Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,836 --> 00:00:04,638
You asked me to dinner
for a reason.
2
00:00:04,672 --> 00:00:06,140
Tell me what you want.
3
00:00:06,174 --> 00:00:08,476
I need your advice on how to
get through to Cassie.
4
00:00:08,509 --> 00:00:10,244
Cassie: Rick Legarski's twin
is a dog trainer?
5
00:00:10,278 --> 00:00:12,546
Wolf is
some kind of guru.
6
00:00:12,580 --> 00:00:14,648
Ronald has shown
no improvement.
7
00:00:14,682 --> 00:00:15,749
Then change
what you're doing.
8
00:00:15,783 --> 00:00:17,651
Ronald, Ronald, Ronald.
9
00:00:17,685 --> 00:00:19,353
I am here to
help you.
10
00:00:21,522 --> 00:00:22,990
Can you help me
dump the drugs?
11
00:00:23,023 --> 00:00:25,093
I have a better idea --
we sell them.
12
00:00:25,126 --> 00:00:27,595
Last week, Max said she saw
this creepy dude in a van.
13
00:00:27,628 --> 00:00:29,597
Keep walking.
I saw you!
14
00:00:29,630 --> 00:00:30,764
[ Pepper spray spraying ]
Ugh!
15
00:00:30,798 --> 00:00:32,032
Come on! Let's go!
[ Screams ]
16
00:00:32,066 --> 00:00:34,435
[ Knock on door ]
Hi, Tonya.
17
00:00:34,468 --> 00:00:35,736
Please don't hurt me!
18
00:00:35,769 --> 00:00:37,071
I didn't take
your money. Please.
19
00:00:37,105 --> 00:00:38,739
Sam did, and now
you're responsible.
20
00:00:38,772 --> 00:00:40,374
Remember that kid that came in
the other day,
21
00:00:40,408 --> 00:00:41,575
wanting to
report a crime?
22
00:00:41,609 --> 00:00:43,043
[ Whistling ]
He didn't happen to
23
00:00:43,077 --> 00:00:45,113
sign in or anything,
did he?
Bridger Ryan.
24
00:00:45,146 --> 00:00:46,280
[ Telephone rings ]
Tonya: Help me!
25
00:00:46,314 --> 00:00:47,715
I-I've been kidnapped
and abducted!
26
00:00:47,748 --> 00:00:49,950
Please hurry!
Please! No!
27
00:00:49,983 --> 00:00:52,120
I figured Tonya was being held
in the area.
28
00:00:52,153 --> 00:00:54,155
I saw a construction trailer
on the way.
29
00:00:55,956 --> 00:00:57,758
Donno: We got a problem.
30
00:00:57,791 --> 00:01:01,862
**
31
00:01:01,895 --> 00:01:05,599
[ Crickets chirping ]
32
00:01:05,633 --> 00:01:09,303
[ Ominous music plays ]
33
00:01:09,337 --> 00:01:12,473
**
34
00:01:12,506 --> 00:01:17,211
[ Cellphone clicking ]
35
00:01:17,245 --> 00:01:18,779
[ Cellphone chimes ]
36
00:01:19,747 --> 00:01:22,450
[ Fire crackling ]
37
00:01:22,483 --> 00:01:30,624
**
38
00:01:30,658 --> 00:01:33,461
[ Breathing shakily ]
39
00:01:33,494 --> 00:01:35,429
You can do this.
40
00:01:37,598 --> 00:01:38,899
[ Keychain jingles ]
41
00:01:38,932 --> 00:01:46,240
**
42
00:01:46,274 --> 00:01:53,614
**
43
00:01:53,647 --> 00:01:57,318
[ Dramatic music plays ]
44
00:01:57,351 --> 00:02:02,256
**
45
00:02:02,290 --> 00:02:03,257
[ Screams ]
46
00:02:03,291 --> 00:02:04,458
[ Pepper spray sprays ]
47
00:02:04,492 --> 00:02:09,697
**
48
00:02:09,730 --> 00:02:15,068
**
49
00:02:22,843 --> 00:02:24,178
[ Whimpers ]
50
00:02:27,315 --> 00:02:34,121
**
51
00:02:34,154 --> 00:02:35,356
You see that?
52
00:02:35,389 --> 00:02:36,657
Somebody's in there.
53
00:02:36,690 --> 00:02:46,300
**
54
00:02:46,334 --> 00:02:48,969
Let's have a look.
55
00:02:49,002 --> 00:02:53,841
**
56
00:02:53,874 --> 00:02:55,809
[ Guns cock ]
57
00:02:55,843 --> 00:02:57,110
Don't shoot, please!
58
00:02:58,446 --> 00:03:00,648
Sorry, we thought you might be
somebody else.
59
00:03:00,681 --> 00:03:04,151
You -- You scared me
half to death.
60
00:03:04,184 --> 00:03:05,853
[ Exhales sharply ]
61
00:03:05,886 --> 00:03:07,355
Wait.
62
00:03:07,388 --> 00:03:11,392
Huckleberry pie.
The diner, right?
63
00:03:11,425 --> 00:03:12,760
Right. Yeah, that pie
64
00:03:12,793 --> 00:03:16,264
was my favorite part
of the day.
65
00:03:16,297 --> 00:03:18,732
So, what's with the guns?
66
00:03:18,766 --> 00:03:20,568
Well, I-I'm Cassie Dewell.
This is my associate,
67
00:03:20,601 --> 00:03:22,069
Jerrie Kennedy.
68
00:03:22,102 --> 00:03:23,737
There was an incident
at a diner down the road.
69
00:03:23,771 --> 00:03:25,339
The owner was murdered.
We believe the suspect's
70
00:03:25,373 --> 00:03:27,107
still at large
with a missing woman.
71
00:03:27,140 --> 00:03:29,343
Oh, no.
So you two are cops?
72
00:03:29,377 --> 00:03:30,678
Private investigators.
73
00:03:30,711 --> 00:03:31,945
Jerrie: We've been searching
the area.
74
00:03:31,979 --> 00:03:33,447
There aren't
many roads.
75
00:03:33,481 --> 00:03:35,449
We saw the lights
and then your car.
76
00:03:35,483 --> 00:03:38,286
I totally understand.
77
00:03:38,319 --> 00:03:39,620
[ Grunts, stomps foot ]
78
00:03:39,653 --> 00:03:41,088
[ Whimpering ]
79
00:03:45,459 --> 00:03:47,295
So, what are you doing
out here?
80
00:03:47,328 --> 00:03:51,632
Well, uh, digging mostly --
digging over there, mostly.
81
00:03:51,665 --> 00:03:54,268
Um, yeah,
it's gonna be a pool.
82
00:03:54,302 --> 00:03:56,404
Yeah. It's --
Permits are a mess.
83
00:03:56,437 --> 00:03:57,971
Company flew me in
to make sense of it.
84
00:03:58,005 --> 00:03:59,940
Probably lost track
of time tonight.
85
00:03:59,973 --> 00:04:01,642
So... [ Laughs ]
86
00:04:01,675 --> 00:04:04,778
Do you mind if we just take
a look around quick?
87
00:04:04,812 --> 00:04:08,416
Sure. Not much to see
but dirt so far.
88
00:04:08,449 --> 00:04:15,423
**
89
00:04:15,456 --> 00:04:22,396
**
90
00:04:22,430 --> 00:04:29,403
**
91
00:04:29,437 --> 00:04:31,138
Anything?
92
00:04:32,373 --> 00:04:34,575
Nope.
Nothing, like you said.
93
00:04:34,608 --> 00:04:36,644
[ Chuckles ]
That's a relief.
94
00:04:36,677 --> 00:04:38,479
**
95
00:04:38,512 --> 00:04:40,180
Is something wrong?
96
00:04:40,213 --> 00:04:42,916
Mind if we take a look
in the trailer?
97
00:04:42,950 --> 00:04:46,019
Well, it's a mess.
Like I said, all-nighter.
98
00:04:46,053 --> 00:04:47,488
Yeah, we just want to
be sure.
Well, I'd probably know
99
00:04:47,521 --> 00:04:49,089
if there was a murderer
in there.
100
00:04:49,122 --> 00:04:52,125
I am thorough like that.
101
00:04:52,159 --> 00:04:53,961
But go ahead.
Be my guest.
102
00:04:53,994 --> 00:04:55,629
Go ahead.
103
00:04:55,663 --> 00:04:56,964
**
104
00:04:56,997 --> 00:04:58,632
[ Gun safety clicks ]
105
00:04:58,666 --> 00:05:06,440
**
106
00:05:06,474 --> 00:05:08,008
[ Door closes ]
107
00:05:15,649 --> 00:05:18,619
Told you it was a mess.
[ Chuckles ]
108
00:05:18,652 --> 00:05:21,054
Can I help you guys with
anything else?
109
00:05:21,088 --> 00:05:22,456
Nope.
We're good.
110
00:05:22,490 --> 00:05:24,458
Just wanted to make sure.
111
00:05:24,492 --> 00:05:25,859
Thanks.
112
00:05:25,893 --> 00:05:28,195
Maybe you shouldn't be
out here alone.
113
00:05:28,228 --> 00:05:30,163
Yeah, I was thinking
the same thing.
114
00:05:35,569 --> 00:05:37,304
Thank you.
115
00:05:37,337 --> 00:05:39,440
Good night.
116
00:05:42,443 --> 00:05:43,777
[ Gun safety clicks ]
117
00:05:49,950 --> 00:05:52,420
[ Panting ]
118
00:05:52,453 --> 00:05:54,522
They gone?
For now.
119
00:05:56,624 --> 00:05:58,892
She's not dead.
She looks dead.
120
00:05:58,926 --> 00:06:02,029
She bit me.
You sure?
121
00:06:02,062 --> 00:06:06,434
I applied non-lethal force.
I think.
122
00:06:06,467 --> 00:06:07,968
You think
or you know?
123
00:06:09,236 --> 00:06:14,842
**
124
00:06:14,875 --> 00:06:16,143
[ Screams ]
125
00:06:21,248 --> 00:06:24,217
[ Dog barking, goat bleating ]
126
00:06:24,251 --> 00:06:27,955
[ Chains rattle ]
127
00:06:37,064 --> 00:06:39,032
You can pull on that
all morning,
128
00:06:39,066 --> 00:06:41,869
but it's not gonna
come off.
129
00:06:41,902 --> 00:06:43,871
What the hell is this?
130
00:06:43,904 --> 00:06:46,273
It's an aversive.
Uh...
131
00:06:46,306 --> 00:06:50,210
a special choke collar.
132
00:06:50,243 --> 00:06:52,780
Step out of line,
it'll tighten.
133
00:06:52,813 --> 00:06:55,616
And I put it on
while you were asleep.
134
00:06:55,649 --> 00:06:57,284
Take it off.
135
00:06:57,317 --> 00:06:59,620
Only you can take it off.
136
00:06:59,653 --> 00:07:01,054
Uh, not physically,
of course,
137
00:07:01,088 --> 00:07:04,124
but based on
the pyramid of trust you build.
138
00:07:05,759 --> 00:07:07,094
You call this trust?
139
00:07:07,127 --> 00:07:10,263
I would be careful with that
if I were you.
140
00:07:10,297 --> 00:07:13,266
It's a sensitive contraption.
141
00:07:13,300 --> 00:07:16,937
Even I have limits
to my patience.
142
00:07:16,970 --> 00:07:18,438
[ Chains rattle ]
143
00:07:18,472 --> 00:07:20,340
Stop threatening me.
144
00:07:20,373 --> 00:07:22,175
Threats give intention.
145
00:07:22,209 --> 00:07:24,077
This here --
146
00:07:24,111 --> 00:07:25,312
This is a promise.
147
00:07:25,345 --> 00:07:28,015
[ Button beeps,
collar whirs ]
148
00:07:28,048 --> 00:07:29,583
**
149
00:07:29,617 --> 00:07:31,184
This is the last gasp,
Ronald...
150
00:07:31,218 --> 00:07:33,120
[ Coughing ]
...for both of us.
151
00:07:33,153 --> 00:07:35,422
[Strained] Please.
Take it off.
152
00:07:35,455 --> 00:07:38,058
I need you to succeed.
153
00:07:41,829 --> 00:07:43,163
[ Button beeps,
collar whirs ]
154
00:07:43,196 --> 00:07:44,998
[ Breathing heavily ]
155
00:07:45,032 --> 00:07:47,501
Come on.
[ Sighs ]
156
00:07:49,703 --> 00:07:52,105
Let's take a walk.
157
00:07:52,139 --> 00:07:55,308
**
158
00:07:55,342 --> 00:07:57,811
I went to great lengths
to save you, Ronald.
159
00:07:57,845 --> 00:07:59,647
The people you and my brother
work for,
160
00:07:59,680 --> 00:08:02,550
they weren't content to have you
just live out in the woods,
161
00:08:02,583 --> 00:08:04,484
believing
you'd evaded them.
162
00:08:04,518 --> 00:08:07,120
I didn't plan on
letting them find me.
163
00:08:07,154 --> 00:08:09,957
They knew where you were.
164
00:08:09,990 --> 00:08:12,626
But then I stepped in.
165
00:08:12,660 --> 00:08:14,995
I made a deal
for your life.
166
00:08:17,831 --> 00:08:20,333
There is nothing,
bought or sold, more valuable
167
00:08:20,367 --> 00:08:23,136
than a man's good name.
168
00:08:23,170 --> 00:08:26,473
The Legarski name
was tarnished.
169
00:08:26,506 --> 00:08:29,176
And just as my brother used you
as a tool to defile it,
170
00:08:29,209 --> 00:08:31,244
so too I will use you
171
00:08:31,278 --> 00:08:33,413
as a tool to restore it.
172
00:08:34,848 --> 00:08:36,984
Well, my mother
was a Catholic.
173
00:08:37,017 --> 00:08:39,987
She taught me about
the concept of repentance.
174
00:08:40,020 --> 00:08:42,756
So, I can say
some Hail Marys and a Rosary,
175
00:08:42,790 --> 00:08:45,192
and we can be done
with these foolish games?
176
00:08:46,293 --> 00:08:48,729
I'm after something deeper
177
00:08:48,762 --> 00:08:52,432
than a few rote prayers
muttered on your knees.
178
00:08:52,465 --> 00:08:55,669
Rebirth.
179
00:08:55,703 --> 00:08:59,940
A new you.
180
00:08:59,973 --> 00:09:01,675
I'm fine the way I am.
181
00:09:01,709 --> 00:09:03,611
Thank you.
182
00:09:03,644 --> 00:09:05,178
No, you're not.
183
00:09:05,212 --> 00:09:07,247
You just don't know it yet.
184
00:09:07,280 --> 00:09:08,916
**
185
00:09:08,949 --> 00:09:11,284
We've given life to many
creatures on this ranch
186
00:09:11,318 --> 00:09:13,286
over the years,
187
00:09:13,320 --> 00:09:16,523
and many lives
have been taken from us.
188
00:09:16,556 --> 00:09:19,059
Painlessly.
189
00:09:19,092 --> 00:09:21,294
Naturally, mostly.
190
00:09:21,328 --> 00:09:24,097
You sound so crestfallen.
191
00:09:24,131 --> 00:09:25,966
[ Button beeps,
collar whirs ]
192
00:09:25,999 --> 00:09:28,101
We're not here
for games and giggles.
193
00:09:28,135 --> 00:09:30,804
I am trying to help you.
194
00:09:30,838 --> 00:09:33,306
[ Grunting ]
195
00:09:33,340 --> 00:09:38,445
**
196
00:09:38,478 --> 00:09:39,713
[ Button beeps,
collar whirs ]
197
00:09:39,747 --> 00:09:42,282
[ Breathing heavily ]
198
00:09:42,315 --> 00:09:45,218
Interesting you mentioned
your mother.
199
00:09:45,252 --> 00:09:47,587
My mother --
200
00:09:47,621 --> 00:09:49,923
she was a doozy.
201
00:09:49,957 --> 00:09:52,459
She did love Rick, though.
202
00:09:52,492 --> 00:09:56,296
He could do no wrong
in her eyes.
203
00:09:56,329 --> 00:09:58,598
Yours -- was she loving?
204
00:10:02,102 --> 00:10:04,337
She believed
I had potential.
205
00:10:05,806 --> 00:10:07,641
Go on.
206
00:10:07,675 --> 00:10:10,678
But I fell short.
207
00:10:10,711 --> 00:10:13,113
I didn't achieve
that potential.
208
00:10:14,481 --> 00:10:16,984
I know the feeling.
209
00:10:17,017 --> 00:10:22,522
She would give me this look,
and I could see it --
210
00:10:22,555 --> 00:10:25,793
the disappointment.
211
00:10:25,826 --> 00:10:28,228
Do you know why you didn't
live up to your potential?
212
00:10:31,464 --> 00:10:35,635
My urges, I guess.
213
00:10:35,669 --> 00:10:39,973
**
214
00:10:40,007 --> 00:10:42,642
[ Police siren wails ]
215
00:10:42,676 --> 00:10:44,511
[ Police radio chatter ]
216
00:10:44,544 --> 00:10:45,846
[ Exhales sharply ]
217
00:10:45,879 --> 00:10:48,816
Let me guess --
no security cameras?
218
00:10:48,849 --> 00:10:50,984
Don't get much crime
out here.
219
00:10:51,018 --> 00:10:53,386
Guy probably knew
all his customers by name.
220
00:10:53,420 --> 00:10:55,022
Don't know what
this county's coming to.
221
00:10:55,055 --> 00:10:57,190
Used to be hats off inside,
open doors for a lady,
222
00:10:57,224 --> 00:10:58,558
please and thank you.
223
00:10:58,591 --> 00:11:00,460
Now it's just all gone
in the crapper.
224
00:11:00,493 --> 00:11:02,395
How about we save
that discussion for later?
225
00:11:02,429 --> 00:11:03,864
I'm sensing a trend here.
226
00:11:03,897 --> 00:11:05,632
Which makes sense,
'cause my mom called it
227
00:11:05,665 --> 00:11:07,234
the yickety-yacks, but --
I-If you mean
minimal chatter
228
00:11:07,267 --> 00:11:10,570
and focus on the job,
that would be correct, Deputy.
229
00:11:10,603 --> 00:11:12,072
Noted, ma'am.
230
00:11:12,105 --> 00:11:13,206
No "ma'am" either.
231
00:11:13,240 --> 00:11:15,142
I don't know
what to call you.
232
00:11:15,175 --> 00:11:16,977
How about Hoyt?
It's against
my upbringing
233
00:11:17,010 --> 00:11:18,812
to call a lady
by her last name,
234
00:11:18,846 --> 00:11:21,048
but for you, I will make
an exception,
235
00:11:21,081 --> 00:11:23,216
Hoyt.
Thank you.
236
00:11:24,284 --> 00:11:25,352
Hey.
237
00:11:26,419 --> 00:11:27,888
Any luck?
238
00:11:27,921 --> 00:11:29,422
Construction site
about a mile up the road.
239
00:11:29,456 --> 00:11:31,058
We met the site manager
last night.
240
00:11:31,091 --> 00:11:33,426
Did you get a name?
No, but I met her in town.
241
00:11:33,460 --> 00:11:35,628
She says she's new.
242
00:11:36,964 --> 00:11:39,399
What are you thinking?
243
00:11:39,432 --> 00:11:41,735
I don't like
the coincidence.
244
00:11:41,769 --> 00:11:43,103
Yeah, me either.
245
00:11:43,136 --> 00:11:45,372
We searched the site.
Nothing turned up.
246
00:11:45,405 --> 00:11:47,274
Okay, well,
if Tonya was on foot,
247
00:11:47,307 --> 00:11:50,110
the dogs will pick something up
on the grid search.
248
00:11:50,143 --> 00:11:51,444
Figure out
where she came from.
249
00:11:51,478 --> 00:11:52,780
We'll start there.
250
00:11:52,813 --> 00:11:54,581
Can we talk?
251
00:11:54,614 --> 00:11:56,950
Privately?
252
00:12:02,255 --> 00:12:03,791
What's up?
253
00:12:03,824 --> 00:12:05,959
[ Sighs ] I think you need to
talk to Travis.
254
00:12:05,993 --> 00:12:09,096
If he's got any information on
who the cartel sent,
255
00:12:09,129 --> 00:12:10,630
maybe you could
get it out of him?
256
00:12:10,663 --> 00:12:13,433
I'm just trying to keep proper
professional boundaries.
257
00:12:13,466 --> 00:12:16,303
Oh. How -- How is that
working out for you?
258
00:12:17,637 --> 00:12:20,974
[ Chuckles ]
259
00:12:21,008 --> 00:12:23,143
Ugh. Fine.
260
00:12:23,176 --> 00:12:25,612
Fine, but if he shuts me down,
he shuts me down.
261
00:12:25,645 --> 00:12:27,981
Yeah.
262
00:12:28,015 --> 00:12:30,283
Jeez.
[ Laughs ]
263
00:12:30,317 --> 00:12:35,188
**
264
00:12:45,165 --> 00:12:46,766
[ Bottles clink ]
265
00:12:52,705 --> 00:12:55,342
What's up?
266
00:12:55,375 --> 00:12:57,177
What's going on?
267
00:12:57,210 --> 00:12:59,112
Tonya's still missing.
268
00:13:00,814 --> 00:13:02,415
Yeah?
269
00:13:02,449 --> 00:13:04,818
And I-I told you --
if someone from the cartel
270
00:13:04,852 --> 00:13:07,120
got her, she's not missing,
Jen, she's dead.
271
00:13:07,154 --> 00:13:08,956
This faction is
from Vancouver, okay?
272
00:13:08,989 --> 00:13:11,291
And the Bhullars that took over
the entire operation,
273
00:13:11,324 --> 00:13:13,026
they even kicked the Mexicans
out of management.
274
00:13:13,060 --> 00:13:14,794
They're thorough,
and they are ruthless.
275
00:13:14,828 --> 00:13:18,498
Look, we know that Tonya escaped
from whoever took her,
276
00:13:18,531 --> 00:13:20,500
at least for a little bit,
right?
277
00:13:22,135 --> 00:13:25,973
There's a chance that
she could still be alive.
278
00:13:26,006 --> 00:13:28,375
Can you help me?
Hmm?
279
00:13:28,408 --> 00:13:31,845
**
280
00:13:31,879 --> 00:13:33,881
I might know somebody
I can ask.
281
00:13:33,914 --> 00:13:35,615
Okay? He's a, um --
282
00:13:35,648 --> 00:13:39,152
He's a local named Dietrich.
Runs everything, actually.
283
00:13:39,186 --> 00:13:41,354
I've heard of him.
I'll see what I can do,
284
00:13:41,388 --> 00:13:43,556
but, Jenny,
if this goes sideways,
285
00:13:43,590 --> 00:13:46,493
I'm telling you right now,
I'm bailing.
286
00:13:46,526 --> 00:13:49,462
That's all I'm asking.
287
00:13:49,496 --> 00:13:50,830
That is not
all you're asking.
288
00:13:50,864 --> 00:13:53,300
It's not --
That's not all I'm asking.
289
00:13:53,333 --> 00:13:55,302
[ Laughs ]
290
00:13:55,335 --> 00:14:00,073
**
291
00:14:00,107 --> 00:14:02,309
Isn't that Stone's truck?
292
00:14:02,342 --> 00:14:04,744
Oh, yeah.
I think so.
293
00:14:04,777 --> 00:14:06,246
This where he stay at?
294
00:14:06,279 --> 00:14:08,481
Yeah.
295
00:14:08,515 --> 00:14:10,417
You check him out
like I asked?
296
00:14:10,450 --> 00:14:12,419
Yeah, my friend in Texas
said he's solid.
297
00:14:12,452 --> 00:14:14,221
Yeah.
298
00:14:14,254 --> 00:14:22,229
**
299
00:14:26,799 --> 00:14:29,369
[ Sniffs, gags ]
300
00:14:38,478 --> 00:14:39,812
[ Car door closes ]
301
00:14:44,651 --> 00:14:47,320
[ Knock on door ]
302
00:14:58,966 --> 00:15:01,401
[ Dramatic music plays ]
303
00:15:01,434 --> 00:15:05,205
[ Breathing shakily ]
304
00:15:05,238 --> 00:15:12,779
**
305
00:15:12,812 --> 00:15:20,420
**
306
00:15:20,453 --> 00:15:27,995
**
307
00:15:28,028 --> 00:15:31,564
**
308
00:15:31,598 --> 00:15:33,500
[ Car engine starts ]
309
00:15:33,533 --> 00:15:38,771
**
310
00:15:38,805 --> 00:15:44,111
**
311
00:15:44,144 --> 00:15:45,478
[ Cellphone clicks ]
312
00:15:48,115 --> 00:15:49,116
[ Cellphone chimes ]
313
00:15:49,149 --> 00:15:50,817
[ Door closes ]
314
00:15:50,850 --> 00:15:55,522
**
315
00:15:55,555 --> 00:15:57,624
Come here.
316
00:16:03,363 --> 00:16:05,932
Max: You sure it was the same
guy who tried to jump us?
317
00:16:05,965 --> 00:16:07,267
Same van.
It was him.
318
00:16:07,300 --> 00:16:10,470
Okay, we, like, need to be
super careful.
319
00:16:10,503 --> 00:16:12,472
Oh, here,
I got you a present.
320
00:16:12,505 --> 00:16:14,474
Oh.
Okay, check it out --
321
00:16:14,507 --> 00:16:16,943
when he comes at you,
you just stab
322
00:16:16,976 --> 00:16:18,945
and then swipe.
Oh, God.
323
00:16:18,978 --> 00:16:21,114
Yeah.
Badass, huh?
324
00:16:21,148 --> 00:16:22,515
Yeah. [ Laughs ]
Um, let's hope
325
00:16:22,549 --> 00:16:24,551
it doesn't come to that.
Yeah.
326
00:16:24,584 --> 00:16:28,055
Well, if we're lucky, he's just
a rando creeper serial killer
327
00:16:28,088 --> 00:16:30,123
and not somebody looking for
the drugs or the money.
328
00:16:30,157 --> 00:16:31,491
[ Chuckles ]
329
00:16:32,892 --> 00:16:35,295
Are we gonna tell
Madison and Bridger?
330
00:16:35,328 --> 00:16:36,729
Yeah.
331
00:16:36,763 --> 00:16:40,433
Yeah, we will.
Let's just get this done first.
332
00:16:45,338 --> 00:16:47,640
Hey!
333
00:16:47,674 --> 00:16:49,409
Yo.
334
00:16:49,442 --> 00:16:52,645
So, is this, like,
your little sidekick now, Harp?
335
00:16:52,679 --> 00:16:54,647
Looks like you just
ate a Smurf.
336
00:16:54,681 --> 00:16:56,749
Yeah? And?
337
00:16:56,783 --> 00:16:58,251
Okay, can we just
get this over with?
338
00:16:58,285 --> 00:17:00,920
Sure. Yeah.
Show me what you got.
339
00:17:09,462 --> 00:17:11,331
Whoa.
340
00:17:11,364 --> 00:17:14,334
**
341
00:17:14,367 --> 00:17:15,868
Where did you get this?
342
00:17:15,902 --> 00:17:18,771
Remember what I said
about questions?
343
00:17:18,805 --> 00:17:20,273
Not really.
344
00:17:20,307 --> 00:17:23,210
Hey, dude,
you wanna do this or not?
345
00:17:23,243 --> 00:17:26,779
Yeah. Uh,
why don't I just take this,
346
00:17:26,813 --> 00:17:30,350
and I'll get back to you
with some numbers or --
347
00:17:30,383 --> 00:17:32,785
or deal points.
Cool?
348
00:17:32,819 --> 00:17:37,124
[ Cellphone chimes ]
Um, okay.
349
00:17:37,157 --> 00:17:40,093
**
350
00:17:40,127 --> 00:17:43,096
Hey. So, like,
we doing this or not?
351
00:17:43,130 --> 00:17:44,764
Um. Hmm. No.
352
00:17:44,797 --> 00:17:47,167
No.
No, we have to go.
353
00:17:52,505 --> 00:17:56,309
[ Line ringing ]
354
00:17:57,677 --> 00:18:00,880
[ Cellphone ringing ]
355
00:18:00,913 --> 00:18:02,415
Bridger?
356
00:18:02,449 --> 00:18:06,253
[ Ringing continues ]
357
00:18:09,322 --> 00:18:11,124
Bridger: Hello?
No, I'm just kidding.
358
00:18:11,158 --> 00:18:13,326
I'm not here, but you can leave
a voicemail after the beep.
359
00:18:13,360 --> 00:18:15,061
[ Beep ]
360
00:18:15,094 --> 00:18:18,965
**
361
00:18:27,874 --> 00:18:29,409
Cassie's not here.
362
00:18:29,442 --> 00:18:31,010
Whoa, whoa, whoa, whoa.
I'm just stopping by.
363
00:18:31,043 --> 00:18:33,480
To see Cassie.
Right.
364
00:18:34,681 --> 00:18:36,183
Am I that obvious?
[ Scoffs ]
365
00:18:36,216 --> 00:18:38,251
Remember, be patient.
Let her come to you.
366
00:18:38,285 --> 00:18:40,920
Yeah. I'm starting to think
that's never gonna happen.
367
00:18:40,953 --> 00:18:43,256
Okay, well, plus,
we are kinda busy.
368
00:18:43,290 --> 00:18:44,491
I heard.
369
00:18:44,524 --> 00:18:45,958
You making progress on
the, uh...
370
00:18:45,992 --> 00:18:47,527
[ Taps on desk ]
...Tonya case, is it?
371
00:18:47,560 --> 00:18:49,862
Not that I can share.
372
00:18:49,896 --> 00:18:52,332
Okay.
373
00:18:52,365 --> 00:18:55,968
I'm...sorry.
374
00:18:56,002 --> 00:18:59,105
I did find something
on Ronald.
Okay.
375
00:18:59,138 --> 00:19:01,641
Got three solid messages on
that tip line we set up.
376
00:19:01,674 --> 00:19:04,544
I followed up,
and let's just say...
377
00:19:04,577 --> 00:19:05,778
crazy.
[ Chuckles ]
378
00:19:05,812 --> 00:19:07,480
Ah. Yeah.
379
00:19:07,514 --> 00:19:10,550
Tip lines are the "Dr. Phil" of
the lonely and crazy.
380
00:19:10,583 --> 00:19:13,453
But this one
seems plausible.
381
00:19:13,486 --> 00:19:16,323
Land surveyor said he saw a man
matching Ronald's description
382
00:19:16,356 --> 00:19:19,125
outside a remote cabin.
Go on.
383
00:19:19,158 --> 00:19:20,793
Also said he was standing
with a woman
384
00:19:20,827 --> 00:19:23,162
who sounds a lot
like Scarlet -- blonde.
385
00:19:23,196 --> 00:19:25,665
Okay. Yeah.
Interesting.
386
00:19:25,698 --> 00:19:27,234
And it's pretty close by.
387
00:19:27,267 --> 00:19:28,901
Hmm.
Is this any different
388
00:19:28,935 --> 00:19:30,470
than the apartment complex
you checked out last week?
389
00:19:30,503 --> 00:19:33,406
Or the caller who said,
"Ronald is staying in
390
00:19:33,440 --> 00:19:36,008
that trailer park
east of downtown?"
391
00:19:36,042 --> 00:19:37,310
Denise thinks
I'm wasting my time.
392
00:19:37,344 --> 00:19:39,412
I did not say that.
393
00:19:39,446 --> 00:19:41,848
But I think we all need to
make peace
394
00:19:41,881 --> 00:19:43,583
with the fact that
this guy is gone.
395
00:19:43,616 --> 00:19:45,918
How about we take a ride
up to this cabin?
396
00:19:45,952 --> 00:19:47,920
Okay. Let's go.
What --
397
00:19:47,954 --> 00:19:50,257
Wait, really?
Really.
398
00:19:50,290 --> 00:19:51,791
Bye.
399
00:19:54,461 --> 00:19:55,828
[ Knock ]
Hey.
400
00:19:55,862 --> 00:19:57,764
Got your text.
Travis give you anything?
401
00:19:57,797 --> 00:19:59,332
Nothing solid.
402
00:19:59,366 --> 00:20:03,336
He was gonna ask a contact of
his, a guy named Dietrich.
403
00:20:03,370 --> 00:20:05,272
Local,
runs things around here.
404
00:20:05,305 --> 00:20:08,107
You trust Travis is telling
you the truth about this,
405
00:20:08,140 --> 00:20:09,576
not trying to
protect his case?
406
00:20:09,609 --> 00:20:11,944
I do.
He's a good guy.
407
00:20:11,978 --> 00:20:16,249
I bet he is.
I'm just... You know.
408
00:20:16,283 --> 00:20:18,451
He makes me happy.
409
00:20:18,485 --> 00:20:21,888
Kinda takes a load off things,
you know?
410
00:20:24,156 --> 00:20:25,958
Okay. Good for you.
Mm-hmm.
411
00:20:25,992 --> 00:20:27,594
You deserve it.
[ Laughs ]
412
00:20:27,627 --> 00:20:29,762
Hell, we both do after what
we've been through.
413
00:20:29,796 --> 00:20:32,265
Life is short, right?
Mm.
414
00:20:32,299 --> 00:20:34,767
**
415
00:20:34,801 --> 00:20:36,303
What about you?
416
00:20:36,336 --> 00:20:38,638
What about me?
417
00:20:38,671 --> 00:20:40,273
Lindor.
418
00:20:40,307 --> 00:20:42,609
Oh.
You ever gonna give him
a chance?
419
00:20:42,642 --> 00:20:45,412
[ Sighs ] Maybe.
420
00:20:45,445 --> 00:20:47,246
Uh...
421
00:20:47,280 --> 00:20:49,782
I've got Kai
to consider.
422
00:20:49,816 --> 00:20:53,620
I'm just gonna
take things slow.
Screw slow.
423
00:20:53,653 --> 00:20:56,188
[ Cellphone vibrating ]
[ Scoffs ]
424
00:20:57,957 --> 00:20:58,925
[ Cellphone beeps ]
425
00:20:58,958 --> 00:21:00,327
Yeah.
426
00:21:02,194 --> 00:21:04,297
Okay, cool.
427
00:21:04,331 --> 00:21:06,633
The K9 unit
found something.
428
00:21:06,666 --> 00:21:09,469
**
429
00:21:09,502 --> 00:21:13,239
[ Indistinct conversations ]
430
00:21:13,272 --> 00:21:16,309
**
431
00:21:16,343 --> 00:21:18,978
Hey, Dietrich?
432
00:21:19,011 --> 00:21:20,713
Stone.
433
00:21:23,215 --> 00:21:25,952
Listen...
434
00:21:25,985 --> 00:21:27,954
I just wanted to say,
435
00:21:27,987 --> 00:21:31,057
if you ever need
something done...
436
00:21:32,625 --> 00:21:33,926
Like what?
437
00:21:33,960 --> 00:21:36,496
Like finding the shipment
you never got.
438
00:21:37,630 --> 00:21:39,432
Listen, man,
I'm just saying.
439
00:21:39,466 --> 00:21:42,201
I wanna be your man.
440
00:21:47,039 --> 00:21:49,576
Why are you staying in
a motel?
441
00:21:52,812 --> 00:21:54,714
Just in between places.
442
00:21:54,747 --> 00:21:57,049
Right?
You know how it is.
443
00:22:00,052 --> 00:22:02,855
[ Laughs ] You wanna ask me
anything else?
444
00:22:04,491 --> 00:22:06,359
You carrying?
445
00:22:06,393 --> 00:22:08,561
Always.
446
00:22:08,595 --> 00:22:10,463
Why?
447
00:22:10,497 --> 00:22:13,232
**
448
00:22:13,265 --> 00:22:15,134
Just cover my back,
got it?
449
00:22:15,167 --> 00:22:22,208
**
450
00:22:22,241 --> 00:22:25,211
[ Birds chirping ]
451
00:22:25,244 --> 00:22:27,380
[ Whistling ]
452
00:22:27,414 --> 00:22:29,682
Hey! Where the hell
are you taking me?
453
00:22:29,716 --> 00:22:31,050
[ Whistling ]
454
00:22:31,083 --> 00:22:33,185
Well, it depends on
your cooperation.
455
00:22:33,219 --> 00:22:36,288
[ Whistling resumes ]
456
00:22:38,891 --> 00:22:39,892
[ Handle clacking ]
457
00:22:39,926 --> 00:22:42,061
Let me out!
[ Laughs ]
458
00:22:42,094 --> 00:22:44,230
[ Thudding against door ]
459
00:22:44,263 --> 00:22:46,365
Listen, man,
I'm a good kid.
460
00:22:46,399 --> 00:22:47,700
I-I'm a first-chair
clarinet.
461
00:22:47,734 --> 00:22:49,769
I-I-I-I get straight Bs.
Please!
462
00:22:49,802 --> 00:22:52,238
Well, that's great, kid,
but I wanna talk about
463
00:22:52,271 --> 00:22:54,140
the crime that you wanted
to report.
464
00:22:55,608 --> 00:22:57,243
Listen, man,
that was nothing.
465
00:22:57,276 --> 00:23:00,279
I was just testing local
law enforcement response for,
466
00:23:00,312 --> 00:23:02,214
um, a-a school project.
467
00:23:02,248 --> 00:23:03,850
Oh, yeah?
468
00:23:03,883 --> 00:23:05,351
Yeah.
469
00:23:05,384 --> 00:23:06,619
Yeah, right, kid.
470
00:23:06,653 --> 00:23:09,155
It's the truth, man,
I swear!
471
00:23:10,723 --> 00:23:12,091
Well, here's the truth
for you.
472
00:23:12,124 --> 00:23:16,095
The lady I work for,
she wants her stuff back.
473
00:23:16,128 --> 00:23:17,930
Now, I know you have it.
474
00:23:17,964 --> 00:23:20,299
And you don't give it to me,
she's gonna do a whole lot worse
475
00:23:20,332 --> 00:23:22,469
than I will.
476
00:23:27,406 --> 00:23:31,944
[ Tense music plays ]
477
00:23:31,978 --> 00:23:33,813
Go ahead -- say it.
478
00:23:33,846 --> 00:23:36,649
Not who you thought
they'd send?
479
00:23:36,683 --> 00:23:38,451
It's true.
480
00:23:38,485 --> 00:23:40,219
Nothing's the same anymore.
481
00:23:40,252 --> 00:23:42,288
Meet the new boss --
482
00:23:42,321 --> 00:23:43,956
better-looking,
483
00:23:43,990 --> 00:23:46,292
more tasteful
undergarments.
484
00:23:46,325 --> 00:23:49,128
Hmm.
[ Chuckles ]
485
00:23:49,161 --> 00:23:50,830
More power to you.
486
00:23:50,863 --> 00:23:53,766
[ Muffled club music thumping ]
487
00:23:53,800 --> 00:23:57,970
[ Clicks tongue ]
Now, let's just get to it.
488
00:23:58,004 --> 00:24:00,607
Where are my drugs
and money?
489
00:24:00,640 --> 00:24:02,475
That's funny, 'cause I was gonna
ask you the same thing.
490
00:24:02,509 --> 00:24:06,979
'Cause the way I see it,
your man stole from us.
491
00:24:07,013 --> 00:24:08,815
The drugs and the money
disappeared from the crash
492
00:24:08,848 --> 00:24:11,250
before my guy got there,
right?
493
00:24:11,283 --> 00:24:13,686
Big Sam screwed us both.
494
00:24:13,720 --> 00:24:17,289
Now, I already told your daddy
that I was gonna handle this,
495
00:24:17,323 --> 00:24:20,192
and then you show up to --
what?
496
00:24:20,226 --> 00:24:22,962
Fix things?
497
00:24:22,995 --> 00:24:24,497
My father's thorough.
498
00:24:24,531 --> 00:24:26,365
So am I.
499
00:24:26,398 --> 00:24:28,935
I'm gonna find it with or
without your help, Dietrich.
500
00:24:28,968 --> 00:24:31,003
Look, lady,
501
00:24:31,037 --> 00:24:32,939
you think you can come down here
and tell us how to do things?
502
00:24:32,972 --> 00:24:36,108
I'm pretty sure that's exactly
what I'm doing.
503
00:24:36,142 --> 00:24:40,179
Yeah, well, you're not gonna
like how that goes.
504
00:24:40,212 --> 00:24:41,814
**
505
00:24:41,848 --> 00:24:45,552
[ Laughter ]
506
00:24:45,585 --> 00:24:47,820
**
507
00:24:47,854 --> 00:24:49,055
How many times?
I don't know.
508
00:24:49,088 --> 00:24:50,690
I mean, these guys
are exactly --
509
00:24:50,723 --> 00:24:52,892
They're always the same.
I know.
510
00:24:52,925 --> 00:24:54,360
[ Glass shatters ]
511
00:24:54,393 --> 00:24:56,062
**
512
00:24:56,095 --> 00:24:57,697
Oh, my gosh.
513
00:24:57,730 --> 00:25:00,166
Sexy cowboy got
the drop on you, Donno.
514
00:25:01,934 --> 00:25:03,235
That's impressive.
515
00:25:05,337 --> 00:25:06,873
Let's just go.
[ Sighs ]
516
00:25:09,676 --> 00:25:11,911
[ Chairs scraping ]
517
00:25:11,944 --> 00:25:13,479
[ Door opens ]
518
00:25:13,512 --> 00:25:20,452
**
519
00:25:24,290 --> 00:25:26,759
Poppernak:
They have the dogs sweeping
the "unreachables" --
520
00:25:26,793 --> 00:25:28,494
riverbeds, ridge lines,
what have you.
521
00:25:28,527 --> 00:25:31,163
Faint trail of blood takes us
straight to the water,
522
00:25:31,197 --> 00:25:33,065
which means we gotta
dredge the pond.
523
00:25:33,099 --> 00:25:35,935
Or she was injured.
Could be from that.
524
00:25:35,968 --> 00:25:37,704
This is Tonya's.
525
00:25:41,440 --> 00:25:42,775
You found this in here?
526
00:25:42,809 --> 00:25:44,777
Yeah, I think your friend's
fish food.
527
00:25:44,811 --> 00:25:47,346
Her name's Tonya,
and until we find a body,
528
00:25:47,379 --> 00:25:51,017
we're operating under the idea
that she's still out there.
529
00:25:51,050 --> 00:25:52,785
Sorry, I didn't mean it
like that.
530
00:25:52,819 --> 00:25:55,221
[ Scoffs ] Just keep looking,
Poppernak.
531
00:25:55,254 --> 00:25:57,289
Yes, ma'am.
532
00:25:57,323 --> 00:25:59,458
My bad.
Yes, Hoyt.
533
00:25:59,491 --> 00:26:01,560
"Yes, Hoyt."
534
00:26:01,594 --> 00:26:03,229
[ Dogs barking ]
535
00:26:03,262 --> 00:26:06,298
Look, Travis thinks
Tonya was taken
536
00:26:06,332 --> 00:26:08,400
because she knew something
about the missing drugs
537
00:26:08,434 --> 00:26:10,469
or money, so either
the cartel has her --
538
00:26:10,502 --> 00:26:12,371
in which case,
Poppernak might be right --
539
00:26:12,404 --> 00:26:15,374
Or Travis' contact,
Dietrich, has her.
540
00:26:15,407 --> 00:26:19,478
Either way, if they don't find
what they're looking for,
541
00:26:19,511 --> 00:26:21,914
there's about to be
a war.
542
00:26:21,948 --> 00:26:24,250
**
543
00:26:24,283 --> 00:26:25,885
[ Sighs ]
544
00:26:25,918 --> 00:26:26,886
[ Dog barks ]
545
00:26:26,919 --> 00:26:32,458
**
546
00:26:32,491 --> 00:26:35,327
Hey.
Where's Bridger?
547
00:26:35,361 --> 00:26:37,463
We have a problem.
Bridger is gone.
548
00:26:37,496 --> 00:26:38,798
What do you mean,
"gone"?
549
00:26:38,831 --> 00:26:40,767
He's gone. I found his phone
by his car.
550
00:26:40,800 --> 00:26:43,335
I mean, he wouldn't just
leave it like that.
551
00:26:43,369 --> 00:26:45,104
I'm worried something bad
happened to him.
552
00:26:46,806 --> 00:26:48,240
[ Sighs ]
553
00:26:48,274 --> 00:26:50,076
We have to find him,
like, now.
554
00:26:50,109 --> 00:26:51,443
Yeah, we will.
We will.
555
00:26:51,477 --> 00:26:53,112
Don't worry.
556
00:26:53,145 --> 00:26:55,381
It's okay.
557
00:26:57,349 --> 00:26:59,351
That was a great start.
558
00:26:59,385 --> 00:27:01,754
But we're gonna need to
dig deeper.
559
00:27:01,788 --> 00:27:04,123
Can you remove the collar
for now, please?
560
00:27:04,156 --> 00:27:05,792
Uhhhhhh...
561
00:27:05,825 --> 00:27:08,194
I promised you a treat.
562
00:27:08,227 --> 00:27:10,096
What is today?
563
00:27:10,129 --> 00:27:11,463
I don't know.
564
00:27:11,497 --> 00:27:15,467
Today is Tuesday,
so Two-for Tuesday!
565
00:27:15,501 --> 00:27:17,136
You can have
a bowl of cereal tonight
566
00:27:17,169 --> 00:27:20,506
and, um, some private time
with Scarlet.
567
00:27:22,474 --> 00:27:24,744
That's really swell of you,
Wolf.
568
00:27:29,215 --> 00:27:31,517
All right, go on.
569
00:27:31,550 --> 00:27:32,618
Now?
570
00:27:32,651 --> 00:27:33,853
Go on.
Yeah?
571
00:27:33,886 --> 00:27:35,487
Yeah.
572
00:27:37,824 --> 00:27:39,525
Hello, Ronald.
Hi.
573
00:27:43,095 --> 00:27:46,132
Did you make
any progress?
574
00:27:46,165 --> 00:27:47,900
A little.
575
00:27:47,934 --> 00:27:50,669
Well, I believe in you.
576
00:27:52,772 --> 00:27:58,244
**
577
00:27:58,277 --> 00:28:00,179
You have to be careful.
578
00:28:01,113 --> 00:28:03,515
He has the remote for it.
579
00:28:03,549 --> 00:28:05,752
And?
580
00:28:05,785 --> 00:28:07,653
You could get it.
581
00:28:07,686 --> 00:28:10,757
[ Sighs ] I don't think
that's a good idea.
582
00:28:10,790 --> 00:28:13,592
He made me talk about
my mother today.
583
00:28:13,625 --> 00:28:15,427
How was that?
584
00:28:15,461 --> 00:28:19,331
It was weird, at first.
585
00:28:19,365 --> 00:28:21,500
But he's a good listener.
586
00:28:21,533 --> 00:28:24,536
Yeah, he is.
587
00:28:25,304 --> 00:28:27,673
You really believe
all this crap?
588
00:28:27,706 --> 00:28:30,542
Well, I believe that Wolf
is trying to heal you.
589
00:28:30,576 --> 00:28:32,278
What if I don't need
"healing"?
590
00:28:32,311 --> 00:28:35,381
Well, he thinks you do,
and he makes the rules.
591
00:28:35,414 --> 00:28:42,755
**
592
00:28:42,789 --> 00:28:44,123
You okay?
593
00:28:44,156 --> 00:28:46,425
It's like the day
we got him.
594
00:28:46,458 --> 00:28:48,427
You mean the day
you got him.
595
00:28:48,460 --> 00:28:55,467
**
596
00:28:55,501 --> 00:28:58,470
[ Door creaks ]
597
00:28:58,504 --> 00:29:07,613
**
598
00:29:07,646 --> 00:29:09,315
Anybody here?
599
00:29:15,187 --> 00:29:17,289
Looks like their vacation's
over.
600
00:29:17,323 --> 00:29:20,059
Sure as hell didn't make much
of it, either.
601
00:29:20,092 --> 00:29:22,161
They definitely had time to
get comfortable.
602
00:29:24,964 --> 00:29:27,633
[ Papers flipping ]
603
00:29:27,666 --> 00:29:29,635
[ Cereal rattles ]
604
00:29:32,604 --> 00:29:34,740
Maybe this wasn't worth
the drive.
605
00:29:34,773 --> 00:29:36,475
Land surveyor said
he saw a man matching
606
00:29:36,508 --> 00:29:38,077
Ronald's description.
Jerrie --
607
00:29:38,110 --> 00:29:39,678
And it makes sense that Ronald
wouldn't be too far away.
608
00:29:39,711 --> 00:29:41,247
I mean, if he didn't leave
Helena before,
609
00:29:41,280 --> 00:29:42,481
why would he leave now?
610
00:29:42,514 --> 00:29:44,250
Listen to me.
Jerrie.
What?
611
00:29:44,283 --> 00:29:47,119
I want to get him
as much as you do, but I mean,
612
00:29:47,153 --> 00:29:49,455
we are looking for a needle
in a stack of needles
613
00:29:49,488 --> 00:29:50,990
at this point.
614
00:29:51,023 --> 00:29:54,126
I'll have the place dusted
for prints.
615
00:29:54,160 --> 00:29:57,163
But in the meantime,
616
00:29:57,196 --> 00:30:00,199
I have a confession to make.
617
00:30:00,232 --> 00:30:01,834
What kind of confession?
618
00:30:01,868 --> 00:30:03,669
Well, the kind where
I admit to Googling you
619
00:30:03,702 --> 00:30:07,039
and watching old videos
of you singing.
620
00:30:07,073 --> 00:30:08,774
You have a great voice.
621
00:30:08,807 --> 00:30:12,111
[ Laughs ] Okay, hold on, are --
are you cyber-stalking me?
622
00:30:12,144 --> 00:30:14,546
Um, I think the kids call it
"sleuthing."
623
00:30:14,580 --> 00:30:15,814
Hmm.
624
00:30:15,848 --> 00:30:17,549
[ Chuckles ]
625
00:30:20,752 --> 00:30:24,356
Singing, songwriting --
626
00:30:24,390 --> 00:30:26,292
that was another life.
627
00:30:26,325 --> 00:30:29,195
A life before Ronald
and Legarski.
628
00:30:29,228 --> 00:30:31,197
Doesn't have to be.
629
00:30:31,230 --> 00:30:33,933
I'm not the only woman
that they took.
630
00:30:34,934 --> 00:30:38,004
Okay, what about the ones who --
who can't get revenge?
631
00:30:38,037 --> 00:30:40,506
Or the ones that Ronald
might hurt in the future?
632
00:30:46,745 --> 00:30:49,815
I need to see this through.
633
00:30:49,848 --> 00:30:53,886
And if there was anyone to see
this through with me right now,
634
00:30:53,920 --> 00:30:55,721
I'm glad it's you.
635
00:30:55,754 --> 00:31:00,993
**
636
00:31:01,027 --> 00:31:06,265
**
637
00:31:06,298 --> 00:31:09,335
[ Footsteps retreating ]
638
00:31:09,368 --> 00:31:11,003
[ Sighs ]
639
00:31:11,037 --> 00:31:12,771
[ Insects chirping ]
640
00:31:12,804 --> 00:31:16,508
[ Deputy Harvey whistling ]
641
00:31:16,542 --> 00:31:21,247
**
642
00:31:21,280 --> 00:31:24,016
[ Tense music plays ]
643
00:31:24,050 --> 00:31:25,717
You want a cola?
644
00:31:25,751 --> 00:31:28,454
**
645
00:31:28,487 --> 00:31:30,789
Listen, a-are you gonna do
something freaky to me?
646
00:31:30,822 --> 00:31:33,459
[ Laughs ]
647
00:31:33,492 --> 00:31:35,794
What, like sing show tunes
in my undies?
648
00:31:35,827 --> 00:31:37,396
Yeah, I might, kid.
649
00:31:37,429 --> 00:31:39,065
And I might do worse
if you don't start telling me
650
00:31:39,098 --> 00:31:40,599
the truth.
651
00:31:40,632 --> 00:31:42,434
Listen, I-I really don't know
what you're talking about.
652
00:31:42,468 --> 00:31:43,970
Like, seriously.
653
00:31:44,003 --> 00:31:49,141
**
654
00:31:49,175 --> 00:31:50,442
[ Sighs ]
655
00:31:50,476 --> 00:31:54,080
**
656
00:31:54,113 --> 00:31:57,416
Now, you went down to
the police station
657
00:31:57,449 --> 00:31:59,418
to file a report.
658
00:31:59,451 --> 00:32:01,587
It was right after
that wreck --
659
00:32:01,620 --> 00:32:04,556
the one near
your little hideout.
660
00:32:04,590 --> 00:32:08,260
**
661
00:32:08,294 --> 00:32:09,996
Here's what I think.
662
00:32:10,029 --> 00:32:12,431
I think you took something that
does not belong to you.
663
00:32:12,464 --> 00:32:13,899
No, sir.
664
00:32:13,932 --> 00:32:16,002
No, sir.
665
00:32:16,035 --> 00:32:17,003
I wouldn't --
I wouldn't do that.
666
00:32:17,036 --> 00:32:18,770
I'm -- I'm a good kid.
667
00:32:18,804 --> 00:32:21,773
[ Laughs ]
668
00:32:21,807 --> 00:32:23,609
What, you think
I'm gonna hurt you?
669
00:32:23,642 --> 00:32:25,344
Come on, I'm an officer
of the law.
670
00:32:25,377 --> 00:32:27,113
Draw the line at hurting kids,
you know?
671
00:32:27,146 --> 00:32:30,682
I coach Little League.
672
00:32:30,716 --> 00:32:33,819
Now, all you gotta do
is tell me who --
673
00:32:33,852 --> 00:32:37,789
if not you --
has the stuff.
674
00:32:37,823 --> 00:32:39,658
Just a name.
675
00:32:39,691 --> 00:32:41,793
**
676
00:32:41,827 --> 00:32:43,162
If I give you your stuff back,
will you let me go?
677
00:32:43,195 --> 00:32:45,797
Oh, you got my word.
678
00:32:45,831 --> 00:32:47,499
**
679
00:32:47,533 --> 00:32:49,468
Otherwise, I'm just gonna
have to start doing stuff
680
00:32:49,501 --> 00:32:52,171
I don't want to do.
681
00:32:52,204 --> 00:32:54,306
You hear me?
682
00:32:55,907 --> 00:32:58,044
Tell me.
683
00:32:58,077 --> 00:32:59,778
Tell me a name.
684
00:32:59,811 --> 00:33:01,880
**
685
00:33:01,913 --> 00:33:04,783
Madison.
686
00:33:04,816 --> 00:33:07,053
My sister.
687
00:33:07,086 --> 00:33:08,787
Okay.
688
00:33:08,820 --> 00:33:10,722
**
689
00:33:10,756 --> 00:33:14,526
[ Cellphone vibrating ]
690
00:33:15,561 --> 00:33:17,363
[ Cellphone beeps ]
Hello?
691
00:33:17,396 --> 00:33:18,564
Deputy Harvey:
Who is this?
692
00:33:18,597 --> 00:33:19,965
Who is this?
693
00:33:19,998 --> 00:33:21,967
Well, Madison,
listen closely,
694
00:33:22,000 --> 00:33:23,402
'cause I'm not gonna
repeat myself.
[ Speakerphone beeps ]
695
00:33:23,435 --> 00:33:26,072
You have something that does not
belong to you,
696
00:33:26,105 --> 00:33:27,306
and I have your brother.
697
00:33:27,339 --> 00:33:29,475
**
698
00:33:29,508 --> 00:33:31,277
I'd like to make
a trade.
699
00:33:32,878 --> 00:33:34,246
A-A trade?
What do you mean?
700
00:33:34,280 --> 00:33:36,682
The bags from the wreck --
bring 'em.
701
00:33:36,715 --> 00:33:38,884
Don't call your parents.
Don't call the police.
702
00:33:38,917 --> 00:33:42,421
Just you, alone.
I'll send you the location.
703
00:33:42,454 --> 00:33:45,391
You have one hour.
704
00:33:45,424 --> 00:33:47,359
Or else.
705
00:33:48,627 --> 00:33:50,096
[ Cellphone beeps ]
706
00:33:50,129 --> 00:33:51,263
**
707
00:33:51,297 --> 00:33:52,931
Okay, come on, let's go.
708
00:33:52,964 --> 00:33:55,934
**
709
00:33:55,967 --> 00:33:58,937
Mm, that poor,
poor girl.
710
00:33:58,970 --> 00:34:00,739
Maybe she just
knew too much.
711
00:34:00,772 --> 00:34:03,375
I'm good.
Eat it.
712
00:34:03,409 --> 00:34:04,943
[ Sighs ]
713
00:34:04,976 --> 00:34:07,346
No, I-I have to believe Tonya
doesn't know anything.
714
00:34:07,379 --> 00:34:09,548
If she knew what Sam was
involved in,
715
00:34:09,581 --> 00:34:11,350
why would she hire me?
716
00:34:11,383 --> 00:34:13,419
Right, but there's gotta be
a reason
717
00:34:13,452 --> 00:34:14,753
why somebody wanted
her dead.
718
00:34:14,786 --> 00:34:16,255
[ Door opens ]
719
00:34:16,288 --> 00:34:17,789
And if it's the cartel?
I mean --
720
00:34:17,823 --> 00:34:19,258
Cass.
721
00:34:19,291 --> 00:34:20,559
[ Dramatic music plays ]
722
00:34:21,127 --> 00:34:23,162
Tonya.
723
00:34:30,169 --> 00:34:32,471
I know this sounds crazy,
724
00:34:32,504 --> 00:34:33,805
but it was a cop who killed
the restaurant owner.
725
00:34:33,839 --> 00:34:36,074
A-A cop?
726
00:34:37,309 --> 00:34:39,311
Did you get a name
or a description?
727
00:34:39,345 --> 00:34:42,114
Sheriff's Department
Deputy Harvey.
728
00:34:42,148 --> 00:34:45,050
I saw his badge.
I'm sure of it.
729
00:34:45,083 --> 00:34:49,155
Deputy Harvey --
Uh, can you explain?
730
00:34:49,188 --> 00:34:51,123
He told me that he wanted to
talk to me
731
00:34:51,157 --> 00:34:52,824
about Sam's disappearance.
732
00:34:52,858 --> 00:34:56,462
I told him I didn't know
anything, but he kept asking.
733
00:34:56,495 --> 00:34:59,631
And he hit me --
messed up my nose.
734
00:35:01,032 --> 00:35:02,568
Okay, wait.
735
00:35:02,601 --> 00:35:06,772
Deputy Harvey picked you up
for questioning.
736
00:35:06,805 --> 00:35:08,607
Yes.
737
00:35:08,640 --> 00:35:10,742
He wouldn't let me go.
738
00:35:10,776 --> 00:35:13,279
You escaped?
739
00:35:13,312 --> 00:35:16,047
I went into
the cafe for help.
740
00:35:17,383 --> 00:35:20,252
I feel terrible.
Someone died 'cause of me.
741
00:35:20,286 --> 00:35:22,188
Tonya, everything's
gonna be fine.
742
00:35:22,221 --> 00:35:24,590
The most important thing
is that you're safe.
743
00:35:24,623 --> 00:35:26,892
[ Breathing heavily ]
744
00:35:28,560 --> 00:35:31,463
He told me he killed Sam
745
00:35:31,497 --> 00:35:34,300
and he was gonna do
the same thing to me.
746
00:35:34,333 --> 00:35:36,034
**
747
00:35:36,067 --> 00:35:39,538
Please, just be careful.
748
00:35:40,806 --> 00:35:42,774
We'll get him.
749
00:35:42,808 --> 00:35:49,448
**
750
00:35:49,481 --> 00:35:52,050
We gotta get this up
in front of Tubb.
751
00:35:52,083 --> 00:35:54,052
Yeah.
752
00:35:54,085 --> 00:35:56,988
**
753
00:35:57,022 --> 00:36:00,659
[ Up-tempo music plays ]
754
00:36:00,692 --> 00:36:02,294
**
755
00:36:02,328 --> 00:36:03,795
This isn't gonna work.
756
00:36:03,829 --> 00:36:05,464
So negative.
757
00:36:05,497 --> 00:36:07,566
I like Tonya.
She's got potential.
758
00:36:07,599 --> 00:36:09,835
Yeah, she's got potential to
tell them everything.
759
00:36:09,868 --> 00:36:11,169
No, you underestimate her.
760
00:36:11,203 --> 00:36:12,971
She's smart, likable --
761
00:36:13,004 --> 00:36:14,473
I'm not
underestimating her.
762
00:36:14,506 --> 00:36:15,741
Fine. If I'm wrong,
763
00:36:15,774 --> 00:36:18,043
you can kill
her whole family.
764
00:36:18,076 --> 00:36:19,411
Your favorite thing.
765
00:36:19,445 --> 00:36:21,880
**
766
00:36:21,913 --> 00:36:24,583
Okay, so, she points
the finger at Harvey. Then what?
767
00:36:24,616 --> 00:36:26,418
Leave the heavy thinking
to me.
768
00:36:26,452 --> 00:36:28,754
Just gonna try things
a little differently here.
769
00:36:28,787 --> 00:36:30,589
I don't know what
that means.
770
00:36:30,622 --> 00:36:32,591
We get to Harvey
before the cops do.
771
00:36:32,624 --> 00:36:39,064
**
772
00:36:39,097 --> 00:36:40,399
Wait, we should leave
one of the bags here.
773
00:36:40,432 --> 00:36:41,767
You heard him.
He said bring both.
774
00:36:41,800 --> 00:36:43,134
Okay, wait, stop, stop.
775
00:36:45,203 --> 00:36:47,105
Do you really think that he's
just gonna give us Bridger
776
00:36:47,138 --> 00:36:49,107
if we give him
what he wants?
That's what he said.
777
00:36:49,140 --> 00:36:51,443
Yeah, we also saw him
shoot two people.
778
00:36:51,477 --> 00:36:52,978
We're gonna need leverage.
779
00:36:54,446 --> 00:36:57,283
[ Sighs ]
Okay, I'm thinking.
780
00:36:57,316 --> 00:36:59,251
So, after you saw him kill
the guy in the cafe,
781
00:36:59,285 --> 00:37:01,453
you escaped again,
and then walked all the way
782
00:37:01,487 --> 00:37:03,722
to Dewell and Hoyt?
Yes.
783
00:37:03,755 --> 00:37:06,425
Why didn't you just go directly
to the police station?
784
00:37:06,458 --> 00:37:09,428
Deputy Harvey told me he would
kill my family.
785
00:37:09,461 --> 00:37:11,096
Please,
you've got to stop him.
786
00:37:11,129 --> 00:37:14,199
Tubb,
she's been through this.
787
00:37:14,232 --> 00:37:16,702
A word?
788
00:37:16,735 --> 00:37:19,738
[ Footsteps retreating ]
789
00:37:22,774 --> 00:37:24,476
I'll be right back.
790
00:37:27,112 --> 00:37:28,914
So, what,
you don't believe her?
791
00:37:30,282 --> 00:37:31,983
I didn't say that, okay?
792
00:37:32,017 --> 00:37:33,819
But those are big accusations
she's making.
793
00:37:33,852 --> 00:37:35,287
We need to talk
to Harvey.
794
00:37:35,321 --> 00:37:36,755
Well, his shift starts
in an hour.
795
00:37:36,788 --> 00:37:39,057
We aren't waiting.
You heard her -- he's dirty.
796
00:37:39,090 --> 00:37:41,760
He's either in with the cartel,
or he's working for Dietrich.
797
00:37:41,793 --> 00:37:43,395
They're both looking for
the same shipment.
798
00:37:43,429 --> 00:37:44,996
I'm with Cassie.
799
00:37:45,030 --> 00:37:46,932
What makes you think
he's just gonna waltz in here
800
00:37:46,965 --> 00:37:48,334
knowing she could have
reported him?
801
00:37:48,367 --> 00:37:51,002
What we are not going to do
is tip our hand.
802
00:37:51,036 --> 00:37:53,004
I can't believe this.
Well, believe it.
803
00:37:53,038 --> 00:37:55,006
Like it or not, Harvey
is a cop
804
00:37:55,040 --> 00:37:57,142
with no previous write-ups --
not even one complaint, okay?
805
00:37:57,175 --> 00:38:00,312
I need to be absolutely sure
before we bring the hammer down.
806
00:38:00,346 --> 00:38:02,448
Well, what if
there's more to it?
807
00:38:02,481 --> 00:38:05,617
Sam's death
and his link to the crime world.
808
00:38:05,651 --> 00:38:08,454
For all we know, Harvey could
have tipped off the syndicate
809
00:38:08,487 --> 00:38:10,255
that blew up our case
on Ronald.
810
00:38:10,288 --> 00:38:13,759
That is a huge leap to take for
an even bigger gap, Jenny.
811
00:38:13,792 --> 00:38:15,594
Let's get him
and bring him in.
812
00:38:15,627 --> 00:38:17,295
We have a signed
witness statement.
813
00:38:17,329 --> 00:38:19,097
What more do we need?
Be that as it may,
814
00:38:19,130 --> 00:38:21,199
I am your boss. I'm ordering you
to follow my lead,
815
00:38:21,232 --> 00:38:23,234
and that is final.
816
00:38:26,472 --> 00:38:27,873
So, we aren't waiting,
right?
817
00:38:27,906 --> 00:38:29,575
Nope.
Cool.
818
00:38:34,212 --> 00:38:37,616
**
819
00:38:37,649 --> 00:38:39,184
What's taking her so long?
820
00:38:39,217 --> 00:38:40,619
She's late to everything.
821
00:38:40,652 --> 00:38:42,354
She's late to wake up.
She's late to class.
822
00:38:42,388 --> 00:38:44,189
She's late
to soccer practice.
823
00:38:44,222 --> 00:38:45,857
And she's so indecisive,
too. Oh, my gosh.
824
00:38:45,891 --> 00:38:47,526
She's probably, like,
picking out...
825
00:38:47,559 --> 00:38:48,794
All right. Hey, kid.
...what to wear,
or something.
826
00:38:48,827 --> 00:38:50,562
Just -- Just shut up.
827
00:38:50,596 --> 00:38:52,531
Um, sorry.
828
00:38:52,564 --> 00:38:59,571
**
829
00:38:59,605 --> 00:39:06,645
**
830
00:39:06,678 --> 00:39:08,146
No one gets up this road.
831
00:39:08,179 --> 00:39:10,081
You sure you don't want me to
take care of Harvey?
832
00:39:10,115 --> 00:39:12,183
Nah, it's better I do it.
833
00:39:12,217 --> 00:39:14,119
He'll never see me coming.
834
00:39:15,120 --> 00:39:17,423
Get out of the car.
835
00:39:17,456 --> 00:39:27,098
**
836
00:39:27,132 --> 00:39:36,775
**
837
00:39:36,808 --> 00:39:38,610
Now what?
838
00:39:38,644 --> 00:39:40,779
Let's go up and see
if we can see Bridger.
839
00:39:40,812 --> 00:39:42,047
What if that guy
sees us?
840
00:39:42,080 --> 00:39:43,348
He won't.
841
00:39:43,381 --> 00:39:47,185
I mean, he can't,
so let's just be careful.
842
00:39:47,218 --> 00:39:55,126
**
843
00:39:55,160 --> 00:39:58,363
Okay, Madi, you go around back
and try to stall him.
844
00:39:58,396 --> 00:39:59,698
Max and I will look
for Bridger
845
00:39:59,731 --> 00:40:01,433
and then try to create
a diversion.
846
00:40:01,467 --> 00:40:03,769
What are we,
a special ops team?
847
00:40:03,802 --> 00:40:05,771
All I know is we're not going
inside that house
848
00:40:05,804 --> 00:40:08,440
without knowing what to expect,
okay?
849
00:40:09,575 --> 00:40:10,809
Good point.
850
00:40:10,842 --> 00:40:14,145
**
851
00:40:14,179 --> 00:40:15,481
Okay.
852
00:40:15,514 --> 00:40:17,115
Let's go.
853
00:40:17,148 --> 00:40:25,423
**
854
00:40:25,457 --> 00:40:33,632
**
855
00:40:33,665 --> 00:40:37,302
Let's just change the little
dynamic in here real quick.
856
00:40:37,335 --> 00:40:38,970
All right, that's enough
chit-chat.
857
00:40:39,004 --> 00:40:40,472
[ Tape rips ]
858
00:40:42,140 --> 00:40:44,442
Time for some peace
and quiet.
859
00:40:44,476 --> 00:40:52,784
**
860
00:40:52,818 --> 00:41:01,026
**
861
00:41:01,059 --> 00:41:03,028
Here we go.
862
00:41:03,061 --> 00:41:08,667
**
863
00:41:08,700 --> 00:41:12,938
Took you long enough.
864
00:41:12,971 --> 00:41:15,674
[ Sighs ] Where is it?
865
00:41:15,707 --> 00:41:17,976
Madison: If you want the bags,
you'll have to follow me.
866
00:41:18,009 --> 00:41:20,378
But I need to see that
my brother is okay.
867
00:41:20,411 --> 00:41:21,613
You ain't in charge here.
868
00:41:21,647 --> 00:41:23,048
My brother, now.
869
00:41:23,081 --> 00:41:25,350
Listen, spicy...
870
00:41:25,383 --> 00:41:27,619
just get in here.
871
00:41:27,653 --> 00:41:31,757
**
872
00:41:53,344 --> 00:41:55,380
Figure out what you're gonna say
to Harvey when you see him?
873
00:41:55,413 --> 00:41:58,083
Pretty sure he knows
his rights.
874
00:41:58,116 --> 00:41:59,217
[ Gunfire ]
875
00:41:59,250 --> 00:42:00,552
What the hell?
876
00:42:00,586 --> 00:42:02,420
[ Gunfire ]
877
00:42:02,453 --> 00:42:04,322
Augh!
878
00:42:04,355 --> 00:42:06,825
[ Gunfire continues ]
879
00:42:06,858 --> 00:42:08,493
[ Screams ]
880
00:42:08,526 --> 00:42:09,728
**
881
00:42:09,761 --> 00:42:10,962
[ Yelps ]
882
00:42:13,464 --> 00:42:17,603
[ Both screaming ]
883
00:42:17,636 --> 00:42:19,838
Ah!
884
00:42:19,871 --> 00:42:22,574
[ Gunfire continues ]
885
00:42:22,608 --> 00:42:23,609
[ Screams ]
886
00:42:28,546 --> 00:42:32,117
-- Captions by VITA --
887
00:42:32,483 --> 00:42:40,425
**
888
00:42:40,458 --> 00:42:48,399
**
889
00:42:48,433 --> 00:42:55,340
**
55328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.