All language subtitles for Behind Closed Doors s01e06.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,280 --> 00:00:03,999 CROWD: Jean-Claude! Jean-Claude! Jean-Claude! 2 00:00:03,666 --> 00:00:06,385 Jean-Claude Van Damme... 3 00:00:08,026 --> 00:00:09,744 ..martial arts legend... 4 00:00:09,826 --> 00:00:11,418 Nice kick, huh? 5 00:00:12,106 --> 00:00:14,062 ..action hero. 6 00:00:15,346 --> 00:00:18,383 His movies have grossed over $700 million 7 00:00:18,466 --> 00:00:21,264 in a career spanning over 25 years. 8 00:00:22,026 --> 00:00:26,497 But now it's time to discover the real man behind the macho image... 9 00:00:26,586 --> 00:00:28,736 I've got nothing to hide any more. 10 00:00:29,466 --> 00:00:33,459 ..as he allows cameras total access into his extraordinary world. 11 00:00:34,106 --> 00:00:36,256 Aah! 12 00:00:36,346 --> 00:00:38,302 - Aargh! - (Laughter) 13 00:00:38,386 --> 00:00:41,617 - This is an intimate portrait... - Love you, baby. 14 00:00:41,706 --> 00:00:45,494 ..of an international movie star as you have never seen him before. 15 00:00:45,586 --> 00:00:48,054 I don't see Sly or Steven Seagal doing that. 16 00:00:48,146 --> 00:00:51,536 We're up close and personal as he bares his soul... 17 00:00:51,626 --> 00:00:53,059 The world is going bad. 18 00:00:53,146 --> 00:00:55,102 Everything is dying around us. 19 00:00:55,186 --> 00:00:57,063 I believe the end's soon. 20 00:00:57,146 --> 00:01:01,139 ..and gives us an unprecedented look into the mind of a movie legend. 21 00:01:01,226 --> 00:01:03,660 I pray to save the world. 22 00:01:04,586 --> 00:01:05,985 See? 23 00:01:06,066 --> 00:01:07,624 God loves me. 24 00:01:07,706 --> 00:01:10,095 (Laughs) I'll talk to you later. 25 00:01:30,466 --> 00:01:32,138 Coming up... 26 00:01:32,226 --> 00:01:33,898 - (Horn blares) - What do you want? 27 00:01:33,986 --> 00:01:36,819 ..Jean-Claude's rubbed up the wrong way in LA... 28 00:01:36,906 --> 00:01:39,978 - See? - Let it go. 29 00:01:41,386 --> 00:01:43,058 ..he's vexed in Vancouver... 30 00:01:43,146 --> 00:01:45,341 I will not lose this fight! 31 00:01:46,146 --> 00:01:48,614 "You're not like that." Of course I'm like that! 32 00:01:49,106 --> 00:01:50,380 Oh! 33 00:01:50,466 --> 00:01:52,741 That's the first time he laid eyes on me. 34 00:01:52,826 --> 00:01:56,023 ..and some glamour shots of Gladys set his pulse racing. 35 00:01:56,106 --> 00:01:58,904 - I used to masturbate... - Oh, stop it! 36 00:02:00,426 --> 00:02:02,303 Oh! Don't. 37 00:02:02,386 --> 00:02:04,058 You never knew this? 38 00:02:09,826 --> 00:02:14,024 Over the years, Jean-Claude has had his brushes with the rock'n'roll lifestyle 39 00:02:14,106 --> 00:02:16,097 and it's taken its toll. 40 00:02:16,186 --> 00:02:17,619 The Muscles From Brussels. 41 00:02:19,826 --> 00:02:21,703 Now, having just turned 50, 42 00:02:21,786 --> 00:02:24,425 he 's planning a Rocky Balboa-style comeback fight... 43 00:02:24,506 --> 00:02:27,703 30 years after he last fought competitively. 44 00:02:28,506 --> 00:02:30,098 Nice kick, huh? 45 00:02:31,186 --> 00:02:33,416 He wants to take on Olympic boxing champion, 46 00:02:33,506 --> 00:02:36,384 and formidable kickboxer Somluck Kamsing, 47 00:02:36,466 --> 00:02:38,616 a man 1 2 years his junior. 48 00:02:40,106 --> 00:02:44,782 Jean-Claude is keen to prove he can be a lean, mean fighting machine once again. 49 00:02:44,866 --> 00:02:46,822 I need to win. I have to win this fight. 50 00:02:46,906 --> 00:02:49,374 If I don't win, it's a catastrophe for me. 51 00:02:53,506 --> 00:02:55,781 He's been planning the fight for two years, 52 00:02:55,866 --> 00:02:59,336 but is becoming frustrated that it hasn't been organised yet. 53 00:03:01,786 --> 00:03:03,936 Watch out for your head. 54 00:03:04,026 --> 00:03:06,824 So today, he and wife Gladys are in LA, 55 00:03:06,906 --> 00:03:10,501 meeting Bob Arum, one of the world's top fight promoters. 56 00:03:11,546 --> 00:03:16,825 I met the guy in Vegas. He said, "Yes. " Now I need a date. It's that simple. 57 00:03:16,906 --> 00:03:20,740 For Bob to come all the way out here to see him means a lot. 58 00:03:20,826 --> 00:03:23,056 So...that's what I see. 59 00:03:23,146 --> 00:03:26,855 - I think he came specially from Vegas, yeah? - That's what I think, too. 60 00:03:26,946 --> 00:03:28,425 Today I'm gonna say, "Look... 61 00:03:28,506 --> 00:03:31,862 maybe I don't know how that goes in the fighting world, 62 00:03:31,946 --> 00:03:33,902 but I cannot do no more. I'm like this, Bob." 63 00:03:33,986 --> 00:03:36,022 I would be the same way as well. 64 00:03:37,106 --> 00:03:40,496 - But it'll be fine. - Today it may be emotional. 65 00:03:40,586 --> 00:03:43,259 Today I'm saying, "Look, I cannot take any more." 66 00:03:43,346 --> 00:03:45,462 It may be emotional. I'm not joking. 67 00:03:46,546 --> 00:03:48,696 I was always a fighter. He doesn't... 68 00:03:48,786 --> 00:03:55,134 He knows me as the karate guy. He never saw me really spar in Belgium. 69 00:03:55,946 --> 00:04:00,303 For Jean-Claude, the fight is about more than just beating his opponent. 70 00:04:01,186 --> 00:04:05,179 I've got this beautiful machine and it's like I'm not using it any more. 71 00:04:06,546 --> 00:04:09,982 - I just need it. I need to race. - Yeah, you need to race. 72 00:04:10,066 --> 00:04:13,945 It's like a horse who needs to race and he was a racehorse for years. 73 00:04:14,026 --> 00:04:17,257 They put him in the stable - which is movie - 74 00:04:18,666 --> 00:04:20,941 but now want to go back to the wild... 75 00:04:21,026 --> 00:04:22,459 (Mimics hooves trotting) 76 00:04:22,546 --> 00:04:24,582 Just want to go back where I came from. 77 00:04:24,666 --> 00:04:27,624 What gave me Bloodsport, Kickboxer... 78 00:04:28,426 --> 00:04:30,781 ..and I wanted to do it... 79 00:04:30,866 --> 00:04:33,096 I wanted to do in a big way. 80 00:04:33,186 --> 00:04:36,622 Basically, you're a stallion that's been in shackles for so many years 81 00:04:36,706 --> 00:04:39,937 and finally the shackles are off and you're running free. 82 00:04:40,026 --> 00:04:43,018 - That your new car? - That's my old car. 83 00:04:43,106 --> 00:04:45,415 - That's five years old. - The Porsche? 84 00:04:45,506 --> 00:04:47,462 - Yeah. - Love it. 85 00:04:47,546 --> 00:04:50,265 As the Van Dammes arrive at Bob Arum's home, 86 00:04:50,346 --> 00:04:52,416 they're met by Jean-Claude's attorney Sam. 87 00:04:52,506 --> 00:04:55,862 They hope that today they can fix a fight date. 88 00:04:56,346 --> 00:04:59,099 The fight has got to be well promoted. 89 00:04:59,186 --> 00:05:01,495 - Oh, yeah. - But I need you, Bob. 90 00:05:01,586 --> 00:05:04,180 - I need you. - Don't worry. Don't worry. 91 00:05:05,306 --> 00:05:08,457 I want to bring it to Showtime and HBO. 92 00:05:08,546 --> 00:05:11,743 - Show it to them on CBS. - We can make it even better... 93 00:05:11,826 --> 00:05:14,181 The best part of this is the opponent, 94 00:05:14,266 --> 00:05:17,383 that you see the opponent and he's not a joke... 95 00:05:17,466 --> 00:05:19,536 - No, no, no. - That he's very good... 96 00:05:19,626 --> 00:05:21,742 You see when he faces me... 97 00:05:21,826 --> 00:05:27,139 And when he's hitting the pads with his feet, yeah, that's terrific. 98 00:05:27,226 --> 00:05:29,660 And he's from Thailand... 99 00:05:29,746 --> 00:05:31,577 and that's a big thing. 100 00:05:31,666 --> 00:05:33,861 - "Wan Damme." - I love it. 101 00:05:33,946 --> 00:05:36,904 He's a tiger, you know. "Wan Damme." 102 00:05:36,986 --> 00:05:40,615 It's Van Damme. This cool guy. He's a very nice guy, by the way. 103 00:05:40,706 --> 00:05:42,936 - He's a very nice person. - Yeah. 104 00:05:43,026 --> 00:05:46,701 Now, what are the...the rounds? 105 00:05:46,786 --> 00:05:50,142 How many minutes in a round? Three minutes? 106 00:05:50,226 --> 00:05:52,979 - Three, two minutes... - I think it's two-minute rounds. 107 00:05:53,066 --> 00:05:56,695 Two-minute rounds? And how many rounds do you do? 108 00:05:56,786 --> 00:05:59,619 - 1 2 rounds. That's good, no? - 1 2 rounds. 109 00:05:59,706 --> 00:06:01,901 Whatever the Association says. 110 00:06:01,986 --> 00:06:06,901 I'll bring over... You know, we'll get the Muay Thai officials to be... 111 00:06:06,986 --> 00:06:08,499 cos Chinese... 112 00:06:08,586 --> 00:06:11,180 So I will bring this guy to you and you will talk to him. 113 00:06:11,266 --> 00:06:13,780 - Yeah, we'll work it out. SAM: I think we got it. 114 00:06:15,186 --> 00:06:19,577 Listen, October, Macau or Singapore... and that's it. 115 00:06:19,666 --> 00:06:23,545 - But the 1 5th we prefer, right? - Yeah. 116 00:06:23,626 --> 00:06:27,175 - Whatever day... - lt'd be a Saturday. 117 00:06:27,266 --> 00:06:29,575 Mid-October is perfect. 118 00:06:29,666 --> 00:06:32,226 - It's gonna happen, right? - Yeah, it's gonna happen. 119 00:06:32,306 --> 00:06:34,422 So... OK. 120 00:06:34,506 --> 00:06:38,215 All right. Thank you very much. I'm gonna follow through with everything. 121 00:06:38,306 --> 00:06:39,739 Thank you, sir. 122 00:06:40,746 --> 00:06:44,421 Despite Bob's optimism, Jean-Claude isn't completely happy. 123 00:06:45,946 --> 00:06:47,698 We don't have a contract yet. 124 00:06:47,786 --> 00:06:51,256 So I don't believe it until we have a contract. 125 00:06:53,146 --> 00:06:55,706 It's not a good time to get on his bad side. 126 00:06:59,426 --> 00:07:01,894 - Beautiful. That's new. - (Horn blares) 127 00:07:01,986 --> 00:07:04,181 - What do you want?! - You moved to the left. 128 00:07:04,266 --> 00:07:07,064 What do you... What did he want, this piece of shit? 129 00:07:07,146 --> 00:07:10,104 - He did that to me. - Leave it alone. 130 00:07:10,186 --> 00:07:13,861 - Why is he doing that to me? - Let it go. OK? 131 00:07:15,026 --> 00:07:17,221 - They don't know who it is. - No, it's not that. 132 00:07:17,306 --> 00:07:20,264 No, they don't. Stop it and let it go. 133 00:07:21,946 --> 00:07:25,541 - Look, you see? - Let it go. 134 00:07:25,626 --> 00:07:28,379 - Let it go. - Drama. 135 00:07:28,466 --> 00:07:30,422 You know, whatever. 136 00:07:32,226 --> 00:07:34,945 Don't drive fast. 137 00:07:35,026 --> 00:07:36,584 Don't play the game. 138 00:07:36,666 --> 00:07:39,976 This is what happens with road rage, OK? Cut it out. 139 00:07:40,066 --> 00:07:43,103 - Stick this in your ass, you piece of shit. - Stop it! 140 00:07:43,186 --> 00:07:45,700 - It doesn't make any sense. - Are you an idiot? 141 00:07:45,786 --> 00:07:48,141 - There, by the way? - Yeah, left. 142 00:07:48,226 --> 00:07:50,182 No, it's Beverly. 143 00:07:50,266 --> 00:07:52,461 Let it go. OK? 144 00:07:53,466 --> 00:07:57,618 Let it go, I said. He's not gonna see you fight. 145 00:07:57,706 --> 00:07:59,139 Let it go, I said. 146 00:07:59,226 --> 00:08:01,182 OK, green. 147 00:08:06,626 --> 00:08:10,539 All this stuff and all the shit they're doing, all that stuff, 148 00:08:10,626 --> 00:08:12,662 and then when you go for it, 149 00:08:12,746 --> 00:08:15,738 when you make an insult to people... 150 00:08:15,826 --> 00:08:18,818 I hate it when people... I'm so respectful to people... 151 00:08:18,906 --> 00:08:21,579 But when you show a finger... They show me the finger! 152 00:08:22,666 --> 00:08:25,100 Yeah, but it mean "put this in your ass". 153 00:08:25,186 --> 00:08:27,780 You don't do this in... I live in Hong Kong. 154 00:08:27,866 --> 00:08:30,744 - I'm not accustomed to this any more. - OK. Let it go. 155 00:08:30,826 --> 00:08:33,181 - Piece of... - Stop! 156 00:08:33,266 --> 00:08:35,905 - Please. - Come on, you don't do this to people. 157 00:08:35,986 --> 00:08:38,784 Imagine if I have a child next to me and he see that. 158 00:08:38,866 --> 00:08:41,016 - He's young and stupid. - I hate that stuff. 159 00:08:41,106 --> 00:08:44,018 - He's young and stupid, that's all it is. - Look at him. 160 00:08:44,106 --> 00:08:45,824 No, stop. 161 00:08:45,906 --> 00:08:48,739 - He's... - Can you stop? 162 00:08:49,586 --> 00:08:51,702 OK. It's a family thing. 163 00:09:00,986 --> 00:09:04,865 This evening, Jean-Claude and Gladys are in their Vancouver penthouse. 164 00:09:04,946 --> 00:09:06,902 Ta-da! 165 00:09:06,986 --> 00:09:10,296 She's preparing some movie posters for him to sign for fans, 166 00:09:10,386 --> 00:09:12,342 while he 's on a business call. 167 00:09:13,106 --> 00:09:15,495 GLADYS: He was so beautiful. 168 00:09:15,586 --> 00:09:17,816 He still is beautiful, though. 169 00:09:17,906 --> 00:09:20,374 A few wrinkles here and there but that's OK. 170 00:09:20,466 --> 00:09:22,616 We age gracefully. 171 00:09:23,626 --> 00:09:25,617 Jean-Claude is hearing some bad news 172 00:09:25,706 --> 00:09:27,264 about the sequel to Bloodsport, 173 00:09:27,346 --> 00:09:30,736 the action movie that turned him into a Hollywood superstar. 174 00:09:30,826 --> 00:09:33,818 The writer of Bloodsport - the writer - 175 00:09:33,906 --> 00:09:37,023 decide Van Damme should not be in Bloodsport. 176 00:09:37,106 --> 00:09:38,539 I think he's not there. 177 00:09:38,626 --> 00:09:42,460 It's like saying Stallone is not in Rambo and Rocky. 178 00:09:42,546 --> 00:09:45,663 - And Rambo's still going. - They thought he was too old. 179 00:09:45,746 --> 00:09:47,896 They thought he was like the old man, 180 00:09:47,986 --> 00:09:50,136 so he took the two projects on his own. 181 00:09:50,226 --> 00:09:52,865 He roll his sleeves and he's back. 182 00:09:52,946 --> 00:09:56,461 But I tell you what. Because of that... 183 00:09:56,546 --> 00:10:01,097 Because of them refusing me to go in movies, like that, 184 00:10:01,186 --> 00:10:03,222 - I am pissed. - I know. 185 00:10:03,306 --> 00:10:08,141 But it's giving me now so much power to go into that fight 186 00:10:08,226 --> 00:10:10,694 and to knock him out. 187 00:10:10,786 --> 00:10:12,219 Somluck. 188 00:10:12,306 --> 00:10:14,866 I'm gonna win this fight. That's all I can tell you. 189 00:10:17,746 --> 00:10:21,375 This woman been with me... 190 00:10:21,466 --> 00:10:23,263 for years. 191 00:10:24,186 --> 00:10:26,461 When I was nobody. 192 00:10:26,546 --> 00:10:32,576 When I was driving taxi and I stole food in the market because I didn't have any money. 193 00:10:32,666 --> 00:10:36,136 I even stole my first birth test 194 00:10:36,226 --> 00:10:40,936 where we find out she was pregnant with Kristopher...in her tummy. 195 00:10:41,026 --> 00:10:45,816 Then I left this woman because I did go on the Hollywood lifestyle. 196 00:10:45,906 --> 00:10:47,817 I didn't know the jewel I was having. 197 00:10:47,906 --> 00:10:52,741 I'm so happy that Gladys forgave me for... 198 00:10:52,826 --> 00:10:54,782 my mistakes. 199 00:10:55,826 --> 00:10:57,782 Nobody's perfect. 200 00:10:57,866 --> 00:11:00,096 You are close to being perfect to me, 201 00:11:00,186 --> 00:11:03,622 but believe me...I'm so happy. 202 00:11:04,466 --> 00:11:06,422 I'm... I'm blessed. 203 00:11:08,266 --> 00:11:11,224 But me, I didn't forgive myself yet. 204 00:11:12,066 --> 00:11:15,854 I did not. I'm living with that problem in my heart. 205 00:11:15,946 --> 00:11:18,779 I'm living with the scar. I want to take those scars away. 206 00:11:18,866 --> 00:11:22,984 The only way I can take those scars away is to fight and to win. 207 00:11:23,066 --> 00:11:27,457 So I can show Hollywood that...that it's over. 208 00:11:27,546 --> 00:11:30,618 - I cannot lose the fight. I'm a champion. - Relax. 209 00:11:30,706 --> 00:11:32,936 I will not lose this fight! 210 00:11:33,746 --> 00:11:35,941 "You're not like that." Of course I'm like that! 211 00:11:36,026 --> 00:11:37,937 - I know, but don't. - Don't what? 212 00:11:38,026 --> 00:11:39,698 - Do that. - You're interrupting me. 213 00:11:39,786 --> 00:11:41,742 I talk about this to my heart. 214 00:11:41,826 --> 00:11:44,101 - Stop, Gladys. - No. 215 00:11:45,546 --> 00:11:48,458 He's so pissed. Oh, my God. 216 00:11:49,986 --> 00:11:52,864 He feels he has to... I won't say prove... 217 00:11:54,426 --> 00:11:57,862 ..but he wants for his kids again to see him as... 218 00:11:57,946 --> 00:12:02,974 The kids love him, but he feels that he needs to have his kids see him as a hero - 219 00:12:03,066 --> 00:12:05,819 everybody's a hero and he is still. 220 00:12:06,586 --> 00:12:09,578 But he's not the only one that has touched drugs in his life. 221 00:12:09,666 --> 00:12:12,419 A lot of people in the industry have touched drugs. 222 00:12:12,506 --> 00:12:15,896 But he's being tormented by it and it's sad. 223 00:12:17,546 --> 00:12:19,298 I know him like no other knows. 224 00:12:19,386 --> 00:12:25,256 I know the guy's very capable by 1 00 per cent, 1 01 per cent. 225 00:12:26,146 --> 00:12:28,102 So... 226 00:12:32,546 --> 00:12:34,502 You OK, babe? 227 00:12:38,786 --> 00:12:40,742 I know. 228 00:12:55,466 --> 00:12:57,980 If all the people don't believe in God... 229 00:12:58,066 --> 00:13:00,102 any types of God... 230 00:13:00,186 --> 00:13:01,699 (Blows nose) 231 00:13:01,786 --> 00:13:03,981 ..without God, I'm nothing. 232 00:13:06,186 --> 00:13:09,223 After five, six years of being in Los Angeles... 233 00:13:12,426 --> 00:13:15,896 I was pushing, pushing, pushing, pushing and nothing happened. 234 00:13:15,986 --> 00:13:18,625 And pushing, pushing to a point I was over. 235 00:13:19,386 --> 00:13:24,016 So I fell down into the floor in Norton Avenue. 236 00:13:24,106 --> 00:13:26,574 I just fell down like a bag of potatoes. 237 00:13:26,666 --> 00:13:30,454 It's almost like God pushed me and pushed me to see... 238 00:13:30,546 --> 00:13:34,983 God wanted to see how much he can push a human being. 239 00:13:35,066 --> 00:13:36,863 I try my best... 240 00:13:37,826 --> 00:13:40,340 People are making fun of me in Belgium 241 00:13:40,426 --> 00:13:42,178 cos I work with... 242 00:13:42,266 --> 00:13:45,576 They say, "He's the punching ball of Chuck Norris. He's this. He's that. 243 00:13:45,666 --> 00:13:47,497 He's all that stuff and..." 244 00:13:47,586 --> 00:13:50,464 And they make fun of my father. "How's your son doing, 245 00:13:50,546 --> 00:13:52,855 the punching ball of Chuck Norris? " 246 00:13:52,946 --> 00:13:54,937 I was too upset to go to the gym. 247 00:13:55,026 --> 00:13:57,984 I gave up everything. I gave up my dog. 248 00:13:58,066 --> 00:14:00,580 I gave up my bird. It was a talking bird. 249 00:14:00,666 --> 00:14:03,863 They both die of sadness. I will never forgive myself. 250 00:14:03,946 --> 00:14:07,541 My dog took all his hair away. Same for my bird that died. 251 00:14:07,626 --> 00:14:11,062 And they know this. I came back in Belgium, and they know they die. 252 00:14:11,786 --> 00:14:14,346 I gave up two animals for this... 253 00:14:17,466 --> 00:14:20,378 ..and then...the phone ring. 254 00:14:20,466 --> 00:14:22,661 I pick up the phone and... 255 00:14:23,906 --> 00:14:28,422 ..Menahem Golan called me and he said, "Pass by the office." 256 00:14:29,706 --> 00:14:32,140 And I did go to the office and... 257 00:14:32,226 --> 00:14:33,944 (Blows nose) 258 00:14:35,226 --> 00:14:38,582 ..and that Bloodsport happened and made me famous. 259 00:14:38,666 --> 00:14:40,622 I put all that... 260 00:14:42,026 --> 00:14:44,256 ..all the karate I knew and... 261 00:14:44,346 --> 00:14:46,416 all the rage, I put this in the movie. 262 00:14:46,506 --> 00:14:50,215 I put everything. I was going, "Aargh," with cavities, you know. 263 00:14:50,306 --> 00:14:53,184 All these Americans have white teeth and all perfect. 264 00:14:53,266 --> 00:14:56,338 I was a rage. I did everything. 265 00:14:56,426 --> 00:15:00,021 And now they don't want to put me in Bloodsport 2? 266 00:15:01,146 --> 00:15:03,614 Let them do their Hollywood Bloodsport. 267 00:15:03,706 --> 00:15:06,664 My first Bloodsport was a real Bloodsport. 268 00:15:06,746 --> 00:15:11,615 It was not CGl. Was not cable. Was not trampoline. Was real hit. 269 00:15:11,706 --> 00:15:14,664 And I work with some young men that were there for me. 270 00:15:14,746 --> 00:15:18,182 I work 20 hours a day. We closed the door of the studio. 271 00:15:18,266 --> 00:15:21,576 We did the final fighting in half a day. 272 00:15:21,666 --> 00:15:24,100 Half a day for a final fight! 273 00:15:24,186 --> 00:15:27,019 Half a day! Four cameras. Low angle. 274 00:15:27,106 --> 00:15:29,825 Let's go. One shot. Wide angle. 275 00:15:29,906 --> 00:15:33,899 Half a day! They need two days, three weeks for a fight! 276 00:15:33,986 --> 00:15:35,544 I think... 277 00:15:35,626 --> 00:15:37,582 Mama, look... 278 00:15:40,226 --> 00:15:42,217 I'm sorry. 279 00:15:43,066 --> 00:15:45,375 I just... I blew up. 280 00:15:45,466 --> 00:15:47,934 Some people gonna like this 281 00:15:48,026 --> 00:15:51,063 but, normally, people don't like when I scream. 282 00:15:52,106 --> 00:15:53,824 I'm sorry. 283 00:15:57,266 --> 00:15:58,984 You don't have to apologise. 284 00:15:59,066 --> 00:16:01,978 It's because of God I'm gonna win this fight. 285 00:16:04,346 --> 00:16:06,496 I'll show you God exist. 286 00:16:46,000 --> 00:16:48,116 Last night Jean-Claude lost his temper 287 00:16:48,200 --> 00:16:52,830 when he discovered he wouldn't be appearing in the remake of his blockbuster movie Bloodsport. 288 00:16:52,920 --> 00:16:54,876 (Sings happily) 289 00:16:56,520 --> 00:16:59,956 But today's a new day and he 's focused on planning his comeback fight 290 00:17:00,040 --> 00:17:03,316 with the Muay Thai kickboxing champion Somluck Kamsing. 291 00:17:04,360 --> 00:17:06,828 So I'm gonna fight because I want to fight, 292 00:17:06,920 --> 00:17:08,831 and it's good for my health anyway. 293 00:17:08,920 --> 00:17:11,036 It's gonna be like a complete cleanup. 294 00:17:11,120 --> 00:17:15,477 And also, mentally, I will forgive myself 295 00:17:15,560 --> 00:17:18,711 for the boo-boos I did in the past, finally. 296 00:17:19,520 --> 00:17:21,476 If you see me lose, 297 00:17:21,560 --> 00:17:24,313 it means I'm gonna feel like ashamed... 298 00:17:25,240 --> 00:17:26,673 ..of losing. 299 00:17:26,760 --> 00:17:29,149 And I'm afraid... 300 00:17:29,240 --> 00:17:31,913 I'm going to lose respect from the audience, 301 00:17:32,000 --> 00:17:34,150 all those karate fans... 302 00:17:35,040 --> 00:17:40,478 Look, if I was 25, 26, and I go into that ring with those legs... 303 00:17:40,560 --> 00:17:42,312 from the past... 304 00:17:43,040 --> 00:17:45,076 ..only hitting his guard... 305 00:17:45,160 --> 00:17:46,673 Bam!..I smash the meat. 306 00:17:47,720 --> 00:17:49,870 I'm double 25. 307 00:17:49,960 --> 00:17:52,599 Always bring back the age. Always, always... 308 00:17:52,680 --> 00:17:58,232 I have to tell you, like, when you're 50, your lungs and your capacity is not the same. 309 00:17:58,320 --> 00:18:01,118 If you get hit by this guy at the age of 50, 310 00:18:01,200 --> 00:18:04,351 you don't recoup the same as a young man. 311 00:18:06,240 --> 00:18:11,030 So I've got to fight from a distance and if I lose that fight, my God. 312 00:18:12,480 --> 00:18:15,438 Jean-Claude wants to show Gladys a promotional video he's made 313 00:18:15,520 --> 00:18:17,431 featuring his opponent. 314 00:18:17,520 --> 00:18:19,909 - I play here? - Push play. 315 00:18:20,680 --> 00:18:22,272 That's it. 316 00:18:23,320 --> 00:18:24,958 (Dramatic music) 317 00:18:29,840 --> 00:18:30,909 Van Damme... 318 00:18:42,360 --> 00:18:43,713 (Grunting) 319 00:18:46,400 --> 00:18:47,992 Van Damme! 320 00:18:48,080 --> 00:18:50,719 You've got to get with it, OK? This is not a joke. 321 00:18:50,800 --> 00:18:52,836 - You see. - You know I don't curse. 322 00:18:52,920 --> 00:18:56,071 - I told you... - So what the frick, get Claude here now! 323 00:18:56,160 --> 00:18:59,516 - What are you doing? - We should send that to Claude. 324 00:19:00,400 --> 00:19:05,793 Claude is the Belgian trainer who first turned Jean-Claude into the Muscles From Brussels. 325 00:19:05,880 --> 00:19:08,269 - You see? - "We should send that to Claude." 326 00:19:08,360 --> 00:19:11,989 Claude should be here with us now. I'd start calculating if I was Claude. 327 00:19:12,840 --> 00:19:15,673 See, now I've got a butterfly because I think about this. 328 00:19:16,640 --> 00:19:18,437 Every day, you should be doing this. 329 00:19:23,760 --> 00:19:26,149 It will not be easy, guys. 330 00:19:26,240 --> 00:19:30,870 - Of course not, but... - You have to train in between everything. 331 00:19:31,880 --> 00:19:36,317 You need Claude. When you're done shooting that scene, "Let's do this. OK, next." 332 00:19:36,400 --> 00:19:39,153 Time's a-wasting now. You see what I'm saying? 333 00:19:40,040 --> 00:19:43,510 You know, even if he's doing his movies in between, 334 00:19:43,600 --> 00:19:45,477 he should be having his coach here. 335 00:19:45,560 --> 00:19:48,552 Even if it's in between sets or in between shitting - 336 00:19:48,640 --> 00:19:51,837 I don't care what it is - he needs to be training 24/7. 337 00:19:51,920 --> 00:19:55,595 No excuses. No time. There's no losers around him and stuff. 338 00:19:55,680 --> 00:19:56,829 It's finished. 339 00:19:57,920 --> 00:20:00,229 Jean-Claude puts a call in to Claude. 340 00:20:00,320 --> 00:20:03,995 (Speaks French) 341 00:20:04,080 --> 00:20:05,513 Bye. 342 00:20:05,600 --> 00:20:07,556 Your training... 343 00:20:07,640 --> 00:20:10,916 You've got to focus to train in one location. 344 00:20:11,000 --> 00:20:15,232 Should be...Iocked up for three months, four months, 345 00:20:15,320 --> 00:20:17,197 and just focus on one location. 346 00:20:17,280 --> 00:20:20,033 The guy's gonna train in Thailand in his farm. 347 00:20:20,120 --> 00:20:22,031 (Clucks like a chicken) 348 00:20:22,120 --> 00:20:23,678 - You saw his camp? - Yeah. 349 00:20:23,760 --> 00:20:26,320 It's under metal roof. 350 00:20:26,400 --> 00:20:30,518 When the sun is hitting, it's no air-conditioning. 351 00:20:30,600 --> 00:20:33,319 He work... You see him with dumbbells. 352 00:20:33,400 --> 00:20:37,757 It's not like you see with robes...and vitamins. 353 00:20:37,840 --> 00:20:40,400 This guy's fighting is like the old-fashioned way. 354 00:20:40,480 --> 00:20:42,789 Me, too. So it's like two old-fashioned guys. 355 00:20:42,880 --> 00:20:45,110 I train in the mountain, with Claude in the forest. 356 00:20:45,200 --> 00:20:48,431 He train in the mountain... (Mimics bird) ..in Thailand. 357 00:20:48,520 --> 00:20:51,592 We'll meet in Las Vegas where it's like super luxurious. 358 00:20:51,680 --> 00:20:54,911 I don't go Mexico, go with this guy, go with this trainer. 359 00:20:55,000 --> 00:20:58,276 - I don't do that. One guy and I fight. - Get whatever you can. 360 00:20:58,360 --> 00:21:00,237 Save it for later. Put them in between. 361 00:21:00,320 --> 00:21:02,788 But location should be one. Hibernation should be one. 362 00:21:02,880 --> 00:21:06,190 You make me nervous. Let Claude do his job. 363 00:21:07,000 --> 00:21:08,831 You do your job and I'll do my job. 364 00:21:08,920 --> 00:21:13,038 I fight. You stand next to me. You fit me good and you keep me company. 365 00:21:13,120 --> 00:21:16,954 - Claude train me. Max do the... - That's fine but it's in one location. 366 00:21:17,040 --> 00:21:18,155 Huh? 367 00:21:22,600 --> 00:21:24,431 Think he's gonna come as a champion. 368 00:21:24,520 --> 00:21:26,670 Imagine if he lose against a movie star. 369 00:21:29,520 --> 00:21:33,593 It's like if he's doing a film with me and suddenly his acting is impeccable 370 00:21:33,680 --> 00:21:37,070 and he take me over on acting and that's his first movie. 371 00:21:39,160 --> 00:21:41,799 What am I gonna feel like? You know? 372 00:21:57,320 --> 00:22:01,791 Jean-Claude first met Gladys 27 years ago on a photo shoot in Mexico, 373 00:22:01,880 --> 00:22:04,394 when she was a professional bodybuilder. 374 00:22:05,440 --> 00:22:07,749 Let me see the memories from the past. 375 00:22:07,840 --> 00:22:10,912 - Oh, la-la, la-la, la-la! - Watch the reflection. 376 00:22:11,000 --> 00:22:13,070 Gladys Portugues. 377 00:22:13,160 --> 00:22:15,310 - (Chuckles) - Hey, don't mess with me! 378 00:22:18,000 --> 00:22:21,675 - We have to get back in shape. - Oh, my God, you're beautiful there. 379 00:22:21,760 --> 00:22:23,796 - That's why you married me. - I know. 380 00:22:26,160 --> 00:22:27,718 A Ms Olympia finalist, 381 00:22:27,800 --> 00:22:31,315 Gladys was a cover girl on health and beauty magazines. 382 00:22:33,080 --> 00:22:36,470 - Sold the most covers ever. - I love that shot. 383 00:22:36,560 --> 00:22:39,279 - You know why she sold the most? - You're so vicious. 384 00:22:39,360 --> 00:22:41,635 This. That little bum there. This is like... 385 00:22:41,720 --> 00:22:44,632 So, see, I was shooting good covers. 386 00:22:44,720 --> 00:22:47,280 But I stopped everything, but that's OK. 387 00:22:49,440 --> 00:22:51,749 Martine was the photographer. 388 00:22:51,840 --> 00:22:54,229 - That's Shape magazine. - Sold many. 389 00:22:54,320 --> 00:22:57,517 You put all those magazines on... 390 00:22:57,600 --> 00:23:01,195 Because you were so hot, you put them on top. 391 00:23:01,280 --> 00:23:03,589 So, guys, to show you... 392 00:23:04,320 --> 00:23:08,393 ..at that time...when I was... How old I was when I met you? 393 00:23:08,480 --> 00:23:10,471 Oh, my gosh. Maybe 20. 394 00:23:10,560 --> 00:23:12,994 I was born in '60. I was 25. 395 00:23:13,080 --> 00:23:17,232 - When I was 25-years-old... - No, you were younger. 396 00:23:17,320 --> 00:23:19,595 You were younger, cos I was about 25. 397 00:23:19,680 --> 00:23:22,240 - 24, 25. - So... 398 00:23:22,320 --> 00:23:25,392 I schtoop this. 399 00:23:26,160 --> 00:23:29,277 Yeah. Hey. Some people are lucky. 400 00:23:29,360 --> 00:23:32,432 - Oh, that's nice to say! - Sorry, guys. 401 00:23:32,520 --> 00:23:34,476 (Gladys laughs) 402 00:23:34,560 --> 00:23:37,154 Sorry, guys, but I was with this... 403 00:23:38,040 --> 00:23:41,589 ..and sometimes - sorry, girls, got to respect everybody. 404 00:23:41,680 --> 00:23:46,117 The couple met in their early 20s, when Jean-Claude was based in LA 405 00:23:46,200 --> 00:23:49,272 and Gladys lived more than 2, 000 miles away in New York. 406 00:23:50,440 --> 00:23:52,908 When I met Gladys, right, 407 00:23:53,000 --> 00:23:56,834 in the... Mexican photo shoot, 408 00:23:56,920 --> 00:24:00,674 I was completely in love with her but she didn't... 409 00:24:01,400 --> 00:24:03,834 - I wanted to date her but she didn't. - No. 410 00:24:03,920 --> 00:24:09,597 So back and forth LA-New York, New York-LA, cost me a fortune to go. Coach, of course. 411 00:24:09,680 --> 00:24:13,116 But I was going back and forth with her and I was hoping... 412 00:24:13,200 --> 00:24:14,633 So I received this. 413 00:24:14,720 --> 00:24:17,029 - I used to masturbate... - Oh, stop it! 414 00:24:19,280 --> 00:24:22,670 - Oh! Don't say that. - You never knew this? 415 00:24:22,760 --> 00:24:24,193 - No. - Now you know. 416 00:24:24,280 --> 00:24:28,876 - The full world know. - That's kind of like, "Hello! You can't say that." 417 00:24:28,960 --> 00:24:30,393 - Why? - Because. 418 00:24:30,480 --> 00:24:32,516 It was about this, this. 419 00:24:32,600 --> 00:24:34,556 All the legs. Look at this. 420 00:24:34,640 --> 00:24:38,110 - Here. This. All the muscle... - But the kids are watching. Don't say that. 421 00:24:38,200 --> 00:24:40,077 What? Oh, that's right! 422 00:24:41,360 --> 00:24:42,839 Bleep! 423 00:24:43,640 --> 00:24:45,596 That's the shot. The next shot. 424 00:24:45,680 --> 00:24:47,432 - It's upside down. - Oh. 425 00:24:48,440 --> 00:24:51,671 - Oh! - That's the first time he laid eyes on me. 426 00:24:53,160 --> 00:24:55,355 See? The first time he laid eyes on me. 427 00:24:55,440 --> 00:24:57,396 That's when I met Gladys. 428 00:24:57,480 --> 00:25:00,438 To me, that's the most sexiest picture she's got. 429 00:25:01,160 --> 00:25:05,312 So, Gladys was a babe, but what was her first impression of Jean-Claude? 430 00:25:05,400 --> 00:25:07,914 Black socks below the calf. 431 00:25:08,000 --> 00:25:10,992 - Shh. - OK? Frickin' brown loafers. 432 00:25:11,080 --> 00:25:13,355 - OK? They were like brown. - OK, OK. 433 00:25:13,440 --> 00:25:15,749 No, wait a minute. Then you had... 434 00:25:15,840 --> 00:25:20,197 Then you had these green, high, short khaki shorts that were green. 435 00:25:20,280 --> 00:25:22,191 - With suspenders. - Army green. 436 00:25:22,280 --> 00:25:27,400 Then he had a black tank top with frickin' um... 437 00:25:27,480 --> 00:25:29,516 brown suspenders and stuff. 438 00:25:29,600 --> 00:25:32,160 - To show my muscle. - And a briefcase. 439 00:25:32,240 --> 00:25:36,552 And that shot that you saw with the elephant rock or whatever, 440 00:25:36,640 --> 00:25:38,073 he's coming by and I see him... 441 00:25:38,160 --> 00:25:40,116 No, I have a briefcase with me. 442 00:25:40,200 --> 00:25:42,031 - Yeah. - A Samsonite briefcase. 443 00:25:42,120 --> 00:25:44,839 And you were with Michelle. 444 00:25:44,920 --> 00:25:47,480 - Yeah, I was... - And then you went like this. 445 00:25:47,560 --> 00:25:51,314 - No, no, no. - "Hi. My name is Jean-Claude Van Damme." 446 00:25:51,400 --> 00:25:53,630 And I'm going... 447 00:25:53,720 --> 00:25:56,439 - "And I know you..." - OK. Yeah. 448 00:25:56,520 --> 00:26:00,195 I said, "And I'm in the film business," or something like that. 449 00:26:00,280 --> 00:26:04,159 - I didn't have any movies! - Meanwhile the photographer is shooting me. 450 00:26:04,240 --> 00:26:07,391 Wait. I was in the middle of a photo session... 451 00:26:07,480 --> 00:26:10,517 I interrupted. I think you fell in love with me then. 452 00:26:10,600 --> 00:26:13,956 When I saw you, my stomach went like a funny tickle. 453 00:26:14,040 --> 00:26:18,556 And then I went, "Uh-oh, this is weird. I've never felt this before," but I ignored it. 454 00:26:18,640 --> 00:26:20,232 - Really? - Yeah, I ignored it. 455 00:26:20,320 --> 00:26:23,835 - Cos I've always asked my Mom. - A farting dog doesn't know what's going on. 456 00:26:23,920 --> 00:26:26,229 - Why are you comparing a fart? - It's a metaphor. 457 00:26:26,320 --> 00:26:29,869 Anyway...you know when a dog farts? They ignore it. 458 00:26:29,960 --> 00:26:32,554 - They hear something... - It has nothing to do with... 459 00:26:32,640 --> 00:26:35,552 But it's like abnormal. You're acting too cool. 460 00:26:35,640 --> 00:26:39,189 I asked my mom, "What does it feel like when you really fall in love? " 461 00:26:39,280 --> 00:26:41,510 "Honey..." God bless her. 462 00:26:41,600 --> 00:26:46,276 She says, "Honey, you will know. It'll just be there." 463 00:26:46,360 --> 00:26:49,158 And I go, "OK." So I always try to figure out... 464 00:26:49,240 --> 00:26:51,834 Now I know what she meant. 465 00:26:51,920 --> 00:26:55,515 That sensation that traps you right here 466 00:26:55,600 --> 00:26:57,670 and then it stops like a block. 467 00:26:57,760 --> 00:27:00,194 It's like a tickly feeling but it's a deeper... 468 00:27:00,280 --> 00:27:03,317 It's almost as if somebody's about to tickle you and you go... 469 00:27:03,400 --> 00:27:04,833 but right here. 470 00:27:05,560 --> 00:27:09,951 And then I took a deep breath and I went, "What the hell's that? " (Laughs) 471 00:27:15,520 --> 00:27:16,999 After turning back the clock, 472 00:27:17,080 --> 00:27:19,913 the reality hits home that time is catching up with them 473 00:27:20,000 --> 00:27:22,958 and Gladys thinks that Jean-Claude needs a youthful makeover. 474 00:27:23,040 --> 00:27:24,393 What? 475 00:27:25,640 --> 00:27:27,915 I see some white hair. 476 00:27:30,520 --> 00:27:33,478 - No, no, no, no, no! - Shouldn't have to do it. 477 00:27:33,560 --> 00:27:37,633 Leave it like that. No, I don't feel like it. You didn't ask my permission. 478 00:27:38,840 --> 00:27:43,868 Even though he looks good with white hair - really nice, he has a head for it... 479 00:27:45,160 --> 00:27:48,311 Let's do those hairs. Come on. 480 00:27:48,400 --> 00:27:51,198 Sit down here. Takes two seconds here. 481 00:27:51,280 --> 00:27:53,191 We're gonna do in the bathroom. 482 00:27:53,280 --> 00:27:56,192 The bathroom is beautiful and I can shave from there. 483 00:27:56,280 --> 00:27:58,430 I'm not gonna go like that when you shave. 484 00:27:58,520 --> 00:28:01,876 - You can shave after you've finished doing... - I can sit down... 485 00:28:01,960 --> 00:28:06,192 It's two seconds. OK, it's fine. Let's go in the bathroom. He likes the bathroom. 486 00:28:06,280 --> 00:28:08,669 - How long will it take? - Two seconds. Ten minutes. 487 00:28:08,760 --> 00:28:11,797 Oh, dear! I know you don't like it but I have to do this. 488 00:28:11,880 --> 00:28:14,269 - Don't make a mistake. - "Don't make a mistake." 489 00:28:14,360 --> 00:28:17,033 - You're gonna cut here? - Your hairs are too long. 490 00:28:19,080 --> 00:28:22,993 - Wait, wait. - Wanna make sure you have good coverage. 491 00:28:24,160 --> 00:28:25,878 Make sure not to miss on the side. 492 00:28:26,960 --> 00:28:30,032 I look like the Addams Family. You know the Addams Family? 493 00:28:30,120 --> 00:28:32,350 (She hums theme) 494 00:28:32,440 --> 00:28:34,510 When it went like this in the front. 495 00:28:35,280 --> 00:28:37,840 With halfthe rejuvenation process finished, 496 00:28:37,920 --> 00:28:40,878 Jean-Claude wants to round things off with a shave. 497 00:28:43,720 --> 00:28:46,712 Oh, when you shave it feels so good. 498 00:28:48,920 --> 00:28:50,876 Look at this. Looks so funny. 499 00:28:52,280 --> 00:28:55,238 There. Good as new. Yay! 500 00:28:55,320 --> 00:28:58,073 Yeah. I lose five years when I shave. 501 00:28:58,160 --> 00:29:00,230 You look 20 years younger. 502 00:29:30,333 --> 00:29:32,767 Jean-Claude is planning a trip to Bangkok, 503 00:29:32,853 --> 00:29:36,323 to re-edit a movie that he funded, produced and starred in. 504 00:29:37,253 --> 00:29:41,644 He's thinking of Eagle Path. 24/7 he's been thinking about it. 24/7. 505 00:29:41,733 --> 00:29:44,531 The film, called The Eagle Path, 506 00:29:44,613 --> 00:29:47,286 ends with a message about the environment. 507 00:29:47,373 --> 00:29:49,762 - It's a way of saving the planet. - Yeah. 508 00:29:49,853 --> 00:29:52,731 First of all, we have to make them aware of the message 509 00:29:52,813 --> 00:29:54,724 and then the people decide what to do. 510 00:29:54,813 --> 00:30:00,206 But he wants to bring the importance of... what's happening with this planet... 511 00:30:00,293 --> 00:30:02,443 because, at the end of the day, 512 00:30:02,533 --> 00:30:06,924 we're here now but it's the future, it's the kids of tomorrow. 513 00:30:07,013 --> 00:30:09,766 In the movie, Jean-Claude plays a war veteran 514 00:30:09,853 --> 00:30:12,572 who sets about avenging the death of his mother. 515 00:30:12,653 --> 00:30:16,009 It's been three years in the making, costing millions of dollars, 516 00:30:16,093 --> 00:30:18,084 but it's yet to be completed. 517 00:30:18,693 --> 00:30:21,924 I've cut three or four times. I've got to recut everything. 518 00:30:22,013 --> 00:30:23,969 Come and sit. 519 00:30:24,053 --> 00:30:27,807 Hey, I spend my own money, huh, to do that message. 520 00:30:27,893 --> 00:30:30,771 With that money, I was able to buy two properties. 521 00:30:30,853 --> 00:30:33,651 - But you're not selfish. - To have another Bentley. 522 00:30:33,733 --> 00:30:36,201 Another... Hey, it costs money, huh? 523 00:30:36,933 --> 00:30:41,290 Rule number one: Don't ever spend your own money, as an actor, to make a movie. 524 00:30:41,373 --> 00:30:45,605 Don't ever do so. One chance to 1,000 to succeed. 525 00:30:45,693 --> 00:30:47,809 - And I knew... - But you're not selfish. 526 00:30:47,893 --> 00:30:50,726 It's not really... Yeah, you're right. 527 00:30:50,813 --> 00:30:56,251 - You're not selfish. You were thinking about... - It's not that. It's a deal between me and nature. 528 00:31:01,173 --> 00:31:04,722 More than 7, 000 miles away, Jean-Claude arrives in Bangkok, 529 00:31:04,813 --> 00:31:07,532 where he heads straight to the cutting room. 530 00:31:07,613 --> 00:31:10,081 Yes, so we go inside... You have some sound? 531 00:31:10,733 --> 00:31:12,007 - No. - Why not? 532 00:31:12,093 --> 00:31:14,448 That's my son, Kristopher. 533 00:31:17,653 --> 00:31:20,121 The lighting is fantastic. 534 00:31:20,213 --> 00:31:24,445 Jean-Claude is concerned that a montage at the end of the movie is confusing. 535 00:31:24,533 --> 00:31:29,607 We have a message at the end of this film and it's...it's not there. 536 00:31:29,693 --> 00:31:31,172 The movie's weird. 537 00:31:31,253 --> 00:31:35,929 So what we're trying to do with John here is to fix the hint. 538 00:31:36,013 --> 00:31:38,527 From here we've got... (Makes explosive sounds) 539 00:31:40,453 --> 00:31:43,092 It's like... I don't know. This is like lots of frame. 540 00:31:43,173 --> 00:31:45,243 And cut back. That's all it is. 541 00:31:45,333 --> 00:31:47,688 Right, one, one... 542 00:31:47,773 --> 00:31:52,847 I basically explain that too much population will destroy the world, 543 00:31:52,933 --> 00:31:54,366 which is the truth right now. 544 00:31:54,453 --> 00:31:57,206 I talk about the animals, nature... 545 00:31:57,293 --> 00:31:58,851 all the population. 546 00:31:58,933 --> 00:32:02,403 It's going bad. In 20 years from now, it's over. That's what I believe. 547 00:32:03,533 --> 00:32:07,208 Jean-Claude showed an early cut of the movie to some audiences in Europe. 548 00:32:07,293 --> 00:32:09,568 They were confused about the ending. 549 00:32:09,653 --> 00:32:14,010 Cos the movie's so good, in a sense, for them, they say, "Why we don't keep this way? " 550 00:32:14,093 --> 00:32:16,482 Everybody's crying. Now they understand. 551 00:32:16,573 --> 00:32:20,805 And then I come up with another film, in a sense, that's got nothing to do with the... 552 00:32:20,893 --> 00:32:22,645 So, my... 553 00:32:22,733 --> 00:32:25,645 Take the... Out, out, out. 554 00:32:25,733 --> 00:32:28,042 We shot this movie without a script. 555 00:32:28,133 --> 00:32:32,843 - Doug was going crazy. - He was cursing. He was cursing. 556 00:32:32,933 --> 00:32:36,130 "No, Jean..." "Doug, we're gonna do this." 557 00:32:36,213 --> 00:32:39,205 "What do you mean? Where's the script? Where's my shot list? " 558 00:32:39,293 --> 00:32:41,443 A few hours later, the ending is recut. 559 00:32:41,533 --> 00:32:43,330 Now we have everything, right? 560 00:32:45,533 --> 00:32:47,171 That's it. 561 00:32:48,133 --> 00:32:52,206 Having put so much of his heart and personal fortune into the movie, 562 00:32:52,293 --> 00:32:55,490 Jean-Claude is desperately hoping that he 's now fixed it. 563 00:33:07,613 --> 00:33:10,764 Back in Hollywood, Gladys is missing Jean-Claude. 564 00:33:10,853 --> 00:33:14,129 She 's on the Walk Of Fame, remembering where it all began. 565 00:33:16,173 --> 00:33:20,724 It all started way back in the early '80s. I was very pregnant with Kristopher. 566 00:33:22,293 --> 00:33:24,363 JC and I were walking all hours of the night. 567 00:33:24,453 --> 00:33:26,648 Even walking till three in the morning. 568 00:33:26,733 --> 00:33:30,567 You see the stars and you see so many people and so much life. 569 00:33:30,653 --> 00:33:33,486 We always look at the stars and we kind of like reminisce. 570 00:33:33,573 --> 00:33:38,044 We even put our handprints over Bruce Lee's, for example, and I did Marilyn Monroe's. 571 00:33:38,133 --> 00:33:42,206 In the 25 years since Jean-Claude made his major movie debut, 572 00:33:42,293 --> 00:33:45,649 his films have grossed nearly three-quarters of a billion dollars, 573 00:33:45,733 --> 00:33:47,928 but there 's still one dream unfulfilled. 574 00:33:48,013 --> 00:33:51,289 Walking down here, he's accomplished his dream - 575 00:33:51,373 --> 00:33:54,285 which is acting and fulfilling in the movies and all - 576 00:33:54,373 --> 00:33:57,331 but his biggest dream yet, which needs to be accomplished, 577 00:33:57,413 --> 00:34:02,009 and it will be accomplished, is the star on the Walk Of Fame. 578 00:34:06,373 --> 00:34:10,651 This is something that is so long overdue for him and he so deserves it. 579 00:34:12,133 --> 00:34:15,284 And I do hope that he gets it one day, while he's alive. 580 00:34:15,373 --> 00:34:17,967 You know, they usually give it when they're dead. 581 00:34:18,053 --> 00:34:23,605 I tell you, the day he gets one, I would be um...in all tears. 582 00:34:23,693 --> 00:34:27,686 I'll make sure I wear no mascara, no makeup, no nothing. Hah. 583 00:34:36,613 --> 00:34:40,925 Jean-Claude's back in Hong Kong, the place he spends most of his time. 584 00:34:41,013 --> 00:34:44,085 Even before he headed to Hollywood, he tried to make it big here, 585 00:34:44,173 --> 00:34:45,606 as a martial arts movie star. 586 00:34:45,693 --> 00:34:48,332 - (Laughter) - Come. 587 00:34:48,413 --> 00:34:50,847 Come to papa. 588 00:34:50,933 --> 00:34:53,447 You, you're such a lucky dog, huh? 589 00:34:53,533 --> 00:34:56,001 Huh? You're such a lucky dog, huh. 590 00:34:56,093 --> 00:34:57,970 Look at this view you have. 591 00:35:00,173 --> 00:35:03,563 I'll show you the apartment. It's kind of cool. 592 00:35:03,653 --> 00:35:05,689 It's kind of cool stuff. 593 00:35:05,773 --> 00:35:08,367 Come back here. This is my bedroom. 594 00:35:09,333 --> 00:35:11,403 And my shower. 595 00:35:11,493 --> 00:35:13,529 People love to see shower. 596 00:35:14,493 --> 00:35:16,529 This is where I do the pooping. 597 00:35:16,613 --> 00:35:18,524 It's a great place to be. 598 00:35:18,613 --> 00:35:19,966 Yes. 599 00:35:20,053 --> 00:35:21,486 OK. 600 00:35:25,013 --> 00:35:27,686 Jean-Claude's heading out for the night, but on the way, 601 00:35:27,773 --> 00:35:30,765 he wants to make the most of a few moments in the lift. 602 00:35:30,853 --> 00:35:35,722 As it's on the 75th floor, it'll take exactly a minute. 603 00:35:35,813 --> 00:35:38,725 So, not to just stand, what I do... 604 00:35:38,813 --> 00:35:41,247 I always... Get the vitamin box. 605 00:35:41,333 --> 00:35:43,801 I'm squatting down like this. 606 00:35:45,093 --> 00:35:48,449 Like this, cos, first of all, I don't like too much elevators. 607 00:35:48,533 --> 00:35:50,091 I'm stuck. 608 00:35:50,173 --> 00:35:51,925 As... 609 00:35:52,013 --> 00:35:54,243 I don't know. Me and my son have the same problem. 610 00:35:54,333 --> 00:35:56,289 So I do this, like this. 611 00:35:56,373 --> 00:36:03,643 And then slowly, slowly, slowly, and just go like this and start to relax and stretch. 612 00:36:03,733 --> 00:36:05,769 I've got nothing else to do, anyway. 613 00:36:06,493 --> 00:36:08,927 I do that every time I take the elevator, 614 00:36:09,013 --> 00:36:11,573 if it's going up...going down... 615 00:36:12,333 --> 00:36:13,891 ..Iike this... 616 00:36:13,973 --> 00:36:17,045 And then slowly, slowly, slowly go up. 617 00:36:17,133 --> 00:36:19,283 Put my back very straight. 618 00:36:19,373 --> 00:36:20,852 I feel great. 619 00:36:20,933 --> 00:36:25,085 It's very strange but it's kind of cool. I take advantage of the time. 620 00:36:31,853 --> 00:36:33,286 How are you? 621 00:36:33,373 --> 00:36:38,242 Jean-Claude is off to celebrate the birthday of lifelong friend Alex Van Damme. 622 00:36:38,333 --> 00:36:43,532 Alex is no relation, but he 's the son of the man Jean-Claude originally took his surname from. 623 00:36:43,613 --> 00:36:46,047 Alex. Come over here. 624 00:36:47,213 --> 00:36:49,773 - Happy birthday, man. - Merci. 625 00:36:52,053 --> 00:36:55,762 This is my...older brother... He's not that old. 626 00:36:55,853 --> 00:36:58,321 - But... - Not too close. 627 00:37:00,173 --> 00:37:04,371 When I was 1 8 years old, I was sleeping here in this house 628 00:37:04,453 --> 00:37:08,810 and became bigger and bigger and Alex took me in his arm... 629 00:37:08,893 --> 00:37:11,088 - His father sent me here. - That's right. 630 00:37:11,173 --> 00:37:14,449 - And I show you the way. - Yeah, he show me Hong Kong. 631 00:37:14,533 --> 00:37:16,763 - OK? - I show you the way to Hong Kong. 632 00:37:16,853 --> 00:37:18,127 - OK. - Please. 633 00:37:22,453 --> 00:37:25,604 (Whooping) Oh! 634 00:37:30,373 --> 00:37:32,728 Hey, show me your golf course. 635 00:37:32,813 --> 00:37:34,769 He has a great golf course. 636 00:37:34,853 --> 00:37:37,208 Maybe you can do a couple of swings. 637 00:37:37,293 --> 00:37:39,887 I did golf once in my life. 638 00:37:39,973 --> 00:37:44,967 He show me how to do it and I hit the grass and my body was shaking all over. 639 00:37:45,053 --> 00:37:46,725 Anyway, a big zero in golf. 640 00:37:48,253 --> 00:37:50,005 (Laughs) 641 00:37:51,933 --> 00:37:53,605 Keep your head down. 642 00:37:54,813 --> 00:37:57,202 (Laughs) I'm a champ, no? 643 00:37:57,973 --> 00:37:59,964 Alex, you try once. 644 00:38:04,373 --> 00:38:06,443 - Whoa! - In the hole. 645 00:38:06,533 --> 00:38:08,205 - You did it in the hole? - Yeah. 646 00:38:08,293 --> 00:38:10,648 First shot in the hole, guys. Amazing. 647 00:38:10,733 --> 00:38:12,530 I hope you got it on camera. 648 00:38:13,253 --> 00:38:14,686 Not wanting to be outdone, 649 00:38:14,773 --> 00:38:17,526 Jean-Claude adopts a rather novel golf swing. 650 00:38:17,613 --> 00:38:19,843 You want to see how JCVD hit the ball? 651 00:38:19,933 --> 00:38:22,083 (Man speaks French) 652 00:38:22,173 --> 00:38:24,289 - You want to see the real Van Damme? - Yes. 653 00:38:24,373 --> 00:38:26,603 - I mean, the family. - Yes. 654 00:38:26,693 --> 00:38:29,685 - The dog is there. He loves me. - He took it away. 655 00:38:29,773 --> 00:38:32,003 Whoa, whoa! Look, look! Look. One. 656 00:38:33,013 --> 00:38:35,402 Golf, two, three, four... 657 00:38:35,493 --> 00:38:37,449 (Laughter) 658 00:38:37,533 --> 00:38:39,649 - And in the hole! - Down the hole! 659 00:38:39,733 --> 00:38:41,689 Down the hole! 660 00:38:45,293 --> 00:38:49,172 On this occasion tonight I came here... for your birthday, 661 00:38:49,253 --> 00:38:51,050 but in fact... 662 00:38:51,133 --> 00:38:54,011 it's...it's fantastic. 663 00:38:54,093 --> 00:38:55,651 - I love you. - Happy birthday. 664 00:38:55,733 --> 00:38:57,849 - Family. - To family. 665 00:38:57,933 --> 00:38:58,888 OK. 666 00:38:58,973 --> 00:39:01,248 Did you see that? 667 00:39:28,500 --> 00:39:33,449 Los Angeles, and the Van Damme family are enjoying a rare night out together. 668 00:39:34,940 --> 00:39:39,138 They're off to visit an old movie-making friend in the San Fernando Valley. 669 00:39:40,060 --> 00:39:42,528 But the trip across town isn 't without incident. 670 00:39:42,620 --> 00:39:44,531 (Laughter) 671 00:39:44,620 --> 00:39:46,497 - Dad! - Who farted? 672 00:39:46,580 --> 00:39:48,013 I didn't. 673 00:39:48,100 --> 00:39:51,331 - (All talk at once) GLADYS: She threw that as a joke at you. 674 00:39:51,420 --> 00:39:53,695 (Laughter) 675 00:39:53,780 --> 00:39:56,738 - Oh, my God! - Bianca, what you did again? 676 00:39:56,820 --> 00:39:59,573 - Did you fart? - No. It smells so bad. 677 00:40:03,740 --> 00:40:06,129 My finger is so fat. 678 00:40:07,660 --> 00:40:09,935 - I think it's here. RADlO: ? Up Jumped The Boogie 679 00:40:10,020 --> 00:40:11,976 - Oh! - I know, Dad. I know. 680 00:40:16,220 --> 00:40:18,859 That's one of the first songs when I came to Miami. 681 00:40:18,940 --> 00:40:20,419 When I was first in Miami. 682 00:40:20,500 --> 00:40:22,058 We're going to Shellsker's house. 683 00:40:24,140 --> 00:40:26,529 We're gonna party! 684 00:40:27,300 --> 00:40:31,009 The family finally announce their arrival in the quiet LA suburb. 685 00:40:31,660 --> 00:40:33,616 (Car stereo blasts) 686 00:40:39,220 --> 00:40:42,451 They're at the home of Hollywood screenwriter Sheldon Lettich, 687 00:40:42,540 --> 00:40:47,568 who 's written a string of Jean-Claude 's movies, including Bloodsport and Double lmpact. 688 00:40:49,940 --> 00:40:51,612 Hey. 689 00:40:51,700 --> 00:40:53,656 Hey, Kris. 690 00:40:53,740 --> 00:40:55,696 Smell the car. 691 00:40:56,540 --> 00:40:58,258 We rented a car. Smell the car. 692 00:40:58,340 --> 00:41:00,376 We did it in 20 minutes. 693 00:41:01,180 --> 00:41:03,216 Smell it. 694 00:41:03,300 --> 00:41:06,576 - Brand-new car? - It still doesn't smell of car. No, rented. 695 00:41:06,660 --> 00:41:08,139 OK. 696 00:41:13,460 --> 00:41:15,416 (Sings along to radio) 697 00:41:21,860 --> 00:41:23,976 Ah, what music, man! 698 00:41:24,060 --> 00:41:26,449 Oh. They don't make music like that any more. 699 00:41:28,700 --> 00:41:32,852 Hey, this is the place, when you make a poop... 700 00:41:34,100 --> 00:41:37,172 ..Iook, on your right side, who's here. 701 00:41:39,620 --> 00:41:41,497 Ahh. 702 00:41:41,580 --> 00:41:45,289 That was...a great movie. 703 00:41:46,500 --> 00:41:49,060 You believe they're gonna make... 704 00:41:49,140 --> 00:41:51,859 I heard some stories. Sheldon! 705 00:41:51,940 --> 00:41:55,410 I heard some stories. I don't know. I heard some stories. 706 00:41:55,500 --> 00:41:58,856 I heard some stories they're gonna make Bloodsport without me. 707 00:41:58,940 --> 00:42:02,296 - Surprising, isn't it? - I know. It's the strangest thing ever. 708 00:42:02,380 --> 00:42:04,769 No, but it's kind of strange, isn't it? 709 00:42:04,860 --> 00:42:07,977 Yeah, yeah. Like doing Rocky without Stallone. 710 00:42:09,100 --> 00:42:11,568 Jean-Claude and Sheldon go back a long way. 711 00:42:11,660 --> 00:42:15,573 His wife was pregnant... and my wife was pregnant. 712 00:42:15,660 --> 00:42:19,414 So they just instantly bonded with one another. 713 00:42:19,500 --> 00:42:22,970 And the two products of those pregnancies are here tonight. 714 00:42:23,060 --> 00:42:29,579 And then we find out that Angelique was my girl and Kristopher is his son 715 00:42:29,660 --> 00:42:31,776 because he schtooped my wife... 716 00:42:31,860 --> 00:42:34,897 We gotta take that DNA test again. 717 00:42:34,980 --> 00:42:36,971 - Like Double lmpact. - Right, right. 718 00:42:37,060 --> 00:42:38,539 Twins! 719 00:42:39,740 --> 00:42:44,052 The two families settle down to watch a home video from almost 20 years ago. 720 00:42:47,140 --> 00:42:48,892 (Laughter) 721 00:42:48,980 --> 00:42:51,289 Daughter Bianca was still in nappies. 722 00:42:51,380 --> 00:42:53,530 Look at the cheeks. 723 00:42:57,220 --> 00:43:00,292 Kristopher was learning his first dance steps. 724 00:43:01,980 --> 00:43:04,448 - That is so embarrassing. - (Laughter) 725 00:43:05,620 --> 00:43:08,851 And Jean-Claude, at the height of his Hollywood powers, 726 00:43:08,940 --> 00:43:11,898 was sporting the Clark Kent look. 727 00:43:16,180 --> 00:43:18,694 - That's right. - Amazing. 728 00:43:20,260 --> 00:43:22,296 It's hilarious to look back at this stuff. 729 00:43:28,620 --> 00:43:30,531 (Laughter) 730 00:43:30,620 --> 00:43:33,976 The funniest thing ever is Jean-Claude doing the dance. 731 00:43:34,780 --> 00:43:36,532 (Laughter) 732 00:43:36,620 --> 00:43:38,929 - It's hysterical. - Ah, ah, ah. 733 00:43:40,700 --> 00:43:42,577 Jean-Claude's travelled the world. 734 00:43:42,660 --> 00:43:44,935 He's had his ups and his downs. 735 00:43:45,020 --> 00:43:46,339 (Laughter) 736 00:43:48,340 --> 00:43:52,731 But we always came back home to simple, simple, simple home. 737 00:43:52,820 --> 00:43:55,334 And that's what keeps you grounded. 738 00:43:55,420 --> 00:43:59,299 But sometimes if you get caught in the rub of the Hollywood life - 739 00:43:59,380 --> 00:44:00,859 I've just dropped my glasses - 740 00:44:00,940 --> 00:44:03,579 you know, everything just gets torn away. 741 00:44:03,660 --> 00:44:05,890 So now we're going back to that. 742 00:44:07,300 --> 00:44:10,770 You know, so this is what it's all about and this is what he misses... 743 00:44:10,860 --> 00:44:13,932 when he realises that he took the wrong route... 744 00:44:14,660 --> 00:44:16,378 ..and... 745 00:44:16,460 --> 00:44:19,896 and now he's got his old friends to put him back in his place and ground him. 746 00:44:19,980 --> 00:44:22,130 (Chuckling) 747 00:44:23,900 --> 00:44:25,936 GLADYS: Go! Go! 748 00:44:26,020 --> 00:44:27,658 (Laughter) 749 00:44:31,580 --> 00:44:36,580 ☣ morlapin ☣ for addic7ed.com 750 00:44:36,630 --> 00:44:41,180 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.