Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,735 --> 00:00:42,935
oh, thank you.
2
00:00:42,971 --> 00:00:44,071
Yes, I will call her back.
3
00:00:44,106 --> 00:00:45,807
Hey, merry christmas.
4
00:00:45,842 --> 00:00:47,308
Hugh!
5
00:00:47,344 --> 00:00:49,379
You did such a great job
on that peterman account.
6
00:00:49,415 --> 00:00:50,380
It's just awesome.
7
00:00:50,416 --> 00:00:51,382
Thanks.
8
00:00:51,418 --> 00:00:53,952
It would mean a lot if you could
tell the boss.
9
00:00:53,988 --> 00:00:55,622
I already did.
10
00:00:56,625 --> 00:00:57,558
Here.
11
00:00:58,561 --> 00:01:00,495
Put some sparkling water
on that coffee stain.
12
00:01:00,531 --> 00:01:01,998
-Merry christmas.
-Merry christmas.
13
00:01:02,033 --> 00:01:03,100
-There she is.
-Hi.
14
00:01:03,135 --> 00:01:04,101
Oh, oh, oh.
15
00:01:04,136 --> 00:01:05,303
I heard you signed
a new one.
16
00:01:05,338 --> 00:01:05,837
Yes, I did.
17
00:01:05,872 --> 00:01:06,872
It wasn't that hard,
18
00:01:06,908 --> 00:01:09,142
considering what the last
agency pitched them.
19
00:01:09,178 --> 00:01:10,812
Did you see this?
20
00:01:10,847 --> 00:01:12,648
Oh, my gosh.
21
00:01:12,683 --> 00:01:14,584
Santa looks like he's about
to rob electronics,
22
00:01:14,619 --> 00:01:15,486
not deliver them.
23
00:01:15,521 --> 00:01:16,554
I know.
24
00:01:16,589 --> 00:01:18,924
Hey, could you send a thank you
to dianne terasino
25
00:01:18,959 --> 00:01:20,827
for setting this up, actually?
26
00:01:20,862 --> 00:01:23,965
One of those little spa package
gift certificates.
27
00:01:24,000 --> 00:01:26,001
Got it. I will.
28
00:01:26,037 --> 00:01:28,506
Better head out early because
the traffic to connecticut is-
29
00:01:28,541 --> 00:01:29,140
brutal.
30
00:01:29,175 --> 00:01:30,509
Yeah.
31
00:01:30,544 --> 00:01:31,977
So is your whole family
going to make it?
32
00:01:32,012 --> 00:01:34,949
Yeah, brother, sister,
grandma, gramps.
33
00:01:34,984 --> 00:01:37,285
Dad's so excited to have us
all under the same roof again.
34
00:01:37,321 --> 00:01:39,990
Mm-hmm.
What about sean?
35
00:01:40,025 --> 00:01:41,358
Sean? We broke up.
36
00:01:41,393 --> 00:01:42,293
When?
37
00:01:42,329 --> 00:01:44,396
Like a month ago.
38
00:01:44,432 --> 00:01:46,833
What? I thought he was
a good guy.
39
00:01:46,869 --> 00:01:49,338
Eh, he chewed
with his mouth open.
40
00:01:49,373 --> 00:01:51,040
Bye holly.
41
00:01:51,076 --> 00:01:52,008
Um, hey carlos.
42
00:01:52,043 --> 00:01:53,644
Did you decide if you're going
to go visit
43
00:01:53,679 --> 00:01:54,880
your family in phoenix
for the holidays?
44
00:01:54,915 --> 00:01:55,714
Not this year.
45
00:01:55,749 --> 00:01:57,416
That new car I bought
set me back.
46
00:01:57,452 --> 00:01:59,419
Let me rephrase that.
47
00:01:59,455 --> 00:02:01,890
You're going to visit
your family in phoenix.
48
00:02:01,925 --> 00:02:03,659
Round-trip tickets?
49
00:02:03,694 --> 00:02:06,564
Lucy.
Best. Boss. Ever!
50
00:02:06,599 --> 00:02:08,700
Oh, my god!
51
00:02:08,736 --> 00:02:09,736
Feliz navidad.
52
00:02:10,238 --> 00:02:11,237
Feliz navidad.
53
00:02:17,116 --> 00:02:19,083
Your shoelace is untied.
54
00:02:31,771 --> 00:02:32,804
so in bolivia,
55
00:02:32,839 --> 00:02:36,610
we can walk on the biggest
salt flats in the world.
56
00:02:36,645 --> 00:02:38,146
Hey, you realize that
this time next month,
57
00:02:38,181 --> 00:02:40,382
we'll be giving
our 30 days notice?
58
00:02:41,920 --> 00:02:42,953
Are you sure we can
afford this?
59
00:02:42,989 --> 00:02:45,424
Oh, these co-live, co-work
setups across the world
60
00:02:45,459 --> 00:02:46,926
are cheaper than our rent.
61
00:02:46,962 --> 00:02:48,494
We're going to be fine.
62
00:02:48,530 --> 00:02:51,066
I started my makeup blog
for fun.
63
00:02:51,101 --> 00:02:53,069
And I didn't think being in it
would allow me to work
64
00:02:53,104 --> 00:02:54,271
while travelling around
the world.
65
00:02:54,306 --> 00:02:56,741
Not bad for a girl
from hartford.
66
00:02:56,776 --> 00:02:57,943
How about this boy
from pinewood?
67
00:02:57,979 --> 00:03:00,080
At least you've been to jamaica
for your friend's wedding.
68
00:03:00,115 --> 00:03:02,783
I haven't even been outside
of the country.
69
00:03:02,819 --> 00:03:05,755
But soon we'll be walking
on clouds in bolivia,
70
00:03:05,790 --> 00:03:07,658
seeing the northern lights
in iceland...
71
00:03:07,693 --> 00:03:09,461
eating shrimp from the barbie
72
00:03:09,496 --> 00:03:11,530
in melbourne!
73
00:03:11,566 --> 00:03:13,400
The world is our oy...
74
00:03:15,538 --> 00:03:18,608
What is going on?
75
00:03:18,644 --> 00:03:21,812
I have no idea.
76
00:03:32,398 --> 00:03:34,232
hey pumpkin!
77
00:03:34,267 --> 00:03:35,501
Hey, grandpa.
78
00:03:35,536 --> 00:03:38,538
Hop on in.
79
00:03:38,573 --> 00:03:40,508
Oh, you're still driving
old george, huh?
80
00:03:40,543 --> 00:03:41,810
Oh, you bet.
81
00:03:41,845 --> 00:03:42,745
Ooh, it's cold.
82
00:03:42,781 --> 00:03:44,481
Okay. That's good.
83
00:03:44,517 --> 00:03:46,216
-There we go.
-Yeah.
84
00:03:46,252 --> 00:03:47,218
ohhhh!
85
00:03:47,254 --> 00:03:50,657
I'm okay, I'm okay.
86
00:03:50,693 --> 00:03:52,527
Um, do you want me
to drive?
87
00:03:52,562 --> 00:03:56,733
Oh, amber.
Don't you trust my driving?
88
00:03:56,768 --> 00:03:57,668
No, of course I do.
89
00:03:57,704 --> 00:03:59,337
It's just it's a long way
to the house.
90
00:03:59,373 --> 00:04:00,572
-Better buckle up.
-Ok.
91
00:04:03,479 --> 00:04:04,278
um...
92
00:04:04,313 --> 00:04:05,447
Sorry, sorry...
93
00:04:05,482 --> 00:04:06,681
Okay, just let me get
my seatbelt...
94
00:04:06,717 --> 00:04:07,516
Okay, no!
95
00:04:07,552 --> 00:04:09,619
Mmm, no, no, don't have
a seatbelt on.
96
00:04:24,911 --> 00:04:25,611
lucy.
97
00:04:25,646 --> 00:04:28,048
Hi, mr. Donahue,
merry christmas.
98
00:04:28,083 --> 00:04:29,082
Merry christmas.
99
00:04:29,118 --> 00:04:30,385
It's so nice to see you.
100
00:04:30,420 --> 00:04:32,287
Can I have a cup of
hot chocolate please?
101
00:04:32,323 --> 00:04:33,823
Coming right up.
102
00:04:33,859 --> 00:04:35,593
Thanks.
103
00:04:35,628 --> 00:04:37,596
So...
104
00:04:37,631 --> 00:04:40,099
Candy canes are right over.
105
00:04:40,135 --> 00:04:42,002
I believe there's one more
of your favourite left.
106
00:04:42,037 --> 00:04:44,173
thanks.
107
00:04:44,208 --> 00:04:50,449
Okay, peppermint, cinnamon,
cherries, sassafras.
108
00:04:50,484 --> 00:04:51,584
That's my favourite.
109
00:04:51,620 --> 00:04:53,454
Mine too.
110
00:04:53,489 --> 00:04:55,457
My mom used to give them to us
as stocking stuffers
111
00:04:55,492 --> 00:04:56,591
when I was a kid.
112
00:04:56,627 --> 00:04:57,627
Cool.
113
00:04:57,662 --> 00:04:59,430
I'm sure there's another one
in here somewhere.
114
00:04:59,465 --> 00:05:00,631
Uh-uh.
115
00:05:02,837 --> 00:05:04,871
I'll bet you for it.
116
00:05:04,907 --> 00:05:06,641
What you thinking?
117
00:05:06,676 --> 00:05:09,044
I bet I know more about these
than you do.
118
00:05:09,079 --> 00:05:10,146
Whatcha you got?
119
00:05:12,652 --> 00:05:14,786
Mr. Donahue's been selling these
sassafras candy canes
120
00:05:14,822 --> 00:05:16,055
for the last 20 years.
121
00:05:16,090 --> 00:05:18,826
But only in the last 10 years
did he start selling this size.
122
00:05:18,861 --> 00:05:21,997
Also as a side note,
the sassafras plant
123
00:05:22,033 --> 00:05:25,069
was introduced to european
immigrants by native americans
124
00:05:25,104 --> 00:05:28,307
who used the plant for a variety
of medicinal purposes.
125
00:05:30,345 --> 00:05:32,179
your turn.
126
00:05:32,215 --> 00:05:34,650
Wow. Um...
127
00:05:34,686 --> 00:05:37,154
Candy canes were introduced
in the 1600s but it wasn't
128
00:05:37,189 --> 00:05:42,395
until the early 1900s that
flavours and stripes were added.
129
00:05:42,431 --> 00:05:44,866
Actual sassafras was banned
in the 1960s
130
00:05:44,901 --> 00:05:48,104
because there were concerns that
the oil was a health hazard.
131
00:05:48,139 --> 00:05:48,905
Really?
132
00:05:48,940 --> 00:05:50,574
Hmm.
133
00:05:50,610 --> 00:05:53,246
Sounds like a draw.
134
00:05:53,281 --> 00:05:55,682
The actual botanical name
is sassafras albidum.
135
00:05:55,718 --> 00:05:56,149
Pfft.
136
00:05:56,185 --> 00:05:57,051
He's got you.
137
00:05:57,087 --> 00:05:58,721
Fine, it's yours.
138
00:05:58,756 --> 00:06:00,624
You know, in the spirit
of christmas, here you go.
139
00:06:00,659 --> 00:06:02,393
No, you won that
fair and square.
140
00:06:02,428 --> 00:06:03,394
It's just a candy cane.
141
00:06:03,429 --> 00:06:06,699
It's sassafras and you won it,
and that's that.
142
00:06:06,735 --> 00:06:08,202
Hmm, okay.
143
00:06:08,237 --> 00:06:09,303
Have it your way.
144
00:06:09,338 --> 00:06:10,272
Merry christmas.
145
00:06:10,307 --> 00:06:11,741
You too.
146
00:06:24,796 --> 00:06:27,598
okay, just a hot chocolate
for me.
147
00:06:27,633 --> 00:06:28,500
Here you go.
148
00:06:28,535 --> 00:06:29,367
Thank you.
149
00:06:29,403 --> 00:06:33,640
That guy said I should
give you this.
150
00:06:33,676 --> 00:06:35,443
And he paid for it, too.
151
00:06:35,478 --> 00:06:36,912
Lucky me. Too bad he's gone.
152
00:06:38,216 --> 00:06:40,318
-merry christmas.
-Merry christmas.
153
00:07:03,655 --> 00:07:04,989
what?
154
00:07:48,825 --> 00:07:50,392
Hello?
155
00:08:02,946 --> 00:08:04,146
"lucy, welcome to
the ralston inn.
156
00:08:04,182 --> 00:08:08,119
"gone grocery shopping with
your brother and suzanne. Dad."
157
00:08:08,788 --> 00:08:10,422
nine grand?
158
00:08:23,511 --> 00:08:26,147
hey! I was hoping to get back
before you.
159
00:08:26,182 --> 00:08:28,851
But the chairman of the
christmas board cornered me.
160
00:08:28,886 --> 00:08:30,453
His santa has a toothache,
161
00:08:30,489 --> 00:08:34,793
so... Guess who they've asked
to step in this year?
162
00:08:34,828 --> 00:08:37,664
I told them I was busy
running the inn,
163
00:08:37,700 --> 00:08:39,000
but I figured it might be fun.
164
00:08:39,035 --> 00:08:40,001
I missed you so much.
165
00:08:40,036 --> 00:08:42,037
I missed you too, daddy.
166
00:08:42,073 --> 00:08:46,478
Speaking of your inn,
what is, uh...
167
00:08:46,514 --> 00:08:48,448
Surprise!
168
00:08:48,483 --> 00:08:50,384
I hate surprises.
169
00:08:50,419 --> 00:08:52,454
-Hi.
-Hi.
170
00:08:52,489 --> 00:08:55,024
Oh, you look good.
171
00:08:55,059 --> 00:08:55,826
Did you know about this?
172
00:08:55,861 --> 00:08:57,327
No, I had no idea.
173
00:08:57,363 --> 00:08:58,296
Hi.
174
00:08:58,331 --> 00:08:59,197
Good to see you.
175
00:08:59,232 --> 00:09:00,466
You too.
176
00:09:00,501 --> 00:09:02,903
I just have one question.
177
00:09:02,938 --> 00:09:04,572
Why?
178
00:09:04,607 --> 00:09:06,441
It's a secret.
179
00:09:07,846 --> 00:09:11,249
no, I was going to explain it
to everybody,
180
00:09:11,285 --> 00:09:12,885
I just didn't want to do it
more than once.
181
00:09:12,921 --> 00:09:16,024
Your grandpa's coming
with your sister,
182
00:09:16,059 --> 00:09:19,061
and 'til then you can get
settled in your rooms.
183
00:09:19,096 --> 00:09:20,664
Are they really
our rooms anymore?
184
00:09:20,699 --> 00:09:23,401
When you're here,
they are.
185
00:09:23,436 --> 00:09:24,336
We put all your stuff
in the basement,
186
00:09:24,371 --> 00:09:25,905
you can go through it
whenever you like.
187
00:09:25,941 --> 00:09:27,241
The basement?!
188
00:09:29,580 --> 00:09:31,180
Ta-da!
189
00:09:45,470 --> 00:09:47,806
Honey, what's the matter?
190
00:09:47,841 --> 00:09:50,409
Dad, I came home for christmas.
191
00:09:50,445 --> 00:09:52,012
Home.
192
00:09:54,150 --> 00:09:55,618
Home is not here.
193
00:09:55,653 --> 00:09:57,320
This will always be your home.
194
00:09:57,356 --> 00:10:01,326
Where's the door frame with
the notches of our heights?
195
00:10:01,362 --> 00:10:03,329
Where's the scratches
in the floor
196
00:10:03,365 --> 00:10:05,332
from when I tried out
my new roller-skates?
197
00:10:05,368 --> 00:10:07,068
Where is the bathroom faucet
with the hot and cold
198
00:10:07,104 --> 00:10:09,438
all switched around?
199
00:10:09,474 --> 00:10:11,275
Where is that?
200
00:10:13,513 --> 00:10:14,980
what?
201
00:10:17,019 --> 00:10:19,120
Maybe we're in the wrong house.
202
00:10:19,155 --> 00:10:22,191
I know my own house, grandpa.
203
00:10:22,227 --> 00:10:24,194
Dad, what did you do?
204
00:10:24,230 --> 00:10:27,500
Me? What about you?
Your hair is pink.
205
00:10:27,535 --> 00:10:29,269
Hey, is it true you changed
your major again?
206
00:10:29,305 --> 00:10:30,003
Yes.
207
00:10:30,039 --> 00:10:31,439
Thank you.
208
00:10:31,474 --> 00:10:33,642
Bam-bam.
209
00:10:33,678 --> 00:10:35,345
I did, yeah.
210
00:10:35,380 --> 00:10:36,847
This. It looks nice.
211
00:10:36,883 --> 00:10:38,884
Welcome to the ralston inn,
guys.
212
00:10:38,919 --> 00:10:41,387
It's not bad for a retired
park ranger, huh?
213
00:10:41,423 --> 00:10:42,623
Is grandma margo coming?
214
00:10:42,658 --> 00:10:43,825
Tomorrow.
215
00:10:43,860 --> 00:10:45,494
You know your mom's mom likes
to make a grand entrance.
216
00:10:46,798 --> 00:10:49,801
I hope you're not waiting 'til
then to tell us what's going on.
217
00:10:52,941 --> 00:10:54,307
no.
218
00:10:54,343 --> 00:10:55,876
Living room, please.
219
00:10:55,912 --> 00:10:57,312
Where's the coatrack?
220
00:10:57,348 --> 00:10:59,015
I love your hair.
221
00:10:59,050 --> 00:11:00,183
Thank you.
222
00:11:00,218 --> 00:11:01,719
Pink is also not
a christmas colour.
223
00:11:01,754 --> 00:11:03,588
I just didn't know if you wanted
to know that or not.
224
00:11:03,623 --> 00:11:05,324
What am I supposed to do,
make it red and green?
225
00:11:05,360 --> 00:11:06,660
Will: You could have picked one of them.
226
00:11:07,363 --> 00:11:09,798
hello!
Living room please!
227
00:11:13,105 --> 00:11:16,141
Please, everybody just sit.
228
00:11:19,782 --> 00:11:22,852
Okay, I know that it's a shock
seeing our home
229
00:11:22,887 --> 00:11:24,453
turned into a bed and breakfast.
230
00:11:24,489 --> 00:11:26,858
You think, dad?
231
00:11:26,893 --> 00:11:29,595
Truth is, I missed you guys.
232
00:11:29,630 --> 00:11:31,297
This place was so empty
and I thought
233
00:11:31,333 --> 00:11:33,100
this would be a great way
to meet new people
234
00:11:33,136 --> 00:11:34,536
and maybe earn some money
at the same time.
235
00:11:34,571 --> 00:11:35,805
Have you?
236
00:11:35,840 --> 00:11:36,706
Have I what?
237
00:11:36,741 --> 00:11:38,809
Made money.
238
00:11:38,844 --> 00:11:41,414
There were cost overruns
on the renovation.
239
00:11:41,449 --> 00:11:42,748
But I have had some guests.
240
00:11:42,784 --> 00:11:44,651
I guess the answer's no.
241
00:11:44,686 --> 00:11:46,487
How much staff do you have?
242
00:11:46,523 --> 00:11:47,723
You're looking at him.
243
00:11:47,758 --> 00:11:48,958
How long have you been open?
244
00:11:48,994 --> 00:11:50,460
A month.
245
00:11:50,495 --> 00:11:52,096
How bad is it?
246
00:11:53,133 --> 00:11:54,232
Could be better.
247
00:11:54,268 --> 00:11:55,802
Just tell us, dad.
248
00:11:55,837 --> 00:11:57,304
Gonna turn it around.
249
00:11:58,375 --> 00:11:59,441
you were a park ranger.
250
00:11:59,476 --> 00:12:02,012
What do you know about running
a bed and breakfast?
251
00:12:02,047 --> 00:12:04,582
I know people who do business
plans and feasibility studies.
252
00:12:04,617 --> 00:12:05,951
Why didn't you call me?
253
00:12:05,986 --> 00:12:07,587
It was supposed to be
a surprise.
254
00:12:07,622 --> 00:12:08,922
What about a website?
255
00:12:08,957 --> 00:12:10,324
I need something called
a "domain name."
256
00:12:10,359 --> 00:12:11,493
ahh!
257
00:12:11,528 --> 00:12:13,296
It is what I do.
258
00:12:13,331 --> 00:12:14,564
All right.
259
00:12:14,599 --> 00:12:18,303
In the meantime I have postcards
in every tourist rack in town.
260
00:12:18,338 --> 00:12:19,605
Postcards?
261
00:12:19,640 --> 00:12:21,341
Is that like a telegram?
262
00:12:23,880 --> 00:12:24,847
what?
263
00:12:24,882 --> 00:12:26,349
There is some good news.
264
00:12:26,384 --> 00:12:27,383
I heard from rick bishop.
265
00:12:27,419 --> 00:12:28,452
Who's that?
266
00:12:28,488 --> 00:12:29,888
He's the guy who runs
the pinewood cottage inn.
267
00:12:29,923 --> 00:12:31,189
Now that is a nice place.
268
00:12:31,225 --> 00:12:33,827
I hear they make
a great schnitzel.
269
00:12:33,863 --> 00:12:37,700
Anyway, he told me that there
was this travel critic
270
00:12:37,735 --> 00:12:38,801
rumoured to be in the area,
271
00:12:38,836 --> 00:12:41,572
visiting bed and breakfasts
for the holiday season.
272
00:12:41,608 --> 00:12:42,875
Who's the critic?
273
00:12:42,910 --> 00:12:44,009
Bea turner.
274
00:12:44,044 --> 00:12:44,911
I've heard of her.
275
00:12:44,946 --> 00:12:46,580
I have some friends
who user her site
276
00:12:46,616 --> 00:12:48,015
before booking a place to stay.
277
00:12:48,050 --> 00:12:49,017
Really?
278
00:12:49,052 --> 00:12:51,020
It's a nice website.
279
00:12:51,055 --> 00:12:54,259
"trust bea for the best b&bs."
280
00:12:54,294 --> 00:12:57,563
she has a reputation
of making or breaking
281
00:12:57,598 --> 00:12:59,533
a b&b with her ratings.
282
00:12:59,569 --> 00:13:02,538
I think she shows up
at the b&b incognito.
283
00:13:02,573 --> 00:13:03,540
Look at this.
284
00:13:03,575 --> 00:13:06,410
Her last posting was yesterday.
285
00:13:06,445 --> 00:13:08,046
It was for a b&b in milford.
286
00:13:08,081 --> 00:13:09,582
Meaning she's close.
287
00:13:09,617 --> 00:13:11,118
What if she comes and gives you
a good rating?
288
00:13:11,153 --> 00:13:12,386
Your bookings will go way up.
289
00:13:12,421 --> 00:13:13,454
Bookings.
290
00:13:13,490 --> 00:13:14,422
I don't have any guests.
291
00:13:14,458 --> 00:13:15,858
You think that'll look bad?
292
00:13:15,893 --> 00:13:17,561
We can pretend to be
your guests.
293
00:13:17,596 --> 00:13:18,596
You think?
294
00:13:18,631 --> 00:13:19,730
Dad, she's joking!
295
00:13:19,766 --> 00:13:21,233
You guys, this is...
296
00:13:21,268 --> 00:13:23,570
There are so many bed
and breakfasts in this area.
297
00:13:23,605 --> 00:13:25,406
The odds that this woman
is going to show up here
298
00:13:25,441 --> 00:13:27,409
is very slim.
299
00:13:29,615 --> 00:13:34,320
You're right.
You're right.
300
00:13:34,355 --> 00:13:36,389
I'm going to go and get
the groceries.
301
00:13:38,461 --> 00:13:42,666
You're like scrooge and
the grinch rolled into one.
302
00:13:42,702 --> 00:13:45,070
Is no one else upset by this?!
303
00:13:46,140 --> 00:13:49,309
How could we be when you're the
one taking up all the emotion?
304
00:13:49,345 --> 00:13:52,248
Oh please, didn't you drop
your psychology major?
305
00:13:52,283 --> 00:13:54,150
And that's called deflecting.
306
00:14:08,875 --> 00:14:13,847
I'm really sorry you're upset
about this, honey.
307
00:14:13,882 --> 00:14:15,483
Here, let me...
308
00:14:16,854 --> 00:14:18,254
Luce.
309
00:14:19,992 --> 00:14:21,458
I was really lonely
310
00:14:21,494 --> 00:14:25,332
in this big old house on my own,
you know?
311
00:14:25,367 --> 00:14:28,236
When I was a park ranger,
I loved meeting new people,
312
00:14:28,271 --> 00:14:29,838
hearing their stories.
313
00:14:32,344 --> 00:14:35,213
I can see how this makes
your life better.
314
00:14:35,249 --> 00:14:36,983
Thanks, hon.
315
00:14:39,955 --> 00:14:41,122
Okay.
316
00:14:41,725 --> 00:14:44,561
Okay. So. You didn't...
317
00:14:44,596 --> 00:14:46,931
You didn't really answer
the question.
318
00:14:46,966 --> 00:14:48,767
How bad is it?
319
00:14:49,938 --> 00:14:52,206
I can't hide anything from you.
320
00:14:52,241 --> 00:14:53,842
Mom used to say that
about you too.
321
00:14:53,877 --> 00:14:57,581
She said it was one of your best
qualities, among many.
322
00:14:57,616 --> 00:15:01,654
I have enough for two months
if I don't turn it around.
323
00:15:04,728 --> 00:15:05,727
okay. I have some savings.
324
00:15:05,762 --> 00:15:07,696
How much do you need to keep
everything afloat?
325
00:15:07,732 --> 00:15:08,631
No, no, no.
326
00:15:08,667 --> 00:15:10,401
I'm not having my daughter
sink her savings
327
00:15:10,436 --> 00:15:12,471
into my hare-brained idea.
328
00:15:12,506 --> 00:15:14,474
I won't let it keep me down.
329
00:15:16,979 --> 00:15:18,646
you got somebody coming?
330
00:15:18,682 --> 00:15:20,015
No.
331
00:15:29,432 --> 00:15:30,565
Excuse me.
332
00:15:30,601 --> 00:15:35,072
My tire has gone flat and
I don't get reception here.
333
00:15:35,107 --> 00:15:38,177
Oh, do you have a spare?
I could fix it.
334
00:15:38,212 --> 00:15:40,480
I'm ted, and this
is my daughter lucy.
335
00:15:40,516 --> 00:15:42,450
Oh, thank you, but I have
road service.
336
00:15:42,485 --> 00:15:45,822
I don't want to trouble you,
I just need a working phone.
337
00:15:45,857 --> 00:15:48,592
No trouble. Road service
will take a while.
338
00:15:48,628 --> 00:15:51,931
Right. Wow, this is
so nice of you.
339
00:15:51,966 --> 00:15:53,600
Luce, can you give me a hand with this?
340
00:15:53,636 --> 00:15:54,501
Yes.
341
00:15:54,537 --> 00:15:57,339
Oh, that's very nice of you.
342
00:15:57,375 --> 00:15:58,307
I can grab that.
343
00:15:58,342 --> 00:15:59,643
Thank you.
344
00:16:04,386 --> 00:16:06,520
Where are you headed?
345
00:16:06,556 --> 00:16:09,124
Just a leisurely trip
up to maine
346
00:16:09,159 --> 00:16:11,027
to see some cousins
for the holidays.
347
00:16:11,062 --> 00:16:12,629
Ah. Nice.
348
00:16:12,665 --> 00:16:14,232
Is this your bed and breakfast?
349
00:16:14,267 --> 00:16:14,866
It is.
350
00:16:14,901 --> 00:16:17,737
Finest in town, actually.
351
00:16:17,773 --> 00:16:19,707
Do you have any vacancy?
352
00:16:21,378 --> 00:16:22,544
Yes.
353
00:16:22,581 --> 00:16:24,682
As a matter of fact we do.
354
00:16:24,717 --> 00:16:28,053
Oh, I was planning on stopping
at a place up the road, but...
355
00:16:28,088 --> 00:16:28,721
Ahh!
356
00:16:28,756 --> 00:16:30,390
This seems nice.
357
00:16:30,860 --> 00:16:31,859
Great.
358
00:16:32,596 --> 00:16:33,929
Lucy, would you please
make sure
359
00:16:33,965 --> 00:16:36,032
the pinecone room
is ready for...
360
00:16:36,068 --> 00:16:37,400
Beth.
361
00:16:37,436 --> 00:16:38,970
Beth thompson.
362
00:16:39,540 --> 00:16:41,241
Beth thompson.
363
00:16:46,550 --> 00:16:48,050
what is it?
364
00:16:49,154 --> 00:16:50,955
Dad has a new guest.
365
00:16:50,991 --> 00:16:52,558
Well, at least that's something.
366
00:16:52,593 --> 00:16:54,059
Yeah, she's got a flat tire.
367
00:16:54,095 --> 00:16:56,697
He's out helping her with it.
368
00:16:56,733 --> 00:16:59,768
She said her name
is beth thompson.
369
00:16:59,803 --> 00:17:00,737
B.T.
370
00:17:00,772 --> 00:17:03,040
As in bea turner!
371
00:17:03,075 --> 00:17:04,910
Maybe it's a coincidence.
372
00:17:09,653 --> 00:17:10,818
Looks like they really
hit it off.
373
00:17:10,854 --> 00:17:11,921
No kidding.
374
00:17:11,956 --> 00:17:13,056
Look at them.
375
00:17:13,091 --> 00:17:14,792
Dad says he wants me to put her
in the pinecone room.
376
00:17:14,827 --> 00:17:15,626
Which one is that?
377
00:17:15,662 --> 00:17:17,262
Uh, there was a pinecone
in our room.
378
00:17:17,298 --> 00:17:18,765
Are you kicking me out
of my room?
379
00:17:18,800 --> 00:17:20,434
Ever heard of taking one
for the team?
380
00:17:20,469 --> 00:17:22,069
Yeah, but why does it have
to be my room?
381
00:17:22,104 --> 00:17:23,138
What is she doing?
382
00:17:23,173 --> 00:17:24,073
You see that?
383
00:17:24,108 --> 00:17:26,443
Oh, she just took pictures
of this place!
384
00:17:26,478 --> 00:17:27,845
Why would she do that?
385
00:17:27,881 --> 00:17:30,816
Because she really is
bea turner.
386
00:17:34,624 --> 00:17:35,958
What are we going to do?
387
00:17:35,993 --> 00:17:37,460
A good rating would give him
a boost.
388
00:17:37,495 --> 00:17:39,296
A bad one would sink him.
389
00:17:39,332 --> 00:17:41,967
Ted's right. An empty inn
doesn't look good.
390
00:17:42,002 --> 00:17:44,070
Okay, here's what
we're going to do.
391
00:17:44,105 --> 00:17:46,574
We're all going to be
the guests and staff.
392
00:17:46,610 --> 00:17:48,042
Like you said,
suzanne was joking.
393
00:17:48,078 --> 00:17:50,447
That's the best option
that we have, honestly.
394
00:17:50,482 --> 00:17:53,217
We can play a married couple
travelling through town.
395
00:17:53,252 --> 00:17:54,353
Okay, okay.
396
00:17:54,388 --> 00:17:55,922
But we're not just travellers,
we are world travellers.
397
00:17:55,957 --> 00:17:56,889
Yeah!
398
00:17:56,925 --> 00:17:57,925
You're adorable.
399
00:17:57,960 --> 00:18:00,428
You get to be a guest too.
Let's make you a...
400
00:18:00,464 --> 00:18:01,831
I want to be the chef.
401
00:18:01,866 --> 00:18:03,233
Since when do you know
how to cook?
402
00:18:03,268 --> 00:18:05,236
Since I got an apartment
off campus.
403
00:18:05,271 --> 00:18:06,504
Let's keep you as a guest.
404
00:18:06,539 --> 00:18:07,740
Why can't I be the chef?
405
00:18:07,775 --> 00:18:10,477
Because there's too much at
stake if you blow it, honestly.
406
00:18:10,512 --> 00:18:11,545
I'm sorry, please.
407
00:18:11,581 --> 00:18:15,351
Grandpa, do you mind being
the all-purpose worker?
408
00:18:15,387 --> 00:18:16,920
Um...
409
00:18:16,956 --> 00:18:17,921
Sure.
410
00:18:17,957 --> 00:18:18,857
Okay, great.
411
00:18:18,892 --> 00:18:20,760
And why don't you have
to take on a role?
412
00:18:20,795 --> 00:18:22,663
Because dad already introduced
me as his daughter.
413
00:18:22,698 --> 00:18:24,332
I need my makeup bag.
It's in the car.
414
00:18:24,367 --> 00:18:25,601
Okay.
415
00:18:25,636 --> 00:18:26,435
Okay, great.
416
00:18:26,470 --> 00:18:27,671
So we all have
our marching orders.
417
00:18:27,706 --> 00:18:29,005
Let's move.
418
00:18:32,546 --> 00:18:33,546
All right, there you go.
419
00:18:33,581 --> 00:18:36,818
Thanks. You are quite handy
with a tire jack.
420
00:18:37,754 --> 00:18:39,689
I've helped many a stranded
motorist.
421
00:18:39,724 --> 00:18:41,124
Used to be a park ranger.
422
00:18:41,160 --> 00:18:42,092
Wow.
423
00:18:42,127 --> 00:18:45,297
Well, you must have
some stories to tell.
424
00:18:45,332 --> 00:18:46,966
My family's heard
most of them.
425
00:18:47,002 --> 00:18:48,135
As a matter of fact,
they are-
426
00:18:48,171 --> 00:18:49,905
dad!
427
00:18:49,940 --> 00:18:51,339
Uh, can I speak to you
for a moment.
428
00:18:51,375 --> 00:18:53,811
Just, it's about
our linen order.
429
00:18:53,846 --> 00:18:54,812
The what?
430
00:18:54,847 --> 00:18:55,814
Our linen order.
431
00:18:55,849 --> 00:18:57,550
The staff is ready to show you
to your room.
432
00:18:57,585 --> 00:18:58,551
Oh, thanks.
433
00:18:58,586 --> 00:18:59,553
Staff?
434
00:18:59,588 --> 00:19:01,522
Oh, uh... Beth.
435
00:19:01,558 --> 00:19:03,892
If there's anything
that you need.
436
00:19:03,928 --> 00:19:08,600
Just feel free to let me
or my dad know.
437
00:19:08,635 --> 00:19:09,935
That's very kind.
438
00:19:09,970 --> 00:19:11,471
Thank you.
439
00:19:13,642 --> 00:19:16,846
I think she's bea turner.
440
00:19:16,881 --> 00:19:18,648
The b&b critic?
441
00:19:30,903 --> 00:19:32,637
hello.
442
00:19:32,672 --> 00:19:34,774
Welcome.
443
00:19:34,809 --> 00:19:42,919
Welcome and welcome...
To the ralston inn.
444
00:19:42,954 --> 00:19:44,722
Oh, thank you.
445
00:19:44,757 --> 00:19:46,191
How do you do?
446
00:19:48,363 --> 00:19:50,731
My name is clayton warner.
447
00:19:50,766 --> 00:19:52,567
Hi.
448
00:19:52,602 --> 00:19:53,602
I'm a...
449
00:19:55,607 --> 00:19:57,408
I'm a guest.
450
00:19:57,443 --> 00:20:00,179
Oh, beth thompson.
Nice to meet you.
451
00:20:00,214 --> 00:20:02,182
Do you need me to sign
the register?
452
00:20:02,217 --> 00:20:04,886
Oh no, that's all right.
We know who you are.
453
00:20:06,858 --> 00:20:11,329
Let me introduce you
to my wife...
454
00:20:11,364 --> 00:20:13,600
Candace lebeau.
455
00:20:13,635 --> 00:20:15,503
Please, call me candace.
456
00:20:15,538 --> 00:20:17,205
Nice to meet you, candace.
457
00:20:17,240 --> 00:20:18,607
Where are you from, bea?
458
00:20:18,642 --> 00:20:19,809
Bea?
459
00:20:19,845 --> 00:20:21,111
Be-because we always
like to know
460
00:20:21,147 --> 00:20:22,446
where our fellow guests
are from.
461
00:20:22,481 --> 00:20:23,381
Mmmhmm.
462
00:20:23,417 --> 00:20:24,549
I'll take your coat?
463
00:20:24,585 --> 00:20:25,484
Sure.
464
00:20:25,520 --> 00:20:28,355
Oh, um... New york.
Where are you from?
465
00:20:28,390 --> 00:20:32,495
More like,
where aren't we from?
466
00:20:32,531 --> 00:20:35,566
Paris, rome, sydney.
467
00:20:35,602 --> 00:20:39,038
We've been all over.
468
00:20:39,074 --> 00:20:41,977
Well, that sounds exciting.
469
00:20:42,012 --> 00:20:45,983
Mr. Ralston, I need you
to approve tonight's menu.
470
00:20:46,018 --> 00:20:49,188
Oh, okay.
471
00:20:49,223 --> 00:20:51,224
Chef francesca,
nice to meet you.
472
00:20:51,260 --> 00:20:53,427
Beth, nice to meet you.
473
00:20:53,463 --> 00:20:56,532
Everybody is so friendly.
474
00:20:56,568 --> 00:20:58,769
Yes, they are.
475
00:20:58,804 --> 00:21:00,538
Oh, wow.
476
00:21:00,574 --> 00:21:03,509
This is a beautiful fireplace.
477
00:21:06,283 --> 00:21:09,051
Oh, this is lovely.
478
00:21:09,086 --> 00:21:10,754
Annie made that.
479
00:21:10,789 --> 00:21:11,756
Annie?
480
00:21:11,791 --> 00:21:12,957
My wife.
481
00:21:12,992 --> 00:21:14,927
She passed 15 years ago.
482
00:21:14,962 --> 00:21:17,598
Oh, I'm sorry.
483
00:21:17,633 --> 00:21:19,100
Would you mind if I took
a picture?
484
00:21:19,136 --> 00:21:21,003
Please, be my guest.
485
00:21:22,273 --> 00:21:24,609
Is the pinecone room ready?
486
00:21:24,644 --> 00:21:26,010
Yeah.
487
00:21:27,581 --> 00:21:30,885
Or so I've heard
from the staff.
488
00:21:30,920 --> 00:21:33,155
Good. Please, follow me.
489
00:21:33,190 --> 00:21:34,223
Okay.
490
00:21:40,268 --> 00:21:41,401
oh.
491
00:21:41,437 --> 00:21:42,469
Sassafras.
492
00:21:42,504 --> 00:21:43,604
Hi.
493
00:21:43,640 --> 00:21:45,341
Uh, come in.
494
00:21:45,376 --> 00:21:46,008
Okay.
495
00:21:46,043 --> 00:21:46,575
Welcome.
496
00:21:46,610 --> 00:21:49,113
Um, is this your place?
497
00:21:49,148 --> 00:21:50,615
No, it's my father's.
498
00:21:50,651 --> 00:21:53,619
But I'm just here for
the holidays, helping out.
499
00:21:53,655 --> 00:21:54,521
Nice.
500
00:21:54,557 --> 00:21:55,856
Do you have a reservation?
501
00:21:55,891 --> 00:21:57,525
No. No, I do not.
502
00:21:57,561 --> 00:21:59,495
But I was hoping maybe
you had a vacancy?
503
00:21:59,530 --> 00:22:01,331
-You're in the right place.
-Yeah.
504
00:22:01,367 --> 00:22:02,400
Come with me.
505
00:22:06,475 --> 00:22:08,009
This way.
506
00:22:10,180 --> 00:22:11,514
Thanks.
507
00:22:12,885 --> 00:22:15,120
Oh, excuse me, sorry.
508
00:22:15,155 --> 00:22:17,289
I... Uh...
509
00:22:19,495 --> 00:22:20,661
what's your name?
510
00:22:20,697 --> 00:22:22,464
Jake finley.
511
00:22:22,500 --> 00:22:23,332
Jake finley.
512
00:22:23,367 --> 00:22:25,535
And how long will you be
staying with us?
513
00:22:25,570 --> 00:22:29,709
That's a good question.
Uh, maybe a couple days?
514
00:22:29,744 --> 00:22:31,344
I'm here on a geological survey.
515
00:22:31,379 --> 00:22:32,880
Nice.
516
00:22:34,518 --> 00:22:35,751
Hello, I'm walter.
517
00:22:35,787 --> 00:22:36,252
...Ers.
518
00:22:36,287 --> 00:22:36,852
Ers?
519
00:22:36,888 --> 00:22:37,487
Walters.
520
00:22:37,523 --> 00:22:39,657
Yes, I'm walters-ers-ers.
521
00:22:39,692 --> 00:22:41,927
Mr. Walters is our handyman.
522
00:22:41,962 --> 00:22:42,662
Okay.
523
00:22:42,697 --> 00:22:43,997
Nice to meet you.
524
00:22:45,701 --> 00:22:48,638
And... And these are
our guests.
525
00:22:50,276 --> 00:22:52,744
Clayton warner,
and my wife.
526
00:22:52,779 --> 00:22:54,113
Candace lebeau.
527
00:22:54,148 --> 00:22:55,214
How do you do?
528
00:22:55,249 --> 00:22:56,750
Boy, I hope we pulled that...
529
00:22:58,121 --> 00:23:00,956
Box of christmas lights
out of the attic.
530
00:23:00,991 --> 00:23:04,261
Dad, this is our guest, jake.
531
00:23:04,297 --> 00:23:05,263
Jake.
532
00:23:05,299 --> 00:23:06,631
Welcome, jake.
533
00:23:06,667 --> 00:23:08,936
Let's show jake
the fern room.
534
00:23:08,971 --> 00:23:11,706
Two doors before the end.
535
00:23:11,741 --> 00:23:12,975
Uh, check that.
536
00:23:13,010 --> 00:23:15,812
Let's put jake in
the cedar room.
537
00:23:15,848 --> 00:23:18,550
Up the stairs, right away
at the end of the hall.
538
00:23:18,586 --> 00:23:20,420
It's got a much nicer view.
539
00:23:20,455 --> 00:23:21,254
Sure.
540
00:23:21,289 --> 00:23:22,857
All right, off we go.
541
00:23:23,292 --> 00:23:24,292
Oh!
542
00:23:24,328 --> 00:23:25,661
Wow. That's heavy.
543
00:23:25,697 --> 00:23:27,998
Yeah, it's tools of the trade,
you know.
544
00:23:28,033 --> 00:23:28,966
Geologist and all.
545
00:23:29,001 --> 00:23:29,801
Let me take it.
546
00:23:29,836 --> 00:23:31,203
No, no. I've got it.
547
00:23:31,706 --> 00:23:33,073
Okay.
548
00:23:41,554 --> 00:23:43,788
thank you for that candy cane,
by the way.
549
00:23:43,824 --> 00:23:44,657
No problem.
550
00:23:44,692 --> 00:23:46,527
I sensed that you may have
needed it
551
00:23:46,562 --> 00:23:48,696
a little bit more than me.
552
00:23:48,732 --> 00:23:51,167
Well, it was very nice
but totally unnecessary.
553
00:23:51,202 --> 00:23:53,838
Well, isn't that the very
definition of a gift?
554
00:23:53,873 --> 00:23:55,641
Fair enough.
555
00:23:55,676 --> 00:23:57,810
This is you,
the cedar room.
556
00:23:57,846 --> 00:23:59,547
Okay.
557
00:23:59,582 --> 00:24:00,614
There you go.
558
00:24:00,650 --> 00:24:02,150
Ah, that's nice.
559
00:24:07,194 --> 00:24:08,861
don't geologists get
the holidays off?
560
00:24:09,597 --> 00:24:11,965
not when we love
what we do.
561
00:24:12,001 --> 00:24:13,801
How did you hear about us
by the way?
562
00:24:13,837 --> 00:24:15,571
Oh, one of your
little postcards
563
00:24:15,606 --> 00:24:18,542
off the rack at
the tourist office.
564
00:24:18,578 --> 00:24:20,045
that's great.
565
00:24:20,080 --> 00:24:21,514
Okay, well, let me know
if you need anything.
566
00:24:21,549 --> 00:24:23,283
Will do.
567
00:24:23,752 --> 00:24:25,653
Oh, ah, yes.
568
00:24:25,689 --> 00:24:27,823
I do need to know
what's for dinner tonight,
569
00:24:27,858 --> 00:24:29,359
because I am starving.
570
00:24:29,394 --> 00:24:31,996
You know, chef francesca
is really creative,
571
00:24:32,031 --> 00:24:33,932
and I never quite know
what she's going to whip up,
572
00:24:33,968 --> 00:24:36,670
so I guess it'll be
a surprise.
573
00:24:36,706 --> 00:24:38,005
That's okay.
574
00:24:39,142 --> 00:24:40,509
Excuse me.
575
00:24:48,991 --> 00:24:50,558
really?
576
00:24:50,593 --> 00:24:51,893
What? I make this for myself.
577
00:24:51,929 --> 00:24:53,263
It's cheap and does the trick.
578
00:24:53,298 --> 00:24:54,865
Cheap and does the trick
isn't going to get dad
579
00:24:54,900 --> 00:24:56,367
a five-star rating.
580
00:24:56,402 --> 00:24:58,069
Could you have not at least
tried to make something
581
00:24:58,105 --> 00:25:00,106
a little more... Chef-y?
582
00:25:00,141 --> 00:25:01,642
I don't even know
what that means.
583
00:25:01,677 --> 00:25:03,077
I just wish that you would've
listened to me.
584
00:25:03,113 --> 00:25:04,747
This is why I didn't want you
to be the chef.
585
00:25:04,782 --> 00:25:06,449
We could've brought
in some good food.
586
00:25:06,485 --> 00:25:09,253
Like a schnitzel from
the pinewood cottage inn.
587
00:25:09,289 --> 00:25:11,256
Yeah, I mean... Yeah.
588
00:25:11,292 --> 00:25:12,625
I just wish you would've
listened to me.
589
00:25:12,661 --> 00:25:13,661
Well, you're not the boss
of me anymore.
590
00:25:13,696 --> 00:25:15,563
I know that I'm not the boss
of you anymore...
591
00:25:15,599 --> 00:25:16,931
Girls!
592
00:25:16,967 --> 00:25:18,267
Come on.
593
00:25:19,038 --> 00:25:20,270
Do you know what's for dinner?
594
00:25:20,306 --> 00:25:22,941
No. It's a surprise.
595
00:25:25,714 --> 00:25:27,181
Thank you.
596
00:25:27,216 --> 00:25:28,417
Sir?
597
00:25:34,461 --> 00:25:35,660
Well...
598
00:25:40,503 --> 00:25:42,504
Good evening.
599
00:25:42,540 --> 00:25:46,344
Tonight we will be serving a...
600
00:25:46,379 --> 00:25:52,721
Hearty, deconstructed,
garden melange-
601
00:25:52,756 --> 00:25:53,822
thank you.
602
00:25:53,857 --> 00:25:55,858
With a, a bone broth?
603
00:25:57,363 --> 00:25:59,897
Um, I had to throw it together
last minute.
604
00:25:59,933 --> 00:26:02,569
Tomorrow's meal will be
much better.
605
00:26:02,604 --> 00:26:03,971
Bon appetit.
606
00:26:18,729 --> 00:26:20,162
I love it.
607
00:26:22,368 --> 00:26:24,369
It's really tasty.
608
00:26:26,741 --> 00:26:29,176
Jake: Oh, it is pretty good.
609
00:26:31,816 --> 00:26:33,048
mr. Warner.
610
00:26:33,986 --> 00:26:35,018
Great.
611
00:26:37,090 --> 00:26:41,529
Uh, chef francesca,
why don't you join us?
612
00:26:41,564 --> 00:26:43,565
Don't mind if I do.
613
00:26:46,004 --> 00:26:46,603
Nice work.
614
00:26:46,639 --> 00:26:47,805
Who would like some wine?
615
00:26:47,840 --> 00:26:49,974
There you go. Enjoy.
616
00:26:50,010 --> 00:26:51,243
Good job.
617
00:26:51,279 --> 00:26:52,646
Thanks.
618
00:26:52,681 --> 00:26:54,048
Anybody for wine?
619
00:26:54,083 --> 00:26:55,918
-I'll have some.
-Pass your glass.
620
00:26:56,921 --> 00:26:58,321
-Thank you.
-Thank you.
621
00:26:58,356 --> 00:26:59,389
Looks great.
622
00:27:02,262 --> 00:27:04,197
so people say paris is
the most romantic city,
623
00:27:04,232 --> 00:27:06,266
but I'll take buenos aires.
624
00:27:06,302 --> 00:27:07,168
Remember that night?
625
00:27:07,204 --> 00:27:10,139
Mm-hmm, mi amore.
How could I forget?
626
00:27:10,174 --> 00:27:13,077
I never knew you could tango.
627
00:27:13,112 --> 00:27:16,048
So you are a geologist here
for work?
628
00:27:16,083 --> 00:27:17,116
I am, yeah.
629
00:27:17,152 --> 00:27:18,953
I'm going to head up to long
hill in the morning,
630
00:27:18,988 --> 00:27:19,620
collect some samples.
631
00:27:19,655 --> 00:27:20,755
Oh.
632
00:27:20,791 --> 00:27:21,723
Are you missing friends
and family over the holidays?
633
00:27:21,758 --> 00:27:24,828
No, I don't have any brothers
and sisters.
634
00:27:24,864 --> 00:27:26,064
But my parents retired
in germany,
635
00:27:26,099 --> 00:27:28,634
so I'm going to head to berlin
in a couple months to see them.
636
00:27:28,669 --> 00:27:31,939
Ooh, berlin.
Such a lovely city.
637
00:27:31,975 --> 00:27:33,242
Oh, you've been?
638
00:27:33,277 --> 00:27:34,343
Of course.
639
00:27:34,378 --> 00:27:36,412
What'd you think
of gendarmenmarkt?
640
00:27:36,448 --> 00:27:38,682
Genda men's market?
641
00:27:38,718 --> 00:27:39,551
Mm-hmm.
642
00:27:39,586 --> 00:27:41,954
Didn't we buy you
some pants there?
643
00:27:41,990 --> 00:27:44,191
Gendarmenmarkt,
that's the famous square,
644
00:27:44,226 --> 00:27:45,793
and it has the beautiful
cathedrals,
645
00:27:45,829 --> 00:27:47,196
the german and the french?
646
00:27:47,231 --> 00:27:49,466
Right.
647
00:27:49,501 --> 00:27:50,768
But there was a little
shop nearby
648
00:27:50,803 --> 00:27:52,337
that sold pants, remember?
649
00:27:52,373 --> 00:27:53,405
Mm-hmm.
650
00:27:54,309 --> 00:27:56,477
What brings you to pinewood?
651
00:27:56,512 --> 00:27:59,949
Pinewood is...
A magical place.
652
00:27:59,984 --> 00:28:02,119
It really has a charm
all its own.
653
00:28:02,154 --> 00:28:03,855
Besides, pinewood is home.
654
00:28:03,890 --> 00:28:06,058
For you, but not for me.
655
00:28:06,093 --> 00:28:10,298
For us, it's like a home
away from home.
656
00:28:10,333 --> 00:28:11,400
Exactly.
657
00:28:11,435 --> 00:28:12,735
Mm-hmm?
658
00:28:12,771 --> 00:28:15,406
Ice cream a la francesca?
659
00:28:15,441 --> 00:28:17,542
Is that, is that ready?
660
00:28:17,578 --> 00:28:19,378
Yeah, almost.
661
00:28:19,715 --> 00:28:20,514
Oh.
662
00:28:20,549 --> 00:28:22,550
What's in that?
663
00:28:22,586 --> 00:28:29,161
Uh, whipped cream, chocolate
sauce, and freshly chopped nuts.
664
00:28:29,196 --> 00:28:30,997
Oh, that sounds like a sundae.
665
00:28:31,032 --> 00:28:32,532
Oh, no.
666
00:28:32,567 --> 00:28:35,003
Not the way francesca
makes it.
667
00:28:35,038 --> 00:28:36,071
Yeah.
668
00:28:36,106 --> 00:28:38,575
I use freshly chopped nuts.
669
00:28:41,114 --> 00:28:42,848
oh!
670
00:28:42,883 --> 00:28:44,951
Ah, that breaker's popped.
671
00:28:44,987 --> 00:28:46,520
I've been having trouble
since the reno.
672
00:28:46,556 --> 00:28:47,923
Someone ought to fix it.
673
00:28:47,958 --> 00:28:49,057
Hmm, yeah.
674
00:28:49,093 --> 00:28:50,893
Someone oughta.
675
00:28:50,929 --> 00:28:52,630
Can I borrow that?
676
00:28:52,665 --> 00:28:53,665
Thank you.
677
00:28:53,700 --> 00:28:55,901
Oh jake, the breaker panel's
in the cedar room.
678
00:28:55,937 --> 00:28:57,471
Do you mind if I go
into your room?
679
00:28:57,506 --> 00:28:59,173
No, by all means.
680
00:29:00,577 --> 00:29:02,444
This is highly unusual.
681
00:29:06,019 --> 00:29:07,519
hello?
682
00:29:08,189 --> 00:29:09,756
Surprise!
683
00:29:09,791 --> 00:29:11,058
Margo?
684
00:29:13,965 --> 00:29:15,599
Who are you?
685
00:29:17,637 --> 00:29:21,508
...I'll just give you
the outside tour.
686
00:29:21,543 --> 00:29:22,609
What's, what's happening?
687
00:29:22,644 --> 00:29:24,679
I'm sorry, I thought you were
coming in tomorrow.
688
00:29:24,714 --> 00:29:26,181
I was going to call you.
689
00:29:26,216 --> 00:29:27,750
This is the ralston inn?
690
00:29:27,786 --> 00:29:30,789
I know. Dad is running
a b&b now.
691
00:29:30,824 --> 00:29:32,625
What's gotten into him?
692
00:29:32,660 --> 00:29:35,629
I don't know, but we have
to talk about that later,
693
00:29:35,664 --> 00:29:37,532
because right now,
there's a critic in there
694
00:29:37,567 --> 00:29:39,668
who thinks we're all guests
and you have to play along.
695
00:29:39,704 --> 00:29:41,504
We can say the truth about you
that you're my grandma.
696
00:29:41,540 --> 00:29:44,976
Oh, and let everyone else
have all the fun?
697
00:29:45,012 --> 00:29:46,779
Not likely.
698
00:29:46,815 --> 00:29:48,782
Grandma, please don't blow it.
699
00:29:48,818 --> 00:29:51,353
What, me? Blow it?
700
00:29:57,531 --> 00:29:59,299
hello, everyone!
701
00:30:00,536 --> 00:30:02,170
hi.
702
00:30:02,206 --> 00:30:04,974
I'm checking in.
703
00:30:05,009 --> 00:30:07,044
Margo kovats.
704
00:30:07,079 --> 00:30:08,947
How do you do?
705
00:30:10,251 --> 00:30:11,985
Won't you join us for dinner?
706
00:30:12,020 --> 00:30:15,089
Ah, thank you,
thank you.
707
00:30:15,125 --> 00:30:18,762
Would you be a darling and
please bring in my luggage?
708
00:30:18,797 --> 00:30:19,897
May I take your scarf?
709
00:30:19,932 --> 00:30:26,574
Oh, I seem to be a little late
for this lovely party.
710
00:30:26,610 --> 00:30:28,544
Would you please
get me a drink?
711
00:30:28,579 --> 00:30:29,545
Thank you.
712
00:30:40,631 --> 00:30:42,632
what are you doing?
713
00:30:42,667 --> 00:30:43,967
I'm just taking a...
714
00:30:44,003 --> 00:30:47,640
You like taking photographs,
don't you?
715
00:30:47,675 --> 00:30:52,881
I do. It helps me with
a little project of mine.
716
00:30:52,917 --> 00:30:53,882
Oh.
717
00:30:53,918 --> 00:30:55,885
So have you been here before?
718
00:30:55,921 --> 00:30:57,388
Yes.
719
00:30:57,423 --> 00:31:00,760
Place was different then.
720
00:31:00,795 --> 00:31:02,763
So are you staying
through christmas.
721
00:31:02,798 --> 00:31:04,499
Yes. You?
722
00:31:04,534 --> 00:31:07,737
Oh no, I'm headed to maine
to see some extended family.
723
00:31:07,773 --> 00:31:09,340
Oh.
724
00:31:09,375 --> 00:31:12,644
Do you have family nearby?
725
00:31:12,680 --> 00:31:16,918
They are very close by.
726
00:31:16,954 --> 00:31:19,822
Nice, so you'll be seeing them.
727
00:31:19,858 --> 00:31:21,625
Mm-hmm, yeah.
728
00:31:21,660 --> 00:31:23,161
That's great.
729
00:31:23,196 --> 00:31:26,733
Well, I'll see you a little
later, okay?
730
00:31:30,841 --> 00:31:33,477
You were going to make a
difference with that, I...
731
00:31:33,512 --> 00:31:35,647
I know but the world's not going
to miss another poli-sci major.
732
00:31:35,682 --> 00:31:37,148
That's exactly what you said
when you switched
733
00:31:37,185 --> 00:31:40,187
from english to sociology
to psychology.
734
00:31:40,222 --> 00:31:42,290
Okay, being undeclared
is my comfort zone.
735
00:31:42,325 --> 00:31:43,392
That's ridiculous.
736
00:31:43,427 --> 00:31:46,497
You're a junior, you need
to come up with a major.
737
00:31:46,532 --> 00:31:48,400
I just worry about you.
738
00:31:48,435 --> 00:31:50,503
Yeah, I know you do.
739
00:31:50,538 --> 00:31:52,072
Something will spark.
740
00:31:52,108 --> 00:31:53,908
We can't all be like you,
lucy.
741
00:31:53,944 --> 00:31:55,210
I don't want you to be like me.
742
00:31:55,245 --> 00:31:57,313
I want you to be you,
but happier,
743
00:31:57,348 --> 00:31:59,817
with direction and stuff.
744
00:31:59,853 --> 00:32:00,618
Hi.
745
00:32:00,654 --> 00:32:02,521
Hey, isn't that our guest,
jake?
746
00:32:02,556 --> 00:32:04,257
Oh, yeah.
747
00:32:04,293 --> 00:32:05,660
You should go say hi.
748
00:32:05,695 --> 00:32:07,029
No, I don't want to bug him.
749
00:32:07,064 --> 00:32:08,297
Hey jake!
750
00:32:09,401 --> 00:32:10,768
Oh, hey.
751
00:32:10,803 --> 00:32:12,403
Hey.
752
00:32:12,438 --> 00:32:14,072
Alright, get me a cappuccino.
753
00:32:15,576 --> 00:32:16,777
Hey.
754
00:32:16,812 --> 00:32:19,681
What's going on, I thought you
were um, on long hill today.
755
00:32:19,716 --> 00:32:21,116
I've already been there
and back.
756
00:32:21,152 --> 00:32:24,755
Just inputting a little
information.
757
00:32:24,791 --> 00:32:25,791
Okay.
758
00:32:26,961 --> 00:32:28,261
um, we're going
to have a hot brunch
759
00:32:28,296 --> 00:32:29,930
if you want to join us,
if you're around.
760
00:32:29,966 --> 00:32:30,764
You're sure?
761
00:32:30,800 --> 00:32:32,801
Yeah, you're our guest.
Sure I'm sure.
762
00:32:32,836 --> 00:32:34,737
Never turned down a meal.
763
00:32:39,513 --> 00:32:41,982
That soup you made last night
was really good.
764
00:32:42,017 --> 00:32:42,950
Thanks.
765
00:32:42,986 --> 00:32:44,786
Margo: Maybe you take after your mom.
766
00:32:44,822 --> 00:32:47,757
She was such a great cook.
767
00:32:47,792 --> 00:32:49,660
That's what I remember
most about her.
768
00:32:49,695 --> 00:32:50,762
Hmm.
769
00:32:50,797 --> 00:32:53,499
And every christmas she would
make that ham dish.
770
00:32:53,535 --> 00:32:55,970
Margo: Oh, that was so good.
771
00:32:59,010 --> 00:33:00,510
Good morning everybody.
772
00:33:00,545 --> 00:33:02,079
-Here you go.
-Thank you.
773
00:33:02,115 --> 00:33:02,813
Enjoy.
774
00:33:02,850 --> 00:33:04,583
Thank you.
775
00:33:05,987 --> 00:33:07,654
It tastes better
than it looks.
776
00:33:07,690 --> 00:33:10,125
I should hope so, darling.
777
00:33:14,234 --> 00:33:17,036
Mmm. This is delicious.
778
00:33:17,071 --> 00:33:19,740
Yeah, this is really good.
779
00:33:20,710 --> 00:33:21,910
I like it.
780
00:33:21,945 --> 00:33:23,946
And after brunch, I would like
to invite everybody outside
781
00:33:23,982 --> 00:33:28,286
for a little christmas
tradition.
782
00:33:28,321 --> 00:33:29,522
Sounds fun.
783
00:33:36,033 --> 00:33:37,801
-hey.
-Hey, how are you?
784
00:33:37,836 --> 00:33:38,669
Good, you?
785
00:33:38,704 --> 00:33:40,004
I'm just going to grab
a few things.
786
00:33:40,039 --> 00:33:41,673
Help yourself.
787
00:33:54,028 --> 00:33:56,496
Okay, are we waiting
for candace?
788
00:33:56,531 --> 00:33:59,434
No, she said she had to run
an errand in town.
789
00:33:59,470 --> 00:34:00,502
Ah.
790
00:34:00,537 --> 00:34:03,073
Well, that's too bad.
791
00:34:03,109 --> 00:34:05,543
All right, so every christmas,
792
00:34:05,579 --> 00:34:08,949
the ralston family likes to get
together to build a snowman.
793
00:34:08,984 --> 00:34:12,421
This year, we'd like to invite
our guests to join us.
794
00:34:12,456 --> 00:34:13,623
This sounds like fun.
795
00:34:13,658 --> 00:34:14,724
Yeah.
796
00:34:14,759 --> 00:34:16,961
Yeah, okay. Let's... Let's go
build that snowman.
797
00:34:16,996 --> 00:34:19,030
Snowman building it is.
798
00:34:19,066 --> 00:34:21,301
Alright.
799
00:34:26,812 --> 00:34:28,245
...Some right here.
800
00:34:30,684 --> 00:34:32,585
How long you been working
at the ralston inn?
801
00:34:32,621 --> 00:34:35,055
Seems like my whole life.
802
00:34:35,091 --> 00:34:35,956
Be careful.
803
00:34:35,993 --> 00:34:37,860
Here comes the head.
804
00:34:41,835 --> 00:34:42,667
Jake: Let me help you with that.
805
00:34:42,702 --> 00:34:45,405
No, no, no, I got it!
Let me do it!
806
00:34:45,440 --> 00:34:46,339
Oh!
807
00:34:46,375 --> 00:34:47,241
You ok?
808
00:34:47,277 --> 00:34:49,178
No, no, no, no, no.
Let jake help her.
809
00:34:49,213 --> 00:34:50,345
Ohhh! Yeah!
810
00:34:50,381 --> 00:34:51,581
Here let me help ya.
811
00:34:51,616 --> 00:34:55,253
I got you.
Ok, come on.
812
00:34:55,289 --> 00:34:57,323
Alright, guys, I got it.
I'm ok- no!
813
00:34:57,358 --> 00:34:59,927
Oh! Jeez!
814
00:34:59,962 --> 00:35:01,162
Come on. We're going
to get you inside.
815
00:35:01,198 --> 00:35:02,030
Put some ice on it.
816
00:35:02,066 --> 00:35:04,067
-This is so embarrassing.
-Come on.
817
00:35:07,540 --> 00:35:08,574
Get some ice on there.
818
00:35:08,609 --> 00:35:09,408
Okay.
819
00:35:09,443 --> 00:35:11,277
I don't know if this
is necessary.
820
00:35:11,313 --> 00:35:12,413
Oh, you want it to heal?
821
00:35:12,448 --> 00:35:14,082
This'll speed it up.
822
00:35:14,117 --> 00:35:15,151
Okay.
823
00:35:20,393 --> 00:35:22,762
Okay.
824
00:35:22,798 --> 00:35:24,565
Give me your foot.
825
00:35:24,601 --> 00:35:25,733
Yes sir.
826
00:35:26,737 --> 00:35:29,105
it's going to be tender,
but just for a sec.
827
00:35:29,140 --> 00:35:30,174
Mmmhmm.
828
00:35:30,743 --> 00:35:33,712
Okay. I'm sorry.
829
00:35:33,748 --> 00:35:37,986
All right. My mom was a nurse,
so I picked up a thing or two.
830
00:35:38,021 --> 00:35:39,053
Oh.
831
00:35:40,491 --> 00:35:42,125
What did your dad do?
832
00:35:42,160 --> 00:35:43,995
He was career military.
833
00:35:44,030 --> 00:35:46,131
Oh, is that why they're
in germany?
834
00:35:46,166 --> 00:35:50,170
Yeah. They loved it so much
they decided to stay.
835
00:35:50,206 --> 00:35:51,006
How about you guys?
836
00:35:51,041 --> 00:35:53,609
How long you been doing
the b&b thing?
837
00:35:53,645 --> 00:35:57,181
Ah, gee. Well, it's new.
838
00:35:57,217 --> 00:36:02,490
It's really new, actually.
This is my childhood house.
839
00:36:02,525 --> 00:36:04,459
I grew up here.
840
00:36:04,495 --> 00:36:08,966
And now it's not my home
anymore, but it's okay.
841
00:36:09,001 --> 00:36:15,143
My dad is really happy, and
I'm just getting used to it.
842
00:36:15,178 --> 00:36:17,379
Huh, good for you.
843
00:36:17,415 --> 00:36:21,152
Okay, you hold this on here.
I'm going to fix you some tea.
844
00:36:21,187 --> 00:36:21,952
Okay.
845
00:36:21,988 --> 00:36:22,988
Okay.
846
00:36:26,862 --> 00:36:29,130
Thank you. Here we go.
847
00:36:29,166 --> 00:36:30,466
Thank you.
848
00:36:30,501 --> 00:36:32,836
If you want a scarf, you should
use a real one.
849
00:36:32,871 --> 00:36:34,972
You know we've got a whole box
of old winter stuff
850
00:36:35,008 --> 00:36:35,808
in the closet.
851
00:36:35,843 --> 00:36:38,211
You can use anything
you can find.
852
00:36:38,246 --> 00:36:40,181
Yes, mr. Ralston.
853
00:36:40,216 --> 00:36:42,919
In one of the closets
in the house.
854
00:36:42,954 --> 00:36:46,424
I'll go get that.
Right now.
855
00:36:46,460 --> 00:36:49,362
Her temperament is the key
to her culinary success.
856
00:36:49,397 --> 00:36:50,731
Oh.
857
00:37:12,298 --> 00:37:13,866
hmm.
858
00:37:15,904 --> 00:37:19,241
Dad's ancient camcorder.
859
00:37:19,276 --> 00:37:21,077
Okay.
860
00:37:41,777 --> 00:37:43,445
I'm not ready,
I'm not ready.
861
00:38:06,181 --> 00:38:08,450
ted, what are you doing?
862
00:38:08,486 --> 00:38:09,718
I just want to make sure this camera works properly,
863
00:38:09,753 --> 00:38:12,356
and I know how to use it beforethe kids wake up in the morning.
864
00:38:12,391 --> 00:38:13,190
Really?
865
00:38:13,226 --> 00:38:14,025
You're not just looking
for a reason
866
00:38:14,061 --> 00:38:15,962
to not cut up
the sweet potatoes?
867
00:38:15,997 --> 00:38:17,463
Ah, that too.
868
00:38:17,499 --> 00:38:19,634
Okay, I'm kidding, I'm kidding.
869
00:38:19,669 --> 00:38:22,571
Amber, is your daddy a slacker?
870
00:38:22,607 --> 00:38:24,708
Is he a slacker?
871
00:38:28,048 --> 00:38:29,749
I haven't even done my hair
this morning.
872
00:38:31,954 --> 00:38:33,855
oh, I'll get that.
873
00:38:42,404 --> 00:38:44,372
it's just me and you, kiddo.
874
00:38:44,407 --> 00:38:45,406
It's just me and you.
875
00:38:45,441 --> 00:38:47,175
Can I have a cracker?
876
00:38:47,211 --> 00:38:50,414
Oh, mommy loves you.
877
00:38:50,449 --> 00:38:51,850
Mommy loves you,
baby girl.
878
00:38:51,885 --> 00:38:53,419
Oh!
879
00:38:53,454 --> 00:38:54,787
I love you so much.
880
00:38:55,724 --> 00:38:57,058
yeah.
881
00:38:57,093 --> 00:38:59,094
Hi, mom.
882
00:39:34,718 --> 00:39:36,151
hey, who's out here?
883
00:39:39,324 --> 00:39:39,924
What are you doing?
884
00:39:39,959 --> 00:39:40,658
Woah!
885
00:39:40,693 --> 00:39:42,027
Oh, gosh!
886
00:39:43,297 --> 00:39:45,366
what is up with you
and candy canes?
887
00:39:45,401 --> 00:39:48,336
What's up with you
sneaking around?
888
00:39:48,372 --> 00:39:53,044
Not so much sneaking as grabbing
some dry firewood.
889
00:39:53,079 --> 00:39:53,878
Got to stay warm somehow.
890
00:39:53,913 --> 00:39:56,950
Sorry, I'm sorry.
I heard a noise.
891
00:39:58,554 --> 00:40:00,222
I'm sorry, I'll leave you be.
892
00:40:00,257 --> 00:40:01,356
It's okay.
893
00:40:01,392 --> 00:40:02,291
How's your ankle?
894
00:40:02,327 --> 00:40:04,628
It's better, apparently.
895
00:40:04,664 --> 00:40:06,364
See? The ice worked.
896
00:40:09,003 --> 00:40:11,739
Oh wow, that is spectacular.
897
00:40:11,775 --> 00:40:13,609
Look at that.
898
00:40:15,881 --> 00:40:18,850
Yeah, it really is.
899
00:40:18,886 --> 00:40:21,154
You know actually, as a teenager
I would come out here
900
00:40:21,189 --> 00:40:23,257
in the middle of the night
and just do this.
901
00:40:23,292 --> 00:40:25,927
Just stare at the sky
and take it all in.
902
00:40:25,962 --> 00:40:29,332
Really. I used to do
the same thing.
903
00:40:29,368 --> 00:40:30,268
Really?
904
00:40:30,303 --> 00:40:31,502
Yeah.
905
00:40:31,538 --> 00:40:33,673
Yeah, when I was a kid, I'd get
used to living in one place
906
00:40:33,709 --> 00:40:36,110
and the military would have us
move to another place,
907
00:40:36,145 --> 00:40:39,582
and so the stars
were always...
908
00:40:39,617 --> 00:40:43,354
They were always so steady
and constant for me.
909
00:40:43,390 --> 00:40:47,427
Don't you travel for work now
as a geologist?
910
00:40:47,463 --> 00:40:49,964
Yeah, all the time.
911
00:40:49,999 --> 00:40:52,602
That's interesting.
912
00:40:52,637 --> 00:40:54,438
You chose a career
that doesn't give you
913
00:40:54,474 --> 00:40:56,775
what you were looking for
in the first place.
914
00:40:56,810 --> 00:40:58,144
In the stars.
915
00:41:00,616 --> 00:41:01,983
wow, I never thought
of it like that.
916
00:41:02,018 --> 00:41:03,218
It's very philosophical.
917
00:41:03,253 --> 00:41:04,587
Yeah, sorry. I'll send you
my bill.
918
00:41:06,825 --> 00:41:09,495
doctor lucy.
919
00:41:09,530 --> 00:41:10,930
Yeah, I don't know what
to say about that.
920
00:41:10,966 --> 00:41:12,565
I guess it's in my blood.
921
00:41:12,601 --> 00:41:13,434
What are you...
922
00:41:13,469 --> 00:41:15,403
What are you looking for
on long hill?
923
00:41:15,439 --> 00:41:16,906
Uh, researching some
iron deposits.
924
00:41:16,941 --> 00:41:18,642
Oh wow.
925
00:41:18,677 --> 00:41:20,445
You know what those are?
926
00:41:20,480 --> 00:41:21,146
Nope.
927
00:41:21,181 --> 00:41:22,281
Nope.
928
00:41:23,851 --> 00:41:25,987
it's, it's stardust.
929
00:41:26,022 --> 00:41:27,121
Oh.
930
00:41:27,157 --> 00:41:31,027
Yeah, iron is only created
when giant stars explode.
931
00:41:31,062 --> 00:41:32,530
It's in everything.
932
00:41:32,565 --> 00:41:35,368
It's mountains, trees,
you, me.
933
00:41:35,403 --> 00:41:38,172
So we really are all
made of stardust.
934
00:41:38,207 --> 00:41:40,008
Yes, we are.
935
00:41:40,043 --> 00:41:41,944
You hear that, mama?
I'm a star.
936
00:41:44,417 --> 00:41:46,184
you definitely are.
937
00:41:47,922 --> 00:41:49,455
oh, I'm sorry.
938
00:41:49,491 --> 00:41:51,158
I'm sorry that you have
to spend your christmas
939
00:41:51,194 --> 00:41:53,128
with some random family.
940
00:41:53,163 --> 00:41:54,697
And our guests.
941
00:41:54,732 --> 00:41:55,565
What are you talking about?
942
00:41:55,601 --> 00:41:57,167
This has been-
this has been amazing.
943
00:41:57,203 --> 00:41:58,503
It's very homey.
944
00:41:58,538 --> 00:42:00,573
I was actually going to
thank you and your dad.
945
00:42:00,608 --> 00:42:04,980
Oh. Well, in that case,
you're welcome.
946
00:42:05,616 --> 00:42:08,551
You have siblings?
947
00:42:08,587 --> 00:42:09,653
I do. I do.
948
00:42:09,689 --> 00:42:12,525
I have two younger siblings.
949
00:42:12,560 --> 00:42:13,926
Names?
950
00:42:13,962 --> 00:42:15,696
Will and amber.
951
00:42:15,731 --> 00:42:18,334
Will and amber.
952
00:42:18,369 --> 00:42:21,238
Hmm. Are they coming
for the holidays?
953
00:42:21,273 --> 00:42:25,945
They're close and should be
here soon.
954
00:42:25,981 --> 00:42:27,748
What about your mom?
955
00:42:27,783 --> 00:42:30,051
She passed when I was 15.
956
00:42:31,923 --> 00:42:33,323
I'm sorry.
957
00:42:34,293 --> 00:42:35,793
Thanks. Yeah.
958
00:42:35,829 --> 00:42:38,030
She was my steady
and constant.
959
00:42:38,065 --> 00:42:39,132
I think actually,
960
00:42:39,167 --> 00:42:43,272
the stars became that for me
as well after she died.
961
00:42:43,307 --> 00:42:46,277
That's beautiful.
962
00:42:46,312 --> 00:42:48,980
So, military brat.
963
00:42:49,016 --> 00:42:50,449
What was that like?
964
00:42:50,485 --> 00:42:51,652
Military brat?
965
00:42:51,687 --> 00:42:52,986
Well, I don't know about that,
966
00:42:53,022 --> 00:42:56,058
more of just an all-around
brat, brat.
967
00:42:57,629 --> 00:42:59,463
I was a handful.
968
00:42:59,499 --> 00:43:01,133
Did you get into a lot of trouble?
969
00:43:02,603 --> 00:43:05,906
...And I'm standing in the snow,
bawling my eyes out,
970
00:43:05,942 --> 00:43:09,111
and suddenly I hear somebody
drive by in the distance
971
00:43:09,147 --> 00:43:10,514
with the radio blaring.
972
00:43:10,549 --> 00:43:12,650
And guess what song
was playing?
973
00:43:12,686 --> 00:43:14,486
Both: Elvis's blue christmas.
974
00:43:14,522 --> 00:43:15,487
Of course.
975
00:43:16,525 --> 00:43:18,159
I don't know, it's just always
stuck with me.
976
00:43:18,194 --> 00:43:20,195
It's made me break
into a million pieces.
977
00:43:20,230 --> 00:43:23,133
I just couldn't stop laughing
for like 20 minutes.
978
00:43:23,169 --> 00:43:24,468
And I think from
that point forward,
979
00:43:24,503 --> 00:43:26,171
ever since I heard that song,
980
00:43:26,206 --> 00:43:28,709
I just knew everything's going
to be okay.
981
00:43:28,744 --> 00:43:30,277
Oh, that's a great story.
982
00:43:32,583 --> 00:43:34,617
-wow.
-Oh, god.
983
00:43:35,487 --> 00:43:36,520
What time is it?
984
00:43:36,556 --> 00:43:38,323
I don't know.
985
00:43:38,359 --> 00:43:41,160
It's, it's pretty late,
probably.
986
00:43:41,196 --> 00:43:43,698
We should probably
get some sleep.
987
00:43:43,734 --> 00:43:47,337
Probably should.
988
00:43:47,373 --> 00:43:49,006
Maybe?
989
00:44:05,566 --> 00:44:09,137
Coffee, light cream, one sugar.
990
00:44:11,208 --> 00:44:14,445
Seems your transition
from park ranger
991
00:44:14,480 --> 00:44:17,550
to bed and breakfast proprietor
has been a smooth one.
992
00:44:18,386 --> 00:44:21,823
some parts smoother
than others.
993
00:44:21,858 --> 00:44:24,895
But now you know my story,
what's yours?
994
00:44:24,930 --> 00:44:27,131
Oh, I'm retired also.
995
00:44:27,167 --> 00:44:29,735
Used to teach english
at new york city college.
996
00:44:29,770 --> 00:44:31,571
New york city must be
very exciting.
997
00:44:32,575 --> 00:44:35,644
I think my husband liked it
more than me.
998
00:44:35,679 --> 00:44:36,979
Husband?
999
00:44:37,015 --> 00:44:38,849
He passed five years ago.
1000
00:44:38,884 --> 00:44:40,819
Oh, I'm sorry.
1001
00:44:40,854 --> 00:44:42,221
Thanks.
1002
00:44:42,256 --> 00:44:43,423
Well, he loved the city.
1003
00:44:43,459 --> 00:44:49,766
Me, I like it out here where
I can just really be myself.
1004
00:44:49,801 --> 00:44:54,440
Well, we certainly hope
you'll stay as long as you want.
1005
00:44:54,476 --> 00:44:55,508
In the meantime,
1006
00:44:55,543 --> 00:44:56,510
I have to go and get a tree
with my daughter lucy.
1007
00:44:56,545 --> 00:45:00,049
So if you need anything,
please help yourself.
1008
00:45:00,084 --> 00:45:01,517
Thank you.
1009
00:45:10,133 --> 00:45:12,033
Hey, can I come
brush my teeth?
1010
00:45:12,069 --> 00:45:13,269
Yeah, come on in.
1011
00:45:13,304 --> 00:45:14,237
Thanks.
1012
00:45:14,272 --> 00:45:16,306
I heard you were up pretty late
last night.
1013
00:45:16,342 --> 00:45:18,243
Who told you?
1014
00:45:18,278 --> 00:45:20,079
I heard you.
1015
00:45:20,114 --> 00:45:21,214
We were just talking.
1016
00:45:21,250 --> 00:45:22,115
Uh-huh.
1017
00:45:22,151 --> 00:45:22,783
We were.
1018
00:45:23,486 --> 00:45:25,721
uh-huh.
1019
00:45:25,756 --> 00:45:28,759
Hey, your blog is doing really
great, huh?
1020
00:45:28,794 --> 00:45:30,495
200,000 followers and growing.
1021
00:45:30,531 --> 00:45:31,563
Wow.
1022
00:45:31,598 --> 00:45:34,568
And you and will are about
to go on this adventure
1023
00:45:34,603 --> 00:45:35,503
around the world?
1024
00:45:35,539 --> 00:45:40,243
Yeah, will's really excited
about that.
1025
00:45:40,279 --> 00:45:42,613
Are you not?
1026
00:45:42,649 --> 00:45:44,751
I was, but I...
1027
00:45:44,786 --> 00:45:46,854
But what?
1028
00:45:46,889 --> 00:45:52,129
I've been thinking about
starting a... A family.
1029
00:45:58,373 --> 00:45:59,974
uh, wha, uh...
1030
00:46:01,879 --> 00:46:02,911
Huh?
1031
00:46:03,715 --> 00:46:05,549
Have you told will
about this yet?
1032
00:46:05,585 --> 00:46:07,986
Not yet.
1033
00:46:08,021 --> 00:46:09,288
Okay.
1034
00:46:09,324 --> 00:46:11,992
Um...
1035
00:46:12,027 --> 00:46:13,828
There's no time
like the present.
1036
00:46:13,863 --> 00:46:15,297
I guess.
1037
00:46:17,102 --> 00:46:17,968
Hmm.
1038
00:46:21,909 --> 00:46:24,578
Okay, here's what I think.
1039
00:46:24,614 --> 00:46:27,382
My brother has always wanted
to travel.
1040
00:46:27,417 --> 00:46:30,487
But he loves you
more than anything.
1041
00:46:30,522 --> 00:46:32,724
Just talk to him.
1042
00:46:32,759 --> 00:46:35,028
It's going to work out.
1043
00:46:35,063 --> 00:46:36,696
Okay.
1044
00:46:36,732 --> 00:46:39,234
You look really pretty,
by the way.
1045
00:46:39,270 --> 00:46:42,238
I should hope so.
It's what I do.
1046
00:46:42,274 --> 00:46:43,240
Yeah.
1047
00:46:43,276 --> 00:46:45,043
You know what I mean.
1048
00:47:01,771 --> 00:47:02,469
hi.
1049
00:47:02,505 --> 00:47:03,471
Hello.
1050
00:47:03,507 --> 00:47:05,408
Figured we could use some help
with the tree.
1051
00:47:05,443 --> 00:47:07,778
Jake graciously volunteered.
1052
00:47:07,813 --> 00:47:08,478
Oh, great.
1053
00:47:08,515 --> 00:47:09,714
Here, let me get in the back.
1054
00:47:09,749 --> 00:47:11,517
No, no. Stay, stay, stay.
1055
00:47:12,954 --> 00:47:13,353
Okay.
1056
00:47:17,294 --> 00:47:18,795
let's go get a tree.
1057
00:47:30,047 --> 00:47:32,115
well?
1058
00:47:32,150 --> 00:47:34,085
It's lopsided.
1059
00:47:34,120 --> 00:47:35,354
You think?
1060
00:47:35,389 --> 00:47:37,090
Trust me.
1061
00:47:37,525 --> 00:47:38,359
Lopsided.
1062
00:47:38,394 --> 00:47:39,460
She knows what she wants.
1063
00:47:39,495 --> 00:47:40,929
Always has.
1064
00:47:42,333 --> 00:47:44,267
So she mentioned she used
to help a lot
1065
00:47:44,303 --> 00:47:45,870
with her brother and sister.
1066
00:47:45,905 --> 00:47:46,437
Yeah.
1067
00:47:46,473 --> 00:47:48,807
She had to grow up fast.
1068
00:47:48,843 --> 00:47:51,311
Well, some kids rebel
when that happens.
1069
00:47:51,347 --> 00:47:52,947
Well, the only thing
I worried about lucy
1070
00:47:52,982 --> 00:47:55,885
was that she was worrying
too much about the rest of us.
1071
00:47:55,920 --> 00:47:58,722
Hey! What about this one?
1072
00:47:58,758 --> 00:48:00,325
That's a good one.
1073
00:48:02,230 --> 00:48:04,297
Yeah, I'm looking forward to it,
too.
1074
00:48:04,333 --> 00:48:05,366
grandma,
what did she say?
1075
00:48:05,402 --> 00:48:07,035
she's telling
them that she's staying.
1076
00:48:07,071 --> 00:48:07,970
Bye-bye.
1077
00:48:08,005 --> 00:48:08,905
my dad's going to be so...
1078
00:48:08,940 --> 00:48:10,408
she's going to stay, great.
1079
00:48:10,443 --> 00:48:11,409
Cookie?
1080
00:48:11,444 --> 00:48:12,411
Thank you.
1081
00:48:12,446 --> 00:48:13,746
Those looks great.
1082
00:48:13,782 --> 00:48:14,814
You're welcome.
1083
00:48:14,849 --> 00:48:16,717
-Special delivery.
-It's here.
1084
00:48:16,752 --> 00:48:18,253
Oh, it smells so good?
1085
00:48:18,288 --> 00:48:19,588
Where do you want this?
1086
00:48:19,624 --> 00:48:20,656
Just here, here.
1087
00:48:20,691 --> 00:48:23,327
Just in this like this little
space right here.
1088
00:48:23,363 --> 00:48:24,762
Okay, okay.
1089
00:48:24,798 --> 00:48:25,597
Cookie?
1090
00:48:25,633 --> 00:48:26,966
Oh, yes.
1091
00:48:28,069 --> 00:48:29,737
Look! It looks so good!
1092
00:48:29,772 --> 00:48:31,573
It's beautiful.
1093
00:48:31,608 --> 00:48:33,376
Isn't it?
1094
00:48:33,411 --> 00:48:35,879
Mr. Ralston, beth has decided
to stay another night.
1095
00:48:35,915 --> 00:48:37,382
You run such a nice inn,
1096
00:48:37,417 --> 00:48:39,685
I thought I would soak it in
a little more.
1097
00:48:39,720 --> 00:48:42,557
That is great news,
I'm glad to hear it.
1098
00:48:42,592 --> 00:48:45,562
I can't find the christmas
decorations.
1099
00:48:46,431 --> 00:48:47,364
Thank you.
1100
00:48:47,400 --> 00:48:49,033
And we should decorate.
We should decorate.
1101
00:48:49,068 --> 00:48:50,435
You're going to have to do it
without me.
1102
00:48:50,471 --> 00:48:52,071
I'm not going to have time
to run into town,
1103
00:48:52,106 --> 00:48:53,907
set up a santa stand,
get back, get my suit on.
1104
00:48:53,943 --> 00:48:55,910
Let me do it, let me help you.
I'll set up the stand.
1105
00:48:55,946 --> 00:48:56,912
You're playing santa?
1106
00:48:56,948 --> 00:48:58,648
All the more reason why
he shouldn't be the one
1107
00:48:58,684 --> 00:48:59,583
to set up the stand.
1108
00:48:59,618 --> 00:49:01,385
I will do it, I'll take
your pickup truck,
1109
00:49:01,421 --> 00:49:03,388
and you can use my car
whenever you're ready.
1110
00:49:03,424 --> 00:49:04,624
I can take him.
1111
00:49:04,659 --> 00:49:06,460
Kind of like to see
you as santa.
1112
00:49:07,163 --> 00:49:08,129
ho, ho, ho!
1113
00:49:10,368 --> 00:49:12,169
great. It gives me more time
to decorate.
1114
00:49:12,204 --> 00:49:13,136
Let's do it together.
1115
00:49:13,172 --> 00:49:14,739
Yeah, the whole family!
1116
00:49:17,646 --> 00:49:20,615
Because, when you're a guest
at the ralston inn,
1117
00:49:20,650 --> 00:49:23,152
you're automatically a member
of the family.
1118
00:49:26,493 --> 00:49:28,193
count me in.
1119
00:49:28,229 --> 00:49:29,495
Eggnog?
1120
00:50:05,954 --> 00:50:06,852
all right.
1121
00:50:07,890 --> 00:50:09,924
yay!
1122
00:50:09,960 --> 00:50:13,163
Good job everybody.
It's beautiful, beautiful.
1123
00:50:15,368 --> 00:50:16,868
all right. I'm going
to set up your stand.
1124
00:50:16,904 --> 00:50:17,302
Thank you.
1125
00:50:17,338 --> 00:50:18,705
Need some help?
1126
00:50:18,740 --> 00:50:20,273
Don't you have to go over
to long hill?
1127
00:50:20,308 --> 00:50:22,344
Eh, long hill will be
there tomorrow.
1128
00:50:22,379 --> 00:50:24,180
okay, great. Come on.
1129
00:50:24,215 --> 00:50:26,083
See you guys later.
1130
00:50:26,485 --> 00:50:27,351
Here's to one more.
1131
00:50:32,394 --> 00:50:34,862
this is a lot more work than
I thought it was going to be.
1132
00:50:34,897 --> 00:50:36,965
Yeah, apparently santa needs
a big advance team.
1133
00:50:37,836 --> 00:50:38,701
thank you for your help.
1134
00:50:39,538 --> 00:50:41,406
oh, yeah, sure.
I gotta take this.
1135
00:50:41,441 --> 00:50:42,875
Yeah, yeah, go ahead.
1136
00:50:43,745 --> 00:50:44,745
Hey, what's up?
1137
00:50:44,780 --> 00:50:45,912
Hey boss.
1138
00:50:45,948 --> 00:50:49,118
I haven't received your review on the ralston inn yet.
1139
00:50:49,153 --> 00:50:51,988
Uh, yeah, sorry. I've been
a little delayed.
1140
00:50:52,025 --> 00:50:54,292
Are you moving on
to the next one?
1141
00:50:54,328 --> 00:50:57,798
No, not quite yet.
I need to spend a little...
1142
00:50:57,833 --> 00:50:59,099
A little bit more time here.
1143
00:50:59,135 --> 00:51:01,169
That's not like you.
1144
00:51:01,204 --> 00:51:02,338
I know.
1145
00:51:02,373 --> 00:51:05,943
Okay, perfect. Yeah, great. Okay, talk to you soon.
1146
00:51:07,948 --> 00:51:09,182
All good?
1147
00:51:09,217 --> 00:51:15,124
Yeah, yeah, I just got granted
access to ore hill in salisbury.
1148
00:51:15,160 --> 00:51:16,360
Well, congratulations.
1149
00:51:16,395 --> 00:51:17,761
Thank you.
1150
00:51:22,705 --> 00:51:24,005
Hi, sweetheart.
1151
00:51:24,040 --> 00:51:25,874
What are you doing?
1152
00:51:25,910 --> 00:51:28,378
Planning christmas dinner.
1153
00:51:28,413 --> 00:51:31,616
I'm missing some
ingredients though.
1154
00:51:31,652 --> 00:51:35,389
What's gotten into you?
1155
00:51:35,424 --> 00:51:39,228
I just want it to be perfect.
1156
00:51:39,263 --> 00:51:44,870
You have really embraced
the chef's role.
1157
00:51:44,905 --> 00:51:46,573
Yes, I have.
1158
00:51:50,481 --> 00:51:51,981
Remember this?
1159
00:51:52,016 --> 00:51:53,282
Oh!
1160
00:51:53,318 --> 00:51:55,352
That was your
mother's favourite.
1161
00:52:05,203 --> 00:52:06,136
Ho, ho, ho.
1162
00:52:07,140 --> 00:52:08,272
make yourself comfortable there.
1163
00:52:08,307 --> 00:52:10,676
Oh, that's good.
1164
00:52:10,712 --> 00:52:11,978
That's got an interesting
flavour to it.
1165
00:52:12,013 --> 00:52:13,447
Mr. Donahue's finest.
1166
00:52:13,482 --> 00:52:14,916
Lucy, how are you doing?
1167
00:52:14,951 --> 00:52:16,118
Oh, merry christmas,
mr. Bishop.
1168
00:52:16,154 --> 00:52:17,686
Hi. Rick, this is jake.
1169
00:52:17,723 --> 00:52:20,792
Rick bishop runs the pinewood
cottage inn.
1170
00:52:20,827 --> 00:52:21,860
Nice to meet you.
How you doing?
1171
00:52:21,896 --> 00:52:22,895
Good, thank you.
1172
00:52:22,930 --> 00:52:24,497
Are you going to meet your
brother and sister?
1173
00:52:24,533 --> 00:52:25,332
I haven't seen them in town.
1174
00:52:25,368 --> 00:52:27,502
No, they're- they're
coming later.
1175
00:52:27,538 --> 00:52:31,275
Oh, big surprises with your dad
converting the house into a b&b?
1176
00:52:31,310 --> 00:52:32,442
Yeah.
1177
00:52:32,478 --> 00:52:33,845
I mean, how's he doing that?
He must be short staffed.
1178
00:52:33,880 --> 00:52:34,880
No, he's great.
Everything's great.
1179
00:52:34,916 --> 00:52:35,848
Actually, I was just going
to show jake around,
1180
00:52:35,883 --> 00:52:37,450
but I'd love to talk with you
later okay?
1181
00:52:37,486 --> 00:52:38,653
Ok. Have a great one. Bye.
1182
00:52:38,688 --> 00:52:40,689
Nice to meet you.
1183
00:52:45,899 --> 00:52:47,365
Down that alley and around
the corner
1184
00:52:47,401 --> 00:52:49,368
is the old pinewood
train station,
1185
00:52:49,405 --> 00:52:51,071
and the whole interior
is made out of...
1186
00:52:51,106 --> 00:52:52,640
Oh, let me guess. Pine.
1187
00:52:52,676 --> 00:52:54,810
How could you possibly
have known?
1188
00:52:55,714 --> 00:52:57,181
and then down this road
a little ways
1189
00:52:57,217 --> 00:52:58,382
is the pinewood pine museum.
1190
00:52:58,418 --> 00:53:00,352
-Ooh, more pine.
-More pine.
1191
00:53:00,387 --> 00:53:01,921
And then over here is,
1192
00:53:01,957 --> 00:53:04,926
they've got the world's
largest selection of pine...
1193
00:53:04,962 --> 00:53:07,763
Oh, let me guess.
Pine scented products.
1194
00:53:07,799 --> 00:53:09,199
Yes. How did you know?
1195
00:53:09,235 --> 00:53:10,034
Oh.
1196
00:53:10,070 --> 00:53:11,069
Pine scentral, get it?
1197
00:53:12,039 --> 00:53:13,339
because it's central.
1198
00:53:16,813 --> 00:53:18,013
Ho, ho, ho.
1199
00:53:20,418 --> 00:53:22,286
looks like you need a hand.
1200
00:53:22,321 --> 00:53:25,224
I think I need two smaller ones.
1201
00:53:28,430 --> 00:53:30,064
you know, I'm...
1202
00:53:30,100 --> 00:53:32,067
I'm a little nervous
about playing santa.
1203
00:53:32,103 --> 00:53:33,103
Really?
1204
00:53:33,138 --> 00:53:34,037
Yeah.
1205
00:53:34,072 --> 00:53:38,044
You're so kind and generous
and jovial.
1206
00:53:38,079 --> 00:53:41,215
You sure you're not
the real deal?
1207
00:53:41,250 --> 00:53:46,089
Well, now let's do something
about santa's stomach.
1208
00:53:46,125 --> 00:53:48,459
Let's try this.
1209
00:53:48,495 --> 00:53:49,628
Here we go.
1210
00:53:49,664 --> 00:53:50,663
Okay.
1211
00:53:50,698 --> 00:53:54,135
Make some room.
1212
00:53:54,170 --> 00:53:55,904
Ah, this looks great.
1213
00:53:55,940 --> 00:54:00,612
Suddenly, visions of sugarplums
are dancing in my head.
1214
00:54:03,318 --> 00:54:05,686
Five o'clock,
better get going.
1215
00:54:05,721 --> 00:54:07,790
Oh, right.
1216
00:54:08,659 --> 00:54:10,360
Okay, that's the town tour.
1217
00:54:10,395 --> 00:54:11,762
Oh, that's great.
I love the-
1218
00:54:12,665 --> 00:54:13,932
oh! Well, well, well!
1219
00:54:13,968 --> 00:54:16,602
Oh, my gosh.
You look great!
1220
00:54:17,840 --> 00:54:19,774
I had some help
from my elf here.
1221
00:54:19,810 --> 00:54:20,575
Aww.
1222
00:54:21,379 --> 00:54:23,947
This is such a quaint
little town.
1223
00:54:23,983 --> 00:54:25,116
Oh, it is, isn't it?
1224
00:54:25,151 --> 00:54:26,318
This looks fantastic, luce.
1225
00:54:26,354 --> 00:54:27,319
You did a great job.
1226
00:54:27,355 --> 00:54:28,555
Thank you.
1227
00:54:28,590 --> 00:54:29,689
I did have a little help.
1228
00:54:29,725 --> 00:54:31,625
I had some help from my elf.
1229
00:54:31,661 --> 00:54:32,894
What am I, chopped liver
over here?
1230
00:54:34,099 --> 00:54:35,398
oh, I wanted to ask you.
1231
00:54:35,433 --> 00:54:37,368
Where could I get
some stationery?
1232
00:54:37,403 --> 00:54:38,503
I got you covered.
1233
00:54:38,538 --> 00:54:40,172
Pine scented or regular?
1234
00:54:40,208 --> 00:54:41,308
I have a choice?
1235
00:54:41,343 --> 00:54:42,843
Inside joke.
Come on.
1236
00:54:42,878 --> 00:54:43,644
ok.
1237
00:54:43,680 --> 00:54:45,214
I'll show you.
1238
00:54:45,249 --> 00:54:46,515
So.
1239
00:54:48,353 --> 00:54:49,320
What do you think?
1240
00:54:49,355 --> 00:54:50,489
Ho, ho, ho.
1241
00:54:51,558 --> 00:54:52,592
as a branding professional,
1242
00:54:52,627 --> 00:54:55,429
I have to say this is
the epitome of christmas.
1243
00:54:55,464 --> 00:54:56,464
Thank you.
1244
00:54:56,500 --> 00:54:59,870
So, what do you want
for christmas, young lady?
1245
00:54:59,905 --> 00:55:01,906
I would like to save
our family home.
1246
00:55:05,614 --> 00:55:07,848
You know, fathers are supposed
to set an example
1247
00:55:07,884 --> 00:55:08,682
for their kids.
1248
00:55:08,718 --> 00:55:10,385
Look at what I've got
my kids doing.
1249
00:55:10,421 --> 00:55:11,888
All for a good review.
1250
00:55:11,923 --> 00:55:13,023
It's okay.
1251
00:55:13,059 --> 00:55:14,024
We're all having fun.
1252
00:55:14,060 --> 00:55:16,394
No one's getting hurt.
1253
00:55:16,430 --> 00:55:18,030
You're the most honest
man I know,
1254
00:55:18,066 --> 00:55:20,802
and as a father
and an innkeeper,
1255
00:55:20,837 --> 00:55:22,237
you deserve five stars.
1256
00:55:22,273 --> 00:55:24,407
And there's no deception
in that.
1257
00:55:24,443 --> 00:55:25,876
Thanks.
1258
00:55:28,582 --> 00:55:30,750
wait, what about us?
1259
00:55:30,785 --> 00:55:32,619
Lucy: You can't go.
1260
00:55:32,655 --> 00:55:34,656
Why do we have to miss
the christmas festival?
1261
00:55:34,691 --> 00:55:36,392
Because, mr. Clayton warner,
1262
00:55:36,427 --> 00:55:38,462
if somebody in town recognizes
you as will ralston,
1263
00:55:38,497 --> 00:55:41,100
bea turner's going to be there
and the jig is up.
1264
00:55:41,135 --> 00:55:44,003
I was really looking forward
to the festival.
1265
00:55:44,039 --> 00:55:45,573
I'm sorry, grandpa.
1266
00:55:45,608 --> 00:55:47,676
Why don't we just try
and stay away from her?
1267
00:55:47,711 --> 00:55:50,514
No. It's a really small town.
There's too much at stake.
1268
00:55:50,549 --> 00:55:52,350
Please.
1269
00:55:52,385 --> 00:55:54,420
Do we have an understanding?
1270
00:56:04,470 --> 00:56:08,174
Skootch it over,
skootch it over.
1271
00:56:09,512 --> 00:56:10,845
Are you okay?
1272
00:56:10,881 --> 00:56:13,115
I'm fine.
1273
00:56:13,151 --> 00:56:14,618
Do you want to talk?
1274
00:56:14,653 --> 00:56:19,791
Not now. I'm just
a little tired.
1275
00:56:19,827 --> 00:56:21,962
Do you know what'd lift
your spirits?
1276
00:56:21,998 --> 00:56:23,965
The christmas festival.
1277
00:56:24,001 --> 00:56:24,966
But lucy said no.
1278
00:56:25,002 --> 00:56:29,874
I love my sister, but she can be
a control freak.
1279
00:56:29,910 --> 00:56:31,377
I really want to go.
1280
00:56:31,412 --> 00:56:33,313
You would?
1281
00:56:33,348 --> 00:56:35,716
I think we can keep
a low profile.
1282
00:56:46,302 --> 00:56:47,768
where are you going?
1283
00:56:47,804 --> 00:56:51,575
Oh, I uh... I have to...
1284
00:56:51,610 --> 00:56:55,046
You want me to wait five minutes
for you to make up something?
1285
00:56:55,081 --> 00:56:58,518
Or do you want to tell me
the truth?
1286
00:56:58,553 --> 00:56:59,720
The truth is,
1287
00:56:59,755 --> 00:57:03,226
I don't know how many more
christmas festivals I have left.
1288
00:57:03,261 --> 00:57:05,596
And, um...
1289
00:57:05,631 --> 00:57:09,568
I don't want to miss this one.
1290
00:57:09,604 --> 00:57:10,804
Well.
1291
00:57:10,839 --> 00:57:14,910
Someone responsible is going
to have to keep an eye on you.
1292
00:57:17,115 --> 00:57:18,249
Oh, okay.
1293
00:57:19,953 --> 00:57:22,121
ho, ho, ho, merry christmas.
1294
00:57:22,156 --> 00:57:23,557
What's your name little girl?
1295
00:57:23,592 --> 00:57:24,558
Sophia.
1296
00:57:24,593 --> 00:57:26,661
Sophia, have you been
a good girl this year?
1297
00:57:26,696 --> 00:57:27,496
Yes.
1298
00:57:27,531 --> 00:57:28,464
Oh!
1299
00:57:29,601 --> 00:57:30,768
I'll take that as a no.
1300
00:57:35,176 --> 00:57:36,577
ho, ho, ho.
1301
00:57:37,613 --> 00:57:39,648
No, no, no, no, no!
1302
00:57:40,685 --> 00:57:44,589
Hi, mr. Bishop.
How's it going again.
1303
00:57:44,624 --> 00:57:48,528
Hey, I heard a rumour
that bea turner is in town.
1304
00:57:48,563 --> 00:57:50,131
Mr. Bishop: Yeah, I heard that too.
1305
00:57:50,166 --> 00:57:50,998
Uh-oh.
1306
00:57:51,034 --> 00:57:52,701
Why uh-oh?
1307
00:57:52,736 --> 00:57:56,140
Isn't that your sister
amber over there?
1308
00:57:56,175 --> 00:57:58,510
Oh, wow. That really looks
like her, doesn't it?
1309
00:57:58,545 --> 00:58:00,313
Wow. No, she's not home.
1310
00:58:00,348 --> 00:58:02,215
Um, but bea turner.
1311
00:58:02,251 --> 00:58:04,653
You know, her last review
is from milford.
1312
00:58:04,689 --> 00:58:07,223
No kidding.
So it's true.
1313
00:58:07,259 --> 00:58:09,226
She's in the area.
1314
00:58:09,262 --> 00:58:12,632
I wonder if she's going
to your place.
1315
00:58:12,667 --> 00:58:13,667
Bye.
1316
00:58:14,503 --> 00:58:15,503
Bye!
1317
00:58:22,850 --> 00:58:24,483
I'll be right back.
1318
00:58:25,454 --> 00:58:26,854
She's going to find out,
and she's angry.
1319
00:58:26,889 --> 00:58:28,055
I know, but it's all
going to be...
1320
00:58:28,091 --> 00:58:29,358
What are you guys
doing here?
1321
00:58:29,393 --> 00:58:31,027
You know, just keeping
a low profile.
1322
00:58:31,062 --> 00:58:32,429
Come on. You're not.
1323
00:58:32,465 --> 00:58:33,430
Because rick bishop
almost saw you
1324
00:58:33,466 --> 00:58:34,999
and he's standing near bea.
1325
00:58:35,035 --> 00:58:36,202
Where'd he run off to?
1326
00:58:36,237 --> 00:58:37,871
He think that bea's going
to his place. It doesn't matter.
1327
00:58:37,906 --> 00:58:39,139
You guys, please.
1328
00:58:39,174 --> 00:58:41,042
Will, I know this is not how you
want to spend your christmas,
1329
00:58:41,077 --> 00:58:43,847
but I'm begging you
to go home.
1330
00:58:43,882 --> 00:58:46,016
She's right, will.
Let's go.
1331
00:58:46,052 --> 00:58:48,019
Thank you, suzanne.
1332
00:58:48,055 --> 00:58:49,522
-I'm sorry.
-Fine.
1333
00:58:49,557 --> 00:58:51,392
Thank you. Sorry.
1334
00:58:52,662 --> 00:58:53,895
Where's amber?
1335
00:58:53,930 --> 00:58:54,530
Hey.
1336
00:58:54,565 --> 00:58:55,598
Oh, hi.
1337
00:58:58,972 --> 00:59:01,907
did I just hear you call them
will and suzanne?
1338
00:59:01,943 --> 00:59:03,042
Them?
1339
00:59:03,078 --> 00:59:04,678
Um...
1340
00:59:07,685 --> 00:59:08,584
I don't want to lie to you.
1341
00:59:08,620 --> 00:59:12,490
Listen, beth isn't beth.
She's bea turner.
1342
00:59:12,526 --> 00:59:14,894
She's a bed and breakfast
critic.
1343
00:59:14,929 --> 00:59:16,630
And she's incognito.
1344
00:59:16,665 --> 00:59:18,266
Oh wow, really?
1345
00:59:18,301 --> 00:59:19,268
Yeah.
1346
00:59:19,303 --> 00:59:21,438
So her review can make
or break my dad's place,
1347
00:59:21,473 --> 00:59:23,474
and I didn't want the ralston
inn to seem
1348
00:59:23,509 --> 00:59:26,579
like it was empty
and staff-less.
1349
00:59:26,614 --> 00:59:28,182
Have you heard of her?
1350
00:59:28,217 --> 00:59:29,149
No. Uh-uh.
1351
00:59:29,185 --> 00:59:32,121
Oh. Well, anyway.
1352
00:59:32,156 --> 00:59:34,958
Clayton isn't clayton.
He's my brother will,
1353
00:59:34,993 --> 00:59:38,597
and candace lebeau
is his wife, suzanne.
1354
00:59:38,632 --> 00:59:42,703
And chef francesca
is my sister, amber.
1355
00:59:42,738 --> 00:59:44,941
And margo?
1356
00:59:44,976 --> 00:59:46,609
Uh, my grandmother.
1357
00:59:47,513 --> 00:59:49,047
And mr. Walters?
1358
00:59:49,082 --> 00:59:51,817
My grandpa.
1359
00:59:51,853 --> 00:59:55,823
Wow, um... That makes
a lot of sense now.
1360
00:59:55,859 --> 00:59:56,825
Does it?
1361
00:59:56,861 --> 00:59:57,894
Yeah.
1362
00:59:57,929 --> 01:00:00,197
And I hate to do this,
but uh,
1363
01:00:00,233 --> 01:00:02,667
now I have to ask you to not
tell my family that you know,
1364
01:00:02,703 --> 01:00:04,704
and please play along.
1365
01:00:04,739 --> 01:00:06,540
I'm sorry. Please.
1366
01:00:06,575 --> 01:00:10,412
That depends. Are you
actually lucy?
1367
01:00:10,448 --> 01:00:11,982
I am.
1368
01:00:14,420 --> 01:00:16,221
Just as I thought,
I'm out of star anise.
1369
01:00:16,257 --> 01:00:18,157
But I need it for a recipe.
1370
01:00:18,193 --> 01:00:20,428
Maybe you can substitute
for something else.
1371
01:00:20,464 --> 01:00:21,496
No, I can't.
1372
01:00:21,532 --> 01:00:23,733
It's a special recipe.
1373
01:00:23,768 --> 01:00:25,469
I'm sorry, amber.
1374
01:00:26,740 --> 01:00:28,574
Hang on.
1375
01:00:28,609 --> 01:00:30,777
What are you doing?
1376
01:00:30,812 --> 01:00:32,713
I add star anise to my cocoa.
1377
01:00:32,749 --> 01:00:34,917
There's not much left.
1378
01:00:34,952 --> 01:00:36,753
But it's enough.
1379
01:00:36,788 --> 01:00:37,955
Can I buy it from you?
1380
01:00:37,990 --> 01:00:41,494
No. But I can give it
to you.
1381
01:00:43,666 --> 01:00:45,266
Thank you, mr. Donahue.
1382
01:00:45,302 --> 01:00:46,602
Merry christmas.
1383
01:00:47,939 --> 01:00:50,107
There's so many lovely gifts
and sweets.
1384
01:00:50,143 --> 01:00:51,542
I know, are you going
to pick anything up?
1385
01:00:51,578 --> 01:00:54,314
Well you know, my cousins
love holiday fruitcake.
1386
01:00:54,349 --> 01:00:55,181
Where can I get that?
1387
01:00:55,216 --> 01:00:57,151
Oh, actually right here,
mr. Donahue's...
1388
01:00:57,186 --> 01:01:00,289
Oh, but he's closed, so
the next place that sells
1389
01:01:00,325 --> 01:01:02,893
good fruitcake is, um...
1390
01:01:02,928 --> 01:01:05,831
There on the corner of... Oh.
1391
01:01:05,866 --> 01:01:09,837
Okay. Hey, margo, hi!
1392
01:01:09,872 --> 01:01:12,508
Hi margo, what a surprise.
1393
01:01:12,544 --> 01:01:13,576
Yes, well darling.
1394
01:01:13,612 --> 01:01:17,248
I thought I'd stretch my legs
a little in town.
1395
01:01:17,284 --> 01:01:18,784
You headed back now?
1396
01:01:18,820 --> 01:01:21,956
I will, as soon as I find
mr. Walters.
1397
01:01:21,992 --> 01:01:23,792
He's here too?
1398
01:01:23,828 --> 01:01:25,294
With me.
1399
01:01:25,329 --> 01:01:27,698
But when I turned,
he was gone.
1400
01:01:27,734 --> 01:01:29,601
We'll probably run into him.
1401
01:01:29,637 --> 01:01:30,402
Help me.
1402
01:01:30,437 --> 01:01:33,207
Uh, here let me help you
find him.
1403
01:01:33,242 --> 01:01:34,441
Oh.
1404
01:01:34,477 --> 01:01:35,343
Let's go.
1405
01:01:35,379 --> 01:01:38,214
Why don't we relax in here?
1406
01:01:38,249 --> 01:01:39,282
Okay.
1407
01:01:40,553 --> 01:01:43,889
Okay everyone, the moment that you've been waiting for.
1408
01:01:43,924 --> 01:01:49,231
The winner of our ugliest
christmas sweater ever
contest is...
1409
01:01:49,266 --> 01:01:50,867
Walter!
1410
01:01:50,902 --> 01:01:51,969
hey walter,
1411
01:01:52,772 --> 01:01:53,805
there you go!
1412
01:01:57,946 --> 01:01:59,480
wow!
1413
01:01:59,516 --> 01:02:01,884
Merry christmas, walter.
Merry christmas.
1414
01:02:04,423 --> 01:02:07,526
-that was too funny.
-Oh, my gosh.
1415
01:02:07,561 --> 01:02:09,062
We couldn't find him anywhere.
1416
01:02:09,097 --> 01:02:11,365
-We did.
-He was in the contest.
1417
01:02:11,400 --> 01:02:14,036
He must fancy himself
a showman.
1418
01:02:22,384 --> 01:02:24,385
hey, beth, come and join us.
1419
01:02:27,125 --> 01:02:29,560
thank you, mr. Claus.
1420
01:02:43,416 --> 01:02:45,417
uhhh...
1421
01:02:54,968 --> 01:02:56,702
Are you going
to talk to me?
1422
01:03:00,777 --> 01:03:04,514
Yeah, I'm just trying to figure
out how to tell you.
1423
01:03:04,549 --> 01:03:06,683
Tell me what?
1424
01:03:06,719 --> 01:03:09,320
I'm pregnant.
1425
01:03:09,356 --> 01:03:11,792
And I know you want to travel
the world, and I do too.
1426
01:03:11,827 --> 01:03:15,798
But I want to start
a family.
1427
01:03:15,833 --> 01:03:17,333
You're pregnant?
1428
01:03:17,369 --> 01:03:20,939
And I couldn't be happier.
1429
01:03:20,974 --> 01:03:24,611
And now I'm going to go be happy
in the bathroom.
1430
01:03:33,092 --> 01:03:35,527
you have a very beautiful voice.
1431
01:03:35,563 --> 01:03:36,629
Thanks.
1432
01:03:37,934 --> 01:03:38,632
you don't sing?
1433
01:03:38,668 --> 01:03:39,701
No christmas carolling
for you?
1434
01:03:39,736 --> 01:03:41,404
No, no, no, no.
1435
01:03:41,439 --> 01:03:42,538
Why?
1436
01:03:42,574 --> 01:03:44,508
No, I do not like to sing.
Especially not in public.
1437
01:03:44,543 --> 01:03:46,177
What if there's like,
30 other people doing it?
1438
01:03:46,213 --> 01:03:47,813
You want 30 people to leave?
1439
01:03:49,218 --> 01:03:52,019
uh, I do not like drawing
attention to myself.
1440
01:03:52,055 --> 01:03:54,056
Well, I hate to tell ya,
with a face like that
1441
01:03:54,091 --> 01:03:56,092
you're drawing attention
everywhere you go.
1442
01:03:57,730 --> 01:04:01,200
excuse me, you trying
to tell me something?
1443
01:04:01,236 --> 01:04:03,705
Nothing you don't
already know.
1444
01:04:03,740 --> 01:04:05,406
Oh, yeah?
1445
01:04:26,441 --> 01:04:33,249
might this happiness be tied
to a certain handsome guest?
1446
01:04:33,285 --> 01:04:34,551
Maybe.
1447
01:04:34,587 --> 01:04:35,921
Grandma, he travels
for a living.
1448
01:04:35,956 --> 01:04:37,924
There's no future in that,
right?
1449
01:04:37,959 --> 01:04:40,827
When your mom first started
dating your father,
1450
01:04:40,863 --> 01:04:45,001
he was an unemployed history
major living in a camper.
1451
01:04:45,037 --> 01:04:47,305
I told her, there's no stability
in that man.
1452
01:04:47,340 --> 01:04:48,840
Grandma!
1453
01:04:48,876 --> 01:04:52,112
My point is,
people surprise you.
1454
01:04:52,148 --> 01:04:54,616
You should follow
your heart.
1455
01:04:54,651 --> 01:04:57,754
It worked for your mom.
1456
01:04:57,790 --> 01:05:00,491
what are you going to tell
your guests
1457
01:05:00,527 --> 01:05:05,131
when they ask you
why I am doing this with you?
1458
01:05:05,168 --> 01:05:07,936
oh, well, we'll just tell them
1459
01:05:07,972 --> 01:05:11,608
I'm helping you wrap gifts
for your royal family.
1460
01:05:11,644 --> 01:05:14,412
Dad runs a full service b&b.
1461
01:05:16,318 --> 01:05:18,151
Careful dad,
lift with your legs.
1462
01:05:18,188 --> 01:05:19,020
Hey.
1463
01:05:19,055 --> 01:05:19,887
Here.
1464
01:05:19,923 --> 01:05:21,992
I was the one that taught
you that.
1465
01:05:22,027 --> 01:05:24,829
You were, you're right.
Sorry.
1466
01:05:24,864 --> 01:05:27,500
I could tell you had fun
last night.
1467
01:05:27,535 --> 01:05:29,202
I did.
1468
01:05:30,906 --> 01:05:32,340
I don't think I've seen you
that happy
1469
01:05:32,376 --> 01:05:35,912
in a woman's company since...
1470
01:05:35,948 --> 01:05:36,981
Annie.
1471
01:05:39,286 --> 01:05:41,888
You're right.
1472
01:05:41,923 --> 01:05:45,961
So uh, you going to do
something about it?
1473
01:05:48,134 --> 01:05:53,372
Eh, she's a big time writer
with her website, and...
1474
01:05:55,745 --> 01:05:59,516
I haven't exactly been truthful
with her.
1475
01:05:59,551 --> 01:06:04,523
Well, yep.
That's got to change.
1476
01:06:04,558 --> 01:06:06,794
You're right.
1477
01:06:06,829 --> 01:06:11,133
Remember what I told you when
you first started seeing annie?
1478
01:06:11,169 --> 01:06:12,436
Yeah.
1479
01:06:12,471 --> 01:06:14,105
Say it.
1480
01:06:16,710 --> 01:06:20,714
when it comes to love,
reach for the stars.
1481
01:06:20,750 --> 01:06:22,717
Life and love, son.
1482
01:06:22,753 --> 01:06:24,854
You got to reach for it.
1483
01:06:29,630 --> 01:06:31,731
Oh dear.
1484
01:06:33,136 --> 01:06:34,068
Oh dear.
1485
01:06:34,104 --> 01:06:35,938
What are you reading?
1486
01:06:35,973 --> 01:06:39,243
A "what to expect when
you're pregnant" article.
1487
01:06:39,278 --> 01:06:40,077
What are you...
1488
01:06:40,113 --> 01:06:41,613
Shh, shh, shh.
1489
01:06:41,648 --> 01:06:44,651
It is my turn to talk.
1490
01:06:44,687 --> 01:06:45,987
okay.
1491
01:06:48,793 --> 01:06:50,961
Yes, I wasn't expecting this.
1492
01:06:50,996 --> 01:06:52,663
Yes, I want to travel
the world
1493
01:06:52,699 --> 01:06:56,102
and yes, I want to live
an unconventional life.
1494
01:06:56,138 --> 01:06:58,205
Well, I guess I don't need
an article.
1495
01:06:58,241 --> 01:07:00,810
You're laying it all out
for me.
1496
01:07:00,845 --> 01:07:07,019
But what I want most in
this life is a great adventure.
1497
01:07:07,054 --> 01:07:08,955
And I can think of
no greater adventure
1498
01:07:08,991 --> 01:07:11,626
than having a baby
with you.
1499
01:07:11,661 --> 01:07:13,963
-Really?
-Really.
1500
01:07:15,400 --> 01:07:18,003
Who says we have to do it
like the rest of the world.
1501
01:07:18,038 --> 01:07:19,004
We'll do it our way.
1502
01:07:19,039 --> 01:07:20,206
Yeah.
1503
01:07:20,241 --> 01:07:23,578
Our world didn't get smaller,
it just got a lot bigger.
1504
01:07:23,613 --> 01:07:25,848
And it's going to be fantastic.
1505
01:07:36,200 --> 01:07:37,432
-Hi.
-Hi.
1506
01:07:37,467 --> 01:07:38,534
Is taffy almost ready?
1507
01:07:38,570 --> 01:07:39,602
Yeah, almost.
1508
01:07:40,406 --> 01:07:42,340
I haven't seen this box
in ages.
1509
01:07:42,375 --> 01:07:43,709
I know, I missed it.
1510
01:07:43,744 --> 01:07:45,412
Oh, my gosh, do you
remember that?
1511
01:07:45,447 --> 01:07:46,546
Yes.
1512
01:07:46,582 --> 01:07:47,848
Look at the peanut butter
and jelly grilled cheese.
1513
01:07:47,884 --> 01:07:49,050
Oh, that was my favourite.
1514
01:07:50,087 --> 01:07:50,852
oh.
1515
01:07:50,888 --> 01:07:52,121
Aww.
1516
01:07:52,157 --> 01:07:53,090
What else smells good?
1517
01:07:53,125 --> 01:07:54,391
You're cooking something else,
what is it?
1518
01:07:54,427 --> 01:07:55,760
-Yeah.
-It smells so good.
1519
01:07:55,796 --> 01:07:57,363
Yeah, I'm prepping
christmas dinner.
1520
01:07:57,398 --> 01:07:58,632
Okay.
1521
01:07:58,667 --> 01:08:01,269
Um, do you want to go get jake?
I'm almost done with the taffy.
1522
01:08:01,304 --> 01:08:02,338
Oh, yes.
1523
01:08:04,776 --> 01:08:06,410
Okay. Um...
1524
01:08:08,415 --> 01:08:09,716
Well, it's a shame that
you're leaving, beth.
1525
01:08:09,751 --> 01:08:11,885
We certainly have enjoyed
your company.
1526
01:08:11,921 --> 01:08:13,922
It's been so nice.
1527
01:08:13,957 --> 01:08:17,094
These peppermint snowball
cookies that francesca made
1528
01:08:17,129 --> 01:08:18,161
are so good.
1529
01:08:18,197 --> 01:08:19,731
Oh, yes they are.
1530
01:08:19,766 --> 01:08:22,334
Oh, mr. Ralston.
1531
01:08:22,370 --> 01:08:25,673
Have you heard the news
that beth is departing?
1532
01:08:25,708 --> 01:08:26,808
Really?
1533
01:08:26,844 --> 01:08:29,012
I've had such a great time.
1534
01:08:29,047 --> 01:08:31,081
I wish I didn't have to go.
1535
01:08:31,117 --> 01:08:32,517
Hmm.
1536
01:08:32,552 --> 01:08:34,787
Well, you can't go
before the taffy.
1537
01:08:34,822 --> 01:08:37,492
Chef francesca has it
all ready, so...
1538
01:08:40,631 --> 01:08:41,531
hello?
1539
01:08:41,566 --> 01:08:42,799
Hello, can I come in?
1540
01:08:42,834 --> 01:08:44,502
Yeah. Of course.
1541
01:08:44,737 --> 01:08:46,338
-Hi.
-Hi.
1542
01:08:46,373 --> 01:08:47,840
You're been holed up here
for a while.
1543
01:08:47,876 --> 01:08:49,943
Yeah, I'm just getting
some work done.
1544
01:08:49,979 --> 01:08:52,815
Getting those pressing deadlines
out of the way.
1545
01:08:52,850 --> 01:08:54,551
A lot of work.
1546
01:08:54,586 --> 01:08:57,288
Well, taffy's ready,
and taffy can't wait.
1547
01:08:57,324 --> 01:08:59,158
So come on!
1548
01:09:08,274 --> 01:09:11,477
so this butter is
for your fingertips
1549
01:09:11,512 --> 01:09:15,416
so that the taffy doesn't stick
to your fingers.
1550
01:09:15,452 --> 01:09:16,217
That's it.
1551
01:09:16,252 --> 01:09:17,720
So I'm going to pass
this around.
1552
01:09:17,755 --> 01:09:18,722
Okay.
1553
01:09:18,757 --> 01:09:20,324
Now, with your partner-
1554
01:09:20,360 --> 01:09:21,359
there you go.
1555
01:09:21,394 --> 01:09:25,498
Grab the taffy, like so.
1556
01:09:25,533 --> 01:09:28,069
You share this
with your partner,
1557
01:09:28,105 --> 01:09:32,943
then you stretch
from the center,
1558
01:09:32,978 --> 01:09:37,417
fold it over,
and pull the taffy,
1559
01:09:37,452 --> 01:09:40,054
pull it to the middle,
getting the air into the taffy.
1560
01:09:40,089 --> 01:09:43,526
And that, ladies and gentlemen,
is how you pull taffy.
1561
01:09:43,561 --> 01:09:44,595
Let's get to it.
1562
01:09:44,630 --> 01:09:45,729
All right!
1563
01:10:13,808 --> 01:10:15,275
what happened?
1564
01:10:15,310 --> 01:10:16,444
Breaker again.
1565
01:10:16,479 --> 01:10:17,978
I'll go flip the switch.
1566
01:10:18,014 --> 01:10:19,648
Here, do you mind if
I go in your room?
1567
01:10:19,683 --> 01:10:21,317
Yes, absolutely.
1568
01:11:07,257 --> 01:11:08,289
lucy.
1569
01:11:21,646 --> 01:11:24,948
Please be fair when
you write your review.
1570
01:11:24,983 --> 01:11:26,951
Lucy, I'm sorry.
1571
01:11:26,987 --> 01:11:28,520
I don't even know what
to say right now,
1572
01:11:28,556 --> 01:11:31,125
because I don't want to
jeopardize my father's review
1573
01:11:31,160 --> 01:11:33,895
anymore than I already have.
1574
01:11:33,931 --> 01:11:35,932
What if I tell you that anything
you say to me right now
1575
01:11:35,967 --> 01:11:38,670
is not going to have any bearing
on the review?
1576
01:11:40,908 --> 01:11:42,776
I told you I thought beth
was bea turner
1577
01:11:42,811 --> 01:11:44,712
and you didn't correct me.
1578
01:11:44,747 --> 01:11:47,617
You just let me continue
to think that.
1579
01:11:47,652 --> 01:11:50,387
Why? Why weren't you honest
with me?
1580
01:11:50,423 --> 01:11:52,157
Honest?
1581
01:11:52,192 --> 01:11:55,295
You mean like, how you were
with this whole charade?
1582
01:11:55,331 --> 01:11:57,432
That's... That's not
the same.
1583
01:11:57,467 --> 01:12:01,171
I'm trying to save
my family home here.
1584
01:12:01,206 --> 01:12:02,940
You knew the whole truth
and you kept it from me.
1585
01:12:02,976 --> 01:12:04,843
Trust me, I wanted
to tell you.
1586
01:12:04,878 --> 01:12:05,644
But you didn't.
1587
01:12:05,679 --> 01:12:06,646
You told me you were
a geologist,
1588
01:12:06,681 --> 01:12:09,683
and then you kissed me
under false pretences.
1589
01:12:09,719 --> 01:12:11,653
That's not fair.
That is not fair.
1590
01:12:11,688 --> 01:12:13,322
I mean, maybe you're used
to lying wherever that you go,
1591
01:12:13,358 --> 01:12:14,257
but I'm not.
1592
01:12:14,293 --> 01:12:17,195
Writing reviews for b&bs
is my livelihood.
1593
01:12:17,230 --> 01:12:20,634
I can't get a proper bearing on
a place if they know who I am.
1594
01:12:20,669 --> 01:12:22,837
But you jeopardized your ability
to get a proper reading
1595
01:12:22,873 --> 01:12:25,174
on this place because
you got involved with me.
1596
01:12:25,210 --> 01:12:27,478
I didn't plan on getting
involved with you.
1597
01:12:27,513 --> 01:12:29,014
But you did.
1598
01:12:29,049 --> 01:12:30,215
Yes, I did.
1599
01:12:30,250 --> 01:12:31,283
You're right.
1600
01:12:31,319 --> 01:12:33,420
But I still got a job to do.
1601
01:12:35,692 --> 01:12:37,259
Wow.
1602
01:12:41,267 --> 01:12:44,504
So do I just check out now?
1603
01:12:44,539 --> 01:12:48,176
I don't know, moving on
is in your blood, right?
1604
01:13:18,992 --> 01:13:22,763
so you all thought
I was bea turner?
1605
01:13:22,798 --> 01:13:25,900
You were taking
so many photographs.
1606
01:13:25,936 --> 01:13:28,739
So why all the pictures?
1607
01:13:28,774 --> 01:13:30,641
Well, I'm doing a remodel
1608
01:13:30,677 --> 01:13:33,645
and I love what you've done
with this place.
1609
01:13:33,682 --> 01:13:35,448
So you were just
getting ideas?
1610
01:13:35,484 --> 01:13:36,183
Yeah.
1611
01:13:36,219 --> 01:13:37,886
I should take it
as a compliment.
1612
01:13:37,921 --> 01:13:40,790
Well, you should.
You have a good eye.
1613
01:13:40,825 --> 01:13:43,294
I wonder if jake will give us
a one-star review.
1614
01:13:43,330 --> 01:13:45,598
We don't know that he's going
to trash this place.
1615
01:13:45,633 --> 01:13:49,070
Well we tried fooling him into
thinking we're people we're not,
1616
01:13:49,105 --> 01:13:51,340
and he fell for lucy
who kicked him to the curb.
1617
01:13:51,375 --> 01:13:52,976
I didn't kick him to the curb.
1618
01:13:53,011 --> 01:13:56,882
He said he was going to leave
and I didn't stop him.
1619
01:13:59,487 --> 01:14:04,426
Well, at least now we can stop
all the deception.
1620
01:14:07,634 --> 01:14:08,633
Ted: Amber.
1621
01:14:11,506 --> 01:14:15,644
Well, it was fun
while it lasted.
1622
01:14:15,679 --> 01:14:18,715
It certainly was, darling.
1623
01:14:29,433 --> 01:14:32,169
what's going on?
1624
01:14:32,205 --> 01:14:33,538
I haven't been able
to figure out
1625
01:14:33,574 --> 01:14:35,675
what I want to do
with my life.
1626
01:14:38,380 --> 01:14:41,016
I know.
1627
01:14:41,052 --> 01:14:44,755
Something will come to you.
1628
01:14:44,791 --> 01:14:47,626
It has, um...
1629
01:14:49,064 --> 01:14:51,832
Culinary school.
1630
01:14:51,868 --> 01:14:54,403
Culinary school?
1631
01:14:54,439 --> 01:14:55,605
What do you think?
1632
01:14:57,042 --> 01:15:01,080
well, the food you've made
has been fantastic.
1633
01:15:01,115 --> 01:15:05,187
I feel a real connection
to cooking.
1634
01:15:09,762 --> 01:15:12,063
Like mom.
1635
01:15:12,099 --> 01:15:13,366
Yeah.
1636
01:15:13,401 --> 01:15:15,435
Yeah, like mom.
1637
01:15:17,474 --> 01:15:20,443
I want you to follow your dream.
1638
01:15:20,479 --> 01:15:24,917
And if your dream is to be
chef amber,
1639
01:15:24,952 --> 01:15:27,922
then I am all for it.
1640
01:15:27,957 --> 01:15:29,591
Thanks, dad.
1641
01:15:34,600 --> 01:15:36,301
I'm proud of you, kiddo.
1642
01:15:36,336 --> 01:15:38,738
And I always will be.
1643
01:15:47,019 --> 01:15:49,187
So there you are.
1644
01:15:49,222 --> 01:15:50,423
How's amber?
1645
01:15:50,458 --> 01:15:54,128
Oh, amber, she's great.
1646
01:15:54,164 --> 01:15:56,932
How are you?
1647
01:15:56,968 --> 01:15:59,036
I'm sorry, dad.
1648
01:15:59,072 --> 01:16:00,671
For what?
1649
01:16:00,707 --> 01:16:02,207
You might lose the house.
1650
01:16:02,242 --> 01:16:05,846
Oh sweetheart,
I'll be fine.
1651
01:16:05,881 --> 01:16:08,918
I hope I didn't mess things
up for you.
1652
01:16:10,823 --> 01:16:14,893
I really hope I didn't mess
things up for you.
1653
01:16:14,929 --> 01:16:16,496
What do you mean?
1654
01:16:16,531 --> 01:16:17,865
You and jake.
1655
01:16:17,900 --> 01:16:20,669
You two seem
to have clicked.
1656
01:16:20,704 --> 01:16:23,640
Dad, that whole thing
was built on a lie.
1657
01:16:23,676 --> 01:16:26,811
I don't even know how much
of that was real.
1658
01:16:26,847 --> 01:16:30,685
Yeah, well, that's not
what I saw.
1659
01:16:30,720 --> 01:16:36,394
And as a very wise man
once told me, life and love,
1660
01:16:36,429 --> 01:16:38,397
you gotta reach for it.
1661
01:16:50,083 --> 01:16:53,386
if I were a critic, I would
give rave reviews
1662
01:16:53,422 --> 01:16:56,925
to this beautiful inn
and your wonderful service.
1663
01:16:58,162 --> 01:17:00,964
well to be honest, I'm rather
glad you're not a critic.
1664
01:17:01,000 --> 01:17:02,901
Why?
1665
01:17:04,037 --> 01:17:09,110
because it would seem a little
odd to ask a critic
1666
01:17:09,145 --> 01:17:12,248
to be our guest for
a little while longer.
1667
01:17:15,489 --> 01:17:19,827
My cousins are expecting
me in maine.
1668
01:17:19,862 --> 01:17:24,333
They have the same old,
same old christmas.
1669
01:17:24,368 --> 01:17:28,807
I can't disappoint.
1670
01:17:28,843 --> 01:17:32,379
My cousins aren't half as
entertaining as your family.
1671
01:17:34,084 --> 01:17:38,989
but it's just
your family here now.
1672
01:17:39,024 --> 01:17:41,594
Wouldn't that be odd?
1673
01:17:41,629 --> 01:17:43,363
Beth, I...
1674
01:17:43,398 --> 01:17:46,501
I think I misspoke
when I said "our guest."
1675
01:17:46,536 --> 01:17:49,439
I meant, I'd like you
to stay as my guest.
1676
01:17:49,474 --> 01:17:51,075
And I wasn't fussing
over you
1677
01:17:51,110 --> 01:17:55,181
because I thought
you were bea turner.
1678
01:17:55,216 --> 01:18:01,390
I like you and I'd like to get
to know you more.
1679
01:18:01,425 --> 01:18:04,795
Can I use your phone?
1680
01:18:04,831 --> 01:18:06,765
I still don't have
reception here.
1681
01:18:09,004 --> 01:18:11,038
sure, come on in.
1682
01:18:23,026 --> 01:18:23,925
hey bam-bam.
1683
01:18:23,960 --> 01:18:25,961
Hey woozy, where are you?
1684
01:18:25,996 --> 01:18:29,567
I'm in town,
just wandering.
1685
01:18:29,602 --> 01:18:31,971
Listen, my friend who works at the pinewood cottage inn
1686
01:18:32,006 --> 01:18:35,309
said jake checked in last night.
1687
01:18:35,344 --> 01:18:36,911
He's still here?
1688
01:18:36,947 --> 01:18:39,950
Yeah, well, what are you going to do about it?
1689
01:18:43,057 --> 01:18:44,757
Oh, mr. Donahue, did you get
a new shipment
1690
01:18:44,793 --> 01:18:45,825
of those sassafras candy canes.
1691
01:18:45,860 --> 01:18:46,794
I sure did.
1692
01:18:46,829 --> 01:18:48,095
Now you can have
your pick.
1693
01:18:48,130 --> 01:18:50,366
Great. I'll take them all.
1694
01:18:50,401 --> 01:18:51,867
Now don't eat those
all at once.
1695
01:18:51,903 --> 01:18:54,105
Oh, they're not for me.
1696
01:18:54,140 --> 01:18:55,773
Thank you!
1697
01:18:55,809 --> 01:18:56,709
Oh, I have to pay you.
1698
01:18:56,744 --> 01:18:59,312
Actually, can you just
put it on our tab?
1699
01:18:59,348 --> 01:19:00,615
Bye!
1700
01:19:01,652 --> 01:19:03,453
You don't have a tab.
1701
01:19:38,141 --> 01:19:39,041
you want to help me
out here?
1702
01:19:39,076 --> 01:19:41,711
I'm totally out of
my comfort zone, okay?
1703
01:20:18,770 --> 01:20:19,669
I'm sorry.
1704
01:20:19,704 --> 01:20:21,740
I'm sorry too.
1705
01:20:26,348 --> 01:20:27,281
I'll have to check.
1706
01:20:27,317 --> 01:20:28,783
That weekend is filling up.
1707
01:20:28,818 --> 01:20:30,319
"a once-in-a-lifetime
experience."
1708
01:20:30,354 --> 01:20:31,755
"when you stay
at the ralston inn,
1709
01:20:31,790 --> 01:20:33,290
"you become a family
member!"
1710
01:20:33,326 --> 01:20:33,958
woo-hoo!
1711
01:20:33,993 --> 01:20:35,160
"the food is extraordinary."
1712
01:20:35,195 --> 01:20:37,196
"the decor first class."
1713
01:20:37,232 --> 01:20:40,368
"with warm and unique
characters."
1714
01:20:40,404 --> 01:20:43,439
you must be
talking about me, right?
1715
01:20:43,506 --> 01:20:44,518
Obviously.
1716
01:20:44,543 --> 01:20:45,977
With a five-star review,
1717
01:20:46,012 --> 01:20:48,614
I'm going to have to hire
more staff.
1718
01:20:48,649 --> 01:20:49,582
I'm available.
1719
01:20:49,618 --> 01:20:51,552
All the presents are out
from under the tree.
1720
01:20:51,587 --> 01:20:53,154
Hey, hey, hey.
1721
01:20:53,189 --> 01:20:55,191
Are we going to open up the rest
of this stuff?
1722
01:20:55,226 --> 01:20:56,492
What does this say?
1723
01:20:56,528 --> 01:20:59,030
To beth from somebody named ted.
1724
01:20:59,065 --> 01:21:02,702
Oh, what? When did you
sneak out for this?
1725
01:21:02,738 --> 01:21:03,703
Ohhhh!
1726
01:21:05,542 --> 01:21:06,809
walter: That's beautiful.
1727
01:21:08,613 --> 01:21:10,347
what do we have here?
1728
01:21:10,616 --> 01:21:12,250
you didn't?
1729
01:21:12,286 --> 01:21:13,018
It's not much.
1730
01:21:13,053 --> 01:21:16,990
Oh, this is perfect.
I love it.
1731
01:21:17,026 --> 01:21:18,059
You can stop taking pictures.
1732
01:21:20,598 --> 01:21:21,865
here you go.
1733
01:21:21,900 --> 01:21:23,534
Oh, what's this?
1734
01:21:25,239 --> 01:21:26,572
a gift certificate.
1735
01:21:26,607 --> 01:21:29,043
Dinner for two of schnitzel.
1736
01:21:30,446 --> 01:21:32,113
from the pinewood cottage inn.
1737
01:21:32,149 --> 01:21:34,116
I hope they have bratwurst too.
1738
01:21:34,152 --> 01:21:35,252
Thanks, dad.
1739
01:21:35,287 --> 01:21:36,921
I love you, bam-bam.
1740
01:21:36,957 --> 01:21:38,691
This was tucked away.
1741
01:21:38,726 --> 01:21:40,393
For me?
1742
01:21:40,429 --> 01:21:42,129
Just a little last minute
something.
1743
01:21:43,233 --> 01:21:46,970
ah, you know the way
to a man's heart, sassafras.
1744
01:21:48,508 --> 01:21:49,541
aww.
1745
01:21:51,479 --> 01:21:52,712
Home sweet home.
1746
01:21:52,747 --> 01:21:53,747
Oh!
1747
01:21:56,119 --> 01:21:57,586
Dad...
1748
01:21:57,622 --> 01:21:58,755
I saved it from the reno.
1749
01:21:58,790 --> 01:22:02,394
Oh... You're going to make
me cry.
1750
01:22:02,429 --> 01:22:03,762
Thank you so much.
1751
01:22:03,797 --> 01:22:04,597
I love you.
1752
01:22:04,633 --> 01:22:05,265
I love it.
1753
01:22:05,300 --> 01:22:07,501
And I do love our new home.
1754
01:22:07,537 --> 01:22:09,404
Merry christmas!
1755
01:22:09,439 --> 01:22:10,973
What?
1756
01:22:11,009 --> 01:22:12,409
I knew it!
1757
01:22:12,444 --> 01:22:13,310
Yes!
1758
01:22:13,346 --> 01:22:15,179
Really?
1759
01:22:15,216 --> 01:22:16,649
That's great!
1760
01:22:16,684 --> 01:22:18,318
Congratulations!
1761
01:22:19,289 --> 01:22:23,126
that is great news! Congratulations!
1762
01:22:23,161 --> 01:22:24,628
Come here.
1763
01:22:24,664 --> 01:22:25,896
Congratulations.
1764
01:22:28,001 --> 01:22:29,035
I'll tell you what,
1765
01:22:29,070 --> 01:22:30,771
if I knew amber could cook
like this, I would...
1766
01:22:30,806 --> 01:22:32,140
Yeah, you did all this?
1767
01:22:32,175 --> 01:22:34,310
Certainly beats what
my cousins serve.
1768
01:22:34,345 --> 01:22:35,110
Ted: Wow.
1769
01:22:35,146 --> 01:22:36,880
You guys ready
for the main dish?
1770
01:22:36,915 --> 01:22:37,815
-Yeah.
-Yes.
1771
01:22:37,850 --> 01:22:39,283
Ted: Oh, please, bring it.
1772
01:22:41,590 --> 01:22:42,355
Wow.
1773
01:22:43,926 --> 01:22:47,029
Star anise and orange
glazed ham.
1774
01:22:47,065 --> 01:22:49,800
That's exactly what mom used
to make for christmas dinner.
1775
01:22:49,835 --> 01:22:52,036
I know. It's her recipe.
1776
01:22:52,072 --> 01:22:54,741
Oh, your mother would be
so proud.
1777
01:22:54,776 --> 01:22:58,747
Everyone, I just want
to say thank you to you
1778
01:22:58,782 --> 01:23:01,351
and your alter egos...
1779
01:23:03,089 --> 01:23:05,691
...For having me here
this christmas.
1780
01:23:05,727 --> 01:23:06,892
It is so special
1781
01:23:06,928 --> 01:23:11,567
and truly one of the most
memorable that I've ever had.
1782
01:23:11,602 --> 01:23:13,503
Oh.
1783
01:23:13,538 --> 01:23:15,640
I'd like to make a toast.
1784
01:23:17,778 --> 01:23:23,885
To those who are gone,
to those who are here,
1785
01:23:23,920 --> 01:23:26,556
and to those who are
on the way.
1786
01:23:28,895 --> 01:23:31,130
This will always be home.
1787
01:23:31,165 --> 01:23:32,399
Merry christmas.
1788
01:23:33,770 --> 01:23:35,202
merry christmas.
1789
01:23:35,238 --> 01:23:36,271
Merry christmas!!
1790
01:23:36,306 --> 01:23:38,474
Merry christmas, grandpa!
136795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.