All language subtitles for Beasts.of.the.Field.2019 srt costa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,374 --> 00:00:07,124 (dramatic music) 2 00:03:06,319 --> 00:03:09,237 (Thunderbird feet stomping) 3 00:03:09,237 --> 00:03:12,305 (Thunderbird cawing) 4 00:03:12,305 --> 00:03:15,972 (Thunderbird feet stomping) 5 00:03:19,061 --> 00:03:22,960 (Thunderbird cawing) 6 00:03:22,960 --> 00:03:25,413 (whimpering) 7 00:03:25,413 --> 00:03:29,080 (Thunderbird feet stomping) 8 00:03:31,401 --> 00:03:34,790 (Thunderbird cawing) 9 00:03:34,790 --> 00:03:37,920 (screaming) 10 00:03:37,920 --> 00:03:40,409 (hard breathing) 11 00:03:40,409 --> 00:03:43,076 (phone pinging) 12 00:03:50,322 --> 00:03:51,239 - Oh, shit. 13 00:03:56,882 --> 00:04:00,632 - Eyewitness accounts of legendary creatures. 14 00:04:04,962 --> 00:04:06,129 Are they myth? 15 00:04:07,138 --> 00:04:08,055 Or reality? 16 00:04:12,690 --> 00:04:15,940 Science doesn't wanna search for clues. 17 00:04:17,584 --> 00:04:20,584 But one group will find the answers. 18 00:04:32,374 --> 00:04:33,874 - P-I-S. 19 00:04:36,747 --> 00:04:39,330 Paranormal Investigation Squad. 20 00:04:41,665 --> 00:04:42,498 Piss. 21 00:04:45,945 --> 00:04:46,945 - Excuse me. 22 00:04:47,850 --> 00:04:48,683 - Piss. 23 00:04:49,946 --> 00:04:53,366 That's what people are going to call it, as an acronym. 24 00:04:53,366 --> 00:04:55,249 - I think the quality speaks for itself. 25 00:04:55,249 --> 00:04:56,332 - Yeah, okay. 26 00:04:58,414 --> 00:05:00,497 Let me get this straight. 27 00:05:02,106 --> 00:05:04,189 You investigate monsters? 28 00:05:05,499 --> 00:05:09,666 - Yeah, UFOs, cryptoids, the paranormal, all that. 29 00:05:10,677 --> 00:05:12,054 - I'll be presenting the series, 30 00:05:12,054 --> 00:05:15,109 doing the voiceover, location interviews. 31 00:05:15,109 --> 00:05:16,593 - And I'm sorta the talking head. 32 00:05:16,593 --> 00:05:18,660 You know, we cut to me and I explain 33 00:05:18,660 --> 00:05:20,107 the science of everything. 34 00:05:20,107 --> 00:05:22,326 - Oh, you're a scientist? 35 00:05:22,326 --> 00:05:24,993 - I'm an independent researcher. 36 00:05:30,890 --> 00:05:32,640 - Okay, just curious. 37 00:05:33,936 --> 00:05:36,058 Exactly how long does it take 38 00:05:36,058 --> 00:05:39,379 to get a degree in monster hunting? 39 00:05:39,379 --> 00:05:42,463 - (chuckles) Anyway, this is obviously 40 00:05:42,463 --> 00:05:45,141 just the trailer for the pilot. 41 00:05:45,141 --> 00:05:47,695 Once we have the full pilot, we'll be able to pitch it 42 00:05:47,695 --> 00:05:51,283 to distributors and networks, and they'll pick it up, 43 00:05:51,283 --> 00:05:54,266 and you'll be able to double, possibly even triple 44 00:05:54,266 --> 00:05:55,488 or more your investment. 45 00:05:55,488 --> 00:05:57,357 You know, just getting in on the ground floor 46 00:05:57,357 --> 00:05:58,940 and helping us out. 47 00:05:59,669 --> 00:06:02,752 - How much was the introduction cost? 48 00:06:03,699 --> 00:06:07,366 - I spent, uh, about 10,000 of my own funds. 49 00:06:10,766 --> 00:06:11,599 - 10,000? 50 00:06:12,836 --> 00:06:15,023 - We're very committed to this project. 51 00:06:15,023 --> 00:06:15,956 - Yeah. 52 00:06:15,956 --> 00:06:16,862 - I think if you could just-- 53 00:06:16,862 --> 00:06:19,092 - Yeah, yeah, you're committed. 54 00:06:19,092 --> 00:06:21,759 Uh, how much are you asking for? 55 00:06:23,159 --> 00:06:25,164 - I think if you look at our business proposal, 56 00:06:25,375 --> 00:06:26,756 you'll see I've outlined very clearly 57 00:06:26,756 --> 00:06:27,934 all the costs of production, 58 00:06:27,934 --> 00:06:30,852 including the crew, the equipment and-- 59 00:06:30,852 --> 00:06:32,852 - We need about 100,000. 60 00:06:34,339 --> 00:06:39,339 - [Lester] Right, 100, that's pretty much our target budget. 61 00:06:43,598 --> 00:06:44,431 - 100? 62 00:06:45,653 --> 00:06:49,736 - Yeah, that's about our target budget, yes, sir. 63 00:06:51,177 --> 00:06:52,344 Yes, sir, 100. 64 00:06:55,327 --> 00:06:59,172 - Well I'm gonna stop you right there. 65 00:06:59,493 --> 00:07:00,949 We can't help you. 66 00:07:00,949 --> 00:07:03,728 - But I think if you just take a minute to look 67 00:07:03,728 --> 00:07:06,600 at our business proposal, I think you will see 68 00:07:06,600 --> 00:07:08,837 that there is enough there. 69 00:07:08,837 --> 00:07:11,619 What we plan to do with this particular project-- 70 00:07:11,619 --> 00:07:15,539 - Thank you, thank you for coming by, but. 71 00:07:15,539 --> 00:07:18,761 - We've already invested 10 grand. 72 00:07:18,761 --> 00:07:21,198 We're committed to this. We're serious. 73 00:07:21,198 --> 00:07:24,632 - You look serious. We cannot help you. 74 00:07:24,632 --> 00:07:25,465 Thank you. 75 00:07:26,659 --> 00:07:29,409 - You, you, you didn't even look. 76 00:07:30,285 --> 00:07:32,618 - There was no need. Please. 77 00:07:33,658 --> 00:07:36,658 (crickets chirping) 78 00:07:42,249 --> 00:07:45,416 (utensils clattering) 79 00:07:50,406 --> 00:07:53,239 - Clarissa cleans up another mess. 80 00:07:55,110 --> 00:07:57,610 This is not my life right now. 81 00:08:07,662 --> 00:08:08,948 Hey. 82 00:08:08,948 --> 00:08:10,295 - What? 83 00:08:10,295 --> 00:08:11,972 - We're finishing that pilot, 84 00:08:11,972 --> 00:08:13,842 no matter how much we gotta spend. 85 00:08:13,842 --> 00:08:15,347 - That's easy for you to say. 86 00:08:15,347 --> 00:08:18,934 I mean, it's not your savings we're talking about. 87 00:08:18,934 --> 00:08:20,116 - What? 88 00:08:20,116 --> 00:08:24,226 - [Lester] I'm sorry. I mean it's, look, it's just that we-- 89 00:08:24,226 --> 00:08:25,226 - Just what? 90 00:08:27,191 --> 00:08:30,359 - Just what's left was supposed to be for us, you know. 91 00:08:30,359 --> 00:08:34,280 - Well what we decided was, we were gonna finish this pilot. 92 00:08:34,280 --> 00:08:35,113 - I know. 93 00:08:35,113 --> 00:08:38,803 - What we also decided, if it came down to it, 94 00:08:38,803 --> 00:08:41,303 we were gonna use the savings. 95 00:08:42,819 --> 00:08:44,569 Or are you giving up? 96 00:08:47,853 --> 00:08:49,770 - I am never giving up. 97 00:08:51,383 --> 00:08:54,966 - Good, neither am I. On you or the series. 98 00:08:59,155 --> 00:09:01,155 Let's go to the bedroom. 99 00:09:18,829 --> 00:09:21,412 (both moaning) 100 00:09:30,354 --> 00:09:32,687 (shrieking) 101 00:09:33,602 --> 00:09:36,185 (both moaning) 102 00:09:54,818 --> 00:09:55,651 Hey. 103 00:09:58,637 --> 00:09:59,887 I have an idea. 104 00:10:01,809 --> 00:10:04,392 (upbeat music) 105 00:10:24,630 --> 00:10:25,985 - Hey, Horty. 106 00:10:25,985 --> 00:10:28,668 - Hey, Les, what's up, man? How you been? 107 00:10:28,668 --> 00:10:30,822 - Good, good, how you doing? 108 00:10:30,822 --> 00:10:32,384 - I'm good, man. 109 00:10:32,384 --> 00:10:34,609 So what brings you here? 110 00:10:34,609 --> 00:10:38,246 - Well, I was thinking to myself, now that I got this 111 00:10:38,246 --> 00:10:42,579 loan all taken care, who do I know that can offer me 112 00:10:43,697 --> 00:10:46,114 a quality crew and equipment? 113 00:10:47,553 --> 00:10:49,489 - Keep talking, keep talking. 114 00:10:49,489 --> 00:10:51,846 - [Reid] Hey, Horty, I need those two terabytes. 115 00:10:51,846 --> 00:10:54,193 - Yeah, I'm with a customer. 116 00:10:54,193 --> 00:10:55,934 Sorry about that, man. Go ahead. 117 00:10:55,934 --> 00:10:57,253 - That's all right. 118 00:10:57,253 --> 00:10:59,321 Listen, I'm just gonna cut to the chase. 119 00:10:59,321 --> 00:11:02,218 I would like to offer you a job. 120 00:11:02,218 --> 00:11:04,282 - [Reid] Hey, Horty, I need the footage 121 00:11:04,282 --> 00:11:05,929 from the Olson money. 122 00:11:05,929 --> 00:11:08,262 - Yeah, I'm with a customer. 123 00:11:09,198 --> 00:11:10,666 - Is that Reid? 124 00:11:10,666 --> 00:11:11,561 - [Horty] Who else, man? 125 00:11:11,561 --> 00:11:12,810 - That's good, actually. 126 00:11:12,810 --> 00:11:16,325 Because I would like to really hire both of you a job. 127 00:11:16,325 --> 00:11:17,754 - Hey, Horty, you know it's gonna take me 128 00:11:17,754 --> 00:11:19,950 forever to put that footage in, come on. 129 00:11:19,950 --> 00:11:20,783 - You see? 130 00:11:21,705 --> 00:11:22,622 - Hi, Reid. 131 00:11:23,564 --> 00:11:24,397 - Hm. 132 00:11:25,933 --> 00:11:28,797 - I love that sassy attitude of yours. 133 00:11:28,797 --> 00:11:32,321 - Anyway, I want to, (clears throat) 134 00:11:32,321 --> 00:11:34,334 since you did such a good job on the trailer, 135 00:11:34,334 --> 00:11:38,041 pro bono, I know, I would like to hire you now 136 00:11:38,041 --> 00:11:39,458 for a paying gig. 137 00:11:41,822 --> 00:11:43,225 - For? 138 00:11:43,225 --> 00:11:46,475 - For finishing the pilot, on location. 139 00:11:47,431 --> 00:11:49,549 - In the forest? 140 00:11:49,549 --> 00:11:51,476 Looking for your bird? 141 00:11:51,476 --> 00:11:56,169 - Yes, and I would like to write you a check right now 142 00:11:56,169 --> 00:12:00,254 for a down payment to have you come join our team. 143 00:12:00,254 --> 00:12:04,483 - Well you know, uh, cash doesn't bounce. 144 00:12:04,483 --> 00:12:06,478 (laughing) 145 00:12:06,478 --> 00:12:07,311 - Sassy. 146 00:12:08,434 --> 00:12:09,267 Cash. 147 00:12:10,329 --> 00:12:11,662 So last century. 148 00:12:17,114 --> 00:12:19,864 (birds chirping) 149 00:12:29,823 --> 00:12:32,490 (phone ringing) 150 00:12:38,844 --> 00:12:39,970 - Hello. 151 00:12:39,970 --> 00:12:43,271 - Hi there, may I please speak with Miss Kyra Jordan? 152 00:12:43,271 --> 00:12:44,188 - Speaking. 153 00:12:45,250 --> 00:12:49,703 - Excellent, this is Professor Lester Denton. 154 00:12:49,703 --> 00:12:52,621 I'm calling you about the undergraduate volunteer 155 00:12:52,621 --> 00:12:56,561 field position internship that you applied for. 156 00:12:56,561 --> 00:13:00,098 - That's right. How are you, Professor? 157 00:13:00,098 --> 00:13:03,233 - So let me tell you that I was reading your resume 158 00:13:03,233 --> 00:13:06,603 and cover letter, and I have to say, 159 00:13:06,603 --> 00:13:10,186 I was very, very impressed with what I saw. 160 00:13:11,474 --> 00:13:12,974 - Well, thank you. 161 00:13:13,857 --> 00:13:15,141 I'm honored. 162 00:13:15,141 --> 00:13:16,141 - Excuse me. 163 00:13:17,259 --> 00:13:18,926 I'm on a sales call. 164 00:13:25,672 --> 00:13:26,984 Sorry about that. 165 00:13:26,984 --> 00:13:29,010 So anyway, I wanted to let you know 166 00:13:29,010 --> 00:13:32,727 we've decided to offer you the internship. 167 00:13:32,727 --> 00:13:35,207 - Really? That's fantastic. 168 00:13:35,207 --> 00:13:36,707 Thank you so much. 169 00:13:38,401 --> 00:13:41,484 Yes, I would love to be a part of it. 170 00:13:42,498 --> 00:13:44,402 - Excellent. Very good, very good. 171 00:13:44,402 --> 00:13:47,926 So let me tell you what the next steps are, all right? 172 00:13:47,926 --> 00:13:50,759 (traffic passing) 173 00:13:55,755 --> 00:13:58,763 - I've been lead producer on several major productions. 174 00:13:58,763 --> 00:14:02,543 Hundreds of television shows, some films. 175 00:14:02,543 --> 00:14:04,597 Most of which you'll never see. 176 00:14:04,597 --> 00:14:07,748 Hundreds and hundreds of pilots get filmed every year. 177 00:14:07,748 --> 00:14:09,439 Most don't get picked up. 178 00:14:09,439 --> 00:14:11,830 - Right, right, that makes sense. 179 00:14:11,830 --> 00:14:14,225 - Every once in a while you get a bite. 180 00:14:14,225 --> 00:14:16,326 Ever heard of Monster Quest? 181 00:14:16,326 --> 00:14:18,826 - Yeah, yeah, I know that one. 182 00:14:20,774 --> 00:14:22,869 - So, this is a new show. 183 00:14:22,869 --> 00:14:24,011 It's a pilot. 184 00:14:24,011 --> 00:14:27,011 I will, of course, be presenting it. 185 00:14:28,666 --> 00:14:30,315 Because we're filming it in the forest, 186 00:14:30,315 --> 00:14:34,001 we need an onsite medic for everyone's safety. 187 00:14:34,001 --> 00:14:37,190 So, tell me more about your medical experience. 188 00:14:37,190 --> 00:14:41,776 - Yes, ma'am, I was a 68 Whiskey combat medic in the Army. 189 00:14:41,776 --> 00:14:45,435 I served in a field hospital in Afghanistan. 190 00:14:45,435 --> 00:14:48,768 - My, you must have seen a lot of blood. 191 00:14:53,060 --> 00:14:56,907 So, what makes you wanna work on a film crew? 192 00:14:56,907 --> 00:15:00,057 - Well, I always liked the movies, ma'am. 193 00:15:00,057 --> 00:15:01,742 I don't know if there's a career in it, 194 00:15:01,742 --> 00:15:03,995 but I figured I'd give it a shot. 195 00:15:03,995 --> 00:15:06,578 And could use the cash, anyhow. 196 00:15:07,760 --> 00:15:10,814 - Well, it's a lot of heavy lifting, 197 00:15:10,814 --> 00:15:13,161 but you still look like you're in soldier shape. 198 00:15:13,161 --> 00:15:15,514 - Thank you, ma'am. 199 00:15:15,514 --> 00:15:17,764 - No need to call me ma'am. 200 00:15:20,117 --> 00:15:23,700 So, let's get into the paperwork, shall we? 201 00:15:25,891 --> 00:15:28,724 (traffic passing) 202 00:15:31,267 --> 00:15:34,017 (birds chirping) 203 00:15:50,233 --> 00:15:53,671 (knocking on door) 204 00:15:53,671 --> 00:15:55,742 - Is that Lester? 205 00:15:55,742 --> 00:15:57,299 - [Lester] How you doing? 206 00:15:57,299 --> 00:15:59,677 - Well come on in. Come on in. 207 00:15:59,677 --> 00:16:02,038 - [Lester] All right. 208 00:16:02,038 --> 00:16:02,937 - [Bigsby] Nice to meet you. 209 00:16:02,937 --> 00:16:04,610 - And you, sir. 210 00:16:04,610 --> 00:16:08,574 - So, y'all are looking to hire a outdoorsman? 211 00:16:08,574 --> 00:16:09,407 Is that right? 212 00:16:09,407 --> 00:16:11,395 - Yes, sir, we are planning an expedition 213 00:16:11,395 --> 00:16:12,978 out into the field. 214 00:16:14,424 --> 00:16:17,635 - You guys ever been up in those mountains? 215 00:16:17,635 --> 00:16:21,726 Ever done any hiking, camping, hunting, anything? 216 00:16:21,726 --> 00:16:25,230 - I've done plenty of research in the field, so yes, sir. 217 00:16:25,230 --> 00:16:27,811 - Research? Really, what kinda research? 218 00:16:27,811 --> 00:16:29,326 - Biological. 219 00:16:29,326 --> 00:16:30,179 - [Bigsby] Is that right? 220 00:16:30,179 --> 00:16:31,838 - We have a wealth of experience. 221 00:16:31,838 --> 00:16:35,331 We've done documentaries, nature films, et cetera. 222 00:16:35,331 --> 00:16:36,366 I've produced-- 223 00:16:36,366 --> 00:16:39,661 - So y'all are looking for some kinda creature, aint you? 224 00:16:39,661 --> 00:16:41,955 Some kinda monster. 225 00:16:41,955 --> 00:16:46,190 - Yes, sir. The Native Americans call it the Thunderbird, 226 00:16:46,190 --> 00:16:48,194 but I actually think what we're looking for 227 00:16:48,194 --> 00:16:51,043 is more of a prehistoric reptile. 228 00:16:51,043 --> 00:16:53,945 More pteranadon than a bird. 229 00:16:53,945 --> 00:16:57,154 - Well you know, I've been ranging a damn long time. 230 00:16:57,154 --> 00:16:59,091 I aint never seen nothing like that. 231 00:16:59,091 --> 00:17:00,936 That's a big forest. 232 00:17:00,936 --> 00:17:02,638 A lotta places it could hide. 233 00:17:02,638 --> 00:17:05,289 - Yes, sir, that is, we are certainly hoping 234 00:17:05,289 --> 00:17:07,164 to get some evidence for it there. 235 00:17:07,164 --> 00:17:10,898 - Well like I said, I was a forest ranger for a while. 236 00:17:10,898 --> 00:17:12,966 And I can get you in, I can get you out. 237 00:17:12,966 --> 00:17:15,582 Safe and sound, no troubles to it. 238 00:17:15,582 --> 00:17:16,849 - Well that's perfect. 239 00:17:16,849 --> 00:17:18,275 Sounds like you have all the knowledge 240 00:17:18,275 --> 00:17:20,750 and experience we need, so I'd like to just 241 00:17:20,750 --> 00:17:22,722 offer you the position. 242 00:17:22,722 --> 00:17:24,899 - Well, you know what, give me half upfront, 243 00:17:24,899 --> 00:17:28,697 and when I get you back, give me the rest. 244 00:17:28,697 --> 00:17:30,733 - Well, the thing is, we, um-- 245 00:17:30,733 --> 00:17:32,813 - We have a deferred payment contract. 246 00:17:32,813 --> 00:17:34,215 That's standard for this-- 247 00:17:34,215 --> 00:17:35,465 - Half upfront. 248 00:17:40,291 --> 00:17:43,273 - I think we can work something out. 249 00:17:43,273 --> 00:17:45,928 Oh, I like that, Lester. 250 00:17:45,928 --> 00:17:47,811 - [Lester] Well, I actually brought all 251 00:17:47,811 --> 00:17:49,342 the paperwork with me. 252 00:17:49,342 --> 00:17:51,550 If there's a place we can sign, you know, we could just-- 253 00:17:51,550 --> 00:17:53,717 - Well I like you, Lester. 254 00:17:58,705 --> 00:17:59,761 - I'm telling you, there's something 255 00:17:59,761 --> 00:18:01,178 not right about that guy. 256 00:18:01,178 --> 00:18:02,311 - Well, you know what? 257 00:18:02,311 --> 00:18:03,663 He's the only one that's in our budget, 258 00:18:03,663 --> 00:18:05,084 and we're plum outta time. 259 00:18:05,084 --> 00:18:07,196 Paperwork is signed, so it's done. 260 00:18:07,196 --> 00:18:09,541 - Okay, well, I'm telling you, if you hear banjo music, 261 00:18:09,541 --> 00:18:11,624 you better run for cover. 262 00:18:15,590 --> 00:18:18,757 (soft dramatic music) 263 00:18:36,372 --> 00:18:38,955 (rain falling) 264 00:18:49,475 --> 00:18:51,724 - So we'll head to this point here, 265 00:18:51,724 --> 00:18:53,865 because that's the most likely nesting grounds. 266 00:18:53,865 --> 00:18:56,126 - What tells you that? 267 00:18:56,126 --> 00:18:59,166 - Because there's a major water source here. 268 00:18:59,166 --> 00:19:00,749 - Where, this pond? 269 00:19:02,760 --> 00:19:05,513 - [Lester] And then we've got all this foliage here. 270 00:19:05,513 --> 00:19:06,988 Plenty of places to hide. 271 00:19:06,988 --> 00:19:11,309 - Yeah, but we're talking about a large flying animal. 272 00:19:11,309 --> 00:19:15,059 Okay, you see this? These are hunting trails. 273 00:19:15,986 --> 00:19:18,606 If an animal of that size were ranging here, 274 00:19:18,606 --> 00:19:20,856 it would have been spotted. 275 00:19:22,291 --> 00:19:24,334 - You'd be surprised. 276 00:19:24,334 --> 00:19:26,569 - Have you thought of the sort of ecosystem it would take 277 00:19:26,569 --> 00:19:31,545 to support an animal of the size we're talking about? 278 00:19:31,545 --> 00:19:33,486 - You're skeptical. 279 00:19:33,486 --> 00:19:36,611 That's good, that's good. That's thinking like a scientist. 280 00:19:36,611 --> 00:19:38,248 Don't you worry. I know what I'm talking about. 281 00:19:38,248 --> 00:19:39,570 We are definitely gonna find some 282 00:19:39,570 --> 00:19:41,283 evidence of that Thunderbird. 283 00:19:41,283 --> 00:19:43,667 In fact, I wanted to talk to you about a theory 284 00:19:43,667 --> 00:19:45,853 I have about its hunting method. 285 00:19:45,853 --> 00:19:49,022 Well, Bigsby, nice of you to finally join us. 286 00:19:49,022 --> 00:19:51,550 How about this lovely weather I got going for us? 287 00:19:51,550 --> 00:19:53,059 - Hey, Lester. 288 00:19:53,059 --> 00:19:55,272 - We were just going over our route. 289 00:19:55,272 --> 00:19:56,135 - [Bigsby] Is that so? 290 00:19:56,135 --> 00:19:57,256 - Yeah. 291 00:19:57,256 --> 00:19:59,363 - You don't need none of that. 292 00:19:59,363 --> 00:20:01,299 Maps, GPSs, phones, any of that. 293 00:20:01,299 --> 00:20:02,718 Don't worry about none of that. 294 00:20:02,718 --> 00:20:06,355 - Well it could come in handy if there's an emergency. 295 00:20:06,355 --> 00:20:08,409 - Phone aint gonna do you no good. 296 00:20:08,409 --> 00:20:11,597 It's not like we got any kinda signal out here. 297 00:20:11,597 --> 00:20:14,486 - [Lester] Well I think we're gonna bring our phones anyway, 298 00:20:14,486 --> 00:20:15,819 just to be safe. 299 00:20:17,223 --> 00:20:18,787 - Okay, Lester. 300 00:20:18,787 --> 00:20:23,154 - Hey, man, so you really think we'll run into a bear? 301 00:20:23,154 --> 00:20:26,073 - Oh, hell yeah, there's all kinds of things out here. 302 00:20:26,073 --> 00:20:27,657 There's black bears. 303 00:20:27,657 --> 00:20:29,407 There's coyotes, elk. 304 00:20:30,482 --> 00:20:32,716 Bald eagles, hawks. 305 00:20:32,716 --> 00:20:35,074 Rattlers, copperheads. 306 00:20:35,074 --> 00:20:37,678 Hell, I've seen all kinds of things out here. 307 00:20:37,678 --> 00:20:41,678 Except some kind of a giant, flying lizard bird. 308 00:20:43,657 --> 00:20:46,727 - Well, let's hope that's the one thing we do find. 309 00:20:46,727 --> 00:20:49,641 - Oh, you better bet it's plenty dangerous out here. 310 00:20:49,641 --> 00:20:51,383 And you best use your brains while you're 311 00:20:51,383 --> 00:20:52,926 out here in the wild. 312 00:20:52,926 --> 00:20:55,820 You're liable to lose them. 313 00:20:55,820 --> 00:20:57,609 You ever seen brains, Lester, 314 00:20:57,609 --> 00:20:59,367 sticking out the top part of the skull? 315 00:20:59,367 --> 00:21:03,357 When the whole top part's been bit clean off? 316 00:21:03,357 --> 00:21:05,613 - I can't say that I have. 317 00:21:05,613 --> 00:21:08,301 - Nah, you don't gotta worry about that. 318 00:21:08,301 --> 00:21:10,947 Well come on, y'all, we best get going. 319 00:21:10,947 --> 00:21:14,614 We don't wanna lose sunlight before we get to campsite. 320 00:21:14,614 --> 00:21:15,922 - That's right, that's right. 321 00:21:15,922 --> 00:21:18,467 Everybody gather up your stuff and let's get going. 322 00:21:18,467 --> 00:21:19,300 Chop chop. 323 00:21:20,600 --> 00:21:22,536 - [James] That guy is creepy? 324 00:21:22,536 --> 00:21:25,576 - Creepy? Nah, man, spiders are creepy. 325 00:21:25,576 --> 00:21:28,102 That guy is fucking terrifying. 326 00:21:28,102 --> 00:21:31,269 (soft dramatic music) 327 00:21:59,250 --> 00:22:01,833 (rain pelting) 328 00:22:10,169 --> 00:22:13,502 - Well, let's, let's wait for everybody. 329 00:22:15,261 --> 00:22:17,525 Oh hey, opportunity to tell you about that 330 00:22:17,525 --> 00:22:19,648 hunting method I was talking to you about. 331 00:22:19,648 --> 00:22:21,613 I don't think actually it would just fly 332 00:22:21,613 --> 00:22:23,497 overhead all the time. 333 00:22:23,497 --> 00:22:24,634 - Really? 334 00:22:24,634 --> 00:22:25,823 - No, I think it would be too hard 335 00:22:25,823 --> 00:22:29,306 to spot prey from above the canopy, you know. 336 00:22:29,306 --> 00:22:33,264 - So you think it's more like the bird of prey? 337 00:22:33,264 --> 00:22:35,898 Diving between the trees? 338 00:22:35,898 --> 00:22:37,148 - Sorta, sorta. 339 00:22:38,058 --> 00:22:40,202 - But with such a big wingspan. 340 00:22:40,202 --> 00:22:43,039 - What I mean is, you know, I think it would be 341 00:22:43,039 --> 00:22:44,739 in the trees and watch. 342 00:22:44,739 --> 00:22:46,182 Then it would swoop down and stalk 343 00:22:46,182 --> 00:22:49,103 its prey on the forest floor. 344 00:22:49,103 --> 00:22:51,988 Oh, they're all here. Let's move on then. 345 00:22:51,988 --> 00:22:53,126 Good, good. 346 00:22:53,126 --> 00:22:55,825 (rain pelting) 347 00:22:55,825 --> 00:22:58,992 (soft dramatic music) 348 00:23:04,108 --> 00:23:04,941 - Ugh. 349 00:23:09,380 --> 00:23:11,583 You all right, Horty. 350 00:23:11,583 --> 00:23:13,602 - [Horty] I'm all right. 351 00:23:13,602 --> 00:23:16,281 - [James] How you doing, Horty? 352 00:23:16,281 --> 00:23:17,198 - Managing. 353 00:23:18,319 --> 00:23:19,421 - [James] If you need us to take a break, 354 00:23:19,421 --> 00:23:21,789 you just let us know. 355 00:23:21,789 --> 00:23:24,953 - I've hiked before. I'm straight. 356 00:23:24,953 --> 00:23:26,665 It's fucking raining. 357 00:23:26,665 --> 00:23:29,763 (soft dramatic music) 358 00:23:29,763 --> 00:23:32,346 (rain pelting) 359 00:23:57,743 --> 00:24:00,993 (dramatic piano music) 360 00:24:08,613 --> 00:24:09,696 - Sh, sh, sh. 361 00:24:10,681 --> 00:24:12,991 - Why did we stop? 362 00:24:12,991 --> 00:24:15,158 - Thought I saw something. 363 00:24:17,642 --> 00:24:20,719 I thought there was something scurrying in the bushes there. 364 00:24:20,719 --> 00:24:23,106 Probably just a squirrel. 365 00:24:23,106 --> 00:24:27,018 - Likely not gonna be our bird running through the bushes. 366 00:24:27,018 --> 00:24:28,185 - Well, maybe. 367 00:24:30,149 --> 00:24:32,874 I mean, like, okay, like what I was talking about. 368 00:24:32,874 --> 00:24:35,733 You know, how it's up in the trees waiting and watching, 369 00:24:35,733 --> 00:24:40,056 and then it jumps down and it stalks its prey on all fours. 370 00:24:40,056 --> 00:24:42,473 - You think it's a quadriped? 371 00:24:43,845 --> 00:24:45,642 - Yeah, that's the word. 372 00:24:45,642 --> 00:24:47,496 I couldn't think of it in here. 373 00:24:47,496 --> 00:24:51,329 Couldn't think of the proper entymology there. 374 00:24:52,207 --> 00:24:53,207 - Etymology. 375 00:24:55,636 --> 00:24:59,118 - [Lester] You know, I'm dyslexic. 376 00:24:59,118 --> 00:25:01,118 - How you doing, Lester? 377 00:25:02,579 --> 00:25:04,474 - [Lester] Good, we were just talking. 378 00:25:04,474 --> 00:25:06,093 - I know you was just talking. 379 00:25:06,093 --> 00:25:07,843 I was just listening. 380 00:25:09,514 --> 00:25:10,978 Well, how you feeling? 381 00:25:10,978 --> 00:25:14,815 Do you maybe wanna sit down, take a little break? 382 00:25:14,815 --> 00:25:16,398 - No, no, I'm fine. 383 00:25:17,384 --> 00:25:19,338 I think we should move on. 384 00:25:19,338 --> 00:25:20,754 - I think that's real good, Lester. 385 00:25:20,754 --> 00:25:22,921 I think we should move on. 386 00:25:24,409 --> 00:25:25,492 - Okay, then. 387 00:25:26,409 --> 00:25:29,765 Let's move on, people. Let's move on. 388 00:25:29,765 --> 00:25:30,687 Come on. 389 00:25:30,687 --> 00:25:33,781 (rain falling) 390 00:25:33,781 --> 00:25:36,948 (soft dramatic music) 391 00:25:52,250 --> 00:25:53,083 Oh. 392 00:25:54,411 --> 00:25:57,798 This field, right in the middle of the woods. 393 00:25:57,798 --> 00:25:58,731 Honey? 394 00:25:58,731 --> 00:26:01,148 - Oh my God, this is perfect. 395 00:26:03,707 --> 00:26:06,356 I want the camera set up over there. 396 00:26:06,356 --> 00:26:10,091 - Daylight's wasting. We need to keep marching. 397 00:26:10,091 --> 00:26:11,643 - Let's get some establishing shots, 398 00:26:11,643 --> 00:26:14,226 then I'm gonna do my monologue. 399 00:26:17,547 --> 00:26:18,964 - That's reality. 400 00:26:20,265 --> 00:26:21,893 Ooh, check that out. 401 00:26:21,893 --> 00:26:24,476 (rain pelting) 402 00:26:27,179 --> 00:26:29,737 This lake would be an excellent sustainable 403 00:26:29,737 --> 00:26:31,685 food source for the creature. 404 00:26:31,685 --> 00:26:35,790 I totally can imagine it coming down to snatch up fish. 405 00:26:35,790 --> 00:26:39,811 - That's a lot of energy used just to catch a fish. 406 00:26:39,811 --> 00:26:43,141 - I mean, I'm talking about it would scoop up 407 00:26:43,141 --> 00:26:45,269 whole schools of fish, you know. 408 00:26:45,269 --> 00:26:46,519 Like whales do. 409 00:26:47,381 --> 00:26:49,083 - [Clarissa] Honey, you're in the shot. 410 00:26:49,083 --> 00:26:50,500 - Oh, sorry, hon. 411 00:26:53,456 --> 00:26:56,741 - So you believe in all this Thunderbird nonsense? 412 00:26:56,741 --> 00:26:59,189 - I don't give a shit. 413 00:26:59,189 --> 00:27:01,106 - A job's a job, right? 414 00:27:02,478 --> 00:27:04,228 - Long as I get paid. 415 00:27:05,503 --> 00:27:08,323 - Did you hear about all those TV shows they've done? 416 00:27:08,323 --> 00:27:09,906 - I don't watch TV. 417 00:27:13,680 --> 00:27:15,936 - You have to light the right side of my face. 418 00:27:15,936 --> 00:27:17,436 It's my best side. 419 00:27:18,325 --> 00:27:21,199 - Hon, we can only work with what we've got. 420 00:27:21,199 --> 00:27:24,080 - One more take, let's go. 421 00:27:24,080 --> 00:27:25,330 - Okay, and ... 422 00:27:26,997 --> 00:27:28,939 - It's been theorized that freshwater sources, 423 00:27:28,939 --> 00:27:32,005 like this lake, provide plenty of opportunities 424 00:27:32,005 --> 00:27:35,120 for the Thunderbird to fish, as well as attracting 425 00:27:35,120 --> 00:27:39,147 larger prey as it drinks from the shore. 426 00:27:39,147 --> 00:27:40,400 Cut. 427 00:27:40,400 --> 00:27:41,859 Let me see. 428 00:27:41,859 --> 00:27:43,192 Get some b-roll. 429 00:27:45,995 --> 00:27:47,893 It's been theorized that freshwater sources, 430 00:27:47,893 --> 00:27:50,783 like this lake, provide plenty of opportunities 431 00:27:50,783 --> 00:27:53,690 for the Thunderbird to fish, as well as attracting 432 00:27:53,690 --> 00:27:57,290 larger prey as it drinks from the shore. 433 00:27:57,290 --> 00:27:58,757 Cut. 434 00:27:58,757 --> 00:28:00,176 Let me see. 435 00:28:00,176 --> 00:28:01,009 No, no. 436 00:28:02,026 --> 00:28:03,131 No. 437 00:28:03,131 --> 00:28:03,964 No, no. 438 00:28:05,380 --> 00:28:08,633 - Well, I mean we can brighten it up in post. 439 00:28:08,633 --> 00:28:10,000 - The lighting is off. 440 00:28:10,000 --> 00:28:13,061 How can you not see how bad that looks? 441 00:28:13,061 --> 00:28:14,683 - I thought it looked all right. 442 00:28:14,683 --> 00:28:16,516 I mean you look, good. 443 00:28:17,872 --> 00:28:19,589 - I don't wanna look good. 444 00:28:19,589 --> 00:28:22,172 I want to look fucking amazing! 445 00:28:23,061 --> 00:28:26,363 Fuck it, get the bounce board. 446 00:28:26,363 --> 00:28:28,419 - We don't have a bounce board. 447 00:28:28,419 --> 00:28:31,483 And, what good would it do anyway? 448 00:28:31,483 --> 00:28:33,200 - [Clarissa] What? 449 00:28:33,200 --> 00:28:35,748 - We were never told to bring one. 450 00:28:35,748 --> 00:28:38,734 - Wait wait wait, you didn't bring a bounce board 451 00:28:38,734 --> 00:28:40,763 because you weren't told to bring a bounce board? 452 00:28:40,763 --> 00:28:43,360 Is that what you're saying? 453 00:28:43,360 --> 00:28:45,182 - That's just about the gist of it. 454 00:28:45,182 --> 00:28:46,682 - Huh, okay, okay. 455 00:28:47,547 --> 00:28:49,499 I didn't tell you to bring any toilet paper, either. 456 00:28:49,499 --> 00:28:51,600 You planning on wiping your ass in the grass? 457 00:28:51,600 --> 00:28:53,791 - Okay, okay, look, there was nothing 458 00:28:53,791 --> 00:28:56,555 in the contract about bringing a bounce board. 459 00:28:56,555 --> 00:28:58,320 - Goddam dumb motherfuckers. 460 00:28:58,320 --> 00:29:01,095 - Okay, there is no need for that language. 461 00:29:01,095 --> 00:29:02,848 - [Clarissa] Lester! 462 00:29:02,848 --> 00:29:04,528 - Oh my God, this is fucking ridiculous. 463 00:29:04,528 --> 00:29:05,605 - [Clarissa] Lester! 464 00:29:05,605 --> 00:29:09,028 - [Lester] I'm right here. What's wrong? 465 00:29:09,028 --> 00:29:11,518 - What the hell are we paying these amateurs for? 466 00:29:11,518 --> 00:29:12,507 - Jesus Christ. 467 00:29:12,507 --> 00:29:14,366 - Well, what's wrong? 468 00:29:14,366 --> 00:29:16,199 - The footage is shit. 469 00:29:17,733 --> 00:29:18,733 - Oh, right. 470 00:29:19,781 --> 00:29:21,237 You know what, honey. 471 00:29:21,237 --> 00:29:23,770 We can get this shot on the way back, all right. 472 00:29:23,770 --> 00:29:27,552 There'll be more light. It'll make you even more beautiful. 473 00:29:27,552 --> 00:29:28,385 Okay? 474 00:29:29,531 --> 00:29:31,193 Okay? 475 00:29:31,193 --> 00:29:32,026 - Fine. 476 00:29:33,979 --> 00:29:36,672 - Hey, Lester, we need to get moving. 477 00:29:36,672 --> 00:29:38,629 It's gonna be dark soon. 478 00:29:38,629 --> 00:29:41,182 - You're right, Bigsby. Let's wrap it up, people. 479 00:29:41,182 --> 00:29:42,777 And get on with it. 480 00:29:42,777 --> 00:29:45,944 (soft dramatic music) 481 00:30:26,671 --> 00:30:29,706 - [Horty] Fucking hell, man. 482 00:30:29,706 --> 00:30:31,722 - So, Afghanistan, huh? 483 00:30:31,722 --> 00:30:33,013 - [James] Yeah. 484 00:30:33,013 --> 00:30:34,346 - Rough terrain? 485 00:30:35,416 --> 00:30:38,149 - The land that God forgot. 486 00:30:38,149 --> 00:30:42,735 - Hey, man, you got any ointment or bandages or something? 487 00:30:42,735 --> 00:30:43,672 - [James] Yeah, sure. 488 00:30:43,672 --> 00:30:46,029 - Here, tear you off a piece of that. 489 00:30:46,029 --> 00:30:47,455 Wrap it around your foot. 490 00:30:47,455 --> 00:30:51,705 And next time you wear boots, not basketball shoes. 491 00:30:52,825 --> 00:30:53,658 - Pass. 492 00:30:54,511 --> 00:30:57,326 I don't think there's gonna be a next time. 493 00:30:57,326 --> 00:31:01,055 - Here, put these on overnight, and you can wear 494 00:31:01,055 --> 00:31:05,021 the bandages on your feet under your shoes for tomorrow. 495 00:31:05,021 --> 00:31:06,789 - Thanks, man. 496 00:31:06,789 --> 00:31:10,802 - So it musta been tough being a medic in the Army. 497 00:31:10,802 --> 00:31:11,635 - Yeah. 498 00:31:12,472 --> 00:31:15,375 - Bet you've seen worse than Horty's blisters. 499 00:31:15,375 --> 00:31:16,542 - [James] Yep. 500 00:31:17,854 --> 00:31:21,781 - What was the worst thing, you think? 501 00:31:21,781 --> 00:31:25,652 - The hardest thing was putting soldiers down. 502 00:31:25,652 --> 00:31:27,535 You know, when they were so badly injured 503 00:31:27,535 --> 00:31:32,477 and we didn't have the time or resources to help them. 504 00:31:32,477 --> 00:31:35,507 And sometimes we didn't even have drugs. 505 00:31:35,507 --> 00:31:39,514 So we'd use whatever we could to help make it easier. 506 00:31:39,514 --> 00:31:44,117 And, they would be so out of it, and begging for it, 507 00:31:44,117 --> 00:31:48,734 that we'd tell them, whether they could hear us or not, 508 00:31:48,734 --> 00:31:53,151 that there was good grub waiting for them on the other side. 509 00:31:53,151 --> 00:31:56,509 All they had to do was count to 10. 510 00:31:56,509 --> 00:32:00,759 And then we'd count to 10 and then, they'd be gone. 511 00:32:02,596 --> 00:32:06,263 (soft dramatic piano music) 512 00:32:10,091 --> 00:32:12,674 (rain falling) 513 00:32:18,630 --> 00:32:21,394 - [Clarissa] Oh God, it's a bear! My God, it's a bear! 514 00:32:21,394 --> 00:32:23,696 - [Bigsby] No bear, that's a false alarm. 515 00:32:23,696 --> 00:32:25,115 There aint no bear. 516 00:32:25,115 --> 00:32:28,208 - Why the fuck would you yell bear? 517 00:32:28,208 --> 00:32:29,666 - I saw it. 518 00:32:29,666 --> 00:32:31,136 - You did? 519 00:32:31,136 --> 00:32:32,370 - [Lester] It was huge. 520 00:32:32,370 --> 00:32:36,295 I mean, I didn't get a good look, but it was right above us. 521 00:32:36,295 --> 00:32:37,343 - A bear? 522 00:32:37,343 --> 00:32:40,146 - What? No, the Thunderbird. 523 00:32:40,146 --> 00:32:41,308 - Oh, Christ. 524 00:32:41,308 --> 00:32:42,418 - [Reid] You have got to be shitting me. 525 00:32:42,418 --> 00:32:44,940 - It was right up in the trees, just like I thought, 526 00:32:44,940 --> 00:32:46,599 just like I theorized. 527 00:32:46,599 --> 00:32:48,800 - Oh my God, my fucking heart. 528 00:32:48,800 --> 00:32:52,092 - It flew off that way. We have to follow it. 529 00:32:52,092 --> 00:32:55,239 - [Bigsby] We aren't following shit in this dark. 530 00:32:55,239 --> 00:32:57,239 - But I saw it. 531 00:32:57,239 --> 00:33:00,327 I mean, we shoulda had the cameras on. 532 00:33:00,327 --> 00:33:02,494 We shoulda been recording. 533 00:33:04,396 --> 00:33:07,520 - Of all the things, you coulda shouted, 534 00:33:07,520 --> 00:33:09,367 why did you have to shout bear? 535 00:33:09,367 --> 00:33:11,691 - Because it looked like a bear, it's dark. 536 00:33:11,691 --> 00:33:12,854 I'm sorry. 537 00:33:12,854 --> 00:33:15,607 - Still, that's pretty irresponsible, though. 538 00:33:15,607 --> 00:33:18,012 - By dawn's light, we are heading off in that direction. 539 00:33:18,012 --> 00:33:20,844 The nest has got to be in that direction. 540 00:33:20,844 --> 00:33:23,767 - Lester, I think you need to get some sleep. 541 00:33:23,767 --> 00:33:27,138 And we are not going off the trail. 542 00:33:27,138 --> 00:33:30,434 - If it went that way, that's where we go. 543 00:33:30,434 --> 00:33:32,434 - [Reid] Did anyone else hear anything? 544 00:33:32,434 --> 00:33:36,140 - Well, I can't be accountable for what might happen 545 00:33:36,140 --> 00:33:38,380 to y'all if we go off the trail. 546 00:33:38,380 --> 00:33:42,117 - But we have to find the nest. We've got to. 547 00:33:42,117 --> 00:33:44,617 - Okay, Lester, if you say so. 548 00:33:46,834 --> 00:33:48,917 But not till first light. 549 00:33:51,431 --> 00:33:55,514 I think the rest of y'all need to get some sleep. 550 00:33:58,839 --> 00:33:59,672 - Great. 551 00:34:00,572 --> 00:34:03,322 If it's a bear, we could all die. 552 00:34:04,610 --> 00:34:07,115 - [Reid] Let's get some sleep. 553 00:34:07,115 --> 00:34:09,644 - I fucking hate the woods, man. 554 00:34:09,644 --> 00:34:12,811 (soft dramatic music) 555 00:34:24,690 --> 00:34:26,951 - I think we should have a shot 556 00:34:26,951 --> 00:34:29,639 where the camera glides between the trees. 557 00:34:29,639 --> 00:34:31,341 - You're not serious? 558 00:34:31,341 --> 00:34:33,741 - The Thunderbird flies between the trees, right? 559 00:34:33,741 --> 00:34:36,210 So I wanna replicate that with a sequence 560 00:34:36,210 --> 00:34:39,282 from the creature's point of view. 561 00:34:39,282 --> 00:34:42,599 - Uh, hon, we aint got no drone. 562 00:34:42,599 --> 00:34:43,432 - So? 563 00:34:44,466 --> 00:34:49,466 - So it's kinda something that we can't really pull off. 564 00:34:49,777 --> 00:34:52,545 - Well, if you looked at your contract, 565 00:34:52,545 --> 00:34:55,378 you'd have noticed a teeny tiny clause that states 566 00:34:55,378 --> 00:34:58,077 that if I request a shot, you have to give me 567 00:34:58,077 --> 00:35:01,810 that shot to the best of your ability! 568 00:35:01,810 --> 00:35:04,941 - Well, I think making the camera fly might be 569 00:35:04,941 --> 00:35:08,363 a little bit beyond our ability. 570 00:35:08,363 --> 00:35:09,196 - Lester! 571 00:35:10,215 --> 00:35:12,263 - God, here we go. 572 00:35:12,263 --> 00:35:14,199 - Lester. - Yeah. 573 00:35:14,199 --> 00:35:16,038 - These fucking amateurs, these nobodies, 574 00:35:16,038 --> 00:35:18,167 they're getting on my last nerve. 575 00:35:18,167 --> 00:35:21,031 - This isn't the sorta shit that we signed up for. 576 00:35:21,031 --> 00:35:23,132 - They're in violation of their contract. 577 00:35:23,132 --> 00:35:27,820 - Well, just wait. Everybody take a breath, okay? 578 00:35:27,820 --> 00:35:30,316 Horty, what's the problem? 579 00:35:30,316 --> 00:35:35,154 - The problem is we can't do what's physically impossible. 580 00:35:35,154 --> 00:35:38,700 - She wants a shot of the camera gliding through the trees. 581 00:35:38,700 --> 00:35:41,533 - To simulate the Thunderbird POV. 582 00:35:43,322 --> 00:35:45,708 - That's a great idea. 583 00:35:45,708 --> 00:35:47,765 You just use a drone. 584 00:35:47,765 --> 00:35:51,463 - We didn't bring a fucking drone, did we? 585 00:35:51,463 --> 00:35:52,572 - This is ridiculous. 586 00:35:52,572 --> 00:35:54,784 - No no no, now now, I hired you guys 587 00:35:54,784 --> 00:35:56,754 because you're the best and the brightest in the business, 588 00:35:56,754 --> 00:35:58,583 right, so what we're gonna do, we're gonna put 589 00:35:58,583 --> 00:36:01,537 our heads together, we're gonna solve this. 590 00:36:01,537 --> 00:36:03,527 - [Reid] What do you expect us to do? 591 00:36:03,527 --> 00:36:06,993 - We'll rig something up, you know, MacGyver something. 592 00:36:06,993 --> 00:36:08,636 We got all that climbing equipment. 593 00:36:08,636 --> 00:36:10,779 We got ropes, we got pulleys. 594 00:36:10,779 --> 00:36:13,884 - No, nope, that's a accident waiting to happen. 595 00:36:13,884 --> 00:36:14,972 I'm telling you. 596 00:36:14,972 --> 00:36:16,630 - Think about it. 597 00:36:16,630 --> 00:36:19,718 We string a rope between two trees, right, on an angle. 598 00:36:19,718 --> 00:36:23,036 And then we can hook the camera into a harness 599 00:36:23,036 --> 00:36:24,839 and then just let it zip along. 600 00:36:24,839 --> 00:36:28,187 - It's gonna crash right into the tree trunk. 601 00:36:28,187 --> 00:36:31,415 - So what we do is, we hook a rope 602 00:36:31,415 --> 00:36:33,832 to the bottom, to control it. 603 00:36:40,540 --> 00:36:41,873 - It could work. 604 00:36:42,898 --> 00:36:47,367 - Well, whatever y'all do, best be doing it soon. 605 00:36:47,367 --> 00:36:50,295 We're in bear country now. 606 00:36:50,295 --> 00:36:53,212 - Really? You just had to say that? 607 00:36:54,049 --> 00:36:55,466 - Come on, Horty. 608 00:36:58,822 --> 00:37:01,572 - Well all right. Problem solved. 609 00:37:02,636 --> 00:37:04,727 - [Reid] All right, we gotta do it easy. 610 00:37:04,727 --> 00:37:06,087 - [Clarissa] You have to cut the slack. 611 00:37:06,087 --> 00:37:07,170 - Easy, easy. 612 00:37:08,778 --> 00:37:10,396 - [Clarissa] You have to cut the slack. 613 00:37:10,396 --> 00:37:13,028 - [Lester] I'm trying. 614 00:37:13,028 --> 00:37:15,010 - [Clarissa] Cut that slack. 615 00:37:15,010 --> 00:37:17,927 - I'll fucking do it, if you quit-- 616 00:37:19,853 --> 00:37:22,734 - [Clarissa] You broke it. 617 00:37:22,734 --> 00:37:24,669 - Son of a bitch, man! 618 00:37:24,669 --> 00:37:27,139 - You fucking broke it! 619 00:37:27,139 --> 00:37:28,647 - [Reid] Dammit, I told you it wouldn't fucking work. 620 00:37:28,647 --> 00:37:29,623 - I told you. - It's Horty's fault. 621 00:37:29,623 --> 00:37:31,091 - What? 622 00:37:31,091 --> 00:37:35,353 - You fucking, okay, okay, moron, all right? 623 00:37:35,353 --> 00:37:38,398 Thick, empty-headed, piss and shit swimming around 624 00:37:38,398 --> 00:37:40,668 in that hollow fucking skull of yours. 625 00:37:40,668 --> 00:37:41,726 - I'm not doing this, man. 626 00:37:41,726 --> 00:37:42,750 - Honey, please. 627 00:37:42,750 --> 00:37:44,755 - No, do you know what he's cost us? 628 00:37:44,755 --> 00:37:46,254 Do you know what your fucking butterfingers 629 00:37:46,254 --> 00:37:47,976 has cost this production? 630 00:37:47,976 --> 00:37:50,493 You ignorant, goddam, motherfuck-- 631 00:37:50,493 --> 00:37:51,660 - Oh fuck off! 632 00:37:52,531 --> 00:37:54,361 That was our camera that you made us 633 00:37:54,361 --> 00:37:56,147 put up in the fucking tree! 634 00:37:56,147 --> 00:37:58,883 And you telling me that it cost you? 635 00:37:58,883 --> 00:38:00,915 Are you insane? 636 00:38:00,915 --> 00:38:03,331 Well fuck you, lady. I'm outta here. 637 00:38:03,331 --> 00:38:04,718 - [Lester] Horty, please. 638 00:38:04,718 --> 00:38:07,388 - No, sorry, Les. I'm done, man. 639 00:38:07,388 --> 00:38:09,730 - So what, you think you're quitting? 640 00:38:09,730 --> 00:38:11,479 - You fucking bet I'm quitting. 641 00:38:11,479 --> 00:38:13,598 And you paying us back for that camera, too. 642 00:38:13,598 --> 00:38:15,577 - I'm not paying for shit. 643 00:38:15,577 --> 00:38:17,363 - Oh, you're fucking paying. 644 00:38:17,363 --> 00:38:19,598 I'm sorry, Lester, but she is out of control. 645 00:38:19,598 --> 00:38:22,226 - [Lester] Okay, guys, please, can we relax a minute? 646 00:38:22,226 --> 00:38:24,977 - Nope, it's over. I'm done. 647 00:38:24,977 --> 00:38:26,611 - [Lester] Horty, please, come on. 648 00:38:26,611 --> 00:38:28,622 - Dude, fucking forest, man. 649 00:38:28,622 --> 00:38:30,622 Bugs and shit everywhere. 650 00:38:30,622 --> 00:38:32,942 Les, I got blisters on my toes. 651 00:38:32,942 --> 00:38:35,214 - [Reid] Horty, you're not walking back by yourself. 652 00:38:35,214 --> 00:38:37,347 - I thought this was supposed to be a walk in the woods, 653 00:38:37,347 --> 00:38:39,014 not Lewis and fucking Clark. 654 00:38:39,014 --> 00:38:42,278 - I get it's a setback, but we can bounce back from this. 655 00:38:42,278 --> 00:38:45,517 - Dude, I got that bitch in my ear all day. 656 00:38:45,517 --> 00:38:49,350 I don't need it, man. I don't fucking need it. 657 00:38:50,670 --> 00:38:51,753 - Hey, Horty. 658 00:38:53,353 --> 00:38:56,716 How you doing, Horty? Not good, huh? 659 00:38:56,716 --> 00:38:58,105 Not too good at all. 660 00:38:58,105 --> 00:39:01,527 You're not always gonna feel good out here. 661 00:39:01,527 --> 00:39:05,897 You know, I don't think you like it out here. 662 00:39:05,897 --> 00:39:08,174 I don't think you're made for it. 663 00:39:08,174 --> 00:39:11,096 But you know, that's okay. 664 00:39:11,096 --> 00:39:14,825 Hell's fire, I aint made for a whole lot of shit. 665 00:39:14,825 --> 00:39:17,408 And I like you. Like you a lot. 666 00:39:18,793 --> 00:39:23,047 I just didn't think we'd be saying goodbye quite so soon. 667 00:39:23,047 --> 00:39:27,134 Do you have any mind as to where you're headed, 668 00:39:27,134 --> 00:39:28,551 how to get there? 669 00:39:30,359 --> 00:39:33,890 You know, a lot of folks, if they were lost 670 00:39:33,890 --> 00:39:37,890 way out here, all alone, with bears and coyotes, 671 00:39:41,246 --> 00:39:42,246 scary, dude. 672 00:39:44,233 --> 00:39:45,900 Just think about it. 673 00:39:55,266 --> 00:39:56,766 - Honey, I get it. 674 00:39:57,613 --> 00:40:01,048 People make me crazy all the time, too. 675 00:40:01,048 --> 00:40:04,088 But, you can't treat people like that, 676 00:40:04,088 --> 00:40:06,171 talk to them like that. 677 00:40:06,171 --> 00:40:09,889 They're not gonna wanna stay on your team. 678 00:40:09,889 --> 00:40:14,600 Like it or not, these folks, they are our team. 679 00:40:14,600 --> 00:40:17,842 Without them, we got no show. 680 00:40:17,842 --> 00:40:18,675 Okay? 681 00:40:24,402 --> 00:40:25,235 Okay. 682 00:40:28,679 --> 00:40:31,846 (soft dramatic music) 683 00:40:52,000 --> 00:40:54,583 (rain falling) 684 00:41:09,843 --> 00:41:12,002 - My toe hurts, man. 685 00:41:12,002 --> 00:41:13,897 - You ever lug this much stuff around? 686 00:41:13,897 --> 00:41:15,571 - Not like this. 687 00:41:15,571 --> 00:41:17,628 - How's your back? 688 00:41:17,628 --> 00:41:19,139 - It's been better. 689 00:41:19,139 --> 00:41:21,542 - Well here, let's stretch you out. 690 00:41:21,542 --> 00:41:22,625 - Okay, okay. 691 00:41:25,762 --> 00:41:27,714 - [James] Yeah, people underestimate 692 00:41:27,714 --> 00:41:29,417 the importance of stretching. 693 00:41:29,417 --> 00:41:31,427 - Let me grab this first. 694 00:41:31,427 --> 00:41:34,419 (rain pelting) 695 00:41:34,419 --> 00:41:36,241 You know, this isn't the sorta shit 696 00:41:36,241 --> 00:41:39,070 that we signed up for, me and Horty. 697 00:41:39,070 --> 00:41:41,653 (rain pelting) 698 00:41:42,873 --> 00:41:44,339 - I really wish that they would act like 699 00:41:44,339 --> 00:41:46,077 the experts that they claim to be. 700 00:41:46,077 --> 00:41:48,317 - Yeah, they're so unprofessional. 701 00:41:48,317 --> 00:41:50,633 And that girl, that woman, oh God. 702 00:41:50,633 --> 00:41:52,435 She's just driving me up a wall. 703 00:41:52,435 --> 00:41:54,339 Like, I just, I can't with her, I can't. 704 00:41:54,339 --> 00:41:56,529 She's barking orders at us like we're, I don't even, 705 00:41:56,529 --> 00:41:58,393 I don't even, I just. 706 00:41:58,393 --> 00:42:01,459 You know what, I bet they're not even gonna pay us. 707 00:42:01,459 --> 00:42:03,961 - Well with the rain and everything, if they don't pay us, 708 00:42:03,961 --> 00:42:06,862 they're gonna have some really angry people coming at them. 709 00:42:06,862 --> 00:42:08,798 - They're gonna have a lawsuit coming at them. 710 00:42:08,798 --> 00:42:10,137 They're gonna have lawyers. 711 00:42:10,137 --> 00:42:13,356 They're gonna have a mob of people coming after them. 712 00:42:13,356 --> 00:42:17,273 They're just, mark my words, it's gonna happen. 713 00:42:19,969 --> 00:42:21,228 - Is Horty okay? 714 00:42:21,228 --> 00:42:23,073 - I don't even know where he went. 715 00:42:23,073 --> 00:42:25,764 I thought I saw him running out in the distance. 716 00:42:25,764 --> 00:42:27,758 - No, probably not. 717 00:42:27,758 --> 00:42:30,057 He was complaining about his stomach hurting, I think. 718 00:42:30,057 --> 00:42:31,908 - Yeah, I gotta keep an eye on that guy. 719 00:42:31,908 --> 00:42:33,805 I don't think he's built for this. 720 00:42:33,805 --> 00:42:36,388 - Oh, no, he is definitely not. 721 00:42:37,652 --> 00:42:42,280 I was talking to his mom right before we came out here, 722 00:42:42,280 --> 00:42:45,249 and she told me that about three years ago 723 00:42:45,249 --> 00:42:47,988 he got beat up by this little girl on the playground. 724 00:42:47,988 --> 00:42:50,137 Hasn't been the same since. 725 00:42:50,137 --> 00:42:51,444 - [James] Wow, three years? 726 00:42:51,444 --> 00:42:53,785 - Yeah, it was three years ago, can you believe it? 727 00:42:53,785 --> 00:42:56,355 - Wow, so how does something like that happen? 728 00:42:56,355 --> 00:42:59,849 - Oh, well, she said that he was walking his dog, 729 00:42:59,849 --> 00:43:02,749 like this little Pomeranian princess, 730 00:43:02,749 --> 00:43:05,182 and he was walking her, and then he saw a little girl 731 00:43:05,182 --> 00:43:07,331 on the swing set, and being the good person that Horty is, 732 00:43:07,331 --> 00:43:09,154 went to go over to push her. 733 00:43:09,154 --> 00:43:11,873 And then she was having a good time, like, woo, 734 00:43:11,873 --> 00:43:14,062 and then she got off and just like turned. 735 00:43:14,062 --> 00:43:15,660 You know how he always wears basketball shorts 736 00:43:15,660 --> 00:43:18,548 and basketball shoes, well, yanked his pants down, 737 00:43:18,548 --> 00:43:20,393 punched him in the nuts. 738 00:43:20,393 --> 00:43:22,449 He fell over, screaming. 739 00:43:22,449 --> 00:43:25,022 Well, the little Pomeranian turned on him too 740 00:43:25,022 --> 00:43:27,324 and started yapping at his ankles. 741 00:43:27,324 --> 00:43:29,582 And then she started knocking him in the nose. 742 00:43:29,582 --> 00:43:32,749 And you know when you say it out loud, 743 00:43:33,774 --> 00:43:36,260 does sound so rough, doesn't it? 744 00:43:36,260 --> 00:43:38,898 - Uh, well, yeah, I guess that sounds like 745 00:43:38,898 --> 00:43:41,193 a pretty traumatizing experience. 746 00:43:41,193 --> 00:43:45,175 - Yeah, well, you live and you learn, right. 747 00:43:45,175 --> 00:43:47,758 (rain falling) 748 00:43:48,717 --> 00:43:51,550 (birds whistling) 749 00:43:53,106 --> 00:43:56,259 (inhaling and exhaling) 750 00:43:56,259 --> 00:43:58,696 - Can you smell that? 751 00:43:58,696 --> 00:44:00,668 You know what that is? 752 00:44:00,668 --> 00:44:02,798 That's the smell of Thunderbird. 753 00:44:02,798 --> 00:44:05,298 That's what that is, yes, sir. 754 00:44:07,809 --> 00:44:10,559 (birds chirping) 755 00:44:12,942 --> 00:44:15,321 (screaming) 756 00:44:15,321 --> 00:44:16,441 - Are you okay? 757 00:44:16,441 --> 00:44:17,838 - Ow, ow, fuck. 758 00:44:17,838 --> 00:44:18,671 No. 759 00:44:18,671 --> 00:44:19,504 - Where are your hurt? 760 00:44:19,504 --> 00:44:21,532 - Oh, fuck, it's cramping, man, it's cramping. 761 00:44:21,532 --> 00:44:22,365 Ow. 762 00:44:22,365 --> 00:44:24,041 - Throw that off, throw that off. 763 00:44:24,041 --> 00:44:25,550 All right. 764 00:44:25,550 --> 00:44:27,422 So where it is on your leg? 765 00:44:27,422 --> 00:44:28,537 - It's my ankle, my ankle. 766 00:44:28,537 --> 00:44:29,370 - Okay. 767 00:44:30,281 --> 00:44:31,972 - Oh my God, ow. 768 00:44:31,972 --> 00:44:34,836 God, this is too fucking much, man. 769 00:44:34,836 --> 00:44:36,856 - Can you walk? 770 00:44:36,856 --> 00:44:37,689 - Of course I can walk. 771 00:44:37,689 --> 00:44:39,715 I'm not no cripple. I just can't ... 772 00:44:39,715 --> 00:44:41,581 - Easy, easy. 773 00:44:41,581 --> 00:44:45,177 Well, it doesn't look like a sprained ankle. 774 00:44:45,177 --> 00:44:48,088 - It's not a sprained ankle. It just fucking hurts. 775 00:44:48,088 --> 00:44:51,528 - Yeah, possibly a stress fracture. 776 00:44:51,528 --> 00:44:52,611 - Oh, goddam. 777 00:44:53,753 --> 00:44:55,677 - You know what, we're losing light. 778 00:44:55,677 --> 00:44:56,628 - I know we're fucking losing light. 779 00:44:56,628 --> 00:44:58,022 What are you, Big Ben? 780 00:44:58,022 --> 00:44:59,448 - I think we oughta make camp. 781 00:44:59,448 --> 00:45:01,476 - I think we oughta go home. 782 00:45:01,476 --> 00:45:02,700 - What? 783 00:45:02,700 --> 00:45:05,412 - [Reid] I think it's time we had that conversation. 784 00:45:05,412 --> 00:45:08,094 - Well for right now, I think we should just make camp. 785 00:45:08,094 --> 00:45:10,916 - No, no, no, we cannot make camp. 786 00:45:10,916 --> 00:45:11,939 - Why not? 787 00:45:11,939 --> 00:45:15,182 - Because, we have to keep going. We're close. 788 00:45:15,182 --> 00:45:17,758 - Is he serious right now? 789 00:45:17,758 --> 00:45:19,737 - Look, there's no way we can continue on 790 00:45:19,737 --> 00:45:22,052 with her in the condition that she's in. 791 00:45:22,052 --> 00:45:23,982 - Lester, why don't you wanna make camp? 792 00:45:23,982 --> 00:45:27,899 - Because. Because we're close, we're so close. 793 00:45:28,809 --> 00:45:30,872 - [Bigsby] Oh, are we close, Lester? 794 00:45:30,872 --> 00:45:32,910 - Yes, I can feel it. 795 00:45:32,910 --> 00:45:34,873 Now we haven't gotten a single shot of the creature yet. 796 00:45:34,873 --> 00:45:37,879 And I actually saw it, so I think we should keep going 797 00:45:37,879 --> 00:45:39,710 till we get some footage. 798 00:45:39,710 --> 00:45:41,864 - I think we should make camp for the night 799 00:45:41,864 --> 00:45:44,233 and leave in the morning. 800 00:45:44,233 --> 00:45:45,865 - I fucking agree with that shit. 801 00:45:45,865 --> 00:45:46,985 - Yeah, me too. 802 00:45:46,985 --> 00:45:47,868 - Okay, well, you know what? 803 00:45:47,868 --> 00:45:50,694 The last time I checked, I was the one who was footing 804 00:45:50,694 --> 00:45:52,098 the bill for this entire operation, 805 00:45:52,098 --> 00:45:54,392 so I think maybe I should be the one who makes decisions 806 00:45:54,392 --> 00:45:56,126 about whether or not we go home or not. 807 00:45:56,126 --> 00:45:57,646 - [Reid] Why are you insisting on this? 808 00:45:57,646 --> 00:46:00,196 - Because I know what I saw, and we gotta get it on camera 809 00:46:00,196 --> 00:46:02,613 so people finally believe me. 810 00:46:03,800 --> 00:46:05,929 - Is that right, Lester? 811 00:46:05,929 --> 00:46:09,134 You saw it with your own two eyes, that great big beast 812 00:46:09,134 --> 00:46:10,969 monster that no other ranger in these 813 00:46:10,969 --> 00:46:13,219 whole parts ever once seen? 814 00:46:14,334 --> 00:46:17,501 - We are moving on, and that is final. 815 00:46:18,670 --> 00:46:21,347 - Is that final, Lester? 816 00:46:21,347 --> 00:46:25,597 You know what, what it look like? Big, yellow eyes? 817 00:46:26,722 --> 00:46:29,710 - You know, if none of you moves on, 818 00:46:29,710 --> 00:46:30,947 none of you is getting paid. 819 00:46:30,947 --> 00:46:32,197 How about that? 820 00:46:33,138 --> 00:46:35,149 - Y'all hear that? 821 00:46:35,149 --> 00:46:38,552 Lester says, if we don't get a moving, 822 00:46:38,552 --> 00:46:40,052 we don't get paid. 823 00:46:41,736 --> 00:46:46,286 So I guess we better get a walking, like Lester says, 824 00:46:46,286 --> 00:46:47,896 or we don't get paid. 825 00:46:47,896 --> 00:46:50,200 Is that what you're saying, Lester? 826 00:46:50,200 --> 00:46:54,367 - Well, why don't we just make camp for the night, 827 00:46:55,683 --> 00:46:57,875 and then we'll figure it out in the morning? 828 00:46:57,875 --> 00:47:02,125 - Lester, I think you better listen to your friend. 829 00:47:03,510 --> 00:47:05,203 - Clarissa. 830 00:47:05,203 --> 00:47:09,120 - We're a team. Whatever the team wants, right? 831 00:47:12,912 --> 00:47:14,503 - Fine. 832 00:47:14,503 --> 00:47:16,230 Good, for the team. 833 00:47:16,230 --> 00:47:17,313 - Let's move. 834 00:47:24,432 --> 00:47:26,682 (groaning) 835 00:47:28,794 --> 00:47:31,961 (soft dramatic music) 836 00:47:41,845 --> 00:47:44,428 (rain pelting) 837 00:47:48,056 --> 00:47:50,943 - Make sure you guys are filming this. 838 00:47:50,943 --> 00:47:55,784 What do you guys think, huh? Could be the creature. 839 00:47:55,784 --> 00:47:59,188 - Man, aint no fucking bird did this. 840 00:47:59,188 --> 00:48:02,436 - Yeah, it looks like a dead animal or something. 841 00:48:02,436 --> 00:48:04,708 - I thought we were alone out here. 842 00:48:04,708 --> 00:48:07,555 - Oh we're alone out here. We're plenty alone out here. 843 00:48:07,555 --> 00:48:09,257 - What is that? 844 00:48:09,257 --> 00:48:10,543 - Oh shit. 845 00:48:10,543 --> 00:48:13,210 - Let met take a gander at that. 846 00:48:15,834 --> 00:48:17,758 - [James] What the fuck is that? 847 00:48:17,758 --> 00:48:18,772 - Oh my God! 848 00:48:18,772 --> 00:48:21,522 (dramatic music) 849 00:48:22,698 --> 00:48:27,428 - You all smell that? That's the smell of death. 850 00:48:27,428 --> 00:48:29,303 And you all woke it up. 851 00:48:29,303 --> 00:48:31,204 (gagging) 852 00:48:31,204 --> 00:48:32,727 - Holy Christ, man. 853 00:48:32,727 --> 00:48:35,570 That motherfucker's dead as a motherfucker. 854 00:48:35,570 --> 00:48:39,122 - Yeah, looks like it's for sure human. 855 00:48:39,122 --> 00:48:41,809 And it's been dead for a long time. 856 00:48:41,809 --> 00:48:45,387 - [Kyra] Where's the rest of the body? 857 00:48:45,387 --> 00:48:48,390 - [Horty] Do we call the cops, man? What do we do? 858 00:48:48,390 --> 00:48:51,296 - You know, you go ahead and make that call, Horty. 859 00:48:51,296 --> 00:48:52,582 Go ahead and make that call. 860 00:48:52,582 --> 00:48:53,898 I think you're gonna find we don't have 861 00:48:53,898 --> 00:48:55,998 any kinda signal out here. 862 00:48:55,998 --> 00:48:58,468 (insects buzzing) 863 00:48:58,468 --> 00:49:01,635 Come on, y'all. We're losing daylight. 864 00:49:07,892 --> 00:49:10,475 (rain falling) 865 00:49:15,266 --> 00:49:16,514 - [Kyra] How many bodies do you think 866 00:49:16,514 --> 00:49:18,431 are buried under there? 867 00:49:19,581 --> 00:49:22,164 - [Lester] Aint no way to know. 868 00:49:37,139 --> 00:49:40,306 (soft dramatic music) 869 00:49:53,099 --> 00:49:55,558 (animal growling) 870 00:49:55,558 --> 00:49:57,631 (woman screaming) 871 00:49:57,631 --> 00:50:00,208 (animal growling) 872 00:50:00,208 --> 00:50:01,901 (woman screaming) 873 00:50:01,901 --> 00:50:04,734 (animal growling) 874 00:50:08,340 --> 00:50:09,680 (woman screaming) 875 00:50:09,680 --> 00:50:11,804 - [James] Whoa. Jesus. 876 00:50:11,804 --> 00:50:13,221 Get out of there. 877 00:50:15,074 --> 00:50:17,907 Oh, shit. Git, git, you dumb bear. 878 00:50:19,008 --> 00:50:20,425 Help me, my pack. 879 00:50:21,907 --> 00:50:23,893 (woman screaming) 880 00:50:23,893 --> 00:50:26,404 I got it, I got it, I got it. 881 00:50:26,404 --> 00:50:29,235 (hard breathing) 882 00:50:29,235 --> 00:50:31,985 (dramatic music) 883 00:50:39,429 --> 00:50:41,957 Git, git, you dumb bear. 884 00:50:41,957 --> 00:50:42,957 Oh, my pack. 885 00:50:46,517 --> 00:50:49,513 Oh my God, oh my God, oh my God. 886 00:50:49,513 --> 00:50:52,298 (animal growling) 887 00:50:52,298 --> 00:50:55,048 (dramatic music) 888 00:50:57,343 --> 00:50:58,926 - Lester, the rope? 889 00:51:00,837 --> 00:51:03,290 - Lester! - Get the rope. 890 00:51:03,290 --> 00:51:05,207 - Lester, the rope now. 891 00:51:07,188 --> 00:51:08,367 All right, forget the rope. 892 00:51:08,367 --> 00:51:11,845 We gotta bring her back. Who's gonna help? 893 00:51:11,845 --> 00:51:14,512 Y'all smell that? I smell death. 894 00:51:15,643 --> 00:51:19,776 Bears know that smell, and you got it all over you. 895 00:51:19,776 --> 00:51:23,585 - We need to find something to carry her on. 896 00:51:23,585 --> 00:51:25,335 - It was Thunderbird. 897 00:51:27,383 --> 00:51:30,860 It musta come down from the trees and attacked. 898 00:51:30,860 --> 00:51:34,414 We were so close to the nest, it felt threatened. 899 00:51:34,414 --> 00:51:36,376 I shoulda thought of that. I shoulda thought of it. 900 00:51:36,376 --> 00:51:37,302 - Why you fucker! 901 00:51:37,302 --> 00:51:38,558 - Horty, Horty, no. 902 00:51:38,558 --> 00:51:40,712 No no no, I got you, I got you. 903 00:51:40,712 --> 00:51:42,846 I got you, brother, it's all right. 904 00:51:42,846 --> 00:51:44,346 - Fuck, fuck fuck! 905 00:51:46,406 --> 00:51:48,239 The footage is ruined. 906 00:51:49,617 --> 00:51:50,617 - You bitch! 907 00:51:51,873 --> 00:51:54,174 You just watched this poor woman die, 908 00:51:54,174 --> 00:51:57,677 and all you can think about is your footage? 909 00:51:57,677 --> 00:52:00,792 I'm not playing anymore! We're going home! 910 00:52:00,792 --> 00:52:02,552 - No, no no no, we can't. 911 00:52:02,552 --> 00:52:05,005 We gotta go on, I mean for Reid if nothing else. 912 00:52:05,005 --> 00:52:06,922 - No, we're going back. 913 00:52:07,763 --> 00:52:10,022 - If you leave, you're in violation of your contract. 914 00:52:10,022 --> 00:52:11,246 - That's right, that's right. 915 00:52:11,246 --> 00:52:13,660 And none of you is getting paid. 916 00:52:13,660 --> 00:52:15,688 - Fuck your money. 917 00:52:15,688 --> 00:52:17,559 I'm taking them back, and both of you 918 00:52:17,559 --> 00:52:18,915 will be brought up on charges. 919 00:52:18,915 --> 00:52:21,677 - No no, no no, that had nothing to do with me. 920 00:52:21,677 --> 00:52:22,664 My hands are clean. 921 00:52:22,664 --> 00:52:25,419 I mean, Bigsby's the one in charge of safety anyway, 922 00:52:25,419 --> 00:52:28,434 and it doesn't matter anyway, because you all signed 923 00:52:28,434 --> 00:52:32,483 contracts that explicitly stated about acts of God. 924 00:52:32,483 --> 00:52:34,865 I'm just pointing out the legal facts here. 925 00:52:34,865 --> 00:52:37,448 - Legal facts? Are you serious? 926 00:52:38,920 --> 00:52:39,870 Do you even have permits? 927 00:52:39,870 --> 00:52:43,180 Lighting campfires near the trails. 928 00:52:43,180 --> 00:52:44,243 I'll wait for there to be criminal charges 929 00:52:44,243 --> 00:52:46,123 coming for both of you. 930 00:52:46,123 --> 00:52:47,491 - Everything we've done here has been 931 00:52:47,491 --> 00:52:49,270 done properly, understand? 932 00:52:49,270 --> 00:52:50,659 - Properly? 933 00:52:50,659 --> 00:52:51,950 Well, I bet none of this sort of thing 934 00:52:51,950 --> 00:52:53,784 ever happened on Monster Quest. 935 00:52:53,784 --> 00:52:55,773 - Monster Quest? 936 00:52:55,773 --> 00:52:58,290 They aint no damn Monster Quest. 937 00:52:58,290 --> 00:53:00,136 They aint shit. 938 00:53:00,136 --> 00:53:04,411 They're liars, and they're cheats. That's what they are! 939 00:53:04,411 --> 00:53:06,951 He sells car insurance. 940 00:53:06,951 --> 00:53:10,221 And we do commercials for pastry shops. 941 00:53:10,221 --> 00:53:13,752 - What? I thought you were a professor. 942 00:53:13,752 --> 00:53:14,771 - No no no. 943 00:53:14,771 --> 00:53:17,526 You know, everybody, we need to take a minute. 944 00:53:17,526 --> 00:53:20,376 - Lester, I always knew there was something wrong with you. 945 00:53:20,376 --> 00:53:22,526 - [Lester] I'm a professional. We're all professionals here. 946 00:53:22,526 --> 00:53:23,693 - Hey, Lester. 947 00:53:26,483 --> 00:53:28,566 Lester, you got my money? 948 00:53:34,568 --> 00:53:37,555 - Bigsby, we're all gonna be so rich 949 00:53:37,555 --> 00:53:39,555 once we find that Thunderbird. 950 00:53:39,555 --> 00:53:40,739 We're all gonna have bonuses. 951 00:53:40,739 --> 00:53:43,224 You're gonna be a billionaire. 952 00:53:43,224 --> 00:53:45,807 - Oh, Lester, you been exposed. 953 00:53:47,265 --> 00:53:50,046 And now I guess we can all take our mask off, 954 00:53:50,046 --> 00:53:52,486 show who we really are. 955 00:53:52,486 --> 00:53:53,998 (gun firing) 956 00:53:53,998 --> 00:53:55,740 - Oh, James! 957 00:53:55,740 --> 00:53:57,416 James, oh my God. 958 00:53:57,416 --> 00:54:00,083 Aw, Jesus. Someone get his pack. 959 00:54:01,944 --> 00:54:05,581 Shit, that psycho ape took everything. 960 00:54:05,581 --> 00:54:06,414 Horty! 961 00:54:08,198 --> 00:54:09,365 Horty, please! 962 00:54:11,084 --> 00:54:13,198 - Man, leave me alone. 963 00:54:13,198 --> 00:54:15,132 - [Kyra] Horty, please help me. 964 00:54:15,132 --> 00:54:16,861 - Help you? 965 00:54:16,861 --> 00:54:18,219 Help you what? 966 00:54:18,219 --> 00:54:19,986 Help you watch him die? 967 00:54:19,986 --> 00:54:22,227 - [Kyra] He's not gonna die. 968 00:54:22,227 --> 00:54:24,227 - He's dead. He said so. 969 00:54:26,344 --> 00:54:28,312 - Okay, Horty. 970 00:54:28,312 --> 00:54:30,078 Horty, listen to me. 971 00:54:30,078 --> 00:54:35,078 Yes, you're gonna help me. We're gonna carry him out. 972 00:54:35,265 --> 00:54:39,155 - We don't know where we are. We got no food. 973 00:54:39,155 --> 00:54:40,155 We got shit. 974 00:54:42,067 --> 00:54:43,567 - He's not moving. 975 00:54:45,358 --> 00:54:47,888 - [Kyra] He's passed out. 976 00:54:47,888 --> 00:54:50,758 - Well maybe that's for the best. 977 00:54:50,758 --> 00:54:53,425 - How? How is that for the best? 978 00:54:55,127 --> 00:54:59,415 - Better to die in your sleep than awake and in agony. 979 00:54:59,415 --> 00:55:02,131 - Well, what are we gonna do? 980 00:55:02,131 --> 00:55:05,560 - We're fucking stranded. What can we do? 981 00:55:05,560 --> 00:55:07,086 - God, I'm so sick of your whining. 982 00:55:07,086 --> 00:55:08,414 Quit being a bitch! 983 00:55:08,414 --> 00:55:11,608 - Oh, just shut the fuck up, please! 984 00:55:11,608 --> 00:55:12,894 - Shut him up! 985 00:55:12,894 --> 00:55:16,061 (soft dramatic music) 986 00:55:17,930 --> 00:55:19,763 - Horty, what's wrong? 987 00:55:23,089 --> 00:55:25,185 - I'm sick, man. 988 00:55:25,185 --> 00:55:27,194 - [Lester] What do you mean you're sick? 989 00:55:27,194 --> 00:55:31,873 - It hurts. Like, it hurts so bad, I can't even walk, man. 990 00:55:31,873 --> 00:55:35,040 (soft dramatic music) 991 00:55:35,918 --> 00:55:38,031 - He's gonna bring that bear back or worse. 992 00:55:38,031 --> 00:55:39,446 And then we'll all be dead. 993 00:55:39,446 --> 00:55:41,313 It'll be your fault, stupid! 994 00:55:41,313 --> 00:55:42,646 - That's enough! 995 00:55:44,593 --> 00:55:46,993 I think you need to take a walk. 996 00:55:46,993 --> 00:55:48,004 - You did not-- 997 00:55:48,004 --> 00:55:50,294 - Take a fucking walk! 998 00:55:50,294 --> 00:55:52,877 (rain pelting) 999 00:55:54,241 --> 00:55:55,414 Do it. 1000 00:55:55,414 --> 00:55:58,581 (soft dramatic music) 1001 00:56:04,270 --> 00:56:06,770 I was never very good at much. 1002 00:56:07,956 --> 00:56:11,956 When I was little, everybody just called me Les. 1003 00:56:13,678 --> 00:56:17,095 I found out one day, folks had a nickname 1004 00:56:18,215 --> 00:56:20,298 they used behind my back. 1005 00:56:21,438 --> 00:56:22,271 Less Than. 1006 00:56:25,054 --> 00:56:27,422 Because that's what I was. 1007 00:56:27,422 --> 00:56:28,255 Less than. 1008 00:56:31,241 --> 00:56:34,600 When I moved away to Tulla County, 1009 00:56:34,600 --> 00:56:36,767 I never went by Les again. 1010 00:56:37,758 --> 00:56:38,898 Always Lester. 1011 00:56:38,898 --> 00:56:41,481 (rain pelting) 1012 00:56:42,460 --> 00:56:45,377 Thought it would make a difference. 1013 00:56:46,530 --> 00:56:49,465 Like finding the Thunderbird. 1014 00:56:49,465 --> 00:56:52,178 I thought if I could just get evidence for it, you know, 1015 00:56:52,178 --> 00:56:54,261 I'd finally be something. 1016 00:56:55,636 --> 00:56:58,219 Something more than what I was. 1017 00:57:00,215 --> 00:57:01,048 More. 1018 00:57:02,535 --> 00:57:03,368 Not less. 1019 00:57:03,368 --> 00:57:05,951 (rain pelting) 1020 00:57:07,281 --> 00:57:09,448 Guess no matter what I do, 1021 00:57:10,401 --> 00:57:12,484 I'm always gonna be Less. 1022 00:57:15,307 --> 00:57:19,390 - Hey, bud, I'm sorry everything got stolen, man. 1023 00:57:20,844 --> 00:57:24,261 Guess you'll never get that footage, huh? 1024 00:57:29,093 --> 00:57:30,727 - Maybe we don't need it. 1025 00:57:30,727 --> 00:57:31,560 - Huh? 1026 00:57:35,851 --> 00:57:37,851 - We just need evidence. 1027 00:57:38,978 --> 00:57:41,495 It doesn't have to be the footage. 1028 00:57:41,495 --> 00:57:42,328 - What? 1029 00:57:43,345 --> 00:57:46,135 - Why didn't I think of this before? 1030 00:57:46,135 --> 00:57:48,602 - [Horty] Think of what? 1031 00:57:48,602 --> 00:57:51,102 - Eggs, we just need the eggs. 1032 00:57:53,889 --> 00:57:57,266 Fucking hell (chuckles). 1033 00:57:57,266 --> 00:58:00,849 (soft dramatic music) 1034 00:58:00,849 --> 00:58:03,432 (rain falling) 1035 00:58:12,478 --> 00:58:14,114 - Hey. 1036 00:58:14,114 --> 00:58:17,747 He's just suffering. There's nothing we can do. 1037 00:58:17,747 --> 00:58:19,214 We gotta go. 1038 00:58:19,214 --> 00:58:21,032 - We can't, we can't leave him. 1039 00:58:21,032 --> 00:58:23,105 - Clarissa and Lester are already gone. 1040 00:58:23,105 --> 00:58:24,696 Bigsby, he's gonna come back. 1041 00:58:24,696 --> 00:58:27,123 We gotta go. We gotta go. 1042 00:58:27,123 --> 00:58:27,995 - No please. 1043 00:58:27,995 --> 00:58:28,828 - We gotta go. 1044 00:58:28,828 --> 00:58:29,863 - Sorry! 1045 00:58:29,863 --> 00:58:33,030 (soft dramatic music) 1046 00:58:52,643 --> 00:58:55,310 - Time to clean up another mess. 1047 00:58:58,435 --> 00:59:00,852 Everything is fucking ruined. 1048 00:59:03,043 --> 00:59:05,543 The show, my life, everything. 1049 00:59:06,691 --> 00:59:09,358 Goddam Horty, stupid bitch Kyra! 1050 00:59:11,214 --> 00:59:12,823 Oh! 1051 00:59:12,823 --> 00:59:15,990 (soft dramatic music) 1052 00:59:24,558 --> 00:59:26,975 (gun firing) 1053 00:59:29,610 --> 00:59:32,458 (laughing) 1054 00:59:32,458 --> 00:59:33,291 Woo, what? 1055 00:59:36,378 --> 00:59:39,128 (hard breathing) 1056 00:59:42,575 --> 00:59:46,025 - Please, Bigsby. Please, please, go away. 1057 00:59:46,025 --> 00:59:49,192 (soft dramatic music) 1058 00:59:50,503 --> 00:59:53,086 (rain falling) 1059 01:00:03,734 --> 01:00:06,901 (soft dramatic music) 1060 01:00:23,374 --> 01:00:25,679 (gun firing) 1061 01:00:25,679 --> 01:00:29,138 (soft dramatic music) 1062 01:00:29,138 --> 01:00:31,721 (rain falling) 1063 01:00:42,604 --> 01:00:45,771 (soft dramatic music) 1064 01:01:02,788 --> 01:01:03,621 - Shit. 1065 01:01:05,260 --> 01:01:06,193 Kyra. 1066 01:01:06,193 --> 01:01:09,360 (soft dramatic music) 1067 01:01:31,036 --> 01:01:32,286 Oh, shit, shit. 1068 01:01:34,562 --> 01:01:36,677 - What's wrong, Horty? 1069 01:01:36,677 --> 01:01:38,760 - Whoa, I won't say shit. 1070 01:01:40,343 --> 01:01:42,760 (struggling) 1071 01:01:43,628 --> 01:01:46,628 (Clarissa shouting) 1072 01:01:49,776 --> 01:01:52,162 - You fucking ruined everything. 1073 01:01:52,162 --> 01:01:54,495 (screaming) 1074 01:01:58,834 --> 01:02:01,917 You fucking ruined everything, Horty. 1075 01:02:03,703 --> 01:02:04,620 God dammit! 1076 01:02:07,106 --> 01:02:10,642 Squirm, squirm like a fucking worm. 1077 01:02:10,642 --> 01:02:13,392 (water bubbling) 1078 01:02:15,079 --> 01:02:18,246 (soft dramatic music) 1079 01:02:32,841 --> 01:02:35,481 (birds singing) 1080 01:02:35,481 --> 01:02:38,648 (soft dramatic music) 1081 01:02:40,020 --> 01:02:41,187 - Hey, Lester. 1082 01:02:42,345 --> 01:02:44,398 You can't run from me. 1083 01:02:44,398 --> 01:02:47,148 Come on, boy, take it like a man. 1084 01:02:48,020 --> 01:02:49,341 (gun firing) 1085 01:02:49,341 --> 01:02:52,258 (Lester screaming) 1086 01:02:54,526 --> 01:02:57,693 (soft dramatic music) 1087 01:03:13,411 --> 01:03:15,744 You can't hide from me, boy. 1088 01:03:17,816 --> 01:03:20,483 Come on now, take it like a man. 1089 01:03:22,760 --> 01:03:23,884 Face me. 1090 01:03:23,884 --> 01:03:27,051 (soft dramatic music) 1091 01:03:31,702 --> 01:03:33,445 (knee striking) 1092 01:03:33,445 --> 01:03:34,612 What the hell? 1093 01:03:35,770 --> 01:03:37,962 God bless it, Lester. 1094 01:03:37,962 --> 01:03:40,598 Now we're gonna have to go the messy route. 1095 01:03:40,598 --> 01:03:43,515 (Lester screaming) 1096 01:03:46,268 --> 01:03:49,101 You know, Lester, you surprise me. 1097 01:03:50,689 --> 01:03:54,192 I didn't know you could be so much fun. 1098 01:03:54,192 --> 01:03:57,061 You know, most folks I bring out here, 1099 01:03:57,061 --> 01:03:59,287 pretty boring actually. 1100 01:03:59,287 --> 01:04:01,506 Don't have no adventure spirit. 1101 01:04:01,506 --> 01:04:02,923 They're wannabes. 1102 01:04:04,224 --> 01:04:08,394 Like that person y'all found back there, in the woods. 1103 01:04:08,394 --> 01:04:09,847 They were plum simple. 1104 01:04:09,847 --> 01:04:12,961 They didn't even put up no kinda fight. 1105 01:04:12,961 --> 01:04:16,471 You know, I oughta bury them a little deeper. 1106 01:04:16,471 --> 01:04:19,685 I guess those bears got to rooting around. 1107 01:04:19,685 --> 01:04:23,093 But you, Lester, you run. You fight. 1108 01:04:23,093 --> 01:04:25,510 You make this all worthwhile. 1109 01:04:26,759 --> 01:04:31,260 I think that makes us a lot alike, you and I, Lester. 1110 01:04:31,260 --> 01:04:33,729 We lie, and we'll cheat our way 1111 01:04:33,729 --> 01:04:36,460 into getting that big payoff. 1112 01:04:36,460 --> 01:04:40,321 But you know what? I'm gonna get my payoff. 1113 01:04:40,321 --> 01:04:42,654 All you're getting is offed. 1114 01:04:43,692 --> 01:04:46,379 Kinda ironic, don't you think? 1115 01:04:46,379 --> 01:04:47,740 Come out here looking for that big 1116 01:04:47,740 --> 01:04:49,657 beast monster of yours. 1117 01:04:50,721 --> 01:04:54,321 And found one, no dick, just not what you thought. 1118 01:04:54,321 --> 01:04:55,154 - Oh! 1119 01:04:56,431 --> 01:04:57,264 - Oh. 1120 01:04:58,181 --> 01:04:59,598 You little bitch. 1121 01:05:03,899 --> 01:05:05,419 Are you kidding? 1122 01:05:05,419 --> 01:05:07,669 (coughing) 1123 01:05:09,189 --> 01:05:10,022 Wow. 1124 01:05:11,427 --> 01:05:13,510 Pretty tough little dude. 1125 01:05:14,469 --> 01:05:16,719 (gurgling) 1126 01:05:21,818 --> 01:05:24,068 (coughing) 1127 01:05:25,243 --> 01:05:26,076 Wow, wow. 1128 01:05:28,522 --> 01:05:30,689 (gasping) 1129 01:05:31,616 --> 01:05:35,525 (soft dramatic music) 1130 01:05:35,525 --> 01:05:38,108 (rain pelting) 1131 01:05:42,731 --> 01:05:45,398 (water flowing) 1132 01:06:05,947 --> 01:06:09,114 (soft dramatic music) 1133 01:06:39,009 --> 01:06:41,759 (hard breathing) 1134 01:06:43,169 --> 01:06:46,336 (soft dramatic music) 1135 01:06:50,587 --> 01:06:52,230 - Oh, that bitch. 1136 01:06:52,230 --> 01:06:55,397 (soft dramatic music) 1137 01:07:02,011 --> 01:07:05,270 (birds singing) 1138 01:07:05,270 --> 01:07:08,437 (soft dramatic music) 1139 01:07:18,192 --> 01:07:19,025 Kyra. 1140 01:07:20,405 --> 01:07:21,822 I was so worried. 1141 01:07:23,290 --> 01:07:24,373 Are you okay? 1142 01:07:25,908 --> 01:07:26,986 - No. 1143 01:07:26,986 --> 01:07:30,153 (soft dramatic music) 1144 01:07:32,392 --> 01:07:33,725 - Are you alone? 1145 01:07:36,462 --> 01:07:37,712 Where's Lester? 1146 01:07:38,794 --> 01:07:40,570 - Where's Horty? 1147 01:07:40,570 --> 01:07:41,820 - I don't know. 1148 01:07:43,999 --> 01:07:46,149 Here, give me your hand. 1149 01:07:46,149 --> 01:07:48,277 We should really get out of here. 1150 01:07:48,277 --> 01:07:50,085 - What's in your other hand? 1151 01:07:50,085 --> 01:07:52,585 Your other hand, what's in it? 1152 01:07:53,597 --> 01:07:55,232 - Kyra. 1153 01:07:55,232 --> 01:07:57,565 (screaming) 1154 01:07:58,794 --> 01:08:00,240 Ow. 1155 01:08:00,240 --> 01:08:01,209 No! 1156 01:08:01,209 --> 01:08:03,959 (dramatic music) 1157 01:08:15,333 --> 01:08:18,490 (punches striking) 1158 01:08:18,490 --> 01:08:21,240 (dramatic music) 1159 01:08:28,579 --> 01:08:31,185 (struggling) 1160 01:08:31,185 --> 01:08:33,935 (dramatic music) 1161 01:08:34,925 --> 01:08:37,139 (laughing) 1162 01:08:37,139 --> 01:08:39,889 (dramatic music) 1163 01:08:55,890 --> 01:08:58,807 (punches striking) 1164 01:09:01,671 --> 01:09:04,338 (rock striking) 1165 01:09:13,460 --> 01:09:16,210 (dramatic music) 1166 01:09:27,492 --> 01:09:30,159 (birds singing) 1167 01:09:31,415 --> 01:09:34,582 (soft dramatic music) 1168 01:09:46,384 --> 01:09:49,132 (birds singing) 1169 01:09:49,132 --> 01:09:52,299 (soft dramatic music) 1170 01:10:27,741 --> 01:10:29,991 (coughing) 1171 01:10:32,136 --> 01:10:34,984 (groaning) 1172 01:10:34,984 --> 01:10:37,734 (hard breathing) 1173 01:10:51,209 --> 01:10:53,459 (laughing) 1174 01:10:57,450 --> 01:10:58,450 - Oh, ho ho. 1175 01:11:00,789 --> 01:11:03,039 (groaning) 1176 01:11:11,665 --> 01:11:14,332 (birds singing) 1177 01:11:24,723 --> 01:11:25,556 Oh. 1178 01:11:27,005 --> 01:11:29,255 (groaning) 1179 01:11:34,076 --> 01:11:36,881 (hard breathing) 1180 01:11:36,881 --> 01:11:40,048 (soft dramatic music) 1181 01:11:43,431 --> 01:11:45,514 (crying) 1182 01:11:47,079 --> 01:11:50,246 (soft dramatic music) 1183 01:11:56,770 --> 01:11:59,437 (birds singing) 1184 01:12:05,827 --> 01:12:08,844 (Thunderbird feet stomping) 1185 01:12:08,844 --> 01:12:12,110 (Thunderbird cawing) 1186 01:12:12,110 --> 01:12:15,777 (Thunderbird feet stomping) 1187 01:12:17,768 --> 01:12:20,716 (Thunderbird cawing) 1188 01:12:20,716 --> 01:12:24,383 (Thunderbird feet stomping) 1189 01:12:28,473 --> 01:12:34,676 (Thunderbird cawing) 1190 01:12:34,676 --> 01:12:36,806 (dramatic music) 1191 01:12:36,806 --> 01:12:40,198 (Thunderbird cawing) 1192 01:12:40,198 --> 01:12:42,948 (dramatic music) 1193 01:15:39,103 --> 01:15:42,103 (upbeat rock music) 1194 01:16:04,312 --> 01:16:07,922 ♪ You wanna be free ♪ 1195 01:16:07,922 --> 01:16:11,172 (singing indistinctly) 1196 01:16:12,236 --> 01:16:17,138 ♪ Do you dream? ♪ 1197 01:16:17,138 --> 01:16:21,900 ♪ Moving to the east side, moving to the east side ♪ 1198 01:16:21,900 --> 01:16:24,023 ♪ Look no further ♪ 1199 01:16:24,023 --> 01:16:26,182 ♪ Forgot what I need to say ♪ 1200 01:16:26,182 --> 01:16:30,679 ♪ Right now the thought of you can last all through the day ♪ 1201 01:16:30,679 --> 01:16:32,956 ♪ No need to bother ♪ 1202 01:16:32,956 --> 01:16:34,730 ♪ I got no easy way ♪ 1203 01:16:34,730 --> 01:16:39,730 ♪ Right now the thought of you can last all through the day ♪ 1204 01:16:41,798 --> 01:16:46,316 ♪ Can't you see? ♪ 1205 01:16:46,316 --> 01:16:50,043 ♪ Everyone is trying ♪ 1206 01:16:50,043 --> 01:16:55,043 ♪ To get a piece ♪ 1207 01:16:55,340 --> 01:17:00,044 ♪ Everyone is fighting, everyone is fighting ♪ 1208 01:17:00,044 --> 01:17:02,113 ♪ Look no further ♪ 1209 01:17:02,113 --> 01:17:04,255 ♪ Forgot what I need to say ♪ 1210 01:17:04,255 --> 01:17:08,795 ♪ Right now the thought of you can last all through the day ♪ 1211 01:17:08,795 --> 01:17:10,577 ♪ No need to bother ♪ 1212 01:17:10,577 --> 01:17:13,127 ♪ I got no easy way ♪ 1213 01:17:13,127 --> 01:17:18,127 ♪ Right now the thought of you can last all through the day ♪ 80366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.