All language subtitles for Bingo-Hell-2021

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,536 --> 00:00:38,205 Hi. You've reached Mario and Patricia. 2 00:00:38,289 --> 00:00:39,415 Please leave a message, 3 00:00:39,498 --> 00:00:41,584 and we'll give you a call right back. 4 00:00:56,348 --> 00:00:58,976 ♪ Bésame ♪ 5 00:00:59,059 --> 00:01:04,273 ♪ Bésame mucho ♪ 6 00:01:04,356 --> 00:01:07,526 ♪ Como si fuera esta noche ♪ 7 00:01:07,610 --> 00:01:14,450 ♪ La última vez... ♪ 8 00:01:14,533 --> 00:01:16,577 My love... 9 00:01:16,660 --> 00:01:19,413 We're finally getting out of this place, 10 00:01:19,497 --> 00:01:20,664 just like I promised. 11 00:01:24,084 --> 00:01:25,669 I sold it. 12 00:01:26,670 --> 00:01:27,797 I sold it to him. 13 00:01:27,880 --> 00:01:29,006 Yes. 14 00:01:31,842 --> 00:01:33,344 I love you. 15 00:01:33,427 --> 00:01:36,597 ♪ Never knew this thrill before... ♪ 16 00:01:36,680 --> 00:01:39,308 She would be so proud. 17 00:01:39,391 --> 00:01:41,477 Always be a winner. 18 00:01:42,603 --> 00:01:45,940 ♪ It's you I adore... ♪ 19 00:01:46,023 --> 00:01:49,360 You want her to be proud of you, don't you? 20 00:01:49,443 --> 00:01:51,445 ♪ If you should leave me ♪ 21 00:01:54,156 --> 00:01:56,742 ♪ Each little dream would take wing ♪ 22 00:01:56,826 --> 00:02:01,664 ♪ And my life would be through... ♪ 23 00:02:30,401 --> 00:02:32,361 ♪ Bésame ♪ 24 00:02:34,572 --> 00:02:38,284 ♪ Oh, bésame mucho ♪ 25 00:02:38,367 --> 00:02:41,579 ♪ Como si fuera esta noche ♪ 26 00:02:41,662 --> 00:02:44,290 ♪ La última vez... ♪ 27 00:02:54,842 --> 00:02:57,720 ♪ Que tengo miedo perderte ♪ 28 00:02:57,803 --> 00:02:59,805 ♪ Perderte ♪ 29 00:02:59,889 --> 00:03:06,854 ♪ Mi amor... ♪ 30 00:03:14,069 --> 00:03:16,989 ♪ ♪ 31 00:03:53,859 --> 00:03:56,737 You've gotten old, bitch... 32 00:04:05,663 --> 00:04:07,373 Let's go. 33 00:04:20,427 --> 00:04:22,429 ♪ ♪ 34 00:04:27,768 --> 00:04:29,478 - Chole. - Hi, Lupita. 35 00:04:34,650 --> 00:04:36,402 - Hi, Helen. - Morning. 36 00:04:37,486 --> 00:04:40,072 - Good morning, Lupita. - Hi, John. 37 00:04:47,579 --> 00:04:49,164 Hola. 38 00:04:49,248 --> 00:04:50,624 - Hey. - You, too, huh? 39 00:04:57,798 --> 00:04:59,842 ♪ ♪ 40 00:05:08,058 --> 00:05:10,644 Fucking hipsters. 41 00:05:11,645 --> 00:05:13,647 ♪ ♪ 42 00:05:15,024 --> 00:05:16,775 - Sorry. - Oh! 43 00:05:21,488 --> 00:05:23,032 Babe, it's all right. 44 00:05:23,115 --> 00:05:24,676 - Hello, Marcus. - No, it's not all right! 45 00:05:24,700 --> 00:05:25,826 Hey. How are you? 46 00:05:25,909 --> 00:05:27,745 ¿Qué onda? 47 00:05:32,666 --> 00:05:34,418 You need some help, granny? 48 00:05:35,961 --> 00:05:37,921 You gonna be out here showing weakness, 49 00:05:38,005 --> 00:05:40,591 you better come on inside 'fore somebody sees you. 50 00:05:40,674 --> 00:05:45,012 Mira, shut your cancer hole and get me my coffee. 51 00:05:51,518 --> 00:05:52,936 When are you gonna give up 52 00:05:53,020 --> 00:05:56,648 working on this old thing, Clarence, eh? 53 00:05:56,732 --> 00:05:58,942 When it kills me... that's when. 54 00:06:00,402 --> 00:06:03,906 This here's the only thing my daddy ever gave me. 55 00:06:03,989 --> 00:06:06,158 - Mm-hmm. - Told me, once we got her 56 00:06:06,241 --> 00:06:07,993 up and running again, 57 00:06:08,077 --> 00:06:11,747 she'd take us all the way around the world and back. 58 00:06:13,123 --> 00:06:16,835 And that is exactly what I aim to do. 59 00:06:16,919 --> 00:06:19,463 You'd be lucky to make it out of Oak Springs, eh? 60 00:06:19,546 --> 00:06:21,465 Ah. 61 00:06:21,548 --> 00:06:24,009 Where is Morris's grumpy ass this morning? 62 00:06:24,093 --> 00:06:27,096 Still convinced he can get Yolanda's dryer chair 63 00:06:27,179 --> 00:06:28,555 up and running. 64 00:06:28,639 --> 00:06:31,517 Son of a bitch don't know an electrical wire from his dick. 65 00:06:34,103 --> 00:06:36,063 Stubborn bastards, the both of you. 66 00:06:36,146 --> 00:06:37,356 - Stubborn? - Yeah, yeah. 67 00:06:37,439 --> 00:06:39,191 Now, I know you ain't talking, granny. 68 00:06:40,400 --> 00:06:42,861 Morris ain't the only one missing 69 00:06:42,945 --> 00:06:44,655 round here today, neither. 70 00:06:44,738 --> 00:06:49,368 Good old fancy-pants Mario ain't showed up for his oil change. 71 00:06:49,451 --> 00:06:52,996 He loves that car of his more than he loved his wife. 72 00:06:58,293 --> 00:07:02,589 Sorry. I guess six months is too soon to be making jokes? 73 00:07:02,673 --> 00:07:04,258 Ah. 74 00:07:04,341 --> 00:07:06,218 Don't worry about it. 75 00:07:06,301 --> 00:07:08,011 - Ow! Damn it. - Ay. 76 00:07:08,095 --> 00:07:10,889 It's only the chair that's broken, Morris, 77 00:07:10,973 --> 00:07:12,992 and I have so many problems with my landlord already 78 00:07:13,016 --> 00:07:14,601 without you fucking it up. 79 00:07:14,685 --> 00:07:17,312 Yolanda, wait a minute. I just got one more little thing. 80 00:07:17,396 --> 00:07:19,648 I'm telling you, it's gonna be done. - 81 00:07:21,567 --> 00:07:23,694 You're gonna mess it up even worse. 82 00:07:23,777 --> 00:07:25,070 There we go! 83 00:07:26,613 --> 00:07:27,906 Shit! Son of a... 84 00:07:27,990 --> 00:07:30,075 Goddamn nearly shat myself. 85 00:07:31,243 --> 00:07:33,495 Laugh it up, you gargoyle, you. 86 00:07:35,122 --> 00:07:37,499 Go check on your greasy boyfriend at the auto shop. 87 00:07:37,583 --> 00:07:39,060 All right, I'll see you ladies tonight, then, huh? 88 00:07:39,084 --> 00:07:41,503 Yolanda, Yolanda, tomorrow morning, 89 00:07:41,587 --> 00:07:43,881 I'm coming back with the proper tools, 90 00:07:43,964 --> 00:07:45,924 get this whole place up and running. You'll see. 91 00:07:46,008 --> 00:07:48,427 Thank you, Morris, pero no. 92 00:07:48,510 --> 00:07:50,053 - I'm going to get it done. - Ay. 93 00:07:55,851 --> 00:07:58,770 It still doesn't feel right, Lupita. 94 00:07:58,854 --> 00:08:00,689 Ay, por favor, Yolanda. 95 00:08:00,772 --> 00:08:02,941 Going through so much trouble just for me. 96 00:08:03,025 --> 00:08:05,360 We're the reason Mario can afford to keep the doors open 97 00:08:05,444 --> 00:08:06,737 at the community center. 98 00:08:06,820 --> 00:08:09,072 This is my problem, and... Ay, no. Ay. -Look! 99 00:08:10,407 --> 00:08:13,535 I know when your pendejo landlord raised your rent 100 00:08:13,619 --> 00:08:15,787 how much it hurt you, and now this? 101 00:08:15,871 --> 00:08:18,498 And that's nobody's business but my own, Lupita. 102 00:08:18,582 --> 00:08:21,835 I appreciate everything you always do 103 00:08:21,919 --> 00:08:23,712 for all of us around here, 104 00:08:23,795 --> 00:08:26,006 but sometimes I wish you could... 105 00:08:28,717 --> 00:08:29,760 Ay, mira. 106 00:08:29,843 --> 00:08:31,553 Did you see my new product? 107 00:08:31,637 --> 00:08:34,097 Yeah. Uh-huh. 108 00:08:37,392 --> 00:08:39,061 No Dolores again today. 109 00:08:39,144 --> 00:08:40,812 Pobrecita Dolores. 110 00:08:40,896 --> 00:08:43,899 Ever since they moved in, I've been taking my walks alone. 111 00:08:43,982 --> 00:08:45,776 Then why the fuck did you invite us 112 00:08:45,859 --> 00:08:47,736 to stay, then, Dolores, huh? 113 00:08:47,819 --> 00:08:50,322 Because worrying about my grandson out on the street 114 00:08:50,405 --> 00:08:53,116 keeps me awake at night... That's why. 115 00:08:53,200 --> 00:08:55,077 - Caleb, let's go! - I'm coming. Damn. 116 00:08:55,160 --> 00:08:58,288 And all of the trouble that he got into... 117 00:08:58,372 --> 00:09:01,583 He's lucky that he didn't get locked up in juvie. 118 00:09:01,667 --> 00:09:03,645 But you know what, probably would've been better for him, 119 00:09:03,669 --> 00:09:05,509 'cause he sure don't get no discipline at home. 120 00:09:05,545 --> 00:09:06,838 I said I was sorry. 121 00:09:06,922 --> 00:09:09,002 I mean, it's not like anybody got killed or anything. 122 00:09:09,591 --> 00:09:11,843 Where are you going, anyway? Out shopping? 123 00:09:11,927 --> 00:09:13,262 Jesus, Raquel. 124 00:09:13,345 --> 00:09:16,139 You haven't given me a nickel since you been here, 125 00:09:16,223 --> 00:09:19,685 and you're always out there shopping and buying clothes 126 00:09:19,768 --> 00:09:22,229 and shit you know damn well you can't afford. 127 00:09:22,312 --> 00:09:24,690 Dolores, I cannot have this fucking conversation! 128 00:09:24,773 --> 00:09:25,816 Caleb, let's go! 129 00:09:25,899 --> 00:09:27,359 Come on, your mom's calling you. 130 00:09:35,325 --> 00:09:37,327 Come on! 131 00:09:42,582 --> 00:09:44,293 Lupita? 132 00:09:44,376 --> 00:09:46,044 - Hmm? - Don't you think it's time 133 00:09:46,128 --> 00:09:48,714 to let go of the gangster bandana, hmm? 134 00:09:48,797 --> 00:09:50,465 No, why? I love my gangster bandana. 135 00:09:51,842 --> 00:09:54,136 Oh. 136 00:09:56,388 --> 00:09:58,557 Did you get rid of her? 137 00:09:58,640 --> 00:10:01,351 What my son ever saw 138 00:10:01,435 --> 00:10:04,062 in that pasty bitch, I will never know. 139 00:10:04,146 --> 00:10:06,857 But the boy... 140 00:10:06,940 --> 00:10:09,735 Raquel lets him do whatever he wants. 141 00:10:09,818 --> 00:10:11,737 She lets him get away with everything. 142 00:10:11,820 --> 00:10:16,366 My son would've raised him right, but that woman... mm-mm. 143 00:10:16,450 --> 00:10:18,660 Sounds just like his daddy to me. 144 00:10:18,744 --> 00:10:20,078 What? 145 00:10:21,538 --> 00:10:23,415 What? 146 00:10:23,498 --> 00:10:25,334 ¿Qué? 147 00:10:25,417 --> 00:10:27,711 We're supposed to pretend your son was perfect? 148 00:10:27,794 --> 00:10:30,630 Por favor, you remember when him and Eric... 149 00:10:30,714 --> 00:10:34,718 I did the best I could under the circumstances, 150 00:10:34,801 --> 00:10:38,513 and you know more than anybody how... 151 00:10:38,597 --> 00:10:41,516 I-I-I'm not going there with you. Excuse me. 152 00:10:41,600 --> 00:10:43,477 Okay, señoras, señoras, señoras. 153 00:10:43,560 --> 00:10:45,854 - Lupita, Lupita. - Hmm? 154 00:10:45,937 --> 00:10:47,981 Play nice. 155 00:10:56,073 --> 00:10:59,117 I should get to the bingo hall anyway. 156 00:10:59,201 --> 00:11:00,202 Dolores. 157 00:11:02,454 --> 00:11:03,580 I love you. 158 00:11:05,832 --> 00:11:07,250 I love you, too. 159 00:11:07,334 --> 00:11:08,835 Get out of here. 160 00:11:10,420 --> 00:11:12,005 Gracias, Lupita. 161 00:11:12,089 --> 00:11:14,091 ♪ ♪ 162 00:11:16,259 --> 00:11:18,804 - Hi, guys. - Hey, Lupita. 163 00:11:26,520 --> 00:11:28,271 "Big winner." 164 00:11:41,868 --> 00:11:44,454 ¿Ay, qué es? 165 00:11:45,455 --> 00:11:47,040 Guácala. 166 00:12:05,976 --> 00:12:07,811 Hi, Helen. 167 00:12:09,729 --> 00:12:11,898 - Hello, darling. - Hey. How you doing, Lupita? 168 00:12:11,982 --> 00:12:14,109 So, you see, it's never too late. 169 00:12:14,192 --> 00:12:16,111 Remember, no matter how many times 170 00:12:16,194 --> 00:12:18,029 you've tried to change and failed, 171 00:12:18,113 --> 00:12:19,614 you're here now. 172 00:12:19,698 --> 00:12:20,907 All right, let's close it up. 173 00:12:23,326 --> 00:12:25,036 God, grant me the serenity 174 00:12:25,120 --> 00:12:26,560 to accept the things I cannot change, 175 00:12:26,621 --> 00:12:28,498 the courage to change the things I can 176 00:12:28,582 --> 00:12:30,208 and the wisdom to know the difference. 177 00:12:30,292 --> 00:12:32,586 Thanks for coming. 178 00:12:34,754 --> 00:12:36,756 You sound good up there, mijo. 179 00:12:39,050 --> 00:12:40,427 Strong. 180 00:12:40,510 --> 00:12:42,387 Convincing, güey. 181 00:12:46,308 --> 00:12:48,977 I'm so glad you're convinced, Doña Lupita. 182 00:12:49,060 --> 00:12:50,479 You here to set up then? 183 00:12:50,562 --> 00:12:52,063 Of course. 184 00:12:52,147 --> 00:12:54,024 Are you joining us tonight? 185 00:12:54,107 --> 00:12:55,484 You know bingo is not my thing. 186 00:12:55,567 --> 00:12:57,652 Maybe in like 50 years when I'm y'all's age. 187 00:13:01,114 --> 00:13:03,200 You fool. 188 00:13:06,411 --> 00:13:08,371 It's weird seeing you without Ms. Dolores. 189 00:13:09,664 --> 00:13:12,209 She's got family to take care of. 190 00:13:12,292 --> 00:13:14,127 Me, I've got Oak Springs. 191 00:13:15,462 --> 00:13:17,214 Or what's left of it. 192 00:13:17,297 --> 00:13:21,635 Fucking tanning salons and shitty coffee shops all over. 193 00:13:21,718 --> 00:13:25,639 Well, as long as you're around, Oak Springs will never die. 194 00:13:25,722 --> 00:13:28,099 Shit, you are Oak Springs. 195 00:13:28,183 --> 00:13:29,976 You and the rest of them old fogies. 196 00:13:31,603 --> 00:13:33,831 Come on, after what y'all did, you and Dolores are legends. 197 00:13:33,855 --> 00:13:36,900 Oh. I got it. 198 00:13:36,983 --> 00:13:38,902 Mario gave you a copy of the keys? 199 00:13:38,985 --> 00:13:41,071 Even with all those tattoos on your neck? 200 00:13:41,154 --> 00:13:43,949 Nah, these are his. 201 00:13:44,032 --> 00:13:46,451 Found them hanging from the front door. 202 00:13:46,535 --> 00:13:49,871 You just found them? 203 00:13:49,955 --> 00:13:51,915 Doesn't sound like him. 204 00:13:51,998 --> 00:13:54,042 Did you talk to him, call him? 205 00:13:54,125 --> 00:13:57,337 Nah, I figured Mario, with all the shit he had to deal with... 206 00:13:58,463 --> 00:14:00,298 Let me see your phone. 207 00:14:08,014 --> 00:14:09,349 Hi. 208 00:14:09,432 --> 00:14:10,976 You've reached Mario and Patricia. 209 00:14:11,059 --> 00:14:12,143 Please leave a message, 210 00:14:12,227 --> 00:14:14,521 and we'll give you a call right back. 211 00:14:17,190 --> 00:14:20,527 Could be he really wants to be alone right now. 212 00:14:20,610 --> 00:14:23,113 Know what I'm saying? 213 00:14:23,196 --> 00:14:24,322 No. 214 00:14:25,865 --> 00:14:27,301 I'm gonna get you on that new dating app... 215 00:14:27,325 --> 00:14:30,120 "Smooches for Old Scrooges." 216 00:14:31,204 --> 00:14:32,872 Definitely need to get you out more. 217 00:14:32,956 --> 00:14:36,710 Take time to just kick back and just relax for once. 218 00:14:36,793 --> 00:14:39,296 Stop shopping at consignment shops. 219 00:14:39,379 --> 00:14:42,591 Get you an upgrade at one of them new retails opening up. 220 00:14:42,674 --> 00:14:44,092 You know what I'm saying? 221 00:14:44,175 --> 00:14:45,969 ♪ Give a little love... ♪ 222 00:14:46,052 --> 00:14:48,388 I-26. 223 00:14:50,140 --> 00:14:53,435 N-42! 224 00:14:53,518 --> 00:14:56,563 N-42, two, two, two, two! 225 00:14:56,646 --> 00:15:00,442 ♪ Give a little love to one another, just let it go... ♪ 226 00:15:00,525 --> 00:15:04,571 O-65, 65. 227 00:15:06,865 --> 00:15:09,367 The next number... 228 00:15:09,451 --> 00:15:11,703 is... 229 00:15:11,786 --> 00:15:13,872 You having a stroke, old lady? 230 00:15:16,416 --> 00:15:18,251 D-7! 231 00:15:18,335 --> 00:15:19,502 - Lucky seven! - D-7. 232 00:15:19,586 --> 00:15:21,630 Seven, seven. I got that! Bingo! 233 00:15:21,713 --> 00:15:23,381 - Bingo. Bingo right here! - Bingo? 234 00:15:23,465 --> 00:15:25,300 - Goddamn right. - Right! 235 00:15:25,383 --> 00:15:28,011 Okay, we got a winner, everybody! 236 00:15:28,094 --> 00:15:32,682 Come on up, Morris, and claim your prize! -Hey! All right. 237 00:15:32,766 --> 00:15:34,559 - Check that. - Hey. 238 00:15:34,643 --> 00:15:37,687 You have won one free haircut. 239 00:15:37,771 --> 00:15:41,399 And don't forget what happened to Samson 240 00:15:41,483 --> 00:15:44,319 when he let Delilah give him a little trim. 241 00:15:45,737 --> 00:15:48,782 Ooh... 242 00:15:48,865 --> 00:15:51,493 Yolanda, Yolanda, stand up. Stand up, please. 243 00:15:51,576 --> 00:15:53,512 Come on. Come on, come on, come on. -Please, Yolanda. 244 00:15:53,536 --> 00:15:55,497 Come on, come on, come on! -Come on. 245 00:15:59,084 --> 00:16:00,669 Take a look around this room 246 00:16:00,752 --> 00:16:03,338 at all your neighbors who care about you. 247 00:16:03,421 --> 00:16:05,131 Come on, give it up, Oak Springs. 248 00:16:05,215 --> 00:16:07,258 - Give it up. Hey! - Go, go, go! 249 00:16:07,342 --> 00:16:10,595 I have seen this woman perform miracles. 250 00:16:10,679 --> 00:16:13,473 Look how she transformed me. I look good, don't I? 251 00:16:13,556 --> 00:16:15,475 Give me a round of applause. 252 00:16:15,558 --> 00:16:17,560 Okay, okay, beautiful Dolores. 253 00:16:17,644 --> 00:16:19,896 How much did we raise tonight? 254 00:16:19,979 --> 00:16:23,274 Drumroll, please! 255 00:16:23,358 --> 00:16:26,611 $511 and... 256 00:16:28,321 --> 00:16:29,656 four cents. 257 00:16:29,739 --> 00:16:32,992 Now, which one of y'all was donating pennies 258 00:16:33,076 --> 00:16:34,994 with your cheap ass? 259 00:16:35,078 --> 00:16:36,579 Morris? 260 00:16:36,663 --> 00:16:37,956 Eh... 261 00:16:38,039 --> 00:16:40,875 Beautiful Princess Yolanda, 262 00:16:40,959 --> 00:16:42,377 put your hands out. Come on. 263 00:16:42,460 --> 00:16:44,421 Come on. Don't be shy. 264 00:16:44,504 --> 00:16:46,798 With love from Oak Springs. 265 00:16:46,881 --> 00:16:49,259 Come on. We love you. 266 00:16:52,303 --> 00:16:54,681 We take care of each other here. 267 00:16:54,764 --> 00:16:56,433 This is our home. 268 00:16:56,516 --> 00:16:58,101 Oak Springs! 269 00:16:58,184 --> 00:17:01,980 And we are working hard to keep it, and we... 270 00:17:02,063 --> 00:17:04,315 The hell? 271 00:17:04,399 --> 00:17:06,609 - Ay, Morris. - What? 272 00:17:06,693 --> 00:17:09,279 It's not like Mario not to pay his electric bill. 273 00:17:09,362 --> 00:17:11,239 Okay, ladies, next time. 274 00:17:11,322 --> 00:17:12,657 Let's go, Morris. Grab the beer. 275 00:17:12,741 --> 00:17:16,286 All right, people, game's over. Thanks for coming. 276 00:17:22,959 --> 00:17:24,210 Step aside. 277 00:17:24,294 --> 00:17:25,545 I'll take care of it. 278 00:17:25,628 --> 00:17:27,338 Mario gave you a copy? 279 00:17:27,422 --> 00:17:28,798 Please. 280 00:17:28,882 --> 00:17:31,259 As if you wasn't in his business enough. 281 00:17:31,342 --> 00:17:34,929 Damn, gave me a shitty copy anyway. Mm. 282 00:17:35,013 --> 00:17:37,015 ♪ ♪ 283 00:17:40,769 --> 00:17:44,230 Oh. Nice ride. 284 00:17:44,314 --> 00:17:46,816 It damn sure don't belong to nobody around here. 285 00:17:46,900 --> 00:17:49,944 It's the same guy I saw earlier. 286 00:17:50,028 --> 00:17:51,821 Whose car is this? 287 00:17:51,905 --> 00:17:53,490 And why is it here, hmm? 288 00:17:53,573 --> 00:17:57,243 Probably one of them rich hipster assholes. 289 00:17:57,327 --> 00:18:00,413 - What about Mario? - What about Mario? 290 00:18:00,497 --> 00:18:03,041 Clarence told me he didn't show up 291 00:18:03,124 --> 00:18:04,435 for his car appointment this morning. 292 00:18:04,459 --> 00:18:06,044 His car appointment? 293 00:18:06,127 --> 00:18:07,253 Yeah, yeah. 294 00:18:07,337 --> 00:18:09,005 Should we call the National Guard? 295 00:18:10,548 --> 00:18:14,552 Eric said Mario's keys were just hanging from the door earlier. 296 00:18:14,636 --> 00:18:17,555 Lupita, the man is old, in case you haven't noticed. 297 00:18:17,639 --> 00:18:20,683 And the power, the power going out. 298 00:18:20,767 --> 00:18:23,895 Lupita, the man just lost his wife 299 00:18:23,978 --> 00:18:28,691 after years of watching the cancer just eat away at her. 300 00:18:28,775 --> 00:18:32,403 I can't imagine what something like that does to your head, 301 00:18:32,487 --> 00:18:36,324 so how about we just cut him a little slack 302 00:18:36,407 --> 00:18:39,160 about being forgetful, okay? 303 00:18:41,079 --> 00:18:43,039 Let's stop by his house! 304 00:18:44,707 --> 00:18:48,837 No, we are not stopping by his house. 305 00:18:48,920 --> 00:18:51,381 It's been six months. 306 00:18:51,464 --> 00:18:53,550 Let's leave him alone. 307 00:18:55,134 --> 00:18:57,053 What if it's something else? 308 00:18:57,136 --> 00:19:01,724 Lord, if you're listening, there's a crazy woman down here. 309 00:19:01,808 --> 00:19:04,936 Dolores, I got that feeling. 310 00:19:05,019 --> 00:19:08,356 And you know more than anybody what that feeling means. 311 00:19:08,439 --> 00:19:11,401 Yeah, I know what it means. 312 00:19:11,484 --> 00:19:13,903 A pain in my ass! 313 00:19:18,491 --> 00:19:20,869 Don't touch that car! 314 00:19:20,952 --> 00:19:22,161 Oh, God. 315 00:19:22,245 --> 00:19:24,414 Lupita, it's late. Come on. 316 00:19:24,497 --> 00:19:27,959 Let's go so we can get some rest, for God's sake. 317 00:19:28,042 --> 00:19:30,211 And tomorrow, if you haven't heard from him, 318 00:19:30,295 --> 00:19:31,296 we do it your way. 319 00:19:31,379 --> 00:19:33,965 You never let me do fucking anything. 320 00:19:44,058 --> 00:19:46,769 Hi. You've reached Mario and Patricia. 321 00:19:46,853 --> 00:19:47,979 Please leave a message, 322 00:19:48,062 --> 00:19:49,939 and we'll give you a call right back. 323 00:20:10,460 --> 00:20:12,253 "Under new management." 324 00:20:12,337 --> 00:20:14,130 Ay, Mario, what did you do? 325 00:20:15,131 --> 00:20:17,133 ♪ ♪ 326 00:20:25,350 --> 00:20:27,852 ¡Hijos de la chingada! 327 00:20:45,328 --> 00:20:47,038 Mario. 328 00:20:47,121 --> 00:20:49,040 How could you sell it, Mario? 329 00:20:49,123 --> 00:20:50,375 Mario! 330 00:20:50,458 --> 00:20:52,961 Want to talk to me about the bingo hall? 331 00:20:53,044 --> 00:20:54,837 Eh? 332 00:20:56,547 --> 00:20:58,383 I know you're in there! 333 00:20:58,466 --> 00:20:59,926 Mario! 334 00:21:00,009 --> 00:21:01,010 Mario! 335 00:21:04,347 --> 00:21:06,099 You cook now? 336 00:21:06,182 --> 00:21:07,517 Good morning to you, too. 337 00:21:07,600 --> 00:21:09,602 I just thought it would be nice. That's all. 338 00:21:09,686 --> 00:21:11,729 Well, you're burning the eggs. 339 00:21:12,730 --> 00:21:15,191 Uh, no soda before break... 340 00:21:16,818 --> 00:21:19,320 Oh, so it's on now. 341 00:21:19,404 --> 00:21:21,406 - Ah. - All right. 342 00:21:21,489 --> 00:21:24,075 Smells good, right? 343 00:21:24,158 --> 00:21:25,535 Oh, and that coffee... 344 00:21:25,618 --> 00:21:28,329 I got that good stuff from that new place down the street. 345 00:21:28,413 --> 00:21:30,206 None of that store-bought bullshit. 346 00:21:30,289 --> 00:21:32,583 - Real good, Mom. - Thank you. 347 00:21:32,667 --> 00:21:35,503 Are there some hidden cameras in here? 348 00:21:37,088 --> 00:21:40,508 'Cause you can cut the BS and tell me what this is all about. 349 00:21:43,094 --> 00:21:47,724 I just wanted to do something to show my appreciation... 350 00:21:47,807 --> 00:21:50,768 our appreciation for you. 351 00:21:55,064 --> 00:21:56,524 You want something. 352 00:21:57,984 --> 00:21:59,152 Money. 353 00:21:59,235 --> 00:22:00,737 That's it. Mm-hmm. 354 00:22:00,820 --> 00:22:02,739 No, I know. 355 00:22:02,822 --> 00:22:04,532 A job, right? You got a new job. 356 00:22:04,615 --> 00:22:06,117 That means we can move back home now. 357 00:22:06,200 --> 00:22:07,660 Mom, please tell me that we're 358 00:22:07,744 --> 00:22:09,221 moving back home. -How you gonna burn up my good bacon 359 00:22:09,245 --> 00:22:10,496 and at the same time...? 360 00:22:10,580 --> 00:22:11,724 You said we would only be here for a little while. 361 00:22:11,748 --> 00:22:12,933 Why don't you take back... -Mom. 362 00:22:12,957 --> 00:22:14,717 Some of those new clothes that you bought? 363 00:22:14,751 --> 00:22:16,377 But no... 364 00:22:19,005 --> 00:22:21,716 I already took the clothes back, for your information. 365 00:22:21,799 --> 00:22:24,010 I just leave the tags on, and I take them back 366 00:22:24,093 --> 00:22:26,054 - when I'm done with them, so... - Raquel. 367 00:22:28,765 --> 00:22:31,184 How about if I take you shopping 368 00:22:31,267 --> 00:22:35,188 and buy you some clothes that you can cut the tag off of? 369 00:22:35,271 --> 00:22:36,939 How about that, huh? 370 00:22:40,651 --> 00:22:42,320 I'll be fine. 371 00:22:42,403 --> 00:22:45,198 And for the record, I bought that coffee with my money. 372 00:22:46,949 --> 00:22:48,951 Fuck this. 373 00:22:49,035 --> 00:22:53,289 And for your information, I prefer store-bought 374 00:22:53,372 --> 00:22:55,416 to this liquid cat shit. 375 00:22:59,629 --> 00:23:03,591 Posted on my door, your door and everyone else. 376 00:23:03,674 --> 00:23:05,676 Should I grab my shotgun? 377 00:23:05,760 --> 00:23:08,221 You know I still keep it in the kitchen. 378 00:23:09,847 --> 00:23:11,557 ♪ ♪ 379 00:23:11,641 --> 00:23:14,018 "New management." 380 00:23:16,020 --> 00:23:17,230 Still no word from Mario? 381 00:23:17,313 --> 00:23:19,315 Stopped by this morning, saw his car. 382 00:23:19,398 --> 00:23:20,983 No answer. 383 00:23:21,067 --> 00:23:22,867 I-If Mario's looking to sell, we can't just... 384 00:23:22,902 --> 00:23:25,446 Sell? No, hombre. No, no, por favor. 385 00:23:25,530 --> 00:23:28,491 Mario had a moment of weakness. 386 00:23:28,574 --> 00:23:32,745 But we won't let that happen, will we? 387 00:23:38,000 --> 00:23:40,044 Hell, Lupita, you knew Mario. 388 00:23:40,128 --> 00:23:42,213 He was never happy here. 389 00:23:42,296 --> 00:23:43,982 - And when Patricia died... - Hey, hey. Whoa. 390 00:23:44,006 --> 00:23:46,300 Oak Springs has been good to us. 391 00:23:46,384 --> 00:23:48,344 You have been good to us. 392 00:23:48,427 --> 00:23:50,072 - But look, Lupita... - But what? But what? 393 00:23:50,096 --> 00:23:53,141 We've been struggling a long time, granny. You know that. 394 00:23:53,224 --> 00:23:55,226 We love this neighborhood. 395 00:23:55,309 --> 00:23:58,396 But the people in this town have been doing pretty goddamn good 396 00:23:58,479 --> 00:24:01,065 selling their property to these rich bastards. 397 00:24:01,149 --> 00:24:04,360 And I don't know, but sometimes it don't sound so bad. 398 00:24:04,443 --> 00:24:06,880 You'd piss your chones if I told you the offer I got on my house. 399 00:24:06,904 --> 00:24:08,030 We all get the letters. 400 00:24:08,114 --> 00:24:10,074 I don't blame Mario. 401 00:24:10,158 --> 00:24:12,368 Shit, for the right price, 402 00:24:12,451 --> 00:24:15,538 I could be laying on a beach somewhere in a string bikini. 403 00:24:15,621 --> 00:24:17,290 Lupita. 404 00:24:17,373 --> 00:24:20,501 Don't you think we deserve better? 405 00:24:21,878 --> 00:24:23,355 Look, I'm a loyal man. You all know that. 406 00:24:23,379 --> 00:24:26,340 Even when things got hard, I stayed. 407 00:24:26,424 --> 00:24:29,760 I stayed out of loyalty to you, Lupita. You understand? 408 00:24:29,844 --> 00:24:32,430 But where did all that loyalty get me? Where? What? 409 00:24:32,513 --> 00:24:34,265 Nothing but pain. That's what. 410 00:24:34,348 --> 00:24:36,451 You're abandoning your home for a little bit of money. 411 00:24:36,475 --> 00:24:38,227 - No. - Lupita. 412 00:24:38,311 --> 00:24:41,314 None of us are what we used to be. 413 00:24:41,397 --> 00:24:43,065 But we're still here. 414 00:24:44,233 --> 00:24:47,278 Little older, little crankier. 415 00:24:47,361 --> 00:24:49,197 But damn it... 416 00:24:51,532 --> 00:24:53,743 we're still here. 417 00:24:53,826 --> 00:24:55,411 We are. 418 00:24:56,996 --> 00:25:00,082 Where we have always been. 419 00:25:01,167 --> 00:25:03,211 Sí. 420 00:25:04,212 --> 00:25:05,338 What's the plan, granny? 421 00:25:08,341 --> 00:25:11,969 Mr. Big's Bingo, huh? 422 00:25:13,262 --> 00:25:18,059 We show up tonight and give this big asshole 423 00:25:18,142 --> 00:25:21,020 a proper Oak Springs welcome. 424 00:25:21,103 --> 00:25:23,356 Andale. 425 00:25:25,691 --> 00:25:27,652 ♪ ♪ 426 00:25:41,749 --> 00:25:44,168 Looks like a goddamn casino. 427 00:25:44,252 --> 00:25:47,505 Is it even possible to do all this in one night? 428 00:25:47,588 --> 00:25:49,006 Of course it's possible. 429 00:25:49,090 --> 00:25:51,259 Shit, come on, I could've done it in less. 430 00:25:51,342 --> 00:25:54,303 Morris, you would've burned the building down to the ground. 431 00:25:54,387 --> 00:25:56,681 I'd rather see a pile of ashes 432 00:25:56,764 --> 00:25:59,767 than whatever the hell I'm looking at now. 433 00:26:01,560 --> 00:26:05,856 Let's go introduce ourselves to this pinche gringo. 434 00:26:05,940 --> 00:26:09,694 Now, now, now, now, w-w-wait. We don't know he's white. 435 00:26:09,777 --> 00:26:11,654 He's white. 436 00:26:16,826 --> 00:26:18,744 ♪ ♪ 437 00:26:20,913 --> 00:26:22,123 Holy shit. 438 00:26:22,206 --> 00:26:23,916 You can say that again. 439 00:26:24,000 --> 00:26:25,960 - Oh, what? - Oh... 440 00:26:36,971 --> 00:26:38,991 Can you imagine the electricity bill for this place? 441 00:26:39,015 --> 00:26:40,016 Hey! 442 00:26:40,099 --> 00:26:41,976 For a bingo hall in Oak Springs, 443 00:26:42,059 --> 00:26:43,728 this is a bit of an overkill, 444 00:26:43,811 --> 00:26:45,271 - if you ask me. - Ay. 445 00:26:46,480 --> 00:26:47,565 Hey, Lupita. 446 00:26:47,648 --> 00:26:49,608 - Lupita. - ¿Qué? 447 00:26:49,692 --> 00:26:51,485 Don't you think we should play, too? 448 00:26:51,569 --> 00:26:54,196 You know, to blend in? 449 00:26:54,280 --> 00:26:56,449 We are not playing. 450 00:26:56,532 --> 00:26:57,867 And to be honest, 451 00:26:57,950 --> 00:27:01,412 all of these people should be ashamed of themselves. 452 00:27:01,495 --> 00:27:02,872 That was a good idea. 453 00:27:02,955 --> 00:27:04,874 It's not... it's not a good idea. 454 00:27:19,513 --> 00:27:21,515 Is that Raquel over there? 455 00:27:24,101 --> 00:27:26,228 That bitch. 456 00:27:27,772 --> 00:27:29,648 Stay focused. 457 00:27:29,732 --> 00:27:31,901 She's here trying to get rich quick. -Come. 458 00:27:31,984 --> 00:27:33,944 Sit. Sit there. 459 00:27:36,405 --> 00:27:38,824 Mario's been gone a day, and all it takes 460 00:27:38,908 --> 00:27:41,994 is some blinking lights to make them forget. 461 00:27:42,078 --> 00:27:44,705 Makes me sick. 462 00:27:47,583 --> 00:27:50,169 Ladies and gentlemen of Oak Springs... 463 00:27:51,170 --> 00:27:54,340 I've got one question for you. 464 00:27:55,341 --> 00:27:59,303 Are you feeling lucky? 465 00:27:59,387 --> 00:28:01,931 ♪ ♪ 466 00:28:14,026 --> 00:28:16,695 Well, you can call me Mr. Big. 467 00:28:17,988 --> 00:28:21,200 And it is an absolute pleasure 468 00:28:21,283 --> 00:28:25,329 to welcome you all here to the grand opening of... 469 00:28:26,580 --> 00:28:29,708 of Mr. Big's Bingo! 470 00:28:29,792 --> 00:28:31,794 No. 471 00:28:31,877 --> 00:28:35,464 Well, here at Mr. Big's Bingo, we have only big prizes. 472 00:28:36,507 --> 00:28:39,927 Because everyone deserves to be a winner. 473 00:28:40,010 --> 00:28:44,265 I look around this beautiful community of yours, 474 00:28:44,348 --> 00:28:45,933 and you know what I see? 475 00:28:46,016 --> 00:28:47,935 I see dreams. 476 00:28:49,103 --> 00:28:51,439 Big-time dreams. 477 00:28:51,522 --> 00:28:55,568 I see potential in Oak Springs, all these unfulfilled desires. 478 00:28:55,651 --> 00:28:59,989 And each and every one of you has a big dream. 479 00:29:00,072 --> 00:29:01,532 I mean, who doesn't? 480 00:29:01,615 --> 00:29:03,325 Am I right? 481 00:29:06,078 --> 00:29:08,539 No matter how happy, 482 00:29:08,622 --> 00:29:11,667 no matter how content you may be, 483 00:29:11,750 --> 00:29:15,379 we all have that one thing, 484 00:29:15,463 --> 00:29:20,801 that one little thing that we still yearn for. 485 00:29:20,885 --> 00:29:25,556 Like an eternal itch you just can't scratch. 486 00:29:25,639 --> 00:29:28,184 They say money can't buy you happiness. 487 00:29:30,394 --> 00:29:32,021 I disagree. 488 00:29:32,104 --> 00:29:35,941 You know what kinds of people believe this nonsense? 489 00:29:37,151 --> 00:29:39,153 Losers. 490 00:29:40,529 --> 00:29:42,364 Losers? 491 00:29:42,448 --> 00:29:45,493 Now, tell me, Oak Springs, are you losers? 492 00:29:45,576 --> 00:29:48,829 - No! No! - Losers! 493 00:29:50,206 --> 00:29:51,832 No. 494 00:29:55,002 --> 00:29:56,587 How about you, my dear? 495 00:29:58,255 --> 00:30:01,342 What's the one thing you most desire? 496 00:30:04,512 --> 00:30:06,305 What would bring you happiness? 497 00:30:07,681 --> 00:30:09,141 A new life. 498 00:30:12,144 --> 00:30:14,104 A new life, hmm? 499 00:30:25,491 --> 00:30:29,119 Well, here at Mr. Big's Bingo, you could win enough money 500 00:30:29,203 --> 00:30:32,206 to buy that new life ten times over. 501 00:30:35,292 --> 00:30:38,212 Who's ready to play the game? 502 00:31:09,243 --> 00:31:10,286 Hey! Hey! 503 00:31:10,369 --> 00:31:12,246 Oh, shit. 504 00:31:12,329 --> 00:31:14,039 Yeah, you better run, little shit. 505 00:31:21,005 --> 00:31:23,215 B-14. 506 00:31:31,098 --> 00:31:33,434 G-46. 507 00:31:44,069 --> 00:31:46,739 G-51. 508 00:31:47,823 --> 00:31:49,867 Bing... Wait. 509 00:31:49,950 --> 00:31:51,952 Bingo. Bingo! Bingo! 510 00:31:52,036 --> 00:31:53,954 Oh, my God. Oh, my God. I have bingo! 511 00:31:54,038 --> 00:31:56,040 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 512 00:31:56,123 --> 00:31:58,184 Oh, my God! -You want it bad enough, ladies and gentlemen, 513 00:31:58,208 --> 00:32:00,794 the luck will find you. 514 00:32:00,878 --> 00:32:02,921 Well, come on up, big winner. 515 00:32:08,802 --> 00:32:10,971 - Let's see what you won. - Oh, God. 516 00:32:20,939 --> 00:32:23,942 Holy shit. 517 00:32:26,445 --> 00:32:28,280 $10,000. 518 00:32:30,491 --> 00:32:32,993 Holy shit! 519 00:32:33,077 --> 00:32:35,079 I knew we should've played. 520 00:32:35,162 --> 00:32:37,122 I told you it was a good idea. 521 00:32:37,206 --> 00:32:38,791 Fuck yes! 522 00:32:40,209 --> 00:32:41,543 Oh, my God. 523 00:32:42,836 --> 00:32:44,254 Come back tomorrow night. 524 00:32:44,338 --> 00:32:48,842 Come back every night, where the prizes will be even bigger. 525 00:32:48,926 --> 00:32:53,097 Or miss your chance to make all your dreams come true. 526 00:32:53,180 --> 00:32:55,641 Yes! Fuck yes! 527 00:32:55,724 --> 00:32:58,143 And everyone deserves to be a winner. 528 00:33:25,421 --> 00:33:27,423 ♪ ♪ 529 00:33:28,799 --> 00:33:30,759 Mom? 530 00:33:34,012 --> 00:33:35,431 Mom? 531 00:33:36,724 --> 00:33:38,475 Can we talk about yesterday? 532 00:33:38,559 --> 00:33:40,227 I didn't mean... 533 00:33:41,353 --> 00:33:43,272 I'm sorry. I didn't... 534 00:33:51,989 --> 00:33:54,867 Mom. 535 00:33:54,950 --> 00:33:56,869 Mom! Mom, no! 536 00:33:56,952 --> 00:33:58,328 Mom, no! 537 00:33:58,412 --> 00:33:59,872 Caleb, what's going on? 538 00:34:00,998 --> 00:34:02,541 Where's your mom? 539 00:34:21,351 --> 00:34:23,687 No, you didn't. 540 00:34:23,771 --> 00:34:25,731 A new life. 541 00:34:25,814 --> 00:34:28,150 That pasty bitch. 542 00:34:32,821 --> 00:34:35,991 ♪ She's got friends by the dozens ♪ 543 00:34:36,074 --> 00:34:38,911 ♪ She keeps meeting new cousins ♪ 544 00:34:38,994 --> 00:34:41,747 ♪ She don't need no new guys ♪ 545 00:34:41,830 --> 00:34:44,208 ♪ She's got more than money buys ♪ 546 00:34:44,291 --> 00:34:47,419 - ♪ She's got so many talents ♪ - Look at me! 547 00:34:47,503 --> 00:34:49,004 ♪ But she keeps 'em all in balance ♪ 548 00:34:49,087 --> 00:34:50,297 Oh, hello. 549 00:34:50,380 --> 00:34:52,966 ♪ If she plays, she wins, she don't try ♪ 550 00:34:53,050 --> 00:34:56,261 ♪ She's got more than money can buy ♪ 551 00:34:56,345 --> 00:34:58,722 ♪ Diamonds, furs ♪ 552 00:34:58,806 --> 00:35:02,017 ♪ And movie stars ♪ 553 00:35:02,100 --> 00:35:03,852 ♪ Heads of state ♪ 554 00:35:03,936 --> 00:35:06,939 ♪ And those fancy cars ♪ 555 00:35:07,022 --> 00:35:09,817 ♪ But what really matters ♪ 556 00:35:09,900 --> 00:35:13,153 ♪ She had from the start ♪ 557 00:35:13,237 --> 00:35:15,864 ♪ And now what she's got ♪ 558 00:35:15,948 --> 00:35:18,784 ♪ Is this guy's heart ♪ 559 00:35:29,127 --> 00:35:32,339 ♪ In her lips, there's a wrinkle ♪ 560 00:35:32,422 --> 00:35:35,509 ♪ In her eyes, there's a twinkle ♪ 561 00:35:35,592 --> 00:35:37,344 ♪ In her voice, a low sigh ♪ 562 00:35:37,427 --> 00:35:39,471 ♪ She's got more than money can buy ♪ 563 00:35:39,555 --> 00:35:41,640 Rich, bitch! 564 00:35:41,723 --> 00:35:44,059 ♪ She's got smarts that you don't see... ♪ 565 00:35:49,565 --> 00:35:51,525 You look just like your fucking grandma 566 00:35:51,608 --> 00:35:52,985 when you look at me like that. 567 00:35:53,068 --> 00:35:55,445 - Like I'm a loser. - I never said that. 568 00:35:55,529 --> 00:35:57,197 You think your mom is a loser? 569 00:35:57,281 --> 00:35:59,366 You don't think I can make it without your dad? 570 00:35:59,449 --> 00:36:00,909 I don't know if I have what it takes 571 00:36:00,993 --> 00:36:03,245 to be a mother without your dad. 572 00:36:05,080 --> 00:36:07,291 I went from being Raquel... 573 00:36:07,374 --> 00:36:09,126 to being Caleb's mom. 574 00:36:11,336 --> 00:36:12,939 She had to give up all her hopes and dreams 575 00:36:12,963 --> 00:36:14,590 for her kid just like that. 576 00:36:14,673 --> 00:36:17,384 If I ever wanted anything for myself... 577 00:36:17,467 --> 00:36:18,987 I just want to remember what it's like to be me. 578 00:36:19,011 --> 00:36:21,054 Oh, I would be a really shitty mom. 579 00:36:21,138 --> 00:36:23,473 I would be a selfish, cold-hearted fucking bitch. 580 00:36:51,835 --> 00:36:53,962 All the desperate souls... 581 00:36:54,046 --> 00:36:57,215 we feed off them. 582 00:36:58,508 --> 00:37:02,804 Now, tell me, Oak Springs, are you losers? 583 00:37:12,105 --> 00:37:13,899 Oh, that's it. 584 00:37:13,982 --> 00:37:15,901 That's it. 585 00:37:15,984 --> 00:37:19,321 Always be a winner. 586 00:37:23,659 --> 00:37:25,494 How do you know for sure she left? 587 00:37:25,577 --> 00:37:28,664 She left me a shiny nickel. 588 00:37:30,499 --> 00:37:32,751 Now, that's what she does. 589 00:37:32,834 --> 00:37:35,837 She left my son I don't know how many times, 590 00:37:35,921 --> 00:37:39,883 running off doing God knows what with a baby at home. 591 00:37:40,968 --> 00:37:43,095 Now, she's long gone. 592 00:37:43,178 --> 00:37:47,182 I can't stop thinking about last night... that man. 593 00:37:47,265 --> 00:37:49,935 That nasty smile of his, that... 594 00:37:50,018 --> 00:37:51,728 Oh, please, Lupita. 595 00:37:51,812 --> 00:37:54,106 Don't start all of that again, okay? 596 00:37:54,189 --> 00:37:56,316 And that prize? 597 00:37:56,400 --> 00:37:59,277 You ever seen a bingo game with a prize like that? 598 00:37:59,361 --> 00:38:03,740 No. I've lived in Oak Springs most of my life, remember? 599 00:38:03,824 --> 00:38:06,243 Oak Springs seems like the last place 600 00:38:06,326 --> 00:38:08,203 to open a big-money bingo hall. 601 00:38:08,286 --> 00:38:12,457 Well, Oak Springs is changing, so maybe it's perfect for all 602 00:38:12,541 --> 00:38:13,726 those new tech companies moving in. 603 00:38:13,750 --> 00:38:15,502 No, no, no. 604 00:38:15,585 --> 00:38:17,295 Ese hombre is a snake. 605 00:38:17,379 --> 00:38:21,425 Those flyers were meant for us. 606 00:38:21,508 --> 00:38:23,510 ♪ ♪ 607 00:38:31,351 --> 00:38:32,644 We need to find Mario! 608 00:38:32,728 --> 00:38:34,730 - No. - Maybe he knows something. 609 00:38:34,813 --> 00:38:36,106 Lupita. 610 00:38:36,189 --> 00:38:38,316 What are you doing, Dolores? Get up. 611 00:38:38,400 --> 00:38:39,609 Vamonos. Órale. 612 00:38:39,693 --> 00:38:41,737 I don't have the time or the energy 613 00:38:41,820 --> 00:38:45,240 to be playing Batman and Robin with your behind. 614 00:38:45,323 --> 00:38:47,242 Those days are long gone. 615 00:39:00,797 --> 00:39:03,800 I'll handle this shit myself. 616 00:39:10,974 --> 00:39:13,602 Please don't do nothing crazy. 617 00:39:23,862 --> 00:39:26,198 ♪ ♪ 618 00:39:37,125 --> 00:39:39,169 I don't give a fuck... 619 00:40:17,833 --> 00:40:19,584 Mario? 620 00:40:21,503 --> 00:40:22,879 Mario? 621 00:40:37,936 --> 00:40:40,147 Mario? 622 00:41:06,548 --> 00:41:07,883 Mario. 623 00:41:10,468 --> 00:41:12,137 Mario. 624 00:41:12,220 --> 00:41:13,847 What is this? 625 00:41:15,932 --> 00:41:17,642 What happened to you, Mario? 626 00:41:57,224 --> 00:41:59,226 Caleb? 627 00:42:01,478 --> 00:42:04,481 I'm stopping by Miss Lupita's. 628 00:42:04,564 --> 00:42:07,776 Make sure she didn't do nothing stupid. 629 00:42:10,153 --> 00:42:11,404 Okay? 630 00:42:13,156 --> 00:42:16,201 All right, now, I won't be long. 631 00:42:16,284 --> 00:42:21,122 I'm leaving my cell phone on the counter in case you need it. 632 00:42:40,016 --> 00:42:42,018 ♪ ♪ 633 00:42:56,908 --> 00:42:59,619 ♪ Listen, I got something I want to tell you ♪ 634 00:43:05,875 --> 00:43:08,295 ♪ We see people every day ♪ 635 00:43:08,378 --> 00:43:09,629 ♪ All over the world ♪ 636 00:43:11,256 --> 00:43:14,467 ♪ Most of the people we see got problems ♪ 637 00:43:15,844 --> 00:43:18,596 ♪ Some are rich, some are poor ♪ 638 00:43:18,680 --> 00:43:20,598 ♪ Some can just survive ♪ 639 00:43:20,682 --> 00:43:22,767 ♪ Some of these people are for real ♪ 640 00:43:22,851 --> 00:43:25,729 ♪ And some of them are jive ♪ 641 00:43:25,812 --> 00:43:26,896 ♪ But everybody... ♪ 642 00:43:26,980 --> 00:43:29,399 Welcome to the game, gentlemen. 643 00:43:34,988 --> 00:43:37,198 ♪ Everybody got some dues to pay ♪ 644 00:43:37,282 --> 00:43:40,618 Now, who's ready to win big? 645 00:43:40,702 --> 00:43:42,996 ♪ Even till your very dying day ♪ 646 00:43:44,164 --> 00:43:46,374 ♪ Whoo! ♪ 647 00:44:20,492 --> 00:44:22,994 ♪ ♪ 648 00:44:24,704 --> 00:44:26,414 Ay, Dios. 649 00:44:26,498 --> 00:44:28,166 Ay, Dios mío. 650 00:44:37,467 --> 00:44:39,469 ♪ ♪ 651 00:45:31,312 --> 00:45:33,314 ♪ ♪ 652 00:46:28,453 --> 00:46:30,914 You... 653 00:46:33,041 --> 00:46:35,585 lose. 654 00:46:56,064 --> 00:46:58,066 Aah! Whoa. 655 00:46:58,149 --> 00:47:00,527 - I come in peace, woman. - Come in. Come in. 656 00:47:03,571 --> 00:47:04,989 Have you been resting? 657 00:47:05,073 --> 00:47:08,117 'Cause I know how you get when you haven't had your siesta. 658 00:47:09,202 --> 00:47:11,162 It's not... It's not... 659 00:47:11,246 --> 00:47:13,873 I swear to God I just... 660 00:47:13,957 --> 00:47:15,375 in the hallway... 661 00:47:15,458 --> 00:47:17,168 Hey, hey. Take a breath. 662 00:47:20,922 --> 00:47:23,591 Let that brain of yours rest for one evening. 663 00:47:27,303 --> 00:47:28,346 Lupita, what? 664 00:47:47,031 --> 00:47:49,409 ♪ ♪ 665 00:48:05,258 --> 00:48:06,884 If you're out hitting up cars again, 666 00:48:06,968 --> 00:48:08,928 you're in the wrong part of town, little homey. 667 00:48:10,430 --> 00:48:11,699 Look, man, I didn't take nothing... 668 00:48:11,723 --> 00:48:14,017 Find something good in there? 669 00:48:26,070 --> 00:48:29,198 Not here to fuck with you... Caleb. 670 00:48:30,867 --> 00:48:32,869 I knew your pops back in the day. 671 00:48:32,952 --> 00:48:36,080 We used to get into all kinds of trouble together. 672 00:48:37,165 --> 00:48:38,875 You knew my dad? 673 00:48:41,586 --> 00:48:43,171 He was like a brother to me. 674 00:48:44,422 --> 00:48:46,633 When I heard what happened to him, I felt that shit. 675 00:48:46,716 --> 00:48:48,468 Sorry you had to go through that. 676 00:48:49,552 --> 00:48:51,220 I grew up without parents, too. 677 00:48:51,304 --> 00:48:53,514 I had to make my own family. 678 00:48:53,598 --> 00:48:55,516 Other kids as screwed up as me. 679 00:48:55,600 --> 00:48:57,393 Not your pops. 680 00:48:57,477 --> 00:48:59,562 I'm talking about real fuckups. 681 00:49:02,273 --> 00:49:04,442 Dealing just to get by. 682 00:49:04,525 --> 00:49:06,027 Started using after a while. 683 00:49:07,028 --> 00:49:08,446 Where's your friends now? 684 00:49:08,529 --> 00:49:09,822 Dead. 685 00:49:11,449 --> 00:49:15,745 As long as I had my high and my money, I was good with it. 686 00:49:17,538 --> 00:49:19,624 It was like an infection. 687 00:49:20,708 --> 00:49:22,293 Ain't no cure for that shit. 688 00:49:25,838 --> 00:49:28,174 Well, you got clean, didn't you? 689 00:49:28,257 --> 00:49:30,885 Getting clean ain't the same thing as getting cured. 690 00:49:30,968 --> 00:49:34,180 That taste... that taste is permanent. 691 00:49:35,264 --> 00:49:38,059 Every morning, I feel the urge, 692 00:49:38,142 --> 00:49:42,647 and every morning, I got to make the choice to ignore that shit. 693 00:49:49,821 --> 00:49:52,865 Well, if you got better, why do you still live here? 694 00:49:52,949 --> 00:49:55,034 - What's wrong with Oak Springs? - It sucks here. 695 00:49:55,118 --> 00:49:57,787 There's, like, nothing but a bunch of old people. 696 00:49:57,870 --> 00:49:59,956 Except for you, 697 00:50:00,039 --> 00:50:03,042 and you're still kind of old. 698 00:50:03,126 --> 00:50:05,712 That's 'cause most everybody else gone already. 699 00:50:05,795 --> 00:50:09,048 Those old people are the closest thing to a family I ever had. 700 00:50:09,132 --> 00:50:11,300 Lupita's been like a mother to me. 701 00:50:11,384 --> 00:50:13,219 That mean old Mexican lady? 702 00:50:13,302 --> 00:50:15,430 Yeah, that mean old Mexican lady. 703 00:50:15,513 --> 00:50:19,016 Man, Lupita cleaned up this whole neighborhood, 704 00:50:19,100 --> 00:50:21,102 helped kids like me get our shit together. 705 00:50:21,185 --> 00:50:23,020 And not just Lupita. 706 00:50:23,104 --> 00:50:25,732 - Your grandma, too. - Yeah, right. 707 00:50:25,815 --> 00:50:28,109 Those ladies were like superheroes around here, 708 00:50:28,192 --> 00:50:29,402 for real. 709 00:50:29,485 --> 00:50:32,530 Ran those damn gangs out of here like that. 710 00:50:33,948 --> 00:50:36,325 They built it up from nothing. 711 00:50:37,452 --> 00:50:38,732 That's why Lupita's so protective 712 00:50:38,786 --> 00:50:40,163 of the neighborhood, you know? 713 00:50:44,792 --> 00:50:47,462 Last night, 714 00:50:47,545 --> 00:50:48,921 I heard my grandma talking 715 00:50:49,005 --> 00:50:52,383 about how my mom won big at this new bingo place. 716 00:50:53,468 --> 00:50:55,344 And this morning, she was gone. 717 00:50:56,679 --> 00:50:59,265 If only I could get some money. 718 00:50:59,348 --> 00:51:01,768 I don't know. 719 00:51:06,731 --> 00:51:08,733 She's gonna come back for me. 720 00:51:15,740 --> 00:51:17,575 I hope you're right, little homey. 721 00:51:17,658 --> 00:51:19,160 I hope you're right. 722 00:51:22,371 --> 00:51:24,415 B-13! 723 00:51:24,499 --> 00:51:25,875 Bingo! 724 00:51:29,212 --> 00:51:30,922 Bingo! Bingo! 725 00:51:31,005 --> 00:51:33,174 Bingo! 726 00:51:33,257 --> 00:51:35,218 - Son of a bitch! - Come on, Oak Springs. 727 00:51:35,301 --> 00:51:37,970 Let's hear it for the big winner of the night. 728 00:51:39,263 --> 00:51:41,974 It's all on me, baby. It's all on me. 729 00:51:45,394 --> 00:51:47,230 Holy sh... 730 00:51:48,981 --> 00:51:51,651 - $100,000. - Big winner. 731 00:51:51,734 --> 00:51:53,236 Holy shit. 732 00:52:10,294 --> 00:52:12,004 Cocksucker. 733 00:52:13,089 --> 00:52:15,299 Will you please say something? 734 00:52:16,384 --> 00:52:17,718 What can I say? 735 00:52:17,802 --> 00:52:21,514 I want you to say you will help me stop him. 736 00:52:21,597 --> 00:52:24,225 What if he did something to Raquel to make her leave? 737 00:52:24,308 --> 00:52:26,602 How do we know he didn't take her out already 738 00:52:26,686 --> 00:52:27,687 like he did Mario? 739 00:52:27,770 --> 00:52:28,771 Take her out? 740 00:52:28,855 --> 00:52:31,315 - Yes. - You are losing your mind. 741 00:52:31,399 --> 00:52:34,902 Dolores, you didn't see the way Mario was. 742 00:52:34,986 --> 00:52:36,904 There was money. 743 00:52:36,988 --> 00:52:38,614 There was green slime. 744 00:52:38,698 --> 00:52:40,825 It wasn't natural. It was evil. 745 00:52:40,908 --> 00:52:42,535 - And... - Okay, okay. 746 00:52:42,618 --> 00:52:44,996 What did the cops have to say about it? 747 00:52:45,079 --> 00:52:46,789 Oh, please. 748 00:52:46,873 --> 00:52:50,585 Since when have we trusted anything the cops have to say? 749 00:52:50,668 --> 00:52:52,461 They don't care. 750 00:52:52,545 --> 00:52:54,422 And they don't know Mario like I do. 751 00:52:54,505 --> 00:52:57,884 Mario hated his life in Oak Springs 752 00:52:57,967 --> 00:53:00,636 even before Patricia died. 753 00:53:00,720 --> 00:53:05,391 You were just too stubborn to accept it. 754 00:53:07,727 --> 00:53:12,523 What if he felt stuck, 755 00:53:12,607 --> 00:53:14,233 with no way out? 756 00:53:14,317 --> 00:53:15,943 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 757 00:53:16,027 --> 00:53:17,403 Don't even say it. 758 00:53:17,486 --> 00:53:20,156 Maybe he just got tired of fighting a battle 759 00:53:20,239 --> 00:53:23,784 he knew that he had already lost. 760 00:53:23,868 --> 00:53:27,204 And he's not the only one who feels that way. 761 00:53:30,249 --> 00:53:32,668 When my son got sick... 762 00:53:39,508 --> 00:53:41,510 I'm not doing this. 763 00:53:44,388 --> 00:53:46,599 Whew. 764 00:53:46,682 --> 00:53:48,100 Where are you going? 765 00:53:48,184 --> 00:53:49,894 To be with my grandson. 766 00:53:49,977 --> 00:53:52,521 He's what matters most now. 767 00:53:52,605 --> 00:53:54,565 Oak Springs is all I have. 768 00:53:54,649 --> 00:53:57,151 He's taking over, and we have to do something. 769 00:53:57,234 --> 00:53:58,903 This is our goddamn neighbor... 770 00:53:58,986 --> 00:54:01,614 I am talking about my grandson. 771 00:54:01,697 --> 00:54:05,493 To hell with this neighborhood! 772 00:54:06,744 --> 00:54:10,331 I have fought with you almost my whole life. 773 00:54:10,414 --> 00:54:11,499 We all have. 774 00:54:11,582 --> 00:54:14,543 And what do we have to show for it? 775 00:54:14,627 --> 00:54:16,087 Nada. 776 00:54:16,170 --> 00:54:20,007 No money, no family, no future. 777 00:54:22,843 --> 00:54:25,179 But we got Oak Springs, right? 778 00:54:27,974 --> 00:54:30,810 And because of you... 779 00:54:32,186 --> 00:54:36,816 we're probably all going to die right here 780 00:54:36,899 --> 00:54:41,153 in good old Oak Springs. 781 00:54:44,865 --> 00:54:48,619 Don't make me fight this alone, please. 782 00:54:50,371 --> 00:54:52,373 The fight is over. 783 00:55:23,112 --> 00:55:25,156 Caleb's your problem now, Dolores. 784 00:55:25,239 --> 00:55:28,242 Mom, Mom... Stop. 785 00:55:30,369 --> 00:55:33,581 - I'm rich, bitch. - Stop, Mom. Stop. Stop. Stop. 786 00:55:33,664 --> 00:55:36,208 Stop! Stop! Stop, stop, stop, stop! 787 00:55:38,461 --> 00:55:41,338 ♪ There is a house in New Orleans ♪ 788 00:55:41,422 --> 00:55:43,591 Mmm, mmm. 789 00:55:43,674 --> 00:55:47,053 ♪ They call the Rising Sun ♪ 790 00:55:49,388 --> 00:55:54,643 ♪ It's been the ruin of many poor girls ♪ 791 00:55:54,727 --> 00:55:59,648 ♪ And me, oh, Lord, I'm one... ♪ 792 00:56:07,073 --> 00:56:09,325 Me and you... 793 00:56:09,408 --> 00:56:13,037 gonna take a ride across this whole goddamn world together! 794 00:56:14,455 --> 00:56:16,540 Just like my daddy said. 795 00:56:16,624 --> 00:56:19,835 Leave all the bullshit behind. 796 00:56:19,919 --> 00:56:23,506 ♪ They call the Rising Sun ♪ 797 00:56:24,590 --> 00:56:26,842 Sing for me, baby. 798 00:56:26,926 --> 00:56:29,970 ♪ One foot is on the platform ♪ 799 00:56:32,139 --> 00:56:34,141 ♪ The other one on the train ♪ 800 00:56:38,312 --> 00:56:40,981 ♪ I'm going back ♪ 801 00:56:41,065 --> 00:56:44,401 ♪ To New Orleans... ♪ 802 00:56:44,485 --> 00:56:46,862 That's what I'm talking about! 803 00:57:00,459 --> 00:57:03,295 No matter how happy, 804 00:57:03,379 --> 00:57:05,965 no matter how content you may be... 805 00:57:06,048 --> 00:57:07,716 Almost perfect. 806 00:57:16,267 --> 00:57:20,312 ♪ Going back to New Orleans... ♪ 807 00:57:20,396 --> 00:57:25,025 We've all got that one little thing 808 00:57:25,109 --> 00:57:27,069 we still yearn for. 809 00:57:28,154 --> 00:57:30,406 Stubborn bastards. 810 00:57:30,489 --> 00:57:33,951 You'd be lucky to get out of Oak Springs alive. 811 00:57:41,542 --> 00:57:45,254 ♪ Go tell my baby sister ♪ 812 00:57:45,337 --> 00:57:49,300 ♪ Never do what I have done ♪ 813 00:57:49,383 --> 00:57:52,511 One more little tweak... 814 00:57:52,595 --> 00:57:56,765 and we'll be ready to ride. 815 00:58:21,624 --> 00:58:25,294 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 816 00:58:27,713 --> 00:58:32,134 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 817 00:58:47,358 --> 00:58:52,029 ♪ Y-O-U ♪ 818 00:58:53,030 --> 00:58:57,910 ♪ L-O-S-E ♪ 819 00:59:00,537 --> 00:59:02,331 ♪ Oh-oh ♪ 820 00:59:02,414 --> 00:59:07,336 ♪ Y-O-U ♪ 821 00:59:08,462 --> 00:59:13,133 ♪ L-O-S-E ♪ 822 00:59:14,760 --> 00:59:19,181 ♪ Y-O-U ♪ 823 00:59:20,766 --> 00:59:23,519 ♪ L-O-S-E ♪ 824 00:59:27,356 --> 00:59:29,358 ♪ ♪ 825 00:59:34,113 --> 00:59:36,615 Yolanda! Yolanda! 826 00:59:40,703 --> 00:59:42,496 Chingada madre. 827 00:59:42,579 --> 00:59:46,500 - ♪ Y-O-U ♪ - Chingado... 828 00:59:47,793 --> 00:59:52,006 ♪ L-O-S-E ♪ 829 00:59:57,886 --> 00:59:59,430 ♪ Y-O-U... ♪ 830 00:59:59,513 --> 01:00:00,639 Clarence! 831 01:00:02,641 --> 01:00:04,560 Are you in there? 832 01:00:04,643 --> 01:00:06,729 Clarence! 833 01:00:08,522 --> 01:00:09,815 Chingado. 834 01:02:31,623 --> 01:02:35,169 Caleb. 835 01:02:35,252 --> 01:02:37,463 Caleb! 836 01:02:37,546 --> 01:02:39,173 Come help me. The light's out again. 837 01:02:53,228 --> 01:02:55,230 ♪ ♪ 838 01:03:33,894 --> 01:03:36,104 And everyone deserves to be a winner. 839 01:04:25,862 --> 01:04:27,864 ♪ ♪ 840 01:04:52,264 --> 01:04:54,266 Dolores! Caleb! 841 01:05:08,989 --> 01:05:10,949 No, no, no, no! 842 01:05:15,203 --> 01:05:17,039 - Eric, es Lupita. - Hello? 843 01:05:17,122 --> 01:05:18,790 I need your help, mijo, pero ahorita. 844 01:05:18,874 --> 01:05:20,042 Hello? Hello? 845 01:05:20,125 --> 01:05:21,335 Lupita? 846 01:05:21,418 --> 01:05:22,961 Lupita, tell me where you are. 847 01:05:23,045 --> 01:05:24,588 I'll come get you. 848 01:05:24,671 --> 01:05:27,174 Hello? Lupita! 849 01:05:35,349 --> 01:05:37,809 No more games. 850 01:06:15,305 --> 01:06:17,140 - Oye, Lupita. - ¿Qué? 851 01:06:19,017 --> 01:06:21,061 I'm with you all the way. 852 01:06:21,144 --> 01:06:23,271 Eric, be careful, mijo. 853 01:06:24,398 --> 01:06:26,233 We are all that's left. 854 01:06:29,569 --> 01:06:30,696 Ya vete, cabrón. 855 01:06:30,779 --> 01:06:32,030 You're going to make me cry. 856 01:06:32,114 --> 01:06:34,700 Okay, I'll go around back. 857 01:06:34,783 --> 01:06:36,326 Chingada madre. 858 01:06:41,248 --> 01:06:43,041 What the hell are you doing here? No. 859 01:06:43,125 --> 01:06:44,918 No, don't get in there, Caleb! No! 860 01:06:58,473 --> 01:06:59,975 Come back every night, 861 01:07:00,058 --> 01:07:02,894 where the prizes will be even bigger, 862 01:07:02,978 --> 01:07:06,481 or miss your chance to make all your dreams come true. 863 01:07:08,483 --> 01:07:09,943 And everyone deserves to be a winner. 864 01:07:10,026 --> 01:07:11,027 Loser! 865 01:07:11,111 --> 01:07:12,654 Caleb! Caleb. 866 01:07:12,738 --> 01:07:13,780 Caleb! 867 01:07:15,282 --> 01:07:17,784 - Fuck you. - Come on, Caleb. 868 01:07:17,868 --> 01:07:19,202 - It's too late. - Come on. 869 01:07:21,371 --> 01:07:22,789 I made my decision. 870 01:07:24,499 --> 01:07:26,501 Oh, you're hard now, huh? 871 01:07:28,044 --> 01:07:30,172 Well, go ahead, big man. 872 01:07:31,047 --> 01:07:32,924 Go ahead. 873 01:07:34,009 --> 01:07:35,194 You gonna use that thing or what? 874 01:07:35,218 --> 01:07:36,428 Stop! 875 01:07:36,511 --> 01:07:38,930 You don't know me or anything about my family. 876 01:07:39,014 --> 01:07:40,307 You don't understand. 877 01:07:40,390 --> 01:07:41,475 I have to do this. 878 01:07:41,558 --> 01:07:43,393 - With this money, I can... - You can what? 879 01:07:43,477 --> 01:07:45,437 Buy your mama back? 880 01:07:47,481 --> 01:07:49,274 Money ain't real, man. 881 01:07:49,357 --> 01:07:51,193 It can't solve your problems. 882 01:07:52,903 --> 01:07:54,529 Trust me. 883 01:07:55,864 --> 01:07:57,657 This shit... 884 01:07:57,741 --> 01:07:59,326 this shit ain't the answer. 885 01:08:11,463 --> 01:08:13,006 I'm sorry. 886 01:08:14,591 --> 01:08:16,718 It's all right, Caleb. 887 01:08:24,893 --> 01:08:26,144 Caleb! 888 01:08:26,228 --> 01:08:28,230 ♪ ♪ 889 01:08:36,905 --> 01:08:38,240 Morris. 890 01:08:55,173 --> 01:08:56,883 I won't let him have you. 891 01:08:57,759 --> 01:08:59,803 You don't matter. 892 01:08:59,886 --> 01:09:01,221 Can't you see that? 893 01:09:01,304 --> 01:09:02,722 You're nothing. 894 01:09:02,806 --> 01:09:06,226 All you are is in the way. 895 01:09:07,185 --> 01:09:09,312 I'm going to be a winner. 896 01:09:11,398 --> 01:09:15,402 I don't need you. 897 01:09:20,824 --> 01:09:22,117 Yolanda. 898 01:09:23,201 --> 01:09:24,452 Yolanda. 899 01:09:31,459 --> 01:09:33,461 ♪ ♪ 900 01:09:39,050 --> 01:09:40,176 Caleb! 901 01:09:40,260 --> 01:09:41,803 Easy. 902 01:09:41,887 --> 01:09:43,221 Easy, man. 903 01:09:44,389 --> 01:09:46,474 Let him go! Leave him alone, man! Wait. 904 01:09:50,061 --> 01:09:51,396 What the fuck do you want? 905 01:09:55,817 --> 01:09:58,153 It's what you want that matters. 906 01:10:00,196 --> 01:10:02,574 You feel it every morning, 907 01:10:02,657 --> 01:10:06,745 and every morning, you deny yourself. 908 01:10:06,828 --> 01:10:09,831 Don't deny yourself, Eric. 909 01:10:09,915 --> 01:10:11,124 That's it. 910 01:10:12,208 --> 01:10:13,543 That's it. 911 01:10:30,101 --> 01:10:31,603 I won't deny myself. 912 01:10:31,686 --> 01:10:33,355 Eric, no! No! 913 01:10:33,438 --> 01:10:34,439 Eric, no! 914 01:10:47,327 --> 01:10:48,411 No! 915 01:11:04,761 --> 01:11:06,304 I'm sorry. 916 01:11:08,682 --> 01:11:10,934 Winners only. 917 01:11:35,542 --> 01:11:37,377 Always be a winner. 918 01:11:45,552 --> 01:11:49,222 Wouldn't want to end up like your mother, now, would you? 919 01:11:49,305 --> 01:11:53,351 Although she did smile right up until the very end. 920 01:12:15,832 --> 01:12:17,834 ♪ ♪ 921 01:12:27,093 --> 01:12:29,137 You were right, Dolores. 922 01:12:30,221 --> 01:12:32,057 I let this happen. 923 01:12:34,142 --> 01:12:36,478 But it's not too late. 924 01:12:40,982 --> 01:12:45,278 We may be older, but we still have plenty of life to live. 925 01:12:45,361 --> 01:12:46,738 You hear me? 926 01:13:00,126 --> 01:13:03,546 Oak Springs, listen up. 927 01:13:04,881 --> 01:13:09,803 When our neighbors started leaving Oak Springs... 928 01:13:11,471 --> 01:13:15,100 I called them cowards and traitors. 929 01:13:16,309 --> 01:13:18,019 But I was wrong. 930 01:13:19,104 --> 01:13:23,650 I thought that a neighborhood 931 01:13:23,733 --> 01:13:26,653 and a community were the same thing. 932 01:13:26,736 --> 01:13:29,823 A neighborhood is just a place. 933 01:13:31,991 --> 01:13:34,953 Oak Springs is more than that. 934 01:13:36,162 --> 01:13:37,872 We are Oak Springs. 935 01:13:37,956 --> 01:13:39,499 Us, the people. 936 01:13:39,582 --> 01:13:41,835 And when Oak Springs works together, 937 01:13:41,918 --> 01:13:45,004 there is not a pinche thing in this world 938 01:13:45,088 --> 01:13:46,673 that can defeat us! 939 01:14:01,479 --> 01:14:03,648 Ladies and gentlemen... 940 01:14:05,024 --> 01:14:07,610 and special guests... 941 01:14:09,737 --> 01:14:12,699 welcome to Mr. Big's Bingo's 942 01:14:12,782 --> 01:14:15,869 Million Dollar Game. 943 01:14:17,453 --> 01:14:21,666 Now, which one of you deserves to be a millionaire? 944 01:14:21,749 --> 01:14:23,835 No! 945 01:14:23,918 --> 01:14:26,171 Don't listen to him! Don't listen to him! 946 01:14:31,509 --> 01:14:33,511 ♪ ♪ 947 01:14:46,566 --> 01:14:48,568 Oh, can't you see, Lupita? 948 01:14:48,651 --> 01:14:50,904 I'm just the same as you. 949 01:14:50,987 --> 01:14:52,989 You're nothing like me. 950 01:14:53,072 --> 01:14:54,991 Oh? Is that so? 951 01:14:55,074 --> 01:14:58,411 Surrounding ourselves with desperate souls. 952 01:15:00,413 --> 01:15:02,373 Fixing the game so they need us. 953 01:15:02,457 --> 01:15:04,459 So, they can't live without us. 954 01:15:04,542 --> 01:15:06,336 Caging them in. 955 01:15:06,419 --> 01:15:08,838 And then we feed off 'em 956 01:15:08,922 --> 01:15:12,759 again and again and again 957 01:15:12,842 --> 01:15:16,471 and again and again and again! 958 01:15:20,808 --> 01:15:23,311 We use promises like leashes, huh? 959 01:15:23,394 --> 01:15:26,564 Oh, keep 'em close, Lupita. 960 01:15:26,648 --> 01:15:29,317 Keep 'em close. Keep 'em close. 961 01:15:30,652 --> 01:15:32,862 Ah. Huh. 962 01:15:32,946 --> 01:15:34,739 Now... 963 01:15:35,949 --> 01:15:38,326 It's game time! 964 01:15:45,875 --> 01:15:48,127 G-59! 965 01:16:03,518 --> 01:16:05,520 ♪ ♪ 966 01:16:07,230 --> 01:16:09,816 Oh, B-11! 967 01:16:14,737 --> 01:16:15,947 Hey, fuck head. 968 01:16:28,543 --> 01:16:30,086 Shit! 969 01:16:37,260 --> 01:16:38,261 Oh, fuck. 970 01:16:42,557 --> 01:16:44,976 Wake up. Wake up, please. 971 01:16:46,144 --> 01:16:47,228 Come on, old lady. Wake up. 972 01:16:47,312 --> 01:16:49,272 Wake up, please. 973 01:16:49,355 --> 01:16:50,982 Lupita, please, wake up. 974 01:16:51,065 --> 01:16:52,608 Yolanda! 975 01:16:52,692 --> 01:16:55,278 Yolanda. Yolanda. 976 01:17:09,751 --> 01:17:11,753 Lupita, please, wake up. 977 01:17:15,006 --> 01:17:16,174 Come on, lady, wake up. 978 01:17:38,029 --> 01:17:42,075 You picked the wrong community, motherfucker! 979 01:17:44,702 --> 01:17:46,871 Fucker. You're mine. 980 01:17:54,003 --> 01:17:56,214 Piece of shit! 981 01:17:56,297 --> 01:17:57,548 ¡Dale! 982 01:17:59,092 --> 01:18:00,968 ¡Hijo de puta! 983 01:18:06,349 --> 01:18:08,059 Get him! 984 01:18:08,142 --> 01:18:09,310 Damn. 985 01:18:09,394 --> 01:18:10,603 Kick that motherfucker! 986 01:18:10,686 --> 01:18:12,563 Hit the motherfucker! Yeah! 987 01:18:15,858 --> 01:18:17,735 Get the fuck out of our house! 988 01:18:17,819 --> 01:18:19,487 Son of a bitch! 989 01:18:19,570 --> 01:18:22,365 - Fucker! - Who's your mama now? 990 01:18:22,448 --> 01:18:25,910 Welcome to Oak Springs, motherfucker! 991 01:18:25,993 --> 01:18:29,122 Mr. Big Stuff. 992 01:18:29,205 --> 01:18:31,040 Motherfucker! 993 01:18:31,124 --> 01:18:32,333 Try me! Try me! 994 01:18:32,417 --> 01:18:34,669 Get up! Get up! 995 01:18:43,302 --> 01:18:45,054 You think you can beat me? 996 01:18:45,138 --> 01:18:46,681 Oh, no. 997 01:18:46,764 --> 01:18:49,016 The house always wins. 998 01:18:51,102 --> 01:18:52,812 I agree with that. 999 01:18:54,981 --> 01:18:59,777 Welcome to our house, ¡puto! 1000 01:19:29,098 --> 01:19:32,310 No, no, no, no. No, not the... not the money. 1001 01:19:36,147 --> 01:19:37,773 Oh, no. No, no. 1002 01:19:37,857 --> 01:19:40,693 No, no, no, no, no, no! 1003 01:19:44,071 --> 01:19:46,574 Caleb! 1004 01:19:49,285 --> 01:19:51,370 Yolanda. Yolanda. 1005 01:19:51,454 --> 01:19:53,247 Lupita. 1006 01:20:04,425 --> 01:20:06,344 Game over. 1007 01:20:06,427 --> 01:20:08,429 ♪ ♪ 1008 01:20:44,882 --> 01:20:46,509 Where's Clarence? 1009 01:20:46,592 --> 01:20:48,594 Clarence! 1010 01:20:51,055 --> 01:20:52,515 The money. 1011 01:20:52,598 --> 01:20:54,183 Money. 1012 01:21:02,441 --> 01:21:04,443 ♪ ♪ 1013 01:21:06,070 --> 01:21:08,656 Clarence, Clarence, did he...? 1014 01:21:11,325 --> 01:21:13,160 No. 1015 01:21:14,537 --> 01:21:15,997 Clarence. 1016 01:21:33,389 --> 01:21:34,640 So... 1017 01:21:36,726 --> 01:21:38,019 What now? 1018 01:21:42,732 --> 01:21:45,860 I'm sorry I kept you all here for so long. 1019 01:21:47,361 --> 01:21:51,741 I was too stubborn to accept the truth, 1020 01:21:51,824 --> 01:21:54,368 and I should have listened to you. 1021 01:21:55,369 --> 01:21:58,164 This place was never our home. 1022 01:21:58,247 --> 01:22:01,459 You are my home, my family. 1023 01:22:01,542 --> 01:22:04,629 It took all this for me to see that. 1024 01:22:04,712 --> 01:22:06,505 And now... 1025 01:22:06,589 --> 01:22:08,549 And now what? 1026 01:22:08,633 --> 01:22:11,260 We're not dead yet, woman. 1027 01:22:12,845 --> 01:22:14,805 Does that mean we're leaving Oak Springs? 1028 01:22:15,973 --> 01:22:17,600 I'm just saying. I... 1029 01:22:20,394 --> 01:22:24,065 We are Oak Springs, mijo. 1030 01:22:25,149 --> 01:22:26,817 And so are you. 1031 01:22:28,194 --> 01:22:31,781 So, can Oak Springs go someplace by the beach, then? 1032 01:22:35,534 --> 01:22:37,703 As long as we're together... 1033 01:22:39,163 --> 01:22:41,165 it doesn't matter where we go. 1034 01:22:44,085 --> 01:22:49,548 ♪ How many times ♪ 1035 01:22:49,632 --> 01:22:52,593 ♪ Have you heard someone say ♪ 1036 01:22:55,680 --> 01:22:58,891 ♪ "If I had his money ♪ 1037 01:23:01,394 --> 01:23:05,022 ♪ I would do things my way"? ♪ 1038 01:23:06,273 --> 01:23:11,028 ♪ But little they know ♪ 1039 01:23:11,112 --> 01:23:14,865 ♪ It's so hard to find ♪ 1040 01:23:14,949 --> 01:23:19,328 ♪ One rich man in ten ♪ 1041 01:23:19,412 --> 01:23:22,998 ♪ With a satisfied mind ♪ 1042 01:23:24,291 --> 01:23:28,421 ♪ Once, I was wading ♪ 1043 01:23:28,504 --> 01:23:31,173 ♪ In fortune and fame ♪ 1044 01:23:32,758 --> 01:23:37,012 ♪ Everything that I dreamed for ♪ 1045 01:23:37,096 --> 01:23:40,266 ♪ To get a start in life's game ♪ 1046 01:23:42,768 --> 01:23:45,855 ♪ It happened ♪ 1047 01:23:45,938 --> 01:23:48,607 ♪ I lost every dime ♪ 1048 01:23:50,109 --> 01:23:53,487 ♪ Now I'm richer by far ♪ 1049 01:23:54,613 --> 01:23:58,117 ♪ With a satisfied mind ♪ 1050 01:23:59,326 --> 01:24:03,289 ♪ Money can't buy back ♪ 1051 01:24:03,372 --> 01:24:06,751 ♪ Your youth when you're old ♪ 1052 01:24:07,835 --> 01:24:10,963 ♪ A friend when you're lonely ♪ 1053 01:24:12,006 --> 01:24:15,426 ♪ Or peace to your soul ♪ 1054 01:24:16,469 --> 01:24:20,765 ♪ The wealthiest person ♪ 1055 01:24:20,848 --> 01:24:24,101 ♪ Is a pauper at times ♪ 1056 01:24:25,269 --> 01:24:29,565 ♪ Compared to the man ♪ 1057 01:24:29,648 --> 01:24:33,402 ♪ With a satisfied mind ♪ 1058 01:24:35,196 --> 01:24:37,198 ♪ ♪ 1059 01:24:51,420 --> 01:24:54,507 ♪ When my life is over ♪ 1060 01:24:54,590 --> 01:24:59,929 ♪ Oh, and my time has run out ♪ 1061 01:25:00,012 --> 01:25:03,182 ♪ My friends and my loved ones ♪ 1062 01:25:03,265 --> 01:25:05,100 ♪ Yeah, I'll leave, yeah, I'll leave ♪ 1063 01:25:05,184 --> 01:25:07,186 ♪ There's no doubt ♪ 1064 01:25:08,896 --> 01:25:11,941 ♪ And one thing's for certain ♪ 1065 01:25:12,024 --> 01:25:17,446 ♪ Oh, when it comes my time ♪ 1066 01:25:17,530 --> 01:25:20,574 ♪ I'll leave this old world ♪ 1067 01:25:22,201 --> 01:25:27,248 ♪ With a satisfied mind. ♪ 72284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.