All language subtitles for Black.Rose.Academy.2004.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:14,033 --> 00:02:15,830 Can I continue my studies? 3 00:02:16,736 --> 00:02:21,173 Actually you've finished... 4 00:02:21,241 --> 00:02:24,108 all the psychology courses in the shortest period of time. 5 00:02:24,177 --> 00:02:25,201 But I don't think I'm qualified. 6 00:02:25,278 --> 00:02:28,475 You're qualified and you got the high grade. 7 00:02:28,548 --> 00:02:30,015 Please go. 8 00:02:30,083 --> 00:02:30,913 Ms... 9 00:02:30,984 --> 00:02:32,383 Just call me Gillian. 10 00:02:32,452 --> 00:02:33,646 You can change the high grade to the lowest grade. 11 00:02:33,720 --> 00:02:34,914 According to my experience, 12 00:02:34,988 --> 00:02:38,480 you suffer from 'Acquired Early Psychosis of Gifted'. 13 00:02:38,558 --> 00:02:40,458 Draw the animal representing you on this sheet. 14 00:02:48,334 --> 00:02:50,894 You think you're a pile of shit? 15 00:02:50,970 --> 00:02:52,369 It's a snail. 16 00:02:52,505 --> 00:02:55,235 Actually it looks like a snail. 17 00:02:55,308 --> 00:02:59,074 According to Freud, 18 00:02:59,145 --> 00:03:02,672 the Early Psychosis is caused by a huge stimulus in the early stage. 19 00:03:02,749 --> 00:03:05,718 The stimulus leads to Hypothalamus. 20 00:03:05,785 --> 00:03:09,243 Symptoms include the so-called Gilli An Lu Syn... 21 00:03:20,366 --> 00:03:23,858 Don't call my full name. I've told you! 22 00:03:48,494 --> 00:03:52,760 Charlene, we're in orbit round the Earth. 23 00:03:52,832 --> 00:03:54,697 Ready, Charlene? 24 00:03:54,767 --> 00:03:58,498 I'll use a beam of light to send you to the Earth. 25 00:03:58,571 --> 00:04:02,405 Remember: In the Earth, 26 00:04:02,475 --> 00:04:04,306 try your best to learn the culture of the humans. 27 00:04:04,377 --> 00:04:05,401 I miss home. 28 00:04:05,478 --> 00:04:07,207 Be a good girl. 29 00:04:07,280 --> 00:04:08,804 If we found a good planet for us, 30 00:04:08,881 --> 00:04:10,007 we'll pick you up at once. 31 00:04:10,083 --> 00:04:11,550 Bye-bye. 32 00:04:22,095 --> 00:04:25,223 Mum, don't leave me alone. Mum... 33 00:04:25,298 --> 00:04:27,061 Charlene, I'm not your mum. 34 00:04:27,133 --> 00:04:29,192 You aren't a mum. 35 00:04:29,269 --> 00:04:30,736 Ms Charlene you've come here for a month. 36 00:04:30,803 --> 00:04:32,998 We've done the body check five times. 37 00:04:33,072 --> 00:04:36,064 Definitely, you aren't pregnant. 38 00:04:36,809 --> 00:04:39,676 It shouldn't be the case. Do it again. 39 00:04:39,746 --> 00:04:42,010 This refuge is for single mums. 40 00:04:42,081 --> 00:04:44,641 You aren't qualified. Please go. 41 00:04:44,717 --> 00:04:46,582 I'm an alien. 42 00:04:46,653 --> 00:04:48,814 In our planet, I'm a single mum. 43 00:04:48,888 --> 00:04:51,015 Women are mums and men are dads. 44 00:04:51,090 --> 00:04:52,523 It's the same in the Earth. 45 00:04:52,592 --> 00:04:54,355 Then I'm qualified, right? 46 00:04:54,427 --> 00:04:55,416 If so, all the women in the Earth... 47 00:04:55,495 --> 00:04:56,962 It's painful! My stomach is painful. 48 00:04:57,030 --> 00:04:58,054 Relax. 49 00:04:58,131 --> 00:04:59,826 Stay calm. I call the ambulance. 50 00:04:59,899 --> 00:05:00,831 No! 51 00:05:00,900 --> 00:05:02,891 I'm an alien and I got the superpower. 52 00:05:02,969 --> 00:05:04,596 I just use it and you'll be alright. 53 00:05:04,671 --> 00:05:05,797 No kidding. 54 00:05:05,872 --> 00:05:08,864 You don't believe me? Don't blink. 55 00:05:12,578 --> 00:05:18,016 It'll be alright... alright... 56 00:05:18,084 --> 00:05:23,021 Alright... 57 00:05:23,256 --> 00:05:25,486 Do you want me to call the ambulance? 58 00:05:25,558 --> 00:05:28,356 I can't figure out why... I'm not painful. 59 00:05:29,128 --> 00:05:32,461 See. I'm an alien. 60 00:05:32,732 --> 00:05:35,166 Yes, but this refuge isn't for supernatural aliens... 61 00:05:35,234 --> 00:05:37,202 This refuge is for those common single mums only. 62 00:05:37,270 --> 00:05:39,204 Sorry. 63 00:05:48,348 --> 00:05:51,681 Five thousand and eight hundred, exclusive of electricity and water. 64 00:05:52,418 --> 00:05:55,751 What? It isn't worth! 65 00:05:57,757 --> 00:06:01,318 Water leaks in the ceiling. Got to fix it. 66 00:06:01,494 --> 00:06:04,793 The wire is loose. Got to fix it again. 67 00:06:05,365 --> 00:06:07,890 No air-con, no lift, no club house... 68 00:06:07,967 --> 00:06:09,491 You think I'm a little kid? 69 00:06:10,303 --> 00:06:11,702 Gym. 70 00:06:17,009 --> 00:06:19,375 This wreck is a gym? 71 00:06:19,445 --> 00:06:22,710 I got to spend thousands of money 72 00:06:22,782 --> 00:06:24,249 to clear it away. 73 00:06:24,317 --> 00:06:25,511 Five thousand and eight hundred! 74 00:06:25,585 --> 00:06:27,644 No bargain. Five thousand and eight hundred! 75 00:06:27,720 --> 00:06:29,517 You're Colonel Blimp! 76 00:06:35,194 --> 00:06:38,652 The door's broken. You got to make some concessions. 77 00:06:38,731 --> 00:06:39,959 Mum! 78 00:06:40,333 --> 00:06:42,460 Are you crazy, ma'am? 79 00:06:42,535 --> 00:06:43,832 Crazy! 80 00:06:44,504 --> 00:06:45,801 Yes... 81 00:06:45,872 --> 00:06:47,840 Who're you, sir? 82 00:06:47,907 --> 00:06:49,033 Why are you here? 83 00:06:49,108 --> 00:06:50,370 Where do you hide my mum? 84 00:06:50,443 --> 00:06:53,173 Your mum ran off with her lover half a year ago. 85 00:06:53,246 --> 00:06:56,511 If you wanna rent this flat, pay five thousand and five hundred dollars. 86 00:06:57,049 --> 00:06:59,609 What are you saying? 87 00:06:59,719 --> 00:07:03,086 He said your mum eloped with her lover half a year ago. You're wasting my time. 88 00:07:03,156 --> 00:07:05,283 You should fix it, right? 89 00:07:05,358 --> 00:07:07,258 The washbasin comes off! 90 00:07:07,326 --> 00:07:08,759 This is a portable washbasin? 91 00:07:08,828 --> 00:07:11,422 My washbasin's broken. Give it back to me. 92 00:07:11,864 --> 00:07:16,733 I've used it since I was born. Why is it like this? 93 00:07:17,804 --> 00:07:21,240 What happens? It comes off. 94 00:07:22,375 --> 00:07:24,343 Where's my bed? 95 00:07:24,777 --> 00:07:27,143 This is a risky building. 96 00:07:27,213 --> 00:07:28,441 Nobody lives here. 97 00:07:28,514 --> 00:07:31,210 Where's my bed? I've used it after I was born. 98 00:07:32,151 --> 00:07:34,551 If I don't rent this flat, nobody does. Got it? 99 00:07:34,620 --> 00:07:36,884 I rent it... how much? 100 00:07:36,956 --> 00:07:38,423 Five thousand and eight hundred! 101 00:07:38,491 --> 00:07:40,015 Five thousand and eight hundred. 102 00:07:40,092 --> 00:07:42,925 I've bargained many times but he doesn't make any concession. 103 00:07:42,995 --> 00:07:44,622 Five thousand and eight hundred? 104 00:07:44,697 --> 00:07:47,188 I can rent service apartment's much better with this price! 105 00:07:48,668 --> 00:07:51,000 Ma'am what's wrong with you? 106 00:07:51,671 --> 00:07:53,468 I'm speaking Korean, ma'am. 107 00:07:53,539 --> 00:07:55,598 You're a vampire! 108 00:07:55,708 --> 00:07:59,701 Less five thousand and fix up the rent. 109 00:07:59,779 --> 00:08:02,612 We're from the same homeland. I sublet this flat to her. 110 00:08:02,748 --> 00:08:04,682 No bargain! 111 00:08:09,322 --> 00:08:12,120 Bitch, kick up a fuse about this flat. 112 00:08:12,191 --> 00:08:14,352 Kick the bucket! 113 00:08:22,602 --> 00:08:26,038 Why are so fast? Tell me. 114 00:08:26,105 --> 00:08:28,665 'Cos you're fast and I just keep pace with you. 115 00:08:28,741 --> 00:08:31,869 I'm bushed. Let's tune the channel. Slower. 116 00:08:31,944 --> 00:08:33,275 OK. 117 00:08:38,851 --> 00:08:41,752 Do you think it's like an odyssey? 118 00:08:41,821 --> 00:08:44,813 Let's back to the normal. 119 00:08:46,192 --> 00:08:51,653 Well, just kick over the traces. 120 00:08:53,533 --> 00:08:55,364 Frankly speaking... 121 00:08:55,434 --> 00:08:57,994 We've just known half an hour 122 00:08:58,070 --> 00:09:01,369 but I think we get along very well. 123 00:09:01,440 --> 00:09:02,566 Me too. 124 00:09:02,642 --> 00:09:07,807 I feel we're in the garden of friendship. 125 00:09:08,214 --> 00:09:11,513 Garden of friendship? Good metaphor. I love it. 126 00:09:11,584 --> 00:09:13,313 A well-educated lady. 127 00:09:13,386 --> 00:09:16,378 Walk slowly. We are ladies. 128 00:09:29,869 --> 00:09:32,667 I'm Charlene. What's your name? 129 00:09:32,738 --> 00:09:33,796 Gillian. 130 00:09:33,873 --> 00:09:35,170 How about your surname? 131 00:09:36,142 --> 00:09:37,666 Forget about my surname. 132 00:09:37,743 --> 00:09:39,973 Why? What if I call your full name? 133 00:09:40,046 --> 00:09:42,981 Generous remuneration... 134 00:09:44,383 --> 00:09:45,611 Really? 135 00:09:47,420 --> 00:09:49,388 - Generous remuneration... - What's the matter? 136 00:09:49,455 --> 00:09:50,683 And fringe benefits. 137 00:09:50,756 --> 00:09:52,451 Want an apprentice. Young beauty... 138 00:09:52,525 --> 00:09:53,958 with aspiration and elegance. 139 00:09:54,026 --> 00:09:56,392 An extraordinary single lady preferred. 140 00:09:56,462 --> 00:09:57,929 It's me. 141 00:09:57,997 --> 00:09:59,487 No, it's me! 142 00:09:59,966 --> 00:10:02,161 - Me... - Me... 143 00:10:06,005 --> 00:10:07,666 Why is so much shit here? 144 00:10:26,359 --> 00:10:28,020 Thanks. 145 00:10:28,561 --> 00:10:31,155 Buy you a dinner if I succeed in the interviews. 146 00:10:31,230 --> 00:10:32,925 You don't need to go with me for the interviews. 147 00:10:32,999 --> 00:10:35,126 Tell me if you need help. 148 00:10:35,201 --> 00:10:36,600 Just gimme your address. 149 00:10:36,669 --> 00:10:37,966 Have you read the requirements? 150 00:10:38,237 --> 00:10:40,364 An extraordinary lady with elegance... 151 00:10:40,439 --> 00:10:41,997 It seems that you aren't qualified. 152 00:10:42,074 --> 00:10:44,406 A beauty with wisdom 153 00:10:44,477 --> 00:10:46,001 It goes without nothing that I'm better than you. 154 00:10:46,245 --> 00:10:48,577 You got wisdom but... 155 00:10:48,648 --> 00:10:50,013 I'm a beauty! 156 00:10:50,282 --> 00:10:51,681 You are? 157 00:10:51,751 --> 00:10:55,243 Compared with those munta, you're the best one. 158 00:10:55,321 --> 00:10:57,380 Mutton? Yammy, yammy! 159 00:11:00,259 --> 00:11:02,693 You aren't suitable for the job. Let me take your place. 160 00:11:02,762 --> 00:11:04,320 No... 161 00:11:04,397 --> 00:11:05,455 You aren't... 162 00:11:08,167 --> 00:11:10,658 Hi, where do you wanna go? 163 00:11:13,739 --> 00:11:14,967 You say it first. 164 00:11:15,041 --> 00:11:16,303 You first. 165 00:11:16,375 --> 00:11:17,239 Say it together. 166 00:11:17,309 --> 00:11:18,867 Shut up! 167 00:11:19,679 --> 00:11:23,274 I just ask you to say it together, not chew me out together. 168 00:11:23,949 --> 00:11:25,541 Well... you may take some time to think it carefully. 169 00:11:25,618 --> 00:11:27,552 But don't blame me for a long ride. 170 00:11:31,557 --> 00:11:32,854 Then say it together. 171 00:11:32,925 --> 00:11:34,256 No problem! 172 00:11:35,661 --> 00:11:37,026 Where do you go? 173 00:11:41,333 --> 00:11:42,425 You both wanna go to... 174 00:11:42,501 --> 00:11:43,968 Don't say it! 175 00:11:44,203 --> 00:11:46,433 OK. I don't say where you two wanna go... 176 00:11:47,206 --> 00:11:48,298 Still talking about it! 177 00:11:48,374 --> 00:11:49,398 Jab your eyes! 178 00:11:49,475 --> 00:11:50,271 Luckily I dodge in time. 179 00:11:50,342 --> 00:11:52,902 Dodge in time? Watch out! 180 00:11:54,013 --> 00:11:56,243 You're gals but act like a tomboy. 181 00:11:56,382 --> 00:11:58,816 You have links with Ms LavenCan. 182 00:11:58,884 --> 00:12:01,751 You two are from the same gang and committed a crime last night. 183 00:12:02,054 --> 00:12:03,749 You two took a part in the crime. 184 00:12:06,292 --> 00:12:08,351 Just kidding. 185 00:12:08,561 --> 00:12:11,325 I know... you both date the same man! 186 00:12:11,897 --> 00:12:14,092 You're lasses... 187 00:12:14,166 --> 00:12:15,895 and have very little experience in love. 188 00:12:15,968 --> 00:12:19,529 A boyfriend isn't worth friendship. 189 00:12:19,605 --> 00:12:22,540 In fact... I don't have much romance. 190 00:12:22,608 --> 00:12:23,575 But you may share with me. 191 00:12:23,642 --> 00:12:26,770 Maybe I can help you to find a way out. 192 00:12:26,846 --> 00:12:29,110 I need to fight for the boyfriend with you? Are you blind? 193 00:12:29,181 --> 00:12:30,113 I know you'll beat me. 194 00:12:30,182 --> 00:12:31,740 Still dodge? Look out! 195 00:12:31,817 --> 00:12:34,809 You two are too much. I'd better sit farther. 196 00:12:36,589 --> 00:12:39,490 I got it... you're lesbian. 197 00:12:39,558 --> 00:12:41,958 I don't discriminate you. I tell you... 198 00:12:42,027 --> 00:12:44,894 I don't discriminate homosexuals. 199 00:12:44,964 --> 00:12:46,295 But you're too young... 200 00:12:46,365 --> 00:12:49,232 You haven't known about your sexual orientation. 201 00:12:49,401 --> 00:12:51,995 Tell me... 202 00:12:52,204 --> 00:12:54,229 - You're troublesome. - You can't touch me this time. 203 00:12:54,306 --> 00:12:55,796 Can't touch you? 204 00:12:57,510 --> 00:12:59,410 I'd nearly crashed my taxi! 205 00:13:14,827 --> 00:13:16,624 You two haven't paid. 206 00:13:17,363 --> 00:13:18,728 You haven't paid the full fare. 207 00:13:18,798 --> 00:13:20,925 You're a passenger too. Don't welsh on it. 208 00:13:21,400 --> 00:13:24,062 Forget about the broken glasses. Three hundred. 209 00:13:26,272 --> 00:13:28,399 You pay it first and I give you the money back later. 210 00:13:28,474 --> 00:13:32,103 I just want to ask you to pay first. 211 00:13:32,178 --> 00:13:33,839 Both of you don't get enough money? 212 00:13:35,781 --> 00:13:37,840 So what? 213 00:13:37,983 --> 00:13:39,382 We don't get enough money! 214 00:13:39,451 --> 00:13:41,715 - You still speak it loudly? - I don't get enough money neither. 215 00:13:45,624 --> 00:13:47,319 Take it. 216 00:13:47,626 --> 00:13:49,651 Give you credit first. And it's difficult to take bus here. 217 00:13:49,728 --> 00:13:51,025 Call me when you go. 218 00:13:51,096 --> 00:13:53,530 Such a good bloke? What's your name? 219 00:13:53,599 --> 00:13:54,258 Jim Lo. 220 00:13:54,333 --> 00:13:55,459 Why don't you call J. Lo? 221 00:13:55,534 --> 00:13:57,365 Anything wrong? It's Jim Lo. 222 00:13:58,771 --> 00:13:59,863 Jim Lo! 223 00:13:59,939 --> 00:14:01,736 Thanks J. Lo! 224 00:14:03,108 --> 00:14:04,700 Call me! 225 00:14:05,945 --> 00:14:08,709 Call me! Remember! 226 00:14:10,482 --> 00:14:12,109 Have you seen that? 227 00:14:12,418 --> 00:14:13,851 Just a taxi driver, right? 228 00:14:13,919 --> 00:14:15,318 Go. 229 00:14:19,225 --> 00:14:21,090 Why does the door open automatically? 230 00:14:21,160 --> 00:14:22,559 It's high-tech product. 231 00:14:31,704 --> 00:14:35,470 High ceiling. Gothic architecture. 232 00:14:35,541 --> 00:14:36,906 What 'ture'? 233 00:14:36,976 --> 00:14:39,069 It's Gothic architecture. 234 00:14:39,144 --> 00:14:40,941 Gothic architecture? 235 00:14:41,013 --> 00:14:42,241 Architecture! 236 00:14:50,656 --> 00:14:52,647 Hello! 237 00:14:55,261 --> 00:14:56,523 Anybody home? 238 00:14:56,595 --> 00:14:57,357 Anybody home? 239 00:14:57,429 --> 00:14:59,590 Hello. Anybody home? 240 00:14:59,665 --> 00:15:01,292 I come for interviews. 241 00:15:01,367 --> 00:15:02,766 Me too. 242 00:15:13,979 --> 00:15:16,379 With the help of my strong superpower, 243 00:15:16,882 --> 00:15:18,543 I find something wrong here. 244 00:15:18,651 --> 00:15:20,642 With the help my severe short sight, 245 00:15:20,719 --> 00:15:23,244 I find something wrong here. 246 00:15:23,923 --> 00:15:25,322 You'd better go now. 247 00:15:25,524 --> 00:15:26,650 Why should I go now? 248 00:15:26,725 --> 00:15:29,057 Will I be so silly to let the chance go? 249 00:15:30,296 --> 00:15:34,062 You'll feel sorry if you don't trust me, beauty of the beauties. 250 00:15:34,133 --> 00:15:36,067 I'm not scared. 251 00:15:36,135 --> 00:15:39,730 And no beauty here except me. 252 00:15:40,306 --> 00:15:43,332 If you don't trust my superpower, you'll feel sorry. 253 00:15:43,409 --> 00:15:46,207 Feel sorry? I'll feel sorry if I trust you. 254 00:15:46,845 --> 00:15:49,313 Anybody here? 255 00:15:49,381 --> 00:15:50,848 Don't scare us. 256 00:15:50,916 --> 00:15:53,612 I haven't been scared since I was born. 257 00:15:53,686 --> 00:15:55,278 Right, it's difficult to frighten me. 258 00:15:56,755 --> 00:15:57,744 What's that? 259 00:15:57,823 --> 00:15:59,415 It's a rope. 260 00:16:03,963 --> 00:16:06,056 Help! 261 00:16:09,501 --> 00:16:14,200 I've told you... something wrong here. 262 00:16:14,273 --> 00:16:16,298 I can't breathe. 263 00:16:21,780 --> 00:16:23,680 Are you OK? 264 00:16:25,384 --> 00:16:27,750 You'll feel sorry. I've told you. 265 00:16:37,363 --> 00:16:40,127 It's all your fault, you got it right, 266 00:16:40,199 --> 00:16:42,326 and made me suffer this. 267 00:16:42,534 --> 00:16:46,630 No... let me go. 268 00:16:46,805 --> 00:16:50,036 I still wanna rest, you hang in there. 269 00:16:50,542 --> 00:16:52,840 Let me go. 270 00:16:53,012 --> 00:16:54,536 OK 271 00:17:00,619 --> 00:17:02,177 How are you? 272 00:17:04,356 --> 00:17:07,189 If you can't make it, I give it back to you. 273 00:17:14,533 --> 00:17:16,000 No... 274 00:17:16,068 --> 00:17:18,036 Wake up. 275 00:17:23,008 --> 00:17:25,408 You're a loyal friend... 276 00:17:26,011 --> 00:17:27,911 This turn it's you! 277 00:17:30,182 --> 00:17:34,312 Let's work together and we'll find the way out. 278 00:17:42,227 --> 00:17:43,694 It's finished. 279 00:17:44,263 --> 00:17:49,030 We're gonna die this time. 280 00:17:49,101 --> 00:17:52,730 Don't worry. We die together. 281 00:18:04,416 --> 00:18:07,112 Then see you... 282 00:18:07,186 --> 00:18:09,313 in the Heaven. 283 00:18:09,388 --> 00:18:12,653 Heaven? Isn't it Hell? 284 00:18:15,360 --> 00:18:17,260 I'm Rose. 285 00:18:17,896 --> 00:18:19,363 Congratulations. 286 00:18:19,431 --> 00:18:23,424 You two managed to get rid of my traps 287 00:18:23,502 --> 00:18:26,164 and passed the test of courage and righteousness. 288 00:18:26,472 --> 00:18:30,306 You're qualified and it's our destiny to meet. 289 00:18:31,510 --> 00:18:35,344 Why don't you save us? You pose for what? 290 00:18:45,257 --> 00:18:47,384 Let me see your face. 291 00:18:49,761 --> 00:18:51,285 What's up? 292 00:18:51,597 --> 00:18:53,064 Am I dreaming? 293 00:18:53,232 --> 00:18:55,029 Nope. 294 00:18:55,167 --> 00:18:58,830 You've been chosen to be the successors as Rose. 295 00:18:59,138 --> 00:19:01,129 Happy with that? 296 00:19:02,207 --> 00:19:04,368 Ghost! 297 00:19:04,943 --> 00:19:07,935 You'll taste this marvelous journey. 298 00:19:10,449 --> 00:19:11,416 How're you? 299 00:19:11,483 --> 00:19:13,075 It's very strange! 300 00:19:13,252 --> 00:19:14,947 What's the matter? 301 00:19:15,020 --> 00:19:17,045 Let me go! 302 00:19:19,825 --> 00:19:21,258 Are you ready? 303 00:19:25,898 --> 00:19:29,664 Rose represents the soul of human civilization. 304 00:19:29,735 --> 00:19:32,829 It's like what you see in daily life. 305 00:19:32,905 --> 00:19:36,272 She fights for the well-being of humans. 306 00:20:04,469 --> 00:20:06,198 Where is it? 307 00:20:14,079 --> 00:20:15,944 Four walls and a gate. 308 00:20:16,014 --> 00:20:18,073 We're in prison. 309 00:20:19,685 --> 00:20:22,654 This gate can keep us down? 310 00:20:22,721 --> 00:20:24,120 Let me have a go! 311 00:20:31,330 --> 00:20:41,262 Open sesame... 312 00:20:41,840 --> 00:20:44,365 What're you doing? Tell me. 313 00:20:47,012 --> 00:20:50,038 You don't know the whole story. I'm an alien. 314 00:20:50,115 --> 00:20:52,777 I just use my superpower to open the gate. 315 00:20:52,851 --> 00:20:54,478 Can you make it? 316 00:20:56,154 --> 00:20:58,179 I can't reach my planet. 317 00:20:58,257 --> 00:21:00,157 But it's temporary. 318 00:21:00,425 --> 00:21:02,017 Poor! 319 00:21:03,829 --> 00:21:05,729 I know... you're a senior Karate athlete. 320 00:21:05,797 --> 00:21:06,889 You wanna break this wall. 321 00:21:06,965 --> 00:21:10,025 Well, I stay away and support you in silence. 322 00:21:15,073 --> 00:21:16,904 Let's call the police. 323 00:21:18,110 --> 00:21:19,702 Hello, police report centre? 324 00:21:19,778 --> 00:21:21,006 Let me talk... 325 00:21:21,079 --> 00:21:23,547 Hello we're in Rose Garden... No... 326 00:21:23,615 --> 00:21:25,310 we're caught by the Rose. 327 00:21:25,384 --> 00:21:27,579 No... we're caught by the Rose. 328 00:21:27,653 --> 00:21:29,086 They don't know what you said! 329 00:21:29,288 --> 00:21:31,347 That Rose is a killer. 330 00:21:31,423 --> 00:21:34,051 She tempted us to the Rose Garden. She wanna kill us. 331 00:21:34,126 --> 00:21:36,492 - In fact... - What're you saying? 332 00:21:36,561 --> 00:21:39,655 We're in danger. We took a tumble on a roller coaster. 333 00:21:39,731 --> 00:21:41,756 It's an indoor roller coaster. So chilling. 334 00:21:41,833 --> 00:21:43,130 They think you're fooling them! 335 00:21:43,201 --> 00:21:44,600 Now we're in Rose Garden. 336 00:21:44,670 --> 00:21:47,230 Please send SDU to save us. 337 00:21:50,075 --> 00:21:51,872 How's it going? Is it OK? 338 00:21:52,277 --> 00:21:55,872 He's said he'll send Batman and Spiderman to save us. 339 00:22:02,220 --> 00:22:04,085 No... send me to the hospital. 340 00:22:04,156 --> 00:22:06,283 OK... which one? The hospital nearby? 341 00:22:07,059 --> 00:22:09,027 I'm giving birth to a baby. 342 00:22:09,494 --> 00:22:11,587 Actually it's pretty simple to deliver a baby. 343 00:22:11,663 --> 00:22:15,258 Just grit your teeth and then... 344 00:22:15,334 --> 00:22:16,733 The baby is born. 345 00:22:17,235 --> 00:22:19,635 The baby will be born soon. 346 00:22:19,771 --> 00:22:21,898 Wait a minute. You should grit your teeth later. 347 00:22:21,973 --> 00:22:22,667 It's painful! 348 00:22:22,741 --> 00:22:25,437 Keep calm. Keep... 349 00:22:25,510 --> 00:22:30,038 Look at me. Breathe in deeply... 350 00:22:30,482 --> 00:22:31,710 Breathe out... 351 00:22:31,783 --> 00:22:34,115 7788, there's a bloke hurt in the street. 352 00:22:34,186 --> 00:22:36,177 Send him to the hospital. Got it? 353 00:22:36,421 --> 00:22:37,410 Got it. 354 00:22:37,489 --> 00:22:40,253 7788's rushing to the scene... now. 355 00:22:40,325 --> 00:22:41,849 You still go take that bloke! 356 00:22:42,561 --> 00:22:44,495 You still go... 357 00:22:44,563 --> 00:22:45,996 It's on the same way to the hospital. 358 00:22:46,732 --> 00:22:51,499 - Please send my son to the hospital now. - Get into the taxi... 359 00:22:54,106 --> 00:22:56,836 My mum hasn't got into the taxi. 360 00:22:56,908 --> 00:22:58,808 My kid... 361 00:23:00,779 --> 00:23:02,713 Just bleeding but not your mother. 362 00:23:02,781 --> 00:23:04,180 It's painful! 363 00:23:04,249 --> 00:23:06,911 Calm down and keep breathing deeply. 364 00:23:06,985 --> 00:23:08,646 Don't cry! 365 00:23:10,021 --> 00:23:13,457 What's wrong? Traffic accident. 366 00:23:17,696 --> 00:23:19,323 What's wrong, pal? 367 00:23:19,731 --> 00:23:20,891 My arm's broken. 368 00:23:20,966 --> 00:23:22,194 Is that all? 369 00:23:22,267 --> 00:23:23,291 I take your helmet off first. 370 00:23:23,368 --> 00:23:24,892 No... 371 00:23:24,970 --> 00:23:27,530 You're wound. Don't think of the appearance... 372 00:23:30,642 --> 00:23:31,836 You played tricks in our boundary! 373 00:23:31,910 --> 00:23:33,605 If I didn't hack you, how can I account to the boss for this incident? 374 00:23:33,678 --> 00:23:35,168 You may just scratch me. 375 00:23:35,247 --> 00:23:36,839 You chopped my arm. What's that mean? 376 00:23:36,915 --> 00:23:38,712 You hacked my belly too! 377 00:23:45,056 --> 00:23:46,455 What are you guys fighting for? 378 00:23:47,592 --> 00:23:49,059 You two rascal... 379 00:23:49,127 --> 00:23:50,025 Don't cry. 380 00:23:50,095 --> 00:23:53,929 Pregnant lady, keep breathing deeply... 381 00:23:54,065 --> 00:23:56,090 - It's noisy. - Quiet. 382 00:23:56,168 --> 00:23:57,066 Hello. 383 00:23:57,135 --> 00:23:59,160 It's me. I'm imprisoned. 384 00:23:59,337 --> 00:24:01,305 Who are you? Tell me your name! 385 00:24:01,373 --> 00:24:03,933 This is Charlene. It's the two beauties 386 00:24:04,009 --> 00:24:05,442 who didn't pay the full fare. 387 00:24:05,510 --> 00:24:07,478 We are imprisoned. Come save us! 388 00:24:07,546 --> 00:24:10,310 I'm not available right off. I got to come later. 389 00:24:10,382 --> 00:24:11,974 I won't let you go. 390 00:24:12,050 --> 00:24:13,483 An eye for eye and a tooth for tooth! 391 00:24:13,552 --> 00:24:15,577 What're you talking about? It isn't suitable for children... 392 00:24:15,654 --> 00:24:19,112 Quiet. You scare the pregnant lady and the kid. 393 00:24:19,191 --> 00:24:23,685 I'm still on the phone. I'll come later. 394 00:24:23,929 --> 00:24:25,897 It's painful! 395 00:24:26,631 --> 00:24:29,464 You have menstrual period? 396 00:24:29,534 --> 00:24:32,196 No, it's your blood. 397 00:24:32,304 --> 00:24:34,636 Don't be scary. It's my blood. 398 00:24:35,540 --> 00:24:37,269 It's painful! 399 00:24:38,243 --> 00:24:40,234 The baby is born... 400 00:24:40,412 --> 00:24:41,743 Hold it! 401 00:24:41,813 --> 00:24:43,974 Taxi overload is illegal. 402 00:24:44,049 --> 00:24:45,311 No... 403 00:24:54,493 --> 00:24:56,085 Are you two safe? 404 00:24:56,161 --> 00:24:58,061 I tell you... I've arrived at the scene. 405 00:24:58,129 --> 00:24:59,926 Don't worry. I'm coming. 406 00:24:59,998 --> 00:25:01,590 Don't get into the house through the front door. 407 00:25:01,666 --> 00:25:04,533 There're many traps. 408 00:25:04,903 --> 00:25:07,064 Just minor traps. Just a piece of cake... 409 00:25:07,138 --> 00:25:09,868 I'm the well-trained agent. Wait a minute. 410 00:25:14,412 --> 00:25:16,141 You've failed? 411 00:25:16,214 --> 00:25:18,409 I'll... get into the house in another way. 412 00:25:44,709 --> 00:25:46,142 Hello, it's me. 413 00:25:46,211 --> 00:25:48,543 Tell you a good news. Don't be keyed up. 414 00:25:48,613 --> 00:25:50,911 I've found the way in. 415 00:25:51,149 --> 00:25:54,812 No more bullshit. If you can't make it, seek help. 416 00:25:54,986 --> 00:25:57,784 If I can't make it, who can? 417 00:25:57,856 --> 00:25:59,153 Gimme one more chance. 418 00:25:59,224 --> 00:26:01,192 Gim... what? 419 00:26:01,259 --> 00:26:02,692 What're you doing? 420 00:26:02,761 --> 00:26:06,561 I'm looking for the right route... How to get down? 421 00:26:23,415 --> 00:26:25,713 Don't worry. I'll use sure-killing technique. 422 00:26:25,784 --> 00:26:28,412 This wall is nothing to me. Even the most slippery marble wall 423 00:26:28,486 --> 00:26:30,977 can't keep me at bay. Just one minute. 424 00:26:34,426 --> 00:26:35,893 Done! 425 00:26:36,728 --> 00:26:38,457 Are you OK? 426 00:26:38,964 --> 00:26:40,693 I think... 427 00:26:40,899 --> 00:26:44,835 It's alright. I just make the actions exaggerated. 428 00:26:44,903 --> 00:26:46,803 I'm coming. 429 00:26:47,072 --> 00:26:50,235 Don't waste my time. We'll find the way out on our own. 430 00:26:50,609 --> 00:26:52,236 What are you talking about? 431 00:26:52,310 --> 00:26:53,800 I've tried my very best... 432 00:26:53,878 --> 00:26:56,312 but you hit my confidence. You break my heart. 433 00:26:56,381 --> 00:26:58,406 Why don't you say a word? Feeling sorry? 434 00:26:58,483 --> 00:26:59,848 You treat me in this way. I tell you... 435 00:26:59,918 --> 00:27:02,512 I'm furious. I... 436 00:27:10,629 --> 00:27:12,153 Thanks. 437 00:27:12,397 --> 00:27:14,524 Well, let's start the lesson. 438 00:27:14,599 --> 00:27:16,829 Who're you? Why should we attend your lessons? 439 00:27:20,138 --> 00:27:21,628 Two reasons: 440 00:27:21,706 --> 00:27:24,971 I want you catch Ms LavenCan 441 00:27:25,043 --> 00:27:29,241 and her gang LavenCamp. 442 00:27:29,381 --> 00:27:31,941 Why don't you catch them on your own? 443 00:27:32,684 --> 00:27:34,447 I have my own consideration. 444 00:27:34,519 --> 00:27:36,077 I don't catch them on my own 'cos... 445 00:27:36,154 --> 00:27:37,621 You're lame. 446 00:27:38,523 --> 00:27:40,218 I don't catch them on my own 'cos... 447 00:27:40,291 --> 00:27:41,918 You're ugly. 448 00:27:41,993 --> 00:27:43,620 'Cos... 449 00:27:43,695 --> 00:27:44,559 You're old! 450 00:27:44,629 --> 00:27:46,790 That's enough! Come here! 451 00:27:47,032 --> 00:27:48,363 - Stand before the wall! - What do you want? 452 00:27:48,433 --> 00:27:49,331 Twist ears! 453 00:27:49,401 --> 00:27:50,698 Why? 454 00:27:51,002 --> 00:27:52,560 It's painful... 455 00:27:52,637 --> 00:27:53,729 Stop it! 456 00:27:53,805 --> 00:27:55,932 Crazy! You're a hag. 457 00:27:56,007 --> 00:27:57,838 Still talk back? 458 00:27:57,976 --> 00:27:59,409 How do ye know we are reliable? 459 00:27:59,477 --> 00:28:01,638 What if we're from LavenCamp? 460 00:28:01,713 --> 00:28:03,044 Right! 461 00:28:03,114 --> 00:28:05,844 Certainly not. It's easy to identify... 462 00:28:05,917 --> 00:28:07,817 you two... are idiots! 463 00:28:07,886 --> 00:28:09,251 That shouldn't be the case. 464 00:28:09,654 --> 00:28:11,087 I'm well-educated. 465 00:28:11,156 --> 00:28:13,522 Well, let's start the lesson. 466 00:28:13,892 --> 00:28:15,359 Follow me! 467 00:28:15,527 --> 00:28:17,119 I'm illiterate. 468 00:28:17,195 --> 00:28:19,026 I... I'm illiterate. 469 00:28:19,831 --> 00:28:21,958 You follow me too! 470 00:28:29,441 --> 00:28:31,739 This is my personal wardrobe. 471 00:28:36,781 --> 00:28:39,113 All are fashion. 472 00:28:39,684 --> 00:28:40,981 It's very pretty! 473 00:28:41,052 --> 00:28:43,077 We Rose will work 474 00:28:43,321 --> 00:28:45,983 in different social occasions. 475 00:28:46,124 --> 00:28:47,250 To hide our secret identity, 476 00:28:47,325 --> 00:28:50,624 imitation is the basic technique. 477 00:28:50,695 --> 00:28:53,687 Here're all the costumes for all the occasions. 478 00:28:53,765 --> 00:28:55,596 All belong to you two. 479 00:28:56,134 --> 00:28:57,465 They do? 480 00:29:00,839 --> 00:29:02,704 - Then I do the fitting. - Great. 481 00:29:03,041 --> 00:29:05,771 Try those clothes first. 482 00:29:22,494 --> 00:29:23,791 Don't scream. 483 00:29:23,862 --> 00:29:25,830 You're annoying. 484 00:29:25,897 --> 00:29:27,228 You haven't screamed? 485 00:29:27,966 --> 00:29:30,093 You two are H-shaped. 486 00:29:30,168 --> 00:29:32,762 If I don't pinch forcefully, 487 00:29:32,837 --> 00:29:34,702 how can you wear my clothes? 488 00:29:34,773 --> 00:29:36,673 Your figure is a good one, granny? 489 00:29:37,175 --> 00:29:39,109 Much better than yours. 490 00:29:48,686 --> 00:29:50,153 Wow! 491 00:29:51,422 --> 00:29:53,947 So pretty... 492 00:29:54,058 --> 00:29:56,424 You two look like me. 493 00:29:56,594 --> 00:29:59,392 We're in the same family. 494 00:29:59,998 --> 00:30:04,094 Once I'm alive, I won't let anybody bully you. 495 00:30:07,172 --> 00:30:10,039 Why can I see thing clearly without spectacles? 496 00:30:10,475 --> 00:30:13,000 I've just said you're pretty. 497 00:30:13,311 --> 00:30:15,506 Then you said you can see things clearly. 498 00:30:15,580 --> 00:30:17,639 It's psychological impact. 499 00:30:17,715 --> 00:30:19,307 Pretty? 500 00:30:19,384 --> 00:30:21,477 Who'll wear such an exaggerated make-up? 501 00:30:21,553 --> 00:30:23,418 The colour of the face and neck is different now. 502 00:30:23,488 --> 00:30:26,855 Don't you know this makes your face perfect? 503 00:30:26,925 --> 00:30:28,517 I've already got a perfect face. No need to wear make-up. 504 00:30:28,593 --> 00:30:30,458 Now the make-up makes me worse and worse.! 505 00:30:30,528 --> 00:30:34,123 Look at you. Your complexion is as rough as a sand paper. 506 00:30:34,432 --> 00:30:36,195 Take it. 507 00:30:36,267 --> 00:30:39,794 It's a cucumber. Slice it and put the slices on the face. 508 00:30:39,871 --> 00:30:41,168 You too. 509 00:30:41,973 --> 00:30:43,338 I do it in the kitchen. 510 00:30:43,408 --> 00:30:44,807 No. 511 00:30:44,876 --> 00:30:46,673 Jacket! 512 00:30:55,320 --> 00:30:56,685 What's that? 513 00:30:56,754 --> 00:30:58,847 It's a robot. 514 00:30:58,923 --> 00:31:00,151 Right. 515 00:31:00,291 --> 00:31:03,886 It's a sophisticated little robot designed by me. 516 00:31:04,696 --> 00:31:07,256 Don't mention male in the Rose Garden. 517 00:31:07,332 --> 00:31:09,095 If the robot smell any stink from male 518 00:31:09,167 --> 00:31:11,727 or see any male-like or dick-like objects, 519 00:31:11,803 --> 00:31:13,430 it'll sink its teeth into it 520 00:31:13,504 --> 00:31:16,234 until the object is killed. 521 00:31:19,110 --> 00:31:24,548 Don't worry. I won't let those men bully you. 522 00:31:33,458 --> 00:31:35,392 It must be a male cockroach. 523 00:31:40,565 --> 00:31:42,192 Go to hell. 524 00:31:53,478 --> 00:31:54,809 Have you thought that... 525 00:31:54,879 --> 00:31:58,542 all the people in the Earth are from different planets? 526 00:31:58,616 --> 00:32:00,948 I think I'm not human. 527 00:32:01,019 --> 00:32:03,351 Then we're from the same homeland? 528 00:32:05,156 --> 00:32:07,090 In fact, here's a nice place. 529 00:32:07,191 --> 00:32:09,751 But we got to see that granny 530 00:32:09,827 --> 00:32:11,954 and learn what she teaches us. 531 00:32:12,030 --> 00:32:14,590 It's a comfortable shelter. 532 00:32:14,832 --> 00:32:17,596 We may stay here right off. 533 00:32:18,002 --> 00:32:20,197 And we got no place to live if we leave. 534 00:32:22,407 --> 00:32:23,669 What're you doing? 535 00:32:23,741 --> 00:32:27,837 This is called... toe massage weight loss. 536 00:32:31,149 --> 00:32:34,277 This is big toe massage weight lose. Much better! 537 00:32:38,423 --> 00:32:42,052 Tell that taxi driver not to come save us. 538 00:32:42,126 --> 00:32:44,959 After he shouted, we lost contact. 539 00:32:45,029 --> 00:32:47,964 Maybe he's already forgot us. 540 00:32:56,407 --> 00:32:58,705 - What's the matter? - What's the matter? 541 00:32:59,310 --> 00:33:00,743 Quake? 542 00:33:01,245 --> 00:33:03,577 - Land piling? - Maybe it's not. 543 00:33:04,549 --> 00:33:07,484 Shit. What's that hag doing? 544 00:33:07,552 --> 00:33:09,281 Shouldn't be her? 545 00:33:14,092 --> 00:33:15,889 With my determination, 546 00:33:15,960 --> 00:33:18,258 I succeed in digging underground road to save you. 547 00:33:19,998 --> 00:33:22,762 What's the matter? You're over-excited? 548 00:33:24,869 --> 00:33:27,861 Get down after taking a wash. Let's go. 549 00:33:36,147 --> 00:33:37,614 You peeping Tom! 550 00:33:37,682 --> 00:33:39,115 - Go away! - Slab you! 551 00:33:39,183 --> 00:33:40,514 Jab your eyes! 552 00:33:40,585 --> 00:33:41,711 Open the door! 553 00:33:41,786 --> 00:33:43,811 Why are you so noisy? 554 00:33:44,422 --> 00:33:45,889 Open the door! 555 00:33:48,126 --> 00:33:49,684 Why are you so noisy? 556 00:33:49,761 --> 00:33:51,626 Why do you put cleaning cloth around you? 557 00:33:52,196 --> 00:33:53,595 I don't get a towel. 558 00:33:53,998 --> 00:33:56,398 Just tell me. Come here. 559 00:34:12,583 --> 00:34:15,074 Help someone but... got wet. 560 00:34:16,054 --> 00:34:18,113 All female? 561 00:36:12,737 --> 00:36:13,761 Aunt, nothing... 562 00:36:13,838 --> 00:36:14,930 A man came in! 563 00:36:15,006 --> 00:36:16,200 Ouch... 564 00:36:16,274 --> 00:36:18,003 Help... 565 00:36:19,143 --> 00:36:20,576 Look... it's mad! 566 00:36:20,645 --> 00:36:22,044 Robin? 567 00:36:22,113 --> 00:36:24,013 Jacket! Stop... 568 00:36:24,081 --> 00:36:26,606 Robin, you're back! 569 00:36:28,452 --> 00:36:30,181 That... that electronic dog is crazy... 570 00:36:30,254 --> 00:36:31,721 Get it out! 571 00:36:58,683 --> 00:37:02,414 They have just slept, let them sleep tight. 572 00:37:02,887 --> 00:37:03,911 They? 573 00:37:03,988 --> 00:37:06,149 Yes, they are. 574 00:37:06,991 --> 00:37:09,721 You're responsible to help them sleep before. 575 00:37:09,794 --> 00:37:13,696 As you're back, you take over it. 576 00:37:14,031 --> 00:37:15,760 I don't know your business before. 577 00:37:17,668 --> 00:37:20,569 Know... I'm Robin... I know... 578 00:37:20,638 --> 00:37:23,198 I'm Robin... what should I do? 579 00:37:24,141 --> 00:37:26,166 You're my assistant. 580 00:37:26,344 --> 00:37:28,369 Robin is Batman's assistant. 581 00:37:28,613 --> 00:37:32,174 He couldn't afford your salary, so you came here 582 00:37:32,250 --> 00:37:35,151 Oh, Robin, you lost all your memory 583 00:37:35,219 --> 00:37:38,154 No, Batman is rich in Godham! 584 00:37:38,522 --> 00:37:42,788 Robin, you still like to gossip all day. 585 00:37:44,495 --> 00:37:47,487 Please pick it, they've slept. 586 00:37:50,835 --> 00:37:52,632 Why you pick it like this? 587 00:37:52,703 --> 00:37:55,604 They'll get hurt! Damn it... 588 00:37:55,673 --> 00:37:57,903 Not only hurt, but also die! 589 00:37:57,975 --> 00:38:01,240 So you must wait until they've slept. 590 00:38:01,479 --> 00:38:05,210 It's the best time to pick it for specimen. 591 00:38:05,283 --> 00:38:08,878 So their beautiful can be kept forever. 592 00:38:09,854 --> 00:38:11,321 Pick it 593 00:38:12,156 --> 00:38:14,556 They'll get hurt, how can I pick? 594 00:38:14,959 --> 00:38:16,324 Use your lips... 595 00:38:17,395 --> 00:38:19,556 to kiss them out. 596 00:38:19,630 --> 00:38:22,064 Their thorns will scratch my lips. 597 00:38:22,133 --> 00:38:23,532 As you said, 598 00:38:23,601 --> 00:38:25,796 When you kiss them out... 599 00:38:25,870 --> 00:38:28,304 All painful is over. 600 00:38:28,372 --> 00:38:30,169 Are you mad? 601 00:38:31,509 --> 00:38:33,636 You've changed! 602 00:38:33,711 --> 00:38:36,509 Jacket! He's changed... 603 00:38:36,580 --> 00:38:37,979 Robin has changed! 604 00:38:38,049 --> 00:38:39,482 No... 605 00:38:40,251 --> 00:38:41,081 Robin... 606 00:38:41,152 --> 00:38:43,382 It's me, I'm Robin... 607 00:38:44,121 --> 00:38:47,090 Are you my crazy lover Robin? 608 00:38:47,158 --> 00:38:48,420 No. 609 00:38:49,060 --> 00:38:50,687 No, then kiss. 610 00:38:52,463 --> 00:38:54,328 My lips will really get hurt. 611 00:38:54,465 --> 00:38:55,864 Jacket! 612 00:38:56,600 --> 00:38:58,761 I kiss... 613 00:39:06,711 --> 00:39:11,080 Good, Rose Garden is as happy as before 614 00:39:11,282 --> 00:39:13,682 We've Rose, we've Jacket... 615 00:39:13,751 --> 00:39:15,878 We've the loyal Robin. 616 00:39:18,289 --> 00:39:21,019 When will Jacky come back? 617 00:39:27,798 --> 00:39:31,097 Just kidding, you really kiss with your lips? 618 00:39:34,672 --> 00:39:36,469 Stupid! 619 00:39:37,308 --> 00:39:39,776 Bastard! I... 620 00:39:41,278 --> 00:39:44,372 What? None of your business, you don't... 621 00:39:44,682 --> 00:39:46,309 Our friends... 622 00:39:52,022 --> 00:39:53,614 Still can't escape? 623 00:40:02,066 --> 00:40:03,966 Where is here? 624 00:40:07,738 --> 00:40:10,206 Where is the taxi driver? 625 00:40:10,274 --> 00:40:12,469 Eat his breakfast soon. 626 00:40:12,543 --> 00:40:14,101 I haven't seen him this morning. 627 00:40:24,722 --> 00:40:26,246 Water... 628 00:40:29,126 --> 00:40:31,924 I tell you, this house is a trap basically. 629 00:40:31,996 --> 00:40:34,658 Rose is mad, we must go! 630 00:40:35,199 --> 00:40:37,099 Here is good, why must we go? 631 00:40:38,102 --> 00:40:41,503 You changed your mind just for the delicious food? 632 00:40:41,572 --> 00:40:43,631 You must refund me! 633 00:40:43,707 --> 00:40:46,198 I came here for what? Help you 634 00:40:47,077 --> 00:40:48,476 You don't think of me? 635 00:40:48,646 --> 00:40:50,341 You don't go I go! 636 00:40:52,550 --> 00:40:54,518 I'm very disappointed! 637 00:41:03,394 --> 00:41:05,692 Your lips got hurt 638 00:41:09,767 --> 00:41:11,462 You're right. 639 00:41:33,157 --> 00:41:34,624 Jacky, you bastard! 640 00:41:34,692 --> 00:41:37,718 You've left me for twenty years but go with others now. 641 00:41:38,095 --> 00:41:40,154 I must kill you! 642 00:41:50,174 --> 00:41:53,302 Don't beat him... 643 00:41:53,377 --> 00:41:55,038 Don't fight... 644 00:41:55,746 --> 00:41:57,407 You Ass! 645 00:42:01,385 --> 00:42:02,079 Don't come here... 646 00:42:02,152 --> 00:42:04,017 I'm not Jacky... 647 00:42:04,121 --> 00:42:08,922 Ask the world what is love? 648 00:42:08,993 --> 00:42:10,654 Sing a poem? 649 00:42:19,403 --> 00:42:20,734 You need her or me? 650 00:42:20,804 --> 00:42:23,796 You haven't heard "Old wife young husband get trouble"? 651 00:42:26,577 --> 00:42:29,239 Don't fight! Peace is everything. 652 00:42:29,313 --> 00:42:31,611 Don't beat him... 653 00:42:31,782 --> 00:42:34,842 Don't fight, peace is everything... 654 00:42:35,586 --> 00:42:37,486 Don't... 655 00:42:38,289 --> 00:42:40,723 Don't come here! Don't come here... 656 00:42:40,791 --> 00:42:46,889 Don't! Don't fight... 657 00:42:54,271 --> 00:42:57,434 I ask you one more, will you marry me? 658 00:42:58,909 --> 00:43:00,809 No, forever! 659 00:43:03,581 --> 00:43:07,312 I don't want... 660 00:43:07,384 --> 00:43:08,715 Get out! 661 00:43:08,919 --> 00:43:12,878 I don't want to see you anymore! 662 00:43:26,904 --> 00:43:29,771 Why nobody help me watering the flowers? 663 00:43:32,543 --> 00:43:35,103 Why are you get up so early? 664 00:43:38,382 --> 00:43:41,545 Robin, your nose got bleeding? 665 00:44:00,004 --> 00:44:01,631 Many medicine 666 00:44:01,805 --> 00:44:03,705 - May we see it? - Of course 667 00:44:05,342 --> 00:44:07,333 Footalin 668 00:44:07,544 --> 00:44:08,977 Crazymysin 669 00:44:09,079 --> 00:44:10,637 Left-Right Ointment 670 00:44:11,281 --> 00:44:13,772 Twins Sugar, is sugar, right? 671 00:44:13,951 --> 00:44:15,851 - May we see it? - Of course 672 00:44:16,487 --> 00:44:18,682 Is it sugarless or not? 673 00:44:18,756 --> 00:44:20,417 The red one is Sa Sugar, made by sugar. 674 00:44:20,491 --> 00:44:22,652 The green one is Gil Sugar, sugarless. 675 00:44:22,726 --> 00:44:24,557 Sugarless means fatless, may we eat? 676 00:44:24,628 --> 00:44:26,255 Of course 677 00:44:30,567 --> 00:44:31,966 Delicious! 678 00:44:32,102 --> 00:44:34,297 Rose is the prettiest in the world 679 00:44:36,173 --> 00:44:37,970 Is that right, Gillian Lu? 680 00:44:38,475 --> 00:44:39,999 You answer me, Gillian Lu 681 00:44:40,077 --> 00:44:41,874 Gillian Lu! 682 00:44:44,882 --> 00:44:48,579 Gillian Lu... help! 683 00:44:48,652 --> 00:44:57,219 Gillian Lu... 684 00:44:57,594 --> 00:44:59,824 When eat the Sa Sugar, whatever he say... 685 00:44:59,897 --> 00:45:03,230 will be broadcasted to the one eaten the Gil Sugar. 686 00:45:03,300 --> 00:45:05,165 Is that funny? Hello! 687 00:45:05,235 --> 00:45:07,362 Don't call my full name, please 688 00:45:08,972 --> 00:45:11,873 Good, so you three tell me honestly, 689 00:45:11,942 --> 00:45:13,910 why fight against each other? 690 00:45:13,977 --> 00:45:17,242 Look, Robin's nose is bleeding 691 00:45:18,649 --> 00:45:19,946 You say 692 00:45:20,017 --> 00:45:22,815 It's you beat him before 693 00:45:23,921 --> 00:45:27,516 Why I beat him? I don't know 694 00:45:29,526 --> 00:45:31,050 So you tell us honestly, 695 00:45:31,128 --> 00:45:32,561 why you beat him? 696 00:45:32,629 --> 00:45:34,062 I know... 697 00:45:34,431 --> 00:45:37,127 It's because I'm handsome 698 00:45:37,201 --> 00:45:38,498 when I was young 699 00:45:38,569 --> 00:45:42,164 So, she want to force me to marry her. 700 00:45:43,173 --> 00:45:46,904 By comparing with my lover, you lost the class! 701 00:45:47,077 --> 00:45:48,704 Which class? 702 00:45:48,779 --> 00:45:49,609 An upper class. 703 00:45:49,680 --> 00:45:50,544 Like this? 704 00:45:50,614 --> 00:45:51,308 Upper 705 00:45:51,381 --> 00:45:54,817 Upper? Upper... 706 00:45:56,286 --> 00:45:57,981 It's painful... what is it? 707 00:45:58,055 --> 00:46:00,990 You're strong but his nose will get hurt. 708 00:46:01,058 --> 00:46:02,491 Don't treat your man so good, 709 00:46:02,559 --> 00:46:04,527 or you'll regret it. 710 00:46:04,762 --> 00:46:07,322 According to Psychologic analysis, you must have hurt by man. 711 00:46:07,397 --> 00:46:08,762 Why do you know? 712 00:46:13,337 --> 00:46:18,274 You feel tired, all listen to me... 713 00:46:23,013 --> 00:46:26,244 Answer, who is Jacky? 714 00:46:26,316 --> 00:46:28,284 My husband. 715 00:46:28,352 --> 00:46:29,717 Where did he go? 716 00:46:30,053 --> 00:46:32,385 Missing. 717 00:46:32,523 --> 00:46:33,922 Why missing? 718 00:46:34,124 --> 00:46:36,092 I... 719 00:46:40,230 --> 00:46:46,294 I... don't know... 720 00:46:51,608 --> 00:46:52,905 Good. 721 00:46:52,976 --> 00:46:55,604 Now I count up to three, you must wake up. 722 00:46:55,679 --> 00:46:57,670 One, two, three. 723 00:47:08,392 --> 00:47:12,590 Why he left me? 724 00:47:12,663 --> 00:47:17,828 He's not this kind... 725 00:47:22,506 --> 00:47:24,337 According to my experience, 726 00:47:24,408 --> 00:47:26,638 This woman must have been hurt by Jacky... 727 00:47:26,710 --> 00:47:28,701 so much, and much. 728 00:47:30,714 --> 00:47:32,841 Your experience? 729 00:47:33,750 --> 00:47:36,150 No, just kidding. 730 00:47:36,320 --> 00:47:40,154 I just knew what is love 30 minutes ago. 731 00:47:43,493 --> 00:47:46,326 Leave me, it's very cold. 732 00:47:47,164 --> 00:47:48,153 Why? 733 00:47:48,232 --> 00:47:50,325 There're many good boy in the world. 734 00:47:50,400 --> 00:47:52,630 Why choose the Jacky? 735 00:47:53,670 --> 00:47:55,137 I warn you, if you say the word "Jacky", 736 00:47:55,205 --> 00:47:57,332 I'll eat your flesh, drink your blood! 737 00:47:57,407 --> 00:47:59,136 You're tired now. 738 00:48:00,377 --> 00:48:03,403 It's painful... leave me... 739 00:48:03,480 --> 00:48:05,812 Tear... 740 00:48:05,983 --> 00:48:07,348 Wait... 741 00:48:07,417 --> 00:48:09,908 You like fighting, you'd better be a police. 742 00:48:10,120 --> 00:48:12,350 Good, be a police! 743 00:48:12,756 --> 00:48:14,053 Where is the crime? 744 00:48:14,124 --> 00:48:15,216 I tell you soon 745 00:48:15,292 --> 00:48:16,759 I change the clothes first. 746 00:48:17,594 --> 00:48:18,492 Ouch! 747 00:48:18,562 --> 00:48:20,621 We really become a police soon? 748 00:48:20,697 --> 00:48:22,790 You're stupid, how can we be a police. 749 00:48:22,866 --> 00:48:24,128 Why we pay the tax? 750 00:48:24,201 --> 00:48:26,032 You bully her, you're not afraid of dead? 751 00:48:29,706 --> 00:48:32,573 Ask her to go, and use the "Tricky Capsule"... 752 00:48:32,643 --> 00:48:35,612 then we can go easily. 753 00:48:59,269 --> 00:49:01,965 We're not for crime? 754 00:49:02,039 --> 00:49:04,132 It's like BBQ now. 755 00:49:04,408 --> 00:49:07,343 Here is many crime, you look... 756 00:49:08,545 --> 00:49:13,244 Pork Chop, Roasted Chicken, Beef Steak... 757 00:49:14,418 --> 00:49:15,749 I don't understand. 758 00:49:15,819 --> 00:49:18,583 How can it related to crime? 759 00:49:18,655 --> 00:49:20,054 You still can't see it? 760 00:49:20,524 --> 00:49:22,719 The food is extra expensive, is a black-shop. 761 00:49:22,793 --> 00:49:24,090 You need to fight. 762 00:49:24,161 --> 00:49:25,719 You say... 763 00:49:25,929 --> 00:49:29,365 I warn you, if there is no crime within 5 minutes, 764 00:49:29,433 --> 00:49:30,559 I'll beat you up! 765 00:49:30,634 --> 00:49:31,828 Beat again? 766 00:49:57,928 --> 00:50:00,590 Mark, are you OK? 767 00:50:00,664 --> 00:50:03,326 You said your "Unbeaten Cloth" has reached Level 7. 768 00:50:03,600 --> 00:50:07,058 Such a hot soup can be drunk easily. 769 00:50:07,537 --> 00:50:12,770 Percy, I also admire your "Super Mask". 770 00:50:12,843 --> 00:50:14,333 Three fish balls 771 00:50:14,411 --> 00:50:18,245 No! It's three fish balls... 772 00:50:18,315 --> 00:50:21,648 You can eat it all at once. 773 00:50:21,952 --> 00:50:25,547 This kind of Kung Fu, how can I do? 774 00:50:25,822 --> 00:50:28,586 It's hero vs hero! 775 00:50:28,992 --> 00:50:32,155 Such a hot soup, 776 00:50:32,229 --> 00:50:34,857 if you haven't these Kung Fu, eat it all at once... 777 00:50:34,998 --> 00:50:36,465 You must die. 778 00:50:36,533 --> 00:50:39,593 Now you can still talk to me... 779 00:50:39,669 --> 00:50:41,227 I proud of you! 780 00:50:42,239 --> 00:50:45,436 Good! It's not a compromise... 781 00:50:45,509 --> 00:50:47,443 it's a union! Is that right? 782 00:50:47,511 --> 00:50:50,639 Yes, we two groups combine together 783 00:50:50,714 --> 00:50:52,705 fight against that Ms LavenCan 784 00:50:53,016 --> 00:50:55,314 That Ms LavenCan, want to beat us. 785 00:50:55,385 --> 00:50:56,977 Also want to be my boss. 786 00:50:57,054 --> 00:50:57,850 Go to hell! 787 00:50:57,921 --> 00:51:00,890 Even I wish, my brother... wish or not? 788 00:51:00,957 --> 00:51:04,484 Of course not! 789 00:51:10,033 --> 00:51:12,558 It's midnight now, they still haven't turned downed the volume. 790 00:51:12,636 --> 00:51:13,432 It's reasonable to be beaten! 791 00:51:13,503 --> 00:51:14,936 If Rose still don't come out this time, 792 00:51:15,005 --> 00:51:17,235 she'll be scolded by many people! 793 00:51:17,307 --> 00:51:19,537 Before we go, let's cheers first. 794 00:51:19,609 --> 00:51:20,803 Beer please! 795 00:51:20,877 --> 00:51:22,777 Good, cheers! 796 00:51:23,680 --> 00:51:24,806 What? 797 00:51:24,881 --> 00:51:26,314 It's your order. 798 00:51:26,650 --> 00:51:28,641 Bloody Mary? 799 00:51:44,701 --> 00:51:47,135 Fighting Powder? Freeze your nose! 800 00:51:48,505 --> 00:51:51,406 - Smell good. - So, what powder? 801 00:52:00,383 --> 00:52:03,250 Don't fight... 802 00:52:03,320 --> 00:52:04,446 Stop! 803 00:52:04,521 --> 00:52:06,318 Having smelt the Fighting Powder will fight against each other. 804 00:52:06,389 --> 00:52:07,583 What? 805 00:52:07,757 --> 00:52:09,691 My "Super Mask" is super. 806 00:52:09,759 --> 00:52:11,989 My "Unbeaten Cloth" is safe. 807 00:52:12,996 --> 00:52:14,190 Your turn. 808 00:52:14,264 --> 00:52:16,732 - Your turn... - Your turn! 809 00:52:16,800 --> 00:52:18,028 Your turn! 810 00:52:21,972 --> 00:52:23,337 You look after them! 811 00:52:23,406 --> 00:52:26,000 How to look? I can't... 812 00:52:27,410 --> 00:52:29,776 You can't drink it! 813 00:52:34,451 --> 00:52:35,713 Tricky Capsule... 814 00:52:35,785 --> 00:52:37,685 has the trick on the maker, not the user. 815 00:52:37,754 --> 00:52:38,550 So tricky? 816 00:52:38,622 --> 00:52:40,146 Please take Charlene away quickly. 817 00:52:41,925 --> 00:52:43,893 Incredible flying chair. 818 00:53:12,422 --> 00:53:14,151 Still want to fight? 819 00:53:18,261 --> 00:53:19,728 Who's turn? 820 00:53:21,164 --> 00:53:22,358 Go! 821 00:53:26,436 --> 00:53:27,994 Go to hell! 822 00:53:29,472 --> 00:53:31,303 I tell you don't fight. 823 00:53:34,844 --> 00:53:36,038 Super... 824 00:53:54,464 --> 00:53:56,762 Rose, You still alive? 825 00:53:58,935 --> 00:54:02,098 Why follow me like a ghost? 826 00:54:02,172 --> 00:54:03,537 Wait... 827 00:54:03,607 --> 00:54:06,098 Please say these two words seriously. 828 00:54:06,176 --> 00:54:07,165 It's your Opening. 829 00:54:07,244 --> 00:54:09,041 You're not cool enough, understand? 830 00:54:09,112 --> 00:54:10,579 Don't repeat! 831 00:54:10,647 --> 00:54:13,047 It's your benefit, it's your Opening. 832 00:54:13,116 --> 00:54:14,674 It must be good, understand? 833 00:54:14,751 --> 00:54:16,184 Say better, try again. 834 00:54:16,253 --> 00:54:17,618 Try again the Opening. 835 00:54:17,687 --> 00:54:19,985 Say... say the rubbish! 836 00:54:25,362 --> 00:54:33,565 - Super Mask... - Unbeaten Cloth... 837 00:54:34,804 --> 00:54:35,998 - Super Mask... - Hold! 838 00:54:36,072 --> 00:54:39,405 Unbeaten Cloth... 839 00:54:42,846 --> 00:54:44,211 Super Mask! 840 00:54:44,281 --> 00:54:46,181 Unbeaten Cloth! 841 00:54:55,158 --> 00:54:56,090 He lost his gun, 842 00:54:56,159 --> 00:54:57,922 and beat our boss, beat him up! 843 00:54:57,994 --> 00:54:59,154 Run? 844 00:55:05,168 --> 00:55:06,829 It's cool. 845 00:55:09,839 --> 00:55:13,002 My dear daughter, your face gets thinner. 846 00:55:13,076 --> 00:55:14,600 Are you on diet? 847 00:55:14,678 --> 00:55:16,373 It's not good 848 00:55:16,446 --> 00:55:19,882 You must eat more. 849 00:55:29,092 --> 00:55:30,650 Go to hell! 850 00:55:35,398 --> 00:55:37,263 Give you a chair! 851 00:55:51,782 --> 00:55:55,274 Who? So ugly. 852 00:56:00,324 --> 00:56:01,484 He? 853 00:56:02,660 --> 00:56:05,493 Call me, don't forget. 854 00:56:06,897 --> 00:56:08,956 Yes, it's me. 855 00:56:09,099 --> 00:56:11,067 You know who I say? 856 00:56:13,504 --> 00:56:15,904 From your lovely eyesight, 857 00:56:15,973 --> 00:56:17,531 I know. 858 00:56:18,709 --> 00:56:21,109 You too. 859 00:56:22,246 --> 00:56:23,645 In fact, 860 00:56:23,714 --> 00:56:26,342 eyesight is always the answer. 861 00:56:26,483 --> 00:56:29,077 How you treat me, I know. 862 00:56:29,153 --> 00:56:31,883 Bullshit! I still say nothing. 863 00:56:31,955 --> 00:56:35,083 You mustn't know who I think of. 864 00:56:35,559 --> 00:56:37,459 I definitely know. 865 00:56:37,594 --> 00:56:40,290 You must believe me. You must. 866 00:56:43,467 --> 00:56:45,025 Impossible? 867 00:56:45,102 --> 00:56:48,435 You really know who I say? 868 00:56:48,839 --> 00:56:50,170 Really. 869 00:56:50,240 --> 00:56:53,107 OK, just test it. 870 00:56:53,243 --> 00:56:54,938 OK, the first question... 871 00:56:55,012 --> 00:56:57,537 One plus one is equal to? 872 00:56:57,614 --> 00:56:59,309 One, two, three, four, five, 873 00:56:59,383 --> 00:57:00,873 six, seven, eight, nine, ten. 874 00:57:00,951 --> 00:57:02,418 You really know? 875 00:57:02,486 --> 00:57:06,047 Have you heard... heart to heart? 876 00:57:07,157 --> 00:57:09,785 Too lovely words you still say? 877 00:57:09,860 --> 00:57:11,691 You'll know even I haven't say. 878 00:57:21,638 --> 00:57:23,105 You want... 879 00:57:23,307 --> 00:57:24,706 Kiss. 880 00:57:25,509 --> 00:57:26,999 No... 881 00:57:27,077 --> 00:57:28,408 - Only one. - No! 882 00:57:29,246 --> 00:57:30,611 - Just one. - No! 883 00:57:30,681 --> 00:57:31,909 Please. 884 00:57:32,216 --> 00:57:34,275 No... 885 00:57:34,585 --> 00:57:35,711 What do you do? 886 00:57:35,786 --> 00:57:37,720 We're not in taxi. Be careful. 887 00:57:37,788 --> 00:57:38,846 Where is Gillian? 888 00:57:38,922 --> 00:57:40,287 May be back. 889 00:57:40,357 --> 00:57:41,551 So go back. 890 00:57:43,227 --> 00:57:45,821 Good, you're good! 891 00:57:46,029 --> 00:57:49,726 So we stop here, let's continue later. 892 00:58:02,613 --> 00:58:03,807 Ouch! 893 00:58:03,881 --> 00:58:06,145 I've already hurt, your powerful will... 894 00:58:06,216 --> 00:58:07,012 Sorry... 895 00:58:07,084 --> 00:58:08,881 You go... 896 00:58:09,052 --> 00:58:10,144 You're hurt because of helping me, 897 00:58:10,220 --> 00:58:12,450 so I can't leave you. 898 00:58:12,523 --> 00:58:14,423 You made me eat the "Tricky Capsule", 899 00:58:14,491 --> 00:58:15,958 you're still my friend? 900 00:58:16,160 --> 00:58:17,718 No, because... 901 00:58:17,795 --> 00:58:20,263 Never mind, you go, I won't believe you. 902 00:58:20,330 --> 00:58:21,592 You trust me, I want to help you. 903 00:58:21,665 --> 00:58:23,292 Because I thank you. 904 00:58:26,370 --> 00:58:28,133 What do you laugh at? 905 00:58:28,472 --> 00:58:31,600 The one who hurt me have said... 906 00:58:31,675 --> 00:58:33,939 these words before. 907 00:58:34,511 --> 00:58:36,035 She thank you? 908 00:58:36,113 --> 00:58:37,978 What is your relationship? 909 00:58:40,517 --> 00:58:45,750 She's my apprentice, is a rubbish. 910 00:58:45,823 --> 00:58:50,851 I work hard, hope her good. 911 00:58:50,928 --> 00:58:55,456 But the worst is, she's good at cheating. 912 00:58:55,532 --> 00:59:00,560 And she always say it's very common... 913 00:59:01,071 --> 00:59:08,477 to eat the ecstasy. 914 00:59:08,846 --> 00:59:12,612 This kind of worst is the worst. 915 00:59:12,683 --> 00:59:16,449 Woo... 916 00:59:16,854 --> 00:59:20,620 Woo... 917 00:59:21,325 --> 00:59:24,761 So she is impotent. 918 00:59:24,828 --> 00:59:28,491 She is impotent now. 919 00:59:28,565 --> 00:59:34,902 She is really impotent. 920 00:59:34,972 --> 00:59:38,999 What's the reason, she kill you? 921 00:59:39,076 --> 00:59:43,012 So simple, her dad died. 922 00:59:43,146 --> 00:59:48,345 In fact my dad also died. 923 00:59:48,418 --> 00:59:53,185 But her mom is also dead. 924 00:59:53,557 --> 00:59:56,151 Have you eaten anything? 925 00:59:56,226 --> 00:59:58,421 Thank you. 926 00:59:58,495 --> 01:00:01,931 Don't say other thing? 927 01:00:02,299 --> 01:00:06,235 Woo... 928 01:00:06,370 --> 01:00:10,500 Wa... 929 01:00:11,842 --> 01:00:14,242 We've listen. 930 01:00:14,311 --> 01:00:16,836 Your secret. 931 01:00:16,914 --> 01:00:20,145 You're great. 932 01:00:20,217 --> 01:00:23,482 Ms LavenCan is bad. 933 01:00:23,553 --> 01:00:29,924 She's ratted. 934 01:00:30,160 --> 01:00:34,324 I've hurt badly, we can't do anything now. 935 01:00:34,398 --> 01:00:40,428 Let's be your apprentice, Rose 936 01:00:40,837 --> 01:00:43,772 No need to genuflect. 937 01:00:44,074 --> 01:00:47,874 We are your apprentice. 938 01:00:47,945 --> 01:00:52,814 Yes, they're your apprentice. 939 01:00:52,950 --> 01:00:56,283 You're her apprentice too. 940 01:00:56,353 --> 01:00:57,377 Really? 941 01:00:57,454 --> 01:01:01,288 We are your apprentice. 942 01:01:01,358 --> 01:01:02,985 Yes! Everybody one more time 943 01:01:03,060 --> 01:01:03,856 OK! 944 01:01:03,927 --> 01:01:13,632 We are your apprentice. 945 01:01:19,509 --> 01:01:22,103 You must work hard. 946 01:01:33,056 --> 01:01:36,651 Superman, Super! 947 01:02:13,764 --> 01:02:17,962 Spiderman, Spider! 948 01:02:25,075 --> 01:02:28,374 After participating the Rose Course, 949 01:02:28,445 --> 01:02:30,777 more beautiful, and... 950 01:02:31,648 --> 01:02:32,979 more likely a woman. 951 01:02:33,050 --> 01:02:34,915 Many design. 952 01:02:34,985 --> 01:02:36,009 A little hard. 953 01:02:36,086 --> 01:02:36,848 It's very hard. 954 01:02:36,920 --> 01:02:38,888 It's funny. 955 01:02:38,955 --> 01:02:40,320 For example... 956 01:02:40,390 --> 01:02:41,152 Practising Kung Fu, 957 01:02:41,224 --> 01:02:43,886 body is stronger, feeling is better, 958 01:02:43,960 --> 01:02:45,860 also superpower is stronger. 959 01:02:45,929 --> 01:02:47,726 I'm not fear of thunderstorm now. 960 01:02:47,798 --> 01:02:50,289 Don't believe? I can demonstrate to you. 961 01:03:28,438 --> 01:03:30,929 Go to hell... 962 01:03:34,744 --> 01:03:36,871 Wish full of care and love in the world. 963 01:03:36,947 --> 01:03:39,848 Wish world peace forever. 964 01:03:41,184 --> 01:03:42,913 You rebel? 965 01:04:38,208 --> 01:04:41,371 I fall in love, you fall outside. 966 01:04:41,444 --> 01:04:44,743 Still can't release. 967 01:04:45,415 --> 01:04:48,578 Hate... Iove... 968 01:04:48,818 --> 01:04:50,012 Hi. 969 01:04:51,955 --> 01:04:53,582 - Hello. - Hello. 970 01:04:55,425 --> 01:04:58,826 You help the rose sleep? 971 01:05:03,066 --> 01:05:06,866 The rose is very... rose. 972 01:05:06,937 --> 01:05:09,303 Or it may change to orchid? 973 01:05:09,940 --> 01:05:11,965 Maybe. 974 01:05:15,779 --> 01:05:18,009 Ask the world what is... 975 01:05:18,215 --> 01:05:19,978 OK... 976 01:05:20,050 --> 01:05:22,712 Tell him if you've any words. 977 01:05:29,626 --> 01:05:31,651 Eat some sweet first, sweet the heart... 978 01:05:31,728 --> 01:05:34,424 Sweet the heart, eat first. 979 01:05:45,842 --> 01:05:50,211 This orchid is the most beautiful in the afternoon. 980 01:05:56,653 --> 01:05:58,280 You don't want to say? 981 01:05:59,089 --> 01:06:00,750 So I don't disturb you. 982 01:06:01,157 --> 01:06:02,818 Don't leave... 983 01:06:16,940 --> 01:06:19,374 In fact I love you... 984 01:06:21,444 --> 01:06:23,742 So direct, you... 985 01:06:23,813 --> 01:06:26,976 In fact I love you, miss you all the time. 986 01:06:27,984 --> 01:06:28,951 I know. 987 01:06:29,019 --> 01:06:30,611 You're cool outside, but warm inside. 988 01:06:30,687 --> 01:06:32,678 This is why I love you so much. 989 01:06:39,796 --> 01:06:41,661 So you... 990 01:06:41,731 --> 01:06:44,564 say love me in front of many people now. 991 01:06:45,302 --> 01:06:48,294 As there're not many people, I love you. 992 01:06:49,139 --> 01:06:50,663 Louder. 993 01:06:53,043 --> 01:06:54,408 I love you. 994 01:06:54,778 --> 01:06:56,439 I can't hear you. 995 01:06:57,414 --> 01:06:59,075 I love you! 996 01:07:04,554 --> 01:07:06,613 Is that good? 997 01:07:44,361 --> 01:07:45,828 Be careful! 998 01:07:45,895 --> 01:07:48,762 Don't press it, it's not worth if it's hurt. 999 01:07:48,832 --> 01:07:51,699 You must have love in it. 1000 01:07:52,068 --> 01:07:55,162 Boss... you pick the rubbish again? 1001 01:07:55,238 --> 01:07:56,262 Is it very bad? 1002 01:07:56,339 --> 01:07:58,466 Of course not, who don't know boss you... 1003 01:07:58,541 --> 01:08:01,442 become a rich by picking rubbish. 1004 01:08:01,511 --> 01:08:04,036 Shut up, no more words. 1005 01:08:04,114 --> 01:08:07,550 Yes... my fault... I beat myself... 1006 01:08:07,617 --> 01:08:10,586 Rich is trouble, fear to be kidnapped all the day. 1007 01:08:10,653 --> 01:08:13,383 If I don't work hard, no salary for you, the bodyguard. 1008 01:08:13,456 --> 01:08:15,321 Boss, don't think it. 1009 01:08:15,392 --> 01:08:17,724 I've found a beautiful girl for you. 1010 01:08:17,861 --> 01:08:19,590 Wait, How much? 1011 01:08:19,929 --> 01:08:20,953 Fifty thousand? 1012 01:08:21,030 --> 01:08:22,827 No, five hundred. 1013 01:08:23,633 --> 01:08:26,067 So cheap? Anything wrong? 1014 01:08:26,136 --> 01:08:28,263 Don't worry, it's OK, you see. 1015 01:08:33,243 --> 01:08:35,370 So beautiful. 1016 01:08:35,445 --> 01:08:38,005 Such a big discount? 1017 01:08:38,081 --> 01:08:39,878 Handsome! 1018 01:08:40,450 --> 01:08:41,747 She call me? 1019 01:08:41,818 --> 01:08:43,911 Handsome boy! 1020 01:08:43,987 --> 01:08:45,215 - Shit... - What... 1021 01:08:45,288 --> 01:08:47,313 It's in trouble if a girl call you handsome. 1022 01:08:47,490 --> 01:08:48,855 Protect me... 1023 01:08:48,925 --> 01:08:49,721 Boss... what happened? 1024 01:08:49,793 --> 01:08:50,623 Kidnap! 1025 01:08:50,693 --> 01:08:52,854 I was kidnapped when you're young! 1026 01:08:53,096 --> 01:08:54,358 Here! 1027 01:08:58,868 --> 01:09:00,358 Quick... 1028 01:09:00,437 --> 01:09:03,031 Let's go! Quick... 1029 01:09:11,347 --> 01:09:14,748 What? No oil? 1030 01:09:22,692 --> 01:09:24,091 What are you doing? 1031 01:11:26,516 --> 01:11:28,609 Ladies and Gentlemen, I'm Charlene. 1032 01:11:28,685 --> 01:11:29,379 I'm Gillian. 1033 01:11:29,452 --> 01:11:31,613 We're Rose! 1034 01:12:06,789 --> 01:12:09,383 Enough! Stop! 1035 01:12:26,376 --> 01:12:28,367 Still here? Want to die? 1036 01:12:49,465 --> 01:12:51,399 Fighting Powder? 1037 01:12:58,841 --> 01:12:59,535 Go... 1038 01:12:59,609 --> 01:13:00,871 Don't worry, Let me go! 1039 01:13:00,943 --> 01:13:02,934 Jim Lo Super Fan! 1040 01:13:05,782 --> 01:13:08,342 You see, super wind, super safe. 1041 01:13:08,418 --> 01:13:09,646 Great! 1042 01:13:09,719 --> 01:13:11,152 Fear? 1043 01:13:14,624 --> 01:13:16,524 We're Rose! 1044 01:13:33,009 --> 01:13:34,499 "A millionaire was being kidnapped." 1045 01:13:34,577 --> 01:13:36,010 "And saved by Rose." 1046 01:13:37,246 --> 01:13:38,543 "The symbol of justice: Rose" 1047 01:13:38,614 --> 01:13:40,639 "Rose are the enemies of crime." 1048 01:13:43,286 --> 01:13:44,776 "Rose are coming back." 1049 01:13:53,329 --> 01:13:56,127 "Rose reappear and eliminated the LavenCamp at midnight." 1050 01:14:05,141 --> 01:14:07,166 Some press seem came. 1051 01:14:07,243 --> 01:14:09,234 What will they write? 1052 01:14:09,345 --> 01:14:12,712 So what? Must be eliminate bullies and help downtrodden. 1053 01:14:12,782 --> 01:14:14,807 The star of the society... 1054 01:14:14,951 --> 01:14:18,148 what a new hope is. 1055 01:14:18,454 --> 01:14:19,785 Any ideas? 1056 01:14:19,856 --> 01:14:21,619 Yes, super idea. 1057 01:14:21,691 --> 01:14:23,056 You become more sexy. 1058 01:14:23,292 --> 01:14:26,125 No, we've our bottom line. 1059 01:14:26,329 --> 01:14:27,125 Yes. 1060 01:14:27,196 --> 01:14:28,322 Of course not! 1061 01:14:28,397 --> 01:14:30,058 You're the airport, how can you do? 1062 01:14:30,133 --> 01:14:32,294 No figure, how to sexy? 1063 01:14:32,368 --> 01:14:34,996 I know what you'll say! 1064 01:14:35,238 --> 01:14:37,365 Don't beat my head, my hair has just set. 1065 01:14:37,440 --> 01:14:38,930 I know. 1066 01:14:39,142 --> 01:14:40,973 We... make love affair. 1067 01:14:41,711 --> 01:14:44,976 Please, you say you're "in". 1068 01:14:45,047 --> 01:14:48,574 You think you and I? Pretty! 1069 01:14:48,651 --> 01:14:49,879 Of course... 1070 01:14:50,520 --> 01:14:52,681 I and you. 1071 01:14:53,489 --> 01:14:55,684 Is that too "in"? 1072 01:14:56,025 --> 01:14:59,756 Anything wrong? You're my sister... 1073 01:14:59,829 --> 01:15:00,921 but not support me. 1074 01:15:00,997 --> 01:15:03,295 No, Ms LavenCan is very viper. 1075 01:15:03,366 --> 01:15:05,163 We should be careful. 1076 01:15:05,234 --> 01:15:07,828 Don't worry, she was badly hurt before, 1077 01:15:07,937 --> 01:15:10,929 and no activities, may be broken down already. 1078 01:15:31,861 --> 01:15:32,953 So smoky suddenly? 1079 01:15:33,029 --> 01:15:34,553 Yes. 1080 01:15:37,033 --> 01:15:38,398 What? What's this? 1081 01:15:38,467 --> 01:15:39,900 It's a purple climbing plant. 1082 01:15:40,002 --> 01:15:42,095 The wisteria grow up in the forest. 1083 01:15:42,171 --> 01:15:44,230 Skin will be ulcerated when reached. 1084 01:15:44,874 --> 01:15:47,001 You're the master. 1085 01:15:47,510 --> 01:15:50,809 I think... it must be done by Ms Wisteria. 1086 01:15:51,647 --> 01:15:53,274 Master is still inside. 1087 01:15:53,416 --> 01:15:56,078 How to go? There're poison wisteria everywhere. 1088 01:15:56,752 --> 01:16:00,153 Don't worry, remember how I can go to save you? 1089 01:16:03,192 --> 01:16:05,558 Yes... nearly... 1090 01:16:05,628 --> 01:16:06,526 Yes... 1091 01:16:06,596 --> 01:16:09,394 You've told many times, when will come? 1092 01:16:09,899 --> 01:16:11,491 I said coming soon. 1093 01:16:11,567 --> 01:16:13,728 If we've brought some water and food, 1094 01:16:13,803 --> 01:16:15,703 we'll not be hungry and thirsty now. 1095 01:16:16,772 --> 01:16:20,208 Me too, and also go to toilet. 1096 01:16:20,276 --> 01:16:22,938 Why don't build a toilet? 1097 01:16:23,479 --> 01:16:25,709 Sister, it's a subway. 1098 01:16:25,781 --> 01:16:29,342 You'd better say we build a sidewalk cafe. 1099 01:16:30,620 --> 01:16:32,781 When will we arrive? 1100 01:16:33,256 --> 01:16:36,657 Can you feel? Airflow... 1101 01:16:36,726 --> 01:16:39,160 Nearly arrived, believe me. 1102 01:16:39,228 --> 01:16:43,164 Hello! Where are you? 1103 01:16:43,232 --> 01:16:45,462 Hello! Where do you go? 1104 01:16:45,534 --> 01:16:46,558 Where are you? 1105 01:16:46,636 --> 01:16:47,603 Son of a bitch! 1106 01:16:47,670 --> 01:16:49,103 Therefore, as there's airflow 1107 01:16:49,171 --> 01:16:52,538 I've a shit, you find and come. 1108 01:16:56,846 --> 01:16:57,574 Anybody? 1109 01:16:57,647 --> 01:17:00,172 Yes, we three! 1110 01:17:02,385 --> 01:17:04,751 She's like a model, how can she pick a gun? 1111 01:17:04,820 --> 01:17:05,946 She can't shoot. 1112 01:17:06,022 --> 01:17:07,887 Or I'll shoot you! 1113 01:17:08,624 --> 01:17:11,058 What? Do you know his boss? 1114 01:17:11,127 --> 01:17:12,822 Why you scold him so loudly? 1115 01:17:13,129 --> 01:17:14,153 Wait! 1116 01:17:14,230 --> 01:17:15,959 What you said make me uncomfortable. 1117 01:17:16,032 --> 01:17:17,056 What uncomfortable? 1118 01:17:17,133 --> 01:17:18,327 You say I'm a dog? 1119 01:17:18,401 --> 01:17:19,959 Being a dog is good. I like dog. 1120 01:17:20,036 --> 01:17:21,663 It's your business, don't treat me as a dog! 1121 01:17:21,737 --> 01:17:23,034 Dog is dog! 1122 01:17:23,105 --> 01:17:23,969 - You still say! - Sit! 1123 01:17:24,040 --> 01:17:24,938 You think I won't beat you up? 1124 01:17:25,007 --> 01:17:25,803 Don't be so... 1125 01:17:25,875 --> 01:17:26,842 - None of your business - Sit! 1126 01:17:26,909 --> 01:17:28,638 - Don't shout! - Sit! 1127 01:17:30,579 --> 01:17:31,876 Over there! 1128 01:17:45,394 --> 01:17:46,827 Go to hell! 1129 01:17:53,436 --> 01:17:54,994 Help! 1130 01:17:56,672 --> 01:17:59,004 Help... help! 1131 01:18:12,621 --> 01:18:14,680 More accurate, bastard! 1132 01:18:14,757 --> 01:18:16,657 I'm sorry, lost. 1133 01:18:37,646 --> 01:18:39,113 Come to help! 1134 01:18:44,520 --> 01:18:46,078 Go! 1135 01:19:30,332 --> 01:19:33,324 I don't... I don't... 1136 01:19:33,402 --> 01:19:36,428 I don't want to die... don't... 1137 01:21:31,887 --> 01:21:33,980 Too bored, any others? 1138 01:21:34,056 --> 01:21:36,547 Mind your own business, as audience accepted. 1139 01:21:37,960 --> 01:21:40,520 - It's great. - You're here master? 1140 01:21:40,596 --> 01:21:42,621 I come here to see your progress. 1141 01:21:42,698 --> 01:21:44,461 So I fly first. 1142 01:22:13,028 --> 01:22:14,552 Near to nothing. 1143 01:22:14,630 --> 01:22:16,689 Dear daughter, they're friends. 1144 01:22:16,765 --> 01:22:19,063 They're our sister! 1145 01:22:20,202 --> 01:22:23,137 We haven't any relationship, I haven't any sister! 1146 01:22:23,205 --> 01:22:25,070 But me. 1147 01:22:25,241 --> 01:22:27,266 You look too thin. 1148 01:22:27,343 --> 01:22:29,334 Let me down first, are you hungry? 1149 01:22:29,411 --> 01:22:31,709 Let me cook for you. 1150 01:22:31,780 --> 01:22:34,214 You really mad. 1151 01:22:34,283 --> 01:22:35,944 I've mad. 1152 01:22:47,863 --> 01:22:50,855 We've nothing this time. 1153 01:24:05,774 --> 01:24:07,935 Gil Sugar... 1154 01:24:11,547 --> 01:24:13,412 Gil Sugar, there... 1155 01:24:13,482 --> 01:24:14,881 There. 1156 01:24:16,552 --> 01:24:17,951 Gil Sugar. 1157 01:24:20,356 --> 01:24:22,847 Gil Sugar... there... 1158 01:24:28,364 --> 01:24:29,922 Sa Sugar... 1159 01:24:34,036 --> 01:24:36,095 Gillian Old! 1160 01:24:39,708 --> 01:24:41,972 Gillian Old! 1161 01:24:44,046 --> 01:24:48,415 Gillian Old... 1162 01:24:48,484 --> 01:24:49,382 Still call? 1163 01:24:49,451 --> 01:24:53,581 Gillian Old... 1164 01:24:53,655 --> 01:24:56,522 Beat me... 1165 01:24:56,825 --> 01:24:57,985 Gillian Old! 1166 01:24:58,060 --> 01:24:59,857 I'm ugly... 1167 01:24:59,928 --> 01:25:01,452 Beat me, it's my fault! 1168 01:25:01,530 --> 01:25:03,589 Beat me... 1169 01:25:03,665 --> 01:25:05,394 I bitch... 1170 01:25:05,467 --> 01:25:07,458 Beat me, my fault! 1171 01:25:08,337 --> 01:25:11,033 Gillian Old... 1172 01:25:11,106 --> 01:25:12,698 My mouth smells bad... 1173 01:25:12,775 --> 01:25:15,903 Gillian Old... my mouth smells bad... 1174 01:25:15,978 --> 01:25:17,445 Gillian Old! 1175 01:25:33,729 --> 01:25:36,323 Gillian... Old! 1176 01:25:36,398 --> 01:25:38,263 Don't! 1177 01:25:45,441 --> 01:25:46,874 Ladies and Gentlemen, 1178 01:25:46,942 --> 01:25:49,740 We're Rose. 1179 01:25:49,978 --> 01:25:52,173 No more nonsense, let me down. 1180 01:25:54,383 --> 01:25:57,375 Ms Wisteria, come, I'm not afraid of you! 1181 01:25:57,753 --> 01:26:00,415 Don't be silly, let me down first. 1182 01:26:01,990 --> 01:26:03,719 Yes, yes... 1183 01:26:13,702 --> 01:26:17,433 You're like... a dead Rose? 1184 01:26:17,506 --> 01:26:18,768 It's in-fashion. 1185 01:26:18,841 --> 01:26:19,535 It's good. 1186 01:26:19,608 --> 01:26:21,940 OK, I've thought. 1187 01:26:22,010 --> 01:26:23,341 Thought what? 1188 01:26:23,545 --> 01:26:26,173 From now on, I'm not Rose. 1189 01:26:26,248 --> 01:26:28,216 You two are real Rose. 1190 01:26:28,283 --> 01:26:29,477 We? 1191 01:26:29,551 --> 01:26:31,143 So? You retire? 1192 01:26:31,420 --> 01:26:32,978 I'll go to find my spring. 1193 01:26:33,055 --> 01:26:34,352 What spring? 1194 01:26:34,423 --> 01:26:35,754 I'll go to find my Jacky. 1195 01:26:35,824 --> 01:26:38,520 Wherever I go, I must take him back. 1196 01:26:38,994 --> 01:26:41,121 OK, we help you! 1197 01:26:41,196 --> 01:26:42,288 I want to set my hair first. 1198 01:26:42,364 --> 01:26:43,661 - Me too. - I help you. 1199 01:26:43,732 --> 01:26:45,029 Not me? 1200 01:26:47,035 --> 01:26:49,595 Jacket, Jacket, you know? 1201 01:26:49,671 --> 01:26:52,936 Rose's success, because of a good man behind. 1202 01:26:53,008 --> 01:26:55,636 As I'm that man. 1203 01:26:57,412 --> 01:26:59,107 You agree? 1204 01:26:59,181 --> 01:27:00,910 Let's go. 1205 01:27:03,719 --> 01:27:06,153 Wishing you prosperity and wealth. 1206 01:27:06,221 --> 01:27:10,180 Best wishes from the cast and crew. 1207 01:27:11,305 --> 01:28:11,231 Please rate this subtitle at www.osdb.link/tm4w Help other users to choose the best subtitles 78844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.