Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:14,033 --> 00:02:15,830
Can I continue my studies?
3
00:02:16,736 --> 00:02:21,173
Actually you've finished...
4
00:02:21,241 --> 00:02:24,108
all the psychology courses
in the shortest period of time.
5
00:02:24,177 --> 00:02:25,201
But I don't think I'm qualified.
6
00:02:25,278 --> 00:02:28,475
You're qualified
and you got the high grade.
7
00:02:28,548 --> 00:02:30,015
Please go.
8
00:02:30,083 --> 00:02:30,913
Ms...
9
00:02:30,984 --> 00:02:32,383
Just call me Gillian.
10
00:02:32,452 --> 00:02:33,646
You can change
the high grade to the lowest grade.
11
00:02:33,720 --> 00:02:34,914
According to my experience,
12
00:02:34,988 --> 00:02:38,480
you suffer from
'Acquired Early Psychosis of Gifted'.
13
00:02:38,558 --> 00:02:40,458
Draw the animal
representing you on this sheet.
14
00:02:48,334 --> 00:02:50,894
You think you're a pile of shit?
15
00:02:50,970 --> 00:02:52,369
It's a snail.
16
00:02:52,505 --> 00:02:55,235
Actually it looks like a snail.
17
00:02:55,308 --> 00:02:59,074
According to Freud,
18
00:02:59,145 --> 00:03:02,672
the Early Psychosis is caused
by a huge stimulus in the early stage.
19
00:03:02,749 --> 00:03:05,718
The stimulus leads to Hypothalamus.
20
00:03:05,785 --> 00:03:09,243
Symptoms include
the so-called Gilli An Lu Syn...
21
00:03:20,366 --> 00:03:23,858
Don't call my full name.
I've told you!
22
00:03:48,494 --> 00:03:52,760
Charlene,
we're in orbit round the Earth.
23
00:03:52,832 --> 00:03:54,697
Ready, Charlene?
24
00:03:54,767 --> 00:03:58,498
I'll use a beam of light
to send you to the Earth.
25
00:03:58,571 --> 00:04:02,405
Remember: In the Earth,
26
00:04:02,475 --> 00:04:04,306
try your best to learn
the culture of the humans.
27
00:04:04,377 --> 00:04:05,401
I miss home.
28
00:04:05,478 --> 00:04:07,207
Be a good girl.
29
00:04:07,280 --> 00:04:08,804
If we found a good planet for us,
30
00:04:08,881 --> 00:04:10,007
we'll pick you up at once.
31
00:04:10,083 --> 00:04:11,550
Bye-bye.
32
00:04:22,095 --> 00:04:25,223
Mum, don't leave me alone. Mum...
33
00:04:25,298 --> 00:04:27,061
Charlene, I'm not your mum.
34
00:04:27,133 --> 00:04:29,192
You aren't a mum.
35
00:04:29,269 --> 00:04:30,736
Ms Charlene you've
come here for a month.
36
00:04:30,803 --> 00:04:32,998
We've done the body check five times.
37
00:04:33,072 --> 00:04:36,064
Definitely, you aren't pregnant.
38
00:04:36,809 --> 00:04:39,676
It shouldn't be the case. Do it again.
39
00:04:39,746 --> 00:04:42,010
This refuge is for single mums.
40
00:04:42,081 --> 00:04:44,641
You aren't qualified. Please go.
41
00:04:44,717 --> 00:04:46,582
I'm an alien.
42
00:04:46,653 --> 00:04:48,814
In our planet, I'm a single mum.
43
00:04:48,888 --> 00:04:51,015
Women are mums and men are dads.
44
00:04:51,090 --> 00:04:52,523
It's the same in the Earth.
45
00:04:52,592 --> 00:04:54,355
Then I'm qualified, right?
46
00:04:54,427 --> 00:04:55,416
If so, all the women in the Earth...
47
00:04:55,495 --> 00:04:56,962
It's painful! My stomach is painful.
48
00:04:57,030 --> 00:04:58,054
Relax.
49
00:04:58,131 --> 00:04:59,826
Stay calm. I call the ambulance.
50
00:04:59,899 --> 00:05:00,831
No!
51
00:05:00,900 --> 00:05:02,891
I'm an alien and I got the superpower.
52
00:05:02,969 --> 00:05:04,596
I just use it and you'll be alright.
53
00:05:04,671 --> 00:05:05,797
No kidding.
54
00:05:05,872 --> 00:05:08,864
You don't believe me? Don't blink.
55
00:05:12,578 --> 00:05:18,016
It'll be alright... alright...
56
00:05:18,084 --> 00:05:23,021
Alright...
57
00:05:23,256 --> 00:05:25,486
Do you want me to call the ambulance?
58
00:05:25,558 --> 00:05:28,356
I can't figure out why...
I'm not painful.
59
00:05:29,128 --> 00:05:32,461
See. I'm an alien.
60
00:05:32,732 --> 00:05:35,166
Yes, but this refuge isn't
for supernatural aliens...
61
00:05:35,234 --> 00:05:37,202
This refuge is for
those common single mums only.
62
00:05:37,270 --> 00:05:39,204
Sorry.
63
00:05:48,348 --> 00:05:51,681
Five thousand and eight hundred,
exclusive of electricity and water.
64
00:05:52,418 --> 00:05:55,751
What? It isn't worth!
65
00:05:57,757 --> 00:06:01,318
Water leaks in the ceiling.
Got to fix it.
66
00:06:01,494 --> 00:06:04,793
The wire is loose.
Got to fix it again.
67
00:06:05,365 --> 00:06:07,890
No air-con, no lift, no club house...
68
00:06:07,967 --> 00:06:09,491
You think I'm a little kid?
69
00:06:10,303 --> 00:06:11,702
Gym.
70
00:06:17,009 --> 00:06:19,375
This wreck is a gym?
71
00:06:19,445 --> 00:06:22,710
I got to spend thousands of money
72
00:06:22,782 --> 00:06:24,249
to clear it away.
73
00:06:24,317 --> 00:06:25,511
Five thousand and eight hundred!
74
00:06:25,585 --> 00:06:27,644
No bargain.
Five thousand and eight hundred!
75
00:06:27,720 --> 00:06:29,517
You're Colonel Blimp!
76
00:06:35,194 --> 00:06:38,652
The door's broken.
You got to make some concessions.
77
00:06:38,731 --> 00:06:39,959
Mum!
78
00:06:40,333 --> 00:06:42,460
Are you crazy, ma'am?
79
00:06:42,535 --> 00:06:43,832
Crazy!
80
00:06:44,504 --> 00:06:45,801
Yes...
81
00:06:45,872 --> 00:06:47,840
Who're you, sir?
82
00:06:47,907 --> 00:06:49,033
Why are you here?
83
00:06:49,108 --> 00:06:50,370
Where do you hide my mum?
84
00:06:50,443 --> 00:06:53,173
Your mum ran off with her
lover half a year ago.
85
00:06:53,246 --> 00:06:56,511
If you wanna rent this flat, pay
five thousand and five hundred dollars.
86
00:06:57,049 --> 00:06:59,609
What are you saying?
87
00:06:59,719 --> 00:07:03,086
He said your mum eloped with her lover
half a year ago. You're wasting my time.
88
00:07:03,156 --> 00:07:05,283
You should fix it, right?
89
00:07:05,358 --> 00:07:07,258
The washbasin comes off!
90
00:07:07,326 --> 00:07:08,759
This is a portable washbasin?
91
00:07:08,828 --> 00:07:11,422
My washbasin's broken.
Give it back to me.
92
00:07:11,864 --> 00:07:16,733
I've used it since I was born.
Why is it like this?
93
00:07:17,804 --> 00:07:21,240
What happens? It comes off.
94
00:07:22,375 --> 00:07:24,343
Where's my bed?
95
00:07:24,777 --> 00:07:27,143
This is a risky building.
96
00:07:27,213 --> 00:07:28,441
Nobody lives here.
97
00:07:28,514 --> 00:07:31,210
Where's my bed?
I've used it after I was born.
98
00:07:32,151 --> 00:07:34,551
If I don't rent this flat,
nobody does. Got it?
99
00:07:34,620 --> 00:07:36,884
I rent it... how much?
100
00:07:36,956 --> 00:07:38,423
Five thousand and eight hundred!
101
00:07:38,491 --> 00:07:40,015
Five thousand and eight hundred.
102
00:07:40,092 --> 00:07:42,925
I've bargained many times
but he doesn't make any concession.
103
00:07:42,995 --> 00:07:44,622
Five thousand and eight hundred?
104
00:07:44,697 --> 00:07:47,188
I can rent service apartment's
much better with this price!
105
00:07:48,668 --> 00:07:51,000
Ma'am what's wrong with you?
106
00:07:51,671 --> 00:07:53,468
I'm speaking Korean, ma'am.
107
00:07:53,539 --> 00:07:55,598
You're a vampire!
108
00:07:55,708 --> 00:07:59,701
Less five thousand
and fix up the rent.
109
00:07:59,779 --> 00:08:02,612
We're from the same homeland.
I sublet this flat to her.
110
00:08:02,748 --> 00:08:04,682
No bargain!
111
00:08:09,322 --> 00:08:12,120
Bitch, kick up a fuse about this flat.
112
00:08:12,191 --> 00:08:14,352
Kick the bucket!
113
00:08:22,602 --> 00:08:26,038
Why are so fast? Tell me.
114
00:08:26,105 --> 00:08:28,665
'Cos you're fast
and I just keep pace with you.
115
00:08:28,741 --> 00:08:31,869
I'm bushed.
Let's tune the channel. Slower.
116
00:08:31,944 --> 00:08:33,275
OK.
117
00:08:38,851 --> 00:08:41,752
Do you think it's like an odyssey?
118
00:08:41,821 --> 00:08:44,813
Let's back to the normal.
119
00:08:46,192 --> 00:08:51,653
Well, just kick over the traces.
120
00:08:53,533 --> 00:08:55,364
Frankly speaking...
121
00:08:55,434 --> 00:08:57,994
We've just known half an hour
122
00:08:58,070 --> 00:09:01,369
but I think we get along very well.
123
00:09:01,440 --> 00:09:02,566
Me too.
124
00:09:02,642 --> 00:09:07,807
I feel we're
in the garden of friendship.
125
00:09:08,214 --> 00:09:11,513
Garden of friendship?
Good metaphor. I love it.
126
00:09:11,584 --> 00:09:13,313
A well-educated lady.
127
00:09:13,386 --> 00:09:16,378
Walk slowly. We are ladies.
128
00:09:29,869 --> 00:09:32,667
I'm Charlene. What's your name?
129
00:09:32,738 --> 00:09:33,796
Gillian.
130
00:09:33,873 --> 00:09:35,170
How about your surname?
131
00:09:36,142 --> 00:09:37,666
Forget about my surname.
132
00:09:37,743 --> 00:09:39,973
Why? What if I call your full name?
133
00:09:40,046 --> 00:09:42,981
Generous remuneration...
134
00:09:44,383 --> 00:09:45,611
Really?
135
00:09:47,420 --> 00:09:49,388
- Generous remuneration...
- What's the matter?
136
00:09:49,455 --> 00:09:50,683
And fringe benefits.
137
00:09:50,756 --> 00:09:52,451
Want an apprentice. Young beauty...
138
00:09:52,525 --> 00:09:53,958
with aspiration and elegance.
139
00:09:54,026 --> 00:09:56,392
An extraordinary
single lady preferred.
140
00:09:56,462 --> 00:09:57,929
It's me.
141
00:09:57,997 --> 00:09:59,487
No, it's me!
142
00:09:59,966 --> 00:10:02,161
- Me...
- Me...
143
00:10:06,005 --> 00:10:07,666
Why is so much shit here?
144
00:10:26,359 --> 00:10:28,020
Thanks.
145
00:10:28,561 --> 00:10:31,155
Buy you a dinner
if I succeed in the interviews.
146
00:10:31,230 --> 00:10:32,925
You don't need to go with me
for the interviews.
147
00:10:32,999 --> 00:10:35,126
Tell me if you need help.
148
00:10:35,201 --> 00:10:36,600
Just gimme your address.
149
00:10:36,669 --> 00:10:37,966
Have you read the requirements?
150
00:10:38,237 --> 00:10:40,364
An extraordinary lady with elegance...
151
00:10:40,439 --> 00:10:41,997
It seems that you aren't qualified.
152
00:10:42,074 --> 00:10:44,406
A beauty with wisdom
153
00:10:44,477 --> 00:10:46,001
It goes without nothing that
I'm better than you.
154
00:10:46,245 --> 00:10:48,577
You got wisdom but...
155
00:10:48,648 --> 00:10:50,013
I'm a beauty!
156
00:10:50,282 --> 00:10:51,681
You are?
157
00:10:51,751 --> 00:10:55,243
Compared with those munta,
you're the best one.
158
00:10:55,321 --> 00:10:57,380
Mutton? Yammy, yammy!
159
00:11:00,259 --> 00:11:02,693
You aren't suitable for the job.
Let me take your place.
160
00:11:02,762 --> 00:11:04,320
No...
161
00:11:04,397 --> 00:11:05,455
You aren't...
162
00:11:08,167 --> 00:11:10,658
Hi, where do you wanna go?
163
00:11:13,739 --> 00:11:14,967
You say it first.
164
00:11:15,041 --> 00:11:16,303
You first.
165
00:11:16,375 --> 00:11:17,239
Say it together.
166
00:11:17,309 --> 00:11:18,867
Shut up!
167
00:11:19,679 --> 00:11:23,274
I just ask you to say it together,
not chew me out together.
168
00:11:23,949 --> 00:11:25,541
Well... you may take some time
to think it carefully.
169
00:11:25,618 --> 00:11:27,552
But don't blame me for a long ride.
170
00:11:31,557 --> 00:11:32,854
Then say it together.
171
00:11:32,925 --> 00:11:34,256
No problem!
172
00:11:35,661 --> 00:11:37,026
Where do you go?
173
00:11:41,333 --> 00:11:42,425
You both wanna go to...
174
00:11:42,501 --> 00:11:43,968
Don't say it!
175
00:11:44,203 --> 00:11:46,433
OK. I don't say
where you two wanna go...
176
00:11:47,206 --> 00:11:48,298
Still talking about it!
177
00:11:48,374 --> 00:11:49,398
Jab your eyes!
178
00:11:49,475 --> 00:11:50,271
Luckily I dodge in time.
179
00:11:50,342 --> 00:11:52,902
Dodge in time? Watch out!
180
00:11:54,013 --> 00:11:56,243
You're gals but act like a tomboy.
181
00:11:56,382 --> 00:11:58,816
You have links with Ms LavenCan.
182
00:11:58,884 --> 00:12:01,751
You two are from the same gang
and committed a crime last night.
183
00:12:02,054 --> 00:12:03,749
You two took a part in the crime.
184
00:12:06,292 --> 00:12:08,351
Just kidding.
185
00:12:08,561 --> 00:12:11,325
I know... you both date the same man!
186
00:12:11,897 --> 00:12:14,092
You're lasses...
187
00:12:14,166 --> 00:12:15,895
and have very little
experience in love.
188
00:12:15,968 --> 00:12:19,529
A boyfriend isn't worth friendship.
189
00:12:19,605 --> 00:12:22,540
In fact... I don't have much romance.
190
00:12:22,608 --> 00:12:23,575
But you may share with me.
191
00:12:23,642 --> 00:12:26,770
Maybe I can help you
to find a way out.
192
00:12:26,846 --> 00:12:29,110
I need to fight for the
boyfriend with you? Are you blind?
193
00:12:29,181 --> 00:12:30,113
I know you'll beat me.
194
00:12:30,182 --> 00:12:31,740
Still dodge? Look out!
195
00:12:31,817 --> 00:12:34,809
You two are too much.
I'd better sit farther.
196
00:12:36,589 --> 00:12:39,490
I got it... you're lesbian.
197
00:12:39,558 --> 00:12:41,958
I don't discriminate you.
I tell you...
198
00:12:42,027 --> 00:12:44,894
I don't discriminate homosexuals.
199
00:12:44,964 --> 00:12:46,295
But you're too young...
200
00:12:46,365 --> 00:12:49,232
You haven't known
about your sexual orientation.
201
00:12:49,401 --> 00:12:51,995
Tell me...
202
00:12:52,204 --> 00:12:54,229
- You're troublesome.
- You can't touch me this time.
203
00:12:54,306 --> 00:12:55,796
Can't touch you?
204
00:12:57,510 --> 00:12:59,410
I'd nearly crashed my taxi!
205
00:13:14,827 --> 00:13:16,624
You two haven't paid.
206
00:13:17,363 --> 00:13:18,728
You haven't paid the full fare.
207
00:13:18,798 --> 00:13:20,925
You're a passenger too.
Don't welsh on it.
208
00:13:21,400 --> 00:13:24,062
Forget about the broken glasses.
Three hundred.
209
00:13:26,272 --> 00:13:28,399
You pay it first and I give you
the money back later.
210
00:13:28,474 --> 00:13:32,103
I just want to ask you to pay first.
211
00:13:32,178 --> 00:13:33,839
Both of you don't get enough money?
212
00:13:35,781 --> 00:13:37,840
So what?
213
00:13:37,983 --> 00:13:39,382
We don't get enough money!
214
00:13:39,451 --> 00:13:41,715
- You still speak it loudly?
- I don't get enough money neither.
215
00:13:45,624 --> 00:13:47,319
Take it.
216
00:13:47,626 --> 00:13:49,651
Give you credit first.
And it's difficult to take bus here.
217
00:13:49,728 --> 00:13:51,025
Call me when you go.
218
00:13:51,096 --> 00:13:53,530
Such a good bloke? What's your name?
219
00:13:53,599 --> 00:13:54,258
Jim Lo.
220
00:13:54,333 --> 00:13:55,459
Why don't you call J. Lo?
221
00:13:55,534 --> 00:13:57,365
Anything wrong? It's Jim Lo.
222
00:13:58,771 --> 00:13:59,863
Jim Lo!
223
00:13:59,939 --> 00:14:01,736
Thanks J. Lo!
224
00:14:03,108 --> 00:14:04,700
Call me!
225
00:14:05,945 --> 00:14:08,709
Call me! Remember!
226
00:14:10,482 --> 00:14:12,109
Have you seen that?
227
00:14:12,418 --> 00:14:13,851
Just a taxi driver, right?
228
00:14:13,919 --> 00:14:15,318
Go.
229
00:14:19,225 --> 00:14:21,090
Why does the door open automatically?
230
00:14:21,160 --> 00:14:22,559
It's high-tech product.
231
00:14:31,704 --> 00:14:35,470
High ceiling. Gothic architecture.
232
00:14:35,541 --> 00:14:36,906
What 'ture'?
233
00:14:36,976 --> 00:14:39,069
It's Gothic architecture.
234
00:14:39,144 --> 00:14:40,941
Gothic architecture?
235
00:14:41,013 --> 00:14:42,241
Architecture!
236
00:14:50,656 --> 00:14:52,647
Hello!
237
00:14:55,261 --> 00:14:56,523
Anybody home?
238
00:14:56,595 --> 00:14:57,357
Anybody home?
239
00:14:57,429 --> 00:14:59,590
Hello. Anybody home?
240
00:14:59,665 --> 00:15:01,292
I come for interviews.
241
00:15:01,367 --> 00:15:02,766
Me too.
242
00:15:13,979 --> 00:15:16,379
With the help of my strong superpower,
243
00:15:16,882 --> 00:15:18,543
I find something wrong here.
244
00:15:18,651 --> 00:15:20,642
With the help my severe short sight,
245
00:15:20,719 --> 00:15:23,244
I find something wrong here.
246
00:15:23,923 --> 00:15:25,322
You'd better go now.
247
00:15:25,524 --> 00:15:26,650
Why should I go now?
248
00:15:26,725 --> 00:15:29,057
Will I be so silly
to let the chance go?
249
00:15:30,296 --> 00:15:34,062
You'll feel sorry if you don't
trust me, beauty of the beauties.
250
00:15:34,133 --> 00:15:36,067
I'm not scared.
251
00:15:36,135 --> 00:15:39,730
And no beauty here except me.
252
00:15:40,306 --> 00:15:43,332
If you don't trust my superpower,
you'll feel sorry.
253
00:15:43,409 --> 00:15:46,207
Feel sorry? I'll feel sorry
if I trust you.
254
00:15:46,845 --> 00:15:49,313
Anybody here?
255
00:15:49,381 --> 00:15:50,848
Don't scare us.
256
00:15:50,916 --> 00:15:53,612
I haven't been scared
since I was born.
257
00:15:53,686 --> 00:15:55,278
Right, it's difficult to frighten me.
258
00:15:56,755 --> 00:15:57,744
What's that?
259
00:15:57,823 --> 00:15:59,415
It's a rope.
260
00:16:03,963 --> 00:16:06,056
Help!
261
00:16:09,501 --> 00:16:14,200
I've told you... something wrong here.
262
00:16:14,273 --> 00:16:16,298
I can't breathe.
263
00:16:21,780 --> 00:16:23,680
Are you OK?
264
00:16:25,384 --> 00:16:27,750
You'll feel sorry. I've told you.
265
00:16:37,363 --> 00:16:40,127
It's all your fault,
you got it right,
266
00:16:40,199 --> 00:16:42,326
and made me suffer this.
267
00:16:42,534 --> 00:16:46,630
No... let me go.
268
00:16:46,805 --> 00:16:50,036
I still wanna rest,
you hang in there.
269
00:16:50,542 --> 00:16:52,840
Let me go.
270
00:16:53,012 --> 00:16:54,536
OK
271
00:17:00,619 --> 00:17:02,177
How are you?
272
00:17:04,356 --> 00:17:07,189
If you can't make it,
I give it back to you.
273
00:17:14,533 --> 00:17:16,000
No...
274
00:17:16,068 --> 00:17:18,036
Wake up.
275
00:17:23,008 --> 00:17:25,408
You're a loyal friend...
276
00:17:26,011 --> 00:17:27,911
This turn it's you!
277
00:17:30,182 --> 00:17:34,312
Let's work together
and we'll find the way out.
278
00:17:42,227 --> 00:17:43,694
It's finished.
279
00:17:44,263 --> 00:17:49,030
We're gonna die this time.
280
00:17:49,101 --> 00:17:52,730
Don't worry. We die together.
281
00:18:04,416 --> 00:18:07,112
Then see you...
282
00:18:07,186 --> 00:18:09,313
in the Heaven.
283
00:18:09,388 --> 00:18:12,653
Heaven? Isn't it Hell?
284
00:18:15,360 --> 00:18:17,260
I'm Rose.
285
00:18:17,896 --> 00:18:19,363
Congratulations.
286
00:18:19,431 --> 00:18:23,424
You two managed
to get rid of my traps
287
00:18:23,502 --> 00:18:26,164
and passed the test of
courage and righteousness.
288
00:18:26,472 --> 00:18:30,306
You're qualified and
it's our destiny to meet.
289
00:18:31,510 --> 00:18:35,344
Why don't you save us?
You pose for what?
290
00:18:45,257 --> 00:18:47,384
Let me see your face.
291
00:18:49,761 --> 00:18:51,285
What's up?
292
00:18:51,597 --> 00:18:53,064
Am I dreaming?
293
00:18:53,232 --> 00:18:55,029
Nope.
294
00:18:55,167 --> 00:18:58,830
You've been chosen
to be the successors as Rose.
295
00:18:59,138 --> 00:19:01,129
Happy with that?
296
00:19:02,207 --> 00:19:04,368
Ghost!
297
00:19:04,943 --> 00:19:07,935
You'll taste this marvelous journey.
298
00:19:10,449 --> 00:19:11,416
How're you?
299
00:19:11,483 --> 00:19:13,075
It's very strange!
300
00:19:13,252 --> 00:19:14,947
What's the matter?
301
00:19:15,020 --> 00:19:17,045
Let me go!
302
00:19:19,825 --> 00:19:21,258
Are you ready?
303
00:19:25,898 --> 00:19:29,664
Rose represents
the soul of human civilization.
304
00:19:29,735 --> 00:19:32,829
It's like what you see in daily life.
305
00:19:32,905 --> 00:19:36,272
She fights for
the well-being of humans.
306
00:20:04,469 --> 00:20:06,198
Where is it?
307
00:20:14,079 --> 00:20:15,944
Four walls and a gate.
308
00:20:16,014 --> 00:20:18,073
We're in prison.
309
00:20:19,685 --> 00:20:22,654
This gate can keep us down?
310
00:20:22,721 --> 00:20:24,120
Let me have a go!
311
00:20:31,330 --> 00:20:41,262
Open sesame...
312
00:20:41,840 --> 00:20:44,365
What're you doing? Tell me.
313
00:20:47,012 --> 00:20:50,038
You don't know the whole story.
I'm an alien.
314
00:20:50,115 --> 00:20:52,777
I just use my superpower
to open the gate.
315
00:20:52,851 --> 00:20:54,478
Can you make it?
316
00:20:56,154 --> 00:20:58,179
I can't reach my planet.
317
00:20:58,257 --> 00:21:00,157
But it's temporary.
318
00:21:00,425 --> 00:21:02,017
Poor!
319
00:21:03,829 --> 00:21:05,729
I know... you're
a senior Karate athlete.
320
00:21:05,797 --> 00:21:06,889
You wanna break this wall.
321
00:21:06,965 --> 00:21:10,025
Well, I stay away and
support you in silence.
322
00:21:15,073 --> 00:21:16,904
Let's call the police.
323
00:21:18,110 --> 00:21:19,702
Hello, police report centre?
324
00:21:19,778 --> 00:21:21,006
Let me talk...
325
00:21:21,079 --> 00:21:23,547
Hello we're in Rose Garden... No...
326
00:21:23,615 --> 00:21:25,310
we're caught by the Rose.
327
00:21:25,384 --> 00:21:27,579
No... we're caught by the Rose.
328
00:21:27,653 --> 00:21:29,086
They don't know what you said!
329
00:21:29,288 --> 00:21:31,347
That Rose is a killer.
330
00:21:31,423 --> 00:21:34,051
She tempted us to the Rose Garden.
She wanna kill us.
331
00:21:34,126 --> 00:21:36,492
- In fact...
- What're you saying?
332
00:21:36,561 --> 00:21:39,655
We're in danger. We took a tumble
on a roller coaster.
333
00:21:39,731 --> 00:21:41,756
It's an indoor roller coaster.
So chilling.
334
00:21:41,833 --> 00:21:43,130
They think you're fooling them!
335
00:21:43,201 --> 00:21:44,600
Now we're in Rose Garden.
336
00:21:44,670 --> 00:21:47,230
Please send SDU to save us.
337
00:21:50,075 --> 00:21:51,872
How's it going? Is it OK?
338
00:21:52,277 --> 00:21:55,872
He's said he'll send
Batman and Spiderman to save us.
339
00:22:02,220 --> 00:22:04,085
No... send me to the hospital.
340
00:22:04,156 --> 00:22:06,283
OK... which one? The hospital nearby?
341
00:22:07,059 --> 00:22:09,027
I'm giving birth to a baby.
342
00:22:09,494 --> 00:22:11,587
Actually it's pretty simple
to deliver a baby.
343
00:22:11,663 --> 00:22:15,258
Just grit your teeth and then...
344
00:22:15,334 --> 00:22:16,733
The baby is born.
345
00:22:17,235 --> 00:22:19,635
The baby will be born soon.
346
00:22:19,771 --> 00:22:21,898
Wait a minute.
You should grit your teeth later.
347
00:22:21,973 --> 00:22:22,667
It's painful!
348
00:22:22,741 --> 00:22:25,437
Keep calm. Keep...
349
00:22:25,510 --> 00:22:30,038
Look at me. Breathe in deeply...
350
00:22:30,482 --> 00:22:31,710
Breathe out...
351
00:22:31,783 --> 00:22:34,115
7788, there's a bloke hurt
in the street.
352
00:22:34,186 --> 00:22:36,177
Send him to the hospital. Got it?
353
00:22:36,421 --> 00:22:37,410
Got it.
354
00:22:37,489 --> 00:22:40,253
7788's rushing to the scene... now.
355
00:22:40,325 --> 00:22:41,849
You still go take that bloke!
356
00:22:42,561 --> 00:22:44,495
You still go...
357
00:22:44,563 --> 00:22:45,996
It's on the same way to the hospital.
358
00:22:46,732 --> 00:22:51,499
- Please send my son to the hospital now.
- Get into the taxi...
359
00:22:54,106 --> 00:22:56,836
My mum hasn't got into the taxi.
360
00:22:56,908 --> 00:22:58,808
My kid...
361
00:23:00,779 --> 00:23:02,713
Just bleeding but not your mother.
362
00:23:02,781 --> 00:23:04,180
It's painful!
363
00:23:04,249 --> 00:23:06,911
Calm down and keep breathing deeply.
364
00:23:06,985 --> 00:23:08,646
Don't cry!
365
00:23:10,021 --> 00:23:13,457
What's wrong? Traffic accident.
366
00:23:17,696 --> 00:23:19,323
What's wrong, pal?
367
00:23:19,731 --> 00:23:20,891
My arm's broken.
368
00:23:20,966 --> 00:23:22,194
Is that all?
369
00:23:22,267 --> 00:23:23,291
I take your helmet off first.
370
00:23:23,368 --> 00:23:24,892
No...
371
00:23:24,970 --> 00:23:27,530
You're wound.
Don't think of the appearance...
372
00:23:30,642 --> 00:23:31,836
You played tricks in our boundary!
373
00:23:31,910 --> 00:23:33,605
If I didn't hack you, how can I account
to the boss for this incident?
374
00:23:33,678 --> 00:23:35,168
You may just scratch me.
375
00:23:35,247 --> 00:23:36,839
You chopped my arm. What's that mean?
376
00:23:36,915 --> 00:23:38,712
You hacked my belly too!
377
00:23:45,056 --> 00:23:46,455
What are you guys fighting for?
378
00:23:47,592 --> 00:23:49,059
You two rascal...
379
00:23:49,127 --> 00:23:50,025
Don't cry.
380
00:23:50,095 --> 00:23:53,929
Pregnant lady,
keep breathing deeply...
381
00:23:54,065 --> 00:23:56,090
- It's noisy.
- Quiet.
382
00:23:56,168 --> 00:23:57,066
Hello.
383
00:23:57,135 --> 00:23:59,160
It's me. I'm imprisoned.
384
00:23:59,337 --> 00:24:01,305
Who are you? Tell me your name!
385
00:24:01,373 --> 00:24:03,933
This is Charlene.
It's the two beauties
386
00:24:04,009 --> 00:24:05,442
who didn't pay the full fare.
387
00:24:05,510 --> 00:24:07,478
We are imprisoned. Come save us!
388
00:24:07,546 --> 00:24:10,310
I'm not available right off.
I got to come later.
389
00:24:10,382 --> 00:24:11,974
I won't let you go.
390
00:24:12,050 --> 00:24:13,483
An eye for eye and a tooth for tooth!
391
00:24:13,552 --> 00:24:15,577
What're you talking about?
It isn't suitable for children...
392
00:24:15,654 --> 00:24:19,112
Quiet. You scare the
pregnant lady and the kid.
393
00:24:19,191 --> 00:24:23,685
I'm still on the phone.
I'll come later.
394
00:24:23,929 --> 00:24:25,897
It's painful!
395
00:24:26,631 --> 00:24:29,464
You have menstrual period?
396
00:24:29,534 --> 00:24:32,196
No, it's your blood.
397
00:24:32,304 --> 00:24:34,636
Don't be scary. It's my blood.
398
00:24:35,540 --> 00:24:37,269
It's painful!
399
00:24:38,243 --> 00:24:40,234
The baby is born...
400
00:24:40,412 --> 00:24:41,743
Hold it!
401
00:24:41,813 --> 00:24:43,974
Taxi overload is illegal.
402
00:24:44,049 --> 00:24:45,311
No...
403
00:24:54,493 --> 00:24:56,085
Are you two safe?
404
00:24:56,161 --> 00:24:58,061
I tell you...
I've arrived at the scene.
405
00:24:58,129 --> 00:24:59,926
Don't worry. I'm coming.
406
00:24:59,998 --> 00:25:01,590
Don't get into the house
through the front door.
407
00:25:01,666 --> 00:25:04,533
There're many traps.
408
00:25:04,903 --> 00:25:07,064
Just minor traps.
Just a piece of cake...
409
00:25:07,138 --> 00:25:09,868
I'm the well-trained agent.
Wait a minute.
410
00:25:14,412 --> 00:25:16,141
You've failed?
411
00:25:16,214 --> 00:25:18,409
I'll... get into the house
in another way.
412
00:25:44,709 --> 00:25:46,142
Hello, it's me.
413
00:25:46,211 --> 00:25:48,543
Tell you a good news.
Don't be keyed up.
414
00:25:48,613 --> 00:25:50,911
I've found the way in.
415
00:25:51,149 --> 00:25:54,812
No more bullshit.
If you can't make it, seek help.
416
00:25:54,986 --> 00:25:57,784
If I can't make it, who can?
417
00:25:57,856 --> 00:25:59,153
Gimme one more chance.
418
00:25:59,224 --> 00:26:01,192
Gim... what?
419
00:26:01,259 --> 00:26:02,692
What're you doing?
420
00:26:02,761 --> 00:26:06,561
I'm looking for the right route...
How to get down?
421
00:26:23,415 --> 00:26:25,713
Don't worry.
I'll use sure-killing technique.
422
00:26:25,784 --> 00:26:28,412
This wall is nothing to me.
Even the most slippery marble wall
423
00:26:28,486 --> 00:26:30,977
can't keep me at bay. Just one minute.
424
00:26:34,426 --> 00:26:35,893
Done!
425
00:26:36,728 --> 00:26:38,457
Are you OK?
426
00:26:38,964 --> 00:26:40,693
I think...
427
00:26:40,899 --> 00:26:44,835
It's alright. I just make
the actions exaggerated.
428
00:26:44,903 --> 00:26:46,803
I'm coming.
429
00:26:47,072 --> 00:26:50,235
Don't waste my time.
We'll find the way out on our own.
430
00:26:50,609 --> 00:26:52,236
What are you talking about?
431
00:26:52,310 --> 00:26:53,800
I've tried my very best...
432
00:26:53,878 --> 00:26:56,312
but you hit my confidence.
You break my heart.
433
00:26:56,381 --> 00:26:58,406
Why don't you say a word?
Feeling sorry?
434
00:26:58,483 --> 00:26:59,848
You treat me in this way.
I tell you...
435
00:26:59,918 --> 00:27:02,512
I'm furious. I...
436
00:27:10,629 --> 00:27:12,153
Thanks.
437
00:27:12,397 --> 00:27:14,524
Well, let's start the lesson.
438
00:27:14,599 --> 00:27:16,829
Who're you?
Why should we attend your lessons?
439
00:27:20,138 --> 00:27:21,628
Two reasons:
440
00:27:21,706 --> 00:27:24,971
I want you catch Ms LavenCan
441
00:27:25,043 --> 00:27:29,241
and her gang LavenCamp.
442
00:27:29,381 --> 00:27:31,941
Why don't you catch them on your own?
443
00:27:32,684 --> 00:27:34,447
I have my own consideration.
444
00:27:34,519 --> 00:27:36,077
I don't catch them on my own 'cos...
445
00:27:36,154 --> 00:27:37,621
You're lame.
446
00:27:38,523 --> 00:27:40,218
I don't catch them on my own 'cos...
447
00:27:40,291 --> 00:27:41,918
You're ugly.
448
00:27:41,993 --> 00:27:43,620
'Cos...
449
00:27:43,695 --> 00:27:44,559
You're old!
450
00:27:44,629 --> 00:27:46,790
That's enough! Come here!
451
00:27:47,032 --> 00:27:48,363
- Stand before the wall!
- What do you want?
452
00:27:48,433 --> 00:27:49,331
Twist ears!
453
00:27:49,401 --> 00:27:50,698
Why?
454
00:27:51,002 --> 00:27:52,560
It's painful...
455
00:27:52,637 --> 00:27:53,729
Stop it!
456
00:27:53,805 --> 00:27:55,932
Crazy! You're a hag.
457
00:27:56,007 --> 00:27:57,838
Still talk back?
458
00:27:57,976 --> 00:27:59,409
How do ye know we are reliable?
459
00:27:59,477 --> 00:28:01,638
What if we're from LavenCamp?
460
00:28:01,713 --> 00:28:03,044
Right!
461
00:28:03,114 --> 00:28:05,844
Certainly not.
It's easy to identify...
462
00:28:05,917 --> 00:28:07,817
you two... are idiots!
463
00:28:07,886 --> 00:28:09,251
That shouldn't be the case.
464
00:28:09,654 --> 00:28:11,087
I'm well-educated.
465
00:28:11,156 --> 00:28:13,522
Well, let's start the lesson.
466
00:28:13,892 --> 00:28:15,359
Follow me!
467
00:28:15,527 --> 00:28:17,119
I'm illiterate.
468
00:28:17,195 --> 00:28:19,026
I... I'm illiterate.
469
00:28:19,831 --> 00:28:21,958
You follow me too!
470
00:28:29,441 --> 00:28:31,739
This is my personal wardrobe.
471
00:28:36,781 --> 00:28:39,113
All are fashion.
472
00:28:39,684 --> 00:28:40,981
It's very pretty!
473
00:28:41,052 --> 00:28:43,077
We Rose will work
474
00:28:43,321 --> 00:28:45,983
in different social occasions.
475
00:28:46,124 --> 00:28:47,250
To hide our secret identity,
476
00:28:47,325 --> 00:28:50,624
imitation is the basic technique.
477
00:28:50,695 --> 00:28:53,687
Here're all the costumes
for all the occasions.
478
00:28:53,765 --> 00:28:55,596
All belong to you two.
479
00:28:56,134 --> 00:28:57,465
They do?
480
00:29:00,839 --> 00:29:02,704
- Then I do the fitting.
- Great.
481
00:29:03,041 --> 00:29:05,771
Try those clothes first.
482
00:29:22,494 --> 00:29:23,791
Don't scream.
483
00:29:23,862 --> 00:29:25,830
You're annoying.
484
00:29:25,897 --> 00:29:27,228
You haven't screamed?
485
00:29:27,966 --> 00:29:30,093
You two are H-shaped.
486
00:29:30,168 --> 00:29:32,762
If I don't pinch forcefully,
487
00:29:32,837 --> 00:29:34,702
how can you wear my clothes?
488
00:29:34,773 --> 00:29:36,673
Your figure is a good one, granny?
489
00:29:37,175 --> 00:29:39,109
Much better than yours.
490
00:29:48,686 --> 00:29:50,153
Wow!
491
00:29:51,422 --> 00:29:53,947
So pretty...
492
00:29:54,058 --> 00:29:56,424
You two look like me.
493
00:29:56,594 --> 00:29:59,392
We're in the same family.
494
00:29:59,998 --> 00:30:04,094
Once I'm alive,
I won't let anybody bully you.
495
00:30:07,172 --> 00:30:10,039
Why can I see thing clearly
without spectacles?
496
00:30:10,475 --> 00:30:13,000
I've just said you're pretty.
497
00:30:13,311 --> 00:30:15,506
Then you said
you can see things clearly.
498
00:30:15,580 --> 00:30:17,639
It's psychological impact.
499
00:30:17,715 --> 00:30:19,307
Pretty?
500
00:30:19,384 --> 00:30:21,477
Who'll wear such
an exaggerated make-up?
501
00:30:21,553 --> 00:30:23,418
The colour of the face
and neck is different now.
502
00:30:23,488 --> 00:30:26,855
Don't you know this
makes your face perfect?
503
00:30:26,925 --> 00:30:28,517
I've already got a perfect face.
No need to wear make-up.
504
00:30:28,593 --> 00:30:30,458
Now the make-up makes me worse
and worse.!
505
00:30:30,528 --> 00:30:34,123
Look at you. Your complexion is
as rough as a sand paper.
506
00:30:34,432 --> 00:30:36,195
Take it.
507
00:30:36,267 --> 00:30:39,794
It's a cucumber. Slice it
and put the slices on the face.
508
00:30:39,871 --> 00:30:41,168
You too.
509
00:30:41,973 --> 00:30:43,338
I do it in the kitchen.
510
00:30:43,408 --> 00:30:44,807
No.
511
00:30:44,876 --> 00:30:46,673
Jacket!
512
00:30:55,320 --> 00:30:56,685
What's that?
513
00:30:56,754 --> 00:30:58,847
It's a robot.
514
00:30:58,923 --> 00:31:00,151
Right.
515
00:31:00,291 --> 00:31:03,886
It's a sophisticated
little robot designed by me.
516
00:31:04,696 --> 00:31:07,256
Don't mention male in the Rose Garden.
517
00:31:07,332 --> 00:31:09,095
If the robot smell any stink from male
518
00:31:09,167 --> 00:31:11,727
or see any male-like
or dick-like objects,
519
00:31:11,803 --> 00:31:13,430
it'll sink its teeth into it
520
00:31:13,504 --> 00:31:16,234
until the object is killed.
521
00:31:19,110 --> 00:31:24,548
Don't worry.
I won't let those men bully you.
522
00:31:33,458 --> 00:31:35,392
It must be a male cockroach.
523
00:31:40,565 --> 00:31:42,192
Go to hell.
524
00:31:53,478 --> 00:31:54,809
Have you thought that...
525
00:31:54,879 --> 00:31:58,542
all the people in the Earth
are from different planets?
526
00:31:58,616 --> 00:32:00,948
I think I'm not human.
527
00:32:01,019 --> 00:32:03,351
Then we're from the same homeland?
528
00:32:05,156 --> 00:32:07,090
In fact, here's a nice place.
529
00:32:07,191 --> 00:32:09,751
But we got to see that granny
530
00:32:09,827 --> 00:32:11,954
and learn what she teaches us.
531
00:32:12,030 --> 00:32:14,590
It's a comfortable shelter.
532
00:32:14,832 --> 00:32:17,596
We may stay here right off.
533
00:32:18,002 --> 00:32:20,197
And we got no place
to live if we leave.
534
00:32:22,407 --> 00:32:23,669
What're you doing?
535
00:32:23,741 --> 00:32:27,837
This is called...
toe massage weight loss.
536
00:32:31,149 --> 00:32:34,277
This is big toe massage weight lose.
Much better!
537
00:32:38,423 --> 00:32:42,052
Tell that taxi driver not
to come save us.
538
00:32:42,126 --> 00:32:44,959
After he shouted, we lost contact.
539
00:32:45,029 --> 00:32:47,964
Maybe he's already forgot us.
540
00:32:56,407 --> 00:32:58,705
- What's the matter?
- What's the matter?
541
00:32:59,310 --> 00:33:00,743
Quake?
542
00:33:01,245 --> 00:33:03,577
- Land piling?
- Maybe it's not.
543
00:33:04,549 --> 00:33:07,484
Shit. What's that hag doing?
544
00:33:07,552 --> 00:33:09,281
Shouldn't be her?
545
00:33:14,092 --> 00:33:15,889
With my determination,
546
00:33:15,960 --> 00:33:18,258
I succeed in digging
underground road to save you.
547
00:33:19,998 --> 00:33:22,762
What's the matter?
You're over-excited?
548
00:33:24,869 --> 00:33:27,861
Get down after taking a wash.
Let's go.
549
00:33:36,147 --> 00:33:37,614
You peeping Tom!
550
00:33:37,682 --> 00:33:39,115
- Go away!
- Slab you!
551
00:33:39,183 --> 00:33:40,514
Jab your eyes!
552
00:33:40,585 --> 00:33:41,711
Open the door!
553
00:33:41,786 --> 00:33:43,811
Why are you so noisy?
554
00:33:44,422 --> 00:33:45,889
Open the door!
555
00:33:48,126 --> 00:33:49,684
Why are you so noisy?
556
00:33:49,761 --> 00:33:51,626
Why do you put
cleaning cloth around you?
557
00:33:52,196 --> 00:33:53,595
I don't get a towel.
558
00:33:53,998 --> 00:33:56,398
Just tell me. Come here.
559
00:34:12,583 --> 00:34:15,074
Help someone but... got wet.
560
00:34:16,054 --> 00:34:18,113
All female?
561
00:36:12,737 --> 00:36:13,761
Aunt, nothing...
562
00:36:13,838 --> 00:36:14,930
A man came in!
563
00:36:15,006 --> 00:36:16,200
Ouch...
564
00:36:16,274 --> 00:36:18,003
Help...
565
00:36:19,143 --> 00:36:20,576
Look... it's mad!
566
00:36:20,645 --> 00:36:22,044
Robin?
567
00:36:22,113 --> 00:36:24,013
Jacket! Stop...
568
00:36:24,081 --> 00:36:26,606
Robin, you're back!
569
00:36:28,452 --> 00:36:30,181
That... that electronic dog is crazy...
570
00:36:30,254 --> 00:36:31,721
Get it out!
571
00:36:58,683 --> 00:37:02,414
They have just slept,
let them sleep tight.
572
00:37:02,887 --> 00:37:03,911
They?
573
00:37:03,988 --> 00:37:06,149
Yes, they are.
574
00:37:06,991 --> 00:37:09,721
You're responsible to help them
sleep before.
575
00:37:09,794 --> 00:37:13,696
As you're back, you take over it.
576
00:37:14,031 --> 00:37:15,760
I don't know your business before.
577
00:37:17,668 --> 00:37:20,569
Know... I'm Robin... I know...
578
00:37:20,638 --> 00:37:23,198
I'm Robin... what should I do?
579
00:37:24,141 --> 00:37:26,166
You're my assistant.
580
00:37:26,344 --> 00:37:28,369
Robin is Batman's assistant.
581
00:37:28,613 --> 00:37:32,174
He couldn't afford your salary,
so you came here
582
00:37:32,250 --> 00:37:35,151
Oh, Robin, you lost all your memory
583
00:37:35,219 --> 00:37:38,154
No, Batman is rich in Godham!
584
00:37:38,522 --> 00:37:42,788
Robin, you still like
to gossip all day.
585
00:37:44,495 --> 00:37:47,487
Please pick it, they've slept.
586
00:37:50,835 --> 00:37:52,632
Why you pick it like this?
587
00:37:52,703 --> 00:37:55,604
They'll get hurt! Damn it...
588
00:37:55,673 --> 00:37:57,903
Not only hurt, but also die!
589
00:37:57,975 --> 00:38:01,240
So you must wait until they've slept.
590
00:38:01,479 --> 00:38:05,210
It's the best time
to pick it for specimen.
591
00:38:05,283 --> 00:38:08,878
So their beautiful
can be kept forever.
592
00:38:09,854 --> 00:38:11,321
Pick it
593
00:38:12,156 --> 00:38:14,556
They'll get hurt, how can I pick?
594
00:38:14,959 --> 00:38:16,324
Use your lips...
595
00:38:17,395 --> 00:38:19,556
to kiss them out.
596
00:38:19,630 --> 00:38:22,064
Their thorns will scratch my lips.
597
00:38:22,133 --> 00:38:23,532
As you said,
598
00:38:23,601 --> 00:38:25,796
When you kiss them out...
599
00:38:25,870 --> 00:38:28,304
All painful is over.
600
00:38:28,372 --> 00:38:30,169
Are you mad?
601
00:38:31,509 --> 00:38:33,636
You've changed!
602
00:38:33,711 --> 00:38:36,509
Jacket! He's changed...
603
00:38:36,580 --> 00:38:37,979
Robin has changed!
604
00:38:38,049 --> 00:38:39,482
No...
605
00:38:40,251 --> 00:38:41,081
Robin...
606
00:38:41,152 --> 00:38:43,382
It's me, I'm Robin...
607
00:38:44,121 --> 00:38:47,090
Are you my crazy lover Robin?
608
00:38:47,158 --> 00:38:48,420
No.
609
00:38:49,060 --> 00:38:50,687
No, then kiss.
610
00:38:52,463 --> 00:38:54,328
My lips will really get hurt.
611
00:38:54,465 --> 00:38:55,864
Jacket!
612
00:38:56,600 --> 00:38:58,761
I kiss...
613
00:39:06,711 --> 00:39:11,080
Good, Rose Garden
is as happy as before
614
00:39:11,282 --> 00:39:13,682
We've Rose, we've Jacket...
615
00:39:13,751 --> 00:39:15,878
We've the loyal Robin.
616
00:39:18,289 --> 00:39:21,019
When will Jacky come back?
617
00:39:27,798 --> 00:39:31,097
Just kidding,
you really kiss with your lips?
618
00:39:34,672 --> 00:39:36,469
Stupid!
619
00:39:37,308 --> 00:39:39,776
Bastard! I...
620
00:39:41,278 --> 00:39:44,372
What? None of your business,
you don't...
621
00:39:44,682 --> 00:39:46,309
Our friends...
622
00:39:52,022 --> 00:39:53,614
Still can't escape?
623
00:40:02,066 --> 00:40:03,966
Where is here?
624
00:40:07,738 --> 00:40:10,206
Where is the taxi driver?
625
00:40:10,274 --> 00:40:12,469
Eat his breakfast soon.
626
00:40:12,543 --> 00:40:14,101
I haven't seen him this morning.
627
00:40:24,722 --> 00:40:26,246
Water...
628
00:40:29,126 --> 00:40:31,924
I tell you, this house
is a trap basically.
629
00:40:31,996 --> 00:40:34,658
Rose is mad, we must go!
630
00:40:35,199 --> 00:40:37,099
Here is good, why must we go?
631
00:40:38,102 --> 00:40:41,503
You changed your mind just
for the delicious food?
632
00:40:41,572 --> 00:40:43,631
You must refund me!
633
00:40:43,707 --> 00:40:46,198
I came here for what? Help you
634
00:40:47,077 --> 00:40:48,476
You don't think of me?
635
00:40:48,646 --> 00:40:50,341
You don't go I go!
636
00:40:52,550 --> 00:40:54,518
I'm very disappointed!
637
00:41:03,394 --> 00:41:05,692
Your lips got hurt
638
00:41:09,767 --> 00:41:11,462
You're right.
639
00:41:33,157 --> 00:41:34,624
Jacky, you bastard!
640
00:41:34,692 --> 00:41:37,718
You've left me for twenty years
but go with others now.
641
00:41:38,095 --> 00:41:40,154
I must kill you!
642
00:41:50,174 --> 00:41:53,302
Don't beat him...
643
00:41:53,377 --> 00:41:55,038
Don't fight...
644
00:41:55,746 --> 00:41:57,407
You Ass!
645
00:42:01,385 --> 00:42:02,079
Don't come here...
646
00:42:02,152 --> 00:42:04,017
I'm not Jacky...
647
00:42:04,121 --> 00:42:08,922
Ask the world what is love?
648
00:42:08,993 --> 00:42:10,654
Sing a poem?
649
00:42:19,403 --> 00:42:20,734
You need her or me?
650
00:42:20,804 --> 00:42:23,796
You haven't heard
"Old wife young husband get trouble"?
651
00:42:26,577 --> 00:42:29,239
Don't fight! Peace is everything.
652
00:42:29,313 --> 00:42:31,611
Don't beat him...
653
00:42:31,782 --> 00:42:34,842
Don't fight, peace is everything...
654
00:42:35,586 --> 00:42:37,486
Don't...
655
00:42:38,289 --> 00:42:40,723
Don't come here! Don't come here...
656
00:42:40,791 --> 00:42:46,889
Don't! Don't fight...
657
00:42:54,271 --> 00:42:57,434
I ask you one more, will you marry me?
658
00:42:58,909 --> 00:43:00,809
No, forever!
659
00:43:03,581 --> 00:43:07,312
I don't want...
660
00:43:07,384 --> 00:43:08,715
Get out!
661
00:43:08,919 --> 00:43:12,878
I don't want to see you anymore!
662
00:43:26,904 --> 00:43:29,771
Why nobody help me
watering the flowers?
663
00:43:32,543 --> 00:43:35,103
Why are you get up so early?
664
00:43:38,382 --> 00:43:41,545
Robin, your nose got bleeding?
665
00:44:00,004 --> 00:44:01,631
Many medicine
666
00:44:01,805 --> 00:44:03,705
- May we see it?
- Of course
667
00:44:05,342 --> 00:44:07,333
Footalin
668
00:44:07,544 --> 00:44:08,977
Crazymysin
669
00:44:09,079 --> 00:44:10,637
Left-Right Ointment
670
00:44:11,281 --> 00:44:13,772
Twins Sugar, is sugar, right?
671
00:44:13,951 --> 00:44:15,851
- May we see it?
- Of course
672
00:44:16,487 --> 00:44:18,682
Is it sugarless or not?
673
00:44:18,756 --> 00:44:20,417
The red one is Sa Sugar,
made by sugar.
674
00:44:20,491 --> 00:44:22,652
The green one is Gil Sugar, sugarless.
675
00:44:22,726 --> 00:44:24,557
Sugarless means fatless, may we eat?
676
00:44:24,628 --> 00:44:26,255
Of course
677
00:44:30,567 --> 00:44:31,966
Delicious!
678
00:44:32,102 --> 00:44:34,297
Rose is the prettiest in the world
679
00:44:36,173 --> 00:44:37,970
Is that right, Gillian Lu?
680
00:44:38,475 --> 00:44:39,999
You answer me, Gillian Lu
681
00:44:40,077 --> 00:44:41,874
Gillian Lu!
682
00:44:44,882 --> 00:44:48,579
Gillian Lu... help!
683
00:44:48,652 --> 00:44:57,219
Gillian Lu...
684
00:44:57,594 --> 00:44:59,824
When eat the Sa Sugar,
whatever he say...
685
00:44:59,897 --> 00:45:03,230
will be broadcasted to the
one eaten the Gil Sugar.
686
00:45:03,300 --> 00:45:05,165
Is that funny? Hello!
687
00:45:05,235 --> 00:45:07,362
Don't call my full name, please
688
00:45:08,972 --> 00:45:11,873
Good, so you three tell me honestly,
689
00:45:11,942 --> 00:45:13,910
why fight against each other?
690
00:45:13,977 --> 00:45:17,242
Look, Robin's nose is bleeding
691
00:45:18,649 --> 00:45:19,946
You say
692
00:45:20,017 --> 00:45:22,815
It's you beat him before
693
00:45:23,921 --> 00:45:27,516
Why I beat him? I don't know
694
00:45:29,526 --> 00:45:31,050
So you tell us honestly,
695
00:45:31,128 --> 00:45:32,561
why you beat him?
696
00:45:32,629 --> 00:45:34,062
I know...
697
00:45:34,431 --> 00:45:37,127
It's because I'm handsome
698
00:45:37,201 --> 00:45:38,498
when I was young
699
00:45:38,569 --> 00:45:42,164
So, she want to force me to marry her.
700
00:45:43,173 --> 00:45:46,904
By comparing with my lover,
you lost the class!
701
00:45:47,077 --> 00:45:48,704
Which class?
702
00:45:48,779 --> 00:45:49,609
An upper class.
703
00:45:49,680 --> 00:45:50,544
Like this?
704
00:45:50,614 --> 00:45:51,308
Upper
705
00:45:51,381 --> 00:45:54,817
Upper? Upper...
706
00:45:56,286 --> 00:45:57,981
It's painful... what is it?
707
00:45:58,055 --> 00:46:00,990
You're strong
but his nose will get hurt.
708
00:46:01,058 --> 00:46:02,491
Don't treat your man so good,
709
00:46:02,559 --> 00:46:04,527
or you'll regret it.
710
00:46:04,762 --> 00:46:07,322
According to Psychologic analysis,
you must have hurt by man.
711
00:46:07,397 --> 00:46:08,762
Why do you know?
712
00:46:13,337 --> 00:46:18,274
You feel tired, all listen to me...
713
00:46:23,013 --> 00:46:26,244
Answer, who is Jacky?
714
00:46:26,316 --> 00:46:28,284
My husband.
715
00:46:28,352 --> 00:46:29,717
Where did he go?
716
00:46:30,053 --> 00:46:32,385
Missing.
717
00:46:32,523 --> 00:46:33,922
Why missing?
718
00:46:34,124 --> 00:46:36,092
I...
719
00:46:40,230 --> 00:46:46,294
I... don't know...
720
00:46:51,608 --> 00:46:52,905
Good.
721
00:46:52,976 --> 00:46:55,604
Now I count up to three,
you must wake up.
722
00:46:55,679 --> 00:46:57,670
One, two, three.
723
00:47:08,392 --> 00:47:12,590
Why he left me?
724
00:47:12,663 --> 00:47:17,828
He's not this kind...
725
00:47:22,506 --> 00:47:24,337
According to my experience,
726
00:47:24,408 --> 00:47:26,638
This woman must
have been hurt by Jacky...
727
00:47:26,710 --> 00:47:28,701
so much, and much.
728
00:47:30,714 --> 00:47:32,841
Your experience?
729
00:47:33,750 --> 00:47:36,150
No, just kidding.
730
00:47:36,320 --> 00:47:40,154
I just knew
what is love 30 minutes ago.
731
00:47:43,493 --> 00:47:46,326
Leave me, it's very cold.
732
00:47:47,164 --> 00:47:48,153
Why?
733
00:47:48,232 --> 00:47:50,325
There're many good boy
in the world.
734
00:47:50,400 --> 00:47:52,630
Why choose the Jacky?
735
00:47:53,670 --> 00:47:55,137
I warn you,
if you say the word "Jacky",
736
00:47:55,205 --> 00:47:57,332
I'll eat your flesh,
drink your blood!
737
00:47:57,407 --> 00:47:59,136
You're tired now.
738
00:48:00,377 --> 00:48:03,403
It's painful... leave me...
739
00:48:03,480 --> 00:48:05,812
Tear...
740
00:48:05,983 --> 00:48:07,348
Wait...
741
00:48:07,417 --> 00:48:09,908
You like fighting,
you'd better be a police.
742
00:48:10,120 --> 00:48:12,350
Good, be a police!
743
00:48:12,756 --> 00:48:14,053
Where is the crime?
744
00:48:14,124 --> 00:48:15,216
I tell you soon
745
00:48:15,292 --> 00:48:16,759
I change the clothes first.
746
00:48:17,594 --> 00:48:18,492
Ouch!
747
00:48:18,562 --> 00:48:20,621
We really become a police soon?
748
00:48:20,697 --> 00:48:22,790
You're stupid, how can we be a police.
749
00:48:22,866 --> 00:48:24,128
Why we pay the tax?
750
00:48:24,201 --> 00:48:26,032
You bully her,
you're not afraid of dead?
751
00:48:29,706 --> 00:48:32,573
Ask her to go,
and use the "Tricky Capsule"...
752
00:48:32,643 --> 00:48:35,612
then we can go easily.
753
00:48:59,269 --> 00:49:01,965
We're not for crime?
754
00:49:02,039 --> 00:49:04,132
It's like BBQ now.
755
00:49:04,408 --> 00:49:07,343
Here is many crime, you look...
756
00:49:08,545 --> 00:49:13,244
Pork Chop, Roasted Chicken,
Beef Steak...
757
00:49:14,418 --> 00:49:15,749
I don't understand.
758
00:49:15,819 --> 00:49:18,583
How can it related to crime?
759
00:49:18,655 --> 00:49:20,054
You still can't see it?
760
00:49:20,524 --> 00:49:22,719
The food is extra expensive,
is a black-shop.
761
00:49:22,793 --> 00:49:24,090
You need to fight.
762
00:49:24,161 --> 00:49:25,719
You say...
763
00:49:25,929 --> 00:49:29,365
I warn you, if there is
no crime within 5 minutes,
764
00:49:29,433 --> 00:49:30,559
I'll beat you up!
765
00:49:30,634 --> 00:49:31,828
Beat again?
766
00:49:57,928 --> 00:50:00,590
Mark, are you OK?
767
00:50:00,664 --> 00:50:03,326
You said your "Unbeaten Cloth"
has reached Level 7.
768
00:50:03,600 --> 00:50:07,058
Such a hot soup can be drunk easily.
769
00:50:07,537 --> 00:50:12,770
Percy, I also
admire your "Super Mask".
770
00:50:12,843 --> 00:50:14,333
Three fish balls
771
00:50:14,411 --> 00:50:18,245
No! It's three fish balls...
772
00:50:18,315 --> 00:50:21,648
You can eat it all at once.
773
00:50:21,952 --> 00:50:25,547
This kind of Kung Fu, how can I do?
774
00:50:25,822 --> 00:50:28,586
It's hero vs hero!
775
00:50:28,992 --> 00:50:32,155
Such a hot soup,
776
00:50:32,229 --> 00:50:34,857
if you haven't these Kung Fu,
eat it all at once...
777
00:50:34,998 --> 00:50:36,465
You must die.
778
00:50:36,533 --> 00:50:39,593
Now you can still talk to me...
779
00:50:39,669 --> 00:50:41,227
I proud of you!
780
00:50:42,239 --> 00:50:45,436
Good! It's not a compromise...
781
00:50:45,509 --> 00:50:47,443
it's a union! Is that right?
782
00:50:47,511 --> 00:50:50,639
Yes, we two groups combine together
783
00:50:50,714 --> 00:50:52,705
fight against that Ms LavenCan
784
00:50:53,016 --> 00:50:55,314
That Ms LavenCan, want to beat us.
785
00:50:55,385 --> 00:50:56,977
Also want to be my boss.
786
00:50:57,054 --> 00:50:57,850
Go to hell!
787
00:50:57,921 --> 00:51:00,890
Even I wish,
my brother... wish or not?
788
00:51:00,957 --> 00:51:04,484
Of course not!
789
00:51:10,033 --> 00:51:12,558
It's midnight now, they still haven't
turned downed the volume.
790
00:51:12,636 --> 00:51:13,432
It's reasonable to be beaten!
791
00:51:13,503 --> 00:51:14,936
If Rose still don't
come out this time,
792
00:51:15,005 --> 00:51:17,235
she'll be scolded by many people!
793
00:51:17,307 --> 00:51:19,537
Before we go, let's cheers first.
794
00:51:19,609 --> 00:51:20,803
Beer please!
795
00:51:20,877 --> 00:51:22,777
Good, cheers!
796
00:51:23,680 --> 00:51:24,806
What?
797
00:51:24,881 --> 00:51:26,314
It's your order.
798
00:51:26,650 --> 00:51:28,641
Bloody Mary?
799
00:51:44,701 --> 00:51:47,135
Fighting Powder? Freeze your nose!
800
00:51:48,505 --> 00:51:51,406
- Smell good.
- So, what powder?
801
00:52:00,383 --> 00:52:03,250
Don't fight...
802
00:52:03,320 --> 00:52:04,446
Stop!
803
00:52:04,521 --> 00:52:06,318
Having smelt the Fighting Powder will
fight against each other.
804
00:52:06,389 --> 00:52:07,583
What?
805
00:52:07,757 --> 00:52:09,691
My "Super Mask" is super.
806
00:52:09,759 --> 00:52:11,989
My "Unbeaten Cloth" is safe.
807
00:52:12,996 --> 00:52:14,190
Your turn.
808
00:52:14,264 --> 00:52:16,732
- Your turn...
- Your turn!
809
00:52:16,800 --> 00:52:18,028
Your turn!
810
00:52:21,972 --> 00:52:23,337
You look after them!
811
00:52:23,406 --> 00:52:26,000
How to look? I can't...
812
00:52:27,410 --> 00:52:29,776
You can't drink it!
813
00:52:34,451 --> 00:52:35,713
Tricky Capsule...
814
00:52:35,785 --> 00:52:37,685
has the trick on the maker,
not the user.
815
00:52:37,754 --> 00:52:38,550
So tricky?
816
00:52:38,622 --> 00:52:40,146
Please take Charlene away quickly.
817
00:52:41,925 --> 00:52:43,893
Incredible flying chair.
818
00:53:12,422 --> 00:53:14,151
Still want to fight?
819
00:53:18,261 --> 00:53:19,728
Who's turn?
820
00:53:21,164 --> 00:53:22,358
Go!
821
00:53:26,436 --> 00:53:27,994
Go to hell!
822
00:53:29,472 --> 00:53:31,303
I tell you don't fight.
823
00:53:34,844 --> 00:53:36,038
Super...
824
00:53:54,464 --> 00:53:56,762
Rose, You still alive?
825
00:53:58,935 --> 00:54:02,098
Why follow me like a ghost?
826
00:54:02,172 --> 00:54:03,537
Wait...
827
00:54:03,607 --> 00:54:06,098
Please say these two words seriously.
828
00:54:06,176 --> 00:54:07,165
It's your Opening.
829
00:54:07,244 --> 00:54:09,041
You're not cool enough, understand?
830
00:54:09,112 --> 00:54:10,579
Don't repeat!
831
00:54:10,647 --> 00:54:13,047
It's your benefit, it's your Opening.
832
00:54:13,116 --> 00:54:14,674
It must be good, understand?
833
00:54:14,751 --> 00:54:16,184
Say better, try again.
834
00:54:16,253 --> 00:54:17,618
Try again the Opening.
835
00:54:17,687 --> 00:54:19,985
Say... say the rubbish!
836
00:54:25,362 --> 00:54:33,565
- Super Mask...
- Unbeaten Cloth...
837
00:54:34,804 --> 00:54:35,998
- Super Mask...
- Hold!
838
00:54:36,072 --> 00:54:39,405
Unbeaten Cloth...
839
00:54:42,846 --> 00:54:44,211
Super Mask!
840
00:54:44,281 --> 00:54:46,181
Unbeaten Cloth!
841
00:54:55,158 --> 00:54:56,090
He lost his gun,
842
00:54:56,159 --> 00:54:57,922
and beat our boss, beat him up!
843
00:54:57,994 --> 00:54:59,154
Run?
844
00:55:05,168 --> 00:55:06,829
It's cool.
845
00:55:09,839 --> 00:55:13,002
My dear daughter,
your face gets thinner.
846
00:55:13,076 --> 00:55:14,600
Are you on diet?
847
00:55:14,678 --> 00:55:16,373
It's not good
848
00:55:16,446 --> 00:55:19,882
You must eat more.
849
00:55:29,092 --> 00:55:30,650
Go to hell!
850
00:55:35,398 --> 00:55:37,263
Give you a chair!
851
00:55:51,782 --> 00:55:55,274
Who? So ugly.
852
00:56:00,324 --> 00:56:01,484
He?
853
00:56:02,660 --> 00:56:05,493
Call me, don't forget.
854
00:56:06,897 --> 00:56:08,956
Yes, it's me.
855
00:56:09,099 --> 00:56:11,067
You know who I say?
856
00:56:13,504 --> 00:56:15,904
From your lovely eyesight,
857
00:56:15,973 --> 00:56:17,531
I know.
858
00:56:18,709 --> 00:56:21,109
You too.
859
00:56:22,246 --> 00:56:23,645
In fact,
860
00:56:23,714 --> 00:56:26,342
eyesight is always the answer.
861
00:56:26,483 --> 00:56:29,077
How you treat me, I know.
862
00:56:29,153 --> 00:56:31,883
Bullshit! I still say nothing.
863
00:56:31,955 --> 00:56:35,083
You mustn't know who I think of.
864
00:56:35,559 --> 00:56:37,459
I definitely know.
865
00:56:37,594 --> 00:56:40,290
You must believe me. You must.
866
00:56:43,467 --> 00:56:45,025
Impossible?
867
00:56:45,102 --> 00:56:48,435
You really know who I say?
868
00:56:48,839 --> 00:56:50,170
Really.
869
00:56:50,240 --> 00:56:53,107
OK, just test it.
870
00:56:53,243 --> 00:56:54,938
OK, the first question...
871
00:56:55,012 --> 00:56:57,537
One plus one is equal to?
872
00:56:57,614 --> 00:56:59,309
One, two, three, four, five,
873
00:56:59,383 --> 00:57:00,873
six, seven, eight, nine, ten.
874
00:57:00,951 --> 00:57:02,418
You really know?
875
00:57:02,486 --> 00:57:06,047
Have you heard... heart to heart?
876
00:57:07,157 --> 00:57:09,785
Too lovely words you still say?
877
00:57:09,860 --> 00:57:11,691
You'll know even I haven't say.
878
00:57:21,638 --> 00:57:23,105
You want...
879
00:57:23,307 --> 00:57:24,706
Kiss.
880
00:57:25,509 --> 00:57:26,999
No...
881
00:57:27,077 --> 00:57:28,408
- Only one.
- No!
882
00:57:29,246 --> 00:57:30,611
- Just one.
- No!
883
00:57:30,681 --> 00:57:31,909
Please.
884
00:57:32,216 --> 00:57:34,275
No...
885
00:57:34,585 --> 00:57:35,711
What do you do?
886
00:57:35,786 --> 00:57:37,720
We're not in taxi. Be careful.
887
00:57:37,788 --> 00:57:38,846
Where is Gillian?
888
00:57:38,922 --> 00:57:40,287
May be back.
889
00:57:40,357 --> 00:57:41,551
So go back.
890
00:57:43,227 --> 00:57:45,821
Good, you're good!
891
00:57:46,029 --> 00:57:49,726
So we stop here, let's continue later.
892
00:58:02,613 --> 00:58:03,807
Ouch!
893
00:58:03,881 --> 00:58:06,145
I've already hurt,
your powerful will...
894
00:58:06,216 --> 00:58:07,012
Sorry...
895
00:58:07,084 --> 00:58:08,881
You go...
896
00:58:09,052 --> 00:58:10,144
You're hurt because of helping me,
897
00:58:10,220 --> 00:58:12,450
so I can't leave you.
898
00:58:12,523 --> 00:58:14,423
You made me eat the "Tricky Capsule",
899
00:58:14,491 --> 00:58:15,958
you're still my friend?
900
00:58:16,160 --> 00:58:17,718
No, because...
901
00:58:17,795 --> 00:58:20,263
Never mind, you go,
I won't believe you.
902
00:58:20,330 --> 00:58:21,592
You trust me, I want to help you.
903
00:58:21,665 --> 00:58:23,292
Because I thank you.
904
00:58:26,370 --> 00:58:28,133
What do you laugh at?
905
00:58:28,472 --> 00:58:31,600
The one who hurt me have said...
906
00:58:31,675 --> 00:58:33,939
these words before.
907
00:58:34,511 --> 00:58:36,035
She thank you?
908
00:58:36,113 --> 00:58:37,978
What is your relationship?
909
00:58:40,517 --> 00:58:45,750
She's my apprentice, is a rubbish.
910
00:58:45,823 --> 00:58:50,851
I work hard, hope her good.
911
00:58:50,928 --> 00:58:55,456
But the worst is,
she's good at cheating.
912
00:58:55,532 --> 00:59:00,560
And she always say it's very common...
913
00:59:01,071 --> 00:59:08,477
to eat the ecstasy.
914
00:59:08,846 --> 00:59:12,612
This kind of worst is the worst.
915
00:59:12,683 --> 00:59:16,449
Woo...
916
00:59:16,854 --> 00:59:20,620
Woo...
917
00:59:21,325 --> 00:59:24,761
So she is impotent.
918
00:59:24,828 --> 00:59:28,491
She is impotent now.
919
00:59:28,565 --> 00:59:34,902
She is really impotent.
920
00:59:34,972 --> 00:59:38,999
What's the reason, she kill you?
921
00:59:39,076 --> 00:59:43,012
So simple, her dad died.
922
00:59:43,146 --> 00:59:48,345
In fact my dad also died.
923
00:59:48,418 --> 00:59:53,185
But her mom is also dead.
924
00:59:53,557 --> 00:59:56,151
Have you eaten anything?
925
00:59:56,226 --> 00:59:58,421
Thank you.
926
00:59:58,495 --> 01:00:01,931
Don't say other thing?
927
01:00:02,299 --> 01:00:06,235
Woo...
928
01:00:06,370 --> 01:00:10,500
Wa...
929
01:00:11,842 --> 01:00:14,242
We've listen.
930
01:00:14,311 --> 01:00:16,836
Your secret.
931
01:00:16,914 --> 01:00:20,145
You're great.
932
01:00:20,217 --> 01:00:23,482
Ms LavenCan is bad.
933
01:00:23,553 --> 01:00:29,924
She's ratted.
934
01:00:30,160 --> 01:00:34,324
I've hurt badly,
we can't do anything now.
935
01:00:34,398 --> 01:00:40,428
Let's be your apprentice, Rose
936
01:00:40,837 --> 01:00:43,772
No need to genuflect.
937
01:00:44,074 --> 01:00:47,874
We are your apprentice.
938
01:00:47,945 --> 01:00:52,814
Yes, they're your apprentice.
939
01:00:52,950 --> 01:00:56,283
You're her apprentice too.
940
01:00:56,353 --> 01:00:57,377
Really?
941
01:00:57,454 --> 01:01:01,288
We are your apprentice.
942
01:01:01,358 --> 01:01:02,985
Yes! Everybody one more time
943
01:01:03,060 --> 01:01:03,856
OK!
944
01:01:03,927 --> 01:01:13,632
We are your apprentice.
945
01:01:19,509 --> 01:01:22,103
You must work hard.
946
01:01:33,056 --> 01:01:36,651
Superman, Super!
947
01:02:13,764 --> 01:02:17,962
Spiderman, Spider!
948
01:02:25,075 --> 01:02:28,374
After participating the Rose Course,
949
01:02:28,445 --> 01:02:30,777
more beautiful, and...
950
01:02:31,648 --> 01:02:32,979
more likely a woman.
951
01:02:33,050 --> 01:02:34,915
Many design.
952
01:02:34,985 --> 01:02:36,009
A little hard.
953
01:02:36,086 --> 01:02:36,848
It's very hard.
954
01:02:36,920 --> 01:02:38,888
It's funny.
955
01:02:38,955 --> 01:02:40,320
For example...
956
01:02:40,390 --> 01:02:41,152
Practising Kung Fu,
957
01:02:41,224 --> 01:02:43,886
body is stronger, feeling is better,
958
01:02:43,960 --> 01:02:45,860
also superpower is stronger.
959
01:02:45,929 --> 01:02:47,726
I'm not fear of thunderstorm now.
960
01:02:47,798 --> 01:02:50,289
Don't believe?
I can demonstrate to you.
961
01:03:28,438 --> 01:03:30,929
Go to hell...
962
01:03:34,744 --> 01:03:36,871
Wish full of care
and love in the world.
963
01:03:36,947 --> 01:03:39,848
Wish world peace forever.
964
01:03:41,184 --> 01:03:42,913
You rebel?
965
01:04:38,208 --> 01:04:41,371
I fall in love, you fall outside.
966
01:04:41,444 --> 01:04:44,743
Still can't release.
967
01:04:45,415 --> 01:04:48,578
Hate... Iove...
968
01:04:48,818 --> 01:04:50,012
Hi.
969
01:04:51,955 --> 01:04:53,582
- Hello.
- Hello.
970
01:04:55,425 --> 01:04:58,826
You help the rose sleep?
971
01:05:03,066 --> 01:05:06,866
The rose is very... rose.
972
01:05:06,937 --> 01:05:09,303
Or it may change to orchid?
973
01:05:09,940 --> 01:05:11,965
Maybe.
974
01:05:15,779 --> 01:05:18,009
Ask the world what is...
975
01:05:18,215 --> 01:05:19,978
OK...
976
01:05:20,050 --> 01:05:22,712
Tell him if you've any words.
977
01:05:29,626 --> 01:05:31,651
Eat some sweet first,
sweet the heart...
978
01:05:31,728 --> 01:05:34,424
Sweet the heart, eat first.
979
01:05:45,842 --> 01:05:50,211
This orchid is the most beautiful
in the afternoon.
980
01:05:56,653 --> 01:05:58,280
You don't want to say?
981
01:05:59,089 --> 01:06:00,750
So I don't disturb you.
982
01:06:01,157 --> 01:06:02,818
Don't leave...
983
01:06:16,940 --> 01:06:19,374
In fact I love you...
984
01:06:21,444 --> 01:06:23,742
So direct, you...
985
01:06:23,813 --> 01:06:26,976
In fact I love you,
miss you all the time.
986
01:06:27,984 --> 01:06:28,951
I know.
987
01:06:29,019 --> 01:06:30,611
You're cool outside, but warm inside.
988
01:06:30,687 --> 01:06:32,678
This is why I love you so much.
989
01:06:39,796 --> 01:06:41,661
So you...
990
01:06:41,731 --> 01:06:44,564
say love me in front of
many people now.
991
01:06:45,302 --> 01:06:48,294
As there're not many people,
I love you.
992
01:06:49,139 --> 01:06:50,663
Louder.
993
01:06:53,043 --> 01:06:54,408
I love you.
994
01:06:54,778 --> 01:06:56,439
I can't hear you.
995
01:06:57,414 --> 01:06:59,075
I love you!
996
01:07:04,554 --> 01:07:06,613
Is that good?
997
01:07:44,361 --> 01:07:45,828
Be careful!
998
01:07:45,895 --> 01:07:48,762
Don't press it,
it's not worth if it's hurt.
999
01:07:48,832 --> 01:07:51,699
You must have love in it.
1000
01:07:52,068 --> 01:07:55,162
Boss... you pick the rubbish again?
1001
01:07:55,238 --> 01:07:56,262
Is it very bad?
1002
01:07:56,339 --> 01:07:58,466
Of course not,
who don't know boss you...
1003
01:07:58,541 --> 01:08:01,442
become a rich by picking rubbish.
1004
01:08:01,511 --> 01:08:04,036
Shut up, no more words.
1005
01:08:04,114 --> 01:08:07,550
Yes... my fault... I beat myself...
1006
01:08:07,617 --> 01:08:10,586
Rich is trouble,
fear to be kidnapped all the day.
1007
01:08:10,653 --> 01:08:13,383
If I don't work hard,
no salary for you, the bodyguard.
1008
01:08:13,456 --> 01:08:15,321
Boss, don't think it.
1009
01:08:15,392 --> 01:08:17,724
I've found a beautiful girl for you.
1010
01:08:17,861 --> 01:08:19,590
Wait, How much?
1011
01:08:19,929 --> 01:08:20,953
Fifty thousand?
1012
01:08:21,030 --> 01:08:22,827
No, five hundred.
1013
01:08:23,633 --> 01:08:26,067
So cheap? Anything wrong?
1014
01:08:26,136 --> 01:08:28,263
Don't worry, it's OK, you see.
1015
01:08:33,243 --> 01:08:35,370
So beautiful.
1016
01:08:35,445 --> 01:08:38,005
Such a big discount?
1017
01:08:38,081 --> 01:08:39,878
Handsome!
1018
01:08:40,450 --> 01:08:41,747
She call me?
1019
01:08:41,818 --> 01:08:43,911
Handsome boy!
1020
01:08:43,987 --> 01:08:45,215
- Shit...
- What...
1021
01:08:45,288 --> 01:08:47,313
It's in trouble
if a girl call you handsome.
1022
01:08:47,490 --> 01:08:48,855
Protect me...
1023
01:08:48,925 --> 01:08:49,721
Boss... what happened?
1024
01:08:49,793 --> 01:08:50,623
Kidnap!
1025
01:08:50,693 --> 01:08:52,854
I was kidnapped when you're young!
1026
01:08:53,096 --> 01:08:54,358
Here!
1027
01:08:58,868 --> 01:09:00,358
Quick...
1028
01:09:00,437 --> 01:09:03,031
Let's go! Quick...
1029
01:09:11,347 --> 01:09:14,748
What? No oil?
1030
01:09:22,692 --> 01:09:24,091
What are you doing?
1031
01:11:26,516 --> 01:11:28,609
Ladies and Gentlemen, I'm Charlene.
1032
01:11:28,685 --> 01:11:29,379
I'm Gillian.
1033
01:11:29,452 --> 01:11:31,613
We're Rose!
1034
01:12:06,789 --> 01:12:09,383
Enough! Stop!
1035
01:12:26,376 --> 01:12:28,367
Still here? Want to die?
1036
01:12:49,465 --> 01:12:51,399
Fighting Powder?
1037
01:12:58,841 --> 01:12:59,535
Go...
1038
01:12:59,609 --> 01:13:00,871
Don't worry, Let me go!
1039
01:13:00,943 --> 01:13:02,934
Jim Lo Super Fan!
1040
01:13:05,782 --> 01:13:08,342
You see, super wind, super safe.
1041
01:13:08,418 --> 01:13:09,646
Great!
1042
01:13:09,719 --> 01:13:11,152
Fear?
1043
01:13:14,624 --> 01:13:16,524
We're Rose!
1044
01:13:33,009 --> 01:13:34,499
"A millionaire was
being kidnapped."
1045
01:13:34,577 --> 01:13:36,010
"And saved by Rose."
1046
01:13:37,246 --> 01:13:38,543
"The symbol of justice: Rose"
1047
01:13:38,614 --> 01:13:40,639
"Rose are the enemies of crime."
1048
01:13:43,286 --> 01:13:44,776
"Rose are coming back."
1049
01:13:53,329 --> 01:13:56,127
"Rose reappear and eliminated
the LavenCamp at midnight."
1050
01:14:05,141 --> 01:14:07,166
Some press seem came.
1051
01:14:07,243 --> 01:14:09,234
What will they write?
1052
01:14:09,345 --> 01:14:12,712
So what? Must be eliminate bullies
and help downtrodden.
1053
01:14:12,782 --> 01:14:14,807
The star of the society...
1054
01:14:14,951 --> 01:14:18,148
what a new hope is.
1055
01:14:18,454 --> 01:14:19,785
Any ideas?
1056
01:14:19,856 --> 01:14:21,619
Yes, super idea.
1057
01:14:21,691 --> 01:14:23,056
You become more sexy.
1058
01:14:23,292 --> 01:14:26,125
No, we've our bottom line.
1059
01:14:26,329 --> 01:14:27,125
Yes.
1060
01:14:27,196 --> 01:14:28,322
Of course not!
1061
01:14:28,397 --> 01:14:30,058
You're the airport, how can you do?
1062
01:14:30,133 --> 01:14:32,294
No figure, how to sexy?
1063
01:14:32,368 --> 01:14:34,996
I know what you'll say!
1064
01:14:35,238 --> 01:14:37,365
Don't beat my head,
my hair has just set.
1065
01:14:37,440 --> 01:14:38,930
I know.
1066
01:14:39,142 --> 01:14:40,973
We... make love affair.
1067
01:14:41,711 --> 01:14:44,976
Please, you say you're "in".
1068
01:14:45,047 --> 01:14:48,574
You think you and I? Pretty!
1069
01:14:48,651 --> 01:14:49,879
Of course...
1070
01:14:50,520 --> 01:14:52,681
I and you.
1071
01:14:53,489 --> 01:14:55,684
Is that too "in"?
1072
01:14:56,025 --> 01:14:59,756
Anything wrong? You're my sister...
1073
01:14:59,829 --> 01:15:00,921
but not support me.
1074
01:15:00,997 --> 01:15:03,295
No, Ms LavenCan is very viper.
1075
01:15:03,366 --> 01:15:05,163
We should be careful.
1076
01:15:05,234 --> 01:15:07,828
Don't worry,
she was badly hurt before,
1077
01:15:07,937 --> 01:15:10,929
and no activities,
may be broken down already.
1078
01:15:31,861 --> 01:15:32,953
So smoky suddenly?
1079
01:15:33,029 --> 01:15:34,553
Yes.
1080
01:15:37,033 --> 01:15:38,398
What? What's this?
1081
01:15:38,467 --> 01:15:39,900
It's a purple climbing plant.
1082
01:15:40,002 --> 01:15:42,095
The wisteria grow up in the forest.
1083
01:15:42,171 --> 01:15:44,230
Skin will be ulcerated when reached.
1084
01:15:44,874 --> 01:15:47,001
You're the master.
1085
01:15:47,510 --> 01:15:50,809
I think...
it must be done by Ms Wisteria.
1086
01:15:51,647 --> 01:15:53,274
Master is still inside.
1087
01:15:53,416 --> 01:15:56,078
How to go?
There're poison wisteria everywhere.
1088
01:15:56,752 --> 01:16:00,153
Don't worry,
remember how I can go to save you?
1089
01:16:03,192 --> 01:16:05,558
Yes... nearly...
1090
01:16:05,628 --> 01:16:06,526
Yes...
1091
01:16:06,596 --> 01:16:09,394
You've told many times,
when will come?
1092
01:16:09,899 --> 01:16:11,491
I said coming soon.
1093
01:16:11,567 --> 01:16:13,728
If we've brought some water and food,
1094
01:16:13,803 --> 01:16:15,703
we'll not be hungry and thirsty now.
1095
01:16:16,772 --> 01:16:20,208
Me too, and also go to toilet.
1096
01:16:20,276 --> 01:16:22,938
Why don't build a toilet?
1097
01:16:23,479 --> 01:16:25,709
Sister, it's a subway.
1098
01:16:25,781 --> 01:16:29,342
You'd better say
we build a sidewalk cafe.
1099
01:16:30,620 --> 01:16:32,781
When will we arrive?
1100
01:16:33,256 --> 01:16:36,657
Can you feel? Airflow...
1101
01:16:36,726 --> 01:16:39,160
Nearly arrived, believe me.
1102
01:16:39,228 --> 01:16:43,164
Hello! Where are you?
1103
01:16:43,232 --> 01:16:45,462
Hello! Where do you go?
1104
01:16:45,534 --> 01:16:46,558
Where are you?
1105
01:16:46,636 --> 01:16:47,603
Son of a bitch!
1106
01:16:47,670 --> 01:16:49,103
Therefore, as there's airflow
1107
01:16:49,171 --> 01:16:52,538
I've a shit, you find and come.
1108
01:16:56,846 --> 01:16:57,574
Anybody?
1109
01:16:57,647 --> 01:17:00,172
Yes, we three!
1110
01:17:02,385 --> 01:17:04,751
She's like a model,
how can she pick a gun?
1111
01:17:04,820 --> 01:17:05,946
She can't shoot.
1112
01:17:06,022 --> 01:17:07,887
Or I'll shoot you!
1113
01:17:08,624 --> 01:17:11,058
What? Do you know his boss?
1114
01:17:11,127 --> 01:17:12,822
Why you scold him so loudly?
1115
01:17:13,129 --> 01:17:14,153
Wait!
1116
01:17:14,230 --> 01:17:15,959
What you said make me uncomfortable.
1117
01:17:16,032 --> 01:17:17,056
What uncomfortable?
1118
01:17:17,133 --> 01:17:18,327
You say I'm a dog?
1119
01:17:18,401 --> 01:17:19,959
Being a dog is good. I like dog.
1120
01:17:20,036 --> 01:17:21,663
It's your business,
don't treat me as a dog!
1121
01:17:21,737 --> 01:17:23,034
Dog is dog!
1122
01:17:23,105 --> 01:17:23,969
- You still say!
- Sit!
1123
01:17:24,040 --> 01:17:24,938
You think I won't beat you up?
1124
01:17:25,007 --> 01:17:25,803
Don't be so...
1125
01:17:25,875 --> 01:17:26,842
- None of your business
- Sit!
1126
01:17:26,909 --> 01:17:28,638
- Don't shout!
- Sit!
1127
01:17:30,579 --> 01:17:31,876
Over there!
1128
01:17:45,394 --> 01:17:46,827
Go to hell!
1129
01:17:53,436 --> 01:17:54,994
Help!
1130
01:17:56,672 --> 01:17:59,004
Help... help!
1131
01:18:12,621 --> 01:18:14,680
More accurate, bastard!
1132
01:18:14,757 --> 01:18:16,657
I'm sorry, lost.
1133
01:18:37,646 --> 01:18:39,113
Come to help!
1134
01:18:44,520 --> 01:18:46,078
Go!
1135
01:19:30,332 --> 01:19:33,324
I don't... I don't...
1136
01:19:33,402 --> 01:19:36,428
I don't want to die... don't...
1137
01:21:31,887 --> 01:21:33,980
Too bored, any others?
1138
01:21:34,056 --> 01:21:36,547
Mind your own business,
as audience accepted.
1139
01:21:37,960 --> 01:21:40,520
- It's great.
- You're here master?
1140
01:21:40,596 --> 01:21:42,621
I come here to see your progress.
1141
01:21:42,698 --> 01:21:44,461
So I fly first.
1142
01:22:13,028 --> 01:22:14,552
Near to nothing.
1143
01:22:14,630 --> 01:22:16,689
Dear daughter, they're friends.
1144
01:22:16,765 --> 01:22:19,063
They're our sister!
1145
01:22:20,202 --> 01:22:23,137
We haven't any relationship,
I haven't any sister!
1146
01:22:23,205 --> 01:22:25,070
But me.
1147
01:22:25,241 --> 01:22:27,266
You look too thin.
1148
01:22:27,343 --> 01:22:29,334
Let me down first, are you hungry?
1149
01:22:29,411 --> 01:22:31,709
Let me cook for you.
1150
01:22:31,780 --> 01:22:34,214
You really mad.
1151
01:22:34,283 --> 01:22:35,944
I've mad.
1152
01:22:47,863 --> 01:22:50,855
We've nothing this time.
1153
01:24:05,774 --> 01:24:07,935
Gil Sugar...
1154
01:24:11,547 --> 01:24:13,412
Gil Sugar, there...
1155
01:24:13,482 --> 01:24:14,881
There.
1156
01:24:16,552 --> 01:24:17,951
Gil Sugar.
1157
01:24:20,356 --> 01:24:22,847
Gil Sugar... there...
1158
01:24:28,364 --> 01:24:29,922
Sa Sugar...
1159
01:24:34,036 --> 01:24:36,095
Gillian Old!
1160
01:24:39,708 --> 01:24:41,972
Gillian Old!
1161
01:24:44,046 --> 01:24:48,415
Gillian Old...
1162
01:24:48,484 --> 01:24:49,382
Still call?
1163
01:24:49,451 --> 01:24:53,581
Gillian Old...
1164
01:24:53,655 --> 01:24:56,522
Beat me...
1165
01:24:56,825 --> 01:24:57,985
Gillian Old!
1166
01:24:58,060 --> 01:24:59,857
I'm ugly...
1167
01:24:59,928 --> 01:25:01,452
Beat me, it's my fault!
1168
01:25:01,530 --> 01:25:03,589
Beat me...
1169
01:25:03,665 --> 01:25:05,394
I bitch...
1170
01:25:05,467 --> 01:25:07,458
Beat me, my fault!
1171
01:25:08,337 --> 01:25:11,033
Gillian Old...
1172
01:25:11,106 --> 01:25:12,698
My mouth smells bad...
1173
01:25:12,775 --> 01:25:15,903
Gillian Old... my mouth smells bad...
1174
01:25:15,978 --> 01:25:17,445
Gillian Old!
1175
01:25:33,729 --> 01:25:36,323
Gillian... Old!
1176
01:25:36,398 --> 01:25:38,263
Don't!
1177
01:25:45,441 --> 01:25:46,874
Ladies and Gentlemen,
1178
01:25:46,942 --> 01:25:49,740
We're Rose.
1179
01:25:49,978 --> 01:25:52,173
No more nonsense, let me down.
1180
01:25:54,383 --> 01:25:57,375
Ms Wisteria, come,
I'm not afraid of you!
1181
01:25:57,753 --> 01:26:00,415
Don't be silly, let me down first.
1182
01:26:01,990 --> 01:26:03,719
Yes, yes...
1183
01:26:13,702 --> 01:26:17,433
You're like... a dead Rose?
1184
01:26:17,506 --> 01:26:18,768
It's in-fashion.
1185
01:26:18,841 --> 01:26:19,535
It's good.
1186
01:26:19,608 --> 01:26:21,940
OK, I've thought.
1187
01:26:22,010 --> 01:26:23,341
Thought what?
1188
01:26:23,545 --> 01:26:26,173
From now on, I'm not Rose.
1189
01:26:26,248 --> 01:26:28,216
You two are real Rose.
1190
01:26:28,283 --> 01:26:29,477
We?
1191
01:26:29,551 --> 01:26:31,143
So? You retire?
1192
01:26:31,420 --> 01:26:32,978
I'll go to find my spring.
1193
01:26:33,055 --> 01:26:34,352
What spring?
1194
01:26:34,423 --> 01:26:35,754
I'll go to find my Jacky.
1195
01:26:35,824 --> 01:26:38,520
Wherever I go, I must take him back.
1196
01:26:38,994 --> 01:26:41,121
OK, we help you!
1197
01:26:41,196 --> 01:26:42,288
I want to set my hair first.
1198
01:26:42,364 --> 01:26:43,661
- Me too.
- I help you.
1199
01:26:43,732 --> 01:26:45,029
Not me?
1200
01:26:47,035 --> 01:26:49,595
Jacket, Jacket, you know?
1201
01:26:49,671 --> 01:26:52,936
Rose's success,
because of a good man behind.
1202
01:26:53,008 --> 01:26:55,636
As I'm that man.
1203
01:26:57,412 --> 01:26:59,107
You agree?
1204
01:26:59,181 --> 01:27:00,910
Let's go.
1205
01:27:03,719 --> 01:27:06,153
Wishing you prosperity and wealth.
1206
01:27:06,221 --> 01:27:10,180
Best wishes from the cast and crew.
1207
01:27:11,305 --> 01:28:11,231
Please rate this subtitle at www.osdb.link/tm4w
Help other users to choose the best subtitles
78844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.