All language subtitles for Big.Sky.S02E04.WEBRip.x264-ION10-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,836 --> 00:00:04,638 You asked me to dinner for a reason. 2 00:00:04,672 --> 00:00:06,140 Tell me what you want. 3 00:00:06,174 --> 00:00:08,476 I need your advice on how to get through to Cassie. 4 00:00:08,509 --> 00:00:10,244 Cassie: Rick Legarski's twin is a dog trainer? 5 00:00:10,278 --> 00:00:12,546 Wolf is some kind of guru. 6 00:00:12,580 --> 00:00:14,648 Ronald has shown no improvement. 7 00:00:14,682 --> 00:00:15,749 Then change what you're doing. 8 00:00:15,783 --> 00:00:17,651 Ronald, Ronald, Ronald. 9 00:00:17,685 --> 00:00:19,353 I am here to help you. 10 00:00:21,522 --> 00:00:22,990 Can you help me dump the drugs? 11 00:00:23,023 --> 00:00:25,093 I have a better idea -- we sell them. 12 00:00:25,126 --> 00:00:27,595 Last week, Max said she saw this creepy dude in a van. 13 00:00:27,628 --> 00:00:29,597 Keep walking. I saw you! 14 00:00:29,630 --> 00:00:30,764 [ Pepper spray spraying ] Ugh! 15 00:00:30,798 --> 00:00:32,032 Come on! Let's go! [ Screams ] 16 00:00:32,066 --> 00:00:34,435 [ Knock on door ] Hi, Tonya. 17 00:00:34,468 --> 00:00:35,736 Please don't hurt me! 18 00:00:35,769 --> 00:00:37,071 I didn't take your money. Please. 19 00:00:37,105 --> 00:00:38,739 Sam did, and now you're responsible. 20 00:00:38,772 --> 00:00:40,374 Remember that kid that came in the other day, 21 00:00:40,408 --> 00:00:41,575 wanting to report a crime? 22 00:00:41,609 --> 00:00:43,043 [ Whistling ] He didn't happen to 23 00:00:43,077 --> 00:00:45,113 sign in or anything, did he? Bridger Ryan. 24 00:00:45,146 --> 00:00:46,280 [ Telephone rings ] Tonya: Help me! 25 00:00:46,314 --> 00:00:47,715 I-I've been kidnapped and abducted! 26 00:00:47,748 --> 00:00:49,950 Please hurry! Please! No! 27 00:00:49,983 --> 00:00:52,120 I figured Tonya was being held in the area. 28 00:00:52,153 --> 00:00:54,155 I saw a construction trailer on the way. 29 00:00:55,956 --> 00:00:57,758 Donno: We got a problem. 30 00:00:57,791 --> 00:01:01,862 ** 31 00:01:01,895 --> 00:01:05,599 [ Crickets chirping ] 32 00:01:05,633 --> 00:01:09,303 [ Ominous music plays ] 33 00:01:09,337 --> 00:01:12,473 ** 34 00:01:12,506 --> 00:01:17,211 [ Cellphone clicking ] 35 00:01:17,245 --> 00:01:18,779 [ Cellphone chimes ] 36 00:01:19,747 --> 00:01:22,450 [ Fire crackling ] 37 00:01:22,483 --> 00:01:30,624 ** 38 00:01:30,658 --> 00:01:33,461 [ Breathing shakily ] 39 00:01:33,494 --> 00:01:35,429 You can do this. 40 00:01:37,598 --> 00:01:38,899 [ Keychain jingles ] 41 00:01:38,932 --> 00:01:46,240 ** 42 00:01:46,274 --> 00:01:53,614 ** 43 00:01:53,647 --> 00:01:57,318 [ Dramatic music plays ] 44 00:01:57,351 --> 00:02:02,256 ** 45 00:02:02,290 --> 00:02:03,257 [ Screams ] 46 00:02:03,291 --> 00:02:04,458 [ Pepper spray sprays ] 47 00:02:04,492 --> 00:02:09,697 ** 48 00:02:09,730 --> 00:02:15,068 ** 49 00:02:22,843 --> 00:02:24,178 [ Whimpers ] 50 00:02:27,315 --> 00:02:34,121 ** 51 00:02:34,154 --> 00:02:35,356 You see that? 52 00:02:35,389 --> 00:02:36,657 Somebody's in there. 53 00:02:36,690 --> 00:02:46,300 ** 54 00:02:46,334 --> 00:02:48,969 Let's have a look. 55 00:02:49,002 --> 00:02:53,841 ** 56 00:02:53,874 --> 00:02:55,809 [ Guns cock ] 57 00:02:55,843 --> 00:02:57,110 Don't shoot, please! 58 00:02:58,446 --> 00:03:00,648 Sorry, we thought you might be somebody else. 59 00:03:00,681 --> 00:03:04,151 You -- You scared me half to death. 60 00:03:04,184 --> 00:03:05,853 [ Exhales sharply ] 61 00:03:05,886 --> 00:03:07,355 Wait. 62 00:03:07,388 --> 00:03:11,392 Huckleberry pie. The diner, right? 63 00:03:11,425 --> 00:03:12,760 Right. Yeah, that pie 64 00:03:12,793 --> 00:03:16,264 was my favorite part of the day. 65 00:03:16,297 --> 00:03:18,732 So, what's with the guns? 66 00:03:18,766 --> 00:03:20,568 Well, I-I'm Cassie Dewell. This is my associate, 67 00:03:20,601 --> 00:03:22,069 Jerrie Kennedy. 68 00:03:22,102 --> 00:03:23,737 There was an incident at a diner down the road. 69 00:03:23,771 --> 00:03:25,339 The owner was murdered. We believe the suspect's 70 00:03:25,373 --> 00:03:27,107 still at large with a missing woman. 71 00:03:27,140 --> 00:03:29,343 Oh, no. So you two are cops? 72 00:03:29,377 --> 00:03:30,678 Private investigators. 73 00:03:30,711 --> 00:03:31,945 Jerrie: We've been searching the area. 74 00:03:31,979 --> 00:03:33,447 There aren't many roads. 75 00:03:33,481 --> 00:03:35,449 We saw the lights and then your car. 76 00:03:35,483 --> 00:03:38,286 I totally understand. 77 00:03:38,319 --> 00:03:39,620 [ Grunts, stomps foot ] 78 00:03:39,653 --> 00:03:41,088 [ Whimpering ] 79 00:03:45,459 --> 00:03:47,295 So, what are you doing out here? 80 00:03:47,328 --> 00:03:51,632 Well, uh, digging mostly -- digging over there, mostly. 81 00:03:51,665 --> 00:03:54,268 Um, yeah, it's gonna be a pool. 82 00:03:54,302 --> 00:03:56,404 Yeah. It's -- Permits are a mess. 83 00:03:56,437 --> 00:03:57,971 Company flew me in to make sense of it. 84 00:03:58,005 --> 00:03:59,940 Probably lost track of time tonight. 85 00:03:59,973 --> 00:04:01,642 So... [ Laughs ] 86 00:04:01,675 --> 00:04:04,778 Do you mind if we just take a look around quick? 87 00:04:04,812 --> 00:04:08,416 Sure. Not much to see but dirt so far. 88 00:04:08,449 --> 00:04:15,423 ** 89 00:04:15,456 --> 00:04:22,396 ** 90 00:04:22,430 --> 00:04:29,403 ** 91 00:04:29,437 --> 00:04:31,138 Anything? 92 00:04:32,373 --> 00:04:34,575 Nope. Nothing, like you said. 93 00:04:34,608 --> 00:04:36,644 [ Chuckles ] That's a relief. 94 00:04:36,677 --> 00:04:38,479 ** 95 00:04:38,512 --> 00:04:40,180 Is something wrong? 96 00:04:40,213 --> 00:04:42,916 Mind if we take a look in the trailer? 97 00:04:42,950 --> 00:04:46,019 Well, it's a mess. Like I said, all-nighter. 98 00:04:46,053 --> 00:04:47,488 Yeah, we just want to be sure. Well, I'd probably know 99 00:04:47,521 --> 00:04:49,089 if there was a murderer in there. 100 00:04:49,122 --> 00:04:52,125 I am thorough like that. 101 00:04:52,159 --> 00:04:53,961 But go ahead. Be my guest. 102 00:04:53,994 --> 00:04:55,629 Go ahead. 103 00:04:55,663 --> 00:04:56,964 ** 104 00:04:56,997 --> 00:04:58,632 [ Gun safety clicks ] 105 00:04:58,666 --> 00:05:06,440 ** 106 00:05:06,474 --> 00:05:08,008 [ Door closes ] 107 00:05:15,649 --> 00:05:18,619 Told you it was a mess. [ Chuckles ] 108 00:05:18,652 --> 00:05:21,054 Can I help you guys with anything else? 109 00:05:21,088 --> 00:05:22,456 Nope. We're good. 110 00:05:22,490 --> 00:05:24,458 Just wanted to make sure. 111 00:05:24,492 --> 00:05:25,859 Thanks. 112 00:05:25,893 --> 00:05:28,195 Maybe you shouldn't be out here alone. 113 00:05:28,228 --> 00:05:30,163 Yeah, I was thinking the same thing. 114 00:05:35,569 --> 00:05:37,304 Thank you. 115 00:05:37,337 --> 00:05:39,440 Good night. 116 00:05:42,443 --> 00:05:43,777 [ Gun safety clicks ] 117 00:05:49,950 --> 00:05:52,420 [ Panting ] 118 00:05:52,453 --> 00:05:54,522 They gone? For now. 119 00:05:56,624 --> 00:05:58,892 She's not dead. She looks dead. 120 00:05:58,926 --> 00:06:02,029 She bit me. You sure? 121 00:06:02,062 --> 00:06:06,434 I applied non-lethal force. I think. 122 00:06:06,467 --> 00:06:07,968 You think or you know? 123 00:06:09,236 --> 00:06:14,842 ** 124 00:06:14,875 --> 00:06:16,143 [ Screams ] 125 00:06:21,248 --> 00:06:24,217 [ Dog barking, goat bleating ] 126 00:06:24,251 --> 00:06:27,955 [ Chains rattle ] 127 00:06:37,064 --> 00:06:39,032 You can pull on that all morning, 128 00:06:39,066 --> 00:06:41,869 but it's not gonna come off. 129 00:06:41,902 --> 00:06:43,871 What the hell is this? 130 00:06:43,904 --> 00:06:46,273 It's an aversive. Uh... 131 00:06:46,306 --> 00:06:50,210 a special choke collar. 132 00:06:50,243 --> 00:06:52,780 Step out of line, it'll tighten. 133 00:06:52,813 --> 00:06:55,616 And I put it on while you were asleep. 134 00:06:55,649 --> 00:06:57,284 Take it off. 135 00:06:57,317 --> 00:06:59,620 Only you can take it off. 136 00:06:59,653 --> 00:07:01,054 Uh, not physically, of course, 137 00:07:01,088 --> 00:07:04,124 but based on the pyramid of trust you build. 138 00:07:05,759 --> 00:07:07,094 You call this trust? 139 00:07:07,127 --> 00:07:10,263 I would be careful with that if I were you. 140 00:07:10,297 --> 00:07:13,266 It's a sensitive contraption. 141 00:07:13,300 --> 00:07:16,937 Even I have limits to my patience. 142 00:07:16,970 --> 00:07:18,438 [ Chains rattle ] 143 00:07:18,472 --> 00:07:20,340 Stop threatening me. 144 00:07:20,373 --> 00:07:22,175 Threats give intention. 145 00:07:22,209 --> 00:07:24,077 This here -- 146 00:07:24,111 --> 00:07:25,312 This is a promise. 147 00:07:25,345 --> 00:07:28,015 [ Button beeps, collar whirs ] 148 00:07:28,048 --> 00:07:29,583 ** 149 00:07:29,617 --> 00:07:31,184 This is the last gasp, Ronald... 150 00:07:31,218 --> 00:07:33,120 [ Coughing ] ...for both of us. 151 00:07:33,153 --> 00:07:35,422 [Strained] Please. Take it off. 152 00:07:35,455 --> 00:07:38,058 I need you to succeed. 153 00:07:41,829 --> 00:07:43,163 [ Button beeps, collar whirs ] 154 00:07:43,196 --> 00:07:44,998 [ Breathing heavily ] 155 00:07:45,032 --> 00:07:47,501 Come on. [ Sighs ] 156 00:07:49,703 --> 00:07:52,105 Let's take a walk. 157 00:07:52,139 --> 00:07:55,308 ** 158 00:07:55,342 --> 00:07:57,811 I went to great lengths to save you, Ronald. 159 00:07:57,845 --> 00:07:59,647 The people you and my brother work for, 160 00:07:59,680 --> 00:08:02,550 they weren't content to have you just live out in the woods, 161 00:08:02,583 --> 00:08:04,484 believing you'd evaded them. 162 00:08:04,518 --> 00:08:07,120 I didn't plan on letting them find me. 163 00:08:07,154 --> 00:08:09,957 They knew where you were. 164 00:08:09,990 --> 00:08:12,626 But then I stepped in. 165 00:08:12,660 --> 00:08:14,995 I made a deal for your life. 166 00:08:17,831 --> 00:08:20,333 There is nothing, bought or sold, more valuable 167 00:08:20,367 --> 00:08:23,136 than a man's good name. 168 00:08:23,170 --> 00:08:26,473 The Legarski name was tarnished. 169 00:08:26,506 --> 00:08:29,176 And just as my brother used you as a tool to defile it, 170 00:08:29,209 --> 00:08:31,244 so too I will use you 171 00:08:31,278 --> 00:08:33,413 as a tool to restore it. 172 00:08:34,848 --> 00:08:36,984 Well, my mother was a Catholic. 173 00:08:37,017 --> 00:08:39,987 She taught me about the concept of repentance. 174 00:08:40,020 --> 00:08:42,756 So, I can say some Hail Marys and a Rosary, 175 00:08:42,790 --> 00:08:45,192 and we can be done with these foolish games? 176 00:08:46,293 --> 00:08:48,729 I'm after something deeper 177 00:08:48,762 --> 00:08:52,432 than a few rote prayers muttered on your knees. 178 00:08:52,465 --> 00:08:55,669 Rebirth. 179 00:08:55,703 --> 00:08:59,940 A new you. 180 00:08:59,973 --> 00:09:01,675 I'm fine the way I am. 181 00:09:01,709 --> 00:09:03,611 Thank you. 182 00:09:03,644 --> 00:09:05,178 No, you're not. 183 00:09:05,212 --> 00:09:07,247 You just don't know it yet. 184 00:09:07,280 --> 00:09:08,916 ** 185 00:09:08,949 --> 00:09:11,284 We've given life to many creatures on this ranch 186 00:09:11,318 --> 00:09:13,286 over the years, 187 00:09:13,320 --> 00:09:16,523 and many lives have been taken from us. 188 00:09:16,556 --> 00:09:19,059 Painlessly. 189 00:09:19,092 --> 00:09:21,294 Naturally, mostly. 190 00:09:21,328 --> 00:09:24,097 You sound so crestfallen. 191 00:09:24,131 --> 00:09:25,966 [ Button beeps, collar whirs ] 192 00:09:25,999 --> 00:09:28,101 We're not here for games and giggles. 193 00:09:28,135 --> 00:09:30,804 I am trying to help you. 194 00:09:30,838 --> 00:09:33,306 [ Grunting ] 195 00:09:33,340 --> 00:09:38,445 ** 196 00:09:38,478 --> 00:09:39,713 [ Button beeps, collar whirs ] 197 00:09:39,747 --> 00:09:42,282 [ Breathing heavily ] 198 00:09:42,315 --> 00:09:45,218 Interesting you mentioned your mother. 199 00:09:45,252 --> 00:09:47,587 My mother -- 200 00:09:47,621 --> 00:09:49,923 she was a doozy. 201 00:09:49,957 --> 00:09:52,459 She did love Rick, though. 202 00:09:52,492 --> 00:09:56,296 He could do no wrong in her eyes. 203 00:09:56,329 --> 00:09:58,598 Yours -- was she loving? 204 00:10:02,102 --> 00:10:04,337 She believed I had potential. 205 00:10:05,806 --> 00:10:07,641 Go on. 206 00:10:07,675 --> 00:10:10,678 But I fell short. 207 00:10:10,711 --> 00:10:13,113 I didn't achieve that potential. 208 00:10:14,481 --> 00:10:16,984 I know the feeling. 209 00:10:17,017 --> 00:10:22,522 She would give me this look, and I could see it -- 210 00:10:22,555 --> 00:10:25,793 the disappointment. 211 00:10:25,826 --> 00:10:28,228 Do you know why you didn't live up to your potential? 212 00:10:31,464 --> 00:10:35,635 My urges, I guess. 213 00:10:35,669 --> 00:10:39,973 ** 214 00:10:40,007 --> 00:10:42,642 [ Police siren wails ] 215 00:10:42,676 --> 00:10:44,511 [ Police radio chatter ] 216 00:10:44,544 --> 00:10:45,846 [ Exhales sharply ] 217 00:10:45,879 --> 00:10:48,816 Let me guess -- no security cameras? 218 00:10:48,849 --> 00:10:50,984 Don't get much crime out here. 219 00:10:51,018 --> 00:10:53,386 Guy probably knew all his customers by name. 220 00:10:53,420 --> 00:10:55,022 Don't know what this county's coming to. 221 00:10:55,055 --> 00:10:57,190 Used to be hats off inside, open doors for a lady, 222 00:10:57,224 --> 00:10:58,558 please and thank you. 223 00:10:58,591 --> 00:11:00,460 Now it's just all gone in the crapper. 224 00:11:00,493 --> 00:11:02,395 How about we save that discussion for later? 225 00:11:02,429 --> 00:11:03,864 I'm sensing a trend here. 226 00:11:03,897 --> 00:11:05,632 Which makes sense, 'cause my mom called it 227 00:11:05,665 --> 00:11:07,234 the yickety-yacks, but -- I-If you mean minimal chatter 228 00:11:07,267 --> 00:11:10,570 and focus on the job, that would be correct, Deputy. 229 00:11:10,603 --> 00:11:12,072 Noted, ma'am. 230 00:11:12,105 --> 00:11:13,206 No "ma'am" either. 231 00:11:13,240 --> 00:11:15,142 I don't know what to call you. 232 00:11:15,175 --> 00:11:16,977 How about Hoyt? It's against my upbringing 233 00:11:17,010 --> 00:11:18,812 to call a lady by her last name, 234 00:11:18,846 --> 00:11:21,048 but for you, I will make an exception, 235 00:11:21,081 --> 00:11:23,216 Hoyt. Thank you. 236 00:11:24,284 --> 00:11:25,352 Hey. 237 00:11:26,419 --> 00:11:27,888 Any luck? 238 00:11:27,921 --> 00:11:29,422 Construction site about a mile up the road. 239 00:11:29,456 --> 00:11:31,058 We met the site manager last night. 240 00:11:31,091 --> 00:11:33,426 Did you get a name? No, but I met her in town. 241 00:11:33,460 --> 00:11:35,628 She says she's new. 242 00:11:36,964 --> 00:11:39,399 What are you thinking? 243 00:11:39,432 --> 00:11:41,735 I don't like the coincidence. 244 00:11:41,769 --> 00:11:43,103 Yeah, me either. 245 00:11:43,136 --> 00:11:45,372 We searched the site. Nothing turned up. 246 00:11:45,405 --> 00:11:47,274 Okay, well, if Tonya was on foot, 247 00:11:47,307 --> 00:11:50,110 the dogs will pick something up on the grid search. 248 00:11:50,143 --> 00:11:51,444 Figure out where she came from. 249 00:11:51,478 --> 00:11:52,780 We'll start there. 250 00:11:52,813 --> 00:11:54,581 Can we talk? 251 00:11:54,614 --> 00:11:56,950 Privately? 252 00:12:02,255 --> 00:12:03,791 What's up? 253 00:12:03,824 --> 00:12:05,959 [ Sighs ] I think you need to talk to Travis. 254 00:12:05,993 --> 00:12:09,096 If he's got any information on who the cartel sent, 255 00:12:09,129 --> 00:12:10,630 maybe you could get it out of him? 256 00:12:10,663 --> 00:12:13,433 I'm just trying to keep proper professional boundaries. 257 00:12:13,466 --> 00:12:16,303 Oh. How -- How is that working out for you? 258 00:12:17,637 --> 00:12:20,974 [ Chuckles ] 259 00:12:21,008 --> 00:12:23,143 Ugh. Fine. 260 00:12:23,176 --> 00:12:25,612 Fine, but if he shuts me down, he shuts me down. 261 00:12:25,645 --> 00:12:27,981 Yeah. 262 00:12:28,015 --> 00:12:30,283 Jeez. [ Laughs ] 263 00:12:30,317 --> 00:12:35,188 ** 264 00:12:45,165 --> 00:12:46,766 [ Bottles clink ] 265 00:12:52,705 --> 00:12:55,342 What's up? 266 00:12:55,375 --> 00:12:57,177 What's going on? 267 00:12:57,210 --> 00:12:59,112 Tonya's still missing. 268 00:13:00,814 --> 00:13:02,415 Yeah? 269 00:13:02,449 --> 00:13:04,818 And I-I told you -- if someone from the cartel 270 00:13:04,852 --> 00:13:07,120 got her, she's not missing, Jen, she's dead. 271 00:13:07,154 --> 00:13:08,956 This faction is from Vancouver, okay? 272 00:13:08,989 --> 00:13:11,291 And the Bhullars that took over the entire operation, 273 00:13:11,324 --> 00:13:13,026 they even kicked the Mexicans out of management. 274 00:13:13,060 --> 00:13:14,794 They're thorough, and they are ruthless. 275 00:13:14,828 --> 00:13:18,498 Look, we know that Tonya escaped from whoever took her, 276 00:13:18,531 --> 00:13:20,500 at least for a little bit, right? 277 00:13:22,135 --> 00:13:25,973 There's a chance that she could still be alive. 278 00:13:26,006 --> 00:13:28,375 Can you help me? Hmm? 279 00:13:28,408 --> 00:13:31,845 ** 280 00:13:31,879 --> 00:13:33,881 I might know somebody I can ask. 281 00:13:33,914 --> 00:13:35,615 Okay? He's a, um -- 282 00:13:35,648 --> 00:13:39,152 He's a local named Dietrich. Runs everything, actually. 283 00:13:39,186 --> 00:13:41,354 I've heard of him. I'll see what I can do, 284 00:13:41,388 --> 00:13:43,556 but, Jenny, if this goes sideways, 285 00:13:43,590 --> 00:13:46,493 I'm telling you right now, I'm bailing. 286 00:13:46,526 --> 00:13:49,462 That's all I'm asking. 287 00:13:49,496 --> 00:13:50,830 That is not all you're asking. 288 00:13:50,864 --> 00:13:53,300 It's not -- That's not all I'm asking. 289 00:13:53,333 --> 00:13:55,302 [ Laughs ] 290 00:13:55,335 --> 00:14:00,073 ** 291 00:14:00,107 --> 00:14:02,309 Isn't that Stone's truck? 292 00:14:02,342 --> 00:14:04,744 Oh, yeah. I think so. 293 00:14:04,777 --> 00:14:06,246 This where he stay at? 294 00:14:06,279 --> 00:14:08,481 Yeah. 295 00:14:08,515 --> 00:14:10,417 You check him out like I asked? 296 00:14:10,450 --> 00:14:12,419 Yeah, my friend in Texas said he's solid. 297 00:14:12,452 --> 00:14:14,221 Yeah. 298 00:14:14,254 --> 00:14:22,229 ** 299 00:14:26,799 --> 00:14:29,369 [ Sniffs, gags ] 300 00:14:38,478 --> 00:14:39,812 [ Car door closes ] 301 00:14:44,651 --> 00:14:47,320 [ Knock on door ] 302 00:14:58,966 --> 00:15:01,401 [ Dramatic music plays ] 303 00:15:01,434 --> 00:15:05,205 [ Breathing shakily ] 304 00:15:05,238 --> 00:15:12,779 ** 305 00:15:12,812 --> 00:15:20,420 ** 306 00:15:20,453 --> 00:15:27,995 ** 307 00:15:28,028 --> 00:15:31,564 ** 308 00:15:31,598 --> 00:15:33,500 [ Car engine starts ] 309 00:15:33,533 --> 00:15:38,771 ** 310 00:15:38,805 --> 00:15:44,111 ** 311 00:15:44,144 --> 00:15:45,478 [ Cellphone clicks ] 312 00:15:48,115 --> 00:15:49,116 [ Cellphone chimes ] 313 00:15:49,149 --> 00:15:50,817 [ Door closes ] 314 00:15:50,850 --> 00:15:55,522 ** 315 00:15:55,555 --> 00:15:57,624 Come here. 316 00:16:03,363 --> 00:16:05,932 Max: You sure it was the same guy who tried to jump us? 317 00:16:05,965 --> 00:16:07,267 Same van. It was him. 318 00:16:07,300 --> 00:16:10,470 Okay, we, like, need to be super careful. 319 00:16:10,503 --> 00:16:12,472 Oh, here, I got you a present. 320 00:16:12,505 --> 00:16:14,474 Oh. Okay, check it out -- 321 00:16:14,507 --> 00:16:16,943 when he comes at you, you just stab 322 00:16:16,976 --> 00:16:18,945 and then swipe. Oh, God. 323 00:16:18,978 --> 00:16:21,114 Yeah. Badass, huh? 324 00:16:21,148 --> 00:16:22,515 Yeah. [ Laughs ] Um, let's hope 325 00:16:22,549 --> 00:16:24,551 it doesn't come to that. Yeah. 326 00:16:24,584 --> 00:16:28,055 Well, if we're lucky, he's just a rando creeper serial killer 327 00:16:28,088 --> 00:16:30,123 and not somebody looking for the drugs or the money. 328 00:16:30,157 --> 00:16:31,491 [ Chuckles ] 329 00:16:32,892 --> 00:16:35,295 Are we gonna tell Madison and Bridger? 330 00:16:35,328 --> 00:16:36,729 Yeah. 331 00:16:36,763 --> 00:16:40,433 Yeah, we will. Let's just get this done first. 332 00:16:45,338 --> 00:16:47,640 Hey! 333 00:16:47,674 --> 00:16:49,409 Yo. 334 00:16:49,442 --> 00:16:52,645 So, is this, like, your little sidekick now, Harp? 335 00:16:52,679 --> 00:16:54,647 Looks like you just ate a Smurf. 336 00:16:54,681 --> 00:16:56,749 Yeah? And? 337 00:16:56,783 --> 00:16:58,251 Okay, can we just get this over with? 338 00:16:58,285 --> 00:17:00,920 Sure. Yeah. Show me what you got. 339 00:17:09,462 --> 00:17:11,331 Whoa. 340 00:17:11,364 --> 00:17:14,334 ** 341 00:17:14,367 --> 00:17:15,868 Where did you get this? 342 00:17:15,902 --> 00:17:18,771 Remember what I said about questions? 343 00:17:18,805 --> 00:17:20,273 Not really. 344 00:17:20,307 --> 00:17:23,210 Hey, dude, you wanna do this or not? 345 00:17:23,243 --> 00:17:26,779 Yeah. Uh, why don't I just take this, 346 00:17:26,813 --> 00:17:30,350 and I'll get back to you with some numbers or -- 347 00:17:30,383 --> 00:17:32,785 or deal points. Cool? 348 00:17:32,819 --> 00:17:37,124 [ Cellphone chimes ] Um, okay. 349 00:17:37,157 --> 00:17:40,093 ** 350 00:17:40,127 --> 00:17:43,096 Hey. So, like, we doing this or not? 351 00:17:43,130 --> 00:17:44,764 Um. Hmm. No. 352 00:17:44,797 --> 00:17:47,167 No. No, we have to go. 353 00:17:52,505 --> 00:17:56,309 [ Line ringing ] 354 00:17:57,677 --> 00:18:00,880 [ Cellphone ringing ] 355 00:18:00,913 --> 00:18:02,415 Bridger? 356 00:18:02,449 --> 00:18:06,253 [ Ringing continues ] 357 00:18:09,322 --> 00:18:11,124 Bridger: Hello? No, I'm just kidding. 358 00:18:11,158 --> 00:18:13,326 I'm not here, but you can leave a voicemail after the beep. 359 00:18:13,360 --> 00:18:15,061 [ Beep ] 360 00:18:15,094 --> 00:18:18,965 ** 361 00:18:27,874 --> 00:18:29,409 Cassie's not here. 362 00:18:29,442 --> 00:18:31,010 Whoa, whoa, whoa, whoa. I'm just stopping by. 363 00:18:31,043 --> 00:18:33,480 To see Cassie. Right. 364 00:18:34,681 --> 00:18:36,183 Am I that obvious? [ Scoffs ] 365 00:18:36,216 --> 00:18:38,251 Remember, be patient. Let her come to you. 366 00:18:38,285 --> 00:18:40,920 Yeah. I'm starting to think that's never gonna happen. 367 00:18:40,953 --> 00:18:43,256 Okay, well, plus, we are kinda busy. 368 00:18:43,290 --> 00:18:44,491 I heard. 369 00:18:44,524 --> 00:18:45,958 You making progress on the, uh... 370 00:18:45,992 --> 00:18:47,527 [ Taps on desk ] ...Tonya case, is it? 371 00:18:47,560 --> 00:18:49,862 Not that I can share. 372 00:18:49,896 --> 00:18:52,332 Okay. 373 00:18:52,365 --> 00:18:55,968 I'm...sorry. 374 00:18:56,002 --> 00:18:59,105 I did find something on Ronald. Okay. 375 00:18:59,138 --> 00:19:01,641 Got three solid messages on that tip line we set up. 376 00:19:01,674 --> 00:19:04,544 I followed up, and let's just say... 377 00:19:04,577 --> 00:19:05,778 crazy. [ Chuckles ] 378 00:19:05,812 --> 00:19:07,480 Ah. Yeah. 379 00:19:07,514 --> 00:19:10,550 Tip lines are the "Dr. Phil" of the lonely and crazy. 380 00:19:10,583 --> 00:19:13,453 But this one seems plausible. 381 00:19:13,486 --> 00:19:16,323 Land surveyor said he saw a man matching Ronald's description 382 00:19:16,356 --> 00:19:19,125 outside a remote cabin. Go on. 383 00:19:19,158 --> 00:19:20,793 Also said he was standing with a woman 384 00:19:20,827 --> 00:19:23,162 who sounds a lot like Scarlet -- blonde. 385 00:19:23,196 --> 00:19:25,665 Okay. Yeah. Interesting. 386 00:19:25,698 --> 00:19:27,234 And it's pretty close by. 387 00:19:27,267 --> 00:19:28,901 Hmm. Is this any different 388 00:19:28,935 --> 00:19:30,470 than the apartment complex you checked out last week? 389 00:19:30,503 --> 00:19:33,406 Or the caller who said, "Ronald is staying in 390 00:19:33,440 --> 00:19:36,008 that trailer park east of downtown?" 391 00:19:36,042 --> 00:19:37,310 Denise thinks I'm wasting my time. 392 00:19:37,344 --> 00:19:39,412 I did not say that. 393 00:19:39,446 --> 00:19:41,848 But I think we all need to make peace 394 00:19:41,881 --> 00:19:43,583 with the fact that this guy is gone. 395 00:19:43,616 --> 00:19:45,918 How about we take a ride up to this cabin? 396 00:19:45,952 --> 00:19:47,920 Okay. Let's go. What -- 397 00:19:47,954 --> 00:19:50,257 Wait, really? Really. 398 00:19:50,290 --> 00:19:51,791 Bye. 399 00:19:54,461 --> 00:19:55,828 [ Knock ] Hey. 400 00:19:55,862 --> 00:19:57,764 Got your text. Travis give you anything? 401 00:19:57,797 --> 00:19:59,332 Nothing solid. 402 00:19:59,366 --> 00:20:03,336 He was gonna ask a contact of his, a guy named Dietrich. 403 00:20:03,370 --> 00:20:05,272 Local, runs things around here. 404 00:20:05,305 --> 00:20:08,107 You trust Travis is telling you the truth about this, 405 00:20:08,140 --> 00:20:09,576 not trying to protect his case? 406 00:20:09,609 --> 00:20:11,944 I do. He's a good guy. 407 00:20:11,978 --> 00:20:16,249 I bet he is. I'm just... You know. 408 00:20:16,283 --> 00:20:18,451 He makes me happy. 409 00:20:18,485 --> 00:20:21,888 Kinda takes a load off things, you know? 410 00:20:24,156 --> 00:20:25,958 Okay. Good for you. Mm-hmm. 411 00:20:25,992 --> 00:20:27,594 You deserve it. [ Laughs ] 412 00:20:27,627 --> 00:20:29,762 Hell, we both do after what we've been through. 413 00:20:29,796 --> 00:20:32,265 Life is short, right? Mm. 414 00:20:32,299 --> 00:20:34,767 ** 415 00:20:34,801 --> 00:20:36,303 What about you? 416 00:20:36,336 --> 00:20:38,638 What about me? 417 00:20:38,671 --> 00:20:40,273 Lindor. 418 00:20:40,307 --> 00:20:42,609 Oh. You ever gonna give him a chance? 419 00:20:42,642 --> 00:20:45,412 [ Sighs ] Maybe. 420 00:20:45,445 --> 00:20:47,246 Uh... 421 00:20:47,280 --> 00:20:49,782 I've got Kai to consider. 422 00:20:49,816 --> 00:20:53,620 I'm just gonna take things slow. Screw slow. 423 00:20:53,653 --> 00:20:56,188 [ Cellphone vibrating ] [ Scoffs ] 424 00:20:57,957 --> 00:20:58,925 [ Cellphone beeps ] 425 00:20:58,958 --> 00:21:00,327 Yeah. 426 00:21:02,194 --> 00:21:04,297 Okay, cool. 427 00:21:04,331 --> 00:21:06,633 The K9 unit found something. 428 00:21:06,666 --> 00:21:09,469 ** 429 00:21:09,502 --> 00:21:13,239 [ Indistinct conversations ] 430 00:21:13,272 --> 00:21:16,309 ** 431 00:21:16,343 --> 00:21:18,978 Hey, Dietrich? 432 00:21:19,011 --> 00:21:20,713 Stone. 433 00:21:23,215 --> 00:21:25,952 Listen... 434 00:21:25,985 --> 00:21:27,954 I just wanted to say, 435 00:21:27,987 --> 00:21:31,057 if you ever need something done... 436 00:21:32,625 --> 00:21:33,926 Like what? 437 00:21:33,960 --> 00:21:36,496 Like finding the shipment you never got. 438 00:21:37,630 --> 00:21:39,432 Listen, man, I'm just saying. 439 00:21:39,466 --> 00:21:42,201 I wanna be your man. 440 00:21:47,039 --> 00:21:49,576 Why are you staying in a motel? 441 00:21:52,812 --> 00:21:54,714 Just in between places. 442 00:21:54,747 --> 00:21:57,049 Right? You know how it is. 443 00:22:00,052 --> 00:22:02,855 [ Laughs ] You wanna ask me anything else? 444 00:22:04,491 --> 00:22:06,359 You carrying? 445 00:22:06,393 --> 00:22:08,561 Always. 446 00:22:08,595 --> 00:22:10,463 Why? 447 00:22:10,497 --> 00:22:13,232 ** 448 00:22:13,265 --> 00:22:15,134 Just cover my back, got it? 449 00:22:15,167 --> 00:22:22,208 ** 450 00:22:22,241 --> 00:22:25,211 [ Birds chirping ] 451 00:22:25,244 --> 00:22:27,380 [ Whistling ] 452 00:22:27,414 --> 00:22:29,682 Hey! Where the hell are you taking me? 453 00:22:29,716 --> 00:22:31,050 [ Whistling ] 454 00:22:31,083 --> 00:22:33,185 Well, it depends on your cooperation. 455 00:22:33,219 --> 00:22:36,288 [ Whistling resumes ] 456 00:22:38,891 --> 00:22:39,892 [ Handle clacking ] 457 00:22:39,926 --> 00:22:42,061 Let me out! [ Laughs ] 458 00:22:42,094 --> 00:22:44,230 [ Thudding against door ] 459 00:22:44,263 --> 00:22:46,365 Listen, man, I'm a good kid. 460 00:22:46,399 --> 00:22:47,700 I-I'm a first-chair clarinet. 461 00:22:47,734 --> 00:22:49,769 I-I-I-I get straight Bs. Please! 462 00:22:49,802 --> 00:22:52,238 Well, that's great, kid, but I wanna talk about 463 00:22:52,271 --> 00:22:54,140 the crime that you wanted to report. 464 00:22:55,608 --> 00:22:57,243 Listen, man, that was nothing. 465 00:22:57,276 --> 00:23:00,279 I was just testing local law enforcement response for, 466 00:23:00,312 --> 00:23:02,214 um, a-a school project. 467 00:23:02,248 --> 00:23:03,850 Oh, yeah? 468 00:23:03,883 --> 00:23:05,351 Yeah. 469 00:23:05,384 --> 00:23:06,619 Yeah, right, kid. 470 00:23:06,653 --> 00:23:09,155 It's the truth, man, I swear! 471 00:23:10,723 --> 00:23:12,091 Well, here's the truth for you. 472 00:23:12,124 --> 00:23:16,095 The lady I work for, she wants her stuff back. 473 00:23:16,128 --> 00:23:17,930 Now, I know you have it. 474 00:23:17,964 --> 00:23:20,299 And you don't give it to me, she's gonna do a whole lot worse 475 00:23:20,332 --> 00:23:22,469 than I will. 476 00:23:27,406 --> 00:23:31,944 [ Tense music plays ] 477 00:23:31,978 --> 00:23:33,813 Go ahead -- say it. 478 00:23:33,846 --> 00:23:36,649 Not who you thought they'd send? 479 00:23:36,683 --> 00:23:38,451 It's true. 480 00:23:38,485 --> 00:23:40,219 Nothing's the same anymore. 481 00:23:40,252 --> 00:23:42,288 Meet the new boss -- 482 00:23:42,321 --> 00:23:43,956 better-looking, 483 00:23:43,990 --> 00:23:46,292 more tasteful undergarments. 484 00:23:46,325 --> 00:23:49,128 Hmm. [ Chuckles ] 485 00:23:49,161 --> 00:23:50,830 More power to you. 486 00:23:50,863 --> 00:23:53,766 [ Muffled club music thumping ] 487 00:23:53,800 --> 00:23:57,970 [ Clicks tongue ] Now, let's just get to it. 488 00:23:58,004 --> 00:24:00,607 Where are my drugs and money? 489 00:24:00,640 --> 00:24:02,475 That's funny, 'cause I was gonna ask you the same thing. 490 00:24:02,509 --> 00:24:06,979 'Cause the way I see it, your man stole from us. 491 00:24:07,013 --> 00:24:08,815 The drugs and the money disappeared from the crash 492 00:24:08,848 --> 00:24:11,250 before my guy got there, right? 493 00:24:11,283 --> 00:24:13,686 Big Sam screwed us both. 494 00:24:13,720 --> 00:24:17,289 Now, I already told your daddy that I was gonna handle this, 495 00:24:17,323 --> 00:24:20,192 and then you show up to -- what? 496 00:24:20,226 --> 00:24:22,962 Fix things? 497 00:24:22,995 --> 00:24:24,497 My father's thorough. 498 00:24:24,531 --> 00:24:26,365 So am I. 499 00:24:26,398 --> 00:24:28,935 I'm gonna find it with or without your help, Dietrich. 500 00:24:28,968 --> 00:24:31,003 Look, lady, 501 00:24:31,037 --> 00:24:32,939 you think you can come down here and tell us how to do things? 502 00:24:32,972 --> 00:24:36,108 I'm pretty sure that's exactly what I'm doing. 503 00:24:36,142 --> 00:24:40,179 Yeah, well, you're not gonna like how that goes. 504 00:24:40,212 --> 00:24:41,814 ** 505 00:24:41,848 --> 00:24:45,552 [ Laughter ] 506 00:24:45,585 --> 00:24:47,820 ** 507 00:24:47,854 --> 00:24:49,055 How many times? I don't know. 508 00:24:49,088 --> 00:24:50,690 I mean, these guys are exactly -- 509 00:24:50,723 --> 00:24:52,892 They're always the same. I know. 510 00:24:52,925 --> 00:24:54,360 [ Glass shatters ] 511 00:24:54,393 --> 00:24:56,062 ** 512 00:24:56,095 --> 00:24:57,697 Oh, my gosh. 513 00:24:57,730 --> 00:25:00,166 Sexy cowboy got the drop on you, Donno. 514 00:25:01,934 --> 00:25:03,235 That's impressive. 515 00:25:05,337 --> 00:25:06,873 Let's just go. [ Sighs ] 516 00:25:09,676 --> 00:25:11,911 [ Chairs scraping ] 517 00:25:11,944 --> 00:25:13,479 [ Door opens ] 518 00:25:13,512 --> 00:25:20,452 ** 519 00:25:24,290 --> 00:25:26,759 Poppernak: They have the dogs sweeping the "unreachables" -- 520 00:25:26,793 --> 00:25:28,494 riverbeds, ridge lines, what have you. 521 00:25:28,527 --> 00:25:31,163 Faint trail of blood takes us straight to the water, 522 00:25:31,197 --> 00:25:33,065 which means we gotta dredge the pond. 523 00:25:33,099 --> 00:25:35,935 Or she was injured. Could be from that. 524 00:25:35,968 --> 00:25:37,704 This is Tonya's. 525 00:25:41,440 --> 00:25:42,775 You found this in here? 526 00:25:42,809 --> 00:25:44,777 Yeah, I think your friend's fish food. 527 00:25:44,811 --> 00:25:47,346 Her name's Tonya, and until we find a body, 528 00:25:47,379 --> 00:25:51,017 we're operating under the idea that she's still out there. 529 00:25:51,050 --> 00:25:52,785 Sorry, I didn't mean it like that. 530 00:25:52,819 --> 00:25:55,221 [ Scoffs ] Just keep looking, Poppernak. 531 00:25:55,254 --> 00:25:57,289 Yes, ma'am. 532 00:25:57,323 --> 00:25:59,458 My bad. Yes, Hoyt. 533 00:25:59,491 --> 00:26:01,560 "Yes, Hoyt." 534 00:26:01,594 --> 00:26:03,229 [ Dogs barking ] 535 00:26:03,262 --> 00:26:06,298 Look, Travis thinks Tonya was taken 536 00:26:06,332 --> 00:26:08,400 because she knew something about the missing drugs 537 00:26:08,434 --> 00:26:10,469 or money, so either the cartel has her -- 538 00:26:10,502 --> 00:26:12,371 in which case, Poppernak might be right -- 539 00:26:12,404 --> 00:26:15,374 Or Travis' contact, Dietrich, has her. 540 00:26:15,407 --> 00:26:19,478 Either way, if they don't find what they're looking for, 541 00:26:19,511 --> 00:26:21,914 there's about to be a war. 542 00:26:21,948 --> 00:26:24,250 ** 543 00:26:24,283 --> 00:26:25,885 [ Sighs ] 544 00:26:25,918 --> 00:26:26,886 [ Dog barks ] 545 00:26:26,919 --> 00:26:32,458 ** 546 00:26:32,491 --> 00:26:35,327 Hey. Where's Bridger? 547 00:26:35,361 --> 00:26:37,463 We have a problem. Bridger is gone. 548 00:26:37,496 --> 00:26:38,798 What do you mean, "gone"? 549 00:26:38,831 --> 00:26:40,767 He's gone. I found his phone by his car. 550 00:26:40,800 --> 00:26:43,335 I mean, he wouldn't just leave it like that. 551 00:26:43,369 --> 00:26:45,104 I'm worried something bad happened to him. 552 00:26:46,806 --> 00:26:48,240 [ Sighs ] 553 00:26:48,274 --> 00:26:50,076 We have to find him, like, now. 554 00:26:50,109 --> 00:26:51,443 Yeah, we will. We will. 555 00:26:51,477 --> 00:26:53,112 Don't worry. 556 00:26:53,145 --> 00:26:55,381 It's okay. 557 00:26:57,349 --> 00:26:59,351 That was a great start. 558 00:26:59,385 --> 00:27:01,754 But we're gonna need to dig deeper. 559 00:27:01,788 --> 00:27:04,123 Can you remove the collar for now, please? 560 00:27:04,156 --> 00:27:05,792 Uhhhhhh... 561 00:27:05,825 --> 00:27:08,194 I promised you a treat. 562 00:27:08,227 --> 00:27:10,096 What is today? 563 00:27:10,129 --> 00:27:11,463 I don't know. 564 00:27:11,497 --> 00:27:15,467 Today is Tuesday, so Two-for Tuesday! 565 00:27:15,501 --> 00:27:17,136 You can have a bowl of cereal tonight 566 00:27:17,169 --> 00:27:20,506 and, um, some private time with Scarlet. 567 00:27:22,474 --> 00:27:24,744 That's really swell of you, Wolf. 568 00:27:29,215 --> 00:27:31,517 All right, go on. 569 00:27:31,550 --> 00:27:32,618 Now? 570 00:27:32,651 --> 00:27:33,853 Go on. Yeah? 571 00:27:33,886 --> 00:27:35,487 Yeah. 572 00:27:37,824 --> 00:27:39,525 Hello, Ronald. Hi. 573 00:27:43,095 --> 00:27:46,132 Did you make any progress? 574 00:27:46,165 --> 00:27:47,900 A little. 575 00:27:47,934 --> 00:27:50,669 Well, I believe in you. 576 00:27:52,772 --> 00:27:58,244 ** 577 00:27:58,277 --> 00:28:00,179 You have to be careful. 578 00:28:01,113 --> 00:28:03,515 He has the remote for it. 579 00:28:03,549 --> 00:28:05,752 And? 580 00:28:05,785 --> 00:28:07,653 You could get it. 581 00:28:07,686 --> 00:28:10,757 [ Sighs ] I don't think that's a good idea. 582 00:28:10,790 --> 00:28:13,592 He made me talk about my mother today. 583 00:28:13,625 --> 00:28:15,427 How was that? 584 00:28:15,461 --> 00:28:19,331 It was weird, at first. 585 00:28:19,365 --> 00:28:21,500 But he's a good listener. 586 00:28:21,533 --> 00:28:24,536 Yeah, he is. 587 00:28:25,304 --> 00:28:27,673 You really believe all this crap? 588 00:28:27,706 --> 00:28:30,542 Well, I believe that Wolf is trying to heal you. 589 00:28:30,576 --> 00:28:32,278 What if I don't need "healing"? 590 00:28:32,311 --> 00:28:35,381 Well, he thinks you do, and he makes the rules. 591 00:28:35,414 --> 00:28:42,755 ** 592 00:28:42,789 --> 00:28:44,123 You okay? 593 00:28:44,156 --> 00:28:46,425 It's like the day we got him. 594 00:28:46,458 --> 00:28:48,427 You mean the day you got him. 595 00:28:48,460 --> 00:28:55,467 ** 596 00:28:55,501 --> 00:28:58,470 [ Door creaks ] 597 00:28:58,504 --> 00:29:07,613 ** 598 00:29:07,646 --> 00:29:09,315 Anybody here? 599 00:29:15,187 --> 00:29:17,289 Looks like their vacation's over. 600 00:29:17,323 --> 00:29:20,059 Sure as hell didn't make much of it, either. 601 00:29:20,092 --> 00:29:22,161 They definitely had time to get comfortable. 602 00:29:24,964 --> 00:29:27,633 [ Papers flipping ] 603 00:29:27,666 --> 00:29:29,635 [ Cereal rattles ] 604 00:29:32,604 --> 00:29:34,740 Maybe this wasn't worth the drive. 605 00:29:34,773 --> 00:29:36,475 Land surveyor said he saw a man matching 606 00:29:36,508 --> 00:29:38,077 Ronald's description. Jerrie -- 607 00:29:38,110 --> 00:29:39,678 And it makes sense that Ronald wouldn't be too far away. 608 00:29:39,711 --> 00:29:41,247 I mean, if he didn't leave Helena before, 609 00:29:41,280 --> 00:29:42,481 why would he leave now? 610 00:29:42,514 --> 00:29:44,250 Listen to me. Jerrie. What? 611 00:29:44,283 --> 00:29:47,119 I want to get him as much as you do, but I mean, 612 00:29:47,153 --> 00:29:49,455 we are looking for a needle in a stack of needles 613 00:29:49,488 --> 00:29:50,990 at this point. 614 00:29:51,023 --> 00:29:54,126 I'll have the place dusted for prints. 615 00:29:54,160 --> 00:29:57,163 But in the meantime, 616 00:29:57,196 --> 00:30:00,199 I have a confession to make. 617 00:30:00,232 --> 00:30:01,834 What kind of confession? 618 00:30:01,868 --> 00:30:03,669 Well, the kind where I admit to Googling you 619 00:30:03,702 --> 00:30:07,039 and watching old videos of you singing. 620 00:30:07,073 --> 00:30:08,774 You have a great voice. 621 00:30:08,807 --> 00:30:12,111 [ Laughs ] Okay, hold on, are -- are you cyber-stalking me? 622 00:30:12,144 --> 00:30:14,546 Um, I think the kids call it "sleuthing." 623 00:30:14,580 --> 00:30:15,814 Hmm. 624 00:30:15,848 --> 00:30:17,549 [ Chuckles ] 625 00:30:20,752 --> 00:30:24,356 Singing, songwriting -- 626 00:30:24,390 --> 00:30:26,292 that was another life. 627 00:30:26,325 --> 00:30:29,195 A life before Ronald and Legarski. 628 00:30:29,228 --> 00:30:31,197 Doesn't have to be. 629 00:30:31,230 --> 00:30:33,933 I'm not the only woman that they took. 630 00:30:34,934 --> 00:30:38,004 Okay, what about the ones who -- who can't get revenge? 631 00:30:38,037 --> 00:30:40,506 Or the ones that Ronald might hurt in the future? 632 00:30:46,745 --> 00:30:49,815 I need to see this through. 633 00:30:49,848 --> 00:30:53,886 And if there was anyone to see this through with me right now, 634 00:30:53,920 --> 00:30:55,721 I'm glad it's you. 635 00:30:55,754 --> 00:31:00,993 ** 636 00:31:01,027 --> 00:31:06,265 ** 637 00:31:06,298 --> 00:31:09,335 [ Footsteps retreating ] 638 00:31:09,368 --> 00:31:11,003 [ Sighs ] 639 00:31:11,037 --> 00:31:12,771 [ Insects chirping ] 640 00:31:12,804 --> 00:31:16,508 [ Deputy Harvey whistling ] 641 00:31:16,542 --> 00:31:21,247 ** 642 00:31:21,280 --> 00:31:24,016 [ Tense music plays ] 643 00:31:24,050 --> 00:31:25,717 You want a cola? 644 00:31:25,751 --> 00:31:28,454 ** 645 00:31:28,487 --> 00:31:30,789 Listen, a-are you gonna do something freaky to me? 646 00:31:30,822 --> 00:31:33,459 [ Laughs ] 647 00:31:33,492 --> 00:31:35,794 What, like sing show tunes in my undies? 648 00:31:35,827 --> 00:31:37,396 Yeah, I might, kid. 649 00:31:37,429 --> 00:31:39,065 And I might do worse if you don't start telling me 650 00:31:39,098 --> 00:31:40,599 the truth. 651 00:31:40,632 --> 00:31:42,434 Listen, I-I really don't know what you're talking about. 652 00:31:42,468 --> 00:31:43,970 Like, seriously. 653 00:31:44,003 --> 00:31:49,141 ** 654 00:31:49,175 --> 00:31:50,442 [ Sighs ] 655 00:31:50,476 --> 00:31:54,080 ** 656 00:31:54,113 --> 00:31:57,416 Now, you went down to the police station 657 00:31:57,449 --> 00:31:59,418 to file a report. 658 00:31:59,451 --> 00:32:01,587 It was right after that wreck -- 659 00:32:01,620 --> 00:32:04,556 the one near your little hideout. 660 00:32:04,590 --> 00:32:08,260 ** 661 00:32:08,294 --> 00:32:09,996 Here's what I think. 662 00:32:10,029 --> 00:32:12,431 I think you took something that does not belong to you. 663 00:32:12,464 --> 00:32:13,899 No, sir. 664 00:32:13,932 --> 00:32:16,002 No, sir. 665 00:32:16,035 --> 00:32:17,003 I wouldn't -- I wouldn't do that. 666 00:32:17,036 --> 00:32:18,770 I'm -- I'm a good kid. 667 00:32:18,804 --> 00:32:21,773 [ Laughs ] 668 00:32:21,807 --> 00:32:23,609 What, you think I'm gonna hurt you? 669 00:32:23,642 --> 00:32:25,344 Come on, I'm an officer of the law. 670 00:32:25,377 --> 00:32:27,113 Draw the line at hurting kids, you know? 671 00:32:27,146 --> 00:32:30,682 I coach Little League. 672 00:32:30,716 --> 00:32:33,819 Now, all you gotta do is tell me who -- 673 00:32:33,852 --> 00:32:37,789 if not you -- has the stuff. 674 00:32:37,823 --> 00:32:39,658 Just a name. 675 00:32:39,691 --> 00:32:41,793 ** 676 00:32:41,827 --> 00:32:43,162 If I give you your stuff back, will you let me go? 677 00:32:43,195 --> 00:32:45,797 Oh, you got my word. 678 00:32:45,831 --> 00:32:47,499 ** 679 00:32:47,533 --> 00:32:49,468 Otherwise, I'm just gonna have to start doing stuff 680 00:32:49,501 --> 00:32:52,171 I don't want to do. 681 00:32:52,204 --> 00:32:54,306 You hear me? 682 00:32:55,907 --> 00:32:58,044 Tell me. 683 00:32:58,077 --> 00:32:59,778 Tell me a name. 684 00:32:59,811 --> 00:33:01,880 ** 685 00:33:01,913 --> 00:33:04,783 Madison. 686 00:33:04,816 --> 00:33:07,053 My sister. 687 00:33:07,086 --> 00:33:08,787 Okay. 688 00:33:08,820 --> 00:33:10,722 ** 689 00:33:10,756 --> 00:33:14,526 [ Cellphone vibrating ] 690 00:33:15,561 --> 00:33:17,363 [ Cellphone beeps ] Hello? 691 00:33:17,396 --> 00:33:18,564 Deputy Harvey: Who is this? 692 00:33:18,597 --> 00:33:19,965 Who is this? 693 00:33:19,998 --> 00:33:21,967 Well, Madison, listen closely, 694 00:33:22,000 --> 00:33:23,402 'cause I'm not gonna repeat myself. [ Speakerphone beeps ] 695 00:33:23,435 --> 00:33:26,072 You have something that does not belong to you, 696 00:33:26,105 --> 00:33:27,306 and I have your brother. 697 00:33:27,339 --> 00:33:29,475 ** 698 00:33:29,508 --> 00:33:31,277 I'd like to make a trade. 699 00:33:32,878 --> 00:33:34,246 A-A trade? What do you mean? 700 00:33:34,280 --> 00:33:36,682 The bags from the wreck -- bring 'em. 701 00:33:36,715 --> 00:33:38,884 Don't call your parents. Don't call the police. 702 00:33:38,917 --> 00:33:42,421 Just you, alone. I'll send you the location. 703 00:33:42,454 --> 00:33:45,391 You have one hour. 704 00:33:45,424 --> 00:33:47,359 Or else. 705 00:33:48,627 --> 00:33:50,096 [ Cellphone beeps ] 706 00:33:50,129 --> 00:33:51,263 ** 707 00:33:51,297 --> 00:33:52,931 Okay, come on, let's go. 708 00:33:52,964 --> 00:33:55,934 ** 709 00:33:55,967 --> 00:33:58,937 Mm, that poor, poor girl. 710 00:33:58,970 --> 00:34:00,739 Maybe she just knew too much. 711 00:34:00,772 --> 00:34:03,375 I'm good. Eat it. 712 00:34:03,409 --> 00:34:04,943 [ Sighs ] 713 00:34:04,976 --> 00:34:07,346 No, I-I have to believe Tonya doesn't know anything. 714 00:34:07,379 --> 00:34:09,548 If she knew what Sam was involved in, 715 00:34:09,581 --> 00:34:11,350 why would she hire me? 716 00:34:11,383 --> 00:34:13,419 Right, but there's gotta be a reason 717 00:34:13,452 --> 00:34:14,753 why somebody wanted her dead. 718 00:34:14,786 --> 00:34:16,255 [ Door opens ] 719 00:34:16,288 --> 00:34:17,789 And if it's the cartel? I mean -- 720 00:34:17,823 --> 00:34:19,258 Cass. 721 00:34:19,291 --> 00:34:20,559 [ Dramatic music plays ] 722 00:34:21,127 --> 00:34:23,162 Tonya. 723 00:34:30,169 --> 00:34:32,471 I know this sounds crazy, 724 00:34:32,504 --> 00:34:33,805 but it was a cop who killed the restaurant owner. 725 00:34:33,839 --> 00:34:36,074 A-A cop? 726 00:34:37,309 --> 00:34:39,311 Did you get a name or a description? 727 00:34:39,345 --> 00:34:42,114 Sheriff's Department Deputy Harvey. 728 00:34:42,148 --> 00:34:45,050 I saw his badge. I'm sure of it. 729 00:34:45,083 --> 00:34:49,155 Deputy Harvey -- Uh, can you explain? 730 00:34:49,188 --> 00:34:51,123 He told me that he wanted to talk to me 731 00:34:51,157 --> 00:34:52,824 about Sam's disappearance. 732 00:34:52,858 --> 00:34:56,462 I told him I didn't know anything, but he kept asking. 733 00:34:56,495 --> 00:34:59,631 And he hit me -- messed up my nose. 734 00:35:01,032 --> 00:35:02,568 Okay, wait. 735 00:35:02,601 --> 00:35:06,772 Deputy Harvey picked you up for questioning. 736 00:35:06,805 --> 00:35:08,607 Yes. 737 00:35:08,640 --> 00:35:10,742 He wouldn't let me go. 738 00:35:10,776 --> 00:35:13,279 You escaped? 739 00:35:13,312 --> 00:35:16,047 I went into the cafe for help. 740 00:35:17,383 --> 00:35:20,252 I feel terrible. Someone died 'cause of me. 741 00:35:20,286 --> 00:35:22,188 Tonya, everything's gonna be fine. 742 00:35:22,221 --> 00:35:24,590 The most important thing is that you're safe. 743 00:35:24,623 --> 00:35:26,892 [ Breathing heavily ] 744 00:35:28,560 --> 00:35:31,463 He told me he killed Sam 745 00:35:31,497 --> 00:35:34,300 and he was gonna do the same thing to me. 746 00:35:34,333 --> 00:35:36,034 ** 747 00:35:36,067 --> 00:35:39,538 Please, just be careful. 748 00:35:40,806 --> 00:35:42,774 We'll get him. 749 00:35:42,808 --> 00:35:49,448 ** 750 00:35:49,481 --> 00:35:52,050 We gotta get this up in front of Tubb. 751 00:35:52,083 --> 00:35:54,052 Yeah. 752 00:35:54,085 --> 00:35:56,988 ** 753 00:35:57,022 --> 00:36:00,659 [ Up-tempo music plays ] 754 00:36:00,692 --> 00:36:02,294 ** 755 00:36:02,328 --> 00:36:03,795 This isn't gonna work. 756 00:36:03,829 --> 00:36:05,464 So negative. 757 00:36:05,497 --> 00:36:07,566 I like Tonya. She's got potential. 758 00:36:07,599 --> 00:36:09,835 Yeah, she's got potential to tell them everything. 759 00:36:09,868 --> 00:36:11,169 No, you underestimate her. 760 00:36:11,203 --> 00:36:12,971 She's smart, likable -- 761 00:36:13,004 --> 00:36:14,473 I'm not underestimating her. 762 00:36:14,506 --> 00:36:15,741 Fine. If I'm wrong, 763 00:36:15,774 --> 00:36:18,043 you can kill her whole family. 764 00:36:18,076 --> 00:36:19,411 Your favorite thing. 765 00:36:19,445 --> 00:36:21,880 ** 766 00:36:21,913 --> 00:36:24,583 Okay, so, she points the finger at Harvey. Then what? 767 00:36:24,616 --> 00:36:26,418 Leave the heavy thinking to me. 768 00:36:26,452 --> 00:36:28,754 Just gonna try things a little differently here. 769 00:36:28,787 --> 00:36:30,589 I don't know what that means. 770 00:36:30,622 --> 00:36:32,591 We get to Harvey before the cops do. 771 00:36:32,624 --> 00:36:39,064 ** 772 00:36:39,097 --> 00:36:40,399 Wait, we should leave one of the bags here. 773 00:36:40,432 --> 00:36:41,767 You heard him. He said bring both. 774 00:36:41,800 --> 00:36:43,134 Okay, wait, stop, stop. 775 00:36:45,203 --> 00:36:47,105 Do you really think that he's just gonna give us Bridger 776 00:36:47,138 --> 00:36:49,107 if we give him what he wants? That's what he said. 777 00:36:49,140 --> 00:36:51,443 Yeah, we also saw him shoot two people. 778 00:36:51,477 --> 00:36:52,978 We're gonna need leverage. 779 00:36:54,446 --> 00:36:57,283 [ Sighs ] Okay, I'm thinking. 780 00:36:57,316 --> 00:36:59,251 So, after you saw him kill the guy in the cafe, 781 00:36:59,285 --> 00:37:01,453 you escaped again, and then walked all the way 782 00:37:01,487 --> 00:37:03,722 to Dewell and Hoyt? Yes. 783 00:37:03,755 --> 00:37:06,425 Why didn't you just go directly to the police station? 784 00:37:06,458 --> 00:37:09,428 Deputy Harvey told me he would kill my family. 785 00:37:09,461 --> 00:37:11,096 Please, you've got to stop him. 786 00:37:11,129 --> 00:37:14,199 Tubb, she's been through this. 787 00:37:14,232 --> 00:37:16,702 A word? 788 00:37:16,735 --> 00:37:19,738 [ Footsteps retreating ] 789 00:37:22,774 --> 00:37:24,476 I'll be right back. 790 00:37:27,112 --> 00:37:28,914 So, what, you don't believe her? 791 00:37:30,282 --> 00:37:31,983 I didn't say that, okay? 792 00:37:32,017 --> 00:37:33,819 But those are big accusations she's making. 793 00:37:33,852 --> 00:37:35,287 We need to talk to Harvey. 794 00:37:35,321 --> 00:37:36,755 Well, his shift starts in an hour. 795 00:37:36,788 --> 00:37:39,057 We aren't waiting. You heard her -- he's dirty. 796 00:37:39,090 --> 00:37:41,760 He's either in with the cartel, or he's working for Dietrich. 797 00:37:41,793 --> 00:37:43,395 They're both looking for the same shipment. 798 00:37:43,429 --> 00:37:44,996 I'm with Cassie. 799 00:37:45,030 --> 00:37:46,932 What makes you think he's just gonna waltz in here 800 00:37:46,965 --> 00:37:48,334 knowing she could have reported him? 801 00:37:48,367 --> 00:37:51,002 What we are not going to do is tip our hand. 802 00:37:51,036 --> 00:37:53,004 I can't believe this. Well, believe it. 803 00:37:53,038 --> 00:37:55,006 Like it or not, Harvey is a cop 804 00:37:55,040 --> 00:37:57,142 with no previous write-ups -- not even one complaint, okay? 805 00:37:57,175 --> 00:38:00,312 I need to be absolutely sure before we bring the hammer down. 806 00:38:00,346 --> 00:38:02,448 Well, what if there's more to it? 807 00:38:02,481 --> 00:38:05,617 Sam's death and his link to the crime world. 808 00:38:05,651 --> 00:38:08,454 For all we know, Harvey could have tipped off the syndicate 809 00:38:08,487 --> 00:38:10,255 that blew up our case on Ronald. 810 00:38:10,288 --> 00:38:13,759 That is a huge leap to take for an even bigger gap, Jenny. 811 00:38:13,792 --> 00:38:15,594 Let's get him and bring him in. 812 00:38:15,627 --> 00:38:17,295 We have a signed witness statement. 813 00:38:17,329 --> 00:38:19,097 What more do we need? Be that as it may, 814 00:38:19,130 --> 00:38:21,199 I am your boss. I'm ordering you to follow my lead, 815 00:38:21,232 --> 00:38:23,234 and that is final. 816 00:38:26,472 --> 00:38:27,873 So, we aren't waiting, right? 817 00:38:27,906 --> 00:38:29,575 Nope. Cool. 818 00:38:34,212 --> 00:38:37,616 ** 819 00:38:37,649 --> 00:38:39,184 What's taking her so long? 820 00:38:39,217 --> 00:38:40,619 She's late to everything. 821 00:38:40,652 --> 00:38:42,354 She's late to wake up. She's late to class. 822 00:38:42,388 --> 00:38:44,189 She's late to soccer practice. 823 00:38:44,222 --> 00:38:45,857 And she's so indecisive, too. Oh, my gosh. 824 00:38:45,891 --> 00:38:47,526 She's probably, like, picking out... 825 00:38:47,559 --> 00:38:48,794 All right. Hey, kid. ...what to wear, or something. 826 00:38:48,827 --> 00:38:50,562 Just -- Just shut up. 827 00:38:50,596 --> 00:38:52,531 Um, sorry. 828 00:38:52,564 --> 00:38:59,571 ** 829 00:38:59,605 --> 00:39:06,645 ** 830 00:39:06,678 --> 00:39:08,146 No one gets up this road. 831 00:39:08,179 --> 00:39:10,081 You sure you don't want me to take care of Harvey? 832 00:39:10,115 --> 00:39:12,183 Nah, it's better I do it. 833 00:39:12,217 --> 00:39:14,119 He'll never see me coming. 834 00:39:15,120 --> 00:39:17,423 Get out of the car. 835 00:39:17,456 --> 00:39:27,098 ** 836 00:39:27,132 --> 00:39:36,775 ** 837 00:39:36,808 --> 00:39:38,610 Now what? 838 00:39:38,644 --> 00:39:40,779 Let's go up and see if we can see Bridger. 839 00:39:40,812 --> 00:39:42,047 What if that guy sees us? 840 00:39:42,080 --> 00:39:43,348 He won't. 841 00:39:43,381 --> 00:39:47,185 I mean, he can't, so let's just be careful. 842 00:39:47,218 --> 00:39:55,126 ** 843 00:39:55,160 --> 00:39:58,363 Okay, Madi, you go around back and try to stall him. 844 00:39:58,396 --> 00:39:59,698 Max and I will look for Bridger 845 00:39:59,731 --> 00:40:01,433 and then try to create a diversion. 846 00:40:01,467 --> 00:40:03,769 What are we, a special ops team? 847 00:40:03,802 --> 00:40:05,771 All I know is we're not going inside that house 848 00:40:05,804 --> 00:40:08,440 without knowing what to expect, okay? 849 00:40:09,575 --> 00:40:10,809 Good point. 850 00:40:10,842 --> 00:40:14,145 ** 851 00:40:14,179 --> 00:40:15,481 Okay. 852 00:40:15,514 --> 00:40:17,115 Let's go. 853 00:40:17,148 --> 00:40:25,423 ** 854 00:40:25,457 --> 00:40:33,632 ** 855 00:40:33,665 --> 00:40:37,302 Let's just change the little dynamic in here real quick. 856 00:40:37,335 --> 00:40:38,970 All right, that's enough chit-chat. 857 00:40:39,004 --> 00:40:40,472 [ Tape rips ] 858 00:40:42,140 --> 00:40:44,442 Time for some peace and quiet. 859 00:40:44,476 --> 00:40:52,784 ** 860 00:40:52,818 --> 00:41:01,026 ** 861 00:41:01,059 --> 00:41:03,028 Here we go. 862 00:41:03,061 --> 00:41:08,667 ** 863 00:41:08,700 --> 00:41:12,938 Took you long enough. 864 00:41:12,971 --> 00:41:15,674 [ Sighs ] Where is it? 865 00:41:15,707 --> 00:41:17,976 Madison: If you want the bags, you'll have to follow me. 866 00:41:18,009 --> 00:41:20,378 But I need to see that my brother is okay. 867 00:41:20,411 --> 00:41:21,613 You ain't in charge here. 868 00:41:21,647 --> 00:41:23,048 My brother, now. 869 00:41:23,081 --> 00:41:25,350 Listen, spicy... 870 00:41:25,383 --> 00:41:27,619 just get in here. 871 00:41:27,653 --> 00:41:31,757 ** 872 00:41:53,344 --> 00:41:55,380 Figure out what you're gonna say to Harvey when you see him? 873 00:41:55,413 --> 00:41:58,083 Pretty sure he knows his rights. 874 00:41:58,116 --> 00:41:59,217 [ Gunfire ] 875 00:41:59,250 --> 00:42:00,552 What the hell? 876 00:42:00,586 --> 00:42:02,420 [ Gunfire ] 877 00:42:02,453 --> 00:42:04,322 Augh! 878 00:42:04,355 --> 00:42:06,825 [ Gunfire continues ] 879 00:42:06,858 --> 00:42:08,493 [ Screams ] 880 00:42:08,526 --> 00:42:09,728 ** 881 00:42:09,761 --> 00:42:10,962 [ Yelps ] 882 00:42:13,464 --> 00:42:17,603 [ Both screaming ] 883 00:42:17,636 --> 00:42:19,838 Ah! 884 00:42:19,871 --> 00:42:22,574 [ Gunfire continues ] 885 00:42:22,608 --> 00:42:23,609 [ Screams ] 886 00:42:28,546 --> 00:42:32,117 -- Captions by VITA -- 887 00:42:32,483 --> 00:42:40,425 ** 888 00:42:40,458 --> 00:42:48,399 ** 889 00:42:48,433 --> 00:42:55,340 ** 55328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.