:05,980 --> 00:09:06,980
Yes, we'll stay safe.
264
00:09:07,155 --> 00:09:07,755
I promise.
265
00:09:08,896 --> 00:09:09,976
I know.
266
00:09:10,158 --> 00:09:10,718
I wish you could be here, too.
267
00:09:10,898 --> 00:09:12,028
- Lou!
268
00:09:12,203 --> 00:09:12,993
Can I have the?
- Yeah.
269
00:09:13,161 --> 00:09:14,031
Okay, I gotta go.
270
00:09:14,205 --> 00:09:16,205
Yeah, I love you.
271
00:09:16,381 --> 00:09:17,471
Okay, bye.
272
00:09:17,644 --> 00:09:19,824
[phone beeps]
273
00:09:19,994 --> 00:09:21,604
- The L word, huh?
274
00:09:21,778 --> 00:09:23,258
Things are good between
you and Mitch, I guess?
275
00:09:23,432 --> 00:09:24,482
- Yeah, yeah,
they're really good.
276
00:09:24,651 --> 00:09:25,701
And you and Jen?
277
00:09:25,869 --> 00:09:26,999
Things are good there, too?
278
00:09:28,393 --> 00:09:30,093
- Uh, yeah, amazing.
279
00:09:31,658 --> 00:09:33,308
- Um, guys, what
about these planters?
280
00:09:33,485 --> 00:09:35,005
They're like a million pounds.
281
00:09:35,183 --> 00:09:36,753
- They're fine.
282
00:09:36,924 --> 00:09:39,274
But I'm loving how
motivated you've been today.
283
00:09:39,448 --> 00:09:41,098
Right, Peter?
- Yeah.
284
00:09:41,276 --> 00:09:43,496
- And speaking of motivated,
285
00:09:43,670 --> 00:09:45,670
how's that college
application coming?
286
00:09:45,846 --> 00:09:47,586
It's due soon, right?
287
00:09:47,761 --> 00:09:50,461
You know, if you need any
help hashing things out,
288
00:09:50,633 --> 00:09:52,113
Peter and I are
always happy to help.
289
00:09:52,287 --> 00:09:53,377
- No, it's okay.
290
00:09:53,549 --> 00:09:54,549
No help needed.
291
00:09:54,724 --> 00:09:56,384
- Okay.
- Okay, hon.
292
00:09:56,552 --> 00:09:59,082
[clears throat]
293
00:09:59,250 --> 00:10:00,340
Real organic, Lou.
294
00:10:01,296 --> 00:10:03,946
[drawer bangs shut]
295
00:10:04,125 --> 00:10:07,075
- Hey, Ty, there is still
work to do out here.
296
00:10:07,258 --> 00:10:08,868
We gotta, we gotta move
those jumps out of the ring.
297
00:10:09,043 --> 00:10:10,043
- I'm sorry, I can't right now.
298
00:10:10,218 --> 00:10:11,608
I gotta put this paperwork away.
299
00:10:13,961 --> 00:10:15,441
- Look, I know where you were
coming from this morning.
300
00:10:15,615 --> 00:10:17,225
Trust me.
301
00:10:17,399 --> 00:10:19,529
It was all I could do
not to punch Kirk myself.
302
00:10:19,706 --> 00:10:23,096
But, it's not how you fix this.
303
00:10:23,274 --> 00:10:24,714
- I know.
304
00:10:24,885 --> 00:10:26,665
- Okay, good.
305
00:10:26,843 --> 00:10:29,153
But I hope you know it still
needs to be fixed and soon.
306
00:10:29,324 --> 00:10:30,894
It can't go on like this.
307
00:10:31,065 --> 00:10:32,845
Your business is non-existent.
308
00:10:33,023 --> 00:10:33,983
Your house plans are cancel--
309
00:10:34,155 --> 00:10:36,155
- Tim, I know, okay?
310
00:10:37,375 --> 00:10:39,115
And I know what I gotta do.
311
00:10:39,290 --> 00:10:40,940
- Well, good, do it fast.
312
00:10:41,118 --> 00:10:42,208
For Amy's sake.
313
00:10:42,380 --> 00:10:43,640
She didn't ask for any of this.
314
00:10:44,731 --> 00:10:45,431
- Any of what?
315
00:10:48,256 --> 00:10:48,736
- Tim?
- Yep.
316
00:10:51,085 --> 00:10:51,775
- What is going on?
317
00:10:53,783 --> 00:10:56,393
- There's something I gotta do
before this storm hits, okay?
318
00:10:57,657 --> 00:10:59,007
Kirk posted another comment.
319
00:10:59,180 --> 00:11:00,530
This time using his real name.
320
00:11:02,444 --> 00:11:03,884
He's threatening to take out a
restraining order against us.
321
00:11:04,054 --> 00:11:04,794
- Are you kidding me?
322
00:11:06,274 --> 00:11:07,884
- Amy, I gotta do something.
323
00:11:08,058 --> 00:11:09,318
I'm not gonna sit back
and let this guy bury us.
324
00:11:09,494 --> 00:11:10,894
- Yeah, but what
are you gonna do?
325
00:11:11,061 --> 00:11:11,541
I'm gonna go and I'm
gonna talk to him.
326
00:11:11,714 --> 00:11:12,724
- Ty?
327
00:11:12,889 --> 00:11:14,759
- I'm just gonna talk, okay?
328
00:11:14,935 --> 00:11:16,715
I'm gonna talk, I'm
gonna clear the air.
329
00:11:16,893 --> 00:11:18,463
Make peace, okay?
330
00:11:18,634 --> 00:11:19,684
Before he posts anything more.
331
00:11:19,853 --> 00:11:20,683
- I don't like this, Ty.
332
00:11:20,854 --> 00:11:21,724
The storm is coming.
333
00:11:21,898 --> 00:11:23,898
- There is time, okay?
334
00:11:24,074 --> 00:11:25,164
I got this.
335
00:11:25,336 --> 00:11:26,686
I have to do this, all right?
336
00:11:26,860 --> 00:11:27,730
It's the only way
to make him stop.
337
00:11:27,904 --> 00:11:29,124
- No, we need you here!
338
00:11:29,297 --> 00:11:30,037
Ty?
339
00:11:32,866 --> 00:11:34,686
- Amy, this is gonna
break us, okay?
340
00:11:36,217 --> 00:11:36,907
I need to fix this,
341
00:11:38,349 --> 00:11:39,049
or we'll break.
342
00:11:41,744 --> 00:11:42,794
Okay?
343
00:11:42,963 --> 00:11:44,233
- Okay.
344
00:11:44,399 --> 00:11:45,619
[thunder rumbles]
345
00:11:45,792 --> 00:11:46,622
- Okay.
346
00:11:46,793 --> 00:11:49,673
[suspenseful music]
347
00:11:51,188 --> 00:11:53,538
[engine revs]
348
00:11:57,934 --> 00:12:00,594
[dramatic music]
349
00:12:04,419 --> 00:12:07,119
[suspenseful music]
350
00:12:22,263 --> 00:12:26,093
- Hey Jack, come on, give me
a hand with this stuff, huh?
351
00:12:26,267 --> 00:12:26,827
Ton of it up here.
352
00:12:29,487 --> 00:12:32,137
Hey, what's with you?
353
00:12:32,316 --> 00:12:32,926
- Nothing.
354
00:12:34,492 --> 00:12:35,892
I don't know why you're
prepping the cellar.
355
00:12:36,059 --> 00:12:37,759
The storm might not
even be that bad.
356
00:12:39,149 --> 00:12:40,499
- Amy, where's Ty?
357
00:12:40,672 --> 00:12:42,152
- He went to go see Kirk.
358
00:12:42,326 --> 00:12:44,546
- What, now?
359
00:12:44,720 --> 00:12:46,900
Oh, that's not
gonna turn out well.
360
00:12:47,070 --> 00:12:51,770
[grunts]
[door thuds heavily]
361
00:12:52,815 --> 00:12:53,765
Jack, come on!
362
00:12:57,602 --> 00:13:00,082
- Last time we were
all here together
363
00:13:00,257 --> 00:13:03,607
was when Georgie had
that broken arm, right?
364
00:13:03,783 --> 00:13:05,793
[groans]
365
00:13:06,873 --> 00:13:08,613
- I think you're right.
366
00:13:08,788 --> 00:13:10,178
That was a long ago, huh?
367
00:13:10,354 --> 00:13:11,794
- And I caught a fish
even with my cast.
368
00:13:11,965 --> 00:13:14,005
- Yeah, that was a fun day.
369
00:13:14,184 --> 00:13:15,934
[Lou giggles]
370
00:13:16,099 --> 00:13:17,139
- You know, I think that story
371
00:13:17,318 --> 00:13:18,928
says a lot about you, Georgie.
372
00:13:19,102 --> 00:13:21,502
And just how determined
you've always been.
373
00:13:21,670 --> 00:13:23,280
And I know that you're gonna
take that determination
374
00:13:23,454 --> 00:13:26,814
with you when you do
whatever it is you do next.
375
00:13:26,980 --> 00:13:28,630
[playful music]
376
00:13:28,808 --> 00:13:29,588
- Thanks, Mom.
377
00:13:30,505 --> 00:13:33,245
[engine rumbling]
378
00:13:44,780 --> 00:13:45,480
- Hey!
379
00:13:47,174 --> 00:13:48,394
What do you think
you're doing on my property?
380
00:13:48,566 --> 00:13:49,346
- Look, I don't
wanna fight, Kirk.
381
00:13:49,524 --> 00:13:51,134
I just wanna talk.
382
00:13:51,308 --> 00:13:52,088
- I wasn't joking about
that restraining order!
383
00:13:52,266 --> 00:13:53,656
I won't be harassed!
384
00:13:53,833 --> 00:13:54,623
- I'm not trying to
harass you, okay?
385
00:13:54,790 --> 00:13:56,140
I just wanna solve this.
386
00:13:56,313 --> 00:13:57,183
There's gotta be
something I can do.
387
00:13:57,358 --> 00:13:57,838
- There isn't.
388
00:13:59,142 --> 00:13:59,802
So go!
389
00:14:01,405 --> 00:14:04,185
I've gotta deal with my
horses before this storm hits.
390
00:14:04,365 --> 00:14:05,665
- How is Sarge?
391
00:14:05,845 --> 00:14:07,365
Our horse has made
a full recovery.
392
00:14:07,542 --> 00:14:08,892
It would set my mind at ease
393
00:14:09,065 --> 00:14:10,365
if I could just
take a look at him.
394
00:14:10,545 --> 00:14:11,755
You know, make sure
he's all right.
395
00:14:11,938 --> 00:14:13,198
- Do you really
think I give a
396
00:14:13,374 --> 00:14:14,854
about the state
of your mind, huh?
397
00:14:15,028 --> 00:14:16,508
All I care about
is seeing you gone.
398
00:14:16,681 --> 00:14:17,681
Now!
399
00:14:17,857 --> 00:14:18,767
- All right.
- Go!
400
00:14:18,945 --> 00:14:21,855
[suspenseful music]
401
00:14:28,171 --> 00:14:29,781
[exhales]
402
00:14:29,956 --> 00:14:34,866
[wind gusting]
[dramatic music]
403
00:14:37,050 --> 00:14:38,620
- [Reporter] And now a
revised extreme weather alert
404
00:14:38,790 --> 00:14:40,790
is being issued for the area.
405
00:14:40,967 --> 00:14:41,917
Funnel clouds have
touched down--
406
00:14:42,098 --> 00:14:43,008
- It's getting worse out there.
407
00:14:43,186 --> 00:14:44,536
- Yeah, listen to this.
408
00:14:44,709 --> 00:14:45,709
- [Reporter] Residents
are now urged
409
00:14:45,885 --> 00:14:47,405
to take shelter immediately.
410
00:14:47,582 --> 00:14:48,282
Your local community centers--
411
00:14:48,452 --> 00:14:49,192
- Lou?
412
00:14:49,366 --> 00:14:50,846
Yeah.
413
00:14:51,020 --> 00:14:53,110
No, you guys just,
no, stay there.
414
00:14:53,283 --> 00:14:54,113
Get in the cabin.
415
00:14:54,284 --> 00:14:55,764
- I have to call Ty.
416
00:14:55,938 --> 00:14:58,458
- Amy, we need to
turn those horses out,
417
00:14:58,636 --> 00:15:00,676
and we don't have much time.
418
00:15:00,856 --> 00:15:02,416
[wind gusting]
419
00:15:02,597 --> 00:15:04,157
[horses whinny]
420
00:15:04,338 --> 00:15:04,898
- Come on!
421
00:15:07,776 --> 00:15:08,556
[horses whinny]
422
00:15:08,733 --> 00:15:09,563
Go, go, ha!
423
00:15:12,607 --> 00:15:13,647
- No Jack, stop!
424
00:15:13,825 --> 00:15:14,995
- Get back, stay back!
425
00:15:15,175 --> 00:15:17,435
- No, don't let him go!
426
00:15:17,612 --> 00:15:19,272
Please, don't!
427
00:15:19,440 --> 00:15:22,920
- Get you, get out of here!
- Luke, it's okay.
428
00:15:23,096 --> 00:15:24,746
- No, it isn't!
429
00:15:24,924 --> 00:15:28,454
Ty told me that horses
can't survive on their own.
430
00:15:30,190 --> 00:15:31,800
- It's okay, they are
much safer outside
431
00:15:31,974 --> 00:15:33,764
in a storm than in
the barn, I promise.
432
00:15:33,933 --> 00:15:35,673
- [Jack] Luke, listen!
433
00:15:35,847 --> 00:15:37,717
- If anything happens to
Boots, I'll never forgive you.
434
00:15:37,893 --> 00:15:38,813
Ever!
435
00:15:38,981 --> 00:15:41,681
[dramatic music]
436
00:15:44,595 --> 00:15:45,245
- Come on!
437
00:15:51,951 --> 00:15:53,601
- Hey, Amy.
438
00:15:53,778 --> 00:15:54,908
I saw I missed your call.
439
00:15:56,346 --> 00:15:57,826
I'm heading home now, okay?
440
00:16:00,046 --> 00:16:01,396
Listen, this was a mistake.
441
00:16:03,353 --> 00:16:04,273
I shouldn't have come I--
442
00:16:04,441 --> 00:16:07,531
[warning alarm blaring]
443
00:16:09,098 --> 00:16:11,358
- [Reporter] This is an
Alberta emergency alert.
444
00:16:11,535 --> 00:16:13,885
Environment Canada has
updated the tornado alert.
445
00:16:14,060 --> 00:16:15,580
- Come on, move!
446
00:16:15,757 --> 00:16:17,407
- [Reporter] Safety
warning in full effect.
447
00:16:17,585 --> 00:16:18,795
Residents are advised to
seek shelter immediately.
448
00:16:18,978 --> 00:16:21,498
- [Kirk] Come on now!
449
00:16:21,676 --> 00:16:23,326
[horses whinny]
450
00:16:23,504 --> 00:16:24,904
Damn you, move!
451
00:16:25,071 --> 00:16:25,901
Move!
452
00:16:26,072 --> 00:16:26,862
- Kirk!
453
00:16:28,248 --> 00:16:30,118
[Kirk grunts]
454
00:16:30,293 --> 00:16:31,993
Kirk, you okay?
- Yeah.
455
00:16:35,516 --> 00:16:36,556
- Come on, let's go!
456
00:16:36,734 --> 00:16:38,434
Let's go, gotta take shelter!
457
00:16:38,606 --> 00:16:40,126
Let's go, Luke, wait!
458
00:16:40,303 --> 00:16:42,133
- Ty left a message.
459
00:16:42,305 --> 00:16:44,215
- Luke!
- He's on his way.
460
00:16:47,441 --> 00:16:48,831
- Luke, come on!
461
00:16:49,008 --> 00:16:50,658
- Grandpa, there is no
cell service down there.
462
00:16:50,835 --> 00:16:51,915
I gotta tell Ty where we are.
- This isn't a game!
463
00:16:52,098 --> 00:16:53,448
We have to get down here.
464
00:16:53,621 --> 00:16:54,841
- No!
- Luke, get back here!
465
00:16:55,014 --> 00:16:56,024
- Boots!
466
00:16:56,189 --> 00:16:57,279
- Jack!
- It's okay.
467
00:16:57,451 --> 00:16:58,761
No, it's okay.
- I can't.
468
00:16:58,930 --> 00:16:59,760
Grandpa, I can't
get a hold of Ty.
469
00:16:59,931 --> 00:17:01,281
- Amy, we have to go.
470
00:17:01,455 --> 00:17:02,885
- But he doesn't
know where we are.
471
00:17:03,065 --> 00:17:06,065
- These kids need
you strong right now.
472
00:17:06,242 --> 00:17:09,332
[thunder rumbles]
473
00:17:09,506 --> 00:17:10,116
- Give her to me!
- Luke!
474
00:17:10,290 --> 00:17:11,600
- Boots!
475
00:17:11,769 --> 00:17:12,599
- Hey! I know
you're scared, okay?
476
00:17:12,770 --> 00:17:13,250
But we have to be brave.
477
00:17:13,423 --> 00:17:14,033
Come on!
478
00:17:17,253 --> 00:17:18,863
You need to be strong.
479
00:17:19,038 --> 00:17:20,258
Remi, come on, let's go!
480
00:17:20,430 --> 00:17:21,130
Let's go.
481
00:17:21,301 --> 00:17:22,131
[Remi barks]
482
00:17:22,302 --> 00:17:23,042
Remi!
483
00:17:25,087 --> 00:17:26,387
Come on, Remi come!
484
00:17:26,567 --> 00:17:27,477
Come on!
485
00:17:27,655 --> 00:17:29,045
Come on, let's go!
486
00:17:30,136 --> 00:17:32,396
[Remi barks]
487
00:17:35,663 --> 00:17:37,583
- Please, Amy, I
gotta go find Boots.
488
00:17:37,752 --> 00:17:38,752
- No, Luke.
- He's all alone out there.
489
00:17:38,927 --> 00:17:39,837
- No, it is too dangerous, okay?
490
00:17:40,015 --> 00:17:40,885
He'll be fine.
491
00:17:42,844 --> 00:17:44,724
- Jack, you never told me you
had a home office down here.
492
00:17:46,369 --> 00:17:48,239
This where you've been
writing your memoirs?
493
00:17:53,289 --> 00:17:54,329
[dramatic music]
494
00:17:54,508 --> 00:17:56,948
[June giggles]
495
00:18:03,517 --> 00:18:04,647
- Jack, get out, Jack!
496
00:18:04,822 --> 00:18:05,562
It's private!
497
00:18:05,736 --> 00:18:06,736
- Oh, come on!
498
00:18:06,911 --> 00:18:07,961
You don't have any secrets!
499
00:18:08,130 --> 00:18:08,910
- Oh, is that what you think?
500
00:18:09,088 --> 00:18:09,908
No Jack, Jack No!
501
00:18:10,089 --> 00:18:11,739
No, no, no, no, no!
502
00:18:11,916 --> 00:18:13,306
Give it back!
503
00:18:13,483 --> 00:18:14,273
Jack!
504
00:18:14,441 --> 00:18:17,311
Jack! [giggles]
505
00:18:17,487 --> 00:18:18,707
Okay.
506
00:18:23,624 --> 00:18:24,544
- Hey, get off!
507
00:18:24,712 --> 00:18:25,452
I'm fine!
508
00:18:25,626 --> 00:18:27,236
[horses whinny]
509
00:18:27,410 --> 00:18:28,190
- We need to get the
horses out of the barn now!
510
00:18:28,368 --> 00:18:30,238
- Would you just go!
511
00:18:30,413 --> 00:18:31,723
- You're not gonna be able to
handle them alone, Kirk, okay?
512
00:18:31,893 --> 00:18:32,593
Especially Sarge.
513
00:18:32,763 --> 00:18:33,633
I can help.
514
00:18:33,808 --> 00:18:36,328
- I don't need your help!
515
00:18:36,506 --> 00:18:38,676
- We need to move.
516
00:18:38,856 --> 00:18:41,506
[dramatic music]
517
00:18:44,819 --> 00:18:45,559
[debris thuds loudly]
518
00:18:45,733 --> 00:18:48,133
[gasps]
519
00:18:48,301 --> 00:18:49,131
- Whoa, wow!
520
00:18:52,827 --> 00:18:53,827
Hey, you know what?
521
00:18:54,002 --> 00:18:55,832
Katie is right.
522
00:18:56,004 --> 00:18:58,274
It's been a long time since
we've all been here together.
523
00:18:58,441 --> 00:19:00,101
We should make the
best of it, right?
524
00:19:00,269 --> 00:19:01,439
Isn't there board
games here somewhere?
525
00:19:01,618 --> 00:19:02,358
- Yeah.
526
00:19:03,838 --> 00:19:05,798
- Georgie and I are
gonna sit this one out,
527
00:19:05,970 --> 00:19:08,360
'cause we have some
stuff to talk about.
528
00:19:09,844 --> 00:19:11,114
- [Georgie] That's
actually a great idea.
529
00:19:11,280 --> 00:19:12,590
What kind of board
games you got?
530
00:19:12,760 --> 00:19:14,460
- Let's hope it's
the game of Life.
531
00:19:14,631 --> 00:19:16,161
- All right, how 'bout this?
- Okay, seriously, Mom.
532
00:19:16,329 --> 00:19:17,629
Can we cool it with
the college talk?
533
00:19:17,808 --> 00:19:19,028
- What college talk?
534
00:19:19,201 --> 00:19:20,511
- You're not subtle.
535
00:19:20,681 --> 00:19:21,991
Can't you just give me time
536
00:19:22,161 --> 00:19:23,551
to make my own decisions
about my own life?
537
00:19:23,727 --> 00:19:25,897
- No, Georgie, because
time is up, okay?
538
00:19:26,077 --> 00:19:28,557
- Dad hasn't hounded me
once since being home!
539
00:19:28,732 --> 00:19:30,432
Because he actually believes
that I know what I'm doing.
540
00:19:30,604 --> 00:19:32,264
- Georgie, your
dad isn't just here
541
00:19:32,432 --> 00:19:34,262
to have fun vacation
with the family, okay?
542
00:19:34,434 --> 00:19:37,094
He's here to help me
stage an intervention.
543
00:19:37,263 --> 00:19:38,743
- An intervention?
544
00:19:38,916 --> 00:19:41,006
- Okay, that's a pretty
strong word but...
545
00:19:41,180 --> 00:19:42,570
- I don't believe this!
546
00:19:42,746 --> 00:19:43,786
- Ever since coming
home from Europe,
547
00:19:43,965 --> 00:19:45,705
you have been floundering, okay?
548
00:19:45,880 --> 00:19:48,060
You used to have so much
purpose and direction.
549
00:19:48,230 --> 00:19:50,890
And then Phoenix got
sick, and Kim walked away.
550
00:19:51,059 --> 00:19:52,449
- Kim did not walk away, I did.
551
00:19:52,626 --> 00:19:54,316
- Fine.
552
00:19:54,497 --> 00:19:55,927
But ever since then it's
like you've stopped caring.
553
00:19:56,107 --> 00:19:58,717
About show jumping or
college or anything.
554
00:19:58,893 --> 00:20:00,373
- That's not fair!
555
00:20:00,547 --> 00:20:01,977
- Sweetheart, we're
just, we're concerned.
556
00:20:02,157 --> 00:20:04,027
- Yes, especially since
you didn't hand in
557
00:20:04,203 --> 00:20:06,773
your college application.
558
00:20:06,944 --> 00:20:08,864
- How do you know I
didn't hand it in?
559
00:20:09,033 --> 00:20:12,213
[light instrumental music]
560
00:20:14,735 --> 00:20:16,165
- Dada coming?
561
00:20:16,345 --> 00:20:18,085
- Daddy should be
here soon, sweetheart.
562
00:20:18,260 --> 00:20:20,000
- I hope not.
563
00:20:20,175 --> 00:20:21,385
He'd be taking his life in
his hands driving right now.
564
00:20:23,047 --> 00:20:25,397
[wind gusting]
565
00:20:30,141 --> 00:20:30,881
- I have to get Boots!
566
00:20:31,055 --> 00:20:31,875
- Hey Luke!
567
00:20:32,056 --> 00:20:33,666
You've gotta stop!
568
00:20:33,841 --> 00:20:34,671
You've gotta stop!
569
00:20:34,842 --> 00:20:35,762
- Let go of me!
570
00:20:35,930 --> 00:20:36,930
- Listen, listen to me!
571
00:20:37,105 --> 00:20:38,315
You cannot go out there!
572
00:20:38,498 --> 00:20:39,538
Do you understand?
573
00:20:39,716 --> 00:20:40,536
You'll get hurt or even worse.
574
00:20:40,717 --> 00:20:41,717
- What do you care?
575
00:20:41,892 --> 00:20:43,202
You don't even like me anymore.
576
00:20:43,372 --> 00:20:44,942
Not since I found
that stupid box.
577
00:20:45,113 --> 00:20:45,903
- Get away from that!
578
00:20:46,070 --> 00:20:48,380
[Luke gasps]
579
00:20:51,250 --> 00:20:53,730
[somber instrumental music]
580
00:20:53,904 --> 00:20:54,914
[horse whinnies]
581
00:20:55,079 --> 00:20:56,909
- Easy boy, easy.
582
00:20:57,081 --> 00:20:59,351
[wood clatters]
583
00:20:59,519 --> 00:21:00,959
Here!
- I got it, I got it!
584
00:21:01,129 --> 00:21:02,869
Don't let yours
get away from you!
585
00:21:03,044 --> 00:21:03,964
Come on!
586
00:21:04,132 --> 00:21:06,572
Come on, pull 'em out!
587
00:21:06,743 --> 00:21:09,753
Come on, horse!
588
00:21:09,920 --> 00:21:10,530
Stay away!
589
00:21:10,704 --> 00:21:11,714
Stay away!
590
00:21:11,879 --> 00:21:12,489
[horse whinnies]
591
00:21:12,662 --> 00:21:13,532
Come on!
592
00:21:13,707 --> 00:21:15,097
Here we go, let's go!
593
00:21:16,275 --> 00:21:21,235
[wind howling]
[dramatic music]
594
00:21:25,936 --> 00:21:26,366
- Grandpa.
595
00:21:33,640 --> 00:21:37,430
- You need to know that I
loved my sister very much.
596
00:21:43,084 --> 00:21:44,094
Growing up,
597
00:21:46,696 --> 00:21:51,306
it always felt like me and
June against the world.
598
00:21:53,399 --> 00:21:54,919
Especially against our father.
599
00:21:57,054 --> 00:21:57,884
He was tough.
600
00:22:01,145 --> 00:22:03,275
He was, he was a tough man.
601
00:22:04,627 --> 00:22:06,327
Real old school when
it came to discipline,
602
00:22:06,499 --> 00:22:07,459
I'll tell you that.
603
00:22:08,805 --> 00:22:12,935
[light instrumental music]
604
00:22:13,114 --> 00:22:14,644
He drank a fair bit.
605
00:22:16,465 --> 00:22:18,465
And that's when you really
wanted to steer clear.
606
00:22:21,035 --> 00:22:21,635
June and I we,
607
00:22:23,690 --> 00:22:25,430
we tried to avoid
him as best we could.
608
00:22:25,605 --> 00:22:26,995
I got into rodeo,
609
00:22:29,435 --> 00:22:30,775
and she came down here.
610
00:22:34,048 --> 00:22:36,788
I set that desk up for her,
611
00:22:36,964 --> 00:22:39,364
so she could get some
peace away from Dad.
612
00:22:42,404 --> 00:22:44,364
Writing and drawing that,
613
00:22:46,190 --> 00:22:47,100
that was her passion.
614
00:22:51,761 --> 00:22:53,681
But she also loved horses.
615
00:22:55,243 --> 00:22:56,383
She had a way with them.
616
00:22:57,811 --> 00:23:00,201
I saw so much of her in
Marion and now in you.
617
00:23:03,556 --> 00:23:04,906
I got a chance to
rodeo in the states.
618
00:23:05,079 --> 00:23:06,389
Nashville, Tennessee.
619
00:23:11,477 --> 00:23:16,047
But she knew that me leaving
meant she had to stay,
620
00:23:16,220 --> 00:23:17,480
help Dad on the ranch.
621
00:23:19,920 --> 00:23:21,360
But she wanted me to go.
622
00:23:21,530 --> 00:23:24,530
She, she was so sure
I would win it all.
623
00:23:28,885 --> 00:23:33,235
I, I just didn't realize that
that would mean losing her.
624
00:23:37,938 --> 00:23:40,678
[spinner rattles]
625
00:23:40,854 --> 00:23:43,944
[humming]
626
00:23:44,118 --> 00:23:47,338
- I still can't believe you
guys went through my things.
627
00:23:47,513 --> 00:23:49,083
- That's your take
away from this?
628
00:23:49,253 --> 00:23:50,693
- For all you know, I
could've submitted online.
629
00:23:50,864 --> 00:23:52,304
- Well, did you?
- No.
630
00:23:52,474 --> 00:23:54,084
- Sweetheart, we're just
worried about you, okay?
631
00:23:54,258 --> 00:23:55,958
You've always been
so goal-orientated.
632
00:23:56,130 --> 00:23:58,000
Now we feel like maybe you don't
know what you want anymore.
633
00:23:58,175 --> 00:23:59,915
- We just wanna make sure
that you're on the right path.
634
00:24:00,090 --> 00:24:01,090
- I can't win with you guys!
635
00:24:01,265 --> 00:24:02,875
- What is that supposed to mean?
636
00:24:03,050 --> 00:24:04,880
- When I'm driven and motivated,
you say I'm too intense.
637
00:24:05,052 --> 00:24:07,232
And now, that I'm taking a
break, I'm not intense enough?
638
00:24:07,402 --> 00:24:08,662
- There's a difference
between taking a break,
639
00:24:08,838 --> 00:24:10,138
and getting completely
left behind.
640
00:24:10,318 --> 00:24:11,748
- I won't get left behind!
641
00:24:11,928 --> 00:24:13,408
- If you don't hand
in that application,
642
00:24:13,582 --> 00:24:14,412
you won't be eligible
for late submissions.
643
00:24:14,583 --> 00:24:15,453
- And what happens then?
644
00:24:15,628 --> 00:24:16,718
- I don't know, okay?
645
00:24:16,890 --> 00:24:17,930
- Okay, calm down.
- No.
646
00:24:18,108 --> 00:24:19,198
I don't have all the answers!
647
00:24:19,370 --> 00:24:20,680
But is that really so bad?
648
00:24:20,850 --> 00:24:22,370
Can you guys really tell me,
649
00:24:22,548 --> 00:24:23,678
that you've always
stayed on the right path?
650
00:24:23,853 --> 00:24:24,773
- This is not about us.
651
00:24:24,941 --> 00:24:25,941
- No!
652
00:24:26,116 --> 00:24:27,856
You can't sit there and tell me
653
00:24:28,031 --> 00:24:29,641
that you haven't questioned
what you wanted in life.
654
00:24:29,816 --> 00:24:31,246
Because last time I checked,
you two are divorced,
655
00:24:31,426 --> 00:24:32,986
so you've been known
to change your minds.
656
00:24:35,735 --> 00:24:37,945
[both laughing]
657
00:24:38,128 --> 00:24:38,998
[playful music]
658
00:24:39,173 --> 00:24:40,173
- It's a good point.
659
00:24:40,348 --> 00:24:41,478
- Yeah, it's true, well played.
660
00:24:48,791 --> 00:24:50,661
- Grandpa, how did June die?
661
00:24:53,013 --> 00:24:55,623
- She was helping our dad
pick rocks from the field.
662
00:24:55,798 --> 00:24:57,538
We used this old
homemade stone boat,
663
00:24:57,713 --> 00:25:00,153
it was pulled by
a team of horses.
664
00:25:00,324 --> 00:25:01,804
That day, June was driving.
665
00:25:01,978 --> 00:25:03,808
It was her first time.
666
00:25:03,980 --> 00:25:05,240
[horse whinnies]
667
00:25:05,416 --> 00:25:06,066
Team got away on her.
668
00:25:06,243 --> 00:25:08,033
She was dragged.
669
00:25:08,202 --> 00:25:11,212
[hooves thundering]
670
00:25:11,379 --> 00:25:12,159
- I'm so sorry.
671
00:25:15,818 --> 00:25:17,728
- With June gone, Dad's
drinking got worse.
672
00:25:21,563 --> 00:25:22,743
Until he was pretty
much addicted,
673
00:25:22,912 --> 00:25:24,522
and almost cost us this ranch.
674
00:25:27,003 --> 00:25:29,313
You know, I didn't
ask to be a rancher.
675
00:25:31,094 --> 00:25:34,104
But it was on me to
keep Heartland running.
676
00:25:34,271 --> 00:25:35,491
I didn't have a choice.
677
00:25:37,448 --> 00:25:40,058
Besides, I owed it to June.
678
00:25:40,234 --> 00:25:42,064
She loved this place so much.
679
00:25:42,236 --> 00:25:43,756
- And you didn't?
680
00:25:43,933 --> 00:25:44,633
- Nope.
681
00:25:46,457 --> 00:25:48,107
Up until then, I wanted out.
682
00:25:51,419 --> 00:25:52,379
Took a little time,
683
00:25:53,987 --> 00:25:58,247
but I eventually realized
that even in death,
684
00:25:58,426 --> 00:25:59,556
June had given me a gift.
685
00:26:01,951 --> 00:26:02,951
She gave me this ranch.
686
00:26:04,606 --> 00:26:05,426
This family.
687
00:26:07,087 --> 00:26:07,567
This life.
688
00:26:13,267 --> 00:26:14,567
She made me who I am.
689
00:26:18,141 --> 00:26:19,841
- I don't know how you can
blame yourself for her death,
690
00:26:20,013 --> 00:26:20,933
you weren't even here.
691
00:26:26,280 --> 00:26:27,670
- Driving the stone
boat was my job.
692
00:26:27,847 --> 00:26:29,277
I was gone.
693
00:26:29,457 --> 00:26:30,457
She took my place,
and it got her killed.
694
00:26:33,287 --> 00:26:37,197
- C'mon, Jack, that doesn't
mean it's your fault.
695
00:26:37,378 --> 00:26:40,898
[light instrumental music]
696
00:26:41,077 --> 00:26:42,817
- If I hadn't left,
she would be alive.
697
00:26:47,693 --> 00:26:52,393
[wind gusting]
[wood creaking]
698
00:26:54,047 --> 00:26:55,607
And that is something
699
00:26:58,355 --> 00:27:01,785
that I have had to live
with for a long time.
700
00:27:06,494 --> 00:27:09,414
[wood creaking]
701
00:27:09,584 --> 00:27:10,934
[horse whinnies loudly]
702
00:27:11,107 --> 00:27:12,407
- Switch him around!
- I've got him!
703
00:27:12,587 --> 00:27:13,977
- Come on!
- I got him, I got him!
704
00:27:14,154 --> 00:27:15,164
C'mon, Sarge!
- Let's go, come on!
705
00:27:15,329 --> 00:27:16,679
Come on, boy, move!
706
00:27:16,852 --> 00:27:19,202
[horse whinnies]
707
00:27:19,376 --> 00:27:21,196
Come on, Sarge!
- Come on.
708
00:27:22,771 --> 00:27:26,171
- Come on, Sarge!
- Come on, let's go!
709
00:27:26,340 --> 00:27:28,520
[wood creaking]
710
00:27:28,690 --> 00:27:30,390
We gotta get out of here now!
711
00:27:30,561 --> 00:27:31,781
- I'm not leaving without Sarge!
712
00:27:32,912 --> 00:27:33,562
Come on, Sarge!
713
00:27:33,739 --> 00:27:34,479
Do it for Carla!
714
00:27:35,610 --> 00:27:36,480
Do it for Carla.
715
00:27:37,394 --> 00:27:39,144
[horse whinnies]
716
00:27:39,309 --> 00:27:40,139
[wood crashes]
717
00:27:40,310 --> 00:27:41,310
Come on!
718
00:27:41,485 --> 00:27:44,095
[dramatic music]
719
00:27:55,195 --> 00:27:57,885
[suspenseful music]
720
00:28:03,769 --> 00:28:04,549
- There she is.
721
00:28:08,774 --> 00:28:10,954
[chuckles]
722
00:28:11,124 --> 00:28:14,694
[somber instrumental music]
723
00:28:24,224 --> 00:28:27,314
- What's this, Grandpa?
- June's journal.
724
00:28:31,448 --> 00:28:33,228
She took this with
her everywhere.
725
00:28:35,670 --> 00:28:38,720
She was always real secretive
about what she put in there.
726
00:28:40,762 --> 00:28:42,462
But one day she
did show me this.
727
00:28:47,551 --> 00:28:50,251
[light piano music]
728
00:28:52,078 --> 00:28:54,168
I decided to make that
the symbol for Heartland.
729
00:28:57,561 --> 00:29:00,741
Guess it was my way of
keeping her here with me.
730
00:29:04,438 --> 00:29:05,738
[electricity fizzles]
731
00:29:05,918 --> 00:29:09,048
[thunder rumbling]
732
00:29:09,225 --> 00:29:12,705
[moody instrumental music]
733
00:29:22,935 --> 00:29:24,935
[grunting]
734
00:29:29,028 --> 00:29:30,248
[wood clattering]
735
00:29:30,420 --> 00:29:33,030
[groaning]
736
00:29:33,206 --> 00:29:34,076
- Kirk!
737
00:29:34,250 --> 00:29:36,380
[wood clattering]
738
00:29:36,557 --> 00:29:37,337
Hey, hey!
739
00:29:40,517 --> 00:29:42,347
Kirk, wake up!
740
00:29:42,519 --> 00:29:44,999
[wood clattering]
741
00:29:46,088 --> 00:29:48,658
[groaning]
742
00:29:48,830 --> 00:29:50,350
- I would never have tried
this yesterday in my life.
743
00:29:50,527 --> 00:29:51,397
- Look at all these.
- Every--
744
00:29:51,572 --> 00:29:52,052
[thunder rumbles loudly]
745
00:29:52,225 --> 00:29:53,265
Oh, wow!
746
00:29:53,443 --> 00:29:54,053
- We're going to blow away!
747
00:29:54,227 --> 00:29:54,877
[chuckles]
748
00:29:55,054 --> 00:29:56,754
- No, we're not.
749
00:29:56,925 --> 00:29:58,355
- They did in "The
Wizard of Oz."
750
00:29:58,535 --> 00:29:59,535
- Aw, we're okay, honey.
751
00:30:02,539 --> 00:30:04,409
- It's nice, you know.
752
00:30:04,585 --> 00:30:05,795
Being together.
753
00:30:10,330 --> 00:30:12,030
Relax.
754
00:30:12,201 --> 00:30:13,681
I'm not asking you guys to
get remarried or whatever.
755
00:30:13,855 --> 00:30:15,415
[all laughing]
756
00:30:15,596 --> 00:30:17,816
I just miss being a family
like this sometimes.
757
00:30:20,079 --> 00:30:21,949
You'll go back to Vancouver.
758
00:30:22,124 --> 00:30:23,564
Georgie will go to college.
759
00:30:23,734 --> 00:30:27,704
- Or not, which is
fine, could be fine.
760
00:30:29,218 --> 00:30:31,738
- I wanna go to college, Mom.
761
00:30:31,917 --> 00:30:33,267
- Then what's holding you back?
762
00:30:35,616 --> 00:30:36,786
- I don't know.
763
00:30:38,575 --> 00:30:41,055
Maybe I'm sad like Katie
that things are changing.
764
00:30:44,146 --> 00:30:46,446
College just seems really final.
765
00:30:48,455 --> 00:30:49,235
- Why?
766
00:30:51,893 --> 00:30:53,163
- Saying I wanna go to college
767
00:30:53,329 --> 00:30:54,979
means saying goodbye
to competing.
768
00:30:55,157 --> 00:30:56,067
- What?
769
00:30:56,245 --> 00:30:57,675
No, it doesn't have to.
770
00:30:57,856 --> 00:30:58,806
- It does if I wanna
compete at the level
771
00:30:58,987 --> 00:31:00,207
that I reached at Euro Camp.
772
00:31:02,599 --> 00:31:04,119
Europe was amazing.
773
00:31:04,297 --> 00:31:07,037
I thought it would take
me to the Olympics.
774
00:31:07,213 --> 00:31:10,873
But when I got back,
everything kinda fell apart.
775
00:31:13,262 --> 00:31:15,402
It made me realize that
that dream was silly.
776
00:31:16,962 --> 00:31:18,492
And college isn't silly.
777
00:31:18,659 --> 00:31:19,829
College is real.
778
00:31:21,531 --> 00:31:25,101
- Georgie, you don't have
choose one or the other.
779
00:31:25,274 --> 00:31:26,894
If anyone can
juggle show jumping
780
00:31:27,059 --> 00:31:28,539
and freshman year, you can.
781
00:31:30,932 --> 00:31:32,722
- Your mom's right, sweetheart.
782
00:31:32,891 --> 00:31:33,891
You can handle anything.
783
00:31:34,066 --> 00:31:36,806
From Psych 101 to competing,
784
00:31:36,982 --> 00:31:38,942
to meddling parents.
785
00:31:39,114 --> 00:31:41,424
[both laugh]
786
00:31:41,595 --> 00:31:44,895
[light instrumental music]
787
00:31:46,730 --> 00:31:50,430
[rain pouring]
[grunting]
788
00:31:50,604 --> 00:31:51,914
- Kirk, wake up!
789
00:31:53,694 --> 00:31:55,134
Kirk, wake up!
790
00:31:55,304 --> 00:31:56,044
Hey!
791
00:31:57,350 --> 00:31:58,050
Hey!
- What?
792
00:31:58,220 --> 00:31:59,660
- Wake up!
793
00:31:59,830 --> 00:32:01,480
Come on!
- I can't move!
794
00:32:01,658 --> 00:32:03,918
- I know, I need your help
to get this off us, okay?
795
00:32:05,836 --> 00:32:07,096
You gotta push on three, okay?
796
00:32:08,230 --> 00:32:09,060
- Okay.
797
00:32:09,231 --> 00:32:11,281
- One, two, three!
798
00:32:11,451 --> 00:32:13,891
[both groaning]
799
00:32:14,062 --> 00:32:17,412
- I can't!
- Come on, push harder!
800
00:32:17,587 --> 00:32:19,147
One, two, three!
801
00:32:19,328 --> 00:32:21,898
[both groaning]
802
00:32:24,594 --> 00:32:25,384
- Ty!
803
00:32:27,510 --> 00:32:29,770
[both groaning]
804
00:32:29,948 --> 00:32:31,378
- Come on, come on.
805
00:32:32,515 --> 00:32:33,255
Come on!
806
00:32:34,474 --> 00:32:36,964
[dramatic music]
807
00:32:38,652 --> 00:32:41,962
[wood clattering loudly]
808
00:32:46,442 --> 00:32:47,402
Come on, go!
809
00:32:49,271 --> 00:32:50,401
Come on, inside.
810
00:32:51,839 --> 00:32:54,539
[dramatic music]
811
00:33:04,069 --> 00:33:04,849
- What?
812
00:33:05,679 --> 00:33:06,719
Jack, what is it?
813
00:33:07,855 --> 00:33:09,415
- It's June's last entry.
814
00:33:11,815 --> 00:33:13,205
She wrote it on
the day she died.
815
00:33:16,951 --> 00:33:18,561
"Dad's letting me help.
816
00:33:21,347 --> 00:33:25,997
"I'll be out in the fields
today, just like Jack!
817
00:33:29,094 --> 00:33:32,014
"He's down in Nashville
and I know he'll win big,
818
00:33:33,881 --> 00:33:38,581
"because this is Jack's
chance to shine."
819
00:33:39,756 --> 00:33:42,236
[somber instrumental music]
820
00:33:47,329 --> 00:33:49,849
I can't, I can't do it.
821
00:33:50,028 --> 00:33:50,808
I'm sorry.
822
00:34:04,477 --> 00:34:07,737
- "I was proud to help
Jack in my own small way,
823
00:34:07,915 --> 00:34:10,215
"working with his
horse before they left.
824
00:34:10,396 --> 00:34:12,216
"Someday I'm gonna
help other horses too,
825
00:34:13,877 --> 00:34:14,917
"when I run Heartland.
826
00:34:16,793 --> 00:34:19,803
"Jack wants rodeos and travel,
but I want this place."
827
00:34:19,970 --> 00:34:21,840
- [June] That's my dream.
828
00:34:22,016 --> 00:34:24,576
The secret I whisper
in the dark at night.
829
00:34:24,758 --> 00:34:26,538
The secret I
haven't told anyone.
830
00:34:26,716 --> 00:34:30,016
They'd say impossible,
a woman rancher!
831
00:34:30,198 --> 00:34:33,548
But now I have a chance
to show Dad and Jack.
832
00:34:33,723 --> 00:34:35,863
Prove I can be as
good as both of them.
833
00:34:37,684 --> 00:34:39,564
- [Amy] "I was sad
to see Jack go,
834
00:34:39,729 --> 00:34:43,079
"but he's given me such
a gift in leaving."
835
00:34:44,038 --> 00:34:46,078
- [June] Jack, go!
836
00:34:49,130 --> 00:34:51,000
- [Amy] Don't you see, Grandpa?
837
00:34:51,176 --> 00:34:54,086
Following your dream
allowed June to follow hers.
838
00:34:55,919 --> 00:34:58,099
You gave June her big chance.
839
00:35:02,012 --> 00:35:03,102
- Big chance for what?
840
00:35:05,407 --> 00:35:06,277
- Well, Jack,
841
00:35:07,627 --> 00:35:08,187
June died,
842
00:35:10,282 --> 00:35:11,412
doing what she loved to do.
843
00:35:14,155 --> 00:35:16,195
Wouldn't we all choose to
go that way if we could?
844
00:35:18,464 --> 00:35:20,814
- She didn't resent you
for leaving, Grandpa.
845
00:35:20,988 --> 00:35:21,898
She was happy.
846
00:35:23,643 --> 00:35:28,343
And I think somehow, she
wanted you to know that.
847
00:35:29,431 --> 00:35:32,301
[light instrumental music]
848
00:35:34,828 --> 00:35:37,138
[Jack sighs]
849
00:35:43,402 --> 00:35:46,192
[leaves rustling]
[birds chirping]
850
00:35:46,361 --> 00:35:49,151
[door creaks open]
851
00:35:52,628 --> 00:35:53,498
[exhales]
852
00:35:53,673 --> 00:35:54,153
- Oh.
853
00:35:59,026 --> 00:36:00,376
Why is it every
time you're around,
854
00:36:00,549 --> 00:36:02,119
something horrible
happens to me?
855
00:36:04,379 --> 00:36:06,469
[chuckles]
856
00:36:07,643 --> 00:36:08,783
[sighs]
857
00:36:08,949 --> 00:36:10,859
Oh, look at this.
858
00:36:11,038 --> 00:36:15,298
- Hey Kirk, you you
mentioned a name in the barn.
859
00:36:16,609 --> 00:36:17,179
Carla.
860
00:36:19,002 --> 00:36:19,792
Who is that?
861
00:36:23,137 --> 00:36:23,917
- My wife.
862
00:36:25,574 --> 00:36:26,314
Sarge,
863
00:36:26,488 --> 00:36:28,098
[horses whinny]
864
00:36:28,273 --> 00:36:29,713
he was her horse.
865
00:36:29,883 --> 00:36:30,753
[horses whinny]
866
00:36:30,927 --> 00:36:33,057
She died, last winter.
867
00:36:33,234 --> 00:36:37,024
[somber instrumental music]
868
00:36:37,195 --> 00:36:38,755
- I'm sorry to hear that.
869
00:36:40,676 --> 00:36:41,756
- That horse!
870
00:36:44,811 --> 00:36:46,201
Every time I look
at him, I see her.
871
00:36:50,251 --> 00:36:52,341
That's why I wanted to sell him.
872
00:36:54,734 --> 00:36:55,784
Get rid of him.
873
00:37:00,130 --> 00:37:01,220
- But you saved him, Kirk.
874
00:37:04,918 --> 00:37:06,178
- Yeah, I did, didn't I?
875
00:37:08,704 --> 00:37:10,364
[chuckles]
876
00:37:10,532 --> 00:37:11,232
Funny, huh?
877
00:37:14,232 --> 00:37:15,022
Hey!
878
00:37:18,758 --> 00:37:19,538
Ty.
879
00:37:23,066 --> 00:37:23,976
You saved him too.
880
00:37:26,287 --> 00:37:28,197
You saved them
all, including me.
881
00:37:31,205 --> 00:37:33,115
You were the hero today.
882
00:37:33,294 --> 00:37:34,084
I know that.
883
00:37:35,253 --> 00:37:37,863
[birds chirping]
884
00:37:40,214 --> 00:37:42,304
I'm gonna make sure
everyone else does too.
885
00:37:42,477 --> 00:37:44,607
[bright instrumental music]
886
00:37:44,784 --> 00:37:46,924
[crow caws]
887
00:37:55,925 --> 00:37:57,835
[exhales]
888
00:38:04,978 --> 00:38:07,288
[door creaking]
889
00:38:13,682 --> 00:38:15,382
- Well, looks like the
house weathered the storm.
890
00:38:18,252 --> 00:38:19,562
I can't say the same for you.
891
00:38:19,732 --> 00:38:21,042
- Very funny, I'm fine.
892
00:38:23,605 --> 00:38:26,295
Hey, Luke, you
better go find Boots.
893
00:38:29,002 --> 00:38:30,052
- Well, if that
horse has blown away,
894
00:38:30,220 --> 00:38:32,090
it's on you.
- Boots!
895
00:38:35,051 --> 00:38:38,841
- Grandpa! [giggles]
- C'mon, missy.
896
00:38:39,012 --> 00:38:40,322
Let's get a little fresh air.
897
00:38:43,930 --> 00:38:46,630
- Grandpa I, I'm
sorry I didn't mean
898
00:38:46,802 --> 00:38:48,722
to push down there about June.
899
00:38:54,636 --> 00:38:59,116
- June's words were
something I've wanted to hear
900
00:38:59,293 --> 00:39:03,733
my entire life and I
can't thank you enough.
901
00:39:06,387 --> 00:39:09,127
[phone vibrates]
902
00:39:10,783 --> 00:39:13,353
- Ty, I'm sorry.
- You better talk to him.
903
00:39:14,221 --> 00:39:15,881
- Ty, are you all right?
904
00:39:16,049 --> 00:39:18,009
Yeah, yeah, we're okay.
905
00:39:18,965 --> 00:39:20,485
Yeah, we're fine.
906
00:39:20,662 --> 00:39:21,402
What happened?
907
00:39:21,576 --> 00:39:24,186
[dramatic music]
908
00:39:25,188 --> 00:39:28,838
[light instrumental music]
909
00:39:29,018 --> 00:39:31,108
[chuckles]
910
00:39:38,724 --> 00:39:40,684
[sighs]
911
00:39:44,991 --> 00:39:48,391
- Oh, what a mess.
- Yeah, I'll clean it up.
912
00:39:49,604 --> 00:39:50,874
- [Georgie] Mom, Dad, let's go!
913
00:39:51,040 --> 00:39:51,780
- Yeah, We're coming!
914
00:39:53,260 --> 00:39:54,870
Hey listen, thank you so much
915
00:39:55,044 --> 00:39:57,834
for helping me navigate
everything with the girls today.
916
00:39:58,004 --> 00:39:59,794
No, you were great.
917
00:39:59,962 --> 00:40:01,572
- So were you.
918
00:40:01,747 --> 00:40:02,917
- It's hard to believe
last time we were here,
919
00:40:03,096 --> 00:40:05,396
we were about to break up.
920
00:40:07,274 --> 00:40:10,104
But we put on a brave
face for the kids, right?
921
00:40:10,277 --> 00:40:11,497
I think we still do.
922
00:40:11,670 --> 00:40:12,540
- I agree, yeah.
923
00:40:14,412 --> 00:40:16,202
- I'm proud of us.
924
00:40:16,370 --> 00:40:18,550
You know, I mean it's not
the most conventional set up,
925
00:40:18,720 --> 00:40:21,850
but somehow, we
make it work, right?
926
00:40:22,028 --> 00:40:25,208
- I think so, yeah. [chuckles]
927
00:40:26,424 --> 00:40:27,864
- I really love you, you know.
928
00:40:28,034 --> 00:40:29,044
[light instrumental music]
929
00:40:29,209 --> 00:40:30,429
- I love you, too.
930
00:40:32,081 --> 00:40:34,171
[phone vibrates]
931
00:40:34,344 --> 00:40:36,704
- I should take this.
- Yeah.
932
00:40:36,869 --> 00:40:37,649
- [Lou] Mitch, hi!
933
00:40:39,088 --> 00:40:40,918
Yeah, I know, it's a disaster.
934
00:40:41,090 --> 00:40:43,440
It's still super windy
here, but it's over.
935
00:40:44,267 --> 00:40:47,657
[light instrumental music]
936
00:40:49,838 --> 00:40:50,708
[drill whirring]
937
00:40:50,883 --> 00:40:52,413
- Jack, I found Boots!
938
00:40:54,103 --> 00:40:55,633
- Yeah, I knew he
wouldn't be far.
939
00:40:57,280 --> 00:40:58,240
- You are one lucky guy.
940
00:40:59,413 --> 00:41:00,333
- Ty!
941
00:41:00,501 --> 00:41:03,201
[truck rumbling]
942
00:41:05,854 --> 00:41:07,944
Hey, you're hurt!
943
00:41:08,117 --> 00:41:09,377
Did you fight?
944
00:41:09,554 --> 00:41:11,124
- No, we didn't fight.
- Okay.
945
00:41:11,294 --> 00:41:12,214
Are you okay?
946
00:41:12,382 --> 00:41:14,172
- I'm fine, I'm fine.
947
00:41:14,341 --> 00:41:16,651
In fact I have a feeling
948
00:41:16,822 --> 00:41:18,482
we're both gonna be
fine from now on.
949
00:41:20,390 --> 00:41:23,660
[bright instrumental music]
950
00:41:26,701 --> 00:41:28,831
[both laughing]
951
00:41:29,008 --> 00:41:33,188
♪ I look around to find
the way it all began ♪
952
00:41:33,360 --> 00:41:37,630
♪ The years, they've turned
like the heart of man ♪
953
00:41:37,799 --> 00:41:39,759
♪ But I'll say
that I'm grateful ♪
954
00:41:39,932 --> 00:41:42,462
♪ For the time that has passed
955
00:41:42,630 --> 00:41:47,330
♪ And I'll stay
right where I am ♪
956
00:41:49,594 --> 00:41:54,294
♪ Well, I raise my glass
with the unfortunate ones ♪
957
00:41:55,425 --> 00:41:56,465
♪ We're broken and tired
958
00:41:56,644 --> 00:41:57,734
- How are things
looking up here?
959
00:41:57,906 --> 00:41:59,256
- Not too much damage, really.
960
00:42:01,127 --> 00:42:02,957
Of course, I guess, there
wasn't that much to ruin.
961
00:42:05,784 --> 00:42:06,524
Jack.
962
00:42:08,438 --> 00:42:11,308
Those things you said about
your dad, I had no idea.
963
00:42:13,008 --> 00:42:14,838
That his drinking could've
cost you the ranch.
964
00:42:15,010 --> 00:42:17,060
That you were, you were
dealing with all that.
965
00:42:17,230 --> 00:42:18,270
Marion never said.
966
00:42:19,798 --> 00:42:22,098
- Well, she didn't say
because she didn't know.
967
00:42:23,541 --> 00:42:24,541
What's it to you, anyway?
968
00:42:27,153 --> 00:42:27,893
- I don't know.
969
00:42:30,025 --> 00:42:31,675
Guess maybe it just
sheds a little light on
970
00:42:31,853 --> 00:42:33,683
why you took such
a hard line on me
971
00:42:33,855 --> 00:42:35,335
and my addictions
all those years ago.
972
00:42:38,468 --> 00:42:39,858
Why you wanted Marion
973
00:42:40,035 --> 00:42:41,115
to cut me out of her
life so completely.
974
00:42:44,518 --> 00:42:46,428
I guess maybe I just
understand you a bit more.
975
00:42:46,607 --> 00:42:48,737
- Yeah, you think so?
976
00:42:54,789 --> 00:42:55,569
- Yeah.
977
00:42:57,400 --> 00:42:58,920
Yeah, who knows?
978
00:42:59,098 --> 00:43:00,138
One day I might
understand you completely.
979
00:43:01,230 --> 00:43:02,580
[chuckles]
980
00:43:02,754 --> 00:43:04,584
- Well, be careful
what you wish for.
981
00:43:06,018 --> 00:43:07,588
[horses whinny]
982
00:43:07,759 --> 00:43:11,939
♪ Win or lose it's
a hell of a game ♪
983
00:43:12,111 --> 00:43:16,811
♪ The roads we choose,
they all end up the same ♪
984
00:43:16,985 --> 00:43:21,075
♪ So rest your hearts
on the family name ♪
985
00:43:21,250 --> 00:43:24,950
♪ We'll find our way back home
986
00:43:25,124 --> 00:43:27,474
[horses whinny]
[hooves thundering]
987
00:43:27,648 --> 00:43:31,478
♪ We'll find our way back home
988
00:43:39,834 --> 00:43:44,324
♪ We'll find our way back home
989
00:43:44,491 --> 00:43:48,491
[bright instrumental music]
62260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.