Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,610 --> 00:00:05,770
He's dead because of me.
2
00:00:05,770 --> 00:00:07,610
I'm not going to wreck my
life feeling sorry for him,
3
00:00:07,610 --> 00:00:09,610
not after what he did to
me, I was his punching bag.
4
00:00:09,610 --> 00:00:11,210
Our whole family is carrying this
5
00:00:11,210 --> 00:00:12,650
and you're, what, just shrugging it off?
6
00:00:12,650 --> 00:00:13,650
I'm not shrugging it off.
7
00:00:13,650 --> 00:00:16,250
Bet you weren't expecting to
see me in this town ever again.
8
00:00:16,250 --> 00:00:18,930
I was actually. It's in the Tribune.
9
00:00:18,930 --> 00:00:20,410
Were you fucking my husband?
10
00:00:20,410 --> 00:00:21,930
He came here to talk.
11
00:00:21,930 --> 00:00:24,770
You're saying Frank wanted to
leave me so he could get better.
12
00:00:24,770 --> 00:00:27,290
- The baby's coming!
- No. It's not coming.
13
00:00:27,290 --> 00:00:29,290
It's not coming till
we get to the hospital.
14
00:00:29,290 --> 00:00:30,450
(GROANS)
15
00:00:30,450 --> 00:00:32,850
- I know she's not mine.
- Jim...
16
00:00:32,850 --> 00:00:34,370
I brought that little
girl into this world
17
00:00:34,370 --> 00:00:36,250
and I'm not walking out on her now.
18
00:00:36,250 --> 00:00:37,930
I'll change my story for the cops.
19
00:00:37,930 --> 00:00:40,410
- Look who dropped by.
- Jim, can I have a word, please?
20
00:00:40,410 --> 00:00:42,370
The case, it's collapsed.
21
00:00:42,370 --> 00:00:45,210
I've been demoted for costing
the department so much money.
22
00:00:45,210 --> 00:00:47,570
- (BLOWS WHISTLE)
- Cops are all the same.
23
00:00:47,570 --> 00:00:49,570
You just beat the shit
out of kids for fun.
24
00:00:49,570 --> 00:00:51,370
You're all just like Terry Harris.
25
00:00:51,370 --> 00:00:53,130
How do you know Terry Harris?
26
00:01:14,730 --> 00:01:18,330
Mum! Bev is moving into this
house slowly but surely, I know it.
27
00:01:18,330 --> 00:01:21,570
Speaking as a father, it is
very important that I be present
28
00:01:21,570 --> 00:01:22,650
during these formative years.
29
00:01:22,650 --> 00:01:24,210
Would you listen to this?
30
00:01:24,210 --> 00:01:25,810
If you two have a problem,
31
00:01:25,810 --> 00:01:28,050
you need to work this
out on your own for once.
32
00:01:28,050 --> 00:01:29,250
Thank you.
33
00:01:29,250 --> 00:01:31,970
See, even Mum believes that Bev
and the baby should leave today.
34
00:01:31,970 --> 00:01:33,330
Uh, that is not what she said.
35
00:01:33,330 --> 00:01:35,050
- Uh... it was in the subtext, dummy.
- Mum!
36
00:01:35,050 --> 00:01:38,570
Listen, if you have a problem,
you need to talk to each other.
37
00:01:38,570 --> 00:01:39,810
It's that simple.
38
00:01:39,810 --> 00:01:42,930
Well, it would be if her highness
here didn't keep bossing me around.
39
00:01:42,930 --> 00:01:46,850
I don't give a shit. I
can't fix this for you, OK?
40
00:01:46,850 --> 00:01:48,330
I can't fix anything!
41
00:01:50,850 --> 00:01:51,930
Terrific.
42
00:01:52,030 --> 00:01:54,510
So, we're all agreed that
Bev and the baby leave today.
43
00:01:54,510 --> 00:01:56,830
Hey, Jim, Frances just
said "Ho Chi Minh City."
44
00:01:57,670 --> 00:01:58,710
What?!
45
00:02:05,750 --> 00:02:06,950
Oh, Mum.
46
00:02:15,190 --> 00:02:18,190
I really was a stunning baby, wasn't I?
47
00:02:20,000 --> 00:02:25,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
48
00:02:28,150 --> 00:02:30,670
- Look, you're not in any trouble.
- I know I'm not.
49
00:02:30,670 --> 00:02:32,070
I didn't do anything wrong.
50
00:02:32,070 --> 00:02:35,030
I just want to know how
you know Terry Harris.
51
00:02:35,030 --> 00:02:36,910
I don't have to talk to you.
52
00:02:40,830 --> 00:02:42,230
What are you doing?
53
00:02:42,230 --> 00:02:44,230
Sticking with you until
you answer my questions.
54
00:02:44,230 --> 00:02:46,950
- And believe me, I have got all day.
- This is harassment.
55
00:02:46,950 --> 00:02:49,510
- Hey, are those your mates?
- So, what if they are?
56
00:02:49,510 --> 00:02:51,390
Imagine how excited they're going to be
57
00:02:51,390 --> 00:02:53,270
when they work out that
I'm your new best friend.
58
00:02:53,270 --> 00:02:54,590
Hey, yo, fellas.
59
00:02:55,590 --> 00:02:57,710
Surf's pretty cowabunga today, yeah?
60
00:02:57,710 --> 00:02:58,870
- Hey...
- Is that the word?
61
00:02:58,870 --> 00:03:00,790
- Cowabunga or...
- What are you... ?
62
00:03:00,790 --> 00:03:02,950
I used to do shows in primary
schools called Kops are Kool,
63
00:03:02,950 --> 00:03:05,030
spelled with K's, which
didn't make any sense to me.
64
00:03:05,030 --> 00:03:07,030
But we used to finish that
show with a big rap number.
65
00:03:07,030 --> 00:03:08,670
And I swear to God,
it's all coming back.
66
00:03:08,670 --> 00:03:10,750
- No.
- (BEATBOXES)
67
00:03:10,750 --> 00:03:12,590
? Don't do drugs there
are side effects ?
68
00:03:12,590 --> 00:03:14,830
? Like tooth decay and birth defects. ?
69
00:03:14,830 --> 00:03:16,310
OK, I'll talk to you.
70
00:03:17,270 --> 00:03:18,990
Tubular.
71
00:03:32,990 --> 00:03:35,830
- Oh, sorry, love.
- No. It's OK. Wait.
72
00:03:35,830 --> 00:03:37,790
Grandma...
73
00:03:37,790 --> 00:03:41,510
... you know when Frank...
when Grandpa died...
74
00:03:41,510 --> 00:03:42,870
Yeah.
75
00:03:42,870 --> 00:03:45,550
... how did you deal with the pain?
76
00:03:46,510 --> 00:03:47,990
(SIGHS)
77
00:03:47,990 --> 00:03:49,910
I just drank myself stupid.
78
00:03:51,030 --> 00:03:52,470
Did it work?
79
00:03:52,470 --> 00:03:56,470
Well, I can't remember much
of the time, so I guess so.
80
00:03:59,310 --> 00:04:01,310
No.
81
00:04:01,310 --> 00:04:04,270
I think it was a way to deal
with it in the short term,
82
00:04:04,270 --> 00:04:09,470
but in the long term, it
just... it made things worse.
83
00:04:33,230 --> 00:04:34,630
G'day, Simone.
84
00:04:34,630 --> 00:04:36,510
You're looking well.
85
00:04:36,510 --> 00:04:38,470
So are you.
86
00:04:38,470 --> 00:04:40,430
Didn't expect to see you again.
87
00:04:40,430 --> 00:04:42,590
Yes, we decided to stay.
88
00:04:42,590 --> 00:04:44,830
Do you think staying is a good idea?
89
00:04:44,830 --> 00:04:46,790
Well, the case is closed.
90
00:04:46,790 --> 00:04:48,510
Huh...
91
00:04:48,510 --> 00:04:49,790
I can't get this thing to work.
92
00:04:51,350 --> 00:04:52,870
I should quit anyway.
93
00:04:52,870 --> 00:04:55,750
You know, I read somewhere
that every cigarette
94
00:04:55,750 --> 00:04:57,430
shortens your life by 11 minutes.
95
00:04:57,430 --> 00:04:58,790
Hmm.
96
00:05:02,150 --> 00:05:03,950
I don't think you can fix it.
97
00:05:03,950 --> 00:05:06,910
I can fix it. I just
have to keep trying.
98
00:05:06,910 --> 00:05:10,030
I can make anything happen
if I put my mind to it.
99
00:05:12,630 --> 00:05:14,230
That must be very tiring.
100
00:05:14,230 --> 00:05:16,070
What do you mean?
101
00:05:16,070 --> 00:05:18,030
Well, life is so...
102
00:05:19,070 --> 00:05:20,870
... unpredictable, Simone.
103
00:05:20,870 --> 00:05:23,870
People are unpredictable.
(CHUCKLES) Take it from me.
104
00:05:26,910 --> 00:05:29,990
Why can't I fix this fucking thing?!
105
00:05:29,990 --> 00:05:33,310
(WATER TRICKLES)
106
00:05:36,150 --> 00:05:37,990
(SOBS)
107
00:05:39,230 --> 00:05:40,230
Dad?
108
00:05:40,230 --> 00:05:42,030
- Arrgh!
- (BABY CRIES)
109
00:05:45,950 --> 00:05:49,510
(BABY CONTINUES CRYING)
110
00:06:21,030 --> 00:06:22,470
Hey, man.
111
00:06:24,790 --> 00:06:27,350
I got three sixpacks of
beer and a bottle of rum.
112
00:06:27,350 --> 00:06:29,990
- Is that going to be enough?
- I thought the same thing.
113
00:06:29,990 --> 00:06:32,910
So I grabbed a bottle of
vodka and some black Sambuca.
114
00:06:32,910 --> 00:06:35,990
- Should be enough.
- That's like an entr�e for me.
115
00:06:35,990 --> 00:06:38,710
- Can we mix those?
- Yeah. It'll be lovely.
116
00:06:38,710 --> 00:06:40,270
So, why the change of heart?
117
00:06:40,270 --> 00:06:42,150
Just feel like getting out of my head.
118
00:06:42,150 --> 00:06:43,150
(CHUCKLES) Gnarly.
119
00:06:43,150 --> 00:06:44,830
And I told my parents I'm
staying at yours tonight.
120
00:06:44,830 --> 00:06:46,430
Dude, let's get messed up.
121
00:06:46,430 --> 00:06:47,750
Yeah.
122
00:06:47,750 --> 00:06:49,190
So, what took you so long?
123
00:06:49,190 --> 00:06:50,950
I had problems with my ID.
124
00:06:50,950 --> 00:06:53,710
Unfortunately, the guy in
the bottle shop wasn't racist.
125
00:06:53,710 --> 00:06:56,470
He knew the picture
wasn't me, called the cops.
126
00:06:56,470 --> 00:06:57,750
What? The cops.
127
00:06:57,750 --> 00:06:59,510
So... so, what happened?
128
00:06:59,510 --> 00:07:01,230
I just owned up to it.
129
00:07:01,230 --> 00:07:02,790
Cop just laughed.
130
00:07:02,790 --> 00:07:05,390
- Let me off with a caution.
- He let you off?
131
00:07:05,390 --> 00:07:08,190
Yeah, so I got all this
from my parents' restaurant.
132
00:07:08,190 --> 00:07:11,430
Have half a mouthful of Sambuca
and half a mouthful of rum.
133
00:07:11,430 --> 00:07:12,590
It's delicious.
134
00:07:16,830 --> 00:07:18,870
(URINATES)
135
00:07:18,870 --> 00:07:20,830
(WHISPERS) Hey...
136
00:07:20,830 --> 00:07:23,430
- Don't flush the toilet.
- What?
137
00:07:23,430 --> 00:07:25,550
Frances is asleep, so
don't flush the toilet.
138
00:07:25,550 --> 00:07:28,150
Jim, that gigantic baby has
been screaming all night.
139
00:07:28,150 --> 00:07:29,430
Why are they still in our house?
140
00:07:29,430 --> 00:07:30,430
She fell asleep on my bed
141
00:07:30,430 --> 00:07:32,470
and I didn't want to move
her in case I woke her.
142
00:07:32,470 --> 00:07:34,550
- And then Bev nodded off.
- I don't believe this.
143
00:07:34,550 --> 00:07:38,430
And then she woke with
trapped wind. Frances, not Bev.
144
00:07:38,430 --> 00:07:40,110
I've only just got her back to sleep.
145
00:07:40,110 --> 00:07:41,510
So please, just don't flush the toilet.
146
00:07:41,510 --> 00:07:42,830
Jim, I have barely slept. OK?
147
00:07:42,830 --> 00:07:45,230
- I've got a massive day tomorrow.
- Yeah. So do I.
148
00:07:45,230 --> 00:07:47,430
Gotta find bigger teets
for feeding Frances.
149
00:07:47,430 --> 00:07:48,990
Yeah. And I've got to get a job.
150
00:07:48,990 --> 00:07:51,590
Why don't you just go
back and work for Christos?
151
00:07:51,590 --> 00:07:53,630
(SIGHS) I've got so much to do. OK?
152
00:07:53,630 --> 00:07:55,950
I've got to enrol the kids in school.
153
00:07:55,950 --> 00:07:58,430
You know, I want to put
down some roots for them,
154
00:07:58,430 --> 00:08:00,710
give them some... stability.
155
00:08:00,710 --> 00:08:03,390
(EXHALES LOUDLY)
156
00:08:06,110 --> 00:08:08,630
- Yeah.
- Oh...
157
00:08:08,630 --> 00:08:10,310
You know, as a father,
158
00:08:10,310 --> 00:08:14,070
I... I completely understand
what you're talking about.
159
00:08:14,070 --> 00:08:15,830
I mean, kids. God...
160
00:08:15,830 --> 00:08:18,110
They drive you crazy,
but they are so worth it.
161
00:08:18,110 --> 00:08:21,390
Would you just get out,
please? OK, I've got to...
162
00:08:21,390 --> 00:08:22,630
What?
163
00:08:22,630 --> 00:08:23,670
Wipe.
164
00:08:23,670 --> 00:08:27,470
Hey, hey, Sammy. I'm a
daddy to a little girl.
165
00:08:27,470 --> 00:08:29,870
- I've seen it all before.
- Get the fuck out.
166
00:08:29,870 --> 00:08:31,510
OK. Alright.
167
00:08:31,510 --> 00:08:35,350
Oh, just remember, wipe front to back.
168
00:08:35,350 --> 00:08:36,710
It's more hygienic that way.
169
00:08:46,070 --> 00:08:48,710
(SNORING)
170
00:09:05,430 --> 00:09:06,830
Hi, Bo.
171
00:09:10,030 --> 00:09:12,670
(MOANS)
172
00:09:16,510 --> 00:09:17,510
Uncle Jim.
173
00:09:24,350 --> 00:09:25,870
Oh... classic.
174
00:09:25,870 --> 00:09:28,750
You guys snuck out and got
slaughtered. That's awesome.
175
00:09:28,750 --> 00:09:30,190
(LAUGHS)
176
00:09:30,190 --> 00:09:33,110
Speaking as a father, I've got to
say, I'm very proud of you both.
177
00:09:33,110 --> 00:09:35,070
Tess, did you get in on this?
178
00:09:35,070 --> 00:09:36,430
- No.
- That's alright.
179
00:09:36,430 --> 00:09:37,830
Your time will come.
180
00:09:37,830 --> 00:09:39,510
What is that I can smell?
181
00:09:40,550 --> 00:09:41,910
That...
182
00:09:41,910 --> 00:09:42,910
Is that rum?
183
00:09:42,910 --> 00:09:45,310
Brilliant. Black Sambuca.
184
00:09:45,310 --> 00:09:46,910
Tess, come here.
185
00:09:46,910 --> 00:09:49,150
Come on, don't be shy.
186
00:09:49,150 --> 00:09:51,190
You see those little black trails there?
187
00:09:51,190 --> 00:09:53,430
- Is that the Sambuca?
- Yes. Very good, Tess.
188
00:09:53,430 --> 00:09:56,870
I can't believe you guys snuck out
and drank rum and black Sambuca.
189
00:09:56,870 --> 00:09:58,990
And... beer. And vodka.
190
00:09:58,990 --> 00:10:01,830
That's awesome! It sounds like
the best fucking party ever.
191
00:10:01,830 --> 00:10:03,270
It was just the two of us.
192
00:10:03,270 --> 00:10:04,750
That's alright.
193
00:10:04,750 --> 00:10:05,990
Still a good effort.
194
00:10:05,990 --> 00:10:07,910
- Would you pass me the bin?
- Yeah.
195
00:10:07,910 --> 00:10:10,350
Tell you what, good thing
your mum's out job hunting.
196
00:10:10,350 --> 00:10:12,670
She would whip the old
high horse out of the stable
197
00:10:12,670 --> 00:10:14,870
and climb directly on it about this one.
198
00:10:14,870 --> 00:10:17,270
Oh, no way.
199
00:10:18,830 --> 00:10:21,910
You got on it! (LAUGHS)
200
00:10:21,910 --> 00:10:25,390
- Oh, I smell rum and Sambuca.
- She's so good at this.
201
00:10:25,390 --> 00:10:28,270
- Who spewed first?
- Bo vomited the moment he woke up.
202
00:10:29,870 --> 00:10:31,670
Classic.
203
00:10:31,670 --> 00:10:34,630
Speaking as a mother, this is
a very big moment for you both.
204
00:10:34,630 --> 00:10:36,710
- God, it makes me miss drinking.
- Mmm.
205
00:10:36,710 --> 00:10:38,710
So, who do we put in the shower first?
206
00:10:38,710 --> 00:10:41,350
Why don't you just start with
Bo and I'll get brekky ready.
207
00:10:41,350 --> 00:10:44,070
My hangover special: prairie oysters,
208
00:10:44,070 --> 00:10:45,910
Worcestershire sauce,
209
00:10:45,910 --> 00:10:47,430
Tabasco and a raw egg.
210
00:10:47,430 --> 00:10:48,470
(HEAVES)
211
00:10:48,470 --> 00:10:50,630
Alright. OK, maybe I'll cook the egg.
212
00:10:51,990 --> 00:10:53,550
Can I just...
213
00:10:53,550 --> 00:10:54,550
... just have a minute?
214
00:10:54,550 --> 00:10:56,150
Just...
215
00:10:56,150 --> 00:10:59,030
We're all going to remember this
day for the rest of our lives.
216
00:10:59,030 --> 00:11:00,870
(GROANING)
217
00:11:04,430 --> 00:11:07,350
So proud of you.
218
00:11:07,350 --> 00:11:09,190
(HEAVES)
219
00:11:18,710 --> 00:11:23,190
- Sammy.
- Yes, it's me. It's really me.
220
00:11:23,190 --> 00:11:24,790
What are you doing here?
221
00:11:24,790 --> 00:11:26,430
I actually came to see Chris.
222
00:11:26,430 --> 00:11:28,230
You'll have to wait. He's in a meeting.
223
00:11:28,230 --> 00:11:29,670
Why do you want to see Chris?
224
00:11:29,670 --> 00:11:31,350
I want to ask him for my old job back.
225
00:11:31,350 --> 00:11:32,990
There are no jobs out there.
226
00:11:32,990 --> 00:11:34,910
I've been looking for,
like, an hour and a half.
227
00:11:34,910 --> 00:11:37,430
Be awkward asking him after
that big weird speech you made
228
00:11:37,430 --> 00:11:39,590
where you called him a
fat, delusional fuck stain.
229
00:11:39,590 --> 00:11:41,750
I didn't mean it as a criticism.
230
00:11:41,750 --> 00:11:44,750
Besides, I was a crucial
asset to this office.
231
00:11:45,950 --> 00:11:47,670
That bloody fax machine, eh?
232
00:11:47,670 --> 00:11:50,430
This is the photocopier. Why
aren't you going back to London?
233
00:11:50,430 --> 00:11:52,150
Did your life not work out there?
234
00:11:52,150 --> 00:11:54,710
- My life in London was great.
- So why are you staying?
235
00:11:54,710 --> 00:11:56,790
All you ever talked
about was going back.
236
00:11:56,790 --> 00:12:00,190
You know, it's nice to
come back and visit family.
237
00:12:00,190 --> 00:12:02,670
Must be pretty confident
your stories will all hold.
238
00:12:02,670 --> 00:12:04,150
What?
239
00:12:04,150 --> 00:12:05,550
You were flown back as a witness
240
00:12:05,550 --> 00:12:07,030
because your brother's
story didn't add up.
241
00:12:07,030 --> 00:12:09,910
Now the case has collapsed, so you
must have got your story straight.
242
00:12:09,910 --> 00:12:11,710
No, that's... that's...
243
00:12:13,230 --> 00:12:14,870
How do you know so much... ?
244
00:12:14,870 --> 00:12:16,910
My boyfriend was heading
up the investigation.
245
00:12:16,910 --> 00:12:19,590
- Your boyfriend's Darren Fairbank.
- Yeah. He tells me everything.
246
00:12:19,590 --> 00:12:22,750
I think you know exactly
what happened to Terry Harris.
247
00:12:25,950 --> 00:12:28,830
(LAUGHS)
248
00:12:32,950 --> 00:12:35,950
I swear to God, I really... I
thought you were serious then.
249
00:12:35,950 --> 00:12:37,430
I am.
250
00:12:37,430 --> 00:12:39,550
You're the most
incompetent person I know
251
00:12:39,550 --> 00:12:41,390
and you've got away with murder.
252
00:12:41,390 --> 00:12:43,830
Do you know what? I'm going to go
253
00:12:43,830 --> 00:12:46,230
and I might come back a little
bit later to find Chris...
254
00:12:46,230 --> 00:12:47,230
Oh, God.
255
00:12:47,230 --> 00:12:49,030
- Sammy.
- I was just going.
256
00:12:49,030 --> 00:12:50,870
- She wants her job back.
- No, I don't.
257
00:12:50,870 --> 00:12:52,830
Are you Samantha Cooper?
Terry Harris' neighbour?
258
00:12:52,830 --> 00:12:55,230
- Who are you?
- My girlfriend.
259
00:12:55,230 --> 00:12:58,230
I'm Sandy McIntyre, Newcastle Tribune.
260
00:12:58,230 --> 00:12:59,430
I would love to speak with you.
261
00:12:59,430 --> 00:13:01,670
What do you want to talk to
Sammy for? She's a fucking idiot.
262
00:13:01,670 --> 00:13:03,590
- She really is.
- I am.
263
00:13:03,590 --> 00:13:06,150
Oh, well, maybe if you're
in town for a while,
264
00:13:06,150 --> 00:13:07,430
we could just catch up for coffee.
265
00:13:07,430 --> 00:13:09,190
Why? The case is over.
266
00:13:09,190 --> 00:13:11,270
Besides, I've got an election
to win. Write about that.
267
00:13:11,270 --> 00:13:13,790
I'll write about whatever I
think needs to be written about.
268
00:13:13,790 --> 00:13:16,430
How about tomorrow morning? We
can meet up before you start work.
269
00:13:16,520 --> 00:13:18,680
Hang on. I haven't hired her.
270
00:13:18,680 --> 00:13:20,240
Oh, go on, Chris.
271
00:13:20,240 --> 00:13:21,960
Just give her her old job back.
272
00:13:21,960 --> 00:13:23,560
Yeah?
273
00:13:23,560 --> 00:13:25,040
So? Tomorrow morning?
274
00:13:26,080 --> 00:13:27,520
Great.
275
00:13:27,520 --> 00:13:28,800
Walk me to my car, honey.
276
00:13:29,960 --> 00:13:31,560
(MOUTHS WORDS)
277
00:13:31,560 --> 00:13:33,200
Chris!
278
00:13:36,880 --> 00:13:38,920
Do you want to get trashed after work?
279
00:13:41,960 --> 00:13:43,800
Oh, yes, Jim.
280
00:13:43,800 --> 00:13:46,600
- Morning.
- Oh, Mummy.
281
00:13:46,600 --> 00:13:48,520
I'm glad you're here.
282
00:13:48,520 --> 00:13:50,480
Listen, there's been an incident,
283
00:13:50,480 --> 00:13:53,440
Lenny and Bo snuck out last
night and got shit-faced.
284
00:13:53,440 --> 00:13:56,400
Now, speaking as a father
and as a fellow parent,
285
00:13:56,400 --> 00:13:58,520
I understand how very serious this is.
286
00:13:58,520 --> 00:14:01,000
Well, how much did they have?
287
00:14:01,000 --> 00:14:04,800
Rum, vodka, beer and black Sambuca...
288
00:14:04,800 --> 00:14:07,400
... which is very disappointing.
289
00:14:07,400 --> 00:14:08,875
So Bev and Tess are
helping Bo in the shower
290
00:14:08,876 --> 00:14:10,560
and Lenny's in the bedroom.
291
00:14:10,560 --> 00:14:12,320
Oh, God.
292
00:14:12,320 --> 00:14:15,960
Just tell them breakfast
will be ready, uno momento.
293
00:14:33,720 --> 00:14:35,320
Breakfast is ready!
294
00:14:36,600 --> 00:14:38,080
What is this?
295
00:14:38,080 --> 00:14:41,800
Well, Bo, it's just another
one of my hangover specials.
296
00:14:42,840 --> 00:14:44,440
See if you can guess
the secret ingredient.
297
00:14:52,200 --> 00:14:53,760
Squid. Bingo.
298
00:14:53,760 --> 00:14:55,760
(LAUGHS)
299
00:14:55,760 --> 00:14:57,800
Now, when you've finished
your whole plate, young man,
300
00:14:57,800 --> 00:14:59,240
I'll drive you to school.
301
00:14:59,240 --> 00:15:01,840
What? No, I don't have a uniform.
302
00:15:01,840 --> 00:15:04,320
- Borrow one of Lenny's.
- You could borrow one of Lenny's,
303
00:15:04,320 --> 00:15:08,080
but then you'd be missing out on
the best part, the walk of shame.
304
00:15:09,720 --> 00:15:12,280
You right, Jean? You look
like you've seen a ghost.
305
00:15:12,280 --> 00:15:15,360
- This is my fault.
- No, Mum. Don't be silly.
306
00:15:15,360 --> 00:15:17,000
They're kids. It's what kids do.
307
00:15:17,000 --> 00:15:19,680
To be fair, I tend to do
it myself from time to time.
308
00:15:19,680 --> 00:15:21,840
Under usual circumstances so would I.
309
00:15:21,840 --> 00:15:24,120
For a moment there he
looked just like Frank.
310
00:15:24,120 --> 00:15:25,640
Maybe you should go to AA tonight.
311
00:15:25,640 --> 00:15:27,040
Don't worry, I won't be there.
312
00:15:27,040 --> 00:15:29,240
They really took the fun
out of binge drinking.
313
00:15:33,800 --> 00:15:35,800
What did you do that for? I
don't want to employ Sammy.
314
00:15:35,800 --> 00:15:37,560
- Why not?
- Because she's useless.
315
00:15:37,560 --> 00:15:39,480
Oh, come on, have a heart.
316
00:15:39,480 --> 00:15:40,840
And, you know, she needs the work.
317
00:15:40,840 --> 00:15:42,720
Jeez, when did you give a
shit about the unemployed?
318
00:15:42,720 --> 00:15:44,120
(CHUCKLES) Touch�.
319
00:15:44,120 --> 00:15:47,640
Also, in situations like this, most
people don't want to be interviewed.
320
00:15:47,640 --> 00:15:50,600
So this way, I'm not some
kind of random journo.
321
00:15:50,600 --> 00:15:52,760
I'm her boss's girlfriend.
322
00:15:52,760 --> 00:15:54,280
She can't say no.
323
00:15:54,280 --> 00:15:56,400
Oh, this is such a scoop.
324
00:15:57,520 --> 00:15:59,840
- I'll see you tonight.
- OK.
325
00:15:59,840 --> 00:16:01,320
Yee-ho!
326
00:16:02,560 --> 00:16:03,760
Bye.
327
00:16:09,720 --> 00:16:11,640
- Chris.
- You idiot.
328
00:16:11,640 --> 00:16:13,400
- You moron.
- I know. I'm sorry.
329
00:16:13,400 --> 00:16:15,880
If I'd known that Fiona's dating a
cop and you're dating a journalist,
330
00:16:15,880 --> 00:16:17,040
I'd never have come here.
331
00:16:17,040 --> 00:16:19,240
Didn't you think maybe we should
keep our distance for the moment?
332
00:16:19,240 --> 00:16:22,120
- I know. I just really needed a job.
- Well, now Sandy's all over you.
333
00:16:22,120 --> 00:16:25,320
- I tell you what, she won't let up.
- Oh, you could fire me.
334
00:16:25,320 --> 00:16:26,720
It would be weird if I do it now.
335
00:16:26,720 --> 00:16:28,520
God, I just want to be
free of your family's shit.
336
00:16:28,520 --> 00:16:31,040
Yeah. I would also like to
be free of my family's shit.
337
00:16:31,040 --> 00:16:32,200
Don't worry about Sandy.
338
00:16:32,200 --> 00:16:34,360
I'll just, you know,
cancel or something.
339
00:16:34,360 --> 00:16:36,640
You have to go and you
have to appear normal.
340
00:16:36,640 --> 00:16:38,680
Just appear normal.
341
00:16:38,680 --> 00:16:40,120
I am normal.
342
00:16:40,120 --> 00:16:41,640
Hey, can you give me a lift to school.
343
00:16:41,640 --> 00:16:44,200
I'm enrolling the kids,
like a normal mother would.
344
00:16:44,200 --> 00:16:45,880
No. Because the less I'm
seen with you the better.
345
00:16:45,880 --> 00:16:47,280
Fine. Thanks, you prick.
346
00:16:47,280 --> 00:16:49,320
Oh, I remind you, I'm your boss.
347
00:16:49,320 --> 00:16:52,760
Oh, yeah. Well, you're gonna fire
me anyway, so you know what...
348
00:16:52,760 --> 00:16:53,880
(BLOWS RASPBERRY)
349
00:16:53,880 --> 00:16:54,960
- What?
- Yeah.
350
00:16:54,960 --> 00:16:55,960
(BLOWS RASPBERRY)
351
00:17:06,800 --> 00:17:07,960
(KNOCKS)
352
00:17:10,880 --> 00:17:12,800
Good morning, Mrs Harris. Fairbank.
353
00:17:12,800 --> 00:17:15,160
I know it's early, but I'd
like to ask you some questions.
354
00:17:15,160 --> 00:17:17,480
My husband's disappearance
is a suspected suicide
355
00:17:17,480 --> 00:17:20,200
- because of your failure to...
- I have the same concerns as you.
356
00:17:20,200 --> 00:17:22,480
You've been demoted. You
shouldn't even be here.
357
00:17:22,480 --> 00:17:26,440
I need to ask you some important
questions in light of new evidence.
358
00:17:31,200 --> 00:17:33,760
So, you're back to
being a constable now?
359
00:17:33,760 --> 00:17:36,280
- Um... yes.
- That's embarrassing.
360
00:17:36,280 --> 00:17:39,120
- I'm going to get going.
- I'd like you to stay, actually.
361
00:17:39,120 --> 00:17:41,280
Yeah?
362
00:17:41,280 --> 00:17:43,480
The question I have is for both of you.
363
00:17:43,480 --> 00:17:45,200
Um...
364
00:17:45,200 --> 00:17:48,720
Was Terry ever violent?
365
00:17:50,520 --> 00:17:51,760
There were times in his line of work
366
00:17:51,760 --> 00:17:53,840
where I'm sure he needed
to be rougher than usual...
367
00:17:53,840 --> 00:17:57,320
I don't mean at work, I mean
at home with either of you.
368
00:17:57,320 --> 00:18:00,040
My husband was a highly respected
officer and a very loving father.
369
00:18:00,040 --> 00:18:01,440
I'm aware of that, Mrs Harris,
370
00:18:01,440 --> 00:18:04,360
but I have reason to suspect
there was a history of violence.
371
00:18:04,360 --> 00:18:05,880
Who have you been speaking to?
372
00:18:05,880 --> 00:18:09,360
A young man named Scott Drummond.
373
00:18:10,360 --> 00:18:13,320
That boy was sleeping with my
daughter, who was under age,
374
00:18:13,320 --> 00:18:14,920
and got expelled for dealing drugs.
375
00:18:14,920 --> 00:18:17,560
- You're taking his word?
- I have to ask these questions.
376
00:18:17,560 --> 00:18:19,840
- If it's true...
- You're not asking questions,
377
00:18:19,840 --> 00:18:21,960
you're besmirching the
character of a missing man
378
00:18:21,960 --> 00:18:22,960
who can't defend himself.
379
00:18:22,960 --> 00:18:24,160
Abby, is there anything...
380
00:18:24,160 --> 00:18:25,920
Don't direct this
garbage at my daughter.
381
00:18:25,920 --> 00:18:27,880
- If you'd done your job properly...
- Abby, did he...
382
00:18:27,880 --> 00:18:29,920
Get out of my house!
383
00:18:29,920 --> 00:18:31,920
You have no authority to be here.
384
00:18:33,600 --> 00:18:34,960
OK, Mrs Harris.
385
00:18:37,080 --> 00:18:39,320
I'll be talking to your
superiors about this.
386
00:18:43,560 --> 00:18:46,680
Unbelievable. That
man needs to be sacked.
387
00:18:46,680 --> 00:18:49,680
Can you imagine your father
running an investigation like that?
388
00:19:05,320 --> 00:19:07,720
- Hi, Trish.
- Sammy.
389
00:19:07,720 --> 00:19:09,160
I like your earrings.
390
00:19:09,160 --> 00:19:11,960
They're incredibly... pointy.
391
00:19:11,960 --> 00:19:13,920
How can I help you?
392
00:19:13,920 --> 00:19:17,560
Well, I just wanted to get
some paperwork to enrol my kids.
393
00:19:17,560 --> 00:19:19,400
You're not going back to London, then.
394
00:19:19,400 --> 00:19:21,600
No. No. I thought we'd
stay on for a little while.
395
00:19:21,600 --> 00:19:23,880
Gosh, you enrol your kids here
396
00:19:23,880 --> 00:19:27,480
and then you leave and now you're
back and enrolling them again.
397
00:19:27,480 --> 00:19:29,560
It's a very exciting
life for your children.
398
00:19:29,560 --> 00:19:31,160
Thanks.
399
00:19:31,160 --> 00:19:34,080
Do you know what? I don't
have any enrolment forms.
400
00:19:34,080 --> 00:19:37,040
OK. When are you going
to get some more in?
401
00:19:37,040 --> 00:19:38,520
I don't know.
402
00:19:38,520 --> 00:19:41,320
But maybe in the meantime you
could apply to another school.
403
00:19:41,320 --> 00:19:43,000
But I want to apply to this school.
404
00:19:43,000 --> 00:19:44,600
There are some excellent
schools around here.
405
00:19:44,600 --> 00:19:46,120
Yeah. But my kids know this school.
406
00:19:46,120 --> 00:19:48,160
- We're pretty full.
- I'd like to apply anyway.
407
00:19:48,160 --> 00:19:50,520
We're a crap school. I
wouldn't send my dog here.
408
00:19:50,520 --> 00:19:53,600
Look at those two pieces of
shit. Not exactly world beaters.
409
00:19:53,600 --> 00:19:56,200
- Trish, just get me some forms.
- I don't have any.
410
00:19:56,200 --> 00:20:00,080
I tell you what, I'll contact
you when I get more forms in.
411
00:20:00,080 --> 00:20:02,680
There is a shelf behind
you that says 'applications'
412
00:20:02,680 --> 00:20:03,840
and it is full of forms.
413
00:20:03,840 --> 00:20:04,840
I can see it from here.
414
00:20:04,840 --> 00:20:06,680
They're application forms for jobs here.
415
00:20:06,680 --> 00:20:08,040
- Show me one.
- No.
416
00:20:09,200 --> 00:20:11,080
Alright. I'll come in and look myself.
417
00:20:11,080 --> 00:20:13,400
You'll be trespassing
on government property.
418
00:20:19,080 --> 00:20:20,800
Fine.
419
00:20:26,320 --> 00:20:28,200
(BOTH GRUNT)
420
00:20:30,480 --> 00:20:32,120
(BOTH GRUNT)
421
00:20:33,280 --> 00:20:34,600
Arrgh!
422
00:20:44,960 --> 00:20:47,560
Alright, you lot. Get out of the way.
423
00:20:47,560 --> 00:20:48,960
What the fuck?
424
00:20:51,960 --> 00:20:53,560
Break it up! Release the grip!
425
00:20:53,560 --> 00:20:55,120
Release the grip!
426
00:20:55,120 --> 00:20:57,280
Alright. All of you, now, back to class.
427
00:20:57,280 --> 00:20:59,920
Come on. There's nothing to
see. Hey! Hey! Now, stop it!
428
00:21:03,520 --> 00:21:05,040
Hello, Dan.
429
00:21:05,040 --> 00:21:07,080
Sammy. You right, hon?
430
00:21:07,080 --> 00:21:09,160
What?! She bit me.
431
00:21:09,160 --> 00:21:11,440
- You broke my earring.
- I'm sorry about that.
432
00:21:11,440 --> 00:21:13,225
I'll replace it. Are
there any shops around here
433
00:21:13,226 --> 00:21:15,200
that stock accessories for skanky molls?
434
00:21:15,200 --> 00:21:17,080
Alright. Alright. Hey, hey, hey.
435
00:21:17,080 --> 00:21:19,200
I mean, hey, hey, hey.
436
00:21:19,200 --> 00:21:21,440
- Alright?
- I knew you were lying.
437
00:21:21,440 --> 00:21:23,320
Alright. That's it. Come on, Sammy.
438
00:21:23,320 --> 00:21:26,080
- I will escort her off the premises.
- Thank you.
439
00:21:30,880 --> 00:21:32,640
Ooh...
440
00:21:33,960 --> 00:21:36,480
- (BELL RINGS)
- What the hell, Dan?
441
00:21:36,480 --> 00:21:39,200
That psychotic set of tits just
tried to stop my kids enrolling,
442
00:21:39,200 --> 00:21:41,520
and you're like, "Baby, what's wrong?"
443
00:21:41,520 --> 00:21:43,360
I didn't say it like that.
444
00:21:43,360 --> 00:21:45,120
You didn't even ask if I was OK.
445
00:21:45,120 --> 00:21:48,040
Well, what do you expect?
She's my girlfriend, not you.
446
00:21:48,040 --> 00:21:50,000
Yeah. Well, your
girlfriend is batshit crazy.
447
00:21:50,000 --> 00:21:52,120
No, no, she's not.
448
00:21:52,120 --> 00:21:53,760
I love her.
449
00:21:53,760 --> 00:21:55,320
And I'm looking forward to probably
450
00:21:55,320 --> 00:21:57,360
having to spend the
rest of my life with her.
451
00:21:57,360 --> 00:21:59,200
You sound really happy about that, too.
452
00:21:59,200 --> 00:22:01,200
I am. She's a very nice person.
453
00:22:01,200 --> 00:22:03,600
She was kind to my mum.
454
00:22:03,600 --> 00:22:05,880
She helped me get my mum into a home.
455
00:22:05,880 --> 00:22:07,160
I didn't know your mum's in a home.
456
00:22:07,160 --> 00:22:08,680
Well, there's a lot
you don't know, Sammy,
457
00:22:08,680 --> 00:22:11,840
- because you keep doing runners.
- Come on, Dan. You know...
458
00:22:11,840 --> 00:22:13,320
You know I couldn't stay.
459
00:22:13,320 --> 00:22:15,880
Sammy, you come back and then you go
460
00:22:15,880 --> 00:22:17,760
and then you come back
and you'll go again,
461
00:22:17,760 --> 00:22:20,080
and you'll leave this trail
of destruction behind you.
462
00:22:20,080 --> 00:22:21,440
I know. I know.
463
00:22:21,440 --> 00:22:24,720
Alright? And I'm just trying
to give my kids some stability
464
00:22:24,720 --> 00:22:27,160
after everything that
they've been through.
465
00:22:27,160 --> 00:22:29,640
Trish is right. Maybe you
shouldn't send your kids here.
466
00:22:29,640 --> 00:22:31,720
Yeah. But Lenny and
Tess know this school.
467
00:22:31,720 --> 00:22:34,480
They're young. They'll easily
make friends somewhere else.
468
00:22:34,480 --> 00:22:37,040
Are you joking? My kids
do not easily make friends.
469
00:22:37,040 --> 00:22:39,000
And why should I put my kids
through that just for Trish?
470
00:22:39,000 --> 00:22:40,560
Because it's for me.
471
00:22:41,800 --> 00:22:42,800
Sammy.
472
00:22:44,360 --> 00:22:46,440
Look, my life doesn't look great.
473
00:22:46,440 --> 00:22:47,800
What are you talking about?
474
00:22:47,800 --> 00:22:50,120
You've got a job and a house
and a full head of hair,
475
00:22:50,120 --> 00:22:51,960
which is rare for blond men.
476
00:22:51,960 --> 00:22:54,360
I'm an ex-con PE teacher,
477
00:22:54,360 --> 00:22:56,120
should have been a pro surfer.
478
00:22:56,120 --> 00:22:58,360
Instead, I'm making kids
play stuck in the mud.
479
00:22:58,360 --> 00:23:02,480
I don't have many chances left, Sammy.
480
00:23:02,480 --> 00:23:04,120
I could have a good life with Trish.
481
00:23:04,120 --> 00:23:07,480
Come on, Dan. Settling for someone
you don't love is not a good life.
482
00:23:07,480 --> 00:23:09,400
I just don't think we
should bump into each other.
483
00:23:09,400 --> 00:23:11,960
OK, well, I'm going to do
what's right for my kids,
484
00:23:11,960 --> 00:23:14,320
not what's right for you
and your new girlfriend.
485
00:23:14,320 --> 00:23:17,640
You know, you shouldn't stay, Sammy.
486
00:23:17,640 --> 00:23:21,080
You got away with it. Why don't
you get as far away as possible?
487
00:23:22,800 --> 00:23:24,680
Oh, God. Here she is.
488
00:23:25,720 --> 00:23:27,360
Better go on back to your paramour,
489
00:23:27,360 --> 00:23:29,040
she's got a bite on her like a mastiff.
490
00:23:29,040 --> 00:23:30,120
I heard that.
491
00:23:30,120 --> 00:23:32,040
That's because of your
acute dog-like hearing.
492
00:23:38,720 --> 00:23:41,560
I certainly did not expect to find
you two at each other's throats.
493
00:23:41,560 --> 00:23:44,160
Well, she jumped over.
494
00:23:44,160 --> 00:23:46,800
G'day, Bo. You don't look well.
495
00:23:46,800 --> 00:23:49,400
I need to go home. I've been sick.
496
00:23:49,400 --> 00:23:51,240
I'll call your mum and tell
her to come and get you.
497
00:23:51,240 --> 00:23:53,280
Yeah. Whoof.
498
00:23:53,280 --> 00:23:55,160
Do I smell Sambuca?
499
00:23:55,160 --> 00:23:56,640
And squid?
500
00:23:56,640 --> 00:23:59,560
- Me and Lenny got drunk last night.
- Ah.
501
00:23:59,560 --> 00:24:02,720
- Lenny as sick as you?
- Worse.
502
00:24:02,720 --> 00:24:06,080
No. He drank way more than me. I
think he was crying at one point.
503
00:24:06,080 --> 00:24:08,120
- Is he at home recovering?
- Yeah, I think so.
504
00:24:08,120 --> 00:24:11,880
Wait. No, he said something
about going to the cops today.
505
00:24:12,880 --> 00:24:14,280
I don't really remember.
506
00:24:14,280 --> 00:24:16,160
Huh.
507
00:24:17,280 --> 00:24:19,440
- What was he going to the cops for?
- Dunno.
508
00:24:20,480 --> 00:24:22,280
He was talking about feeling bad,
509
00:24:22,280 --> 00:24:24,600
but that could have
been the rum and Sambuca.
510
00:24:26,880 --> 00:24:29,680
Whoo. Well, I hope you've
learned your lesson.
511
00:24:30,960 --> 00:24:34,040
Hey, uh... I'm going to head
off early, go for a surf.
512
00:24:34,040 --> 00:24:35,920
I thought you had
classes this afternoon.
513
00:24:35,920 --> 00:24:38,000
- It's PE. It's not like it matters.
- True.
514
00:24:39,840 --> 00:24:42,480
Oh, hey, don't forget, I'm out
at Kim's baby shower tonight.
515
00:24:42,480 --> 00:24:44,240
- Right.
- That could be us soon.
516
00:24:44,240 --> 00:24:47,040
If you'd stop insisting
on wearing frangers.
517
00:24:54,840 --> 00:24:56,800
Hey. Sorry. Sorry I'm late.
518
00:24:56,800 --> 00:24:59,280
That's OK. If everyone's
here, we'll start.
519
00:24:59,280 --> 00:25:00,960
Whatever happened to that girl Bev?
520
00:25:00,960 --> 00:25:03,160
No names, remember? It's anonymous.
521
00:25:04,320 --> 00:25:06,360
- Has she had the baby yet?
- Yep.
522
00:25:06,360 --> 00:25:08,880
Oh, so you're a grandma again.
523
00:25:08,880 --> 00:25:11,400
Could be many, many, many other men's.
524
00:25:11,400 --> 00:25:13,840
Jean, you've missed a
few meetings. How are you?
525
00:25:13,840 --> 00:25:15,320
Hey, you said no names.
526
00:25:15,320 --> 00:25:16,480
Um, I don't know.
527
00:25:16,480 --> 00:25:20,200
I want to drink and drink
and drink and fall down,
528
00:25:20,200 --> 00:25:21,440
never get up again.
529
00:25:21,440 --> 00:25:24,720
- What triggered that?
- My husband.
530
00:25:24,720 --> 00:25:26,920
If he was he now, what
would you say to him?
531
00:25:29,720 --> 00:25:32,520
I'd say it wasn't the ocean
that killed you, it was me.
532
00:25:35,000 --> 00:25:38,520
Because you needed to leave
me to get better and...
533
00:25:40,280 --> 00:25:43,440
... I kept pulling you back to drinking.
534
00:25:44,960 --> 00:25:46,560
Guilt is pointless.
535
00:25:46,560 --> 00:25:48,560
It is a rope that wears thin.
536
00:25:48,560 --> 00:25:50,360
Guilt isn't pointless.
537
00:25:50,360 --> 00:25:53,120
You can't change yesterday,
but you can change tomorrow.
538
00:25:53,120 --> 00:25:57,480
Yeah, but if you do a terrible
thing, you should feel guilty.
539
00:25:57,480 --> 00:26:00,200
Anger builds nothing and
it destroys everything.
540
00:26:00,200 --> 00:26:01,960
I think I need something
a little stronger
541
00:26:01,960 --> 00:26:03,400
than quotes from fridge magnets.
542
00:26:03,400 --> 00:26:05,000
OK, then. You fucked up.
543
00:26:06,640 --> 00:26:08,000
OK.
544
00:26:08,000 --> 00:26:10,360
Maybe you are partly responsible
for your husband's death
545
00:26:10,360 --> 00:26:13,200
and you've drunk away
over 20 years of your life.
546
00:26:13,200 --> 00:26:18,200
The choice you have now is whether
you wreck what time you have left.
547
00:26:18,200 --> 00:26:20,440
You have a family and it is expanding.
548
00:26:20,440 --> 00:26:24,400
- But it could be many, many, many...
- Doesn't matter.
549
00:26:24,400 --> 00:26:26,840
You can't change what happened
to your family in the past,
550
00:26:26,840 --> 00:26:29,360
but your future is in your hands.
551
00:26:32,760 --> 00:26:35,600
We've discussed this, we don't
do rounds of applause here.
552
00:26:35,600 --> 00:26:37,200
Oh, sorry.
553
00:26:48,200 --> 00:26:50,360
Hey, Lenny. Mr Atkins.
554
00:26:50,360 --> 00:26:54,320
Bo said you might be here. You...
you mentioned it last night.
555
00:26:54,320 --> 00:26:55,440
I did?
556
00:26:55,440 --> 00:26:57,160
Yeah. Um...
557
00:26:57,160 --> 00:26:58,560
Do you want to go for a walk?
558
00:26:58,560 --> 00:27:00,560
Being this close to a police
station makes me nervous.
559
00:27:00,560 --> 00:27:02,720
I just need to, um...
560
00:27:03,880 --> 00:27:08,240
Your mum will kill me, but the
best thing for a hangover is a beer.
561
00:27:09,440 --> 00:27:11,680
Yeah? Come on.
562
00:27:12,960 --> 00:27:15,600
Unless you prefer a Sambuca and squid.
563
00:27:25,320 --> 00:27:27,600
- Aren't you even going to say hello?
- I don't feel like it.
564
00:27:27,600 --> 00:27:29,480
- Excuse me?
- Nothing.
565
00:27:29,480 --> 00:27:30,560
Is this about this morning?
566
00:27:30,560 --> 00:27:32,440
If anyone should be cross, it's me.
567
00:27:32,440 --> 00:27:33,880
I'm the one that spent all afternoon
568
00:27:33,880 --> 00:27:35,880
writing a formal letter of
complaint against Fairbank,
569
00:27:35,880 --> 00:27:38,800
which I wouldn't have had to do
if you'd done as you were told
570
00:27:38,800 --> 00:27:40,120
and stayed away from Scott.
571
00:27:40,120 --> 00:27:42,040
I'm very sorry you've
been inconvenienced.
572
00:27:42,040 --> 00:27:43,200
Don't use that tone.
573
00:27:47,240 --> 00:27:49,640
- Why do you protect Dad?
- What?
574
00:27:49,640 --> 00:27:52,160
Well, you're writing to the
police about what he was like.
575
00:27:53,560 --> 00:27:55,960
Your father is missing.
576
00:27:55,960 --> 00:27:57,960
He could be hurt. He could be dead.
577
00:27:57,960 --> 00:28:00,480
- I'm relieved he's not here anymore.
- Relieved?
578
00:28:00,480 --> 00:28:03,160
You saw what he did to me.
579
00:28:04,320 --> 00:28:07,240
- Your father loves you very much.
- No, he doesn't.
580
00:28:07,240 --> 00:28:10,040
He hit me. He took a belt to me, Mum.
581
00:28:10,040 --> 00:28:11,160
You were a very difficult girl...
582
00:28:11,160 --> 00:28:12,960
And you would do
absolutely nothing about it.
583
00:28:12,960 --> 00:28:15,360
... taking drugs and stealing
from me, your own mother.
584
00:28:15,360 --> 00:28:17,120
He never did it to you.
585
00:28:18,120 --> 00:28:20,160
Is that why you looked away
in case he'd turn on you
586
00:28:20,160 --> 00:28:22,120
- and he'd start doing it to you?
- That's not fair.
587
00:28:22,120 --> 00:28:23,160
No. You know, what's not fair
588
00:28:23,160 --> 00:28:25,680
is the fact that you saved
yourself at my expense.
589
00:28:29,440 --> 00:28:32,720
- Where are you going? Come back here.
- Or what?
590
00:28:32,720 --> 00:28:36,240
Are you going to smack me
in the face like Dad would?
591
00:28:36,240 --> 00:28:37,880
(DOOR SLAMS)
592
00:28:47,920 --> 00:28:49,280
Where the hell were you last night?
593
00:28:49,280 --> 00:28:51,120
I'm so sorry. I have
so much to tell you.
594
00:28:51,120 --> 00:28:53,720
You left me waiting outside the
cinema looking like an idiot.
595
00:28:53,720 --> 00:28:55,800
- How long did you wait for?
- 25 minutes.
596
00:28:55,800 --> 00:28:57,120
I ended up seeing it on my own.
597
00:28:57,120 --> 00:28:59,080
I wasn't missing Field
of Dreams for you.
598
00:28:59,080 --> 00:29:02,040
- Was it good?
- It was a whimsical masterpiece.
599
00:29:02,040 --> 00:29:04,440
Look, please, just... can I explain?
600
00:29:04,440 --> 00:29:06,720
- Explain it to your next girlfriend.
- I think I figured it out.
601
00:29:06,720 --> 00:29:09,080
This whole time I've
been looking at adults
602
00:29:09,080 --> 00:29:11,240
when I really need to look at kids.
603
00:29:11,240 --> 00:29:13,240
You what?
604
00:29:15,960 --> 00:29:18,560
Do you want a spam and Branston
Pickle sandwich? I've got plenty.
605
00:29:18,560 --> 00:29:21,920
This kid Scott was dating
Terry's daughter, Abby.
606
00:29:22,920 --> 00:29:26,280
- Terry used to beat Abby up.
- What a piece of shit.
607
00:29:26,280 --> 00:29:29,520
And Terry hated Scott, so Abby
and Scott had to sneak around.
608
00:29:29,520 --> 00:29:30,880
Guess how they did it.
609
00:29:30,880 --> 00:29:32,360
- Wigs.
- No.
610
00:29:32,360 --> 00:29:34,960
Abby would tell her parents that
she was going to the Coopers' house
611
00:29:34,960 --> 00:29:36,440
to study with Tess.
612
00:29:36,440 --> 00:29:37,840
Oh, that's better than wigs.
613
00:29:37,840 --> 00:29:40,040
The afternoon that Terry went missing,
614
00:29:40,040 --> 00:29:42,360
Abby was at Scott's covered in bruises
615
00:29:42,360 --> 00:29:45,200
and Tess Cooper turns up panicked
616
00:29:45,200 --> 00:29:48,600
because Terry is at the
Coopers' house looking for Abby.
617
00:29:48,600 --> 00:29:49,680
No.
618
00:29:49,680 --> 00:29:53,120
This is the same afternoon
a single gunshot was heard.
619
00:29:53,120 --> 00:29:54,120
Bullshit.
620
00:29:54,120 --> 00:29:56,320
And that is why the Coopers
are lying through their teeth
621
00:29:56,320 --> 00:29:59,200
trying to place Jim at
the house that afternoon.
622
00:29:59,200 --> 00:30:01,560
Because Sammy murdered Terry Harris!
623
00:30:01,560 --> 00:30:03,880
What? No.
624
00:30:03,880 --> 00:30:08,600
Because the Coopers are protecting
the people who did it, the kids.
625
00:30:08,600 --> 00:30:10,080
Oh.
626
00:30:11,200 --> 00:30:12,640
What a satisfying conclusion.
627
00:30:12,640 --> 00:30:15,200
I went to top brass this afternoon.
They won't reopen the case for me.
628
00:30:15,200 --> 00:30:17,320
I have to go rogue
to keep investigating.
629
00:30:17,320 --> 00:30:20,000
Well, hang on, you're
not dropping the case?
630
00:30:20,000 --> 00:30:21,520
What? No way.
631
00:30:21,520 --> 00:30:23,920
But I think Terry Harris deserved it.
632
00:30:23,920 --> 00:30:27,520
We don't just get to decide
which people get murdered
633
00:30:27,520 --> 00:30:29,240
and which people don't.
634
00:30:29,240 --> 00:30:30,640
That's why we have laws.
635
00:30:30,640 --> 00:30:31,960
But they're kids.
636
00:30:31,960 --> 00:30:34,280
What? You're going to ruin
everyone's lives for what?
637
00:30:34,280 --> 00:30:35,880
For justice.
638
00:30:35,880 --> 00:30:37,760
For the truth.
639
00:30:37,760 --> 00:30:40,880
I'm not the bad guy here. I'm
not leaving this case unsolved.
640
00:30:40,880 --> 00:30:42,520
Columbo once let a murderer go
641
00:30:42,520 --> 00:30:44,600
because the woman had a brain disease
642
00:30:44,600 --> 00:30:46,600
and she couldn't remember doing it
643
00:30:46,600 --> 00:30:48,920
and she was going to die soon anyway.
644
00:30:48,920 --> 00:30:52,720
I'm not Columbo and I'm
not Jessica Fletcher.
645
00:30:52,720 --> 00:30:57,200
I'm Constable Darren Fairbank
and I'm not stopping now.
646
00:30:58,400 --> 00:31:00,470
You know what? I don't
think I have enough
647
00:31:00,471 --> 00:31:02,320
spam and Branston Pickle
sandwiches for two.
648
00:31:07,240 --> 00:31:09,280
- Where are you going?
- Back to work.
649
00:31:09,280 --> 00:31:11,680
I don't like Branston Pickle anyway.
650
00:31:11,680 --> 00:31:13,360
(GASPS)
651
00:31:20,760 --> 00:31:22,600
Oh, God.
652
00:31:22,600 --> 00:31:24,840
Here, try some hair of the dog.
653
00:31:38,200 --> 00:31:40,640
I know you want to confess,
654
00:31:40,640 --> 00:31:43,640
but you need to think about
what that will do to everyone.
655
00:31:45,600 --> 00:31:49,400
- Has Mum told you?
- Yeah. She told me everything.
656
00:31:49,400 --> 00:31:52,840
I think. I can never be
too sure with your mum.
657
00:31:52,840 --> 00:31:54,200
You got that right.
658
00:31:54,200 --> 00:31:56,240
Lenny, you will go to prison for this.
659
00:31:56,240 --> 00:31:59,520
- You, your mum, your uncle.
- I think we should go to prison.
660
00:31:59,520 --> 00:32:02,600
What do you think prison is?
A place to quietly reflect?
661
00:32:02,600 --> 00:32:03,600
What would you know?
662
00:32:05,840 --> 00:32:07,080
I was in for seven years.
663
00:32:08,960 --> 00:32:10,440
They take everything.
664
00:32:11,760 --> 00:32:15,200
And then when you get out,
there's no magic reset button
665
00:32:15,200 --> 00:32:17,280
that just undoes your crime.
666
00:32:17,280 --> 00:32:18,880
What did you do?
667
00:32:18,880 --> 00:32:21,760
It was much less than killing a man.
668
00:32:21,760 --> 00:32:26,000
And it has followed me every day since.
669
00:32:27,800 --> 00:32:32,440
If you confess, every person
you meet, every job you go for...
670
00:32:33,880 --> 00:32:35,720
... they'll all know
that you killed a man.
671
00:32:35,720 --> 00:32:37,440
So... What?
672
00:32:38,960 --> 00:32:42,520
I just lie for the rest of my life.
What? I act like it didn't happen.
673
00:32:42,520 --> 00:32:45,440
Yes. That guilt is your punishment.
674
00:32:46,600 --> 00:32:48,400
That is your payment.
675
00:32:48,400 --> 00:32:50,120
And it is plenty.
676
00:32:52,560 --> 00:32:55,000
You have to find a way to live with it
677
00:32:55,000 --> 00:32:57,560
or you'll destroy your entire family.
678
00:33:02,480 --> 00:33:05,600
Mr Atkins. Lenny.
679
00:33:05,600 --> 00:33:07,920
Abby. What are you doing
on this side of town?
680
00:33:07,920 --> 00:33:10,040
I was just on my way to your house.
681
00:33:12,880 --> 00:33:14,600
I have no-one else to talk to.
682
00:33:14,600 --> 00:33:16,320
Why don't you talk to me?
683
00:33:18,240 --> 00:33:20,480
I don't have anyone to talk to either.
684
00:33:27,240 --> 00:33:29,160
I'll leave you two to talk.
685
00:33:33,560 --> 00:33:34,880
Are you OK? What happened?
686
00:33:36,200 --> 00:33:38,760
I just thought when you came
back, I wouldn't be lonely anymore.
687
00:33:42,320 --> 00:33:43,880
I'm lonelier than ever.
688
00:33:45,640 --> 00:33:46,760
Me, too.
689
00:33:48,160 --> 00:33:49,920
Everything feels worse.
690
00:33:49,920 --> 00:33:51,920
I can't even turn myself in.
691
00:33:53,160 --> 00:33:57,480
I just want to leave and
start again somewhere.
692
00:33:58,520 --> 00:34:00,520
- We could.
- Yeah.
693
00:34:01,880 --> 00:34:03,440
Why don't we?
694
00:34:10,880 --> 00:34:14,160
- SAMMY: I can't believe he did that.
- It's OK, I had a talk with him.
695
00:34:14,160 --> 00:34:16,760
He's all good. I'm
sure he'll be home soon.
696
00:34:16,760 --> 00:34:18,320
OK, thanks, Dan.
697
00:34:18,320 --> 00:34:20,480
And I really mean it.
698
00:34:20,480 --> 00:34:23,360
- Why are you being condescending?
- I'm not being condescending.
699
00:34:23,360 --> 00:34:25,920
It's just the way I sound. God.
700
00:34:25,920 --> 00:34:27,480
(SLAMS HANDSET DOWN)
701
00:34:27,480 --> 00:34:29,560
Oh, shit.
702
00:34:29,560 --> 00:34:31,200
Sammy, you surprised me.
703
00:34:31,200 --> 00:34:32,840
I didn't hear you come in.
704
00:34:34,880 --> 00:34:35,880
Really.
705
00:34:36,280 --> 00:34:38,160
I surprised YOU
706
00:34:38,160 --> 00:34:39,840
coming into MY house.
707
00:34:39,840 --> 00:34:41,840
And that's my yoghurt.
708
00:34:41,840 --> 00:34:43,040
Mum!
709
00:34:43,120 --> 00:34:44,960
Your mum and Jim took Frances out.
710
00:34:44,960 --> 00:34:49,000
Alright, Bev, you might have
tricked my mum and my brother,
711
00:34:49,000 --> 00:34:50,600
but I know exactly what you're doing.
712
00:34:50,600 --> 00:34:53,320
Alright. What exactly am I doing?
713
00:34:53,320 --> 00:34:56,200
You're using gigantic baby
Frances as a Trojan horse.
714
00:34:56,200 --> 00:34:57,880
I just stayed a couple of nights.
715
00:34:57,880 --> 00:34:59,560
Yep. We both know it's not going to be
716
00:34:59,560 --> 00:35:01,160
a couple of nights, though, don't we?
717
00:35:01,160 --> 00:35:03,520
Yeah, well, you know, it's
not exactly your house, is it?
718
00:35:03,520 --> 00:35:06,680
It's my family home
and you're not family.
719
00:35:06,680 --> 00:35:08,360
So get your shit and go.
720
00:35:08,360 --> 00:35:11,000
I don't think Jim would like that.
He and Frances have really bonded.
721
00:35:11,000 --> 00:35:12,360
(MIMICS)
722
00:35:12,360 --> 00:35:13,880
Yeah, well, he can
visit you any time. OK?
723
00:35:13,880 --> 00:35:15,920
Now just finish up and get out.
724
00:35:15,920 --> 00:35:18,400
Look, I just want to give my
kid a nice home and stability.
725
00:35:19,800 --> 00:35:23,320
And I'm guessing all you want is
for me to lie about where Jim was
726
00:35:23,320 --> 00:35:26,160
on the last day Terry
Harris was ever seen.
727
00:35:27,600 --> 00:35:30,000
You and I can both get
what we want out of this.
728
00:35:31,240 --> 00:35:33,200
- Here's your fucking yoghurt.
- (DOOR OPENS)
729
00:35:33,200 --> 00:35:36,440
You need to hold the bottle at
a high angle, so she's not...
730
00:35:36,440 --> 00:35:37,680
Aww!
731
00:35:37,680 --> 00:35:39,560
Is that my little girl?
732
00:35:39,560 --> 00:35:40,880
Yes, it is.
733
00:35:40,880 --> 00:35:42,760
Hell... mwah.
734
00:35:44,480 --> 00:35:47,840
Wow. You and gigantic baby
Frances seem to have bonded.
735
00:35:47,840 --> 00:35:51,440
Well, she is such a little sweetie.
736
00:35:51,440 --> 00:35:52,960
Little?
737
00:35:52,960 --> 00:35:56,000
I don't think I've ever seen
you like this around babies.
738
00:35:56,000 --> 00:35:57,640
Well, it's because
you chose to have yours
739
00:35:57,640 --> 00:35:59,320
on the other side of the world
740
00:35:59,320 --> 00:36:01,360
and have nothing to do with us.
741
00:36:01,360 --> 00:36:02,920
- Oh, great. We're back on that.
- (PHONE RINGS)
742
00:36:02,920 --> 00:36:03,920
That's great.
743
00:36:03,920 --> 00:36:06,360
Hello. Coopers. Jean speaking.
744
00:36:06,360 --> 00:36:07,800
Yep.
745
00:36:07,800 --> 00:36:09,320
She's standing right here.
746
00:36:09,320 --> 00:36:10,600
It's Fiona.
747
00:36:10,600 --> 00:36:13,280
(MOUTHS WORDS)
748
00:36:14,360 --> 00:36:15,760
Her boyfriend is that cop.
749
00:36:18,000 --> 00:36:20,800
Uh... Yeah, hi, Fiona.
750
00:36:20,800 --> 00:36:24,240
- Yes, sorry, she's out.
- You said she was there.
751
00:36:24,240 --> 00:36:26,320
Yeah. I know I said
she was standing here.
752
00:36:26,320 --> 00:36:28,440
I thought she was standing here,
753
00:36:28,440 --> 00:36:30,360
but it was just the...
754
00:36:31,600 --> 00:36:32,800
... fridge.
755
00:36:32,800 --> 00:36:34,320
A big fridge?
756
00:36:34,320 --> 00:36:37,520
No, I'd say it's a medium-sized fridge.
757
00:36:37,520 --> 00:36:42,640
Alright, Mum, Frances is like
a... like a puppy Rottweiler,
758
00:36:42,640 --> 00:36:43,880
and I think what you've forgotten
759
00:36:43,880 --> 00:36:46,360
is that her mother is a
gigantic Rottweiler. OK?
760
00:36:46,360 --> 00:36:47,680
She just threatened me.
761
00:36:47,680 --> 00:36:49,680
Can we please let something
good happen for a change?
762
00:36:49,680 --> 00:36:51,800
After everything we've been through.
763
00:36:51,800 --> 00:36:53,760
This kid's family now.
764
00:36:54,840 --> 00:36:58,720
I mean, look at her. She's
such a wubby-bubby little thing.
765
00:36:58,720 --> 00:37:01,160
- Hello.
- Eww.
766
00:37:01,160 --> 00:37:03,840
I think I prefer you when
you're shouting at me.
767
00:37:03,840 --> 00:37:05,400
Fuck off.
768
00:37:07,400 --> 00:37:08,480
Oh, hey, Lenny.
769
00:37:09,520 --> 00:37:11,480
- Hey, Mum.
- You alright?
770
00:37:11,480 --> 00:37:12,960
Mm-hm.
771
00:37:12,960 --> 00:37:16,480
Oh, hello.
772
00:37:48,120 --> 00:37:50,800
- Jim. Jim.
- (SNORES SOFTLY)
773
00:37:50,800 --> 00:37:52,360
We've got to talk.
774
00:37:55,600 --> 00:37:56,600
Where's Bev?
775
00:37:56,600 --> 00:37:58,720
She's asleep. Everyone's asleep.
776
00:37:58,720 --> 00:38:00,720
I love that sound.
777
00:38:00,720 --> 00:38:03,120
- What's that?
- Full house.
778
00:38:04,240 --> 00:38:06,720
I remember when Dad died and...
779
00:38:06,720 --> 00:38:10,400
... then you left and the
house just sounded... hollow.
780
00:38:11,880 --> 00:38:13,440
Like a pipe.
781
00:38:13,440 --> 00:38:15,960
Or the centre of a toilet roll.
782
00:38:17,960 --> 00:38:19,200
Do you want a hold?
783
00:38:19,200 --> 00:38:20,760
Not really.
784
00:38:20,760 --> 00:38:22,520
Jim, Bev has got to go.
785
00:38:22,520 --> 00:38:24,280
OK, we're doing... Oh, Jeez.
786
00:38:26,560 --> 00:38:28,320
Oh, wow.
787
00:38:28,320 --> 00:38:30,280
She's...
788
00:38:30,280 --> 00:38:32,600
... a fairly solid unit, isn't she?
789
00:38:33,760 --> 00:38:37,400
Her foot's twitching.
Lenny used to do that too.
790
00:38:41,640 --> 00:38:44,560
Lenny's still my baby.
I've got to keep him safe.
791
00:38:44,560 --> 00:38:47,640
You know I used to be
obsessed with Dynasty?
792
00:38:47,640 --> 00:38:50,600
- Yes.
- Do you know what Dynasty is about?
793
00:38:50,600 --> 00:38:52,440
Yeah. It's a prime-time television show
794
00:38:52,440 --> 00:38:55,200
that revolves around oil
magnate Blake Carrington.
795
00:38:55,200 --> 00:38:57,480
But interestingly,
many of the plot lines
796
00:38:57,480 --> 00:38:59,080
are centred on middle-aged women.
797
00:38:59,080 --> 00:39:01,760
- And you don't get that a lot in...
- It's about a big family.
798
00:39:02,960 --> 00:39:05,160
And that's all I ever wanted, Sammy.
799
00:39:05,160 --> 00:39:07,000
You know why I don't watch it anymore?
800
00:39:07,000 --> 00:39:08,360
Because it was cancelled in May.
801
00:39:08,360 --> 00:39:11,320
Because I have a family of my own now.
802
00:39:12,560 --> 00:39:14,040
Lenny's safe, I promise.
803
00:39:14,040 --> 00:39:16,080
Yeah, but he's not while Bev's here, OK?
804
00:39:16,080 --> 00:39:18,000
- Bev will find out.
- I told her.
805
00:39:18,000 --> 00:39:19,760
You what?
806
00:39:19,760 --> 00:39:22,680
Sammy, you don't have to worry about
anything, alright? She's a vault.
807
00:39:22,680 --> 00:39:25,200
If anything, the secret's safer.
808
00:39:25,200 --> 00:39:29,280
Oh, my God, Jim. What have you done?!
809
00:39:29,280 --> 00:39:31,680
Sammy, we're all on the same team.
810
00:39:33,040 --> 00:39:35,720
- OK? She's family now.
- Bev is not family.
811
00:39:35,720 --> 00:39:37,480
(KNOCK AT DOOR)
812
00:39:39,640 --> 00:39:41,880
- OK, listen, now is not...
- I need to talk to you.
813
00:39:41,880 --> 00:39:43,640
So no more pretending you're a fridge.
814
00:39:46,360 --> 00:39:49,720
- Who are you?
- This is my brother Jim.
815
00:39:49,720 --> 00:39:50,800
And this is Frances.
816
00:39:50,800 --> 00:39:53,880
- I'm not much into toddlers.
- She's two days old.
817
00:39:53,880 --> 00:39:56,000
That is the fattest baby I've ever seen.
818
00:39:56,000 --> 00:39:58,240
Look at the size of his fucking head.
819
00:39:58,240 --> 00:40:00,200
It's like a watermelon
made out of steak.
820
00:40:00,200 --> 00:40:02,480
I'm not here to discuss
plus-sized babies.
821
00:40:02,480 --> 00:40:05,240
Look, whatever this is, can
it wait until work tomorrow?
822
00:40:05,240 --> 00:40:06,600
(SQUEAK!)
823
00:40:08,920 --> 00:40:11,320
Fairbank reckons your kids killed
Terry because he was violent
824
00:40:11,320 --> 00:40:13,200
and you're both lying to protect them.
825
00:40:17,440 --> 00:40:21,560
(BOTH LAUGH UNCONVINCINGLY)
826
00:40:21,560 --> 00:40:23,960
- That's crazy.
- It sure is.
827
00:40:23,960 --> 00:40:26,840
(LAUGHS WEAKLY) And the
case is closed anyways.
828
00:40:26,840 --> 00:40:28,720
He's found a witness
who was with your kids
829
00:40:28,720 --> 00:40:30,200
the afternoon Terry disappeared.
830
00:40:30,200 --> 00:40:32,120
You've gotta be fucking kidding me.
831
00:40:32,120 --> 00:40:35,080
I'm not. That's not my style of comedy.
832
00:40:35,080 --> 00:40:36,440
Fairbank's coming after you.
833
00:40:36,440 --> 00:40:38,560
He'll be watching your kids.
You need to be very careful.
834
00:40:38,560 --> 00:40:41,600
Do you think he's watching us right now?
835
00:40:41,600 --> 00:40:44,440
Probably. He has a powerful
obsession with this case.
836
00:40:44,440 --> 00:40:47,520
- Hey, can I join the party?
- I remember you.
837
00:40:47,520 --> 00:40:49,760
You came to my birthday
party and stole my microwave.
838
00:40:49,760 --> 00:40:52,040
(CHUCKLES) Oh, yeah.
839
00:40:52,040 --> 00:40:53,360
What are you doing here?
840
00:40:53,360 --> 00:40:55,320
I was just saying to Sammy
that she needs to be real...
841
00:40:55,320 --> 00:40:56,320
- Oh...
- (SQUEAKS TOY)
842
00:40:56,320 --> 00:40:59,040
Oh, no! The baby's
awake. She wants Mummy.
843
00:40:59,040 --> 00:41:01,560
Oh, Fiona, whilst that was
a fabulous little fiction
844
00:41:01,560 --> 00:41:03,320
it made literally no sense at all.
845
00:41:03,320 --> 00:41:05,280
And the case is closed now anyway,
846
00:41:05,280 --> 00:41:08,880
so I will see you at work tomorrow.
847
00:41:12,840 --> 00:41:15,920
Whilst you are telling Bev,
literally all of our secrets,
848
00:41:15,920 --> 00:41:19,000
I have to go and lie to a journalist
about it all in the morning,
849
00:41:19,000 --> 00:41:21,080
you absolutely knobhead.
850
00:41:21,080 --> 00:41:24,440
And you need to lower your voice.
851
00:41:24,440 --> 00:41:27,040
There's a newborn baby in the house.
852
00:41:45,840 --> 00:41:48,320
- Sammy.
- Oh, jeez. Hi.
853
00:41:48,320 --> 00:41:49,880
Oh, hi.
854
00:41:49,880 --> 00:41:51,960
I'm so sorry I'm a little bit late.
855
00:41:51,960 --> 00:41:54,480
- It's fine.
- Parking is a nightmare.
856
00:41:55,600 --> 00:41:57,720
So, is it nice to be home?
857
00:41:57,720 --> 00:41:59,360
Oh, it's simply wonderful.
858
00:41:59,360 --> 00:42:01,720
I mean, don't get me wrong,
I adore my life in London,
859
00:42:01,720 --> 00:42:04,640
but this time of year, it's
just... it's glorious, isn't it?
860
00:42:04,640 --> 00:42:05,880
Yes, it is.
861
00:42:05,880 --> 00:42:07,480
I mean, the thing that
I find about London
862
00:42:07,480 --> 00:42:09,880
is that the seasons
are very, very distinct.
863
00:42:09,880 --> 00:42:11,880
- Have you ever been.
- I've done some postgraduate work.
864
00:42:11,880 --> 00:42:14,400
Right, then you know that
the seasons are unmistakable.
865
00:42:14,400 --> 00:42:18,600
You got summer, you got
autumn, you've got winter.
866
00:42:18,600 --> 00:42:21,360
And, oh, it must have been awful
867
00:42:21,360 --> 00:42:23,800
arriving into a London winter
868
00:42:23,800 --> 00:42:28,440
when you flew back the day
after Terry Harris went missing.
869
00:42:28,440 --> 00:42:30,600
Hmm.
870
00:42:30,600 --> 00:42:32,360
Were you friendly with the Harrises?
871
00:42:32,360 --> 00:42:33,760
They're just Mum's neighbours.
872
00:42:33,760 --> 00:42:36,600
You know, I mean, I'd say hi to
them, but I don't really know...
873
00:42:36,600 --> 00:42:37,840
Ah, OK.
874
00:42:37,840 --> 00:42:40,160
But did you ever sense
any, I don't know,
875
00:42:40,160 --> 00:42:42,520
unease about the Harrises' home life?
876
00:42:42,520 --> 00:42:45,440
Well, show me the family
that doesn't argue.
877
00:42:45,440 --> 00:42:48,360
Yesterday, my daughter told me
I looked like a corporate whore.
878
00:42:48,360 --> 00:42:50,000
(BOTH LAUGH)
879
00:42:50,000 --> 00:42:52,160
Kids, they say the
darnedest things, don't they?
880
00:42:52,160 --> 00:42:54,720
I've got two of them. They're
the apples of my fucking eyes.
881
00:42:54,720 --> 00:42:57,480
What about them? Are they friendly
with the Harrises' daughter Abby?
882
00:42:57,480 --> 00:43:00,320
I don't know. I mean, they
don't really tell me much. So...
883
00:43:00,320 --> 00:43:03,880
It's just that your
interview with the police
884
00:43:03,880 --> 00:43:06,000
led to the collapse of the entire case.
885
00:43:06,000 --> 00:43:07,240
- So I just wanted to...
- Ladies.
886
00:43:07,240 --> 00:43:10,120
- Chris. It's Chris.
- Yes. What are you doing here?
887
00:43:10,120 --> 00:43:11,560
I thought I'd just pop in and say hi.
888
00:43:11,560 --> 00:43:12,560
Hi.
889
00:43:12,560 --> 00:43:14,920
That's not appropriate because
I'm actually interviewing...
890
00:43:14,920 --> 00:43:17,720
I'm interviewing
Sammy. You can't just...
891
00:43:17,720 --> 00:43:20,360
- What is wrong with you?
- Nothing. I missed you.
892
00:43:20,360 --> 00:43:21,760
You look beautiful.
893
00:43:21,760 --> 00:43:23,960
- Isn't she beautiful?
- Yeah, she's hot shit.
894
00:43:23,960 --> 00:43:26,280
- You're a hot shit.
- Oh, yeah.
895
00:43:26,280 --> 00:43:28,320
- You need to go.
- Can I get a double macchiato?
896
00:43:28,320 --> 00:43:30,440
Oh, by the way, the
parking cops are outside.
897
00:43:30,440 --> 00:43:32,560
Oh, no. Have either
of you got any change?
898
00:43:32,560 --> 00:43:35,040
I don't. But one of my
fabulous gaming lounges
899
00:43:35,040 --> 00:43:37,520
is around the corner, it gives
change for the slot machines.
900
00:43:37,520 --> 00:43:40,560
Yes, I know the one. OK, You
have your coffee and then go.
901
00:43:40,560 --> 00:43:42,040
OK.
902
00:43:45,840 --> 00:43:47,400
Chris...
903
00:43:50,600 --> 00:43:52,520
So glad I can join you.
904
00:43:52,520 --> 00:43:57,600
Uh, well, it's a... it's a
pleasure having you for breakfast.
905
00:43:59,280 --> 00:44:02,760
Well, this is the only place in
town that knows what a macchiato is.
906
00:44:03,920 --> 00:44:07,320
I've also heard that the
breakfasts are very good.
907
00:44:07,320 --> 00:44:10,040
Their pancakes are excellent.
908
00:44:10,040 --> 00:44:12,480
Do you think pancakes are a wise choice
909
00:44:12,480 --> 00:44:15,080
when you're trying to
lose all that weight?
910
00:44:16,240 --> 00:44:17,960
I'm not trying to lose weight.
911
00:44:19,640 --> 00:44:21,720
Well, maybe you should.
912
00:44:25,000 --> 00:44:27,320
Oh, this is my natural
physique! (THUMPS TABLE)
913
00:44:27,320 --> 00:44:28,640
(ELECTRICITY CRACKLES, RUMBLING)
914
00:44:28,640 --> 00:44:32,400
(CUTLERY AND GLASSWARE RATTLES)
915
00:44:35,560 --> 00:44:37,800
(SCREAMING)
916
00:44:44,840 --> 00:44:46,600
What the fuck was that?
917
00:44:48,960 --> 00:44:50,480
- Wait. What?
- Earthquake.
918
00:44:50,480 --> 00:44:51,640
Sammy!
919
00:44:51,640 --> 00:44:53,720
This is front page.
920
00:44:53,720 --> 00:44:55,760
Is it related to the
disappearance of Terry Harris?
921
00:44:55,760 --> 00:44:58,240
- What? No.
- I can't shift the dead body.
922
00:44:58,240 --> 00:45:00,160
I've got the press
following my every move.
923
00:45:00,160 --> 00:45:01,480
- It just makes you...
- Think.
924
00:45:01,480 --> 00:45:02,640
- Horny.
- Really?
925
00:45:02,640 --> 00:45:03,840
(LAUGHS)
926
00:45:03,840 --> 00:45:05,560
This is the trail of destruction,
927
00:45:05,560 --> 00:45:07,840
and I just get sucked
into it every time.70358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.