Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,441 --> 00:00:07,831
- [Announcer] Previously
on "Heartland."
2
00:00:08,008 --> 00:00:09,358
- So have you two read
Kirk's latest post?
3
00:00:09,531 --> 00:00:11,141
- Still blames you and
Amy for everything,
4
00:00:11,315 --> 00:00:13,225
but he did stop short of
calling you murderers.
5
00:00:13,404 --> 00:00:14,844
- Well, great.
6
00:00:15,015 --> 00:00:16,225
Maybe we should put
that on a brochure:
7
00:00:16,407 --> 00:00:17,227
"Bring your horse to Heartland.
8
00:00:17,408 --> 00:00:19,018
"They're not murderers."
9
00:00:19,193 --> 00:00:21,543
- Don't worry so much about
what that lunatic says.
10
00:00:21,717 --> 00:00:24,107
Business will pick
up, you'll see.
11
00:00:24,285 --> 00:00:25,105
- [Mitch] Lou?
12
00:00:26,330 --> 00:00:27,030
- Mitch.
13
00:00:28,680 --> 00:00:30,030
- What're you doing here?
14
00:00:30,204 --> 00:00:32,644
- I'm still in love with you.
15
00:00:34,817 --> 00:00:36,167
- That's so sad.
16
00:00:36,340 --> 00:00:37,650
She was only 17.
17
00:00:39,996 --> 00:00:40,866
Who's June?
18
00:00:46,698 --> 00:00:49,008
- It's time we headed back.
19
00:00:53,357 --> 00:00:56,577
[soft suspenseful music]
20
00:01:17,381 --> 00:01:18,381
- Whoa!
21
00:01:55,550 --> 00:01:57,470
- So Katie's trying to
use all these French words
22
00:01:57,639 --> 00:02:00,159
she learned in Paris,
but we're in Venice,
23
00:02:00,337 --> 00:02:03,247
and nobody can understand
a thing she's saying.
24
00:02:03,427 --> 00:02:05,207
- There's a dungeon
under the house!
25
00:02:05,386 --> 00:02:06,736
- You're talking
about the root cellar?
26
00:02:06,909 --> 00:02:08,479
- There's all this
cool stuff and Jack,
27
00:02:08,650 --> 00:02:11,170
Jack, look what I found!
28
00:02:11,348 --> 00:02:12,958
See?
29
00:02:13,133 --> 00:02:14,093
Same as the name on the
gravestone in the cemetery.
30
00:02:14,264 --> 00:02:15,224
- That isn't yours.
31
00:02:15,396 --> 00:02:16,956
You don't touch that.
32
00:02:17,137 --> 00:02:18,617
What're you doing going
down in the cellar anyway?
33
00:02:18,790 --> 00:02:19,490
You wanna get
trapped down there?
34
00:02:19,661 --> 00:02:20,921
Are you nuts?
35
00:02:21,924 --> 00:02:23,844
I don't know why
it wasn't locked.
36
00:02:24,013 --> 00:02:25,283
- [Lyndy] Bye-bye.
37
00:02:25,449 --> 00:02:28,369
[suspenseful music]
38
00:02:31,803 --> 00:02:33,633
- [Woman] Why did you hit him?
39
00:02:33,805 --> 00:02:35,455
- [Man] You think your brother
should get away with this?
40
00:02:35,633 --> 00:02:37,373
Just dropping that
kind of news on us?
41
00:02:37,548 --> 00:02:38,588
Selfish punk!
42
00:02:38,767 --> 00:02:40,287
- This is what he wants to do.
43
00:02:40,464 --> 00:02:43,474
Why can't you just let
him live his own life!
44
00:02:44,338 --> 00:02:45,298
Hey!
45
00:02:46,296 --> 00:02:47,166
You okay?
46
00:02:50,518 --> 00:02:51,258
Jack.
47
00:03:14,977 --> 00:03:17,327
[light music]
48
00:03:30,471 --> 00:03:32,651
♪ And at the break of day
49
00:03:32,821 --> 00:03:37,481
♪ You sank into your dream
50
00:03:37,652 --> 00:03:41,442
♪ You dreamer oh, oh, oh
51
00:03:41,612 --> 00:03:45,662
♪ You dreamer
52
00:03:45,834 --> 00:03:48,364
♪ You dreamer
53
00:03:55,539 --> 00:03:57,409
- Well, it's good to
see you back, Lou.
54
00:03:57,585 --> 00:03:59,145
Amy, I'm gonna put Lyndy
down for her nap, okay?
55
00:03:59,326 --> 00:04:00,406
- Thanks.
56
00:04:00,588 --> 00:04:02,108
- [Mitch] Come here.
57
00:04:04,026 --> 00:04:05,196
- I'm sorry I went down there.
58
00:04:05,375 --> 00:04:07,325
It just looked so cool.
59
00:04:07,508 --> 00:04:08,338
- You should've asked someone.
60
00:04:08,509 --> 00:04:10,119
- I said I'm sorry.
61
00:04:12,513 --> 00:04:13,693
Why is this such a big deal?
62
00:04:13,862 --> 00:04:15,212
- It's not, okay?
63
00:04:15,385 --> 00:04:18,645
Look, the reason Grandpa
freaked out on you,
64
00:04:18,823 --> 00:04:21,093
it's not about you.
65
00:04:21,261 --> 00:04:22,871
- Who was June anyways?
66
00:04:23,045 --> 00:04:25,475
- She was Grandpa's sister.
67
00:04:25,656 --> 00:04:26,916
- He didn't like
her or something?
68
00:04:27,092 --> 00:04:28,752
- No, it's nothing like that.
69
00:04:28,920 --> 00:04:30,710
At least, I don't think so.
70
00:04:30,879 --> 00:04:33,709
- Well, I'm gonna
go up to my room.
71
00:04:40,280 --> 00:04:42,410
- Could you not leave your
toothbrush out on the sink?
72
00:04:42,586 --> 00:04:43,666
It's disgusting.
73
00:04:46,721 --> 00:04:48,291
- Hey, hey, you.
74
00:04:49,201 --> 00:04:50,641
What was that about?
75
00:04:50,812 --> 00:04:52,642
You have been so rude to
Luke since we got home.
76
00:04:52,814 --> 00:04:55,254
What's going on?
- He got Georgie's room.
77
00:04:55,425 --> 00:04:56,595
- We talked about this.
78
00:04:56,774 --> 00:04:58,604
Luke needs his own room.
79
00:04:58,776 --> 00:05:00,426
It's part of the deal when
you have a foster kid.
80
00:05:00,604 --> 00:05:02,264
- And I get to
live in a nursery.
81
00:05:02,432 --> 00:05:03,652
Really fair, mom.
82
00:05:09,787 --> 00:05:10,697
- Ringo looks great, doesn't he?
83
00:05:10,875 --> 00:05:12,305
- Yeah, he's gorgeous.
84
00:05:12,486 --> 00:05:14,176
- I'm glad you think so.
85
00:05:14,357 --> 00:05:16,187
I saw him at an auction
and I just had to have him.
86
00:05:16,359 --> 00:05:18,009
- Oh, sounds like
you've got a plan.
87
00:05:18,187 --> 00:05:19,667
- I do.
88
00:05:19,841 --> 00:05:21,411
Me and one of the guys
from the rodeo school
89
00:05:21,582 --> 00:05:22,502
are gonna enter the Hudson Team
Roping Jackpot this weekend.
90
00:05:22,670 --> 00:05:24,240
- Wow, jumping right in, huh?
91
00:05:24,411 --> 00:05:26,331
- I would love to have
a big, shiny new buckle
92
00:05:26,500 --> 00:05:28,890
and a big fat cheque to
show Tim when he gets back.
93
00:05:29,067 --> 00:05:30,327
- All right, well,
chuck him in the box
94
00:05:30,504 --> 00:05:32,334
and we'll see what he can do.
95
00:05:32,506 --> 00:05:34,026
- Okay.
96
00:05:34,203 --> 00:05:35,473
[metal clanks]
97
00:05:35,639 --> 00:05:37,639
[horse neighing]
Whoa, whoa, easy!
98
00:05:37,815 --> 00:05:39,335
Calm down, easy!
99
00:05:40,601 --> 00:05:42,691
- Whoa, okay, okay, whoa!
100
00:05:42,864 --> 00:05:44,524
Let's go.
- Let's take him
101
00:05:44,692 --> 00:05:46,392
out of the box, see if he
can calm down out here.
102
00:05:46,563 --> 00:05:47,353
Hey, hey.
103
00:05:48,609 --> 00:05:49,439
Whoa, easy.
104
00:05:51,438 --> 00:05:53,788
- Okay, that was not great.
105
00:05:53,962 --> 00:05:55,272
- I don't know what happened.
106
00:05:55,442 --> 00:05:56,752
He was so relaxed
at the auction.
107
00:05:56,921 --> 00:05:58,361
- He obviously
doesn't like the box.
108
00:05:58,532 --> 00:05:59,882
- No, I've seen a ton
of YouTube videos.
109
00:06:00,055 --> 00:06:01,835
He's done this a million times.
110
00:06:02,013 --> 00:06:02,973
- Weird.
111
00:06:03,145 --> 00:06:04,445
- Okay, let's try it again.
112
00:06:04,625 --> 00:06:06,315
- No, that was way
too out of control.
113
00:06:06,496 --> 00:06:07,886
We should talk to Amy before
we do anything else with him.
114
00:06:08,063 --> 00:06:09,503
- Hey.
115
00:06:09,673 --> 00:06:10,593
- Yeah, of course, Georgie.
116
00:06:10,761 --> 00:06:12,111
I would love to.
117
00:06:12,284 --> 00:06:13,204
You just tell Jade
to bring her horse by
118
00:06:13,373 --> 00:06:14,113
and I'll have a look.
119
00:06:14,286 --> 00:06:15,376
Okay, okay, bye.
120
00:06:16,680 --> 00:06:18,290
- Wow, you seem excited.
121
00:06:18,465 --> 00:06:20,725
- Yeah, well, Jade's having
an issue with her horse.
122
00:06:20,902 --> 00:06:22,122
Okay, that's sounds bad.
123
00:06:22,294 --> 00:06:23,564
I don't mean it like...
- But
124
00:06:23,731 --> 00:06:25,251
you miss working with horses.
125
00:06:25,428 --> 00:06:26,388
- I really do.
126
00:06:27,648 --> 00:06:30,428
- You know this is
gonna blow over, right?
127
00:06:30,607 --> 00:06:32,517
Come on, Amy, this online troll
128
00:06:32,696 --> 00:06:34,306
is not gonna take you guys down.
129
00:06:34,481 --> 00:06:35,701
It's just a blip.
130
00:06:37,440 --> 00:06:38,400
- Hey!
- Hey!
131
00:06:39,703 --> 00:06:42,183
I missed you.
- I missed you.
132
00:06:47,276 --> 00:06:50,186
[Amy clears throat]
133
00:06:50,366 --> 00:06:52,586
- Sorry.
- Ah, it's, it's just, it's...
134
00:06:52,760 --> 00:06:54,070
- It's been a while.
135
00:06:54,239 --> 00:06:55,809
- I should probably
get back to work.
136
00:06:55,980 --> 00:06:57,460
I just wanted to pop in
and say welcome back and--
137
00:06:57,634 --> 00:06:58,984
- Okay.
138
00:06:59,157 --> 00:07:00,637
- I'll see you at
dinner tonight.
139
00:07:00,811 --> 00:07:02,291
- Okay, sounds good.
- All right.
140
00:07:02,465 --> 00:07:03,545
Hey, hey, kiddo!
141
00:07:03,727 --> 00:07:04,547
Great to be home?
142
00:07:04,728 --> 00:07:07,208
- Oh yeah, really great.
143
00:07:07,383 --> 00:07:10,083
- Wow, she's not
even a teenager yet.
144
00:07:10,255 --> 00:07:12,295
All right, I uh, I
gotta get back to work.
145
00:07:12,475 --> 00:07:13,215
- Okay.
146
00:07:15,652 --> 00:07:17,392
- What was that about?
147
00:07:17,567 --> 00:07:19,437
- She's upset about
sharing a room.
148
00:07:19,613 --> 00:07:21,443
- Uh, Lou, I'm talking
about you and Mitch
149
00:07:21,615 --> 00:07:23,435
when Katie walked in.
150
00:07:23,617 --> 00:07:25,177
You haven't told her yet?
151
00:07:25,357 --> 00:07:26,357
You said you were gonna
do that on your trip.
152
00:07:26,533 --> 00:07:28,063
- I know, I was.
153
00:07:28,230 --> 00:07:29,800
But I've been reading
all these articles, okay,
154
00:07:29,971 --> 00:07:31,581
and they say it's not good
to introduce your child
155
00:07:31,755 --> 00:07:32,705
to your new partner too early.
156
00:07:32,887 --> 00:07:34,367
It can confuse them.
157
00:07:34,541 --> 00:07:36,721
And I just, I wanna
wait until Mitch and I
158
00:07:36,891 --> 00:07:38,461
have more direction.
159
00:07:40,024 --> 00:07:42,644
- So you're just gonna keep
sneaking around forever.
160
00:07:42,810 --> 00:07:44,550
- I know, it's awkward,
161
00:07:44,725 --> 00:07:47,985
but we're just gonna keep it
under wraps at least for now.
162
00:07:48,163 --> 00:07:50,473
- Okay, good luck with that.
163
00:07:59,696 --> 00:08:02,476
- I didn't know
you had a cellar.
164
00:08:04,658 --> 00:08:07,308
Make moonshine down there?
165
00:08:07,487 --> 00:08:09,177
So what'd you
wanna see us about?
166
00:08:09,358 --> 00:08:10,708
- Well, it's time to
hook up Stumpy's team
167
00:08:10,881 --> 00:08:12,841
and bring those hay
bales in from the field.
168
00:08:13,014 --> 00:08:13,974
- Old school!
- Yeah,
169
00:08:14,145 --> 00:08:15,405
that's how we do it here.
170
00:08:15,582 --> 00:08:16,892
It's tradition.
171
00:08:17,061 --> 00:08:19,021
Now, I've got Mitch,
but with Tim away
172
00:08:19,194 --> 00:08:20,944
I need a couple extra hands.
173
00:08:21,109 --> 00:08:22,939
- Well, sure, I'm in.
174
00:08:24,721 --> 00:08:25,981
- I guess.
175
00:08:26,157 --> 00:08:29,197
But just to be up front,
what're you paying?
176
00:08:29,378 --> 00:08:31,508
- Two quarts of my moonshine.
177
00:08:34,514 --> 00:08:36,654
- He's kidding, right?
178
00:08:36,820 --> 00:08:38,520
He's gotta be kidding.
179
00:08:39,693 --> 00:08:40,523
- Good boy.
180
00:08:41,782 --> 00:08:43,612
Come on, good.
181
00:08:43,784 --> 00:08:45,354
- Nice looking horse!
182
00:08:45,525 --> 00:08:48,265
- Yeah, too bad he totally
blew up our first practice run.
183
00:08:48,440 --> 00:08:49,490
- Really?
184
00:08:49,659 --> 00:08:51,309
- Yeah, big time, I was there.
185
00:08:51,487 --> 00:08:52,747
- Yeah, and we're entered
into the Hudson Jackpot
186
00:08:52,923 --> 00:08:54,233
this weekend, so
I'm really hoping
187
00:08:54,403 --> 00:08:55,883
Amy can figure out
what's going on.
188
00:08:56,057 --> 00:08:57,057
- What, you can't
get your money back?
189
00:08:57,232 --> 00:08:58,712
- I tried.
190
00:08:58,886 --> 00:09:00,626
The guy said he was
fine when I bought him.
191
00:09:00,801 --> 00:09:02,631
Have you ever heard
of a Jamie Wilcox?
192
00:09:02,803 --> 00:09:04,593
- Yes, I have.
193
00:09:04,761 --> 00:09:06,021
If you'd asked me about him
before you bought this horse
194
00:09:06,197 --> 00:09:07,457
I would've told
you to stay clear.
195
00:09:07,634 --> 00:09:08,904
- Sorry?
196
00:09:09,070 --> 00:09:10,290
Why wouldn't I buy
a horse from him?
197
00:09:10,462 --> 00:09:11,862
He's a broker,
that's what he does.
198
00:09:12,029 --> 00:09:12,899
- No, I had a friend who
bought a horse from him
199
00:09:13,074 --> 00:09:14,644
about a year ago.
200
00:09:14,815 --> 00:09:16,205
She swears he was a
completely different horse
201
00:09:16,381 --> 00:09:18,691
when he got home,
complete basket case.
202
00:09:18,862 --> 00:09:20,262
She's sure that Jamie sedated
203
00:09:20,429 --> 00:09:21,909
or buted the horse
before auction.
204
00:09:22,083 --> 00:09:24,003
- Maybe he did the
same thing with Ringo.
205
00:09:24,172 --> 00:09:25,572
- [Jade] Hey, Ty, can
you do some bloodwork?
206
00:09:25,739 --> 00:09:26,699
Maybe we can see if
there's anything.
207
00:09:26,870 --> 00:09:28,260
- Yeah.
208
00:09:28,437 --> 00:09:29,527
The bute could've
cleared his system,
209
00:09:29,699 --> 00:09:30,739
but it's worth a shot.
210
00:09:30,918 --> 00:09:32,218
- Good boy.
- Come on.
211
00:09:42,494 --> 00:09:45,764
- So uh, looks like you all
have everything in hand here.
212
00:09:45,933 --> 00:09:46,723
I'm gonna hit the sack.
213
00:09:46,890 --> 00:09:48,150
It's an early morning.
214
00:09:48,326 --> 00:09:49,626
- Okay, you say
good night to G.G.
215
00:09:49,806 --> 00:09:51,896
- Good night.
- Good night, honey.
216
00:09:52,069 --> 00:09:53,809
'Night, Luke.
217
00:09:53,984 --> 00:09:55,944
- [Luke] 'Night.
218
00:09:56,117 --> 00:09:58,157
- Hey, I'm sorry
about this morning.
219
00:09:58,336 --> 00:10:01,726
I shouldn't have
yelled at you, but...
220
00:10:01,905 --> 00:10:05,255
I just didn't want you
to get hurt is all.
221
00:10:05,430 --> 00:10:07,260
- I won't go down
there ever again.
222
00:10:07,432 --> 00:10:08,172
I promise.
223
00:10:15,049 --> 00:10:16,749
- Uh, good night, Jack.
- Yeah.
224
00:10:16,920 --> 00:10:18,310
- And thank you for inviting me
225
00:10:18,487 --> 00:10:20,007
to your welcome back
to Hudson dinner.
226
00:10:20,184 --> 00:10:22,884
- Yeah, thanks for coming.
- Yeah, of course.
227
00:10:23,057 --> 00:10:24,967
Uh, all right.
228
00:10:25,146 --> 00:10:26,796
I uh, you know,
I'll see you later.
229
00:10:26,974 --> 00:10:28,324
- Okay.
- See you, guys.
230
00:10:28,497 --> 00:10:30,847
- See ya.
- Yeah, bye, Mitch.
231
00:10:32,719 --> 00:10:34,629
- This jet lag is killing me.
232
00:10:34,808 --> 00:10:37,378
You must be tired too, hey?
233
00:10:37,549 --> 00:10:38,769
Let's get ready for bed.
234
00:10:38,942 --> 00:10:41,512
Good night, guys.
- Good night.
235
00:11:01,573 --> 00:11:03,143
- Hey!
- Hey, what took you so long?
236
00:11:03,314 --> 00:11:05,844
- I had to tuck Katie in.
237
00:11:06,013 --> 00:11:06,753
- Okay.
- Can I help you?
238
00:11:06,927 --> 00:11:08,277
- No, take this.
239
00:11:11,932 --> 00:11:12,852
- [Lou] You okay?
240
00:11:13,020 --> 00:11:13,850
Whoa!
241
00:11:14,021 --> 00:11:16,891
[cheerful string music]
242
00:11:23,900 --> 00:11:24,900
- Oh, ow, ow.
243
00:11:28,122 --> 00:11:31,042
[Mitch grunting]
244
00:11:53,843 --> 00:11:55,803
- You guys are ridiculous.
245
00:11:55,976 --> 00:11:57,716
- What're you talking about?
246
00:11:57,891 --> 00:11:59,811
- I just watched Mitch
sneak out of your window
247
00:11:59,980 --> 00:12:01,020
and into the bushes.
248
00:12:01,198 --> 00:12:02,898
He stayed the night?
- Shh!
249
00:12:03,070 --> 00:12:04,940
- Oh, come on, you guys are
like a couple of teenagers.
250
00:12:05,115 --> 00:12:06,985
- Hey, would you keep it down?
251
00:12:07,161 --> 00:12:11,731
- Really, how long do you
think you can keep this up for?
252
00:12:17,345 --> 00:12:18,775
Hey.
253
00:12:18,955 --> 00:12:20,085
- Hey, I got the
blood results back.
254
00:12:20,261 --> 00:12:22,391
- Anything there?
255
00:12:22,567 --> 00:12:24,697
- No, but remember,
there was enough time
256
00:12:24,874 --> 00:12:26,094
for a drug to clear his system.
257
00:12:26,267 --> 00:12:27,217
- I just don't get it.
258
00:12:27,398 --> 00:12:28,968
He seems so uncomfortable.
259
00:12:29,139 --> 00:12:30,789
But Jade said he was
fine when she bought him.
260
00:12:30,967 --> 00:12:34,837
- Yeah, well, the blood
test results are clean, so.
261
00:12:40,411 --> 00:12:41,631
- Hey!
262
00:12:41,804 --> 00:12:42,984
I hear you're collecting
bales tomorrow.
263
00:12:43,153 --> 00:12:44,943
- Yes, you are correct.
264
00:12:46,069 --> 00:12:48,719
- Okay, so what did I do wrong?
265
00:12:48,898 --> 00:12:50,288
- Pardon me?
266
00:12:50,465 --> 00:12:52,675
- Well, I helped out last time.
267
00:12:52,859 --> 00:12:55,209
So I must've done something
wrong, since you didn't ask me.
268
00:12:55,383 --> 00:12:57,393
- No, you did fine.
269
00:12:57,559 --> 00:12:58,819
- Okay, good.
270
00:12:58,995 --> 00:13:01,555
'Cause I'd like
to help out again.
271
00:13:01,737 --> 00:13:03,517
- You know, I
appreciate the offer,
272
00:13:03,695 --> 00:13:05,955
but I've already
got a full crew.
273
00:13:06,133 --> 00:13:07,703
- But it was so much
fun last time, Jack.
274
00:13:07,874 --> 00:13:09,834
- Well, it's not
supposed to be fun.
275
00:13:10,006 --> 00:13:11,136
It's a lot of hard work.
276
00:13:11,312 --> 00:13:13,442
- Yeah, and I'm up for it.
277
00:13:15,011 --> 00:13:16,841
- I've got four people right now
278
00:13:17,013 --> 00:13:19,413
and that is the perfect number.
279
00:13:20,277 --> 00:13:21,317
- Okay, fine.
280
00:13:24,194 --> 00:13:25,414
- Next time.
281
00:13:32,246 --> 00:13:33,766
- [Amy] Good boy, Ringo.
282
00:13:33,943 --> 00:13:35,903
He seems to be
taking all my cues.
283
00:13:36,076 --> 00:13:38,076
- [Jade] Yeah, he was
like that with me too.
284
00:13:38,252 --> 00:13:41,432
[suspenseful music]
285
00:13:43,735 --> 00:13:47,775
- What're you doin', sis?
- What does it look like?
286
00:13:49,002 --> 00:13:53,352
I'm fixing your horse.
- Who says Scout needs fixin'?
287
00:13:53,528 --> 00:13:54,268
- Me.
288
00:13:55,835 --> 00:13:57,355
I've been watching you
guys rodeo every weekend.
289
00:13:57,532 --> 00:13:59,272
- And we've been doing
pretty darn good.
290
00:13:59,447 --> 00:14:01,967
- Yeah, well pretty darn
good won't cut it down south.
291
00:14:02,145 --> 00:14:03,965
So I'll make you a deal.
292
00:14:04,147 --> 00:14:05,107
- Oh yeah?
293
00:14:05,279 --> 00:14:07,059
What might that be?
294
00:14:07,237 --> 00:14:10,327
- I'll get him in shape so
you can actually have a chance
295
00:14:10,501 --> 00:14:12,501
to win some money down there.
296
00:14:12,677 --> 00:14:16,857
And when you do, you take
me to the Grand Ole Opry.
297
00:14:17,944 --> 00:14:19,824
- All right, you're on.
298
00:14:25,995 --> 00:14:27,515
- [Jade] I'll go get the
rope and get him ready to go.
299
00:14:27,692 --> 00:14:28,872
- [Amy] Thanks.
300
00:14:38,355 --> 00:14:40,095
- He seems a little
off, doesn't he?
301
00:14:40,270 --> 00:14:42,010
- [Amy] Yeah, there's
definitely something going on.
302
00:14:42,185 --> 00:14:43,485
- [Jade] Yeah, you should see
him coming out of the box.
303
00:14:43,665 --> 00:14:44,925
- Well, let's try
to track the dummy
304
00:14:45,101 --> 00:14:47,021
and see if we can figure it out.
305
00:14:47,190 --> 00:14:49,280
[engine starts]
306
00:14:49,453 --> 00:14:52,893
Ringo, hey, hey, hey,
hey, just settle down.
307
00:14:57,157 --> 00:14:58,287
Hey, whoa, whoa!
308
00:14:59,637 --> 00:15:00,897
Whoa, whoa, hey!
309
00:15:01,988 --> 00:15:03,548
Come, settle, settle,
settle, settle.
310
00:15:03,728 --> 00:15:06,988
Hey, hey, hey,
you're fine, ho, ho.
311
00:15:07,167 --> 00:15:09,077
- [Jade] What the
heck is up him?
312
00:15:09,256 --> 00:15:11,206
- I have a hunch, and I don't
think it has anything to do
313
00:15:11,388 --> 00:15:13,348
with being in the box.
314
00:15:16,089 --> 00:15:18,179
- Well, now I'm sure Ringo
was buted at the auction.
315
00:15:18,352 --> 00:15:19,882
There's a few
vertebrae out of place.
316
00:15:20,049 --> 00:15:20,959
- Well, that doesn't sound good.
317
00:15:21,137 --> 00:15:23,177
- [Amy] It's not.
318
00:15:23,357 --> 00:15:24,877
- It causes a lot
of pain in his back,
319
00:15:25,054 --> 00:15:26,714
makes it hard to move.
320
00:15:26,882 --> 00:15:28,142
- So that would
explain why he blew up
321
00:15:28,318 --> 00:15:30,018
when I roped the steer dummy.
322
00:15:30,190 --> 00:15:31,630
- Okay, well, what about
all the spinning in the box?
323
00:15:31,800 --> 00:15:33,630
- Maybe it's the anticipation.
324
00:15:33,802 --> 00:15:35,982
You know, in his condition,
roping is like torture to him
325
00:15:36,152 --> 00:15:37,722
and the box is where it starts.
326
00:15:37,893 --> 00:15:40,903
- Great, I got a roping
horse that can't rope.
327
00:15:41,070 --> 00:15:42,770
- Well, he doesn't have
to retire just yet.
328
00:15:42,942 --> 00:15:45,252
You know, his condition
is easily managed.
329
00:15:45,422 --> 00:15:46,902
- Really?
- Yeah.
330
00:15:47,076 --> 00:15:48,336
I mean, I'll call Cassandra,
331
00:15:48,512 --> 00:15:49,342
get her to do some
chiropractic work,
332
00:15:49,513 --> 00:15:50,513
maybe some acupuncture.
333
00:15:50,688 --> 00:15:51,988
- And you think that'll fix it?
334
00:15:52,168 --> 00:15:53,428
- Well, with some
regular massage,
335
00:15:53,604 --> 00:15:55,224
I think he'll be just fine.
336
00:15:55,389 --> 00:15:57,909
But this condition is gonna
need ongoing treatment.
337
00:15:58,087 --> 00:15:59,957
- Which will cost a fortune.
338
00:16:00,133 --> 00:16:03,963
- Well, at least I can
show you the massage part.
339
00:16:11,796 --> 00:16:14,146
- Nice going, Luke!
- Thanks!
340
00:16:18,151 --> 00:16:20,071
- Wow, you're doing really well!
341
00:16:20,240 --> 00:16:22,240
- Where did you
learn how to ride?
342
00:16:22,416 --> 00:16:23,716
- Jack taught me.
343
00:16:23,895 --> 00:16:24,975
Wanna see us gallop?
344
00:16:25,158 --> 00:16:26,548
- Uh, maybe just
stick to a lope.
345
00:16:26,724 --> 00:16:29,814
- Yeah, since you're
just a beginner.
346
00:16:32,339 --> 00:16:33,779
- Can you ride?
347
00:16:33,949 --> 00:16:37,079
- I've grown up on
a ranch, so yeah.
348
00:16:37,257 --> 00:16:38,907
- Right, of course.
349
00:16:39,085 --> 00:16:40,295
It's just that I've never
seen you on a horse.
350
00:16:40,477 --> 00:16:42,517
- I've been on plenty.
351
00:16:42,697 --> 00:16:44,697
- Wanna take a turn on Boots?
352
00:16:44,873 --> 00:16:47,053
Maybe you can give
me a few pointers?
353
00:16:47,223 --> 00:16:49,363
- Hey, that's a great idea.
354
00:16:49,530 --> 00:16:51,310
- Nah, I'm kinda busy.
355
00:16:51,488 --> 00:16:53,748
Maybe some other time.
356
00:16:53,925 --> 00:16:54,665
- 'Kay.
357
00:16:59,627 --> 00:17:02,197
- This is ridiculous.
358
00:17:02,369 --> 00:17:04,549
- What's happening, buddy?
359
00:17:04,719 --> 00:17:06,589
- Hey, man, look at this.
360
00:17:06,764 --> 00:17:09,464
All these new posts
bashing Amy and I,
361
00:17:09,637 --> 00:17:11,547
and they all sound the same.
362
00:17:11,726 --> 00:17:13,156
- What, you think this guy
363
00:17:13,336 --> 00:17:14,856
is writing reviews
under different names?
364
00:17:15,034 --> 00:17:16,954
- I'm positive
these are all Kirk.
365
00:17:17,123 --> 00:17:18,433
I mean, it was bad
enough for our business
366
00:17:18,602 --> 00:17:19,692
when the ranch was
under quarantine,
367
00:17:19,864 --> 00:17:21,084
even though that
wasn't our fault
368
00:17:21,257 --> 00:17:22,217
and we did everything right.
369
00:17:22,389 --> 00:17:23,649
- He just won't let it go?
370
00:17:23,825 --> 00:17:26,345
Man, that's brutal, so not fair.
371
00:17:26,523 --> 00:17:29,313
You know who else is
really gnawing at me?
372
00:17:29,483 --> 00:17:31,183
Jamie Wilcox.
373
00:17:31,354 --> 00:17:32,494
- Ugh, me too.
374
00:17:33,878 --> 00:17:35,658
He sold Ringo to Jade
with a back condition,
375
00:17:35,837 --> 00:17:37,837
and now she's gotta cover the
cost of ongoing treatment.
376
00:17:38,013 --> 00:17:40,233
- Man, we can't let this
sleazebag get away with this.
377
00:17:40,407 --> 00:17:42,147
- Yeah, but I don't know
what we can do though.
378
00:17:42,322 --> 00:17:43,982
He can just say he didn't
know about the back condition,
379
00:17:44,150 --> 00:17:47,370
and there was no trace
of bute in his blood.
380
00:17:47,544 --> 00:17:49,244
- You sure about that?
381
00:17:49,416 --> 00:17:50,976
- Yeah, I know how
to read a lab report.
382
00:17:51,157 --> 00:17:53,247
- What if you made a
mistake just this one time?
383
00:17:53,420 --> 00:17:56,680
What if Ringo did test
positive for bute.
384
00:17:56,858 --> 00:17:58,248
- What?
385
00:17:58,425 --> 00:17:59,685
- Jamie would be trapped
into telling the truth.
386
00:17:59,861 --> 00:18:01,381
He might even give
Jade her money back.
387
00:18:01,558 --> 00:18:03,258
- Caleb, are you nuts?
388
00:18:03,430 --> 00:18:05,130
Amy and I are trying to
rebuild our reputation.
389
00:18:05,301 --> 00:18:07,041
I'm not gonna lie
about test results.
390
00:18:07,216 --> 00:18:09,996
- Wilcox is the one who's lying!
391
00:18:10,176 --> 00:18:11,996
- Caleb, I wanna get this
guy as bad as you do,
392
00:18:12,178 --> 00:18:13,478
but not like that.
393
00:18:14,658 --> 00:18:16,878
- Okay, fine, all right.
394
00:18:17,879 --> 00:18:20,529
We're not letting
this go though.
395
00:18:30,413 --> 00:18:32,023
- Okay, so should I
take notes or something?
396
00:18:32,198 --> 00:18:34,938
- No, you're gonna
do this with me.
397
00:18:35,114 --> 00:18:36,034
Come on, I'll show you.
398
00:18:36,202 --> 00:18:37,552
It's not that hard.
399
00:18:41,903 --> 00:18:44,863
So you wanna work in
circular motions, okay?
400
00:18:45,036 --> 00:18:48,946
You wanna put a nice amount
of pressure in there.
401
00:18:51,217 --> 00:18:52,567
Look, he likes it.
402
00:18:55,308 --> 00:18:57,268
Bring it down his spine.
403
00:18:59,790 --> 00:19:01,710
Wanna switch?
- Okay.
404
00:19:11,454 --> 00:19:12,334
Hey, buddy?
405
00:19:12,499 --> 00:19:13,669
You like it?
406
00:19:25,251 --> 00:19:26,171
- He said yes!
407
00:19:29,516 --> 00:19:31,126
He said yes.
408
00:19:31,300 --> 00:19:32,820
- [Young Jack] What're
you talking about?
409
00:19:32,997 --> 00:19:34,867
- [June] Dad says I can
drive the stone boat.
410
00:19:35,043 --> 00:19:37,703
- Really, a girl
doing ranch work?
411
00:19:38,568 --> 00:19:40,268
Doesn't sound like Dad.
412
00:19:40,440 --> 00:19:42,010
- He's got no choice.
413
00:19:42,181 --> 00:19:43,921
You're going to Nashville
and it's a two-man job.
414
00:19:44,095 --> 00:19:47,485
Sorry, it's a
two-person job now.
415
00:19:47,664 --> 00:19:49,194
- Never driven a
stone boat before.
416
00:19:49,362 --> 00:19:51,932
- I'll figure it out, you did.
417
00:19:54,454 --> 00:19:57,414
- Maybe I oughta stick around
for another week, help out.
418
00:19:57,587 --> 00:19:58,937
I'd have to miss
the first rodeo--
419
00:19:59,110 --> 00:20:00,290
- [June] Don't you dare.
420
00:20:00,460 --> 00:20:02,160
- [Young Jack] What?
421
00:20:02,331 --> 00:20:04,551
- Don't go getting cold feet.
422
00:20:06,292 --> 00:20:08,602
Dad was too afraid
to leave this ranch,
423
00:20:08,772 --> 00:20:10,212
take any chances.
424
00:20:12,559 --> 00:20:14,869
Look what it's done to him.
425
00:20:20,958 --> 00:20:21,658
- Get up.
426
00:20:23,526 --> 00:20:26,436
[bright string music]
427
00:20:41,892 --> 00:20:43,982
- Wow, he is so smooth!
428
00:20:45,592 --> 00:20:48,812
- Now we just have to
continue doing this forever.
429
00:20:48,986 --> 00:20:50,596
- Well, it is gonna
be an ongoing routine,
430
00:20:50,771 --> 00:20:52,381
but the pain is gone.
431
00:20:53,469 --> 00:20:55,519
- So can we do an actual run?
432
00:20:55,689 --> 00:20:56,779
- I think that's
enough for today.
433
00:20:56,951 --> 00:20:58,521
We made some great progress.
434
00:20:58,692 --> 00:21:01,042
But hey, how 'bout
tomorrow, you and Ringo,
435
00:21:01,216 --> 00:21:03,126
and Spartan and I
try it for real?
436
00:21:03,305 --> 00:21:04,955
- 'Kay, sounds like fun.
437
00:21:05,133 --> 00:21:06,313
Hey, buddy?
438
00:21:06,482 --> 00:21:08,702
- Ty, I did it, man!
439
00:21:08,876 --> 00:21:10,226
I've got the perfect plan.
440
00:21:10,399 --> 00:21:11,839
- Okay.
441
00:21:12,009 --> 00:21:12,879
- Wilcox just put another
horse up for sale.
442
00:21:13,054 --> 00:21:14,664
I did a little sleuthing,
443
00:21:14,838 --> 00:21:16,448
turns out said horse has
been acting up in training.
444
00:21:16,623 --> 00:21:17,413
- So he's probably
gonna drug it.
445
00:21:17,580 --> 00:21:19,060
- Uh-huh, exactly!
446
00:21:19,234 --> 00:21:21,064
We're gonna catch
him red-handed.
447
00:21:21,236 --> 00:21:22,586
- Wait, so this is where your
perfect plan comes into play?
448
00:21:22,759 --> 00:21:24,069
- Yes, it is.
449
00:21:25,545 --> 00:21:27,155
Hi, Jamie Wilcox?
450
00:21:27,329 --> 00:21:28,419
Yeah, this is Caleb Odell.
451
00:21:28,591 --> 00:21:30,681
I saw your ad about the horse.
452
00:21:30,854 --> 00:21:32,474
Yeah, I'd love to come
by and check him out.
453
00:21:32,639 --> 00:21:33,809
That would be amazing.
454
00:21:33,988 --> 00:21:35,948
Beautiful, okay, great.
455
00:21:37,470 --> 00:21:39,250
- [Lou] Oh, what about that one?
456
00:21:39,428 --> 00:21:41,208
- Oh, no, that looks like
something Olivia would wear.
457
00:21:41,387 --> 00:21:42,907
Can you imagine if
I showed up to grad
458
00:21:43,084 --> 00:21:46,094
in the same dress as her?
- Okay, point taken.
459
00:21:46,261 --> 00:21:48,481
Hey, Mitch, I wasn't
expecting you.
460
00:21:48,655 --> 00:21:50,395
- Well, uh, that's uh,
I'm here to see Jack.
461
00:21:50,570 --> 00:21:51,790
- Oh yeah?
462
00:21:51,962 --> 00:21:53,272
What can I do you for?
463
00:21:53,442 --> 00:21:54,702
- Garland called.
464
00:21:54,878 --> 00:21:56,268
He, uh, he wants
to meet up tomorrow
465
00:21:56,445 --> 00:21:58,005
to talk about some new
delivery procedures.
466
00:21:58,186 --> 00:22:01,316
- Well, we can't,
we're collecting bales.
467
00:22:02,625 --> 00:22:04,795
- I can take Mitch's
place collecting bales.
468
00:22:04,975 --> 00:22:06,365
- That's not a bad idea
469
00:22:06,542 --> 00:22:08,942
because then I could
go to the meeting.
470
00:22:09,110 --> 00:22:11,980
- Yeah, you cool
with that, Jack?
471
00:22:14,463 --> 00:22:15,943
- It'll be fine.
472
00:22:16,117 --> 00:22:18,687
- Okay, awesome, can't wait.
473
00:22:18,859 --> 00:22:19,689
Um, I'm gonna go to bed.
474
00:22:19,860 --> 00:22:21,470
- Okay, good night.
475
00:22:21,644 --> 00:22:23,044
- Good night.
476
00:22:23,211 --> 00:22:24,911
- All right, well,
I'll see you later?
477
00:22:25,082 --> 00:22:27,042
I'll see you later
too, see you all later.
478
00:22:27,215 --> 00:22:29,435
- Uh, you fill me in
on what Garland says.
479
00:22:29,609 --> 00:22:31,309
- Will do.
480
00:22:31,480 --> 00:22:32,220
- Bye.
481
00:22:34,396 --> 00:22:36,436
I think I'm gonna
pack it in, Grandpa.
482
00:22:36,616 --> 00:22:38,486
- What, another early night?
483
00:22:38,661 --> 00:22:40,051
- Yeah, it's just this jet lag.
484
00:22:40,228 --> 00:22:43,358
It's crazy and anyway,
good night, Grandpa.
485
00:22:52,936 --> 00:22:56,026
[kettle whistling]
486
00:23:07,473 --> 00:23:09,043
- What're you doing?
487
00:23:10,040 --> 00:23:10,820
- What?
488
00:23:13,783 --> 00:23:15,133
He'll never notice.
489
00:23:15,306 --> 00:23:17,476
- You're really
gonna drink that?
490
00:23:19,789 --> 00:23:22,489
You really wanna end
up like the old man?
491
00:23:22,662 --> 00:23:25,492
[kettle whistling]
492
00:23:41,898 --> 00:23:44,418
[wood creaking]
493
00:23:45,598 --> 00:23:48,428
[suspenseful music]
494
00:24:17,934 --> 00:24:19,504
[gun cocks]
- Whoa!
495
00:24:19,675 --> 00:24:21,415
Hey, don't shoot!
496
00:24:21,590 --> 00:24:24,070
- Grandpa, put that thing down!
497
00:24:29,555 --> 00:24:31,425
You're gonna hurt
someone, Grandpa.
498
00:24:31,600 --> 00:24:33,210
What were you thinking?
499
00:24:33,384 --> 00:24:34,864
- I was thinking someone
was breaking into my house.
500
00:24:35,038 --> 00:24:36,868
- I'm so sorry.
501
00:24:37,040 --> 00:24:39,260
- Look, we're in a weird
place with Katie right now.
502
00:24:39,434 --> 00:24:41,264
I don't wanna tell
her about us yet,
503
00:24:41,436 --> 00:24:43,176
and we're just trying
to do the right thing.
504
00:24:43,351 --> 00:24:44,741
- The right thing
of sneaking him in
505
00:24:44,918 --> 00:24:46,268
through the bedroom window?
506
00:24:46,441 --> 00:24:47,441
Is that how you want
her to find out?
507
00:24:47,616 --> 00:24:48,836
- I know, okay?
508
00:24:49,009 --> 00:24:49,879
It was stupid.
- Look, we're trying
509
00:24:50,053 --> 00:24:50,793
to figure this out, okay?
510
00:24:50,967 --> 00:24:52,357
It's not easy.
511
00:24:52,534 --> 00:24:54,104
- And so just spare
us the guilt trip.
512
00:24:54,275 --> 00:24:55,965
This is some grown-up
stuff we're dealing with.
513
00:24:56,146 --> 00:24:58,276
- Then maybe you oughta
start acting like grown-ups.
514
00:24:58,453 --> 00:25:00,673
You know, if I'd tried to
sneak a girl into my room
515
00:25:00,847 --> 00:25:02,457
while I was living
under my dad's roof,
516
00:25:02,631 --> 00:25:06,511
he probably would've gone
and pulled the trigger.
517
00:25:10,770 --> 00:25:13,380
[cheerful music]
518
00:25:30,311 --> 00:25:31,571
- Hey, uh, whoa, whoa, whoa.
519
00:25:31,747 --> 00:25:32,617
Let's just hold on a minute.
520
00:25:32,792 --> 00:25:35,012
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
521
00:25:35,185 --> 00:25:36,485
- Why don't you and Georgie
522
00:25:36,665 --> 00:25:37,615
switch places for
a little while?
523
00:25:37,797 --> 00:25:39,837
- Yeah, these are pretty heavy.
524
00:25:40,016 --> 00:25:42,366
- No, no, you've
never driven a team.
525
00:25:42,541 --> 00:25:43,981
- Oh, come on, Jack.
526
00:25:44,151 --> 00:25:46,281
It's a hay wagon moving
at a snail's pace.
527
00:25:46,457 --> 00:25:48,237
She'll be fine.
528
00:25:48,416 --> 00:25:49,156
- Please?
529
00:25:58,905 --> 00:25:59,905
- Fine.
530
00:26:01,472 --> 00:26:05,002
Come up here and I'll show
you what you're doing.
531
00:26:08,697 --> 00:26:09,737
- Hey, Katie.
532
00:26:09,916 --> 00:26:11,266
Wanna take my horse for a spin?
533
00:26:11,439 --> 00:26:12,399
- No, thanks.
534
00:26:12,571 --> 00:26:14,661
- Oh, I think I get it now.
535
00:26:14,834 --> 00:26:16,144
- Get what?
536
00:26:16,313 --> 00:26:19,323
- You haven't
ridden for a while.
537
00:26:19,490 --> 00:26:20,840
- He's not wrong, Katie.
538
00:26:21,014 --> 00:26:23,714
You've been away a lot lately.
539
00:26:23,886 --> 00:26:25,406
- Gimme that helmet.
540
00:26:30,327 --> 00:26:33,717
- All right, so we'll just
take it nice and slow, okay?
541
00:26:33,896 --> 00:26:34,976
It's be a while.
542
00:26:38,031 --> 00:26:39,511
- [Katie] Mom!
543
00:26:39,685 --> 00:26:42,375
- Settle down, you're
okay, you're okay.
544
00:26:42,557 --> 00:26:45,557
- Whoa, maybe
loosen up a little.
545
00:26:45,734 --> 00:26:46,744
- Loosen up a little?
546
00:26:46,909 --> 00:26:48,779
You're giving me riding tips?
547
00:26:48,955 --> 00:26:52,645
- Sorry, you just, you
just seemed a bit anxious.
548
00:26:54,395 --> 00:26:57,485
- Your horse doesn't know how
to take direction, that's all.
549
00:26:57,659 --> 00:26:58,619
- [Lou] Katie!
550
00:27:00,706 --> 00:27:02,186
- It was really great
roping with you guys today.
551
00:27:02,359 --> 00:27:03,709
- You and Ringo were amazing.
552
00:27:03,883 --> 00:27:05,153
I was super impressed.
553
00:27:05,319 --> 00:27:07,889
- Well, it was all him.
554
00:27:08,061 --> 00:27:11,151
So you know that
Jackpot tomorrow?
555
00:27:11,325 --> 00:27:12,885
Well, my partner quit on me
556
00:27:13,066 --> 00:27:15,716
'cause of all of Ringo's issues.
557
00:27:15,895 --> 00:27:19,025
So I was thinking that,
maybe you and Spartan
558
00:27:19,202 --> 00:27:21,472
would wanna do it with us?
559
00:27:21,640 --> 00:27:23,290
- I don't know.
560
00:27:23,467 --> 00:27:26,037
- I could pay you with
all the money we win.
561
00:27:26,209 --> 00:27:28,389
- Well, you know, getting
paid would be nice.
562
00:27:28,559 --> 00:27:30,169
- So, you'll do it?
563
00:27:30,344 --> 00:27:31,744
- I gotta check with Spartan.
564
00:27:31,911 --> 00:27:32,651
Hey, what do you think, bud?
565
00:27:32,825 --> 00:27:33,775
[horse nickers]
566
00:27:33,956 --> 00:27:34,696
I think that's a yes.
567
00:27:34,870 --> 00:27:36,790
Yeah, we're in.
568
00:27:36,959 --> 00:27:39,659
- Hey, how'd it go with Garland?
569
00:27:39,832 --> 00:27:42,662
- Turns out he did not wanna
talk about delivery procedures.
570
00:27:42,835 --> 00:27:45,615
He just wanted to badger
me about getting more beef.
571
00:27:45,794 --> 00:27:47,584
- You ever gonna pull
Grandpa around on that?
572
00:27:47,753 --> 00:27:50,713
- Uh, I'm not exactly in his
good books right now, Lou, so.
573
00:27:50,886 --> 00:27:53,496
- He'll get over
that little scene.
574
00:27:53,672 --> 00:27:54,462
- Little scene?
575
00:27:54,629 --> 00:27:56,329
He had a shotgun.
576
00:27:56,500 --> 00:27:58,370
- Okay, fine, it was a debacle.
577
00:27:58,546 --> 00:28:00,196
But he has a right to be mad.
578
00:28:00,374 --> 00:28:01,944
I mean, we shouldn't be
sneaking around like this.
579
00:28:02,115 --> 00:28:03,455
- Yeah, I know.
580
00:28:03,638 --> 00:28:05,028
I've been saying
that since day one.
581
00:28:05,205 --> 00:28:06,245
- It has to stop.
582
00:28:06,423 --> 00:28:08,213
I have to tell Katie about us.
583
00:28:08,382 --> 00:28:11,122
- Good, great, I don't know why
584
00:28:11,298 --> 00:28:14,038
you've been keeping it
a secret for so long.
585
00:28:14,214 --> 00:28:18,264
- Because it's a big
deal, Mitch, and I just...
586
00:28:18,435 --> 00:28:19,785
I wanted to be sure
that you're serious.
587
00:28:19,959 --> 00:28:20,699
- Lou!
588
00:28:22,135 --> 00:28:24,045
Look, you know how
I feel about you.
589
00:28:24,224 --> 00:28:25,754
- Actually, I don't.
590
00:28:25,921 --> 00:28:27,311
You never talk about
our future and I just--
591
00:28:27,488 --> 00:28:28,968
- That's because you
never talk about it.
592
00:28:29,142 --> 00:28:30,582
Ever, not once.
593
00:28:30,752 --> 00:28:32,192
- I was ready to storm
into your wedding
594
00:28:32,362 --> 00:28:34,062
and profess my love for you.
595
00:28:34,234 --> 00:28:35,244
Didn't that say everything?
596
00:28:35,409 --> 00:28:36,759
- I've been risking my life
597
00:28:36,932 --> 00:28:38,192
sneaking into your
room every night.
598
00:28:38,368 --> 00:28:40,758
Does that not say everything?
599
00:28:40,936 --> 00:28:42,366
- Well, I guess our actions
600
00:28:42,546 --> 00:28:45,326
have been speaking
louder than our words.
601
00:28:46,768 --> 00:28:49,548
But just to confirm,
you're all in?
602
00:28:55,734 --> 00:28:59,524
- Uh, actually, I think
I'm just gonna continue
603
00:28:59,694 --> 00:29:02,744
to let my actions
speak for themselves.
604
00:29:13,316 --> 00:29:14,666
- Good.
- 'Kay, swing 'em around
605
00:29:14,840 --> 00:29:17,020
and we'll start
on that next row.
606
00:29:17,190 --> 00:29:17,890
- Got it.
607
00:29:21,150 --> 00:29:23,500
Remember how I showed you
to rein those work horses.
608
00:29:23,674 --> 00:29:24,724
- Yeah, I know.
609
00:29:24,893 --> 00:29:26,373
- They act up, don't be afraid
610
00:29:26,547 --> 00:29:27,497
to show 'em who's boss.
- Show 'em who's boss.
611
00:29:27,678 --> 00:29:29,418
I know, I know.
612
00:29:29,593 --> 00:29:32,603
Why don't you just
get on outta here?
613
00:29:41,867 --> 00:29:42,647
Jack, go.
614
00:29:45,131 --> 00:29:47,131
- I am going to miss you.
615
00:29:47,307 --> 00:29:48,657
- Yeah, me too.
616
00:29:48,830 --> 00:29:50,880
But I'm gonna be
down there so soon.
617
00:29:51,050 --> 00:29:52,660
We have a deal.
618
00:29:52,834 --> 00:29:53,574
- Right.
619
00:30:23,604 --> 00:30:24,694
- Whoa, easy.
620
00:30:27,042 --> 00:30:28,002
- Jack?
621
00:30:29,915 --> 00:30:30,695
- Georgie!
622
00:30:33,092 --> 00:30:33,832
No.
623
00:30:35,094 --> 00:30:37,364
- [Caleb] You okay, Jack?
624
00:30:37,531 --> 00:30:40,011
- Get control of 'em, Georgie!
625
00:30:40,186 --> 00:30:40,836
- I am!
626
00:30:43,363 --> 00:30:46,713
[horses neighing]
627
00:30:46,888 --> 00:30:49,498
[dramatic music]
628
00:31:18,180 --> 00:31:18,880
- Georgie!
629
00:31:23,533 --> 00:31:25,103
You can't lose focus like that.
630
00:31:25,274 --> 00:31:26,754
Pay attention!
631
00:31:26,928 --> 00:31:28,798
- I am paying attention,
we just hit a rut.
632
00:31:28,974 --> 00:31:30,284
- Jack, what's going on?
633
00:31:30,453 --> 00:31:31,193
- We almost had a
wreck, that's what!
634
00:31:31,367 --> 00:31:32,537
- No, we didn't!
635
00:31:32,716 --> 00:31:33,886
- Everything seems all right.
636
00:31:34,066 --> 00:31:36,416
- I'm driving from now on.
637
00:31:36,590 --> 00:31:37,850
I don't wanna hear
a word about it.
638
00:31:38,026 --> 00:31:39,326
End of discussion!
639
00:31:46,295 --> 00:31:48,905
[soft music]
640
00:31:50,473 --> 00:31:52,213
- Do you wanna give momma
a high-five for good luck?
641
00:31:52,388 --> 00:31:53,738
- Yes!
- Yes.
642
00:31:53,912 --> 00:31:55,262
- You two stay out
of trouble, okay?
643
00:31:55,435 --> 00:31:56,825
I'm gonna go win
this thing with Jade.
644
00:31:57,002 --> 00:31:58,612
- Well, I actually
can't promise that.
645
00:31:58,786 --> 00:32:00,396
Caleb and I are gonna go
give Jamie Wilcox a visit.
646
00:32:00,570 --> 00:32:02,220
- What are you two up to?
647
00:32:02,398 --> 00:32:03,788
- Do you really wanna know?
648
00:32:03,965 --> 00:32:05,655
- Just don't do
anything stupid, okay?
649
00:32:05,836 --> 00:32:06,966
- Oh, me, Caleb?
650
00:32:07,142 --> 00:32:08,012
Of course not.
651
00:32:09,710 --> 00:32:11,930
I'm gonna give Lyndy to Jack.
652
00:32:12,104 --> 00:32:13,414
Maybe some time with
his great granddaughter
653
00:32:13,583 --> 00:32:15,113
will put him in a
better head space.
654
00:32:15,281 --> 00:32:18,151
- Yeah, yeah, he's been
a little off lately.
655
00:32:18,327 --> 00:32:19,547
- Did you hear what happened
yesterday in the field?
656
00:32:19,720 --> 00:32:20,420
- No.
657
00:32:21,374 --> 00:32:22,984
- He totally lost it on Georgie.
658
00:32:23,158 --> 00:32:24,198
- Why?
659
00:32:24,377 --> 00:32:25,727
- I don't know.
660
00:32:25,900 --> 00:32:27,160
She was driving the
horses and they spooked,
661
00:32:27,336 --> 00:32:29,206
no big deal, but
he gets so angry,
662
00:32:29,382 --> 00:32:32,952
he's panicking and it
wasn't like him at all.
663
00:32:34,213 --> 00:32:35,173
- Hmm.
664
00:32:35,344 --> 00:32:37,834
[light music]
665
00:32:46,616 --> 00:32:48,046
- [Jamie] Caleb Odell.
666
00:32:48,227 --> 00:32:48,967
- Hey, Jamie.
667
00:32:50,794 --> 00:32:52,274
I've been looking forward
to seeing this guy.
668
00:32:52,448 --> 00:32:53,578
I heard he's a horse.
669
00:32:53,754 --> 00:32:54,974
- He sure is.
670
00:32:55,147 --> 00:32:56,537
Had a great season
last year too,
671
00:32:56,713 --> 00:33:00,593
but sky's the limit
under the right cowboy.
672
00:33:00,761 --> 00:33:02,551
- Looks a little relaxed.
673
00:33:02,719 --> 00:33:04,899
You sure he's got the
fire I'm gonna need?
674
00:33:05,070 --> 00:33:06,030
- See for yourself.
675
00:33:06,201 --> 00:33:07,331
Take him for a test drive.
676
00:33:07,507 --> 00:33:09,507
- Nah, I've done my research.
677
00:33:09,683 --> 00:33:11,693
I know what he can do.
678
00:33:11,859 --> 00:33:12,989
What do you say
we get down to it,
679
00:33:13,165 --> 00:33:14,465
go inside and talk business.
680
00:33:14,644 --> 00:33:16,214
- Well, we can talk out here.
681
00:33:16,385 --> 00:33:17,775
- Yeah, we could, but
wouldn't you rather be
682
00:33:17,952 --> 00:33:19,822
where there's a pen
and a bill of sale?
683
00:33:19,998 --> 00:33:23,218
- I like a man who
knows what he wants.
684
00:33:27,657 --> 00:33:31,177
[playful suspenseful music]
685
00:33:40,714 --> 00:33:41,894
- Hey, boy, hey.
686
00:33:44,283 --> 00:33:45,023
Hey.
687
00:33:46,198 --> 00:33:47,198
Easy now.
688
00:33:48,417 --> 00:33:49,157
Easy now.
689
00:33:50,637 --> 00:33:53,207
I'm just gonna give you
a little poke, okay?
690
00:33:53,379 --> 00:33:54,029
'Kay.
691
00:33:57,209 --> 00:33:59,249
There you go, good boy.
692
00:33:59,428 --> 00:34:00,388
Good boy.
693
00:34:02,344 --> 00:34:03,044
Okay.
694
00:34:09,221 --> 00:34:10,351
Mm, oh!
695
00:34:10,526 --> 00:34:13,486
[both chattering]
696
00:34:16,315 --> 00:34:17,355
- I promise you, I'd
get more than that
697
00:34:17,533 --> 00:34:18,933
at the auction house,
698
00:34:19,100 --> 00:34:21,190
but I know you're the
right guy for the horse,
699
00:34:21,363 --> 00:34:24,633
so I'd rather lose a couple
of bucks and sell him to you.
700
00:34:24,801 --> 00:34:27,851
- Well, that's
mighty kind of you.
701
00:34:28,022 --> 00:34:31,422
And I would love to
get him, but, uh,
702
00:34:31,591 --> 00:34:33,551
if you want me to go any higher,
703
00:34:33,723 --> 00:34:36,203
I'm gonna have to
talk to my wife.
704
00:34:36,378 --> 00:34:38,638
- Talk to your wife?
705
00:34:38,815 --> 00:34:41,035
Come on now, Caleb,
who wears the pants?
706
00:34:41,209 --> 00:34:42,909
- She does, trust me.
707
00:34:46,519 --> 00:34:48,609
Is it just me, or does
his leg feel a little hot?
708
00:34:48,782 --> 00:34:50,092
- What?
- Yeah.
709
00:34:54,222 --> 00:34:55,352
- Nah, I don't think so.
710
00:34:55,528 --> 00:34:56,748
- Ah, you're right.
711
00:34:56,920 --> 00:34:58,360
Nevermind, it's my mistake.
712
00:34:58,531 --> 00:34:59,841
Anyways, I'm gonna get going,
713
00:35:00,010 --> 00:35:01,100
see if I can get
the wife on board.
714
00:35:01,273 --> 00:35:02,973
- Well, make it quick,
715
00:35:03,144 --> 00:35:05,414
before someone makes me an
offer that I can't refuse.
716
00:35:05,581 --> 00:35:07,111
- Okay, will do.
717
00:35:10,804 --> 00:35:12,334
- I have to admit,
I'm kinda surprised
718
00:35:12,501 --> 00:35:13,761
you want a riding
lesson all of a sudden.
719
00:35:13,937 --> 00:35:15,587
Any reason?
720
00:35:15,765 --> 00:35:17,155
- [Katie] No, I just wanna
shake off the rust a bit.
721
00:35:17,332 --> 00:35:19,072
- [Lou] There's my girls.
722
00:35:19,247 --> 00:35:20,597
- Yeah, here we are.
723
00:35:20,770 --> 00:35:22,380
- Yeah, I just, I saw
you guys from the window
724
00:35:22,555 --> 00:35:26,035
and I thought I'd
come out and say hey.
725
00:35:26,211 --> 00:35:27,081
- Say hey?
726
00:35:27,255 --> 00:35:28,555
- Yeah, you know,
727
00:35:28,735 --> 00:35:30,735
it's just so rare the
three of us get to chat.
728
00:35:30,911 --> 00:35:34,091
Just wanted to
come and check in.
729
00:35:34,262 --> 00:35:36,262
- You're acting weird.
730
00:35:36,438 --> 00:35:37,918
- No, I'm not.
731
00:35:38,092 --> 00:35:39,832
- Is this about Jack
losing it on me yesterday?
732
00:35:40,007 --> 00:35:40,747
- What?
733
00:35:40,921 --> 00:35:42,101
No, what happened?
734
00:35:42,270 --> 00:35:43,580
- Oh no, it's fine.
735
00:35:43,750 --> 00:35:45,100
I don't think it was
actually about me.
736
00:35:45,273 --> 00:35:47,283
What do you wanna
talk about then?
737
00:35:47,449 --> 00:35:51,279
- I just, I hope this isn't
too much for you to handle.
738
00:35:51,453 --> 00:35:54,463
I've read it can be tough for
you to process at this age.
739
00:35:54,630 --> 00:35:55,720
- I know what you're
talking about.
740
00:35:55,892 --> 00:35:58,202
- Yeah, okay, so here goes.
741
00:35:58,373 --> 00:35:59,593
The thing is...
742
00:36:01,159 --> 00:36:02,419
The thing is...
743
00:36:02,595 --> 00:36:05,075
Mitch and I--
- He's your boyfriend.
744
00:36:05,250 --> 00:36:06,340
- You knew?
745
00:36:06,512 --> 00:36:07,342
- Uh, hello.
746
00:36:07,513 --> 00:36:08,993
You kept on sending him
747
00:36:09,167 --> 00:36:10,907
all these kissy face
emojis when we were away.
748
00:36:11,081 --> 00:36:12,171
Kinda obvious.
749
00:36:13,997 --> 00:36:14,777
- Busted!
750
00:36:17,087 --> 00:36:18,607
- Can we do that
riding lesson now?
751
00:36:18,785 --> 00:36:21,345
- [Georgie] Yeah, sure.
752
00:36:21,527 --> 00:36:22,217
- Good talk!
753
00:36:23,877 --> 00:36:26,047
- [Announcer] And now for the
couple of hometown heroes!
754
00:36:26,227 --> 00:36:28,707
One of the best in the
broncs, Jade Virani,
755
00:36:28,882 --> 00:36:32,932
teamed up with Hudson's very
own miracle girl, Amy Fleming.
756
00:36:33,103 --> 00:36:35,323
They have the best time
over the first three rounds,
757
00:36:35,497 --> 00:36:39,327
but it all comes down to this,
catch the steer and they win.
758
00:36:39,501 --> 00:36:41,241
Miss him and the
Barkley brothers
759
00:36:41,416 --> 00:36:44,106
will sneak in for the buckle.
760
00:36:44,289 --> 00:36:45,549
And there they go!
761
00:36:53,036 --> 00:36:54,336
Nice throw, Jade!
762
00:36:54,516 --> 00:36:55,946
Now it's up to Amy.
763
00:36:59,086 --> 00:37:02,306
Only one leg, so a
five second penalty,
764
00:37:02,481 --> 00:37:04,701
but seven 23 is the time.
765
00:37:04,874 --> 00:37:06,354
We have our winners!
766
00:37:20,499 --> 00:37:23,329
[crowd applauding]
767
00:37:31,901 --> 00:37:33,561
- [Announcer] Welcome Ladies
and Gentlemen to Nashville,
768
00:37:33,729 --> 00:37:36,429
Tennessee's 10th annual rodeo!
769
00:37:36,602 --> 00:37:39,472
[dramatic music]
770
00:38:28,828 --> 00:38:30,998
- [Lyndy] G.G.!
771
00:38:31,178 --> 00:38:31,918
G.G.!
772
00:38:34,486 --> 00:38:36,436
- Oh, sorry, sweetie.
773
00:38:36,618 --> 00:38:37,448
I'm sorry.
774
00:38:37,619 --> 00:38:38,319
Okay.
775
00:38:40,492 --> 00:38:43,712
And he's got the
beautiful little calf.
776
00:38:57,770 --> 00:38:58,950
- Yeah, which one?
777
00:38:59,119 --> 00:39:00,769
Yeah, that's--
- Grandpa!
778
00:39:00,947 --> 00:39:03,557
Check out my buckle, we won!
779
00:39:03,732 --> 00:39:04,912
- Wow, holy!
780
00:39:06,605 --> 00:39:08,815
That is a beauty.
781
00:39:08,998 --> 00:39:10,908
Wish I was there to
see you guys in action.
782
00:39:11,087 --> 00:39:13,527
- I am just so proud of
Ringo, he was amazing,
783
00:39:13,699 --> 00:39:14,999
and Jade, she was super sweet
784
00:39:15,178 --> 00:39:16,958
and posted this
glowing online review.
785
00:39:17,137 --> 00:39:19,397
- That oughta help spread the
word in a good way this time.
786
00:39:19,574 --> 00:39:20,534
- Yeah.
787
00:39:21,837 --> 00:39:23,667
Hey, Grandpa, do you
wanna go for a ride,
788
00:39:23,839 --> 00:39:24,709
just the two of us?
789
00:39:24,884 --> 00:39:26,714
Lou can watch Lyndy.
790
00:39:26,886 --> 00:39:27,926
- Well, that's a
real nice thought,
791
00:39:28,104 --> 00:39:31,064
but I've got work to tend to.
792
00:39:31,238 --> 00:39:32,978
- It's just we haven't spent
a lot of time together lately
793
00:39:33,153 --> 00:39:37,383
and I dunno, I think we
could both use the fresh air.
794
00:39:38,680 --> 00:39:39,680
- Okay.
795
00:39:41,596 --> 00:39:43,376
I'll get Buddy tacked up.
796
00:39:47,210 --> 00:39:49,560
- So she knew the entire time?
797
00:39:49,735 --> 00:39:52,085
- Yup, I was driving
myself crazy for nothing.
798
00:39:52,259 --> 00:39:53,519
- Oh, don't forget you
almost got me killed!
799
00:39:53,695 --> 00:39:54,645
- Oh, don't be so dramatic.
800
00:39:54,827 --> 00:39:56,437
- I'm serious!
801
00:39:56,611 --> 00:39:57,961
I'm gonna be walking on
eggshells around Jack
802
00:39:58,134 --> 00:39:59,184
for the next little
while, I know it.
803
00:39:59,353 --> 00:40:00,663
- He'll get over it.
804
00:40:00,833 --> 00:40:03,533
Besides, we don't need
to sneak around anymore.
805
00:40:03,705 --> 00:40:04,875
- You really think he's
gonna be okay with me
806
00:40:05,054 --> 00:40:06,364
staying in your room?
807
00:40:06,534 --> 00:40:08,494
- Well, he's gonna have to be.
808
00:40:08,667 --> 00:40:10,057
- I don't know, Lou.
809
00:40:10,233 --> 00:40:11,413
Something about me
staying at Heartland
810
00:40:11,583 --> 00:40:12,893
just still feels awkward.
811
00:40:13,062 --> 00:40:14,672
- Whoa, okay, hang on a sec.
812
00:40:14,847 --> 00:40:16,937
I just told my girls
that you're my boyfriend
813
00:40:17,110 --> 00:40:18,810
because you said you were all in
814
00:40:18,981 --> 00:40:23,071
and now you're saying, what
exactly are you saying?
815
00:40:28,600 --> 00:40:29,990
- I'm saying that I think
816
00:40:30,166 --> 00:40:32,646
that we should get our
own place together.
817
00:40:35,868 --> 00:40:38,908
- You mean, move in together?
818
00:40:39,088 --> 00:40:39,738
- Yeah.
819
00:40:41,134 --> 00:40:44,094
Well, what do you,
what do you think?
820
00:40:57,106 --> 00:40:58,666
- What happened to the signal?
821
00:40:58,847 --> 00:40:59,717
- Well, it's real
tough to whistle
822
00:40:59,892 --> 00:41:01,422
and talk at the same time.
823
00:41:01,589 --> 00:41:03,589
Did you get the lab
results from Scott?
824
00:41:03,765 --> 00:41:05,805
- Yeah, I got 'em.
- Yes!
825
00:41:16,125 --> 00:41:18,255
- I hope you brought
your cheque book.
826
00:41:18,432 --> 00:41:22,612
- I brought something, but
it isn't my cheque book.
827
00:41:22,784 --> 00:41:25,444
- Hey, uh, you work with Scott.
828
00:41:25,613 --> 00:41:26,613
Why did you bring him?
829
00:41:26,788 --> 00:41:28,488
- Truth is, I came out here
830
00:41:28,660 --> 00:41:30,270
to see if you drugged that horse
the same way you did Ringo,
831
00:41:30,444 --> 00:41:32,194
the horse you sold
to my friend Jade.
832
00:41:32,359 --> 00:41:33,799
- No, I didn't.
- Don't bother.
833
00:41:33,969 --> 00:41:35,749
We've got proof.
834
00:41:35,928 --> 00:41:37,668
See that?
835
00:41:37,843 --> 00:41:39,633
Those are results of the blood
test we took earlier today.
836
00:41:39,801 --> 00:41:41,241
- I was with you the whole time.
837
00:41:41,411 --> 00:41:42,461
- That's why Ty took it.
838
00:41:42,630 --> 00:41:43,940
- What're you talking about?
839
00:41:44,110 --> 00:41:45,460
- Let's just get to
the report, okay?
840
00:41:45,633 --> 00:41:47,643
You loaded that horse
full of sedatives.
841
00:41:47,809 --> 00:41:50,679
- You come onto my property
and take blood from my horse.
842
00:41:50,856 --> 00:41:52,806
- I was looking out for the
safety of that animal, okay?
843
00:41:52,988 --> 00:41:54,208
No one's gonna question that.
844
00:41:54,381 --> 00:41:55,901
- And now that we've got proof
845
00:41:56,078 --> 00:41:58,078
that you drug problem
horses to sell them...
846
00:41:58,254 --> 00:41:59,524
- That kind of thing
will get you banned
847
00:41:59,691 --> 00:42:00,951
from auction houses, won't it?
848
00:42:01,127 --> 00:42:03,517
- Yeah, if, if we
were to share it.
849
00:42:05,784 --> 00:42:08,054
- Are you threatening me?
850
00:42:08,221 --> 00:42:10,351
- Yes, we'll report you
851
00:42:11,616 --> 00:42:13,396
if you don't give
Jade her money back.
852
00:42:13,574 --> 00:42:17,714
She's gonna need it to
keep treating that horse.
853
00:42:17,883 --> 00:42:19,583
- You'll keep your mouths shut?
854
00:42:19,754 --> 00:42:20,804
- For now.
855
00:42:20,973 --> 00:42:22,103
- But I'm keeping the report.
856
00:42:22,278 --> 00:42:23,668
- And we'll be watching you.
857
00:42:23,845 --> 00:42:24,795
You ever pull a stunt
like this again,
858
00:42:24,977 --> 00:42:27,457
we'll drop the hammer.
859
00:42:27,632 --> 00:42:28,982
Now if I were you,
860
00:42:29,155 --> 00:42:32,325
I'd run along and
get your cheque book.
861
00:42:35,204 --> 00:42:38,564
[bright string music]
862
00:42:41,733 --> 00:42:42,693
- Oh man.
863
00:42:43,822 --> 00:42:45,742
- You were so stealth.
864
00:42:45,911 --> 00:42:48,041
- You are crazy, you know that?
865
00:42:48,217 --> 00:42:49,997
- Yes, I am, yes, I am.
866
00:42:55,877 --> 00:42:58,577
- This is one of my
most favorite spots.
867
00:42:58,750 --> 00:43:00,230
- Yeah, mine too.
868
00:43:02,971 --> 00:43:06,761
- Hey, Grandpa, can I
ask you about something?
869
00:43:06,932 --> 00:43:09,592
You just haven't been
yourself since Luke
870
00:43:09,761 --> 00:43:14,331
brought up that box from the
cellar with June's name on it.
871
00:43:14,504 --> 00:43:16,644
Why do you pretend like
your sister never existed?
872
00:43:16,811 --> 00:43:18,031
- That's not true.
873
00:43:18,204 --> 00:43:19,604
- But you never talk about her.
874
00:43:19,771 --> 00:43:21,601
Not even with your
own family, I, why?
875
00:43:21,773 --> 00:43:23,043
I don't get it.
876
00:43:26,081 --> 00:43:27,741
- Because it was my fault.
877
00:43:27,909 --> 00:43:30,609
The reason June
died was my fault.
878
00:43:38,790 --> 00:43:42,790
[upbeat music]
58109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.