Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,134 --> 00:00:03,301
[ thunder rumbling ]
2
00:00:20,954 --> 00:00:22,821
SHARAK.
3
00:00:24,958 --> 00:00:26,691
[ shrilling ]
4
00:00:26,793 --> 00:00:29,628
SHARAK.
5
00:00:29,729 --> 00:00:33,030
THE ANCIENT ONE
WHO IMPRISONED YOU IS GONE.
6
00:00:33,132 --> 00:00:35,166
HIS CURSE CAN NOW BE BROKEN
7
00:00:35,269 --> 00:00:39,437
AND YOU WILL BE RELEASED,
MY LOVE.
8
00:00:39,539 --> 00:00:41,138
[ thundering ]
9
00:00:41,241 --> 00:00:43,741
SPIRITS OF THE EARTH,
LAND AND SEA.
10
00:00:43,843 --> 00:00:48,346
TAKE THE IMPRISONED ONE
AND SET HIM FREE.
11
00:00:55,555 --> 00:00:59,023
SPIRITS, I BESEECH YOU.
12
00:00:59,125 --> 00:01:01,359
RESTORE HIM
TO HIS RIGHTFUL PLACE
13
00:01:01,461 --> 00:01:04,329
AND SET HIM FREE.
14
00:01:04,431 --> 00:01:06,531
[ thundering ]
15
00:01:06,633 --> 00:01:09,267
[ shrilling ]
16
00:01:17,110 --> 00:01:18,743
OH, NO.
17
00:01:24,050 --> 00:01:26,618
[ whooshing ]
18
00:01:32,859 --> 00:01:37,194
IN AN AGE WHEN NATURE AND MAGIC RULED THE WORLD...
19
00:01:39,799 --> 00:01:42,534
...THERE IS AN EXTRAORDINARY LEGEND --
20
00:01:42,636 --> 00:01:44,536
THE STORY OF A WARRIOR
21
00:01:44,638 --> 00:01:46,871
WHO COMMUNICATES WITH ANIMALS,
22
00:01:46,973 --> 00:01:50,442
WHO FIGHTS SORCERY AND THE UNNATURAL.
23
00:01:52,479 --> 00:01:53,911
HIS NAME IS DAR,
24
00:01:54,013 --> 00:01:56,080
LAST OF HIS TRIBE.
25
00:01:56,183 --> 00:02:00,252
HE IS ALSO CALLED BEASTMASTER.
26
00:02:23,843 --> 00:02:26,344
[ birds calling ]
27
00:02:26,446 --> 00:02:28,679
[ chickens clucking ]
28
00:02:43,463 --> 00:02:45,296
[ whooshing ]
29
00:02:45,399 --> 00:02:47,332
AHH.
30
00:02:51,938 --> 00:02:54,305
[ whooshing ]
AHH.
31
00:02:58,645 --> 00:03:00,311
AHHH.
32
00:03:00,413 --> 00:03:03,581
[ whooshing ]
33
00:03:03,683 --> 00:03:05,716
AHH.
34
00:03:05,819 --> 00:03:09,187
[ whooshing ]
35
00:03:09,289 --> 00:03:10,521
[ growling ]
36
00:03:10,624 --> 00:03:13,358
Tao:
CARO WOULDN'T SEND FOR US IF IT WASN'T SERIOUS.
37
00:03:13,460 --> 00:03:14,892
DOES SHE KNOW WHO IT IS?
38
00:03:14,994 --> 00:03:16,827
NO, NO ONE DOES.
39
00:03:16,929 --> 00:03:19,364
[ growling ]
40
00:03:19,466 --> 00:03:21,433
WHAT'S BOTHERING RUH?
41
00:03:21,534 --> 00:03:22,900
HE'S AFRAID.
42
00:03:23,002 --> 00:03:24,369
RUH IS AFRAID?
43
00:03:24,471 --> 00:03:26,337
WHAT'S HE AFRAID OF?
44
00:03:26,439 --> 00:03:28,005
HE DOESN'T KNOW
WHAT IT IS.
45
00:03:28,107 --> 00:03:29,707
JUST THAT
IT'S EVIL.
46
00:03:29,809 --> 00:03:32,477
[ Ruh growling ]
47
00:03:32,579 --> 00:03:35,346
HE DOESN'T WANT US TO GO.
48
00:03:35,449 --> 00:03:39,851
HE SAYS WHATEVER IT IS,
IT'S AHEAD OF US, IN XINCA.
49
00:03:39,952 --> 00:03:43,054
IF RUH'S AFRAID,
NO WONDER CARO NEEDS US.
50
00:03:43,156 --> 00:03:46,056
RUH, WE HAVE TO GO --
WAIT HERE FOR ME.
51
00:03:46,158 --> 00:03:47,992
I'LL COME BACK.
52
00:03:48,094 --> 00:03:49,794
DON'T WORRY.
53
00:03:54,233 --> 00:03:55,700
[ whooshing ]
54
00:03:55,802 --> 00:03:57,435
WHO ARE YOU?
55
00:03:57,537 --> 00:04:01,306
WHAT DO YOU WANT --
LEAVE ME ALONE!
56
00:04:01,408 --> 00:04:03,308
[ screaming ]
57
00:04:03,410 --> 00:04:05,643
[ pounding ]
58
00:04:08,915 --> 00:04:11,849
WE HAVEN'T SEEN
ANY OF ZAD'S KNIGHTS.
59
00:04:11,951 --> 00:04:13,284
OR ANYONE ELSE.
60
00:04:13,386 --> 00:04:14,985
THIS IS MARKET DAY.
61
00:04:15,088 --> 00:04:17,688
THE STREETS SHOULD BE
BRIMMING WITH PEOPLE.
62
00:04:37,410 --> 00:04:39,477
THERE'S NO BLOOD.
63
00:04:39,579 --> 00:04:41,513
WHAT COULD HAVE KILLED HER?
64
00:04:44,050 --> 00:04:46,784
THINK IT WAS ZAD'S KNIGHTS
OR A ROBBER?
65
00:04:46,886 --> 00:04:50,087
THERE'S NOT
A MARK ON HER. SOMETHING HAD
66
00:04:50,189 --> 00:04:51,656
BRRR!
67
00:04:51,758 --> 00:04:54,425
YOU FELT THAT.
68
00:04:54,527 --> 00:04:56,427
IT'S ALL AROUND THE BODY.
69
00:04:59,499 --> 00:05:01,399
THE LIFE WAS SUCKED
OUT OF THE AIR.
70
00:05:01,501 --> 00:05:04,469
[ screaming ]
71
00:05:04,571 --> 00:05:06,937
THEY DID IT!
WE FOUND HER LIKE THAT.
72
00:05:07,039 --> 00:05:08,573
SHE WAS ALREADY DEAD.
73
00:05:08,675 --> 00:05:10,341
I DON'T THINK
THEY BELIEVE ME.
74
00:05:10,443 --> 00:05:12,076
YOU'RE MAKING A MISTAKE.
75
00:05:12,178 --> 00:05:14,679
I DON'T WANT TO HURT YOU.
76
00:05:18,117 --> 00:05:20,150
I CAME HERE TO HELP YOU.
77
00:05:20,252 --> 00:05:22,420
THE BEASTMASTER DIDN'T DO THIS!
78
00:05:22,522 --> 00:05:23,921
CARO.
79
00:05:24,023 --> 00:05:25,323
HE WAS STRANGLING HER.
80
00:05:25,425 --> 00:05:28,959
WE CAME HERE
TO HELP. IT'S TRUE.
81
00:05:29,061 --> 00:05:30,961
THEY'RE FRIGHTENED --
THEY WON'T LISTEN.
82
00:05:31,063 --> 00:05:33,030
Knight:
CLEAR THE STREET -- MAKE WAY!
83
00:05:33,132 --> 00:05:35,567
MAKE WAY!
84
00:05:35,668 --> 00:05:38,168
NEVER THOUGHT I'D BE GLAD
TO SEE ZAD'S KNIGHTS.
85
00:05:38,270 --> 00:05:41,573
LET'S GO, HURRY UP.
86
00:05:41,674 --> 00:05:44,241
GET OUT OF THE WAY!
87
00:05:44,343 --> 00:05:46,110
TEN PEOPLE HAVE DIED SO FAR.
88
00:05:46,212 --> 00:05:47,512
THAT GIRL MAKES 11.
89
00:05:47,614 --> 00:05:49,447
Tao:
WHO'S DOING THIS?
90
00:05:49,549 --> 00:05:51,282
Caro:
I THOUGHT IT WAS ZAD,
91
00:05:51,384 --> 00:05:54,218
USING MURDER
TO KEEP HIS PEOPLE TERRORIZED.
92
00:05:54,320 --> 00:05:56,253
THERE WASN'T
A MARK ON HER.
93
00:05:56,355 --> 00:05:57,722
Caro:
JUST LIKE THE OTHERS.
94
00:05:57,824 --> 00:06:00,190
Tao:
YOU'RE A HEALER AND AN INTELLECTUAL.
95
00:06:00,292 --> 00:06:03,228
YOU FIND THE TRUTH
BEHIND WHAT OTHERS CALL MAGIC.
96
00:06:03,330 --> 00:06:04,562
WHAT IS KILLING THESE PEOPLE?
97
00:06:04,664 --> 00:06:07,599
Caro:
THERE'S NO EXPLANATION IN THE ANCIENT TEXT.
98
00:06:07,700 --> 00:06:10,200
WHATEVER THEY SAW
BEFORE THEY DIED,
99
00:06:10,302 --> 00:06:11,836
THEY WERE ALL TERRIFIED.
100
00:06:11,938 --> 00:06:13,938
TAO.
[ squealing ]
101
00:06:14,040 --> 00:06:16,841
KODO AND PODO ARE FRIGHTENED.
102
00:06:16,943 --> 00:06:18,943
THEY SENSE SOMETHING.
103
00:06:19,045 --> 00:06:20,878
[ whooshing ]
104
00:06:20,980 --> 00:06:23,314
IT'S CLOSE.
I LIVE BY THE WELL.
105
00:06:23,416 --> 00:06:25,383
I'LL MEET YOU
THERE.
106
00:06:26,820 --> 00:06:29,354
Dar:
WHATEVER IS DOING THIS KILLING WILL STRIKE AGAIN.
107
00:06:29,456 --> 00:06:30,921
I WANT TO CATCH IT.
108
00:06:31,023 --> 00:06:32,490
IF IT DOESN'T CATCH YOU.
109
00:06:32,592 --> 00:06:33,924
LET'S STICK TOGETHER.
110
00:06:34,027 --> 00:06:35,393
I'LL BE ALL RIGHT.
111
00:06:35,495 --> 00:06:37,828
KODO AND PODO
WILL WATCH MY BACK.
112
00:06:39,732 --> 00:06:41,466
ANOTHER BODY!
113
00:06:41,568 --> 00:06:43,100
YES, SIRE, A YOUNG WOMAN.
114
00:06:43,202 --> 00:06:46,971
MAYBE IT WAS SOMETHING
SHE ATE.
115
00:06:47,073 --> 00:06:49,507
PEOPLE DIE ALL THE TIME.
116
00:06:49,609 --> 00:06:50,975
I SHOULD KNOW.
117
00:06:51,077 --> 00:06:53,043
I KILL MOST OF THEM.
118
00:06:53,145 --> 00:06:56,848
PEOPLE BELIEVE IT'S SORCERY --
THEY WANT YOU TO DO SOMETHING.
119
00:06:56,949 --> 00:06:58,348
FINE --
ARREST SOMEONE.
120
00:06:58,451 --> 00:07:00,451
WHO?
121
00:07:00,553 --> 00:07:02,252
THE SORCERESS.
122
00:07:02,354 --> 00:07:04,388
NOT THE SORCERESS!
123
00:07:04,491 --> 00:07:07,492
THE PEOPLE WANT A SCAPEGOAT.
124
00:07:07,594 --> 00:07:10,194
SOMEONE THEY CAN SEE
TIED TO FOUR WILD HORSES
125
00:07:10,296 --> 00:07:11,596
AND TORN LIMB FROM LIMB.
126
00:07:11,698 --> 00:07:13,431
THAT'S WHAT I'M GOING
TO GIVE THEM.
127
00:07:13,533 --> 00:07:16,333
ANY IDEA FOR A VOLUNTEER,
BOLAK?
128
00:07:16,435 --> 00:07:20,605
THE BEASTMASTER WAS SEEN
NEAR THE DEAD WOMAN'S BODY.
129
00:07:20,707 --> 00:07:22,039
[ chuckling ]
130
00:07:22,141 --> 00:07:23,841
THE BEASTMASTER WAS HERE.
131
00:07:23,943 --> 00:07:27,077
DON'T TELL ME HE ESCAPED.
132
00:07:27,179 --> 00:07:29,681
HE WAS GONE WHEN WE GOT THERE.
133
00:07:29,782 --> 00:07:31,616
FIND HIM
AND BRING HIM BACK HERE.
134
00:07:31,718 --> 00:07:33,951
I'LL FEED HIM TO THE CROWD
INSTEAD OF YOU -- OUT!
135
00:07:34,053 --> 00:07:35,853
[ heels clicking ]
136
00:07:35,955 --> 00:07:37,922
SORCERESS!
137
00:07:38,024 --> 00:07:41,158
SHOW YOURSELF.
138
00:07:41,260 --> 00:07:44,595
WHERE ARE YOU?
139
00:07:44,697 --> 00:07:46,130
YOU DON'T HAVE TO SHOUT.
140
00:07:46,232 --> 00:07:47,565
WHY SHOULDN'T I SHOUT?
141
00:07:47,667 --> 00:07:49,300
DEAD BODIES ARE PILING UP
142
00:07:49,402 --> 00:07:51,602
ALL OVER MY CITY
AND NOT A MARK ON THEM.
143
00:07:51,705 --> 00:07:55,740
HMM, MAYBE IT WAS
SOMETHING THEY ATE.
144
00:08:06,619 --> 00:08:08,619
[ whooshing ]
145
00:08:08,721 --> 00:08:10,454
SELF-CONTROL WAS NEVER
YOUR STRONG POINT.
146
00:08:10,557 --> 00:08:14,158
WHAT GOOD IS IT BEING KING,
IF ALL MY SUBJECTS ARE DEAD?
147
00:08:14,260 --> 00:08:16,060
HMM, YOU HAVE A POINT,
148
00:08:16,162 --> 00:08:18,629
BUT IT'S REALLY
NONE OF MY CONCERN.
149
00:08:18,731 --> 00:08:20,064
OH, NO?
150
00:08:20,166 --> 00:08:22,432
WELL,
PEOPLE SUSPECT SORCERY.
151
00:08:22,535 --> 00:08:24,068
THEY WONDER IF YOU'VE HAD
152
00:08:24,170 --> 00:08:25,503
A HAND IN THIS.
153
00:08:25,605 --> 00:08:27,171
THAT'S RIDICULOUS.
154
00:08:27,273 --> 00:08:28,873
DID YOU?
155
00:08:28,975 --> 00:08:30,741
OF COURSE NOT.
156
00:08:30,843 --> 00:08:33,478
OR YOU COULD FIND OUT
WHO DID THIS.
157
00:08:33,580 --> 00:08:35,380
HMM.
158
00:08:35,482 --> 00:08:39,049
THE LIVES OF MORTALS
DON'T CONCERN ME.
159
00:08:39,151 --> 00:08:41,786
I CAN THINK OF ONE
WHO MIGHT.
160
00:08:41,888 --> 00:08:43,688
THE BEASTMASTER'S IN XINCA.
161
00:08:43,790 --> 00:08:45,690
I DON'T BELIEVE
IN COINCIDENCE.
162
00:08:45,792 --> 00:08:48,392
DON'T BE FOOLISH.
163
00:08:48,494 --> 00:08:51,328
HE NEVER KILLS
UNLESS HE'S FORCED TO.
164
00:08:51,431 --> 00:08:53,097
PEOPLE CHANGE, PEOPLE GROW.
165
00:08:53,199 --> 00:08:55,966
THERE MUST BE A REASON,
AND I WANT TO KNOW WHAT IT IS.
166
00:08:59,038 --> 00:09:00,638
WHY, KING ZAD.
167
00:09:00,740 --> 00:09:02,272
YOU'RE NOT FRIGHTENED,
168
00:09:02,374 --> 00:09:03,641
ARE YOU?
169
00:09:03,743 --> 00:09:10,247
JUST FIND OUT
WHO IS BEHIND THIS.
170
00:09:27,333 --> 00:09:31,135
[ whooshing ]
171
00:09:31,237 --> 00:09:34,071
NO...
172
00:09:34,173 --> 00:09:36,674
IT COULDN'T BE.
173
00:09:38,678 --> 00:09:41,412
Caro:
I'M GLAD YOU CAME.
174
00:09:41,514 --> 00:09:44,048
WE'RE BOTH EIRONS --
WE BOTH STUDIED THE OLD TEXTS.
175
00:09:44,150 --> 00:09:46,851
I WOULD HELP YOU
ANY TIME YOU NEEDED IT.
176
00:09:46,953 --> 00:09:48,853
I WISH I HAD MORE
TO TELL YOU.
177
00:09:48,955 --> 00:09:51,155
IT'S LIKE ONE DAY
IT FELL FROM THE SKY.
178
00:09:51,257 --> 00:09:52,957
OR FROM BENEATH
OUR FEET.
179
00:09:53,059 --> 00:09:54,925
BALMAGESH.
180
00:09:55,028 --> 00:09:56,894
EXCUSE ME?
181
00:09:56,996 --> 00:09:58,896
YOU REMEMBER THE LEGEND.
182
00:09:58,998 --> 00:10:02,667
YOU TOLD ME YOUR AUNT SHANDRA
USED TO TELL YOU THE STORY.
183
00:10:02,769 --> 00:10:05,570
SHE WAS MORE
LIKE MY COUSIN--
184
00:10:05,672 --> 00:10:07,371
TAO, BALMAGESH.
185
00:10:07,474 --> 00:10:09,139
THE CITY
THAT WAS HERE
186
00:10:09,241 --> 00:10:10,641
BEFORE XINCA.
187
00:10:10,743 --> 00:10:12,376
KING NOLOS
THE TERRIBLE.
188
00:10:12,478 --> 00:10:13,845
EVIL INCARNATE.
189
00:10:13,946 --> 00:10:16,480
HE'D SLAUGHTER HUNDREDS
OF PEOPLE FOR NO REASON.
190
00:10:16,582 --> 00:10:17,815
HUNTED THEM FOR SPORT.
191
00:10:17,917 --> 00:10:20,217
FINALLY, A GREAT EIRON SAGE
LED A REBELLION.
192
00:10:20,319 --> 00:10:23,153
THE PEOPLE TORE KING NOLOS
INTO A THOUSAND PIECES.
193
00:10:23,255 --> 00:10:25,089
BURIED HIM IN
A SECRET CHAMBER
194
00:10:25,191 --> 00:10:26,657
UNDERNEATH
THE PALACE.
195
00:10:26,759 --> 00:10:29,527
DO YOU RECALL THE CURSE
OF KING NOLOS?
196
00:10:29,629 --> 00:10:32,562
YEAH -- WHEN THERE WAS
ENOUGH EVIL IN THE WORLD,
197
00:10:32,665 --> 00:10:35,633
HIS SPIRIT WOULD BE AWAKENED
BY A MAGIC SPELL,
198
00:10:35,735 --> 00:10:38,869
RETURN TO THE REALM OF THE
LIVING AND WREAK ITS REVENGE.
199
00:10:38,971 --> 00:10:41,839
AND HUNT DOWN THE ONE
WHO HAD AWAKENED IT.
200
00:10:41,941 --> 00:10:44,141
WE SHOULD TELL THIS TO DAR.
201
00:10:44,243 --> 00:10:45,910
HE SAID TO WAIT FOR HIM.
202
00:10:46,012 --> 00:10:48,245
YOU WAIT HERE --
I'LL GO ON AHEAD.
203
00:10:48,347 --> 00:10:49,680
ALONE?
204
00:10:49,782 --> 00:10:51,315
WITH THE KILLER OUT THERE?
205
00:10:51,417 --> 00:10:52,950
WE'LL GO TOGETHER.
206
00:10:53,052 --> 00:10:55,686
[ whooshing ]
207
00:10:55,788 --> 00:10:57,955
[ shrilling ]
208
00:11:03,796 --> 00:11:05,362
THANKS, SHARAK.
209
00:11:05,464 --> 00:11:07,131
KEEP LOOKING.
210
00:11:07,233 --> 00:11:09,667
[ shrilling ]
211
00:11:09,769 --> 00:11:11,702
COME ON!
212
00:11:11,804 --> 00:11:13,771
[ whooshing ]
213
00:11:13,873 --> 00:11:16,573
LET'S GO!
214
00:11:16,675 --> 00:11:19,844
[ shrilling ]
215
00:11:19,946 --> 00:11:22,813
[ screaming ]
216
00:11:25,552 --> 00:11:27,051
WHAT IS IT?
217
00:11:27,153 --> 00:11:29,019
[ squealing ]
218
00:11:32,258 --> 00:11:33,824
DON'T TRY TO SNEAK UP ON ME.
219
00:11:33,927 --> 00:11:35,593
YOU SEEM TENSE.
220
00:11:35,695 --> 00:11:38,295
EVERYONE SEEMS
A BIT TENSE RIGHT NOW.
221
00:11:38,397 --> 00:11:39,997
THEY HAVE GOOD REASON TO BE.
222
00:11:40,099 --> 00:11:41,699
SOMETHING IS KILLING
INNOCENT PEOPLE IN XINCA.
223
00:11:41,801 --> 00:11:43,100
YES, THE KILLINGS.
224
00:11:43,202 --> 00:11:45,603
THAT'S ALL ANYONE
EVER TALKS ABOUT THESE DAYS.
225
00:11:45,705 --> 00:11:48,038
HOW IS SHARAK?
226
00:11:48,140 --> 00:11:49,574
WHAT DO YOU MEAN?
227
00:11:49,676 --> 00:11:51,075
DOES HE SEEM
DIFFERENT?
228
00:11:51,177 --> 00:11:53,210
CHANGED
IN ANY WAY?
229
00:11:53,312 --> 00:11:55,479
HE'S WORRIED.
230
00:11:56,983 --> 00:11:59,183
HE SENSED SOMETHING EVIL.
231
00:11:59,285 --> 00:12:01,385
THAT'S ALL?
232
00:12:01,487 --> 00:12:03,955
COULD YOU TELL ME
WHERE IT'S COMING FROM?
233
00:12:04,056 --> 00:12:06,023
WHY DOES EVERYONE
THINK I KNOW?
234
00:12:06,125 --> 00:12:07,391
DO YOU?
235
00:12:07,493 --> 00:12:08,859
NO --
IF YOUR FRIENDS
236
00:12:08,961 --> 00:12:10,594
KNOW SO MUCH,
ASK THEM.
237
00:12:10,696 --> 00:12:12,096
I DID.
238
00:12:12,198 --> 00:12:14,531
THEY'RE SENSING
THE SAME DANGER.
239
00:12:14,633 --> 00:12:16,867
THERE'S SOMETHING
IT WANTS TO KILL.
240
00:12:16,969 --> 00:12:20,304
I CAN DO MANY THINGS,
BUT I CANNOT CONJURE EVIL.
241
00:12:20,406 --> 00:12:22,472
[ shrilling ]
242
00:12:24,610 --> 00:12:26,811
IT'S HAPPENING AGAIN.
243
00:12:26,913 --> 00:12:28,979
[ whooshing ]
244
00:12:29,081 --> 00:12:32,516
[ screaming ]
245
00:12:37,957 --> 00:12:39,690
[ screaming ]
246
00:12:55,007 --> 00:12:56,907
TWO MORE.
247
00:12:57,009 --> 00:12:58,475
WE HAVE TO STOP THIS.
248
00:12:58,577 --> 00:13:00,845
THERE'S THE KILLERS!
249
00:13:00,947 --> 00:13:03,347
LET'S GO.
250
00:13:13,259 --> 00:13:15,125
ARGH!
251
00:13:24,536 --> 00:13:26,937
[ whooshing ]
252
00:13:30,409 --> 00:13:33,010
[ screaming ]
253
00:13:40,752 --> 00:13:42,887
DAR, NO!
254
00:13:51,731 --> 00:13:53,231
[ whooshing ]
255
00:13:53,333 --> 00:13:54,598
TAO, NO!
256
00:13:54,700 --> 00:13:56,434
DAR MIGHT NEED
OUR HELP.
257
00:13:56,536 --> 00:13:59,403
SOMETHING'S COMING.
258
00:14:17,423 --> 00:14:21,392
DAR, ARE YOU ALL RIGHT?
259
00:14:21,494 --> 00:14:22,827
YEAH.
260
00:14:22,928 --> 00:14:25,329
WHAT HAPPENED
TO THE KNIGHTS?
261
00:14:27,099 --> 00:14:29,099
THEY TRIED
TO RUN FROM IT.
262
00:14:29,201 --> 00:14:31,134
JUST LIKE ALL THE OTHERS.
263
00:14:31,237 --> 00:14:34,938
YEAH.
264
00:14:37,443 --> 00:14:38,843
I WANT SLYTHIUS.
265
00:14:38,944 --> 00:14:41,111
GET ME SLYTHIUS!
266
00:14:41,213 --> 00:14:46,784
HE'S NOT HERE
OR ANYWHERE IN THE KINGDOM.
267
00:14:46,886 --> 00:14:48,786
I NEVER GAVE HIM
PERMISSION TO GO.
268
00:14:48,888 --> 00:14:51,889
DOES A RAT ASK PERMISSION
TO LEAVE A SINKING SHIP?
269
00:14:51,991 --> 00:14:53,891
ARGH.
270
00:14:53,993 --> 00:14:55,426
MAYBE I CAN HELP YOU.
271
00:14:55,528 --> 00:14:56,960
YOU KNOW WHO THE KILLER IS?
272
00:14:57,062 --> 00:14:59,630
YES...
273
00:14:59,732 --> 00:15:01,198
AND NO.
274
00:15:01,301 --> 00:15:03,467
I THINK IT'S A SPIRIT.
275
00:15:03,569 --> 00:15:05,269
OR A GHOST.
276
00:15:05,371 --> 00:15:08,171
ANYWAY, IT'S SOMETHING
THAT'S NOT LIVING.
277
00:15:08,273 --> 00:15:11,509
AT LEAST
THAT'S WHAT ATTACKED YOUR MEN
278
00:15:11,611 --> 00:15:13,076
AND THE BEASTMASTER.
279
00:15:13,178 --> 00:15:14,478
SO HE'S DEAD?
280
00:15:14,580 --> 00:15:16,747
HE'S VERY
MUCH ALIVE.
281
00:15:18,183 --> 00:15:19,983
AND MY KNIGHTS?
282
00:15:20,086 --> 00:15:23,454
THEY'RE DEAD.
283
00:15:25,157 --> 00:15:26,524
WHAT?
284
00:15:26,626 --> 00:15:28,792
ALL OF THEM?
285
00:15:32,397 --> 00:15:34,732
NOT THE BEASTMASTER.
286
00:15:36,368 --> 00:15:38,502
YOU'RE PROTECTING HIM.
287
00:15:38,604 --> 00:15:41,271
NOT ME.
288
00:15:41,374 --> 00:15:43,273
THEN WHY WASN'T HE KILLED TOO?
289
00:15:43,376 --> 00:15:49,480
HE DIDN'T RUN FROM IT,
LIKE YOUR MEN DID.
290
00:15:49,582 --> 00:15:51,682
PERHAPS
291
00:15:51,784 --> 00:15:53,484
HIS COURAGE PROTECTS HIM.
292
00:15:53,586 --> 00:15:56,620
Angry man:
WHERE'S THE SORCERESS?
293
00:15:56,722 --> 00:15:58,388
[ clamouring ]
294
00:16:04,196 --> 00:16:06,597
I THINK YOU HAD SOMETHING TO DO
WITH THE KILLINGS.
295
00:16:06,699 --> 00:16:08,732
ME, WHY?
296
00:16:08,834 --> 00:16:13,203
OH, HA, HA -- IT ONLY STARTED
AFTER YOUR ARRIVAL.
297
00:16:13,305 --> 00:16:15,205
HOW DO THEY EVEN KNOW
I'M HERE?
298
00:16:15,307 --> 00:16:20,144
YOU CAN'T EXPECT PALACE STAFF
TO KEEP A SECRET.
299
00:16:20,245 --> 00:16:24,181
IT'S HARD TO FIND
GOOD HELP THESE DAYS.
300
00:16:24,283 --> 00:16:26,183
AREN'T YOU GOING TO FAVOUR THEM
WITH A GLANCE?
301
00:16:26,285 --> 00:16:28,652
I'LL FAVOUR THEM
WITH MORE THAN THAT.
302
00:16:28,754 --> 00:16:30,554
[ Zad chuckling ]
303
00:16:30,656 --> 00:16:34,658
THIS IS SOMETHING
I MUST SEE.
304
00:16:34,760 --> 00:16:36,459
[ shouting ]
305
00:16:48,641 --> 00:16:50,007
[ silence ]
306
00:16:50,109 --> 00:16:51,375
YOU'RE THEIR KING.
307
00:16:51,477 --> 00:16:53,944
CAN'T YOU DO SOMETHING
WITH THIS RABBLE?
308
00:17:01,554 --> 00:17:04,822
SHE'S EVIL!
[ shouting ]
309
00:17:04,924 --> 00:17:07,725
EITHER YOU STOP THEM
OR I WILL.
310
00:17:10,095 --> 00:17:13,230
PEOPLE OF XINCA.
311
00:17:13,332 --> 00:17:14,999
QUIET!
312
00:17:16,669 --> 00:17:19,837
SORCERESS HAS NOTHING TO DO
WITH THESE KILLINGS.
313
00:17:19,939 --> 00:17:22,940
BUT I KNOW WHO DOES.
314
00:17:23,042 --> 00:17:25,810
A CREATURE FROM THE FOREST,
315
00:17:25,911 --> 00:17:28,111
UNCIVILIZED, UNNATURAL.
316
00:17:28,214 --> 00:17:31,949
AND HE'S AMONGST US,
RIGHT NOW.
317
00:17:32,051 --> 00:17:33,551
WHO?
WHO?
318
00:17:33,653 --> 00:17:35,385
DO TELL US!
319
00:17:35,488 --> 00:17:39,023
THE ONE YOU SEEK...
IS THE BEASTMASTER!
320
00:17:39,124 --> 00:17:41,792
BEASTMASTER!
321
00:17:41,894 --> 00:17:43,561
BEASTMASTER?
BEASTMASTER?
322
00:17:43,663 --> 00:17:45,796
[ clamouring ]
323
00:17:47,132 --> 00:17:50,033
GO, FIND HIM!
324
00:17:50,135 --> 00:17:51,836
BRING HIM BACK TO ME.
325
00:17:51,937 --> 00:17:55,439
LET ZAD, YOUR KING, BE
THE INSTRUMENT OF YOUR REVENGE!
326
00:17:55,541 --> 00:17:58,709
[ clamouring ]
327
00:18:01,747 --> 00:18:04,114
KING NOLOS,
IT HAS TO BE.
328
00:18:04,216 --> 00:18:05,649
HE'S RETURNED.
329
00:18:05,751 --> 00:18:07,417
CAN HE
BE STOPPED?
330
00:18:07,520 --> 00:18:09,152
WE MUST DESTROY
HIS REMAINS.
331
00:18:09,254 --> 00:18:10,788
WE HAVE TO FIND
THE TOMB.
332
00:18:10,890 --> 00:18:12,289
TAO'S AUNT SAID
THERE WAS A GATE
333
00:18:12,391 --> 00:18:14,258
LEADING TO THE
BURIAL CHAMBER.
334
00:18:14,359 --> 00:18:17,227
MY AUNT SAID MANY THINGS
THAT WEREN'T TRUE.
335
00:18:17,329 --> 00:18:19,229
CALLED IT THE
GATE OF DARKNESS.
336
00:18:19,331 --> 00:18:20,731
OR THE TUNNEL OF DESPAIR.
337
00:18:20,833 --> 00:18:23,200
IT NEVER SAW
THE LIGHT OF DAY.
338
00:18:23,302 --> 00:18:24,902
IT WOULD BE
ON THE NORTH WALL.
339
00:18:25,004 --> 00:18:27,137
IT WOULDN'T SEE
THE LIGHT OF DAY.
340
00:18:27,239 --> 00:18:29,172
THERE HE IS --
GET HIM.
341
00:18:29,274 --> 00:18:30,741
HE'S THE ONE.
342
00:18:30,843 --> 00:18:32,676
FIND THE GATE --
I'LL SEE YOU LATER.
343
00:18:32,778 --> 00:18:34,678
GO.
344
00:18:34,780 --> 00:18:37,014
I KNOW YOU'RE AFRAID.
345
00:18:37,116 --> 00:18:39,750
YOU HAVE EVERY
REASON TO BE. GIVE IT TO HIM!
346
00:18:39,852 --> 00:18:42,152
[ grunting ]
347
00:18:47,192 --> 00:18:49,760
THERE'S BEEN ENOUGH KILLING
IN XINCA.
348
00:18:49,862 --> 00:18:52,329
IT HAS TO STOP, NOW.
349
00:18:52,431 --> 00:18:54,231
GET HIM!
350
00:18:54,333 --> 00:18:55,966
[ clamouring ]
351
00:18:56,068 --> 00:18:58,268
YOU'D BETTER BE RIGHT
ABOUT THE BEASTMASTER
352
00:18:58,370 --> 00:19:01,171
OR YOU MIGHT AS WELL FALL
ON YOUR OWN SWORDS.
353
00:19:01,273 --> 00:19:02,906
SAVE ME THE TROUBLE.
354
00:19:03,008 --> 00:19:04,374
THE MOB HAS HIM
CORNERED
355
00:19:04,476 --> 00:19:06,276
IN THE NORTHERN
SECTOR.
356
00:19:06,378 --> 00:19:07,811
THAT'S NOT A MOB.
357
00:19:07,914 --> 00:19:09,680
THOSE ARE MY LOYAL SUBJECTS.
358
00:19:09,782 --> 00:19:11,314
ASSEMBLE MORE MEN.
359
00:19:11,416 --> 00:19:14,251
MAKE SURE HE DOESN'T ESCAPE.
360
00:19:14,353 --> 00:19:16,386
I'LL HANDLE THIS PERSONALLY.
361
00:19:16,488 --> 00:19:18,221
YES, SIRE.
362
00:19:21,994 --> 00:19:23,661
[ shouting ]
363
00:19:23,763 --> 00:19:26,496
HE'S
ON THE WALL! CUT HIM OFF.
364
00:19:29,468 --> 00:19:31,969
HE'S UP THERE!
CUT HIM OFF!
365
00:19:32,071 --> 00:19:33,470
THERE HE IS, GET HIM!
366
00:19:33,573 --> 00:19:36,573
THIS WAY!
367
00:19:47,019 --> 00:19:48,618
REMEMBER,
368
00:19:48,720 --> 00:19:52,622
I DON'T WANT HIM DEAD,
JUST BADLY HURT.
369
00:19:57,730 --> 00:20:00,998
LET'S NOT SPILL MORE BLOOD
THAN WE HAVE TO.
370
00:20:01,100 --> 00:20:03,300
TELL YOUR MEN
TO DROP THEIR WEAPONS.
371
00:20:03,402 --> 00:20:05,035
YOU ARROGANT PUP --
TAKE HIM.
372
00:20:05,137 --> 00:20:07,337
[ grunting ]
373
00:20:13,078 --> 00:20:15,078
TAKE HIM!
374
00:20:26,992 --> 00:20:29,727
[ whooshing ]
375
00:20:29,829 --> 00:20:31,962
[ screaming ]
376
00:20:32,064 --> 00:20:33,864
DAMN YOU!
377
00:20:36,168 --> 00:20:38,936
STAND UP AND FIGHT!
378
00:20:41,941 --> 00:20:44,107
WHAT'S THE MATTER --
FIGHT.
379
00:20:44,209 --> 00:20:46,176
WHAT'S WRONG WITH YOU?
380
00:20:46,278 --> 00:20:48,078
[ whooshing ]
381
00:20:48,180 --> 00:20:51,114
[ moaning ]
382
00:21:13,438 --> 00:21:16,106
BEASTMASTER.
383
00:21:21,613 --> 00:21:25,148
I NEED YOUR HELP.
384
00:21:29,955 --> 00:21:31,354
YOU WANT MY HELP?
385
00:21:31,456 --> 00:21:36,493
I DON'T LIKE IT EITHER,
BUT I DON'T HAVE ANY CHOICE.
386
00:21:36,595 --> 00:21:39,930
THESE ARE MY BEST KNIGHTS.
387
00:21:40,032 --> 00:21:41,765
IT'S KILLING EVERYONE
BUT YOU.
388
00:21:41,867 --> 00:21:44,634
WHY?
389
00:21:44,736 --> 00:21:46,769
IT FEEDS ON FEAR.
390
00:21:48,707 --> 00:21:52,943
YOU AND I ARE ALIVE
'CAUSE WE STOOD OUR GROUND.
391
00:21:53,045 --> 00:21:55,178
IMAGINE THAT.
392
00:21:55,281 --> 00:21:57,480
ME AND THE BEASTMASTER.
393
00:21:57,582 --> 00:21:59,449
BROTHERS UNDER THE SKIN.
394
00:21:59,551 --> 00:22:01,351
I WOULDN'T GO THAT FAR, ZAD.
395
00:22:01,453 --> 00:22:03,721
WELL,
396
00:22:03,823 --> 00:22:05,588
WHAT DO YOU SAY?
397
00:22:05,691 --> 00:22:08,858
YOU'RE EVERYTHING
I FIGHT AGAINST.
398
00:22:08,961 --> 00:22:11,094
THE WORST OF HUMAN NATURE.
399
00:22:11,196 --> 00:22:12,529
YOU WON'T TURN YOUR BACK
400
00:22:12,631 --> 00:22:14,965
WHILE INNOCENT PEOPLE
ARE MURDERED.
401
00:22:17,536 --> 00:22:19,803
I'LL HELP YOU.
402
00:22:19,905 --> 00:22:22,072
DO I HAVE YOUR WORD?
403
00:22:22,174 --> 00:22:25,675
YOU HAVE MY WORD.
404
00:22:25,778 --> 00:22:28,845
WE'VE SEARCHED
ALL OVER THIS NORTH WALL.
405
00:22:28,948 --> 00:22:31,014
STILL NO SIGN OF ANY GATE.
406
00:22:31,116 --> 00:22:32,849
IT MUST BE HERE
SOMEWHERE.
407
00:22:32,952 --> 00:22:35,252
YOU HAVE THAT MUCH FAITH
IN THE OLD LEGEND?
408
00:22:35,354 --> 00:22:37,254
I HAVE FAITH
IN YOUR AUNT.
409
00:22:37,356 --> 00:22:40,390
HMM, ALL RIGHT --
SHE SAID THE SUN
410
00:22:40,492 --> 00:22:43,761
WOULD SHINE UPON THE GATE
ONE SPECIAL DAY EVERY YEAR.
411
00:22:43,863 --> 00:22:45,262
COULD BE MONTHS
FROM NOW.
412
00:22:45,364 --> 00:22:47,798
HMM.
413
00:22:47,900 --> 00:22:51,368
I HAVE A CHART --
IT FOLLOWS THE SUN'S MOVEMENTS.
414
00:22:51,470 --> 00:22:54,004
I'VE NOTICED THAT IT SETS
415
00:22:54,106 --> 00:22:56,639
IN A DIFFERENT PLACE
EVERY DAY
416
00:22:56,741 --> 00:22:59,343
AND ITS RAYS FOLLOW
A CERTAIN PATH
417
00:22:59,444 --> 00:23:02,146
LIKE THIS.
418
00:23:10,289 --> 00:23:12,355
CARO.
419
00:23:12,457 --> 00:23:14,257
XINCA WAS BUILT ON TOP
OF BALMAGESH.
420
00:23:14,359 --> 00:23:16,026
THE GATE
MUST BE UNDERNEATH.
421
00:23:16,128 --> 00:23:18,695
[ groaning ]
422
00:23:23,002 --> 00:23:25,168
[ exhaling ]
423
00:23:28,840 --> 00:23:30,440
TAO!
424
00:23:30,542 --> 00:23:32,075
OW!
425
00:23:32,178 --> 00:23:35,412
I DON'T BELIEVE IT.
426
00:23:37,582 --> 00:23:39,850
OHH!
427
00:23:39,952 --> 00:23:41,618
AHHH!
428
00:23:51,196 --> 00:23:53,397
ARE YOU OKAY?
YEAH.
429
00:24:01,807 --> 00:24:04,341
Caro:
KING NOLOS' PALACE.
430
00:24:04,443 --> 00:24:05,742
IT COULD BE.
431
00:24:05,845 --> 00:24:07,811
IT'S CERTAINLY OLDER
THAN XINCA.
432
00:24:07,913 --> 00:24:09,913
WHICH WAY TO HIS TOMB?
433
00:24:14,453 --> 00:24:16,386
THIS WAY.
434
00:24:16,488 --> 00:24:18,155
OKAY.
435
00:24:19,558 --> 00:24:21,425
[ whooshing ]
436
00:24:21,526 --> 00:24:24,161
DID YOU HEAR
THAT?
437
00:24:24,263 --> 00:24:25,628
RIGHT BEHIND US.
438
00:24:25,730 --> 00:24:27,497
WE CAN'T GO BACK.
439
00:24:27,599 --> 00:24:29,299
DAR SAID
IT FEEDS ON FEAR.
440
00:24:29,401 --> 00:24:32,202
AS LONG AS WE'RE NOT AFRAID,
WE'RE FINE.
441
00:24:32,304 --> 00:24:34,837
[ whooshing ]
442
00:24:36,508 --> 00:24:37,875
TAO.
443
00:24:37,977 --> 00:24:39,376
YEAH?
444
00:24:39,478 --> 00:24:42,712
YOU THINK KING NOLOS WOULD JUST
LET US DESTROY HIS REMAINS?
445
00:24:44,016 --> 00:24:46,816
I THINK I'M AFRAID.
446
00:24:46,918 --> 00:24:49,086
[ whooshing ]
447
00:24:59,064 --> 00:25:01,131
NOLOS THE TERRIBLE,
BALMAGESH?
448
00:25:01,233 --> 00:25:02,999
ALL THIS RIGHT UNDERNEATH XINCA?
449
00:25:03,102 --> 00:25:06,069
Sorceress:
THE ANCIENT ONE WAS IMPRESSED WITH NOLOS' CRUELTY.
450
00:25:06,171 --> 00:25:07,971
WHY HAS
HE COME BACK?
451
00:25:08,073 --> 00:25:10,740
BECAUSE THERE'S SO MUCH EVIL
IN XINCA.
452
00:25:10,842 --> 00:25:12,309
WHAT EVIL?
453
00:25:12,411 --> 00:25:13,843
THERE'S NO EVIL HERE.
454
00:25:13,946 --> 00:25:15,245
THERE'S YOU.
455
00:25:15,347 --> 00:25:16,913
I RULE WITH AN IRON FIST.
456
00:25:17,015 --> 00:25:18,848
PEOPLE NEED THAT.
457
00:25:18,950 --> 00:25:21,384
Dar:
NOLOS PROBABLY SAID THE SAME THING.
458
00:25:21,487 --> 00:25:24,954
ACCORDING TO YOUR LEGEND,
SOMETHING HAD TO AWAKEN IT.
459
00:25:25,056 --> 00:25:28,825
OR SOMEONE.
460
00:25:28,927 --> 00:25:31,694
WHY ARE YOU BOTH LOOKING AT ME?
461
00:25:31,796 --> 00:25:33,730
WHO ELSE HERE
CAN CAST A SPELL?
462
00:25:33,832 --> 00:25:35,999
WHO ELSE
CAN RAISE THE DEAD?
463
00:25:36,101 --> 00:25:38,201
OH, NO, NOT ME.
464
00:25:38,304 --> 00:25:40,537
NOT EVEN THE ANCIENT ONE
COULD RAISE THE DEAD.
465
00:25:40,639 --> 00:25:42,605
YOU SAID THAT NOLOS WAS TORN
466
00:25:42,708 --> 00:25:44,241
INTO A THOUSAND PIECES.
467
00:25:44,343 --> 00:25:46,009
MAYBE HIS SOUL
NEVER DIED.
468
00:25:46,111 --> 00:25:48,078
MAYBE YOU DID SOMETHING
TO AWAKEN IT.
469
00:25:48,180 --> 00:25:50,347
Dar:
MAYBE YOU DON'T EVEN KNOW YOU DID IT.
470
00:25:50,449 --> 00:25:52,849
MAYBE SHE DOES --
SHE'S TRIED TO DESTROY ME.
471
00:25:52,951 --> 00:25:55,318
DON'T FLATTER YOURSELF --
WHY WOULD I BOTHER?
472
00:25:55,420 --> 00:25:57,921
TO HELP HIM
STEAL MY KINGDOM!
473
00:25:58,023 --> 00:26:02,592
MAYBE I SHOULD CUT YOU
INTO A THOUSAND PIECES.
474
00:26:06,931 --> 00:26:10,800
ARE SURE YOU WOULDN'T BE AFRAID
IF YOU HAD TO FACE NOLOS?
475
00:26:10,902 --> 00:26:12,835
Sorceress:
BECAUSE
476
00:26:12,937 --> 00:26:18,775
IF YOU WERE AFRAID,
NOLOS WOULD DESTROY YOU.
477
00:26:19,979 --> 00:26:25,047
WELL, IF YOU BOYS ARE GOING
TO SURVIVE,
478
00:26:25,150 --> 00:26:28,752
IT LOOKS LIKE YOU'RE GOING
TO HAVE TO WORK TOGETHER.
479
00:26:34,760 --> 00:26:36,360
[ growling ]
480
00:26:36,461 --> 00:26:38,628
[ whooshing ]
481
00:26:41,233 --> 00:26:42,766
IT'S GETTING COLDER.
482
00:26:42,867 --> 00:26:44,601
YEAH.
483
00:26:46,238 --> 00:26:47,470
LISTEN.
484
00:26:47,573 --> 00:26:49,806
[ whooshing ]
485
00:26:51,543 --> 00:26:53,410
DON'T BE AFRAID.
486
00:26:55,880 --> 00:26:58,048
[ whooshing ]
487
00:27:03,121 --> 00:27:05,288
[ squealing ]
488
00:27:07,792 --> 00:27:10,727
WHAT ARE THEY
DOING? TRYING TO FIND
489
00:27:15,700 --> 00:27:18,501
Dar:
THEY FOUND IT.
490
00:27:26,178 --> 00:27:28,711
NOLOS' TOMB
IS DOWN THERE?
491
00:27:28,814 --> 00:27:31,314
SO ARE TAO AND CARO.
492
00:27:31,416 --> 00:27:37,019
WELL,
AFTER YOU.
493
00:27:49,301 --> 00:27:51,701
WOMAN, BRING ME FIRE!
494
00:28:01,913 --> 00:28:03,946
[ screaming ]
495
00:28:04,049 --> 00:28:05,582
UGH.
496
00:28:05,684 --> 00:28:07,317
SMOOTH.
497
00:28:08,753 --> 00:28:11,053
TAO?
498
00:28:11,155 --> 00:28:12,856
CARO?
499
00:28:12,957 --> 00:28:17,727
THEY'RE PROBABLY DEAD.
500
00:28:17,829 --> 00:28:20,363
Dar:
NO.
501
00:28:20,466 --> 00:28:22,665
KODO AND PODO SAID
THEY'VE GONE THIS WAY.
502
00:28:22,767 --> 00:28:24,868
YOU EXPECT ME
TO TRUST MY LIFE
503
00:28:24,969 --> 00:28:27,537
TO A PAIR
OF SMELLY RATS?
504
00:28:27,639 --> 00:28:28,938
FERRETS.
505
00:28:29,040 --> 00:28:30,540
WHAT?
506
00:28:30,642 --> 00:28:32,409
THEY'RE FERRETS.
507
00:28:35,246 --> 00:28:38,681
WAIT, WAIT!
508
00:28:38,783 --> 00:28:42,785
I'M COMING.
509
00:28:44,989 --> 00:28:48,291
[ whooshing ]
510
00:28:52,864 --> 00:28:55,097
IT'S AFTER US.
RUN!
511
00:28:58,103 --> 00:29:02,372
GO!
512
00:29:07,145 --> 00:29:09,278
[ panting ]
513
00:29:14,920 --> 00:29:16,853
IS IT GONE?
514
00:29:16,955 --> 00:29:18,621
I THINK SO.
515
00:29:29,334 --> 00:29:31,534
TAO!
516
00:29:31,636 --> 00:29:33,803
KING NOLOS' TOMB.
517
00:29:37,141 --> 00:29:40,343
THIS IS ANCIENT EIRON.
518
00:29:42,614 --> 00:29:45,047
IT'LL TAKE SOME TIME TO READ.
519
00:29:47,318 --> 00:29:49,185
WHAT ARE YOU DOING?
520
00:29:49,287 --> 00:29:51,488
WE MUST DESTROY
HIS REMAINS.
521
00:29:55,761 --> 00:29:57,193
AHHH!
522
00:29:57,295 --> 00:29:59,562
[ rattling ]
523
00:30:07,138 --> 00:30:09,773
I DON'T THINK HE LIKES EIRONS.
524
00:30:12,644 --> 00:30:14,411
IT'S COMING.
525
00:30:14,513 --> 00:30:18,648
WHATEVER YOU DO,
DON'T BE AFRAID.
526
00:30:48,913 --> 00:30:51,948
NOTHING --
IT'S EMPTY.
527
00:30:59,190 --> 00:31:01,658
TAO?
528
00:31:01,760 --> 00:31:03,425
CARO?
529
00:31:17,976 --> 00:31:22,311
SO, THIS IS NOLOS' TOMB.
530
00:31:22,414 --> 00:31:24,881
TAO'S BAG.
531
00:31:26,184 --> 00:31:29,586
THEY'VE BEEN HERE.
532
00:31:29,688 --> 00:31:32,188
THEN THEY'RE DEAD.
533
00:31:33,658 --> 00:31:35,257
IF THEY'VE GONE
THROUGH THAT DOOR,
534
00:31:35,359 --> 00:31:37,526
THEY'D HAVE TO PASS US.
535
00:31:37,629 --> 00:31:40,329
FORGET THEM --
WE'RE HERE TO FIGHT NOLOS.
536
00:31:40,432 --> 00:31:43,032
WAIT.
537
00:31:50,208 --> 00:31:53,509
THAT'S WHERE THE EVIL CAME IN.
538
00:31:53,612 --> 00:31:58,080
OR HOW TAO
AND CARO GOT OUT.
539
00:31:58,182 --> 00:32:00,149
HERE.
WHAT ARE YOU DOING?
540
00:32:00,251 --> 00:32:01,784
FINDING
MY FRIENDS.
541
00:32:01,886 --> 00:32:03,786
WE HAD A DEAL.
WE STILL DO.
542
00:32:08,794 --> 00:32:10,560
UGH!
543
00:32:14,098 --> 00:32:17,800
I'M NOT GOING TO DIE
LIKE SOME RAT IN A HOLE.
544
00:32:17,902 --> 00:32:20,369
CARO?
545
00:32:20,472 --> 00:32:23,472
NOTHING TO BE AFRAID OF,
JUST EVIL INCARNATE.
546
00:32:23,574 --> 00:32:24,941
[ squealing ]
547
00:32:25,043 --> 00:32:26,976
OHH!
548
00:32:27,078 --> 00:32:30,547
SORRY, UH, KODO?
549
00:32:30,649 --> 00:32:32,682
WHERE'S DAR?
550
00:32:33,818 --> 00:32:36,185
WHAT AM I DOING --
THAT'S RIDICULOUS.
551
00:32:36,287 --> 00:32:38,120
THAT MIGHT WORK.
552
00:32:38,222 --> 00:32:41,190
WHERE IS HE?
RIGHT HERE.
553
00:32:41,292 --> 00:32:43,259
AHH!
[ chuckling ]
554
00:32:43,361 --> 00:32:44,694
SORRY.
555
00:32:44,796 --> 00:32:46,195
I THOUGHT YOU WERE NOLOS.
556
00:32:46,297 --> 00:32:48,230
I THOUGHT
YOU MIGHT NEED THIS.
557
00:32:48,332 --> 00:32:49,766
THANK YOU.
558
00:32:49,868 --> 00:32:51,267
WHERE'S CARO?
559
00:32:51,369 --> 00:32:54,303
WE CLIMBED UP INSIDE THE CHAMBER
AND THE TORCH WENT OUT.
560
00:32:54,405 --> 00:32:56,739
WE WERE SEPARATED
AND, UH...
561
00:32:56,842 --> 00:33:00,342
I DON'T KNOW.
562
00:33:00,445 --> 00:33:03,079
WE'LL FIND HER
AND GET BACK TO ZAD.
563
00:33:03,181 --> 00:33:05,081
ZAD'S DOWN HERE?
564
00:33:18,329 --> 00:33:21,497
[ panting ]
565
00:33:27,706 --> 00:33:32,909
ALL RIGHT, NOLOS.
566
00:33:33,011 --> 00:33:34,677
MEET KING ZAD!
567
00:33:34,779 --> 00:33:36,880
AHH!
568
00:33:36,981 --> 00:33:38,548
WHO THE HELL ARE YOU?
569
00:33:38,650 --> 00:33:41,017
CARO --
I'M A HEALER.
570
00:33:41,119 --> 00:33:42,418
WHERE'S NOLOS?
571
00:33:42,521 --> 00:33:45,955
HE'S COMING.
572
00:33:46,057 --> 00:33:47,423
AHHH!
573
00:33:47,525 --> 00:33:48,958
WHERE --
I CAN'T SEE HIM.
574
00:33:49,060 --> 00:33:51,393
LISTEN.
575
00:33:51,495 --> 00:33:53,329
[ whooshing ]
576
00:33:53,431 --> 00:33:55,932
AHHH!
577
00:33:56,034 --> 00:33:57,867
[ chuckling ]
578
00:33:57,969 --> 00:33:59,568
I'M NOT AFRAID.
579
00:33:59,670 --> 00:34:01,037
YOU WILL BE.
580
00:34:01,139 --> 00:34:02,505
NONSENSE.
581
00:34:02,607 --> 00:34:04,473
YOU WILL FEEL HIS HATE,
HIS EVIL.
582
00:34:04,576 --> 00:34:07,977
YOU'LL BE AFRAID.
583
00:34:08,079 --> 00:34:09,779
YOU WON'T BE ABLE TO HELP IT.
584
00:34:09,881 --> 00:34:13,049
[ whooshing ]
585
00:34:13,151 --> 00:34:16,352
MAYBE YOU'RE RIGHT.
586
00:34:20,959 --> 00:34:22,625
FEED ON THAT.
587
00:34:22,727 --> 00:34:26,328
[ whooshing ]
588
00:34:36,841 --> 00:34:38,708
CARO?
589
00:34:46,184 --> 00:34:48,851
[ whooshing ]
590
00:34:48,954 --> 00:34:50,252
WHAT IS IT?
591
00:34:50,354 --> 00:34:52,622
THE COLD --
RIGHT IN THIS VERY SPOT.
592
00:34:52,724 --> 00:34:54,456
FEEL IT?
593
00:34:54,559 --> 00:34:55,925
YEAH.
594
00:34:56,027 --> 00:34:58,795
NOLOS HAS
BEEN HERE.
595
00:34:58,897 --> 00:35:00,830
CARO!
596
00:35:00,932 --> 00:35:04,433
SHE'S STILL BREATHING.
597
00:35:08,673 --> 00:35:10,006
IS SHE HURT?
598
00:35:10,108 --> 00:35:11,573
SHE'S FINE.
599
00:35:11,675 --> 00:35:13,009
TAO.
600
00:35:13,111 --> 00:35:15,477
I WAS TRYING
TO FIND YOU...
601
00:35:15,579 --> 00:35:17,113
BUT FOUND ZAD
INSTEAD.
602
00:35:17,215 --> 00:35:18,514
HE LEFT ME
FOR NOLOS.
603
00:35:18,617 --> 00:35:20,750
NOLOS SPARED YOU --
WHY?
604
00:35:20,852 --> 00:35:22,185
I DON'T KNOW.
605
00:35:22,286 --> 00:35:24,687
I FELT
A TERRIBLE COLD.
606
00:35:24,789 --> 00:35:27,056
HE WASN'T INTERESTED --
YOU WERE UNCONSCIOUS.
607
00:35:27,158 --> 00:35:28,557
YOU WEREN'T AFRAID.
608
00:35:28,660 --> 00:35:30,526
ZAD SAVED YOUR LIFE.
609
00:35:30,629 --> 00:35:32,895
HE DIDN'T MEAN TO --
LET'S GET OUT.
610
00:35:32,998 --> 00:35:34,330
WHERE ARE YOU GOING?
611
00:35:34,432 --> 00:35:35,932
FIND NOLOS --
TAKE THE TORCH.
612
00:35:36,034 --> 00:35:37,566
HOW WILL YOU FIND HIM?
613
00:35:37,668 --> 00:35:39,301
JUST GO.
614
00:35:41,239 --> 00:35:44,540
WHAT ARE YOU
DOING HERE?
615
00:35:48,112 --> 00:35:50,512
SAME THING AS YOU.
616
00:35:50,615 --> 00:35:52,481
LOOKING FOR A WAY
TO STOP HIM.
617
00:35:52,583 --> 00:35:55,484
WHY DO YOU CARE?
618
00:35:55,586 --> 00:35:58,921
ACCORDING TO THIS, HE'LL COME
LOOKING FOR HIS SAVIOUR.
619
00:35:59,024 --> 00:36:00,890
YOU HAD SOMETHING TO DO
WITH THIS AFTER ALL.
620
00:36:00,992 --> 00:36:02,424
I MIGHT HAVE.
621
00:36:02,526 --> 00:36:03,960
I KNEW IT.
622
00:36:04,062 --> 00:36:06,028
SHE DID SUMMON
KING NOLOS.
623
00:36:06,130 --> 00:36:07,997
I DIDN'T MEAN TO.
624
00:36:08,099 --> 00:36:09,331
WHAT WERE YOU TRYING TO DO?
625
00:36:09,434 --> 00:36:12,935
I WANTED TO CHANGE SHARAK
BACK INTO A MAN.
626
00:36:13,038 --> 00:36:15,637
INSTEAD I FREED NOLOS,
AND NOW I MAY HAVE--
627
00:36:15,739 --> 00:36:18,241
CAN YOU SEND
HIM BACK? NO.
628
00:36:19,410 --> 00:36:22,178
IT SAYS HE MUST BE KILLED
IN BATTLE.
629
00:36:22,280 --> 00:36:24,413
YOU CAN'T FIGHT A SPIRIT.
630
00:36:24,515 --> 00:36:26,548
UNLESS HE HAS A BODY.
631
00:36:26,651 --> 00:36:29,385
YOU THINK HE'LL TURN INTO FLESH
FOR US TO FIGHT HIM?
632
00:36:29,487 --> 00:36:32,521
NO, BUT YOU CAN.
633
00:36:33,892 --> 00:36:35,858
IT IS POSSIBLE.
634
00:36:35,960 --> 00:36:37,759
HE WAS ONCE FLESH.
635
00:36:37,862 --> 00:36:39,795
A TRANSFORMATION SPELL
MIGHT WORK.
636
00:36:39,898 --> 00:36:43,466
YOU REALLY THINK
WE OUGHT TO DO THIS?
637
00:36:43,567 --> 00:36:46,068
IT'S THE ONLY CHANCE WE HAVE.
638
00:36:49,140 --> 00:36:51,007
TRY AND GET IT RIGHT THIS TIME.
639
00:37:00,819 --> 00:37:03,619
SPIRITS OF THE EARTH,
LAND AND SEA,
640
00:37:03,721 --> 00:37:06,856
FIND THE ONE
THAT WAS SET FREE.
641
00:37:06,958 --> 00:37:09,291
GIVE THIS SPECTRE FLESH,
SO THAT IT MAY BE CALLED
642
00:37:09,393 --> 00:37:11,293
TO ACCOUNT FOR ITSELF.
643
00:37:15,666 --> 00:37:18,467
[ roaring ]
644
00:37:23,108 --> 00:37:26,242
HE'S BACK.
645
00:37:26,344 --> 00:37:29,445
GOOD LUCK.
646
00:37:32,851 --> 00:37:35,884
HEAR IT.
647
00:37:39,157 --> 00:37:41,991
[ roaring ]
648
00:37:43,494 --> 00:37:45,761
[ laughing ]
649
00:37:49,367 --> 00:37:51,567
ZAD,
650
00:37:51,669 --> 00:37:53,769
YOU GAVE ME YOUR WORD.
651
00:37:53,871 --> 00:37:55,404
YOU GAVE ME YOUR WORD TOO.
652
00:37:55,506 --> 00:37:57,873
I'M JUST SEEING
THAT YOU STICK TO IT.
653
00:37:57,976 --> 00:38:00,276
'BYE, BEASTMASTER.
654
00:38:01,712 --> 00:38:03,779
[ roaring ]
655
00:38:10,422 --> 00:38:13,389
I'VE WAITED
A THOUSAND YEARS.
656
00:38:13,491 --> 00:38:15,724
I HOPE YOU'RE WORTHY.
657
00:38:15,826 --> 00:38:17,560
FIND OUT.
658
00:38:17,662 --> 00:38:19,795
[ roaring ]
659
00:38:39,183 --> 00:38:41,183
[ grunting ]
660
00:38:44,689 --> 00:38:47,323
[ laughing ]
661
00:38:49,327 --> 00:38:51,594
[ yelling ]
662
00:38:57,635 --> 00:39:00,836
[ screaming ]
663
00:39:07,211 --> 00:39:08,844
YOU LEFT DAR
TO FACE NOLOS.
664
00:39:08,946 --> 00:39:11,914
WHAT COULD I DO?
665
00:39:12,016 --> 00:39:13,482
HE INSISTED.
666
00:39:13,584 --> 00:39:16,152
IT'S NOT MY FAULT
IF HE WANTED TO GO IT ALONE.
667
00:39:16,254 --> 00:39:18,020
I APPRECIATE YOUR CONCERN.
668
00:39:21,025 --> 00:39:23,025
YOU WON?
669
00:39:23,127 --> 00:39:24,560
NOLOS IS DEAD.
670
00:39:24,662 --> 00:39:27,029
WE'RE ALL FREE TO LEAVE.
671
00:39:27,131 --> 00:39:30,266
ARE YOU SURE HE'S DEAD?
672
00:39:30,368 --> 00:39:31,934
HOW DO YOU KNOW
HE WON'T RETURN?
673
00:39:32,036 --> 00:39:33,469
YOU KNOW WHAT HE FEEDS ON.
674
00:39:33,571 --> 00:39:36,004
IF YOU WANT TO MAKE SURE,
END THE FEAR
675
00:39:36,107 --> 00:39:38,006
AND THE SUFFERING
IN XINCA.
676
00:39:38,109 --> 00:39:39,442
NO.
677
00:39:39,544 --> 00:39:41,076
I'LL SEAL UP
THE CATACOMBS.
678
00:39:41,178 --> 00:39:44,613
DESTROY THE FOUNDATIONS
OF NOLOS' PALACE.
679
00:39:44,715 --> 00:39:46,749
THERE'LL BE
NOTHING LEFT.
680
00:39:46,851 --> 00:39:48,851
YOU'LL NEVER LEARN.
681
00:39:51,121 --> 00:39:56,325
I'LL LET YOU WALK AWAY
THIS TIME, BEASTMASTER.
682
00:39:56,427 --> 00:39:59,395
DON'T YOU EXPECT THIS MERCY
AGAIN.
683
00:39:59,497 --> 00:40:01,630
YOU'RE WELCOME.
684
00:40:08,206 --> 00:40:10,673
[ growling ]
685
00:40:13,110 --> 00:40:15,077
I KNOW YOU WANT TO GO, RUH.
686
00:40:15,179 --> 00:40:16,979
JUST GIVE TAO A MOMENT.
687
00:40:17,081 --> 00:40:20,015
[ growling ]
688
00:40:23,988 --> 00:40:25,621
COME WITH US.
689
00:40:25,723 --> 00:40:28,157
TAO.
690
00:40:28,259 --> 00:40:30,125
YOU KNOW I CAN'T.
691
00:40:30,228 --> 00:40:33,596
AS LONG AS ZAD IS KING,
PEOPLE IN XINCA WILL SUFFER.
692
00:40:33,698 --> 00:40:35,964
THEY NEED A GOOD HEALER.
693
00:40:37,402 --> 00:40:41,103
I COULD USE YOUR HELP HERE.
694
00:40:43,808 --> 00:40:45,273
DAR NEEDS ME.
695
00:40:45,376 --> 00:40:46,775
I KNOW.
696
00:40:46,877 --> 00:40:50,078
BUT ONE DAY,
697
00:40:50,181 --> 00:40:52,515
WE'LL BE FREE...
698
00:40:52,617 --> 00:40:55,183
TO FOLLOW OUR DESTINY.
699
00:41:01,225 --> 00:41:03,926
[ whooshing ]
[ growling ]
700
00:41:04,028 --> 00:41:07,763
I SEE MY SPELL
WORKED OUT PERFECTLY.
701
00:41:07,865 --> 00:41:11,233
I DIDN'T MEAN TO CAUSE
ALL THIS TROUBLE.
702
00:41:11,335 --> 00:41:14,136
I JUST WANTED
TO SET SHARAK FREE.
703
00:41:14,239 --> 00:41:16,872
MAYBE SOME THINGS
AREN'T MEANT TO BE.
704
00:41:16,974 --> 00:41:20,209
BUT WE DON'T KNOW THAT.
705
00:41:20,311 --> 00:41:22,110
THERE'S ONLY ONE WAY
TO FIND OUT.
706
00:41:22,213 --> 00:41:25,047
[ shrilling ]
707
00:41:30,521 --> 00:41:32,688
[ twittering ]
708
00:41:34,359 --> 00:41:36,992
YOU'RE NOT GOING TO GIVE UP
THAT EASILY, ARE YOU?
709
00:41:37,094 --> 00:41:40,396
TELL ME SOMETHING.
710
00:41:40,498 --> 00:41:43,766
WOULD YOU?
711
00:41:43,868 --> 00:41:47,069
NO.
712
00:41:50,608 --> 00:41:53,241
[ twittering ]
713
00:41:53,343 --> 00:41:54,977
[ growling ]
714
00:41:55,079 --> 00:41:58,247
ALL RIGHT, RUH,
LET'S GO.
715
00:42:15,066 --> 00:42:17,299
CLOSED CAPTIONS PRODUCED BY
ALLIANCE ATLANTIS BROADCASTING
716
00:42:17,349 --> 00:42:21,899
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.