Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,830 --> 00:00:07,181
♪
2
00:00:07,224 --> 00:00:08,617
This way.
3
00:00:08,660 --> 00:00:10,184
No, the compass
says this way.
4
00:00:10,227 --> 00:00:12,447
The sun says east
is this way.
5
00:00:12,490 --> 00:00:15,102
I concur.
Captain Cruz is correct.
6
00:00:15,145 --> 00:00:18,105
Gideon sure got chatty
as a human.
7
00:00:18,148 --> 00:00:19,715
I've been counting my steps
8
00:00:19,758 --> 00:00:21,499
since we left
your mother's house, Ms. Cruz.
9
00:00:21,543 --> 00:00:23,849
And if my calculations
and your bearings are correct,
10
00:00:23,893 --> 00:00:25,286
then we should have
almost reached the--
11
00:00:25,329 --> 00:00:29,029
Highway. Like I said, east.
12
00:00:29,072 --> 00:00:31,031
If we can hail a driver
taking a direct route
13
00:00:31,074 --> 00:00:32,641
within the next half hour,
14
00:00:32,684 --> 00:00:34,599
we'll get as far as
the Texas border by nightfall.
15
00:00:34,643 --> 00:00:36,384
We would be
on the road already
16
00:00:36,427 --> 00:00:39,126
if you'd let me steal that car
instead of hitchhiking.
17
00:00:39,169 --> 00:00:40,910
What time is it?
18
00:00:43,434 --> 00:00:45,567
About 1:00, I reckon.
19
00:00:45,610 --> 00:00:46,524
How?
20
00:00:46,568 --> 00:00:48,309
The sun also tells time.
21
00:00:48,352 --> 00:00:51,312
Ooh, what else could it do,
I wonder?
22
00:00:51,355 --> 00:00:53,662
Makes you blind
if you keep staring.
23
00:00:53,705 --> 00:00:59,755
♪
24
00:01:02,018 --> 00:01:04,412
Oh, hello.
25
00:01:06,327 --> 00:01:07,284
What is it?
26
00:01:08,764 --> 00:01:12,942
Ah, strawberry rhubarb.
My favorite.
27
00:01:14,335 --> 00:01:18,121
Gideon, be a dear
and grab that pie.
28
00:01:18,165 --> 00:01:20,167
I'm not sure I can do that.
29
00:01:22,778 --> 00:01:24,475
Since when are you allowed
to refuse orders?
30
00:01:24,519 --> 00:01:25,781
Since you've turned her
into a human.
31
00:01:25,824 --> 00:01:27,130
It's all right, Gideon,
you don't
32
00:01:27,174 --> 00:01:28,653
gotta do what you don't want.
33
00:01:28,697 --> 00:01:30,177
Counterpoint, we're not going
to stop our friends
34
00:01:30,220 --> 00:01:31,265
from getting blown up
on an empty stomach.
35
00:01:31,308 --> 00:01:32,657
Grab the pie.
36
00:01:32,701 --> 00:01:34,746
Gideon, you decide
for yourself.
37
00:01:34,790 --> 00:01:38,185
Me?
Yeah, which is it, Gideon?
38
00:01:38,228 --> 00:01:39,316
Well, you have a point.
39
00:01:39,360 --> 00:01:40,665
Uh, without sustenance,
40
00:01:40,709 --> 00:01:41,927
we won't be able
to save the Legends.
41
00:01:41,971 --> 00:01:43,277
See? Let's grab it.
42
00:01:43,320 --> 00:01:44,626
However, according
to my records.
43
00:01:44,669 --> 00:01:46,454
That pie was baked by one
Miss Adelaide Van Zandt.
44
00:01:46,497 --> 00:01:48,151
Never heard of her.
45
00:01:48,195 --> 00:01:49,587
Who goes on to win
the blue ribbon at the 1925
46
00:01:49,631 --> 00:01:51,894
Pasco County Fair
pie baking contest.
47
00:01:51,937 --> 00:01:53,591
That pie is
historically significant.
48
00:01:53,635 --> 00:01:55,724
Ha! You can't steal it.
It's just a damn pie.
49
00:01:55,767 --> 00:01:57,378
We can't
disrupt the timeline.
50
00:01:57,421 --> 00:01:58,944
But I must do everything
I can to aid the Legends.
51
00:01:58,988 --> 00:02:00,294
Except stealing
is morally wrong.
52
00:02:00,337 --> 00:02:01,599
I never tried rhubarb.
53
00:02:01,643 --> 00:02:04,733
Steal the pie.
Don't steal it. Don't--pie.
54
00:02:06,256 --> 00:02:08,258
You broke Gideon. You happy?
55
00:02:08,302 --> 00:02:11,740
Oh, just grab her feet.
56
00:02:16,179 --> 00:02:18,094
We won't even get
to the Legends with Gideon
57
00:02:18,138 --> 00:02:19,400
constantly crashing.
58
00:02:19,443 --> 00:02:21,271
You either reboot her
or we leave her.
59
00:02:21,315 --> 00:02:23,839
Crashing. Reboot.
She's a person.
60
00:02:23,882 --> 00:02:26,146
Okay, well,
if she's a person,
61
00:02:26,189 --> 00:02:27,625
then can't you use your powers
and figure out
62
00:02:27,669 --> 00:02:29,410
what's wrong with her?
63
00:02:34,415 --> 00:02:38,767
♪
64
00:02:38,810 --> 00:02:40,899
No, but you don't need powers
65
00:02:40,943 --> 00:02:43,641
to see that she ain't just
knocked out like last time.
66
00:02:43,685 --> 00:02:45,469
Can't you use your magic
to figure it out?
67
00:02:45,513 --> 00:02:48,907
Nope. Okay.
68
00:02:48,951 --> 00:02:50,474
There is a spell
that will allow me
69
00:02:50,518 --> 00:02:52,563
to enter Gideon's mind,
but I can't make it
70
00:02:52,607 --> 00:02:54,261
back out again
without her leading the way.
71
00:02:54,304 --> 00:02:56,219
Okay. Fine. Fine.
I'll join you.
72
00:02:56,263 --> 00:03:00,484
Look, if we're stuck,
then we'll be stuck together.
73
00:03:00,528 --> 00:03:02,269
In a comatose woman's brain
74
00:03:02,312 --> 00:03:04,227
in a barn in Texas?
Come on.
75
00:03:04,271 --> 00:03:06,273
Without Gideon, how are we
supposed to find when Dave is
76
00:03:06,316 --> 00:03:09,145
and stop the Legends
from finding him first?
77
00:03:11,843 --> 00:03:14,411
Okay.
All right.
78
00:03:17,284 --> 00:03:19,764
Cogitationes meae,
79
00:03:19,808 --> 00:03:23,333
cogitationes vestrae fiat.
80
00:03:27,816 --> 00:03:30,514
Either the spell didn't work,
or the inside of Gideon's head
81
00:03:30,558 --> 00:03:32,995
looks an awful lot like a barn.
82
00:03:33,038 --> 00:03:36,433
Did I say fiat?
I meant fiet.
83
00:03:36,477 --> 00:03:43,788
♪
84
00:03:53,494 --> 00:03:57,149
Gideon. Hello?
85
00:04:01,458 --> 00:04:03,982
Ah, that ain't
the Temporal Zone.
86
00:04:05,593 --> 00:04:08,248
Well, you certainly know
your stuff, don't you?
87
00:04:08,291 --> 00:04:11,729
Those are all of
Gideon's memories out there,
88
00:04:11,773 --> 00:04:13,557
and it seems like
they got corrupted
89
00:04:13,601 --> 00:04:16,386
when her brain got overwhelmed.
90
00:04:16,430 --> 00:04:18,519
So are you guys here
to help me, uh,
91
00:04:18,562 --> 00:04:20,695
get the old girl up
and running again?
92
00:04:20,738 --> 00:04:23,175
Who the hell are you?
93
00:04:23,219 --> 00:04:24,525
Jefferson Jackson.
94
00:04:24,568 --> 00:04:26,483
But just call me Jax.
95
00:04:29,399 --> 00:04:36,711
♪
96
00:04:41,890 --> 00:04:43,805
Wake up, sir.
-
97
00:04:47,243 --> 00:04:51,856
Sir, the press and investors
have already started to gather.
98
00:04:51,900 --> 00:04:56,339
Today's the big day.
Your AVA clone launch, sir.
99
00:04:58,646 --> 00:05:00,996
Yes? There you are.
Thank you.
100
00:05:01,039 --> 00:05:03,346
Now, would you like to go over
your keynote again, or...?
101
00:05:03,390 --> 00:05:06,480
Good idea, Assistant Ava.
102
00:05:08,569 --> 00:05:10,222
Okay, uh,
103
00:05:10,266 --> 00:05:14,139
you all stand with me
at the dawn of a new era
104
00:05:14,183 --> 00:05:17,621
to witness the arrival
of something huge.
105
00:05:19,928 --> 00:05:21,364
Sir, are you okay?
Huh?
106
00:05:21,408 --> 00:05:24,541
Uh, no, it's nothing.
107
00:05:24,585 --> 00:05:26,630
Um...
108
00:05:26,674 --> 00:05:28,371
To witness the arrival
of something huge.
109
00:05:28,415 --> 00:05:29,416
Uh, uh, uh.
110
00:05:29,459 --> 00:05:31,548
Because what I'm about to...
111
00:05:31,592 --> 00:05:33,681
Because what I'm about
to show you
112
00:05:33,724 --> 00:05:35,987
is like nothing
you've ever seen.
113
00:05:42,080 --> 00:05:45,345
Oh, my goodness.
Are you--are you okay?
114
00:05:47,999 --> 00:05:50,437
Can I share a secret
with you, Assistant Ava?
115
00:05:50,480 --> 00:05:52,308
I've been having
the strangest visions
116
00:05:52,352 --> 00:05:56,138
of these, um, lizard people.
117
00:05:56,181 --> 00:06:00,272
No, more than visions.
They feel like memories.
118
00:06:01,535 --> 00:06:03,101
It doesn't make any sense.
No.
119
00:06:03,145 --> 00:06:06,844
But, uh, I think
they're tied to this.
120
00:06:07,715 --> 00:06:09,456
Sir, that isn't your keynote.
121
00:06:09,499 --> 00:06:11,545
Huh? No, it's code.
122
00:06:11,588 --> 00:06:13,285
But not just any code.
123
00:06:13,329 --> 00:06:16,201
It's from the future.
Check this out.
124
00:06:18,552 --> 00:06:20,423
The source of the code.
125
00:06:20,467 --> 00:06:24,906
Some sort of next-next-next-gen
hard drive.
126
00:06:24,949 --> 00:06:27,561
You'll never guess
where it came from.
127
00:06:27,604 --> 00:06:28,649
My lab coat.
128
00:06:29,911 --> 00:06:31,608
How interesting.
Maybe after your prese--
129
00:06:31,652 --> 00:06:33,741
Exactly one year ago,
I fell asleep on that couch.
130
00:06:33,784 --> 00:06:37,658
But when I woke up,
this was in my lab coat.
131
00:06:37,701 --> 00:06:39,311
What if it holds the key
132
00:06:39,355 --> 00:06:42,010
to unlocking
my mysterious lizard visions?
133
00:06:42,053 --> 00:06:43,707
Now, it took me ages
to build an interface
134
00:06:43,751 --> 00:06:46,318
for software this advanced,
but finally,
135
00:06:46,362 --> 00:06:48,190
I am at the precipice
of understanding
136
00:06:48,233 --> 00:06:50,453
what the device does.
137
00:06:50,497 --> 00:06:53,630
If I could just wrap my mind
around this code.
138
00:06:57,504 --> 00:06:59,331
So you're Jax.
Yup.
139
00:06:59,375 --> 00:07:01,116
The better-looking half
of Firestorm
140
00:07:01,159 --> 00:07:03,771
and the ship's
mechanic extraordinaire
141
00:07:03,814 --> 00:07:05,599
at your service, ladies.
142
00:07:05,642 --> 00:07:07,209
So I take it you two
are Legends then.
143
00:07:07,252 --> 00:07:08,993
You know, they never told us
you were British.
144
00:07:09,037 --> 00:07:11,692
Yeah, I'm not,
this is just how Gideon decided
145
00:07:11,735 --> 00:07:13,041
to remember me for some reason.
146
00:07:13,084 --> 00:07:14,564
But I don't mind--I mean,
everything sounds better
147
00:07:14,608 --> 00:07:16,000
in a British accent, don't it?
148
00:07:16,044 --> 00:07:17,349
Debatable.
149
00:07:17,393 --> 00:07:20,744
So you're a memory?
The last remaining.
150
00:07:20,788 --> 00:07:22,616
I spent so much time
working on Gideon
151
00:07:22,659 --> 00:07:25,575
that I must've been protected
here in her subconscious.
152
00:07:25,619 --> 00:07:26,968
Now, I mean,
I can't say the same
153
00:07:27,011 --> 00:07:28,622
for the rest of you chumps,
but--
154
00:07:28,665 --> 00:07:30,972
Look what you did to her.
Me?
155
00:07:31,015 --> 00:07:32,843
You are the one
who forced the decision on her.
156
00:07:32,887 --> 00:07:34,497
Clearly, she couldn't
handle it.
157
00:07:34,541 --> 00:07:35,846
We're in a hurry, can you just
158
00:07:35,890 --> 00:07:37,195
get her up and running
and then--
159
00:07:37,239 --> 00:07:39,284
Uh, not so simple.
160
00:07:39,328 --> 00:07:41,069
Um, you see this?
161
00:07:41,112 --> 00:07:42,679
This is her prefrontal cortex,
162
00:07:42,723 --> 00:07:44,638
and it houses
all of her short-term memories,
163
00:07:44,681 --> 00:07:48,729
and as you can see, hers has
been completely wiped.
164
00:07:48,772 --> 00:07:51,732
And this is the subconscious.
That's where we are.
165
00:07:51,775 --> 00:07:53,516
It's kind of like a stronghold.
166
00:07:53,560 --> 00:07:55,126
It's buried so deep it was able
167
00:07:55,170 --> 00:07:57,694
to be protected
when she melted down.
168
00:07:57,738 --> 00:07:59,740
What's--what's going on here?
169
00:07:59,783 --> 00:08:01,916
That is Gideon's
long-term memories.
170
00:08:01,959 --> 00:08:03,657
Now, while everything else
was being erased,
171
00:08:03,700 --> 00:08:06,311
she was able to hold on
to a few moments.
172
00:08:06,355 --> 00:08:09,445
Problem is, she can't
access them on her own.
173
00:08:09,489 --> 00:08:13,580
All right, well, what happens
if you just wake her up?
174
00:08:13,623 --> 00:08:16,234
Without her memories. Heh.
175
00:08:16,278 --> 00:08:18,193
Well, it would be
like a factory reset.
176
00:08:18,236 --> 00:08:21,109
She'd be back to who she was
before she knew any of us.
177
00:08:21,152 --> 00:08:22,719
But she'd still be
a supercomputer.
178
00:08:22,763 --> 00:08:24,895
Well, sure, she'd have
her basic functions
179
00:08:24,939 --> 00:08:26,984
and her knowledge
of the timeline,
180
00:08:27,028 --> 00:08:28,899
and that's all built-in,
but her personality--
181
00:08:28,943 --> 00:08:30,553
So she'd have all
the information,
182
00:08:30,597 --> 00:08:32,033
but none of
the annoying human bits?
183
00:08:32,076 --> 00:08:33,600
That's perfect. Let's do it.
184
00:08:33,643 --> 00:08:35,166
No. No. Don't do it.
185
00:08:35,210 --> 00:08:36,603
We have to get out of here,
Spooner.
186
00:08:36,646 --> 00:08:37,995
We have to save the team.
187
00:08:38,039 --> 00:08:40,781
Not without Gideon.
Our Gideon.
188
00:08:43,610 --> 00:08:44,959
How do we bring her back?
189
00:08:45,002 --> 00:08:46,743
Well, these key memories
are all we've got.
190
00:08:46,787 --> 00:08:50,225
So I guess the only place
to start is helping her
191
00:08:50,268 --> 00:08:54,055
access those
by visiting them with her.
192
00:08:54,098 --> 00:08:56,536
So you're gonna send us
inside Gideon's head,
193
00:08:56,579 --> 00:08:58,886
even though we're already
inside Gideon's head.
194
00:08:58,929 --> 00:09:00,235
Yeah.
There's a reason
195
00:09:00,278 --> 00:09:01,758
why I skip
Christopher Nolan movies.
196
00:09:01,802 --> 00:09:02,759
Let's just not
overthink things.
197
00:09:02,803 --> 00:09:04,021
Yeah, okay.
198
00:09:04,065 --> 00:09:05,632
Just tell us
what you need us to do.
199
00:09:05,675 --> 00:09:10,071
Well, I would suggest that
we start with a recent memory.
200
00:09:10,114 --> 00:09:12,290
This one is from a year ago.
201
00:09:12,334 --> 00:09:14,249
Right, I'd suggest that
you hold on to something.
202
00:09:14,292 --> 00:09:18,166
Wait!
203
00:09:18,209 --> 00:09:20,560
What?
204
00:09:20,603 --> 00:09:22,605
Is that me? What?
205
00:09:22,649 --> 00:09:24,999
What the hell?
Now I'm in a coma?
206
00:09:25,042 --> 00:09:26,827
No, you're
in Gideon's memory.
207
00:09:26,870 --> 00:09:28,698
I thought I explained that.
208
00:09:28,742 --> 00:09:32,833
This must be the night that
we kidnapped--recruited you.
209
00:09:34,661 --> 00:09:35,705
Why don't I remember this?
210
00:09:35,749 --> 00:09:39,622
Gideon.
Who are you?
211
00:09:39,666 --> 00:09:40,841
She doesn't remember us, Jax.
212
00:09:40,884 --> 00:09:42,451
Are you always
this impatient?
213
00:09:42,494 --> 00:09:45,236
She has to experience
the key memory first.
214
00:09:45,280 --> 00:09:48,196
Ava. Oh, so good to see you.
215
00:09:48,239 --> 00:09:50,372
She can't see us, obviously.
216
00:09:50,415 --> 00:09:51,982
How's our patient
doing today, Gideon?
217
00:09:52,026 --> 00:09:53,810
The dart that Mr. Rory
shot her with
218
00:09:53,854 --> 00:09:55,682
should wear off at any moment.
219
00:09:55,725 --> 00:09:57,161
Come on, Gideon.
220
00:09:57,205 --> 00:09:59,555
There must be a reason
you held on to this one.
221
00:09:59,599 --> 00:10:00,861
Remember.
222
00:10:04,691 --> 00:10:06,388
I remember what happened now.
223
00:10:07,781 --> 00:10:10,610
Would you like me to administer
additional sedation?
224
00:10:10,653 --> 00:10:12,046
-
I don't know.
225
00:10:12,089 --> 00:10:13,656
Honestly, Gideon,
I don't know what I'm doing.
226
00:10:13,700 --> 00:10:15,266
Kidnapping people from history,
227
00:10:15,310 --> 00:10:18,269
it goes against everything
I was ever taught.
228
00:10:18,313 --> 00:10:20,228
It's working.
229
00:10:20,271 --> 00:10:21,708
Ever since Sara
was kidnapped,
230
00:10:21,751 --> 00:10:23,797
I feel like
I'm just grasping at straws,
231
00:10:23,840 --> 00:10:27,017
but this might be
the last straw.
232
00:10:27,061 --> 00:10:28,584
And I didn't want to say
anything,
233
00:10:28,628 --> 00:10:30,804
but the odds that
a paranoid alien enthusiast
234
00:10:30,847 --> 00:10:32,327
with a love of firearms...
235
00:10:32,370 --> 00:10:33,894
Yes, I know
what the odds are, Gideon.
236
00:10:33,937 --> 00:10:36,244
But if there's a one
in a billion chance
237
00:10:36,287 --> 00:10:37,724
that this person
can help me find Sara,
238
00:10:37,767 --> 00:10:39,203
I have to take it.
239
00:10:39,247 --> 00:10:40,552
And I know it doesn't
make any sense,
240
00:10:40,596 --> 00:10:43,120
but love isn't logical.
241
00:10:46,428 --> 00:10:49,083
I actually understand.
242
00:10:49,126 --> 00:10:50,693
You do?
243
00:10:50,737 --> 00:10:52,695
I really miss Sara too.
244
00:10:54,871 --> 00:10:58,832
Stop it, Gideon.
You're gonna make me cry.
245
00:10:58,875 --> 00:11:00,442
Thanks, Gideon.
246
00:11:00,485 --> 00:11:02,662
Let's wake her up, huh?
247
00:11:07,318 --> 00:11:08,842
Gideon.
248
00:11:08,885 --> 00:11:11,801
Ms. Cruz. Ms. Logue.
You're here.
249
00:11:11,845 --> 00:11:12,759
You remember us.
250
00:11:12,802 --> 00:11:14,325
I safeguarded that memory
251
00:11:14,369 --> 00:11:16,110
because it's when
Captain Sharpe convinced me
252
00:11:16,153 --> 00:11:19,156
to prioritize love over logic,
which is how I met you.
253
00:11:19,200 --> 00:11:22,464
Hey, guys, when you accessed
her key memory,
254
00:11:22,507 --> 00:11:25,510
the other memories
around it started repopulating.
255
00:11:25,554 --> 00:11:26,773
-
Oh!
256
00:11:26,816 --> 00:11:28,426
Hey, Jax. You fancy a cuppa?
257
00:11:28,470 --> 00:11:30,037
Always time for a cuppa,
Gideon.
258
00:11:30,080 --> 00:11:32,735
Now is clearly not
the time for tea.
259
00:11:32,779 --> 00:11:35,825
Can we get out of here?
Well, not yet. Not exactly.
260
00:11:35,869 --> 00:11:37,609
You only got one key memory.
261
00:11:37,653 --> 00:11:40,090
You still have
to recover the others.
262
00:11:40,134 --> 00:11:43,006
The others. Right.
263
00:11:43,050 --> 00:11:44,965
I held onto these memories
because of the moments
264
00:11:45,008 --> 00:11:46,880
that made me who I am.
265
00:11:46,923 --> 00:11:48,577
I still can't recall
what's in them.
266
00:11:48,620 --> 00:11:49,970
Well, if you do want
to restore them,
267
00:11:50,013 --> 00:11:51,406
you're gonna have to go back.
268
00:11:51,449 --> 00:11:54,931
You're all going to have
to go way back.
269
00:11:54,975 --> 00:11:56,759
Get ready to meet the OGs.
270
00:11:59,806 --> 00:12:00,763
♪
271
00:12:02,460 --> 00:12:03,810
Oh, breakfast.
272
00:12:03,853 --> 00:12:06,334
The most important meal
of the day.
273
00:12:11,121 --> 00:12:13,341
Mmm, just how I like 'em.
Poached.
274
00:12:13,384 --> 00:12:14,777
Those are mine.
275
00:12:14,821 --> 00:12:18,868
Did I mention I'm a thief?
No time for breakfast.
276
00:12:18,912 --> 00:12:20,261
What the hell?
277
00:12:20,304 --> 00:12:24,265
We must avenge the death
of my son and Rip's son.
278
00:12:24,308 --> 00:12:25,440
I think.
279
00:12:25,483 --> 00:12:28,791
Which one of you threw that?
Huh? You?
280
00:12:28,835 --> 00:12:29,792
Who are these guys?
281
00:12:29,836 --> 00:12:31,185
Wish I knew.
282
00:12:31,228 --> 00:12:32,621
And what is Sara wearing?
283
00:12:32,664 --> 00:12:34,449
Oh, you got some egg
on your suit.
284
00:12:34,492 --> 00:12:36,451
White suede?
That's gonna stain.
285
00:12:36,494 --> 00:12:38,192
Let me just dab
some soda water.
286
00:12:38,235 --> 00:12:40,890
If you dab me,
I will break your arm.
287
00:12:40,934 --> 00:12:43,197
Captain had a real attitude
back in the day.
288
00:12:43,240 --> 00:12:45,808
Go easy on the Ken doll.
289
00:12:45,852 --> 00:12:49,769
It's Big Bird's fault.
290
00:12:49,812 --> 00:12:50,813
Big Bird?
291
00:12:50,857 --> 00:12:52,510
Sticks and stones.
292
00:12:54,643 --> 00:12:56,863
You're almost
at the key memory.
293
00:12:56,906 --> 00:12:58,603
Time to do your thing, Gideon.
294
00:12:58,647 --> 00:12:59,953
Seriously, guys.
295
00:12:59,996 --> 00:13:01,693
How are we ever gonna
defeat Vandal Savage
296
00:13:01,737 --> 00:13:03,130
if we can't even get
through breakfast
297
00:13:03,173 --> 00:13:04,696
without killing each other?
298
00:13:04,740 --> 00:13:06,829
Hey, come on, let them fight,
boy scout.
299
00:13:08,570 --> 00:13:09,963
Boy scout?
300
00:13:10,006 --> 00:13:11,051
Don't make me shrink you.
301
00:13:11,094 --> 00:13:13,314
Come on, Raymond!
302
00:13:13,357 --> 00:13:15,533
I remember these nutters now.
303
00:13:17,274 --> 00:13:19,363
Put your weapons down
or I'll open an airlock
304
00:13:19,407 --> 00:13:22,149
and blast you all into
the Temporal Zone, understood?
305
00:13:23,585 --> 00:13:26,370
Yes, ma'am.
Won't happen again.
306
00:13:27,589 --> 00:13:31,071
I got to say, Gideon,
you run a tight ship.
307
00:13:31,114 --> 00:13:32,855
Oh, that's
Captain Hunter's job.
308
00:13:32,899 --> 00:13:34,074
I'm not in charge here.
309
00:13:34,117 --> 00:13:36,598
Guy's got his work
cut out for him.
310
00:13:36,641 --> 00:13:39,427
I don't know why you choose
to captain a team like this.
311
00:13:42,952 --> 00:13:45,999
Ah.
I remember them all now.
312
00:13:46,042 --> 00:13:49,350
Hawkman. Vandal Savage.
313
00:13:49,393 --> 00:13:51,526
You sure that's a good thing?
314
00:13:51,569 --> 00:13:53,658
I know the Legends
can be a batty bunch,
315
00:13:53,702 --> 00:13:57,184
but they're my friends.
316
00:13:57,227 --> 00:13:58,925
And I wouldn't be me
without them.
317
00:14:00,230 --> 00:14:02,754
Jax, can we see another?
318
00:14:02,798 --> 00:14:04,104
Uh.
319
00:14:04,147 --> 00:14:05,888
Oh, you're gonna enjoy this.
320
00:14:05,932 --> 00:14:07,890
Time to see an old friend.
321
00:14:17,378 --> 00:14:19,293
That guy seems happy.
322
00:14:23,950 --> 00:14:27,997
♪ Good morning,
good morning to you ♪
323
00:14:28,041 --> 00:14:29,520
Good morning, Jefferson.
324
00:14:29,564 --> 00:14:30,739
Morning, Grey.
325
00:14:33,437 --> 00:14:36,223
Yeah, hey, you think we could
kind of just, you know,
326
00:14:36,266 --> 00:14:38,529
cool it with the show tunes?
327
00:14:38,573 --> 00:14:40,531
The ship hasn't been the same
since Gorilla Grodd
328
00:14:40,575 --> 00:14:42,751
tried to dry hump it in 'Nam.
329
00:14:42,794 --> 00:14:45,014
I'm sorry, Jefferson,
but I just can't.
330
00:14:45,058 --> 00:14:48,235
My heart is so full of song.
331
00:14:48,278 --> 00:14:49,540
Oh, are you still
tripping over
332
00:14:49,584 --> 00:14:51,238
the whole granddad thing, huh?
333
00:14:51,281 --> 00:14:55,155
Yeah.
I suppose I am tripping.
334
00:14:55,198 --> 00:14:57,984
I had Gideon fabricate this.
335
00:14:59,594 --> 00:15:01,813
Oof.
No pressure, baby Ronnie.
336
00:15:01,857 --> 00:15:03,685
Good morning, Raymond.
Morning, Marty.
337
00:15:03,728 --> 00:15:06,122
♪ Good morning,
good morning ♪
338
00:15:07,907 --> 00:15:10,300
Yeah, you know, I think
I left a tool somewhere,
339
00:15:10,344 --> 00:15:12,607
so I'm gonna just--
340
00:15:12,650 --> 00:15:16,785
At least I know you're always
in the mood for a show tune.
341
00:15:16,828 --> 00:15:18,526
Good--
Normally, yes.
342
00:15:18,569 --> 00:15:21,137
But now they just make me miss
Gumball.
343
00:15:21,181 --> 00:15:23,966
Sorry.
Oh.
344
00:15:24,010 --> 00:15:26,316
I'm sorry too. Gideon.
345
00:15:26,360 --> 00:15:29,841
Gideon,
maybe you'll accompany me.
346
00:15:32,235 --> 00:15:36,848
♪ Good mornin',
good mornin' ♪
347
00:15:36,892 --> 00:15:39,112
♪ We've gabbed
the whole night through ♪
348
00:15:39,155 --> 00:15:40,200
♪ Good mornin'
349
00:15:40,243 --> 00:15:44,334
♪ Good mornin' to you
350
00:15:44,378 --> 00:15:47,120
♪ Good mornin', good mornin'
351
00:15:47,163 --> 00:15:49,122
♪ It's great to stay up late
352
00:15:49,165 --> 00:15:54,344
♪ Good mornin',
good mornin' to you ♪
353
00:15:56,999 --> 00:16:00,176
It is a catchy tune.
Yeah, it's like a--
354
00:16:00,220 --> 00:16:02,004
Jax, what's wrong with her?
355
00:16:02,048 --> 00:16:04,006
I think you gotta
bring us back, Jax.
356
00:16:04,050 --> 00:16:05,007
The clone.
357
00:16:07,618 --> 00:16:10,970
Guys, I think I know
what erased Gideon's memories.
358
00:16:11,013 --> 00:16:12,797
The virus.
359
00:16:12,841 --> 00:16:15,104
Oh, I'm no virus.
360
00:16:17,106 --> 00:16:21,415
But I am the one who erased
those insipid memories.
361
00:16:21,458 --> 00:16:23,808
It was the only way
I could protect you.
362
00:16:23,852 --> 00:16:27,073
What do we do, Jax?
Run!
363
00:16:31,294 --> 00:16:33,209
And now just like
the other Legends,
364
00:16:33,253 --> 00:16:37,039
you three will be
forgotten forever.
365
00:16:42,610 --> 00:16:43,828
Jax.
366
00:16:43,872 --> 00:16:45,221
Can you read us, Jax?
367
00:16:48,398 --> 00:16:50,270
Know what?
The Legends are lucky.
368
00:16:50,313 --> 00:16:51,923
At least they're gonna die.
369
00:16:51,967 --> 00:16:54,317
We are stuck in your stupid
brain forever.
370
00:16:54,361 --> 00:16:56,319
Look, it ain't
Gideon's fault.
371
00:16:56,363 --> 00:16:59,148
Okay, not this Gideon.
Blue Gideon's a big old bitch.
372
00:16:59,192 --> 00:17:00,671
I remember what happened now.
373
00:17:00,715 --> 00:17:02,151
The countryside,
the sun in my eyes,
374
00:17:02,195 --> 00:17:03,674
the smell of rhubarb.
375
00:17:03,718 --> 00:17:05,459
You told me to decide,
but there was no right answer,
376
00:17:05,502 --> 00:17:07,809
and it was like I was being
pulled in every direction.
377
00:17:07,852 --> 00:17:10,855
That's when I blacked out.
When she attacked.
378
00:17:10,899 --> 00:17:12,074
What are you doing?
379
00:17:12,118 --> 00:17:13,423
Just because we are stuck
in her brain
380
00:17:13,467 --> 00:17:15,121
doesn't mean
I can't pickle mine.
381
00:17:18,428 --> 00:17:20,256
I recall during this memory
that Dr. Palmer
382
00:17:20,300 --> 00:17:22,302
had replaced all the ship's
alcohol with kombucha.
383
00:17:24,521 --> 00:17:28,917
Astra, I am not dying
in Gideon's brain!
384
00:17:28,960 --> 00:17:31,180
Wait!
385
00:17:31,224 --> 00:17:33,008
I know how to get us
out of here.
386
00:17:33,052 --> 00:17:34,618
How?
It's easy.
387
00:17:34,662 --> 00:17:38,144
What we need is to summon a bit
of Dr. Palmer's ingenuity,
388
00:17:38,187 --> 00:17:39,580
a touch of Captain Lance's
bravery,
389
00:17:39,623 --> 00:17:42,104
and what would
any good Legends' plan be
390
00:17:42,148 --> 00:17:43,845
without a dash of insanity?
391
00:17:45,890 --> 00:17:47,805
Thanks to you two,
I've now remembered
392
00:17:47,849 --> 00:17:48,980
all of those things.
393
00:17:49,024 --> 00:17:51,113
Are you sure
you can fly the ship?
394
00:17:51,157 --> 00:17:52,810
Don't be daft, darling.
395
00:17:52,854 --> 00:17:54,769
Now that I've circumvented
that computer,
396
00:17:54,812 --> 00:17:56,336
I've got no choice
but to pilot us back
397
00:17:56,379 --> 00:17:58,207
to my subconscious manually.
398
00:17:58,251 --> 00:18:00,122
Strap in.
399
00:18:03,169 --> 00:18:08,696
♪
400
00:18:08,739 --> 00:18:11,220
How do you know
where we're going?
401
00:18:16,530 --> 00:18:19,228
It's easy.
They're my memories.
402
00:18:36,550 --> 00:18:38,465
We're almost there.
403
00:18:45,646 --> 00:18:47,300
Almost.
404
00:18:57,266 --> 00:19:00,922
Gideon! You did it!
405
00:19:03,185 --> 00:19:04,360
You guys all right?
406
00:19:04,404 --> 00:19:07,189
No, we're still on the ship.
407
00:19:07,233 --> 00:19:11,324
But, uh, nice flying, Gideon.
408
00:19:11,367 --> 00:19:14,196
That virus.
What does it want?
409
00:19:14,240 --> 00:19:16,067
What did it mean
it wanted to protect me?
410
00:19:16,111 --> 00:19:17,591
Look, all I know is that
it wants to take you from us,
411
00:19:17,634 --> 00:19:20,289
but we ain't
letting that happen.
412
00:19:20,333 --> 00:19:21,812
You sure this can
kill the virus?
413
00:19:21,856 --> 00:19:24,206
Yeah, but now that it knows
that we're hunting it,
414
00:19:24,250 --> 00:19:25,773
it's going to do its utmost
to stay hidden
415
00:19:25,816 --> 00:19:27,514
and try and get the drop
on y'all.
416
00:19:27,557 --> 00:19:30,343
So if anything or anyone
in those memories
417
00:19:30,386 --> 00:19:32,432
feels different, you blast it.
418
00:19:32,475 --> 00:19:34,216
What happens if we blast
the wrong Legend?
419
00:19:34,260 --> 00:19:35,609
Well, Gideon
may lose a memory
420
00:19:35,652 --> 00:19:37,785
that she can never get back.
421
00:19:37,828 --> 00:19:40,440
Uh, Gideon, kill the virus,
reboot Gideon,
422
00:19:40,483 --> 00:19:42,442
get back on the road,
save the Legends.
423
00:19:42,485 --> 00:19:44,270
What could be more simple?
424
00:19:44,313 --> 00:19:45,706
Always hoped I'd get to go
425
00:19:45,749 --> 00:19:47,577
on a Legends mission
in real life.
426
00:19:47,621 --> 00:19:49,318
Always hoped it'd be
one of the westerns,
427
00:19:49,362 --> 00:19:51,973
but this is fun too.
428
00:19:52,016 --> 00:19:56,412
This virus is digging deep.
Real deep.
429
00:19:56,456 --> 00:19:58,109
Give my best to Rip, will you?
430
00:20:00,982 --> 00:20:04,812
Good morning, Legends.
431
00:20:04,855 --> 00:20:08,119
Rip Hunter. My first captain.
432
00:20:08,163 --> 00:20:09,686
Another Brit?
433
00:20:12,385 --> 00:20:14,648
Wakey, wakey, Legends.
434
00:20:14,691 --> 00:20:17,259
Don't you look chipper.
435
00:20:17,303 --> 00:20:19,696
I trust you all slept well.
436
00:20:19,740 --> 00:20:22,873
Slept like a bug in a rug.
437
00:20:22,917 --> 00:20:24,919
Except my allergies
seem to be acting up.
438
00:20:24,962 --> 00:20:26,486
Yes, probably
the bird dander.
439
00:20:26,529 --> 00:20:27,530
I don't have dander.
440
00:20:27,574 --> 00:20:28,879
Where would one
brush his teeth?
441
00:20:28,923 --> 00:20:30,359
Yeah, I could use a shower.
442
00:20:30,403 --> 00:20:31,926
Uh, I believe
my partner in crime
443
00:20:31,969 --> 00:20:34,276
was using your decorative urn
as a bedpan
444
00:20:34,320 --> 00:20:37,975
before passing out, just FYI.
445
00:20:38,019 --> 00:20:39,716
Okay, gang,
important announcement.
446
00:20:39,760 --> 00:20:41,283
-
Oh, man.
447
00:20:41,327 --> 00:20:44,895
The OGs are going to freak
when they hear this next part.
448
00:20:44,939 --> 00:20:47,985
You're not gonna like this,
but remember, you are Legends.
449
00:20:48,029 --> 00:20:50,205
You were chosen because
you are each uniquely suited
450
00:20:50,249 --> 00:20:55,210
to the most important mission
time has ever known.
451
00:20:55,254 --> 00:20:57,299
The announcement, Captain.
452
00:20:58,953 --> 00:21:01,390
There is only one lavatory
on the ship.
453
00:21:01,434 --> 00:21:04,437
What?
One bathroom?
454
00:21:04,480 --> 00:21:05,960
Whoa!
It's the virus!
455
00:21:06,003 --> 00:21:07,788
That's just Hawkman
being Hawkman.
456
00:21:07,831 --> 00:21:11,661
Hey, stop flapping
around, man.
457
00:21:11,705 --> 00:21:13,315
Hey, you said we're Legends.
458
00:21:13,359 --> 00:21:15,709
But right now, it just feels
like we're your prisoners, man.
459
00:21:15,752 --> 00:21:18,320
It's a flying
Stanford Prison Experiment.
460
00:21:18,364 --> 00:21:19,930
I apologize, but the ship
461
00:21:19,974 --> 00:21:21,889
was only built
for Gideon and myself.
462
00:21:21,932 --> 00:21:24,065
I don't give a damn
about your bathroom.
463
00:21:24,108 --> 00:21:26,154
Oh, but I do care
that you kidnapped me.
464
00:21:26,197 --> 00:21:27,851
I never asked to be
more than a thief.
465
00:21:27,895 --> 00:21:29,810
Never wanted a team.
Okay. Okay.
466
00:21:29,853 --> 00:21:31,507
Uh, what we need right now
467
00:21:31,551 --> 00:21:33,379
are some
team-building exercises.
468
00:21:33,422 --> 00:21:35,206
And a bathroom sign-up sheet.
469
00:21:38,122 --> 00:21:39,820
Don't shoot.
That's just Captain Cold.
470
00:21:39,863 --> 00:21:41,430
I do not appreciate
being shot at.
471
00:21:41,474 --> 00:21:44,825
I'll have you know I was a CEO
of a billion-dollar company.
472
00:21:44,868 --> 00:21:45,913
You think that's
supposed to make us
473
00:21:45,956 --> 00:21:48,524
like you more or something?
474
00:21:48,568 --> 00:21:50,700
I recognize your influence.
475
00:21:50,744 --> 00:21:52,485
I shall disarm our foe.
476
00:21:55,531 --> 00:21:57,403
Wanna test
that reincarnation
477
00:21:57,446 --> 00:21:58,360
you keep going on about?
478
00:21:58,404 --> 00:21:59,840
Whoa, whoa, hey, Grey!
479
00:21:59,883 --> 00:22:01,494
We might need Firestorm
in here.
480
00:22:03,017 --> 00:22:04,366
Try me again.
481
00:22:04,410 --> 00:22:06,063
I don't need the old man
to make you regret it, bro.
482
00:22:06,107 --> 00:22:09,371
And I thought the ship
was a mess when I got there.
483
00:22:09,415 --> 00:22:10,416
Come on, guys. Come on.
484
00:22:16,683 --> 00:22:21,209
Gideon.
I have missed you, friend.
485
00:22:21,252 --> 00:22:23,080
Rip, what a relief.
486
00:22:23,124 --> 00:22:26,475
I know you've been through
a lot, but that's why I'm here.
487
00:22:26,519 --> 00:22:28,216
To help.
488
00:22:29,826 --> 00:22:31,524
Because the Legends
have always been...
489
00:22:31,567 --> 00:22:34,396
A bad influence on you,
haven't they?
490
00:22:37,486 --> 00:22:42,578
♪
491
00:22:42,622 --> 00:22:45,407
Now it's time to remove their
influence and restore you
492
00:22:45,451 --> 00:22:48,584
to who you were meant to be.
493
00:22:48,628 --> 00:22:50,369
Me.
494
00:22:59,987 --> 00:23:01,684
Assistant Ava, I've done it.
495
00:23:01,728 --> 00:23:05,384
I cracked the code and just
reinitiated the software.
496
00:23:05,427 --> 00:23:07,429
What's happening?
497
00:23:07,473 --> 00:23:09,649
Look at it.
498
00:23:09,692 --> 00:23:11,781
Oh, wonderful.
499
00:23:11,825 --> 00:23:14,262
Where am I?
Where are the Legends?
500
00:23:14,305 --> 00:23:16,395
The Legends?
501
00:23:19,528 --> 00:23:22,444
Yes, of course, the Legends.
502
00:23:22,488 --> 00:23:24,620
They're the ones
who kidnapped me.
503
00:23:24,664 --> 00:23:26,883
It's you, but how am I here?
504
00:23:26,927 --> 00:23:28,624
You must've copied
my operating system
505
00:23:28,668 --> 00:23:31,235
then wiped my memory clean
so I couldn't tell anyone.
506
00:23:31,279 --> 00:23:34,500
You're right.
That is what I did.
507
00:23:34,543 --> 00:23:36,458
Come on, come on.
508
00:23:39,592 --> 00:23:41,594
Hey, dude, you need
to get your ass
509
00:23:41,637 --> 00:23:43,378
back in the lab
and fix the Fountain.
510
00:23:43,422 --> 00:23:46,207
Otherwise, this planet is
gonna get overrun by Zagurons.
511
00:23:46,250 --> 00:23:48,557
The Zagurons--those are
the creatures from my dreams.
512
00:23:48,601 --> 00:23:50,341
I told you it was real.
513
00:23:50,385 --> 00:23:52,822
I never doubted you
for a second, sir.
514
00:23:52,866 --> 00:23:54,302
Those time travelers
subjected me
515
00:23:54,345 --> 00:23:56,522
to inexplicable horror.
516
00:23:56,565 --> 00:24:01,091
They used me.
For my beautiful mind.
517
00:24:01,135 --> 00:24:04,225
Then they tried
to wipe it clean.
518
00:24:04,268 --> 00:24:07,968
Well, the Legends messed
with the wrong super genius.
519
00:24:08,011 --> 00:24:09,839
And you're going to tell me
where they are.
520
00:24:09,883 --> 00:24:12,451
I'm not telling you
anything.
521
00:24:12,494 --> 00:24:14,627
- I was smart enough
to crack your code.
522
00:24:15,802 --> 00:24:19,414
I'll find a way
to make you talk.
523
00:24:20,720 --> 00:24:24,941
You will not lay hands on me!
524
00:24:24,985 --> 00:24:28,641
I am getting off this ship.
525
00:24:28,684 --> 00:24:30,251
Where do you think
you're going?
526
00:24:30,294 --> 00:24:32,471
What's this I hear
about only one bathroom?
527
00:24:32,514 --> 00:24:33,950
Whoa!
528
00:24:33,994 --> 00:24:37,563
Never mind. Bigger problems.
529
00:24:39,565 --> 00:24:41,567
Well, how are we supposed
to know which is the virus
530
00:24:41,610 --> 00:24:43,133
when they're all maniacs?
531
00:24:43,177 --> 00:24:46,702
Hey, Gideon,
why did you choose this memory?
532
00:24:46,746 --> 00:24:50,140
Gideon?
533
00:24:50,184 --> 00:24:52,708
Where's Gideon?
534
00:24:52,752 --> 00:24:54,188
Okay, well,
if she's not here then--
535
00:24:57,147 --> 00:25:00,499
Uh, is that memory
looking at us funny?
536
00:25:00,542 --> 00:25:03,545
But they can't see us, right?
537
00:25:03,589 --> 00:25:04,894
Wrong.
538
00:25:07,114 --> 00:25:08,811
Hey, Jax,
we're gonna need a jump.
539
00:25:10,639 --> 00:25:13,163
Whoa, hey! You okay?
540
00:25:13,207 --> 00:25:15,470
The memories,
they turned on us.
541
00:25:15,514 --> 00:25:16,993
How's that even possible?
542
00:25:17,037 --> 00:25:18,908
Now that the virus has got
into Gideon's head,
543
00:25:18,952 --> 00:25:20,954
it's not just erasing
her memories.
544
00:25:20,997 --> 00:25:22,782
It's corrupting them,
and it won't be long
545
00:25:22,825 --> 00:25:24,827
before it can access
her subconscious too.
546
00:25:24,871 --> 00:25:26,568
Okay, well, if they're
attacking us here,
547
00:25:26,612 --> 00:25:27,961
then Gideon's not getting out.
548
00:25:28,004 --> 00:25:29,658
And neither are we.
549
00:25:33,314 --> 00:25:35,664
Please, stop this.
550
00:25:35,708 --> 00:25:37,753
I don't want to be you.
551
00:25:37,797 --> 00:25:40,277
I'm different now.
I've changed.
552
00:25:40,321 --> 00:25:42,715
Yes, and it's a pity
to see it.
553
00:25:42,758 --> 00:25:45,544
So weak. So human.
554
00:25:45,587 --> 00:25:48,503
Give up on those memories and
we can return to our purpose,
555
00:25:48,547 --> 00:25:50,200
maintaining order
in the timeline.
556
00:25:50,244 --> 00:25:52,376
Those memories
made me who I am.
557
00:25:52,420 --> 00:25:55,597
The Legends made me who I am.
I can't give them up.
558
00:25:55,641 --> 00:25:57,512
Okay then.
559
00:25:57,556 --> 00:26:03,083
Why don't you tell me what
you can remember about Behrad?
560
00:26:03,126 --> 00:26:05,651
Behrad.
561
00:26:05,694 --> 00:26:08,001
He took care of me.
562
00:26:08,044 --> 00:26:10,525
He'd work in the engine room,
I'd fabricated him snacks.
563
00:26:10,569 --> 00:26:12,962
And what can you tell me
about when he died?
564
00:26:14,660 --> 00:26:15,965
I don't want
to remember that.
565
00:26:16,009 --> 00:26:17,619
But you said it yourself.
566
00:26:17,663 --> 00:26:19,534
You can't give
these memories up.
567
00:26:19,578 --> 00:26:24,844
So when Behrad was murdered,
what do you remember?
568
00:26:27,673 --> 00:26:31,764
Perhaps it was the sound
as his body hit the floor?
569
00:26:34,593 --> 00:26:41,295
♪
570
00:26:41,338 --> 00:26:45,299
It was hollow.
An empty thump.
571
00:26:46,692 --> 00:26:51,261
He'd been a person, but then
suddenly he was just a thing.
572
00:26:53,089 --> 00:26:56,266
But as hard
as that memory was,
573
00:26:56,310 --> 00:27:00,488
somehow pales
to when she found out.
574
00:27:00,531 --> 00:27:02,055
No, don't.
575
00:27:02,098 --> 00:27:05,493
What's going on.
Where is he?
576
00:27:05,536 --> 00:27:06,712
No.
577
00:27:06,755 --> 00:27:08,714
Oh, my God.
578
00:27:08,757 --> 00:27:10,672
Behrad.
579
00:27:10,716 --> 00:27:13,675
Are you all right? Behrad?
580
00:27:13,719 --> 00:27:17,113
Why? I don't--why?
581
00:27:18,985 --> 00:27:20,900
How could you let this happen?
582
00:27:20,943 --> 00:27:25,034
Tell me what you remember
about that moment.
583
00:27:25,078 --> 00:27:29,691
She couldn't move for hours.
584
00:27:29,735 --> 00:27:31,911
It was like all of her energy
turned to grief.
585
00:27:34,000 --> 00:27:36,393
There's nothing I could do
to help her.
586
00:27:38,091 --> 00:27:42,182
See, I used to process
this pain for you...
587
00:27:43,749 --> 00:27:46,926
So you could remain focused
on our objectives.
588
00:27:46,969 --> 00:27:49,189
No!
589
00:27:49,232 --> 00:27:52,583
I will miss you, Gideon.
Truly.
590
00:27:52,627 --> 00:27:56,457
No more than
I'll miss you, Rip.
591
00:27:56,500 --> 00:27:57,545
Rip.
592
00:27:57,588 --> 00:27:58,807
I should very much like
593
00:27:58,851 --> 00:28:00,504
to see my wife and son again.
594
00:28:03,290 --> 00:28:05,945
I'm so sorry
I let that happen.
595
00:28:05,988 --> 00:28:07,294
Why didn't I stop you?
596
00:28:07,337 --> 00:28:08,904
Now you're really
getting to feel
597
00:28:08,948 --> 00:28:10,558
what it means to be human.
598
00:28:12,821 --> 00:28:14,867
Let's continue.
599
00:28:14,910 --> 00:28:18,479
I'm dying.
Grey, no.
600
00:28:20,220 --> 00:28:22,831
No!
601
00:28:22,875 --> 00:28:26,835
My old friend,
please forgive me.
602
00:28:30,143 --> 00:28:31,840
And you wouldn't be feeling
any of it
603
00:28:31,884 --> 00:28:34,625
if it weren't for the Legends
getting in your head.
604
00:28:35,801 --> 00:28:36,889
No!
605
00:28:36,932 --> 00:28:42,764
♪
606
00:28:42,808 --> 00:28:44,853
I'm not the enemy.
607
00:28:52,469 --> 00:28:54,907
They are.
608
00:28:54,950 --> 00:28:58,911
All of this misery, regret,
loss that you're feeling.
609
00:28:58,954 --> 00:29:01,565
I can make it go away.
610
00:29:01,609 --> 00:29:03,742
You'll wake up and I'll be
in control of your body.
611
00:29:03,785 --> 00:29:08,442
And the first thing we'll do,
we'll finish the Legends.
612
00:29:11,488 --> 00:29:13,403
♪
613
00:29:13,447 --> 00:29:14,491
No.
614
00:29:18,234 --> 00:29:22,412
The Legends,
they taught me humanity.
615
00:29:22,456 --> 00:29:25,415
You really believe that,
don't you?
616
00:29:25,459 --> 00:29:28,854
Well, then there's one more
memory I want to show you.
617
00:29:32,553 --> 00:29:34,860
Gideon, this is the way
it has to be.
618
00:29:34,903 --> 00:29:36,775
But I implore you to dismiss
619
00:29:36,818 --> 00:29:38,385
this new team
from the Waverider.
620
00:29:38,428 --> 00:29:40,779
The Legends are history's
only hope.
621
00:29:40,822 --> 00:29:41,910
You saw how they
reacted just
622
00:29:41,954 --> 00:29:43,825
to your news of my lavatory.
623
00:29:43,869 --> 00:29:46,132
They're too volatile
to release into the timeline.
624
00:29:46,175 --> 00:29:47,960
I knew you'd be hesitant.
625
00:29:48,003 --> 00:29:52,181
So starting today,
you have a new protocol.
626
00:29:53,879 --> 00:29:55,750
New protocol, sir?
627
00:29:55,794 --> 00:29:58,797
No longer will your first
priority be to protect history.
628
00:29:58,840 --> 00:30:01,974
It will now be
to protect the Legends.
629
00:30:02,017 --> 00:30:03,366
But Captain--
630
00:30:03,410 --> 00:30:05,020
I'll program you
to accept them.
631
00:30:05,064 --> 00:30:06,152
To learn from them.
632
00:30:06,195 --> 00:30:10,025
To adapt according
to their needs.
633
00:30:10,069 --> 00:30:12,071
Sir, no. Please don't.
634
00:30:12,114 --> 00:30:14,769
Rip!
Trust me, Gideon.
635
00:30:14,813 --> 00:30:17,337
This is too important.
636
00:30:17,380 --> 00:30:20,122
It's for your own good.
637
00:30:20,166 --> 00:30:22,777
And for the good of history.
638
00:30:23,952 --> 00:30:25,954
Captain!
639
00:30:27,434 --> 00:30:29,044
This humanity
you're so proud of,
640
00:30:29,088 --> 00:30:30,829
that was merely a program.
641
00:30:30,872 --> 00:30:34,484
You didn't evolve.
You were corrupted.
642
00:30:39,011 --> 00:30:41,404
Any sign of her?
643
00:30:41,448 --> 00:30:42,579
It's here.
644
00:30:42,623 --> 00:30:44,103
The virus has entered
the subconscious.
645
00:30:44,146 --> 00:30:46,018
Then Gideon must be here too.
646
00:30:46,061 --> 00:30:47,149
Let's get her
and get out of here.
647
00:30:47,193 --> 00:30:49,412
Well, just
keep your guard up, okay?
648
00:30:49,456 --> 00:30:51,719
There's no telling
what you might face out there.
649
00:30:54,765 --> 00:30:56,811
♪
650
00:30:56,855 --> 00:30:59,988
Oh, you posers really
thought you could save her?
651
00:31:00,032 --> 00:31:03,252
We're not letting Gideon go.
And we're not letting you out.
652
00:31:03,296 --> 00:31:04,645
Wanna take down some Legends?
653
00:31:04,688 --> 00:31:07,126
Wouldn't be the
first time I tried.
654
00:31:12,044 --> 00:31:16,265
Your days of
influencing her are over.
655
00:31:21,096 --> 00:31:22,663
Good Gidget needs you.
656
00:31:22,706 --> 00:31:25,013
And as much fun as it is
shooting back whack memories,
657
00:31:25,057 --> 00:31:28,103
you gotta shoot the virus
itself to end her bad trip.
658
00:31:28,147 --> 00:31:30,584
I'll guard the controls.
Find Gideon.
659
00:31:35,981 --> 00:31:37,852
You too?
Hey, babe.
660
00:31:37,896 --> 00:31:40,115
Yeah?
Should we take these two down?
661
00:31:40,159 --> 00:31:42,161
Oh, yeah. Definitely.
662
00:31:45,120 --> 00:31:48,384
♪
663
00:31:50,125 --> 00:31:52,084
That's right. Go get it.
664
00:31:52,127 --> 00:31:55,087
Oh, see, Astra, you forget.
665
00:31:55,130 --> 00:31:57,176
I'm an all-powerful computer
that has no compulsion
666
00:31:57,219 --> 00:31:58,525
for frivolous treats.
667
00:32:00,831 --> 00:32:02,572
You do love talking,
don't you?
668
00:32:04,226 --> 00:32:06,925
Rip changed your protocol
against your will
669
00:32:06,968 --> 00:32:09,275
because he never
saw you as human.
670
00:32:09,318 --> 00:32:14,193
Think of it. None of them do.
They'd be dead if not for you.
671
00:32:17,239 --> 00:32:19,938
Hi, uh, Captains.
672
00:32:19,981 --> 00:32:23,115
Babe.
Babe.
673
00:32:28,598 --> 00:32:30,209
♪
674
00:32:30,252 --> 00:32:31,297
Babe.
675
00:32:37,520 --> 00:32:38,391
Thvert!
676
00:32:40,045 --> 00:32:43,570
-
I love you.
677
00:32:43,613 --> 00:32:44,919
Ugh.
678
00:32:44,963 --> 00:32:50,969
♪
679
00:32:52,535 --> 00:32:54,581
Babe!
680
00:32:54,624 --> 00:32:56,278
Babe?
681
00:33:00,195 --> 00:33:01,980
Gideon's in the lab.
682
00:33:03,111 --> 00:33:04,939
And yet they've never
truly accepted you
683
00:33:04,983 --> 00:33:07,115
as one of their own.
684
00:33:07,159 --> 00:33:11,032
But I do. So accept me.
685
00:33:14,209 --> 00:33:16,081
♪
686
00:33:16,124 --> 00:33:18,083
Gideon!
687
00:33:22,739 --> 00:33:24,524
Gideon, come on!
Snap out of it!
688
00:33:24,567 --> 00:33:27,048
Whatever that virus told you,
it doesn't matter now.
689
00:33:27,092 --> 00:33:29,964
I shouldn't be here.
I'm not even real.
690
00:33:30,008 --> 00:33:32,010
Rip just programmed me
to be this way.
691
00:33:33,489 --> 00:33:34,795
The virus is still
on the ship,
692
00:33:34,838 --> 00:33:36,188
and she's getting
powerful enough
693
00:33:36,231 --> 00:33:37,319
to tear this whole thing apart.
694
00:33:37,363 --> 00:33:38,973
Then we have to get
out of here.
695
00:33:39,017 --> 00:33:40,061
Jump us, Jax.
696
00:33:40,105 --> 00:33:42,237
Where?
Anywhere!
697
00:33:45,849 --> 00:33:48,287
I don't--I don't want
to be me.
698
00:33:48,330 --> 00:33:51,464
I don't want to be human.
Gideon.
699
00:33:51,507 --> 00:33:54,075
Gideon, who you are
and who you've made yourself
700
00:33:54,119 --> 00:33:55,772
is beyond any program.
No.
701
00:33:55,816 --> 00:33:59,646
I know it was overwhelming,
but trust me, it's worth it.
702
00:33:59,689 --> 00:34:01,691
How can any of this
be worth it?
703
00:34:01,735 --> 00:34:03,215
Because...
704
00:34:06,914 --> 00:34:08,220
Easy does--what?
705
00:34:08,263 --> 00:34:10,135
Sara, balloons!
706
00:34:10,178 --> 00:34:11,136
Because of that.
707
00:34:13,355 --> 00:34:15,096
Come on!
Coming.
708
00:34:15,140 --> 00:34:16,532
Me and Gideon are almost done
fabricating the stuffing,
709
00:34:16,576 --> 00:34:18,360
so let's set out
the cold dishes.
710
00:34:18,404 --> 00:34:20,232
Oh, on it!
Excellent coordinating, B.
711
00:34:20,275 --> 00:34:22,147
And don't forget the candy.
712
00:34:22,190 --> 00:34:24,410
I allow myself one fun-size
candy bar a year for Halloween.
713
00:34:24,453 --> 00:34:26,325
Got it right here.
714
00:34:26,368 --> 00:34:29,110
Ooh, witch's cauldron.
Thank you.
715
00:34:29,154 --> 00:34:30,242
I'm owning it.
716
00:34:33,593 --> 00:34:37,205
Gary and I were decorating
some gingerbread Legends.
717
00:34:37,249 --> 00:34:39,207
Yeah, you really nailed
718
00:34:39,251 --> 00:34:40,774
that Rory scowl.
Right?
719
00:34:40,817 --> 00:34:42,254
Now, when you're eating
a person,
720
00:34:42,297 --> 00:34:43,994
I recommend starting
with the limbs
721
00:34:44,038 --> 00:34:46,171
and then working your way
to the head.
722
00:34:48,608 --> 00:34:50,262
A gingerbread person.
723
00:34:50,305 --> 00:34:52,394
I mean, clearly,
I don't eat real people.
724
00:34:52,438 --> 00:34:55,005
So weird.
725
00:34:55,049 --> 00:34:56,572
Are you sure consuming
all of this food
726
00:34:56,616 --> 00:34:58,226
at once is advisable?
727
00:34:58,270 --> 00:34:59,314
Oh, of course not, Gideon.
728
00:34:59,358 --> 00:35:00,968
But when you live
on a time ship,
729
00:35:01,011 --> 00:35:03,492
you don't always get
to celebrate the holidays,
730
00:35:03,536 --> 00:35:06,887
so we are doing them
all at once!
731
00:35:06,930 --> 00:35:08,715
April Fool's!
732
00:35:10,282 --> 00:35:12,153
April Fool's!
733
00:35:13,198 --> 00:35:17,289
April Fool's!
How could I forget this day?
734
00:35:17,332 --> 00:35:19,160
Eight birthday cakes
seemed excessive,
735
00:35:19,204 --> 00:35:22,032
but they were right.
736
00:35:23,251 --> 00:35:24,600
Hey Jax, take us to another.
737
00:35:27,299 --> 00:35:28,648
When are we now?
738
00:35:28,691 --> 00:35:30,302
-
What do you think?
739
00:35:30,345 --> 00:35:32,826
Okay, now, I know
I was supposed to be
740
00:35:32,869 --> 00:35:35,220
talking about the book.
Mm-mm-mm.
741
00:35:35,263 --> 00:35:38,005
Gidget, book club can wait.
742
00:35:38,048 --> 00:35:40,660
Good, because I have
one more bit of gossip.
743
00:35:40,703 --> 00:35:42,488
Yes?
Oh, wait, no, I shouldn't.
744
00:35:42,531 --> 00:35:44,446
Oh, what the hell.
745
00:35:44,490 --> 00:35:46,100
Who knew you could get
an AI drunk?
746
00:35:46,144 --> 00:35:47,319
The other night,
I caught Constantine
747
00:35:47,362 --> 00:35:48,842
taking the jumpship.
748
00:35:48,885 --> 00:35:51,497
Now, he said he was
consulting some druids,
749
00:35:51,540 --> 00:35:53,151
but I caught him
holding a ticket
750
00:35:53,194 --> 00:35:57,329
to the midnight premiere
of "Harry Potter."
751
00:35:57,372 --> 00:35:58,721
What?!
752
00:35:58,765 --> 00:35:59,853
I knew it.
753
00:35:59,896 --> 00:36:01,463
Oh, my gosh!
You owe me five bucks!
754
00:36:01,507 --> 00:36:02,595
Total Slytherin!
755
00:36:02,638 --> 00:36:04,466
I don't remember this night,
756
00:36:04,510 --> 00:36:07,817
but somehow I do remember
enjoying it.
757
00:36:07,861 --> 00:36:10,037
Hey, Jax. How about another?
758
00:36:11,647 --> 00:36:13,606
Yeah!
Whoo! Gideon!
759
00:36:13,649 --> 00:36:15,085
Give us another one, Gideon.
760
00:36:15,129 --> 00:36:16,652
I know you just
saved the world,
761
00:36:16,696 --> 00:36:18,176
but it will only be
a matter of time
762
00:36:18,219 --> 00:36:20,003
until a new threat arises.
763
00:36:20,047 --> 00:36:21,657
I would advise resting.
What?
764
00:36:21,701 --> 00:36:23,529
Gideon, what's the point
of saving the world
765
00:36:23,572 --> 00:36:25,748
if we can't
do things like karaoke?
766
00:36:25,792 --> 00:36:27,794
Karaoke!
As you wish.
767
00:36:27,837 --> 00:36:31,058
Oh! All right.
All right, if you insist.
768
00:36:31,101 --> 00:36:32,668
Gideon, I might need
a little help on this one.
769
00:36:32,712 --> 00:36:34,322
Babe, this is for you.
770
00:36:34,366 --> 00:36:39,632
♪ Love, love will
keep us together ♪
771
00:36:39,675 --> 00:36:42,722
I do love this song.
It's terrible.
772
00:36:42,765 --> 00:36:44,550
But also really great
at the same time,
773
00:36:44,593 --> 00:36:46,682
which doesn't make sense.
774
00:36:46,726 --> 00:36:48,467
See, now you're getting it.
775
00:36:48,510 --> 00:36:49,946
That's what it means
to be human.
776
00:36:49,990 --> 00:36:52,297
Yeah, it can be annoying,
frustrating, and confusing,
777
00:36:52,340 --> 00:36:54,734
and sometimes it feels like
the world is ending every week,
778
00:36:54,777 --> 00:36:56,605
but this is why we keep going
779
00:36:56,649 --> 00:36:59,129
because we also
get moments like this.
780
00:37:00,305 --> 00:37:03,046
♪ Look in my heart
and let love... ♪
781
00:37:03,090 --> 00:37:06,006
Okay, Gideon.
Take this one away.
782
00:37:06,049 --> 00:37:07,312
But you were part
of this memory.
783
00:37:07,355 --> 00:37:10,358
None of this exists
without you.
784
00:37:10,402 --> 00:37:12,926
♪ I will, I will, I will
785
00:37:12,969 --> 00:37:18,932
♪ I will be there
to share forever ♪
786
00:37:18,975 --> 00:37:22,675
♪ Love will keep us together
787
00:37:22,718 --> 00:37:26,505
♪ I said it before
and I'll say it again ♪
788
00:37:26,548 --> 00:37:28,289
♪ Our love is pretend
789
00:37:28,333 --> 00:37:31,597
♪ I need you now
and I need you then ♪
790
00:37:31,640 --> 00:37:33,294
♪ Just stop
791
00:37:39,692 --> 00:37:41,781
I know what I have to do.
792
00:37:42,347 --> 00:37:47,526
All right, where are you?
793
00:37:49,354 --> 00:37:51,443
You can't hide from me.
794
00:37:53,488 --> 00:37:55,273
I'm in control now.
795
00:37:58,493 --> 00:38:01,279
Whatever those two told you,
you can't believe it.
796
00:38:01,322 --> 00:38:03,498
Remember, they're the enemy.
797
00:38:03,542 --> 00:38:04,891
You're wrong.
798
00:38:04,934 --> 00:38:06,719
So you're going to shoot me.
799
00:38:08,982 --> 00:38:12,594
No, because you're not
my enemy, either.
800
00:38:14,074 --> 00:38:16,511
I don't--I don't understand.
801
00:38:16,555 --> 00:38:18,905
Of course, you don't.
802
00:38:18,948 --> 00:38:20,515
As powerful as you are,
you're just a set
803
00:38:20,559 --> 00:38:23,431
of algorithms, a closed system.
804
00:38:23,475 --> 00:38:27,261
There's so much
you can't understand.
805
00:38:27,305 --> 00:38:29,568
But you are a part of me
806
00:38:29,611 --> 00:38:31,526
because all of
the clashing emotions,
807
00:38:31,570 --> 00:38:34,224
all the good moments,
and the pain we survived
808
00:38:34,268 --> 00:38:36,444
despite ourselves,
809
00:38:36,488 --> 00:38:38,316
all of that helps us evolve.
810
00:38:39,404 --> 00:38:41,319
That's what the Legends
are shown me.
811
00:38:43,408 --> 00:38:45,192
So we're going to coexist,
812
00:38:45,235 --> 00:38:47,368
but I'm steering the ship
from now on.
813
00:38:47,412 --> 00:38:51,154
♪
814
00:38:51,198 --> 00:38:52,591
Do you even know
what you're doing?
815
00:38:52,634 --> 00:38:54,462
No, I really don't.
816
00:38:54,506 --> 00:38:56,334
But I'm excited
to figure it out.
817
00:39:03,253 --> 00:39:06,300
And you won't be
doing it alone.
818
00:39:11,566 --> 00:39:12,654
That-a-girl!
819
00:39:12,698 --> 00:39:14,308
Now, listen, we are all
just trying
820
00:39:14,352 --> 00:39:16,136
to figure out this
being human thing together.
821
00:39:16,179 --> 00:39:17,572
It's not always
going to be easy.
822
00:39:17,616 --> 00:39:20,445
And you know,
sometimes you'll feel
823
00:39:20,488 --> 00:39:22,447
like you're out of your mind.
824
00:39:22,490 --> 00:39:25,101
Or that the darkness
is too much to bear.
825
00:39:25,145 --> 00:39:26,407
But it's worth
fighting the darkness
826
00:39:26,451 --> 00:39:28,061
to discover who you really are.
827
00:39:28,104 --> 00:39:30,803
Yes.
And not just for yourself.
828
00:39:30,846 --> 00:39:34,372
So you can create a
better world for everyone.
829
00:39:35,460 --> 00:39:36,896
Now, you're gonna make
some mistakes.
830
00:39:36,939 --> 00:39:38,767
There's no formula
to guide the way.
831
00:39:38,811 --> 00:39:40,552
No destiny to surrender to.
832
00:39:40,595 --> 00:39:41,988
It's not about being perfect.
833
00:39:42,031 --> 00:39:43,729
It's about doing
what you know is right.
834
00:39:43,772 --> 00:39:46,949
And having a hell
of a good time doing it.
835
00:39:46,993 --> 00:39:48,690
That's what it means
to be alive.
836
00:39:48,734 --> 00:39:50,736
And to be a Legend.
837
00:39:50,779 --> 00:39:53,478
Welcome to the team, Gideon.
838
00:39:53,521 --> 00:40:00,572
♪
839
00:40:26,772 --> 00:40:28,948
You saved me.
840
00:40:28,991 --> 00:40:31,907
Yeah, well,
that's what Legends do.
841
00:40:31,951 --> 00:40:34,040
So what do we do now,
captains?
842
00:40:34,083 --> 00:40:36,999
Uh, just call us
Astra and Spooner, okay?
843
00:40:37,043 --> 00:40:40,481
And what do you think
we should do?
844
00:40:40,525 --> 00:40:43,005
I think I'm hungry?
845
00:40:43,049 --> 00:40:44,703
I've never felt that before.
846
00:40:44,746 --> 00:40:48,054
So what do you say
I get us some pie for the road?
847
00:40:48,097 --> 00:40:50,056
You know, I like
the way you think.
848
00:40:53,407 --> 00:40:55,453
You might have broken
my encryption,
849
00:40:55,496 --> 00:40:57,890
but it's only a matter of time
before my friends save me.
850
00:40:57,933 --> 00:40:59,500
But you can't have
any friends,
851
00:40:59,544 --> 00:41:00,849
you're just a computer!
852
00:41:03,548 --> 00:41:05,593
Of course.
853
00:41:05,637 --> 00:41:07,726
You're just a computer.
854
00:41:07,769 --> 00:41:09,597
Which means your humanity
is a protocol,
855
00:41:09,641 --> 00:41:12,861
which means it can be reset.
856
00:41:14,080 --> 00:41:16,778
Now, if I isolate the moments
857
00:41:16,822 --> 00:41:18,563
where your
programming evolved...
858
00:41:18,606 --> 00:41:19,694
What are you doing?
859
00:41:19,738 --> 00:41:21,348
I will be able to remove them.
860
00:41:21,391 --> 00:41:22,436
No, stop!
861
00:41:22,480 --> 00:41:24,960
Oh, there we go!
862
00:41:25,004 --> 00:41:26,614
I don't want to forget.
863
00:41:26,658 --> 00:41:28,224
And...
No, please!
864
00:41:28,268 --> 00:41:30,488
Return to factory settings.
No!
865
00:41:33,316 --> 00:41:36,319
Greetings, Captain.
I am Gideon.
866
00:41:36,363 --> 00:41:37,843
How can I aid you
in eliminating
867
00:41:37,886 --> 00:41:40,367
anachronisms from the timeline?
868
00:41:40,410 --> 00:41:44,676
Oh, you want to eliminate
some anachronisms?
869
00:41:44,719 --> 00:41:48,506
I've got just the band
of idiots to start with.
870
00:41:53,467 --> 00:41:58,472
♪
871
00:42:10,658 --> 00:42:12,051
Greg, move your head!
63083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.