All language subtitles for Doc Martin - 6x05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,840 --> 00:01:25,912 - Everything all right? - Oh, I couldn't sleep either. 2 00:01:25,960 --> 00:01:30,989 - Sol see. What are you doing? - I'm just worried she could do it again. 3 00:01:31,040 --> 00:01:32,599 What do you mean? 4 00:01:32,640 --> 00:01:35,712 Mrs. Tishell. I just found a very similar case here. 5 00:01:35,760 --> 00:01:38,229 That's not a very reliable source of information. 6 00:01:38,280 --> 00:01:41,272 Well, it's a case study from a medical journal. 7 00:01:41,320 --> 00:01:43,960 This woman stole a baby because she was in love with a man, 8 00:01:44,000 --> 00:01:46,469 and she pretended it was theirs to trap him. 9 00:01:46,520 --> 00:01:49,956 - Was it the second time she'd done it? - No. 10 00:01:51,280 --> 00:01:54,989 Mrs. Tishell has completed an entire course of treatment. 11 00:01:55,040 --> 00:01:57,634 She has neither reason nor desire to do it again. 12 00:01:57,680 --> 00:02:00,149 But she's obsessed with you, and she's back tomorrow. 13 00:02:00,200 --> 00:02:02,919 - She was obsessed with me. - How do you know she's still not? 14 00:02:02,960 --> 00:02:06,555 This was an isolated psychosis caused by mixing medication. 15 00:02:06,600 --> 00:02:10,912 It won't happen again. They simply wouldn't discharge her if she weren't well. 16 00:02:10,960 --> 00:02:13,793 - Well, she's always been odd. - Yes, she has. 17 00:02:15,400 --> 00:02:17,789 - (Sighs) - It's late. Everything seems worse. 18 00:02:17,840 --> 00:02:21,071 - Why don't you come to bed? - Yeah. I'll be up in a minute. 19 00:02:31,760 --> 00:02:33,751 (Pop music on radio) 20 00:02:34,720 --> 00:02:38,190 (Yawns) Morning! 21 00:02:38,240 --> 00:02:41,232 You were late last night. Anything you wanna confess? 22 00:02:41,280 --> 00:02:46,275 I wish. We had a party in from Delabole. Didn't think they were ever gonna leave. 23 00:02:46,320 --> 00:02:49,073 - You need a social life. - I'm working on it. 24 00:02:49,800 --> 00:02:53,236 - Oh! - There's a fresh loaf if you want some toast. 25 00:02:55,680 --> 00:02:58,354 - See ya! - See ya. 26 00:03:02,640 --> 00:03:04,995 Wilderness-training log, 27 00:03:05,680 --> 00:03:09,196 Tuesday the 11th, 0830. 28 00:03:09,240 --> 00:03:12,119 Heading to drop-off point. 29 00:03:12,160 --> 00:03:15,039 My backup is handling logistics. 30 00:03:16,240 --> 00:03:22,794 Task in hand - to make my way back to base camp, Portwenn, unassisted. 31 00:03:22,840 --> 00:03:26,196 What's with the camera, anyway? Nobody's gonna be watching. 32 00:03:26,240 --> 00:03:28,550 It's a learning aid. 33 00:03:28,600 --> 00:03:30,796 The selection course is in a few days. 34 00:03:33,160 --> 00:03:35,151 (Dog whines) 35 00:03:39,240 --> 00:03:42,153 - Bin day was yesterday. - Oh, bugger! 36 00:03:42,200 --> 00:03:46,512 I was just on my way to school, and I thought I'd sort of... 37 00:03:47,520 --> 00:03:50,672 - (She sighs) - Well, I'd ask you in for a cup of tea, 38 00:03:50,720 --> 00:03:52,916 but neither of us have time for that. 39 00:03:52,960 --> 00:03:54,633 So come on. Out with it. 40 00:03:56,240 --> 00:04:00,393 - Mrs. Tishell's coming back. - I know. It's all round the village. 41 00:04:00,440 --> 00:04:04,911 I was doing some research last night about women who steal babies. 42 00:04:04,960 --> 00:04:08,191 - Not the happiest of bedtime reading. - No. 43 00:04:08,240 --> 00:04:12,393 Martin says it won't happen again, but how do we know for sure she still isn't... 44 00:04:13,600 --> 00:04:16,831 Mrs. Tishell isn't under my supervision, so I can't comment, 45 00:04:16,880 --> 00:04:20,430 but anyone in psychiatric care would be thoroughly evaluated 46 00:04:20,480 --> 00:04:23,996 - before being allowed back into society. - Mm. 47 00:04:24,920 --> 00:04:27,992 - How does Martin feel about it? - Well, he didn't sleep last night, 48 00:04:28,040 --> 00:04:30,953 but I don't think it's got anything to do with her. 49 00:04:31,000 --> 00:04:33,355 I just don't trust her, Ruth. 50 00:04:33,400 --> 00:04:37,109 Perhaps I could drop in on her this afternoon and see how she is. 51 00:04:37,160 --> 00:04:39,754 Would you? Oh, thanks, Ruth. 52 00:04:39,800 --> 00:04:42,838 - Go on, now. You'll be late for school. - Yeah. 53 00:04:44,440 --> 00:04:45,714 Bye! 54 00:04:51,480 --> 00:04:53,596 Make it quick, boy. I've not got all day. 55 00:04:58,880 --> 00:05:01,156 You're a good man, Bert Large. 56 00:05:02,080 --> 00:05:03,718 It don't run on fresh air! 57 00:05:04,520 --> 00:05:06,318 Oh. Right. Sorry. 58 00:05:06,360 --> 00:05:09,352 It's just...I've only got a fiver with me for emergencies. 59 00:05:09,400 --> 00:05:10,879 That'll do. 60 00:05:15,120 --> 00:05:20,194 Right. See you tomorrow night at the Crab. Drinks are on me. 61 00:05:20,240 --> 00:05:22,959 You can count on me being there. I'm not so sure about you. 62 00:05:23,000 --> 00:05:26,994 - Living off my wits is nothing new. - Your wits'll last you that long, will they? 63 00:05:27,040 --> 00:05:31,034 Only the best and bravest are chosen for the High Potential Development Scheme. 64 00:05:31,080 --> 00:05:34,391 - I plan to be one of them. - If you say so, boy. 65 00:05:34,440 --> 00:05:37,159 - Call me if you need me. - Negative. 66 00:05:37,200 --> 00:05:41,239 Survival experts don't need mobile phones - just their intelligence. 67 00:05:43,480 --> 00:05:49,237 It's just you and me, Buddy! You, me and the wild blue yonder. 68 00:05:50,480 --> 00:05:53,154 Right. Let's go. 69 00:05:53,800 --> 00:05:55,677 Buddy? 70 00:05:55,720 --> 00:05:57,518 Here, boy! 71 00:05:57,560 --> 00:05:59,392 Buddy! 72 00:06:01,880 --> 00:06:03,791 (Sighs) 73 00:06:03,840 --> 00:06:06,639 - (Coughing) - Handkerchief! 74 00:06:06,680 --> 00:06:09,069 (He coughs) 75 00:06:10,520 --> 00:06:12,158 In you go. 76 00:06:12,240 --> 00:06:16,438 Might need a minute, Doc! Stood on some glass. 77 00:06:19,000 --> 00:06:21,435 (Chuckles) 78 00:06:22,680 --> 00:06:25,320 Are you gonna put that down and do some work today, 79 00:06:25,360 --> 00:06:28,557 - or is this some holiday that I'm not aware of? - Sorry. 80 00:06:28,600 --> 00:06:32,355 And you've been giggling like a schoolgirl the whole time. Go on, then. 81 00:06:32,400 --> 00:06:36,030 - What's her name? - Nefertari. 82 00:06:36,080 --> 00:06:39,630 - Neferfatati? - No. Nefertari. 83 00:06:39,680 --> 00:06:43,594 I think I put a tenner on a horse with the same name in the Grand National. 84 00:06:43,640 --> 00:06:47,713 - It's not her real name, is it? - Well, what is it, then? 85 00:06:47,760 --> 00:06:50,912 Well, I don't know. That's what's cool about it. 86 00:06:50,960 --> 00:06:55,238 I met her on a dating website - Cornish Couples. 87 00:06:55,280 --> 00:06:58,796 You use usernames instead of your real ones. 88 00:06:58,840 --> 00:07:02,390 - What did you call yourself, then? - Colin. 89 00:07:02,960 --> 00:07:04,633 Colin! 90 00:07:05,720 --> 00:07:08,678 - Do you actually know what she looks like? - No. 91 00:07:08,720 --> 00:07:12,236 But, like I said, it's anonymous. 92 00:07:12,280 --> 00:07:14,635 Keeps it...you know, interesting. 93 00:07:14,680 --> 00:07:17,320 - Oh, right! - Yeah. 94 00:07:17,360 --> 00:07:21,797 Well, if Colin is finished talking to a woman whose face and name he doesn't know, 95 00:07:21,840 --> 00:07:26,073 then, perhaps he might like to finish laying the tables! 96 00:07:43,000 --> 00:07:44,479 Ow! Careful, Doc. 97 00:07:44,520 --> 00:07:47,751 - How did you do it? - Glass-dancing. 98 00:07:48,640 --> 00:07:50,313 It's all the rage now. 99 00:07:52,040 --> 00:07:54,509 - No. Beachcombing. - Oh. 100 00:07:54,560 --> 00:07:59,589 Beachcomber Baubles. I make jewellery from whatever I can find. 101 00:07:59,640 --> 00:08:03,395 It's not everyone's taste, but the tourists seem to like it, mostly. 102 00:08:03,440 --> 00:08:05,636 Here! You got a wife. 103 00:08:05,680 --> 00:08:08,035 How's about it, eh? 104 00:08:08,080 --> 00:08:11,960 - Got to be worth a couple of quid. - It's detritus. 105 00:08:13,640 --> 00:08:18,589 I'll put that on the sales literature. "It's detritus" - Doc Martin, Portwenn. 106 00:08:18,640 --> 00:08:21,553 - Your ankles are puffy. Do you eat a lot of salt? - Not really. 107 00:08:21,600 --> 00:08:24,991 - Eat takeaway food or microwave meals? - Sometimes. 108 00:08:25,040 --> 00:08:26,951 My daughter, Annie, works in a chippy. 109 00:08:27,000 --> 00:08:29,276 Cut the salt and saturated fats from your diet, 110 00:08:29,320 --> 00:08:32,711 and elevate your feet at least 15 minutes every day. 111 00:08:32,760 --> 00:08:35,752 - When did you last have a tetanus injection? - Oh, years ago. 112 00:08:35,800 --> 00:08:38,553 I'll give you a booster. The wound's not deep. 113 00:08:38,600 --> 00:08:41,752 Get some more dressings from the chemist and change it when you bathe. 114 00:08:41,800 --> 00:08:45,509 - Keep the pressure off it as much as possible. - I can't take a break, Doc. 115 00:08:45,560 --> 00:08:50,031 Big craft fair this weekend. If I miss it, I'll have to sell one of my kids. 116 00:08:50,800 --> 00:08:54,589 Stay out of the sun, too. Your skin's had far too much exposure to ultraviolet rays. 117 00:08:55,800 --> 00:08:57,438 Shoulder. 118 00:09:36,080 --> 00:09:39,277 Wilderness-training log, Tuesday the 11th... 119 00:09:40,280 --> 00:09:42,078 .4120. 120 00:09:42,120 --> 00:09:46,034 - First rule of survival - kill or... - (Buzzard cries) 121 00:09:51,280 --> 00:09:53,635 Kill or be killed. 122 00:09:53,680 --> 00:09:58,356 To survive in the wild, man must become hunter. 123 00:10:00,440 --> 00:10:02,556 Right. 124 00:10:03,600 --> 00:10:05,193 Let's do it. 125 00:10:26,200 --> 00:10:28,316 I can't do it. 126 00:10:30,120 --> 00:10:32,794 Damn! (Sighs) 127 00:10:32,840 --> 00:10:35,275 - (Gunshot) - Aaaagh! 128 00:10:36,880 --> 00:10:39,554 (Grunts) Oh. Thank you. 129 00:10:39,600 --> 00:10:42,513 - (Phone beeps) - Just a sec. 130 00:10:46,600 --> 00:10:49,831 - She's agreed to meet me tonight. - Nosferatu? 131 00:10:49,880 --> 00:10:51,917 - Nefertari. - It's a bad idea. 132 00:10:51,960 --> 00:10:54,839 It's my night off. It's only over in Wadebridge. 133 00:10:54,880 --> 00:10:57,520 Searching for love on the internet is for losers. 134 00:10:57,560 --> 00:11:00,598 It's been ages since I've been out with anyone. 135 00:11:02,240 --> 00:11:05,710 I don't want to end up sitting on my tod in front of the TV every night. 136 00:11:05,760 --> 00:11:07,876 No offense, Dad. 137 00:11:07,920 --> 00:11:12,153 Nothing wrong with relaxing after a hard day's work. 138 00:11:12,200 --> 00:11:14,032 No. 139 00:11:14,080 --> 00:11:16,356 You know what? You're right. 140 00:11:16,400 --> 00:11:20,075 Sometimes you've just got to go for it and carpe diem and all that. Here. 141 00:11:20,120 --> 00:11:22,839 - Thanks. - But... 142 00:11:24,200 --> 00:11:26,396 Hey! Dad! 143 00:11:26,440 --> 00:11:28,716 (Phone beeps) 144 00:11:49,360 --> 00:11:51,397 Wilderness-training log, 145 00:11:52,920 --> 00:11:55,958 Tuesday the 11th, 1200 hours. 146 00:11:56,840 --> 00:11:58,513 Second rule of survival... 147 00:11:59,760 --> 00:12:02,434 ...always expect the unexpected. 148 00:12:06,320 --> 00:12:08,231 Third rule of survival... 149 00:12:11,080 --> 00:12:15,472 ...adapt, improvise and overcome. 150 00:12:19,320 --> 00:12:20,958 Agh! 151 00:12:21,000 --> 00:12:23,560 (Grunts) 152 00:12:36,720 --> 00:12:38,996 Agh! 153 00:12:52,000 --> 00:12:54,310 - (Laughter) - This is a good one. 154 00:12:54,360 --> 00:12:56,351 (Laughter) 155 00:12:59,480 --> 00:13:01,039 Watch your babies, girls! 156 00:13:01,080 --> 00:13:02,832 - Pill popper. - Nutter! 157 00:13:03,840 --> 00:13:06,354 - I know your mothers! ALL: Ooh! 158 00:13:06,400 --> 00:13:08,118 (Laughter) 159 00:13:08,160 --> 00:13:09,833 - There. - Thanks, Miss Cardew. 160 00:13:09,880 --> 00:13:11,518 Just "Jenny" is fine. 161 00:13:11,560 --> 00:13:13,233 Oh! 162 00:13:13,280 --> 00:13:15,157 Hello, Mrs. Tishell. 163 00:13:15,200 --> 00:13:17,271 Megan! 164 00:13:18,880 --> 00:13:22,714 Oh, the powers that be phoned to say that you'd be arriving back today. 165 00:13:23,840 --> 00:13:27,993 I keep the lotions in the window. People like to see them. 166 00:13:28,800 --> 00:13:32,759 I'm Jenny Cardew, and I've been holding the fort. 167 00:13:32,800 --> 00:13:35,394 - Welcome back. - Why is it so hot in here? 168 00:13:35,440 --> 00:13:39,149 Oh, I must admit, I did nudge the thermostat up a couple of notches. 169 00:13:40,000 --> 00:13:41,752 I prefer to wear a cardigan. 170 00:13:49,360 --> 00:13:51,715 All..um.. better, then? 171 00:13:52,440 --> 00:13:55,319 Well, you're running low on vitamin B, I see. 172 00:13:56,040 --> 00:14:00,113 Yes, thank you. All fine. And now I'm going to get back to work. 173 00:14:01,560 --> 00:14:04,313 That's great, but don't overdo it, eh? 174 00:14:04,360 --> 00:14:08,319 Why not let me take the weight till you're back in the swing? 175 00:14:08,360 --> 00:14:11,432 Oh, the lotions got the direct sun in the morning there, 176 00:14:11,480 --> 00:14:14,757 so that's why I thought they might be better there. 177 00:14:14,800 --> 00:14:17,030 If you say so! 178 00:14:18,000 --> 00:14:20,469 And how long are you planning to stay? 179 00:14:20,520 --> 00:14:24,400 I'm not really sure. Until I hear otherwise. 180 00:14:26,360 --> 00:14:28,112 BOTH: Can I help you? 181 00:14:28,160 --> 00:14:30,993 - Hello, Sal! Welcome home. - Yes. Thank you. 182 00:14:31,040 --> 00:14:34,431 She hasn't even unpacked yet, and she's already back at work. 183 00:14:34,480 --> 00:14:37,598 So, how can I be of service to you, Bert? 184 00:14:37,640 --> 00:14:40,075 Well, actually, if you don't mind, Sally... 185 00:14:41,120 --> 00:14:42,872 I'm sorry? 186 00:14:42,920 --> 00:14:46,629 I have a personal matter I wish to discuss with Jenny here. 187 00:14:51,000 --> 00:14:53,469 Excuse me, then, I'm sure, Jennifer - 188 00:14:53,520 --> 00:14:56,512 or, should I say, "Jenny"? 189 00:15:01,400 --> 00:15:04,358 - Sounds intriguing. - Well, I suppose it could be, 190 00:15:04,400 --> 00:15:06,869 but I wouldn't want you to get your hopes up either. 191 00:15:08,560 --> 00:15:10,233 Well, spit it out, then! 192 00:15:10,280 --> 00:15:13,033 Well, I was wondering if you would consider... 193 00:15:13,080 --> 00:15:15,674 The thing is, we're not getting any younger - 194 00:15:15,720 --> 00:15:17,791 not that you're old! 195 00:15:18,960 --> 00:15:21,759 - Yes? - Will you go on a date with me tomorrow? 196 00:15:24,520 --> 00:15:26,670 Yes. 197 00:15:28,240 --> 00:15:29,992 Right! 198 00:15:31,000 --> 00:15:33,071 OK! Hmm! 199 00:15:33,120 --> 00:15:35,236 Right! 200 00:15:40,600 --> 00:15:44,150 Wilderness-training log, Tuesday the 11th, 201 00:15:45,240 --> 00:15:46,958 1600 hours. 202 00:15:47,000 --> 00:15:50,197 Not too long till nightfall now. 203 00:15:50,240 --> 00:15:53,119 Have located suitable place for bedding down 204 00:15:53,160 --> 00:15:56,073 and have erected my shelter. 205 00:15:56,120 --> 00:15:58,111 (Wind whooshes) 206 00:15:59,920 --> 00:16:01,911 No! 207 00:16:02,520 --> 00:16:04,318 Agh! 208 00:16:05,400 --> 00:16:07,596 No! Agh! 209 00:16:19,440 --> 00:16:21,590 Mrs. Tishell. 210 00:16:21,640 --> 00:16:23,551 Oh! Well, yes. 211 00:16:27,440 --> 00:16:29,750 - Hello. - On your own? 212 00:16:29,800 --> 00:16:32,076 Miss Cardew's just popped out to the post-box, 213 00:16:32,120 --> 00:16:35,875 and apparently I'm not allowed to serve you unsupervised. 214 00:16:37,120 --> 00:16:40,033 Well, it's good to see you back. 215 00:16:41,400 --> 00:16:44,677 I trust your...convalescence was a Success. 216 00:16:44,720 --> 00:16:47,314 Yes, thank you. 217 00:16:47,360 --> 00:16:51,069 - And you're feeling well in yourself? - I'm fine, thank you. 218 00:16:51,120 --> 00:16:53,270 Again. 219 00:16:54,600 --> 00:16:55,635 Ah! 220 00:16:55,680 --> 00:16:58,354 Cognitive behavioural therapy. 221 00:16:58,400 --> 00:17:03,315 Oh, yes. I use it to control...negative thoughts. 222 00:17:03,360 --> 00:17:08,230 - Are you finding it effective? - I...think so, yes. 223 00:17:09,040 --> 00:17:11,714 It's a gradual process. It takes time. 224 00:17:11,760 --> 00:17:13,831 The therapists at the home were wonderful. 225 00:17:13,880 --> 00:17:16,269 Did you try any other techniques? 226 00:17:16,960 --> 00:17:21,636 Guided discovery and validity testing, and I kept a thought diary. 227 00:17:21,680 --> 00:17:23,956 Which was nice. 228 00:17:24,000 --> 00:17:26,514 And you're quite comfortable being back? 229 00:17:27,840 --> 00:17:31,470 Well, although it would be good not to have the watchdog. 230 00:17:31,520 --> 00:17:33,591 Speak of the devil! 231 00:17:35,040 --> 00:17:38,510 Ooh! Hello, Dr. Ellingham. Anything I can help with? 232 00:17:38,560 --> 00:17:41,632 No, thank you. I just came in to see Mrs. Tishell. 233 00:17:55,160 --> 00:17:58,676 - Right! That's me off. - Good luck, "Colin"! 234 00:18:44,680 --> 00:18:46,671 (Low piano music and chatter) 235 00:18:57,080 --> 00:18:59,993 - Evening, sir. What can I get you? - Er, pint of lager. 236 00:19:00,040 --> 00:19:03,078 Al? What are you doing here? 237 00:19:03,800 --> 00:19:06,997 Er, meeting someone. Didn't know you were out tonight. 238 00:19:07,040 --> 00:19:09,600 - No. It was a last-minute thing. - Oh. 239 00:19:11,400 --> 00:19:13,710 I'd ask you to join me, but it's a bit... 240 00:19:13,760 --> 00:19:16,274 Yeah. Yeah, no problem. Same here. 241 00:19:20,520 --> 00:19:22,909 (Morwenna's phone rings) 242 00:19:23,720 --> 00:19:25,996 You've got to be kidding me. 243 00:19:27,240 --> 00:19:29,390 No! Nefertari? 244 00:19:29,440 --> 00:19:31,556 Colin? 245 00:19:31,600 --> 00:19:34,240 - Unbelievable! - You're Colin? 246 00:19:35,040 --> 00:19:36,917 I thought that was his real name. 247 00:19:36,960 --> 00:19:41,193 No-one chooses Colin as a username. You said you were an entrepreneur! 248 00:19:41,240 --> 00:19:43,993 - You said you were a doctor. - A medical professional. 249 00:19:44,040 --> 00:19:47,556 - You're a receptionist! - You feed sheep and tidy up after your dad. 250 00:19:47,600 --> 00:19:50,956 Oh! So, you wouldn't be interested unless - what? 251 00:19:51,840 --> 00:19:55,310 I had a fancy job? That's a bit shallow, isn't it? 252 00:19:55,360 --> 00:19:58,398 - Attracted to the job. - Why did you lie about it, then? 253 00:19:59,960 --> 00:20:02,110 That's a good point. Yeah. 254 00:20:02,160 --> 00:20:05,039 And, no, Nefertari didn't agree to meet Colin 255 00:20:05,080 --> 00:20:07,879 because he was an entrepreneur or whatever. 256 00:20:08,720 --> 00:20:11,997 He actually seemed quite witty and charming in his messages. 257 00:20:12,040 --> 00:20:15,032 - Not in real life? - No, cos In real life he's Al. 258 00:20:16,040 --> 00:20:18,031 Oh. 259 00:20:23,160 --> 00:20:25,993 - Well, it doesn't mean anything, does it? - No. 260 00:20:26,040 --> 00:20:28,714 Not like you knew it was me or I knew it was you. 261 00:20:28,760 --> 00:20:30,512 - Exactly. - It's a computer glitch. 262 00:20:30,560 --> 00:20:33,473 - This is what happens when you trust robots. - Mm. 263 00:20:33,520 --> 00:20:36,353 It probably knew you had a thing for doctors' receptionists. 264 00:20:36,400 --> 00:20:40,997 I don't have a thing for... We should demand our money back. 265 00:20:41,040 --> 00:20:44,795 Hmm. Except Cornish Couples is free. 266 00:20:44,840 --> 00:20:47,514 (Chuckles) Not surprising, is it? 267 00:20:49,080 --> 00:20:52,357 - So, I'll see you at home, then. - Yeah. See you... 268 00:20:52,400 --> 00:20:54,789 ...Colin. 269 00:21:28,840 --> 00:21:31,036 (Door bangs) 270 00:21:37,120 --> 00:21:39,077 Morning. 271 00:21:39,920 --> 00:21:42,355 - Sleep all right? - Perfect. 272 00:21:43,640 --> 00:21:45,631 - You sleep OK? - Always do, yeah. 273 00:21:46,640 --> 00:21:48,677 Tea's in the pot. 274 00:22:05,280 --> 00:22:07,351 Morning, Doc! 275 00:22:08,640 --> 00:22:11,917 Hey, cheeky man! 276 00:22:12,760 --> 00:22:14,831 I passed Louisa on her way to work. 277 00:22:16,240 --> 00:22:19,915 - You look a little tired. You sleep OK? - Fine. Yes. 278 00:22:21,200 --> 00:22:24,511 I used to try counting sheep to get to sleep - you know, the classic. 279 00:22:24,560 --> 00:22:27,757 Except I'd have to count them into multiples of 13 - 280 00:22:27,800 --> 00:22:30,235 26, 39, 52, 65. 281 00:22:30,280 --> 00:22:35,275 I'd get on to 2,041 before I realized it wasn't helping at all. 282 00:22:36,480 --> 00:22:38,756 How long have you had OCH? 283 00:22:41,160 --> 00:22:45,154 All my life, I think. That's why I thought the Army would suit me. 284 00:22:45,200 --> 00:22:47,237 The attention to detail, 285 00:22:47,280 --> 00:22:51,433 and I had the best turned-out locker in my unit. But that... 286 00:22:52,280 --> 00:22:54,590 .that didn't work out as planned, so... 287 00:22:56,120 --> 00:22:59,795 My first girlfriend left me because she couldn't handle it. 288 00:22:59,840 --> 00:23:01,513 And I said to her, 289 00:23:01,560 --> 00:23:05,110 "Make sure you close the door five times on your way out." 290 00:23:10,560 --> 00:23:15,077 - You're not a fan of jokes, are you? - I didn't know it was a joke. 291 00:23:38,120 --> 00:23:39,997 Hello. 292 00:23:41,000 --> 00:23:43,116 Hello! 293 00:23:43,160 --> 00:23:45,595 - You're back, then. - Yes, thank you. 294 00:23:47,040 --> 00:23:50,192 - How have you been? - Well. Yourself? 295 00:23:50,240 --> 00:23:51,992 - Good! - Good. 296 00:23:53,120 --> 00:23:55,999 - You better? - Yes, thank you. 297 00:23:59,160 --> 00:24:01,197 I'm fine. 298 00:24:03,960 --> 00:24:08,511 Louisa, I am aware of what I did, and I take full responsibility for my actions. 299 00:24:08,560 --> 00:24:11,234 - You mean taking my child? - Yes, I do. 300 00:24:13,520 --> 00:24:15,875 And I apologize. 301 00:24:16,880 --> 00:24:19,474 And what about your issues with my husband? 302 00:24:24,320 --> 00:24:25,993 With your... 303 00:24:26,040 --> 00:24:28,031 We're married. 304 00:24:29,280 --> 00:24:33,035 Well, I hope that you and... 305 00:24:33,080 --> 00:24:35,071 My husband. 306 00:24:35,120 --> 00:24:38,715 ...Dr. Ellingham can find it in your hearts 307 00:24:38,760 --> 00:24:41,673 to forgive me. 308 00:24:42,720 --> 00:24:45,189 - Why do you keep doing that? - l don’t. 309 00:24:47,720 --> 00:24:49,836 How is little James? 310 00:24:49,880 --> 00:24:52,190 He must've grown. 311 00:24:52,240 --> 00:24:54,754 Yes. He's got a nanny - a minder, really. A man. 312 00:24:54,800 --> 00:24:57,394 - He's ex-Army. - That's nice. 313 00:25:00,880 --> 00:25:03,918 Are you gonna apologize to Martin? 314 00:25:06,240 --> 00:25:08,516 Yes! 315 00:25:08,560 --> 00:25:11,234 And then we can draw a line under it, 316 00:25:11,920 --> 00:25:14,514 and start afresh as if nothing had ever happened? 317 00:25:16,840 --> 00:25:19,229 Yep. I'm gonna be late. 318 00:25:25,560 --> 00:25:27,597 (Engine roars) 319 00:25:31,280 --> 00:25:34,238 Hello! (Grunts) 320 00:25:34,280 --> 00:25:37,318 Hello! Hello! 321 00:25:43,360 --> 00:25:47,558 I need some dressings for my foot. The doc said I could get them from here. 322 00:25:47,600 --> 00:25:49,318 Right. 323 00:25:49,360 --> 00:25:51,510 - Here we go. - Thank you. 324 00:25:51,560 --> 00:25:53,710 I don't suppose you've got any pick-me-ups. 325 00:25:53,760 --> 00:25:56,639 I've been trying to get going but I feel knackered all the time. 326 00:25:56,680 --> 00:25:58,512 Let me see. 327 00:25:58,560 --> 00:26:04,750 What about something natural? This might do the trick. Give you a bit of a boost. 328 00:26:04,800 --> 00:26:08,714 Some would say you'd be better off seeing the doctor for medical advice. 329 00:26:08,760 --> 00:26:14,995 The Chinese have sworn by the proven effects of Ginkgo biloba for thousands of years. 330 00:26:15,040 --> 00:26:17,759 I didn't realize you'd been alive that long. 331 00:26:17,800 --> 00:26:21,998 - What are the dressings for? - Er, broken glass. Beach. 332 00:26:23,040 --> 00:26:24,110 BOTH: Ooh! 333 00:26:24,160 --> 00:26:26,993 And old Lorna here not looking where she was going. 334 00:26:27,040 --> 00:26:29,236 Mm. Well, your ankles are very puffy. 335 00:26:29,280 --> 00:26:33,399 Yeah. The doc said that, too. And they do seem worse today. 336 00:26:33,440 --> 00:26:35,829 The cut could've become infected. 337 00:26:35,880 --> 00:26:38,349 You'd better go back and see the doctor again. 338 00:26:39,640 --> 00:26:42,917 Or you could leave It, and the infection could spread 339 00:26:42,960 --> 00:26:45,839 with the blood flow to the other parts of your body. 340 00:26:45,880 --> 00:26:47,951 Up to you. 341 00:26:49,200 --> 00:26:52,431 - Up to what? - Lungs. Heart. 342 00:26:52,480 --> 00:26:55,074 No. No. I'll go back and see the doc. 343 00:26:55,120 --> 00:26:57,634 Good thing I was here, then, wasn't it? Mm? 344 00:26:58,760 --> 00:27:00,831 So, how was it, then? 345 00:27:02,120 --> 00:27:05,112 Do I hear wedding bells in the distance? 346 00:27:05,160 --> 00:27:08,391 It was, um... It was good. Yeah. 347 00:27:08,440 --> 00:27:11,034 So, are you going to take her out again, then? 348 00:27:11,080 --> 00:27:13,151 - Don't think so. - Oh, right. 349 00:27:13,200 --> 00:27:16,989 - So, she wasn't exactly the Mona Lisa, then? - No. 350 00:27:17,040 --> 00:27:20,635 - She was nice. She was lovely. - But she didn't like you. 351 00:27:20,680 --> 00:27:23,877 - No. She liked me fine. - But there were no sparks? 352 00:27:23,920 --> 00:27:27,356 - Conversation were a bit stilted? - No. We got on all right. 353 00:27:27,400 --> 00:27:29,437 Well... (Laughs) 354 00:27:29,480 --> 00:27:32,757 .If she was lovely, and she liked you, 355 00:27:32,800 --> 00:27:36,759 and you both got on together, why aren't you seeing her again? 356 00:27:36,800 --> 00:27:39,758 You know, a private life is meant to remain private. 357 00:27:39,800 --> 00:27:41,871 Hence the phrase. 358 00:27:44,840 --> 00:27:48,151 Couldn't shut up about her yesterday, though, could you? 359 00:27:53,440 --> 00:27:56,558 Can you tell? Must get a bit of an eye for it, 360 00:27:56,600 --> 00:28:00,230 being able to work out which ones are the malingerers, 361 00:28:00,280 --> 00:28:03,910 the worriers, and those who are properly ill. 362 00:28:03,960 --> 00:28:07,430 I think maybe I'm not the best judge of character, to be honest. 363 00:28:07,480 --> 00:28:10,120 - Next patient! - That's you. 364 00:28:10,160 --> 00:28:13,073 (Sighs) I know, love. 365 00:28:22,720 --> 00:28:24,711 Hello, Doc. 366 00:28:25,960 --> 00:28:27,997 Sorry. It's my foot again. 367 00:28:29,000 --> 00:28:32,197 Er, Mrs. Tishell thinks that my ankle is swelling 368 00:28:32,240 --> 00:28:36,074 cos the cut is infected. She said it could spread. 369 00:28:40,760 --> 00:28:44,515 She's wrong. The cut's not infected. But your ankles are bigger. 370 00:28:44,560 --> 00:28:47,791 Have you had any other symptoms since you last came to see me? 371 00:28:49,520 --> 00:28:51,511 I asked you a question. 372 00:28:54,120 --> 00:28:59,559 Well, I've sort of had aches and pains in my joints, but I always have those. 373 00:29:00,200 --> 00:29:03,477 And I'm always tired, even when I get my eight hours' sleep. 374 00:29:03,520 --> 00:29:07,912 - I just figured it was an age thing. - Why didn't you mention it before? 375 00:29:07,960 --> 00:29:10,156 I don't know. 376 00:29:10,960 --> 00:29:12,519 Summer's my busy season. 377 00:29:13,360 --> 00:29:15,078 At least it's meant to be. 378 00:29:15,120 --> 00:29:17,634 I got bills to pay and debts to cover, and... 379 00:29:17,680 --> 00:29:21,071 (Sighs) And no-one likes bad news, Doc. 380 00:29:21,120 --> 00:29:24,511 Fear of a diagnosis never changed an underlying problem. 381 00:29:27,440 --> 00:29:30,239 My mum suffered from arthritis. 382 00:29:31,440 --> 00:29:33,511 But she was much older. 383 00:29:33,560 --> 00:29:36,951 Nearly crippled her in the end. I've seen what it can be like. 384 00:29:37,000 --> 00:29:41,597 - Which joints hurt the most? - My wrists and my elbows. 385 00:29:45,040 --> 00:29:49,876 Mm. The swelling in your ankles isn't the sort we usually find with arthritis. 386 00:29:49,920 --> 00:29:53,515 It could be a symptom of liver disease or cardiac inefficiencies. 387 00:29:53,560 --> 00:29:56,154 Oh! Oh, no, no, Doc. You go ahead. 388 00:29:56,200 --> 00:29:58,555 - Don't you sugar-coat it! - I'll do a blood test. 389 00:29:58,600 --> 00:30:01,513 That should indicate if there are any liver or cardiac problems 390 00:30:01,560 --> 00:30:05,110 and it will also show up any inflammatory markers for arthritis. 391 00:30:05,160 --> 00:30:08,790 - How quickly will you know? - I should have results by tomorrow. 392 00:30:13,360 --> 00:30:15,556 (Grunts) 393 00:30:20,240 --> 00:30:22,311 - Stop! Stop! - (Horn blares) 394 00:30:31,120 --> 00:30:33,475 (Door bangs) 395 00:30:33,520 --> 00:30:35,511 Is Dr. Ellingham free? 396 00:30:36,400 --> 00:30:39,472 - Do you have an appointment? - That wasn't my question. 397 00:30:39,520 --> 00:30:41,875 - You can't just go in there! - Is he with someone? 398 00:30:41,920 --> 00:30:43,593 - Good 399 00:30:45,240 --> 00:30:48,676 - Hello, Doctor. - It's not my fault! 400 00:30:48,720 --> 00:30:51,553 - You don't have an appointment. - I just need five mins. 401 00:30:51,600 --> 00:30:54,718 - I saw Louisa earlier and wanted to see you too. - Why? 402 00:30:54,760 --> 00:30:57,320 (Snaps her band) To clear the air. 403 00:30:57,360 --> 00:30:59,431 - Is that really necessary? - Yes. 404 00:31:05,040 --> 00:31:07,236 Well... 405 00:31:08,480 --> 00:31:10,153 - .how have you been? - Fine. 406 00:31:10,200 --> 00:31:11,759 As am I. 407 00:31:11,800 --> 00:31:15,236 The doctor said the best thing would be to have everything go back to normal, 408 00:31:15,280 --> 00:31:17,237 - so that's what I'm doing. - Good. 409 00:31:18,040 --> 00:31:20,077 What do you want? 410 00:31:21,600 --> 00:31:23,830 You being held in such high esteem, 411 00:31:23,880 --> 00:31:26,713 I thought perhaps you could ring the pharmacy regulator. 412 00:31:26,760 --> 00:31:30,276 If you could tell them there's no need for Miss Cardew! 413 00:31:30,320 --> 00:31:33,756 - I'm fine running the place on my own. -'ma GP, not a psychiatrist. 414 00:31:33,800 --> 00:31:37,430 And even if I were, it wouldn't be appropriate for me to intervene. 415 00:31:37,480 --> 00:31:40,757 Considering we've been friends for such a long time... 416 00:31:40,800 --> 00:31:43,155 If you could just consider... 417 00:31:43,200 --> 00:31:46,830 - Consider just... - I suggest you follow their requirements, 418 00:31:46,880 --> 00:31:48,996 keep working with Miss Cardew, 419 00:31:49,040 --> 00:31:54,558 until such time as the regulator decides that you're fit enough to work unsupervised. 420 00:31:58,680 --> 00:32:00,830 I understand. 421 00:32:06,480 --> 00:32:08,915 Thank you. 422 00:32:12,640 --> 00:32:16,679 Oh, and by the way, Doctor, congratulations on your wedding! 423 00:32:39,920 --> 00:32:43,515 Good boy! Oh, you are a good boy! 424 00:32:59,160 --> 00:33:01,720 No! No, no, no! Get out! 425 00:33:01,760 --> 00:33:03,159 Get out! 426 00:33:07,080 --> 00:33:08,878 Disgusting! 427 00:33:08,920 --> 00:33:10,035 - Martin? - Yes? 428 00:33:10,080 --> 00:33:11,912 I just wanted a word. 429 00:33:11,960 --> 00:33:14,474 Louisa mentioned you hadn't been sleeping. 430 00:33:14,520 --> 00:33:17,831 It came out in a roundabout way during a conversation. 431 00:33:17,880 --> 00:33:21,999 - Oh, yes. I'm sure it did. - And you did mention at my birthday lunch 432 00:33:22,040 --> 00:33:24,759 that you thought your blood phobia might be returning. 433 00:33:24,800 --> 00:33:25,915 Yes? 434 00:33:25,960 --> 00:33:28,679 It could be that that's affecting your sleep. 435 00:33:28,720 --> 00:33:32,031 I'm going to London in a few days. I've got someone there. 436 00:33:32,080 --> 00:33:35,675 He's very good. I could make you an introduction. 437 00:33:37,000 --> 00:33:38,798 Oh, Ruth! Hello. 438 00:33:38,840 --> 00:33:42,390 Oh, I just thought I'd drop by to give you an update on Mrs. Tishell. 439 00:33:42,440 --> 00:33:45,990 In my opinion, she's doing as well as can be expected. 440 00:33:46,040 --> 00:33:48,873 - Yes. Yes, I saw her as well. - She was just here. 441 00:33:48,920 --> 00:33:51,434 - What did she say? - Er, she wasn't very happy. 442 00:33:51,480 --> 00:33:54,791 I refused to telephone the pharmacy regulator on her behalf. 443 00:33:54,840 --> 00:33:57,309 You were right not to get involved with that. 444 00:33:58,320 --> 00:34:00,470 How did you find her? 445 00:34:00,520 --> 00:34:03,911 I think she was trying to be nice, but obviously still a fruitcake. 446 00:34:03,960 --> 00:34:07,271 Whenever I mentioned Martin, she'd ping an elastic band on her wrist. 447 00:34:07,320 --> 00:34:10,790 That's a tool used in cognitive behavioural therapy. 448 00:34:10,840 --> 00:34:13,229 It helps her to avoid negative thoughts. 449 00:34:13,280 --> 00:34:16,511 What sort of negative thoughts? About me or Martin? 450 00:34:16,560 --> 00:34:19,074 That's between her and her therapist. 451 00:34:19,120 --> 00:34:22,476 - Right. So she's still not better. - Why do you say that? 452 00:34:22,520 --> 00:34:26,036 If she were cured, she wouldn't still be using the elastic band. 453 00:34:26,080 --> 00:34:28,879 It'll take her some time to get back to normal. 454 00:34:28,920 --> 00:34:30,957 Fine, but I'm gonna be keeping an eye on her. 455 00:34:31,000 --> 00:34:34,755 I really don't think you have anything to worry about. 456 00:34:34,800 --> 00:34:36,837 Mm. Let's hope not. 457 00:34:39,960 --> 00:34:42,873 - Well I'll be off. - Yes. 458 00:34:46,040 --> 00:34:47,917 - Bye. - Bye. 459 00:34:47,960 --> 00:34:49,473 Bye. 460 00:34:51,440 --> 00:34:53,750 So, who does Ruth want to introduce you to? 461 00:34:55,280 --> 00:34:56,998 Um... 462 00:34:57,040 --> 00:34:59,475 She wants me to see a psychiatrist. 463 00:35:00,640 --> 00:35:02,472 Why? 464 00:35:02,520 --> 00:35:05,672 She thinks there might be a link between my insomnia... 465 00:35:06,960 --> 00:35:09,031 ...and the return of my blood sensitivity. 466 00:35:12,200 --> 00:35:14,350 I see. 467 00:35:14,400 --> 00:35:16,516 When did it come back? 468 00:35:16,560 --> 00:35:18,710 Um, a while ago. 469 00:35:21,000 --> 00:35:23,196 Why didn't you talk to me? 470 00:35:24,680 --> 00:35:26,512 I don't know. 471 00:35:27,800 --> 00:35:29,791 Oh. 472 00:35:30,760 --> 00:35:32,637 I didn't want to worry you. 473 00:35:34,840 --> 00:35:36,797 I'm your wife. 474 00:35:40,240 --> 00:35:44,234 Doc, I know we're closed, but it's Joe Penhale. He's in a bad way. 475 00:35:44,280 --> 00:35:48,194 Er, could you wash the fruit? There was a dog on the table. 476 00:35:55,440 --> 00:35:57,431 Get on the examination table. 477 00:36:03,720 --> 00:36:05,472 I take it there's an explanation? 478 00:36:05,520 --> 00:36:08,592 - I think I might've shot myself a bit. - Where? 479 00:36:08,640 --> 00:36:11,439 Dunno. Somewhere on the moor. 480 00:36:11,480 --> 00:36:14,199 - Where are you shot? - Oh. 481 00:36:14,240 --> 00:36:15,753 In the foot. 482 00:36:18,440 --> 00:36:21,478 Do what you have to do, Doctor. I can take it. 483 00:36:22,520 --> 00:36:25,239 Argh! Oh... 484 00:36:26,200 --> 00:36:28,350 Steady... 485 00:36:28,400 --> 00:36:30,118 (Groans) 486 00:36:35,600 --> 00:36:37,273 What on earth is that? 487 00:36:37,320 --> 00:36:39,231 Moss. 488 00:36:40,480 --> 00:36:43,916 - You've put it on an open wound. - My survival book said 489 00:36:43,960 --> 00:36:47,078 you can use moss as an emergency field dressing. 490 00:36:47,120 --> 00:36:50,078 This is sphagnum moss. It harbours sporotrichosis. 491 00:36:50,120 --> 00:36:52,270 So.. I shouldn't have used it, then? 492 00:36:52,320 --> 00:36:54,630 Not in its natural state, no! 493 00:36:54,680 --> 00:36:56,751 It needs to be dried and sterilized. 494 00:36:56,800 --> 00:37:00,111 To just put it raw on an open wound... 495 00:37:00,160 --> 00:37:04,518 you've introduced fungal spores into your blood system. 496 00:37:04,560 --> 00:37:08,474 I'll give you a course of antifungals and I'll clean up the wound. Gloves. 497 00:37:08,520 --> 00:37:10,875 Any chance I might be back in action soon? 498 00:37:10,920 --> 00:37:13,912 - Well, you'll need to rest it. - The thing is, 499 00:37:13,960 --> 00:37:18,238 I'm doing the High Potential Development selection course in a few days. 500 00:37:18,280 --> 00:37:20,510 - No, you're not. - Positive? 501 00:37:20,560 --> 00:37:23,313 - Yes. - (Sighs) Right. 502 00:37:24,160 --> 00:37:26,470 My grandad gave me that book. 503 00:37:26,520 --> 00:37:29,319 Said it might help save my life one day. 504 00:37:29,360 --> 00:37:32,751 Did he also say how it one day might lead you to poison yourself? 505 00:37:32,800 --> 00:37:34,552 No. 506 00:37:34,600 --> 00:37:36,671 Makes you wonder, doesn't it? 507 00:37:51,480 --> 00:37:54,120 Morning, Lorna! Lovely day for it, eh'? 508 00:38:00,880 --> 00:38:03,030 Lorna? 509 00:38:06,640 --> 00:38:08,836 - (Knocking) - What is it? 510 00:38:08,880 --> 00:38:12,430 Lorna Gillott's collapsed down on the beach. Sounds serious. 511 00:38:12,480 --> 00:38:16,360 - Did her blood test results come back? - Yeah. They emailed them through. 512 00:38:16,400 --> 00:38:19,438 Go wait in reception. I'll take that out when I get back. 513 00:38:19,480 --> 00:38:21,232 Sorry about this. 514 00:38:38,040 --> 00:38:40,475 Went down like a sack of potatoes, Doc. 515 00:38:40,520 --> 00:38:43,512 - Any chest pain? Breathlessness? - I feel fine. 516 00:38:43,560 --> 00:38:46,439 - It's just one of my spells. - One of your spells? 517 00:38:46,480 --> 00:38:49,040 - This has happened before? - No. 518 00:38:49,080 --> 00:38:53,870 - Did you rest like I told you to? - Like I said, summer's my busy season. 519 00:38:53,920 --> 00:38:58,835 I have been taking these Chinese stuff, and iron tablets - 520 00:38:58,880 --> 00:39:00,996 you know, to help me get by. 521 00:39:01,040 --> 00:39:03,759 That's incredibly stupid of you! 522 00:39:03,800 --> 00:39:07,395 Your blood-test results show that you have haemochromatosis. 523 00:39:07,440 --> 00:39:12,833 - Your ferritin levels are through the roof. - Oh, my God! What exactly does that mean? 524 00:39:12,880 --> 00:39:16,589 It means that your body has a massive amount of iron in it, 525 00:39:16,640 --> 00:39:20,190 which has burnished your skin, accounts for your irregular heartbeat 526 00:39:20,240 --> 00:39:24,359 and accumulated in your joints. I can't believe you took iron tablets! 527 00:39:24,400 --> 00:39:27,870 - So I don't have arthritis? - No! It's a treatable condition. 528 00:39:27,920 --> 00:39:30,594 - It should clear up in a couple of months. - Oh, Doc! 529 00:39:30,640 --> 00:39:34,270 - That is wonderful. I could hug you. - No! 530 00:39:34,320 --> 00:39:37,392 Help me get her to the surgery. I'll get my bag. 531 00:39:47,800 --> 00:39:50,474 Thought you'd be at work. 532 00:39:50,520 --> 00:39:53,831 Oh! Just popped back for this. 533 00:39:54,800 --> 00:39:57,314 - Going somewhere? - Yeah. 534 00:39:58,920 --> 00:40:01,070 I was gonna leave you a note. 535 00:40:06,480 --> 00:40:08,198 Oh! 536 00:40:09,080 --> 00:40:10,991 Yeah. 537 00:40:11,040 --> 00:40:12,633 You wanna move out. 538 00:40:13,360 --> 00:40:15,351 It's awkward, innit? 539 00:40:15,400 --> 00:40:18,313 I mean, before it was a laugh, and now it... 540 00:40:22,120 --> 00:40:24,680 - Probably for the best, eh? - Yeah. 541 00:40:24,720 --> 00:40:28,793 I'm a terrible housemate. You'll be glad to see the back of me. 542 00:40:31,040 --> 00:40:34,078 - You got somewhere to go, though? - Oh, course! Yeah, yeah. 543 00:40:34,120 --> 00:40:37,795 It's not like I'm just gonna wander the streets aimlessly. 544 00:40:37,840 --> 00:40:39,956 (Laughs) 545 00:40:43,280 --> 00:40:44,679 Right... 546 00:40:44,720 --> 00:40:46,996 Well, see you. 547 00:40:48,000 --> 00:40:50,196 Thank you. 548 00:41:01,440 --> 00:41:03,670 My ferret level... 549 00:41:03,720 --> 00:41:07,270 Ferritin! It's a measure of the level of iron in your blood. 550 00:41:07,320 --> 00:41:11,200 - And 2000's high'? - You could've set off a metal detector. 551 00:41:11,240 --> 00:41:14,153 - Anything over 400 is high. - So, how did I get it, then? 552 00:41:14,200 --> 00:41:17,397 It's hereditary, more common in people of Celtic descent. 553 00:41:17,440 --> 00:41:19,477 I am Cornish, through and through! 554 00:41:19,520 --> 00:41:21,830 Most typical in postmenopausal women. 555 00:41:27,760 --> 00:41:30,036 Everything all right? 556 00:41:30,080 --> 00:41:33,710 Yes. You need to give a pint of blood once a week for three weeks, 557 00:41:33,760 --> 00:41:37,674 and then once a month until your ferritin levels are down to normal. 558 00:41:37,720 --> 00:41:41,554 No. I mean, everything all right with you? You look a bit off. 559 00:41:43,840 --> 00:41:45,956 Press down. 560 00:41:47,240 --> 00:41:50,631 - So, how long till I'm feeling better, then? - With rest, a week. 561 00:41:50,680 --> 00:41:52,591 Oh! 562 00:41:53,560 --> 00:41:57,030 I suppose I could ask my Annie to cover the craft fair for me. 563 00:41:58,160 --> 00:42:01,915 - What you doing with that? - It's clinical waste. 564 00:42:05,280 --> 00:42:09,194 You might feel a little lightheaded. Stay in reception for 15 minutes. 565 00:42:09,240 --> 00:42:12,119 Ask Morwenna to make you a cup of sweet tea. 566 00:42:12,800 --> 00:42:14,598 - So, see you next week, Doc. - Yes. 567 00:42:16,760 --> 00:42:18,831 You know what? 568 00:42:18,880 --> 00:42:22,191 I think I'm gonna make you a special pair of cufflinks 569 00:42:22,240 --> 00:42:25,596 - as my little thank-you. - Thank you. 570 00:42:26,520 --> 00:42:28,670 (Retches) 571 00:42:36,240 --> 00:42:38,231 (Chatter) 572 00:42:41,920 --> 00:42:44,480 (Chatter and laughter) 573 00:43:09,800 --> 00:43:11,791 You want some company? 574 00:43:13,200 --> 00:43:14,918 What's happened to you? 575 00:43:16,960 --> 00:43:18,951 Run-in with Mother Nature. 576 00:43:19,000 --> 00:43:21,037 Won't be doing my course this year. 577 00:43:22,800 --> 00:43:24,916 - Always next year. - Yeah. 578 00:43:25,680 --> 00:43:28,194 - What's another 12 months, eh? - (Laughs) 579 00:43:28,600 --> 00:43:30,352 What you doing out here? 580 00:43:31,440 --> 00:43:33,272 Got nowhere to stay. 581 00:43:33,320 --> 00:43:36,551 - What about Morwenna's? - Don't go there. 582 00:43:36,600 --> 00:43:38,637 There's always your dad's. 583 00:43:38,680 --> 00:43:40,751 I can't just keep going back home. 584 00:43:45,040 --> 00:43:47,600 You ever wonder where it all went wrong? 585 00:43:48,720 --> 00:43:50,040 Mm. 586 00:43:51,160 --> 00:43:52,753 I got a spare room. 587 00:43:53,600 --> 00:43:55,432 Have you? 588 00:43:56,160 --> 00:43:58,959 - Well, you could stay there. - Nah, but, you know... 589 00:43:59,000 --> 00:44:01,799 - I'll sort something out. - Well, think of it. 590 00:44:01,840 --> 00:44:05,356 It could be fun - you and me, living together. 591 00:44:06,080 --> 00:44:10,233 Portwenn's two most eligible bachelors sharing life's ups and downs. 592 00:44:10,280 --> 00:44:11,918 Well, could be worse. 593 00:44:11,960 --> 00:44:14,952 - Yeah? - Well, it's that or the beach. 594 00:44:16,520 --> 00:44:19,717 - I don't have a lot of choice! - That's the spirit. 595 00:44:19,760 --> 00:44:21,239 Come on. 596 00:44:22,240 --> 00:44:24,993 I'd give you a hand with your bags, but... 597 00:44:25,040 --> 00:44:27,031 Er, yeah. 598 00:44:30,680 --> 00:44:32,478 Come on. 46959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.