All language subtitles for Dan.Browns.The.Lost.Symbol.S01E06.Diophantine.Pseudonym.1080p.PCOK.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TOMMY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,632 --> 00:00:09,050 Previously on "The Lost Symbol"... 2 00:00:09,092 --> 00:00:11,136 Put aside regrets and do what you do best. 3 00:00:11,177 --> 00:00:12,929 This belonged to his son. 4 00:00:12,971 --> 00:00:14,657 My friends are gonna give your boss everything he wants. 5 00:00:14,681 --> 00:00:16,367 They get Peter Solomon back, and everybody wins. 6 00:00:16,391 --> 00:00:17,809 He can't go back. 7 00:00:17,851 --> 00:00:20,270 No! - 8 00:00:20,311 --> 00:00:22,814 Leviathan exists to protect a secret. 9 00:00:22,856 --> 00:00:26,234 We must ensure the mystery remains unsolved. 10 00:00:26,276 --> 00:00:27,485 Freeze right now! 11 00:00:27,527 --> 00:00:28,945 Hands on your head! 12 00:00:30,280 --> 00:00:31,865 You seemed real eager to tell Blake. 13 00:00:31,906 --> 00:00:34,534 Here, you will solve the great mystery. 14 00:00:34,576 --> 00:00:36,870 If you don't, you will die. 15 00:03:37,801 --> 00:03:39,886 I don't know where this falls, exactly... 16 00:03:39,928 --> 00:03:41,971 Between insubordination and treason... 17 00:03:42,013 --> 00:03:45,016 But suffice it to say I could have you charged. 18 00:03:45,058 --> 00:03:46,851 Maybe that's what you want. 19 00:03:46,893 --> 00:03:49,604 Maybe this is some guilt-fueled, self-fulfilling prophecy 20 00:03:49,646 --> 00:03:52,732 that you wind up in a cell just like Zachary Solomon. 21 00:03:52,774 --> 00:03:55,568 I'm not gonna apologize for trying to do the right thing. 22 00:03:55,610 --> 00:03:57,088 We're not in the "right thing" business. 23 00:03:57,112 --> 00:03:58,798 We are in the geopolitical life support business, 24 00:03:58,822 --> 00:04:00,824 and we are pulling our own plug if we don't do 25 00:04:00,865 --> 00:04:02,701 everything possible to stay one step ahead. 26 00:04:02,742 --> 00:04:05,078 And some ancient myth is gonna do that? 27 00:04:05,120 --> 00:04:07,580 Last year, pharmaceutical companies spent over $90 billion 28 00:04:07,622 --> 00:04:09,124 searching for a new molecule 29 00:04:09,165 --> 00:04:11,292 so someone's grandpa could have a softer stool. 30 00:04:11,334 --> 00:04:14,087 So I think, relatively speaking, our search for this thing 31 00:04:14,129 --> 00:04:16,673 is time and energy well spent. 32 00:04:17,716 --> 00:04:19,509 I'm revoking your clearance. 33 00:04:19,551 --> 00:04:21,111 You're no longer part of this operation, 34 00:04:21,136 --> 00:04:23,680 because you're gonna take an early retirement. 35 00:04:23,722 --> 00:04:26,808 Second prize was federal time, so consider yourself lucky. 36 00:04:29,811 --> 00:04:32,814 Rookie move, by the way... the security cameras. 37 00:04:32,856 --> 00:04:34,899 NSA captures that entire system. 38 00:04:34,941 --> 00:04:38,111 Your hack trigged red flags within seconds. 39 00:04:38,153 --> 00:04:40,864 How do you think I found out about your little operation? 40 00:04:53,418 --> 00:04:55,462 I'm sorry. 41 00:05:23,740 --> 00:05:25,700 Hello. It's Isabel. 42 00:05:25,742 --> 00:05:27,369 I'm away from the phone. 43 00:05:27,410 --> 00:05:30,246 Please leave a message. 44 00:05:30,288 --> 00:05:31,956 Mom, it's me. 45 00:05:32,874 --> 00:05:35,043 I need to talk to you, um... 46 00:05:36,920 --> 00:05:39,714 I don't have my phone, so I, um... 47 00:05:39,756 --> 00:05:41,758 I'll try in a bit. 48 00:05:43,301 --> 00:05:44,886 Any word? Is she alive? 49 00:05:44,928 --> 00:05:46,805 I don't know. There's no listing 50 00:05:46,846 --> 00:05:49,057 of a Sophie Bastin at any D.C. hospital, 51 00:05:49,099 --> 00:05:50,939 and there's no record of the 911 call I placed. 52 00:05:50,975 --> 00:05:52,727 - How is that possible? - It's not, 53 00:05:52,769 --> 00:05:54,330 unless someone's trying to make it disappear. 54 00:05:54,354 --> 00:05:57,065 And you know who's really good at making shit disappear? 55 00:05:57,107 --> 00:05:58,608 The CIA. 56 00:05:59,526 --> 00:06:01,486 Well, then she must be alive. 57 00:06:01,528 --> 00:06:03,071 Why make her disappear if she's dead? 58 00:06:03,113 --> 00:06:05,073 They'd just call it a suicide or something, right? 59 00:06:05,115 --> 00:06:07,492 You're getting really good at this cloak-and-dagger stuff. 60 00:06:07,534 --> 00:06:08,827 The one person who might know 61 00:06:08,868 --> 00:06:10,954 where Dad and Robert are, and she's gone. 62 00:06:13,748 --> 00:06:16,001 He always taught me that when you hit a dead end, 63 00:06:16,042 --> 00:06:19,671 you go backwards, look for the path you missed. 64 00:06:19,713 --> 00:06:21,923 You think we missed something? 65 00:06:21,965 --> 00:06:24,634 Maybe. I need to get to my lab. 66 00:06:34,811 --> 00:06:36,604 What happened to you? 67 00:06:36,646 --> 00:06:39,357 Got any new leads? 68 00:06:39,399 --> 00:06:40,817 What about Sophie Bastin? 69 00:06:40,859 --> 00:06:42,318 The janitor's wife? 70 00:06:42,360 --> 00:06:44,171 We think your people have her holed up somewhere. 71 00:06:44,195 --> 00:06:46,573 If they do, you can find out where. 72 00:06:46,614 --> 00:06:49,242 Maybe I could if I still had clearance. 73 00:06:49,284 --> 00:06:50,869 I'm out. 74 00:06:51,703 --> 00:06:53,747 - Out? - For all intents and purposes, 75 00:06:53,788 --> 00:06:55,373 my CIA career is over. 76 00:06:55,415 --> 00:06:57,667 - Sorry. - It's okay. 77 00:06:57,709 --> 00:07:00,086 I can't be who they want me to be anymore. 78 00:07:00,920 --> 00:07:04,549 I have something for you... Zachary's letters. 79 00:07:10,096 --> 00:07:11,765 Here. 80 00:07:13,433 --> 00:07:15,226 Did they help? 81 00:07:15,268 --> 00:07:17,645 They confirm Zach had contact with that other inmate, 82 00:07:17,687 --> 00:07:18,998 but I can't go much further with it. 83 00:07:19,022 --> 00:07:20,732 'Cause you can't investigate now. 84 00:07:20,774 --> 00:07:22,418 Not without the international resources I'd need. 85 00:07:22,442 --> 00:07:24,337 But you still think they're the same person? 86 00:07:24,361 --> 00:07:27,489 Mal'akh and this other prisoner that Zach was with? 87 00:07:27,530 --> 00:07:28,823 I don't know. 88 00:07:30,533 --> 00:07:34,829 I'm going to help you get your dad and Robert back. 89 00:07:34,871 --> 00:07:36,581 - How? You've been benched. - Right. 90 00:07:36,623 --> 00:07:38,958 So if you think about it, 91 00:07:39,000 --> 00:07:41,169 I kind of have nothing to lose. 92 00:07:44,172 --> 00:07:45,715 What'd you have in mind? 93 00:07:45,757 --> 00:07:46,942 Your wife called, said it's important. 94 00:07:46,966 --> 00:07:48,301 But if you don't leave now, 95 00:07:48,343 --> 00:07:50,053 you'll be late for Bristol Myers Squibb. 96 00:07:50,095 --> 00:07:52,114 I'll call Emily from the car. 97 00:07:52,138 --> 00:07:54,057 Wait. 98 00:07:57,227 --> 00:07:59,854 Actually, I'm gonna need you to reschedule. 99 00:07:59,896 --> 00:08:02,899 Now? But the meeting's in 20 minutes. 100 00:08:09,072 --> 00:08:11,741 So who is the widow's son, anyway? 101 00:08:12,701 --> 00:08:14,869 Sorry to use your Masonic Bat-Signal 102 00:08:14,911 --> 00:08:16,705 when I'm not part of the brotherhood, 103 00:08:16,746 --> 00:08:18,707 but it was urgent. 104 00:08:18,748 --> 00:08:20,375 Who are you? 105 00:08:21,251 --> 00:08:25,046 This is a CIA file on the Leviathan Group. 106 00:08:25,088 --> 00:08:28,800 Diplomats, defense contractors, Nobel scientists. 107 00:08:28,842 --> 00:08:31,261 It's a real who's who. 108 00:08:33,263 --> 00:08:34,931 Ever read Hanan Mansour's "Times" series 109 00:08:34,973 --> 00:08:36,933 on the Arab Spring? 110 00:08:36,975 --> 00:08:39,352 No? Won a Pulitzer. 111 00:08:39,394 --> 00:08:41,062 There was a podcast, too. 112 00:08:41,104 --> 00:08:42,355 Really good. 113 00:08:42,397 --> 00:08:44,899 That reporting wouldn't exist without my intel. 114 00:08:44,941 --> 00:08:47,027 If you know half as much as you claim, 115 00:08:47,068 --> 00:08:50,071 then you know how far our reach extends. 116 00:08:50,113 --> 00:08:52,323 Your "Times" exposé would be buried, 117 00:08:52,365 --> 00:08:53,616 and you with it. 118 00:08:53,658 --> 00:08:55,118 I'm already buried. 119 00:08:56,619 --> 00:08:58,038 I want to locate someone, 120 00:08:58,079 --> 00:09:00,290 and your reach is what I need to do it. 121 00:09:01,124 --> 00:09:04,127 What about protecting the wisdom? 122 00:09:04,169 --> 00:09:07,881 Assuming that's still your prime directive, 123 00:09:07,922 --> 00:09:09,799 I could help. 124 00:09:11,885 --> 00:09:13,428 You get me what I need, 125 00:09:13,470 --> 00:09:17,223 I'll get you your pyramid back and the capstone. 126 00:09:17,265 --> 00:09:19,601 You find a new hiding place for them, 127 00:09:19,642 --> 00:09:21,853 it'll be like all this never happened. 128 00:09:25,815 --> 00:09:28,026 If you don't deliver, 129 00:09:28,068 --> 00:09:30,320 there will be consequences. 130 00:10:44,894 --> 00:10:47,105 Circumpunct. 131 00:10:50,734 --> 00:10:52,652 Eyeball carving in the box. 132 00:10:52,694 --> 00:10:54,821 It's a symbol, a circumpunct. 133 00:10:55,613 --> 00:10:57,365 Suspect it's another clue. 134 00:10:59,826 --> 00:11:01,119 A circumpunct 135 00:11:01,161 --> 00:11:02,954 symbolizes many things, 136 00:11:02,996 --> 00:11:06,082 most commonly, uh, the eye of God. 137 00:11:06,124 --> 00:11:09,586 It's a symbol for the Egyptian sun deity, Ra. 138 00:11:09,627 --> 00:11:12,130 Sun is... light. 139 00:11:12,172 --> 00:11:14,382 It's-it's, uh... it's enlightenment, 140 00:11:14,424 --> 00:11:16,217 spiritual insight. 141 00:11:19,637 --> 00:11:21,264 The sun. 142 00:11:24,267 --> 00:11:28,229 In kabbalah, the circumpunct is the Keter, 143 00:11:28,271 --> 00:11:30,106 the divine superconsciousness. 144 00:11:30,148 --> 00:11:33,109 In the Hindu tradition, it's the Ajna chakra, 145 00:11:33,151 --> 00:11:35,111 second sight, third eye. 146 00:11:35,153 --> 00:11:38,114 The ancient mantra says true enlightenment is gained 147 00:11:38,156 --> 00:11:40,950 by looking through the third eye. 148 00:11:57,300 --> 00:12:02,472 "Omnia revelantur gradu 33." 149 00:12:16,152 --> 00:12:18,488 "Omnia revelantur gradu..." 150 00:12:18,530 --> 00:12:24,160 "Omnia revelantur gradu 33." 151 00:12:24,202 --> 00:12:27,664 "All will be revealed 152 00:12:27,706 --> 00:12:31,459 at the 33rd degree." 153 00:12:37,048 --> 00:12:38,758 Hey. Hey. 154 00:12:38,800 --> 00:12:40,844 You want this to go any further, 155 00:12:40,885 --> 00:12:42,554 I'm gonna need something from you. 156 00:12:48,727 --> 00:12:51,021 Robert, my time is running out. 157 00:12:51,062 --> 00:12:53,023 This software is used in assessing 158 00:12:53,064 --> 00:12:55,900 instrumental transcommunication, EVP analysis. 159 00:12:55,942 --> 00:12:57,402 Uh, electronic voice phenomenon. 160 00:12:57,444 --> 00:12:59,738 EVP, yeah, like in "Ghost Hunters." 161 00:12:59,779 --> 00:13:01,990 So that's real... Getting messages 162 00:13:02,032 --> 00:13:04,159 from dead people through toasters and shit? 163 00:13:04,200 --> 00:13:05,869 I didn't say that. 164 00:13:05,910 --> 00:13:08,222 It's a subject we're trying to better understand with noetics. 165 00:13:08,246 --> 00:13:10,415 Right. 166 00:13:11,249 --> 00:13:13,668 Ness no... 167 00:13:13,710 --> 00:13:15,253 Onsen. 168 00:13:15,295 --> 00:13:16,629 - "Onsen"? - Yeah, apparently 169 00:13:16,671 --> 00:13:18,131 it means "hot springs" in Japanese, 170 00:13:18,173 --> 00:13:19,549 which helps us not at all. 171 00:13:19,591 --> 00:13:21,634 Wait, but he said something before that. 172 00:13:27,098 --> 00:13:28,391 Pruk... 173 00:13:28,433 --> 00:13:29,934 "Pruk"? 174 00:13:32,103 --> 00:13:33,480 Corp. 175 00:13:35,023 --> 00:13:37,108 - "Corp." - Onsen Corp? 176 00:13:38,234 --> 00:13:41,446 Some element containing water. 177 00:13:42,864 --> 00:13:44,824 An element containing water. 178 00:13:44,866 --> 00:13:46,910 - What? - A tank. 179 00:13:46,951 --> 00:13:48,661 - I don't understand. - Onsen. 180 00:13:48,703 --> 00:13:51,206 - I didn't even think of it. - I'm confused. 181 00:13:51,247 --> 00:13:53,208 They make water tanks. 182 00:13:53,249 --> 00:13:56,127 Pods for floatation, sensory deprivation. 183 00:13:59,464 --> 00:14:01,383 The skin on his hands and neck is inflamed, 184 00:14:01,424 --> 00:14:03,277 which could be from prolonged exposure to moisture, 185 00:14:03,301 --> 00:14:05,029 and his bloodshot eyes, cracked lips... if they weren't 186 00:14:05,053 --> 00:14:06,947 - properly protected in the water... - Hey, hey. Hang on. 187 00:14:06,971 --> 00:14:08,765 S-Slow... slow down. 188 00:14:08,807 --> 00:14:10,934 So you're saying this guy... 189 00:14:10,975 --> 00:14:14,729 had your dad floating in a tank? 190 00:14:15,814 --> 00:14:17,732 Yeah. 191 00:14:17,774 --> 00:14:19,776 But why? 192 00:14:19,818 --> 00:14:21,736 What was he doing to him? 193 00:14:31,705 --> 00:14:33,623 Where is Robert? 194 00:14:33,665 --> 00:14:36,876 Your concern for him... it's touching. 195 00:14:36,918 --> 00:14:39,004 He has nothing to do with this. 196 00:14:39,045 --> 00:14:41,506 He's been locked up for one day. 197 00:14:41,548 --> 00:14:45,802 Zachary was confined for months before he died. 198 00:14:45,844 --> 00:14:48,763 Where was your concern then? 199 00:14:51,474 --> 00:14:55,353 He says he requires you for the task. 200 00:15:17,375 --> 00:15:19,878 Let's hope this reunion is productive. 201 00:15:20,754 --> 00:15:23,798 If not, I have ways to motivate you. 202 00:15:24,799 --> 00:15:26,676 Just ask Peter. 203 00:15:28,636 --> 00:15:29,804 I'll be watching. 204 00:15:35,518 --> 00:15:36,728 Robert. 205 00:15:41,733 --> 00:15:42,984 It's okay. 206 00:15:43,026 --> 00:15:44,444 No, it's not okay. 207 00:15:44,486 --> 00:15:46,363 The only reason you're here is 'cause of me. 208 00:15:46,404 --> 00:15:48,573 We're together. We're alive. 209 00:15:48,615 --> 00:15:51,868 - That's what's important. - He knows we have a bond. 210 00:15:51,910 --> 00:15:54,496 He knows other things, too. 211 00:15:56,206 --> 00:15:58,708 Peter. Oh, God. 212 00:16:01,586 --> 00:16:03,129 Are you in pain? 213 00:16:03,171 --> 00:16:05,340 A little. 214 00:16:05,382 --> 00:16:08,051 He had me under some kind of sedation. 215 00:16:08,093 --> 00:16:09,719 So... 216 00:16:10,595 --> 00:16:12,681 He says he killed Zachary. 217 00:16:12,722 --> 00:16:15,266 He says he knew him. Is it possible? 218 00:16:16,059 --> 00:16:17,477 What? 219 00:16:17,519 --> 00:16:18,853 Tell me. 220 00:16:18,895 --> 00:16:21,064 We think he was in that prison with him. 221 00:16:25,944 --> 00:16:28,196 Peter. 222 00:16:28,238 --> 00:16:30,115 We're gonna get out of this. 223 00:16:30,156 --> 00:16:31,616 With these. 224 00:16:34,703 --> 00:16:36,579 You found them. 225 00:16:36,621 --> 00:16:39,249 With some help from Warren Bellamy. 226 00:16:39,290 --> 00:16:40,875 He took some convincing. 227 00:16:40,917 --> 00:16:42,794 And Katherine helped, as well. 228 00:16:42,836 --> 00:16:43,962 Kate? 229 00:16:44,004 --> 00:16:45,338 She's okay. 230 00:16:45,380 --> 00:16:47,966 Did she see the video he sent? 231 00:16:48,008 --> 00:16:49,801 Yes, she did. 232 00:16:49,843 --> 00:16:51,761 There's a lot to catch you up on, 233 00:16:51,803 --> 00:16:53,263 starting with this. 234 00:16:54,764 --> 00:16:57,851 "All will be revealed at the 33rd degree." 235 00:16:59,269 --> 00:17:01,396 Look through the iris into the light. 236 00:17:02,897 --> 00:17:06,109 It's a clue. It's how I got him to agree to put us together. 237 00:17:06,151 --> 00:17:07,986 You're a 33rd-degree Mason. 238 00:17:08,028 --> 00:17:11,114 I think it means I need you to help me solve this. 239 00:17:11,156 --> 00:17:12,574 Solve it? No. 240 00:17:12,615 --> 00:17:14,534 We have to figure out the remaining clues, 241 00:17:14,576 --> 00:17:16,453 - give him what he wants. - No, I can't. 242 00:17:16,494 --> 00:17:18,764 - Peter, if this is about your oath... - It's about more than that. 243 00:17:18,788 --> 00:17:21,332 The wisdom must be protected. I can never... 244 00:17:22,667 --> 00:17:25,045 - No, no! - Oh! Oh! 245 00:17:25,086 --> 00:17:27,213 Stop! Stop! 246 00:17:27,255 --> 00:17:29,549 All right. All right. 247 00:17:29,591 --> 00:17:31,468 We will give him what he wants. 248 00:18:00,663 --> 00:18:03,541 This city's a damn puzzle. 249 00:18:03,583 --> 00:18:05,752 Can't solve it to save my life. 250 00:18:05,794 --> 00:18:08,755 Tell me what you're looking for. Maybe I can help. 251 00:18:10,048 --> 00:18:11,966 Needle in a haystack. 252 00:18:12,008 --> 00:18:13,927 What kind of needle? 253 00:18:14,969 --> 00:18:16,971 Very old. 254 00:18:17,013 --> 00:18:18,932 Very sharp. 255 00:18:20,100 --> 00:18:22,352 Gonna need half up front. 256 00:18:30,276 --> 00:18:32,404 Done. 257 00:19:14,487 --> 00:19:16,698 Using Dürer's magic square, 258 00:19:16,740 --> 00:19:19,743 I unscrambled the letters on the pyramid. 259 00:19:20,660 --> 00:19:22,620 "Jeova Sanctus Unus." 260 00:19:22,662 --> 00:19:25,040 "The One True God." 261 00:19:26,041 --> 00:19:28,043 And then there's this. 262 00:19:34,007 --> 00:19:38,303 You have cracked riddles that few people alive could. 263 00:19:38,345 --> 00:19:40,221 Warren said it was a map. 264 00:19:40,263 --> 00:19:43,058 Mal'akh thinks it will lead him to apotheosis. 265 00:19:43,099 --> 00:19:44,976 He thinks the myth is real. 266 00:19:45,018 --> 00:19:47,187 What if it is? 267 00:19:47,228 --> 00:19:48,688 Not relevant. 268 00:19:48,730 --> 00:19:51,191 "Not relevant" isn't the same as "not real." 269 00:19:51,232 --> 00:19:53,693 Something has changed in you. 270 00:19:56,780 --> 00:19:59,699 Katherine and I, we found this old film... 271 00:19:59,741 --> 00:20:01,785 A hundred years old, maybe... 272 00:20:01,826 --> 00:20:05,246 It had a murmuration of birds and a man standing beneath them. 273 00:20:05,288 --> 00:20:07,040 The Teldar starlings? 274 00:20:07,082 --> 00:20:08,833 It is part of the lore, 275 00:20:08,875 --> 00:20:11,920 but to have actually laid eyes upon on it... 276 00:20:16,049 --> 00:20:17,842 You know, Peter, 277 00:20:17,884 --> 00:20:19,612 I-I actually have some other theories on this 278 00:20:19,636 --> 00:20:21,805 - I'd love to get your eyes on. - Oh? 279 00:20:24,224 --> 00:20:27,394 It's... complicated. 280 00:20:29,104 --> 00:20:32,857 There's a school of thought in hermeneutic philosophy 281 00:20:32,899 --> 00:20:35,568 which says that any text or message, 282 00:20:35,610 --> 00:20:38,697 like this one, has multiple interpretations. 283 00:20:38,738 --> 00:20:42,242 So, to fully grasp it, you have to see 284 00:20:42,283 --> 00:20:45,286 all the layers, not just one. 285 00:20:45,328 --> 00:20:47,831 Are you familiar with that theory? 286 00:20:49,249 --> 00:20:52,002 I-I can't say that I am. 287 00:20:52,961 --> 00:20:57,257 I'm still thinking that even the clues we've already used, 288 00:20:57,298 --> 00:21:00,176 there might still be some hidden meaning left in them. 289 00:21:00,218 --> 00:21:04,264 Do you have any idea what that hidden meaning might be? 290 00:21:04,305 --> 00:21:06,766 No. 291 00:21:07,600 --> 00:21:09,519 It's okay. 292 00:21:10,311 --> 00:21:13,898 We are gonna solve this, 293 00:21:13,940 --> 00:21:15,650 you and I. 294 00:21:18,361 --> 00:21:20,447 Together. 295 00:21:25,452 --> 00:21:27,996 So people buy these tanks? 296 00:21:28,038 --> 00:21:29,831 Why? 297 00:21:29,873 --> 00:21:32,542 Essentially, it stimulates theta waves. 298 00:21:32,584 --> 00:21:34,419 A theta state can increase creativity, 299 00:21:34,461 --> 00:21:36,171 memory recall, insight. 300 00:21:36,212 --> 00:21:38,590 Augmented with certain drugs, those states can be enhanced. 301 00:21:38,631 --> 00:21:40,425 Drugs like ketamine? 302 00:21:40,467 --> 00:21:41,885 Possibly. 303 00:21:41,926 --> 00:21:43,720 Yes, Nuñez. Yep. I need someone 304 00:21:43,762 --> 00:21:46,306 to dig up some stuff on a company called Onsen. 305 00:21:46,348 --> 00:21:49,768 Yeah. If you could do it within the next hour? 306 00:21:49,809 --> 00:21:53,563 Yeah. At this number, yep. Okay. 307 00:22:14,501 --> 00:22:18,088 He always dotted his "I" like that... a slash. 308 00:22:18,880 --> 00:22:21,925 I remember telling him once that, um, 309 00:22:21,966 --> 00:22:25,929 graphologists say a slash to the right indicates irritation. 310 00:22:28,848 --> 00:22:30,558 That irritated him. 311 00:22:33,853 --> 00:22:36,523 How'd it go with that Leviathan guy? 312 00:22:38,358 --> 00:22:41,111 Are they gonna help us find Sophie Bastin? 313 00:22:42,195 --> 00:22:43,446 They agreed to my terms. 314 00:22:43,488 --> 00:22:45,657 We'll see what comes of it. 315 00:22:50,495 --> 00:22:52,372 "All will be revealed." 316 00:22:52,414 --> 00:22:54,082 "All will be revealed." 317 00:22:54,124 --> 00:22:56,292 There must be something you know that I don't know. 318 00:22:56,334 --> 00:22:59,212 Knowledge that-that only a 33rd-degree Mason 319 00:22:59,254 --> 00:23:01,089 would possess. Think. 320 00:23:01,131 --> 00:23:03,341 I am trying to think, but I cannot focus. 321 00:23:03,383 --> 00:23:04,634 My mind is full of... 322 00:23:04,676 --> 00:23:06,219 There's too much noise. 323 00:23:08,346 --> 00:23:09,723 Katherine. 324 00:23:09,764 --> 00:23:11,474 I was having trouble with my recall, 325 00:23:11,516 --> 00:23:14,352 and she "elicited my frequency-following response." 326 00:23:14,394 --> 00:23:17,188 And despite your skepticism, it worked. 327 00:23:19,149 --> 00:23:20,900 The ring. 328 00:23:20,942 --> 00:23:25,447 Custom-forged for the conferring of the 33rd degree. 329 00:23:25,488 --> 00:23:27,032 With a pi cipher, yeah. 330 00:23:27,073 --> 00:23:29,534 Not only that. 331 00:23:29,576 --> 00:23:32,078 It had a very special construction. 332 00:24:08,114 --> 00:24:10,033 That's it. 333 00:24:15,580 --> 00:24:17,916 Now, I had always thought the symbol 334 00:24:17,957 --> 00:24:20,251 was for use with wax seals. 335 00:24:20,293 --> 00:24:22,671 Now I'm not so sure. 336 00:24:33,181 --> 00:24:36,935 "All will be revealed at the 33rd degree." 337 00:24:36,976 --> 00:24:38,937 33 degrees is the measure of an angle. 338 00:24:39,771 --> 00:24:44,150 So turn to the 33rd degree. 339 00:25:19,686 --> 00:25:23,231 This will take us to the final stage. 340 00:25:25,483 --> 00:25:29,112 A dagger touched by the heavens. 341 00:25:35,952 --> 00:25:39,748 All that is required is blood from the instrument. 342 00:26:07,942 --> 00:26:10,278 I'm here to visit the patient. 343 00:26:10,320 --> 00:26:12,072 ID, please. 344 00:26:21,498 --> 00:26:23,541 What, no gift shop? 345 00:26:25,043 --> 00:26:27,504 I forgot flowers. 346 00:26:27,545 --> 00:26:29,297 Funny. 347 00:26:31,174 --> 00:26:33,009 Has anyone spoken to her yet? 348 00:26:33,051 --> 00:26:35,470 No. She was in pretty bad shape. 349 00:26:35,512 --> 00:26:39,057 Hasn't said a word since she regained consciousness. 350 00:26:48,817 --> 00:26:50,902 Ms. Bastin. 351 00:26:52,654 --> 00:26:54,447 I'm Larry Carter. 352 00:26:54,489 --> 00:26:56,491 I work in Operations. 353 00:26:57,325 --> 00:27:00,537 You're in a secure CIA medical facility. 354 00:27:02,497 --> 00:27:05,750 Now, I know you don't want to talk, 355 00:27:05,792 --> 00:27:09,421 so I brought this... amobarbital. 356 00:27:09,462 --> 00:27:13,550 Indicated for anxiety, epilepsy, insomnia. 357 00:27:13,591 --> 00:27:16,136 You're a pharmacist. You know that. 358 00:27:17,971 --> 00:27:21,975 What you may not know is that it has a potent off-label use. 359 00:27:24,019 --> 00:27:27,313 The right amount of this in your IV, 360 00:27:27,355 --> 00:27:29,524 and you'll tell me everything. 361 00:27:40,827 --> 00:27:42,912 Sophie? 362 00:27:43,705 --> 00:27:45,290 Now... 363 00:27:48,376 --> 00:27:50,462 Where's Mal'akh? 364 00:27:51,963 --> 00:27:53,965 I don't know. 365 00:27:54,007 --> 00:27:55,633 I don't believe you. 366 00:27:55,675 --> 00:27:57,552 Are you lying to me? 367 00:27:58,553 --> 00:28:00,013 No. 368 00:28:01,681 --> 00:28:04,684 He's careful. 369 00:28:04,726 --> 00:28:08,730 Only m-my husband... 370 00:28:08,772 --> 00:28:11,524 He knows. 371 00:28:11,566 --> 00:28:13,610 What about other names? 372 00:28:13,651 --> 00:28:15,528 Aliases he uses? 373 00:28:17,322 --> 00:28:20,492 - Christopher. - Christopher. 374 00:28:20,533 --> 00:28:22,535 Christopher what? 375 00:28:23,953 --> 00:28:27,082 Sophie? Stay with me. 376 00:28:30,794 --> 00:28:32,921 Abaddon. 377 00:28:39,928 --> 00:28:42,681 It doesn't matter... 378 00:28:42,722 --> 00:28:44,599 what you know. 379 00:28:47,227 --> 00:28:51,189 The CIA can't stop him. 380 00:28:51,231 --> 00:28:53,483 You don't have to worry. 381 00:28:55,318 --> 00:28:59,197 The CIA will never know what you just told me. 382 00:29:00,031 --> 00:29:02,450 That or anything else. 383 00:29:15,630 --> 00:29:18,425 Every tank Onsen ships to the eastern U.S. 384 00:29:18,466 --> 00:29:20,427 comes in through the Port of Savannah. 385 00:29:20,468 --> 00:29:23,722 From there, they're farmed out to various trucking outfits. 386 00:29:23,763 --> 00:29:25,932 We'll start within the DMV. 387 00:29:25,974 --> 00:29:28,059 You get D.C. 388 00:29:28,101 --> 00:29:30,687 You get Maryland. I'll take Virginia. 389 00:29:42,949 --> 00:29:45,660 Wait, I have a shipping address here in Georgetown 390 00:29:45,702 --> 00:29:47,662 to a company called Somafree Inc. 391 00:29:47,704 --> 00:29:49,539 Right. We're gonna see a lot of that. 392 00:29:49,581 --> 00:29:52,000 We'll have to run down who owns any of these companies 393 00:29:52,042 --> 00:29:54,085 or shell corporations. 394 00:29:59,174 --> 00:30:01,134 Why are you here? 395 00:30:01,176 --> 00:30:03,178 You've already lost your career over this. 396 00:30:03,219 --> 00:30:05,055 I told you, I want to help. 397 00:30:05,096 --> 00:30:06,765 But why? 398 00:30:06,806 --> 00:30:08,242 - Langdon is being held... - Wasn't your fault. 399 00:30:08,266 --> 00:30:09,642 That was your boss. 400 00:30:09,684 --> 00:30:11,311 And I get it... he's CIA. 401 00:30:11,353 --> 00:30:13,313 He's not supposed to give a shit about my family. 402 00:30:13,355 --> 00:30:16,483 And neither are you, and yet here you are. 403 00:30:18,068 --> 00:30:19,569 Why? 404 00:30:29,788 --> 00:30:31,706 Did you know my brother? 405 00:30:35,710 --> 00:30:39,506 You said something before about how he was someone 406 00:30:39,547 --> 00:30:43,051 trying to do the right thing in his own way. 407 00:30:46,179 --> 00:30:47,806 You knew him. 408 00:30:51,559 --> 00:30:53,228 In Turkey. 409 00:30:54,229 --> 00:30:56,022 I was stationed there. 410 00:30:56,064 --> 00:30:58,191 He got in some trouble. 411 00:30:58,233 --> 00:30:59,401 The drugs. 412 00:30:59,442 --> 00:31:01,695 No. Before that. 413 00:31:03,530 --> 00:31:07,534 He was running with some young, rich, 414 00:31:07,575 --> 00:31:10,161 politically connected people. 415 00:31:10,203 --> 00:31:12,580 In some cases, very connected. 416 00:31:14,541 --> 00:31:16,751 One of them died in a car crash. 417 00:31:17,585 --> 00:31:19,754 There were drugs involved. 418 00:31:19,796 --> 00:31:21,673 Zach's drugs. 419 00:31:23,341 --> 00:31:25,677 I used it to recruit him. 420 00:31:25,719 --> 00:31:27,637 Recruit him? 421 00:31:28,638 --> 00:31:30,056 I-I... 422 00:31:30,098 --> 00:31:32,058 I don't understand. 423 00:31:32,100 --> 00:31:34,102 She flipped him. 424 00:31:34,936 --> 00:31:37,105 Made him an asset. 425 00:31:38,898 --> 00:31:40,275 Right? 426 00:31:44,029 --> 00:31:46,948 So you're telling me... 427 00:31:46,990 --> 00:31:48,825 what, that he was a spy? 428 00:31:48,867 --> 00:31:51,661 No, he would just keep tabs on some of those people 429 00:31:51,703 --> 00:31:54,748 he was hanging out with and report back. 430 00:31:55,540 --> 00:31:58,752 He was good at getting invited into things. 431 00:31:58,793 --> 00:32:01,129 He could be very winning. 432 00:32:01,171 --> 00:32:03,340 And he was smart. 433 00:32:03,381 --> 00:32:05,258 Really smart. 434 00:32:05,300 --> 00:32:07,427 He was a Solomon. 435 00:32:09,220 --> 00:32:11,681 But he was also an addict. 436 00:32:14,476 --> 00:32:16,770 And I put him in an environment 437 00:32:16,811 --> 00:32:18,897 where there was a reasonable expectation 438 00:32:18,938 --> 00:32:20,690 that he'd be tempted. 439 00:32:23,318 --> 00:32:25,195 And he was. 440 00:32:27,822 --> 00:32:29,824 And this was your job? 441 00:32:32,035 --> 00:32:34,245 Blackmailing people. 442 00:32:35,038 --> 00:32:37,207 Praying on them. 443 00:32:37,999 --> 00:32:39,501 Sometimes. 444 00:32:43,672 --> 00:32:45,340 I'm sorry. 445 00:32:47,258 --> 00:32:48,843 You're sorry? 446 00:32:54,849 --> 00:32:58,019 If everything that is happening now 447 00:32:58,061 --> 00:33:00,355 goes back to that prison... 448 00:33:01,898 --> 00:33:04,526 then all of this is because of you. 449 00:33:07,237 --> 00:33:11,199 Zachary, my dad, Robert. 450 00:33:16,162 --> 00:33:18,373 He was just a kid. 451 00:33:34,139 --> 00:33:36,307 That's my Leviathan contact. 452 00:33:43,398 --> 00:33:44,983 Hello. 453 00:33:46,151 --> 00:33:47,736 How's it spelled? 454 00:33:55,535 --> 00:33:59,789 As agreed, when I find them, they're yours. 455 00:34:06,004 --> 00:34:08,340 Christopher Abaddon. 456 00:34:09,382 --> 00:34:10,925 Got him. 457 00:34:43,792 --> 00:34:46,711 The Rose Cross, symbol of the Rosicrucians, 458 00:34:46,753 --> 00:34:49,673 Ancient and Mystical Order, the Rosae Crucis. 459 00:34:49,714 --> 00:34:50,983 "The secret hides within The Order." 460 00:34:51,007 --> 00:34:53,051 - The Order of the Rose Cross? - Perhaps. 461 00:34:53,093 --> 00:34:55,136 - What's "the secret?" - Rosicrucian doctrine says 462 00:34:55,178 --> 00:34:58,723 The Order came from "truths of the ancient past," 463 00:34:58,765 --> 00:35:01,768 which offer great insight into a "spiritual realm." 464 00:35:01,810 --> 00:35:04,145 Descartes, Pascal, Spinoza. 465 00:35:04,187 --> 00:35:06,439 - Luminaries of the Renaissance. - All Rosicrucians. 466 00:35:06,481 --> 00:35:08,692 As was Albrecht Dürer. 467 00:35:08,733 --> 00:35:10,485 - Scientists, artists. - Alchemists. 468 00:35:10,527 --> 00:35:13,113 The Rosicrucian founder was 469 00:35:13,154 --> 00:35:18,284 a German mystic and alchemist, uh, Christian Rosenkreuz. 470 00:35:18,326 --> 00:35:20,120 Later revealed to be Francis Bacon. 471 00:35:20,161 --> 00:35:21,496 Possibly Bacon. 472 00:35:21,538 --> 00:35:23,581 His actual identity... Still in question. 473 00:35:23,623 --> 00:35:26,126 But yes, ei-either way, 474 00:35:26,167 --> 00:35:28,962 "Rosenkreuz" was a pseudonym. 475 00:35:29,004 --> 00:35:33,383 Another thing these Rosicrucians had in common: 476 00:35:33,425 --> 00:35:35,218 big egos. 477 00:35:35,260 --> 00:35:38,555 Who else would call themselves "One True God"? 478 00:35:38,596 --> 00:35:41,391 Jeova Sanctus Unus... is that a name? 479 00:35:41,433 --> 00:35:44,436 A pseudonym hiding in a Latin anagram. 480 00:35:55,363 --> 00:35:57,615 "Isaacus Neutonuus." 481 00:35:57,657 --> 00:36:00,410 Latin interchanges the letters "J" for "I"... 482 00:36:00,452 --> 00:36:02,328 "V" for "U." Isaac Newton, 483 00:36:02,370 --> 00:36:04,497 who was also Rosicrucian and an alchemist, 484 00:36:04,539 --> 00:36:07,083 as were the others. 485 00:36:07,125 --> 00:36:10,045 - Now what? - Now what? 486 00:36:10,086 --> 00:36:13,256 You've summarized this perfectly. 487 00:36:13,298 --> 00:36:15,467 I don't follow. 488 00:36:15,508 --> 00:36:17,010 Been asking the same question 489 00:36:17,052 --> 00:36:18,904 over and over again ever since this whole thing started. 490 00:36:18,928 --> 00:36:21,806 It's just-it's just one cryptic clue after another, 491 00:36:21,848 --> 00:36:23,534 after another, after another, after another. 492 00:36:23,558 --> 00:36:24,934 - Robert. - It always comes back 493 00:36:24,976 --> 00:36:27,812 just, "Now what?" 494 00:36:33,818 --> 00:36:35,570 I've been chased. I've been gassed. 495 00:36:35,612 --> 00:36:37,822 I almost died twice trying to get that pyramid. 496 00:36:37,864 --> 00:36:39,657 He took my hand. He put me in a coma. 497 00:36:39,699 --> 00:36:41,635 Maybe you should've just told him what he wanted to know 498 00:36:41,659 --> 00:36:43,328 instead of honoring your ridiculous oath! 499 00:36:43,370 --> 00:36:44,746 Right, because far be it from you 500 00:36:44,788 --> 00:36:46,349 to believe in anything greater than yourself. 501 00:36:46,373 --> 00:36:47,957 People have been killed! 502 00:36:47,999 --> 00:36:50,835 Well, why don't we just take all these and destroy them? 503 00:36:50,877 --> 00:36:53,922 Because then we wouldn't be able to get out of here! 504 00:37:29,165 --> 00:37:31,876 This is as far as you go. 505 00:37:37,132 --> 00:37:40,468 You need Peter for your ritual. Right? 506 00:37:41,177 --> 00:37:42,429 He's "the instrument." 507 00:37:42,470 --> 00:37:44,806 If he dies, your whole plan unravels. 508 00:37:44,848 --> 00:37:47,017 You won't hurt Peter Solomon. 509 00:37:47,058 --> 00:37:47,976 No? 510 00:37:48,018 --> 00:37:49,769 He's been like a father to you, 511 00:37:49,811 --> 00:37:52,105 more than he ever was to his own son. 512 00:37:52,147 --> 00:37:54,691 You've always been sharp, Robert, 513 00:37:54,733 --> 00:37:56,901 but you're in my world now. 514 00:37:58,153 --> 00:38:02,490 Raw intellect can only get you so far. 515 00:38:09,205 --> 00:38:11,791 Raw intellect can only get you so far. 516 00:38:15,962 --> 00:38:18,298 Hopefully he's not a disappointment 517 00:38:18,340 --> 00:38:20,175 like your son. 518 00:38:20,216 --> 00:38:22,010 Oh, God. 519 00:38:23,553 --> 00:38:24,971 It can't be. 520 00:38:33,438 --> 00:38:35,982 Let's try this again. 521 00:38:38,234 --> 00:38:39,694 Stay where you are. 522 00:38:54,626 --> 00:38:56,503 Stop! 523 00:38:56,544 --> 00:38:58,296 Wait, no. 524 00:38:58,338 --> 00:38:59,673 No, it's Zachary. 525 00:38:59,714 --> 00:39:02,258 He's Zachary. 526 00:39:11,559 --> 00:39:13,019 Let's just stay put, okay? 527 00:39:13,061 --> 00:39:14,688 Let these guys do their thing. 528 00:39:14,729 --> 00:39:17,774 Copy that. 529 00:39:17,816 --> 00:39:19,576 They've got them at the rear of the property. 530 00:39:23,488 --> 00:39:25,949 Uh, I got her. 531 00:39:26,825 --> 00:39:28,660 Dad. 532 00:39:29,536 --> 00:39:31,621 Katherine. 533 00:39:33,331 --> 00:39:34,749 Thank you. 534 00:39:35,583 --> 00:39:37,043 Oh, thank you. 535 00:39:41,840 --> 00:39:43,049 You watched the video. 536 00:39:43,091 --> 00:39:44,843 You watched it. 537 00:39:44,884 --> 00:39:47,220 My little sundial. 538 00:40:01,735 --> 00:40:03,361 Stop! 539 00:40:05,488 --> 00:40:06,656 Don't shoot! 540 00:40:29,971 --> 00:40:31,389 Get down on the ground. 541 00:40:31,431 --> 00:40:33,808 - Get down on the ground. - Get down, now. 542 00:40:35,560 --> 00:40:37,145 Do what they say. 543 00:40:45,153 --> 00:40:47,155 Zachary. 544 00:40:54,496 --> 00:40:56,706 There is only Mal'akh. 545 00:40:58,667 --> 00:41:00,251 No! 546 00:41:25,985 --> 00:41:28,071 It is him, Kate. It is. 547 00:41:28,113 --> 00:41:30,949 - I don't know how, but it is true. - Dad, 548 00:41:30,990 --> 00:41:32,784 you've been through a trauma, 549 00:41:32,826 --> 00:41:34,494 and your perception is clouded. 550 00:41:34,536 --> 00:41:36,955 And oftentimes, to win us to our harm, 551 00:41:36,996 --> 00:41:40,041 the instruments of darkness tell us truths. 552 00:41:43,169 --> 00:41:45,463 We should get him to the hospital. 553 00:41:45,505 --> 00:41:46,881 All right, watch your feet. 554 00:41:46,923 --> 00:41:48,675 You're gonna step up now. Watch your head. 555 00:41:48,717 --> 00:41:50,802 Careful, careful. 556 00:41:50,844 --> 00:41:52,345 - All right. - Oh. 557 00:41:52,387 --> 00:41:55,765 I won't let him out of my sight. I promise. 558 00:42:00,228 --> 00:42:02,063 I love you. 559 00:42:13,408 --> 00:42:15,160 It's not true. 560 00:42:19,330 --> 00:42:21,124 Robert. 561 00:42:24,377 --> 00:42:26,087 No. No. 562 00:42:26,838 --> 00:42:28,923 - Katherine. - No. 563 00:44:06,646 --> 00:44:08,898 How? 564 00:44:10,442 --> 00:44:12,360 I don't know. 565 00:45:10,752 --> 00:45:13,004 I need your clothes. 566 00:45:13,028 --> 00:45:15,028 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 39355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.