All language subtitles for BeastMaster s03e12 The Hunter.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,134 --> 00:00:03,301 [ thunder rumbling ] 2 00:00:20,954 --> 00:00:22,821 SHARAK. 3 00:00:24,958 --> 00:00:26,691 [ shrilling ] 4 00:00:26,793 --> 00:00:29,628 SHARAK. 5 00:00:29,729 --> 00:00:33,030 THE ANCIENT ONE WHO IMPRISONED YOU IS GONE. 6 00:00:33,132 --> 00:00:35,166 HIS CURSE CAN NOW BE BROKEN 7 00:00:35,269 --> 00:00:39,437 AND YOU WILL BE RELEASED, MY LOVE. 8 00:00:39,539 --> 00:00:41,138 [ thundering ] 9 00:00:41,241 --> 00:00:43,741 SPIRITS OF THE EARTH, LAND AND SEA. 10 00:00:43,843 --> 00:00:48,346 TAKE THE IMPRISONED ONE AND SET HIM FREE. 11 00:00:55,555 --> 00:00:59,023 SPIRITS, I BESEECH YOU. 12 00:00:59,125 --> 00:01:01,359 RESTORE HIM TO HIS RIGHTFUL PLACE 13 00:01:01,461 --> 00:01:04,329 AND SET HIM FREE. 14 00:01:04,431 --> 00:01:06,531 [ thundering ] 15 00:01:06,633 --> 00:01:09,267 [ shrilling ] 16 00:01:17,110 --> 00:01:18,743 OH, NO. 17 00:01:24,050 --> 00:01:26,618 [ whooshing ] 18 00:01:32,859 --> 00:01:37,194 IN AN AGE WHEN NATURE AND MAGIC RULED THE WORLD... 19 00:01:39,799 --> 00:01:42,534 ...THERE IS AN EXTRAORDINARY LEGEND -- 20 00:01:42,636 --> 00:01:44,536 THE STORY OF A WARRIOR 21 00:01:44,638 --> 00:01:46,871 WHO COMMUNICATES WITH ANIMALS, 22 00:01:46,973 --> 00:01:50,442 WHO FIGHTS SORCERY AND THE UNNATURAL. 23 00:01:52,479 --> 00:01:53,911 HIS NAME IS DAR, 24 00:01:54,013 --> 00:01:56,080 LAST OF HIS TRIBE. 25 00:01:56,183 --> 00:02:00,252 HE IS ALSO CALLED BEASTMASTER. 26 00:02:23,843 --> 00:02:26,344 [ birds calling ] 27 00:02:26,446 --> 00:02:28,679 [ chickens clucking ] 28 00:02:43,463 --> 00:02:45,296 [ whooshing ] 29 00:02:45,399 --> 00:02:47,332 AHH. 30 00:02:51,938 --> 00:02:54,305 [ whooshing ] AHH. 31 00:02:58,645 --> 00:03:00,311 AHHH. 32 00:03:00,413 --> 00:03:03,581 [ whooshing ] 33 00:03:03,683 --> 00:03:05,716 AHH. 34 00:03:05,819 --> 00:03:09,187 [ whooshing ] 35 00:03:09,289 --> 00:03:10,521 [ growling ] 36 00:03:10,624 --> 00:03:13,358 Tao: CARO WOULDN'T SEND FOR US IF IT WASN'T SERIOUS. 37 00:03:13,460 --> 00:03:14,892 DOES SHE KNOW WHO IT IS? 38 00:03:14,994 --> 00:03:16,827 NO, NO ONE DOES. 39 00:03:16,929 --> 00:03:19,364 [ growling ] 40 00:03:19,466 --> 00:03:21,433 WHAT'S BOTHERING RUH? 41 00:03:21,534 --> 00:03:22,900 HE'S AFRAID. 42 00:03:23,002 --> 00:03:24,369 RUH IS AFRAID? 43 00:03:24,471 --> 00:03:26,337 WHAT'S HE AFRAID OF? 44 00:03:26,439 --> 00:03:28,005 HE DOESN'T KNOW WHAT IT IS. 45 00:03:28,107 --> 00:03:29,707 JUST THAT IT'S EVIL. 46 00:03:29,809 --> 00:03:32,477 [ Ruh growling ] 47 00:03:32,579 --> 00:03:35,346 HE DOESN'T WANT US TO GO. 48 00:03:35,449 --> 00:03:39,851 HE SAYS WHATEVER IT IS, IT'S AHEAD OF US, IN XINCA. 49 00:03:39,952 --> 00:03:43,054 IF RUH'S AFRAID, NO WONDER CARO NEEDS US. 50 00:03:43,156 --> 00:03:46,056 RUH, WE HAVE TO GO -- WAIT HERE FOR ME. 51 00:03:46,158 --> 00:03:47,992 I'LL COME BACK. 52 00:03:48,094 --> 00:03:49,794 DON'T WORRY. 53 00:03:54,233 --> 00:03:55,700 [ whooshing ] 54 00:03:55,802 --> 00:03:57,435 WHO ARE YOU? 55 00:03:57,537 --> 00:04:01,306 WHAT DO YOU WANT -- LEAVE ME ALONE! 56 00:04:01,408 --> 00:04:03,308 [ screaming ] 57 00:04:03,410 --> 00:04:05,643 [ pounding ] 58 00:04:08,915 --> 00:04:11,849 WE HAVEN'T SEEN ANY OF ZAD'S KNIGHTS. 59 00:04:11,951 --> 00:04:13,284 OR ANYONE ELSE. 60 00:04:13,386 --> 00:04:14,985 THIS IS MARKET DAY. 61 00:04:15,088 --> 00:04:17,688 THE STREETS SHOULD BE BRIMMING WITH PEOPLE. 62 00:04:37,410 --> 00:04:39,477 THERE'S NO BLOOD. 63 00:04:39,579 --> 00:04:41,513 WHAT COULD HAVE KILLED HER? 64 00:04:44,050 --> 00:04:46,784 THINK IT WAS ZAD'S KNIGHTS OR A ROBBER? 65 00:04:46,886 --> 00:04:50,087 THERE'S NOT A MARK ON HER. SOMETHING HAD 66 00:04:50,189 --> 00:04:51,656 BRRR! 67 00:04:51,758 --> 00:04:54,425 YOU FELT THAT. 68 00:04:54,527 --> 00:04:56,427 IT'S ALL AROUND THE BODY. 69 00:04:59,499 --> 00:05:01,399 THE LIFE WAS SUCKED OUT OF THE AIR. 70 00:05:01,501 --> 00:05:04,469 [ screaming ] 71 00:05:04,571 --> 00:05:06,937 THEY DID IT! WE FOUND HER LIKE THAT. 72 00:05:07,039 --> 00:05:08,573 SHE WAS ALREADY DEAD. 73 00:05:08,675 --> 00:05:10,341 I DON'T THINK THEY BELIEVE ME. 74 00:05:10,443 --> 00:05:12,076 YOU'RE MAKING A MISTAKE. 75 00:05:12,178 --> 00:05:14,679 I DON'T WANT TO HURT YOU. 76 00:05:18,117 --> 00:05:20,150 I CAME HERE TO HELP YOU. 77 00:05:20,252 --> 00:05:22,420 THE BEASTMASTER DIDN'T DO THIS! 78 00:05:22,522 --> 00:05:23,921 CARO. 79 00:05:24,023 --> 00:05:25,323 HE WAS STRANGLING HER. 80 00:05:25,425 --> 00:05:28,959 WE CAME HERE TO HELP. IT'S TRUE. 81 00:05:29,061 --> 00:05:30,961 THEY'RE FRIGHTENED -- THEY WON'T LISTEN. 82 00:05:31,063 --> 00:05:33,030 Knight: CLEAR THE STREET -- MAKE WAY! 83 00:05:33,132 --> 00:05:35,567 MAKE WAY! 84 00:05:35,668 --> 00:05:38,168 NEVER THOUGHT I'D BE GLAD TO SEE ZAD'S KNIGHTS. 85 00:05:38,270 --> 00:05:41,573 LET'S GO, HURRY UP. 86 00:05:41,674 --> 00:05:44,241 GET OUT OF THE WAY! 87 00:05:44,343 --> 00:05:46,110 TEN PEOPLE HAVE DIED SO FAR. 88 00:05:46,212 --> 00:05:47,512 THAT GIRL MAKES 11. 89 00:05:47,614 --> 00:05:49,447 Tao: WHO'S DOING THIS? 90 00:05:49,549 --> 00:05:51,282 Caro: I THOUGHT IT WAS ZAD, 91 00:05:51,384 --> 00:05:54,218 USING MURDER TO KEEP HIS PEOPLE TERRORIZED. 92 00:05:54,320 --> 00:05:56,253 THERE WASN'T A MARK ON HER. 93 00:05:56,355 --> 00:05:57,722 Caro: JUST LIKE THE OTHERS. 94 00:05:57,824 --> 00:06:00,190 Tao: YOU'RE A HEALER AND AN INTELLECTUAL. 95 00:06:00,292 --> 00:06:03,228 YOU FIND THE TRUTH BEHIND WHAT OTHERS CALL MAGIC. 96 00:06:03,330 --> 00:06:04,562 WHAT IS KILLING THESE PEOPLE? 97 00:06:04,664 --> 00:06:07,599 Caro: THERE'S NO EXPLANATION IN THE ANCIENT TEXT. 98 00:06:07,700 --> 00:06:10,200 WHATEVER THEY SAW BEFORE THEY DIED, 99 00:06:10,302 --> 00:06:11,836 THEY WERE ALL TERRIFIED. 100 00:06:11,938 --> 00:06:13,938 TAO. [ squealing ] 101 00:06:14,040 --> 00:06:16,841 KODO AND PODO ARE FRIGHTENED. 102 00:06:16,943 --> 00:06:18,943 THEY SENSE SOMETHING. 103 00:06:19,045 --> 00:06:20,878 [ whooshing ] 104 00:06:20,980 --> 00:06:23,314 IT'S CLOSE. I LIVE BY THE WELL. 105 00:06:23,416 --> 00:06:25,383 I'LL MEET YOU THERE. 106 00:06:26,820 --> 00:06:29,354 Dar: WHATEVER IS DOING THIS KILLING WILL STRIKE AGAIN. 107 00:06:29,456 --> 00:06:30,921 I WANT TO CATCH IT. 108 00:06:31,023 --> 00:06:32,490 IF IT DOESN'T CATCH YOU. 109 00:06:32,592 --> 00:06:33,924 LET'S STICK TOGETHER. 110 00:06:34,027 --> 00:06:35,393 I'LL BE ALL RIGHT. 111 00:06:35,495 --> 00:06:37,828 KODO AND PODO WILL WATCH MY BACK. 112 00:06:39,732 --> 00:06:41,466 ANOTHER BODY! 113 00:06:41,568 --> 00:06:43,100 YES, SIRE, A YOUNG WOMAN. 114 00:06:43,202 --> 00:06:46,971 MAYBE IT WAS SOMETHING SHE ATE. 115 00:06:47,073 --> 00:06:49,507 PEOPLE DIE ALL THE TIME. 116 00:06:49,609 --> 00:06:50,975 I SHOULD KNOW. 117 00:06:51,077 --> 00:06:53,043 I KILL MOST OF THEM. 118 00:06:53,145 --> 00:06:56,848 PEOPLE BELIEVE IT'S SORCERY -- THEY WANT YOU TO DO SOMETHING. 119 00:06:56,949 --> 00:06:58,348 FINE -- ARREST SOMEONE. 120 00:06:58,451 --> 00:07:00,451 WHO? 121 00:07:00,553 --> 00:07:02,252 THE SORCERESS. 122 00:07:02,354 --> 00:07:04,388 NOT THE SORCERESS! 123 00:07:04,491 --> 00:07:07,492 THE PEOPLE WANT A SCAPEGOAT. 124 00:07:07,594 --> 00:07:10,194 SOMEONE THEY CAN SEE TIED TO FOUR WILD HORSES 125 00:07:10,296 --> 00:07:11,596 AND TORN LIMB FROM LIMB. 126 00:07:11,698 --> 00:07:13,431 THAT'S WHAT I'M GOING TO GIVE THEM. 127 00:07:13,533 --> 00:07:16,333 ANY IDEA FOR A VOLUNTEER, BOLAK? 128 00:07:16,435 --> 00:07:20,605 THE BEASTMASTER WAS SEEN NEAR THE DEAD WOMAN'S BODY. 129 00:07:20,707 --> 00:07:22,039 [ chuckling ] 130 00:07:22,141 --> 00:07:23,841 THE BEASTMASTER WAS HERE. 131 00:07:23,943 --> 00:07:27,077 DON'T TELL ME HE ESCAPED. 132 00:07:27,179 --> 00:07:29,681 HE WAS GONE WHEN WE GOT THERE. 133 00:07:29,782 --> 00:07:31,616 FIND HIM AND BRING HIM BACK HERE. 134 00:07:31,718 --> 00:07:33,951 I'LL FEED HIM TO THE CROWD INSTEAD OF YOU -- OUT! 135 00:07:34,053 --> 00:07:35,853 [ heels clicking ] 136 00:07:35,955 --> 00:07:37,922 SORCERESS! 137 00:07:38,024 --> 00:07:41,158 SHOW YOURSELF. 138 00:07:41,260 --> 00:07:44,595 WHERE ARE YOU? 139 00:07:44,697 --> 00:07:46,130 YOU DON'T HAVE TO SHOUT. 140 00:07:46,232 --> 00:07:47,565 WHY SHOULDN'T I SHOUT? 141 00:07:47,667 --> 00:07:49,300 DEAD BODIES ARE PILING UP 142 00:07:49,402 --> 00:07:51,602 ALL OVER MY CITY AND NOT A MARK ON THEM. 143 00:07:51,705 --> 00:07:55,740 HMM, MAYBE IT WAS SOMETHING THEY ATE. 144 00:08:06,619 --> 00:08:08,619 [ whooshing ] 145 00:08:08,721 --> 00:08:10,454 SELF-CONTROL WAS NEVER YOUR STRONG POINT. 146 00:08:10,557 --> 00:08:14,158 WHAT GOOD IS IT BEING KING, IF ALL MY SUBJECTS ARE DEAD? 147 00:08:14,260 --> 00:08:16,060 HMM, YOU HAVE A POINT, 148 00:08:16,162 --> 00:08:18,629 BUT IT'S REALLY NONE OF MY CONCERN. 149 00:08:18,731 --> 00:08:20,064 OH, NO? 150 00:08:20,166 --> 00:08:22,432 WELL, PEOPLE SUSPECT SORCERY. 151 00:08:22,535 --> 00:08:24,068 THEY WONDER IF YOU'VE HAD 152 00:08:24,170 --> 00:08:25,503 A HAND IN THIS. 153 00:08:25,605 --> 00:08:27,171 THAT'S RIDICULOUS. 154 00:08:27,273 --> 00:08:28,873 DID YOU? 155 00:08:28,975 --> 00:08:30,741 OF COURSE NOT. 156 00:08:30,843 --> 00:08:33,478 OR YOU COULD FIND OUT WHO DID THIS. 157 00:08:33,580 --> 00:08:35,380 HMM. 158 00:08:35,482 --> 00:08:39,049 THE LIVES OF MORTALS DON'T CONCERN ME. 159 00:08:39,151 --> 00:08:41,786 I CAN THINK OF ONE WHO MIGHT. 160 00:08:41,888 --> 00:08:43,688 THE BEASTMASTER'S IN XINCA. 161 00:08:43,790 --> 00:08:45,690 I DON'T BELIEVE IN COINCIDENCE. 162 00:08:45,792 --> 00:08:48,392 DON'T BE FOOLISH. 163 00:08:48,494 --> 00:08:51,328 HE NEVER KILLS UNLESS HE'S FORCED TO. 164 00:08:51,431 --> 00:08:53,097 PEOPLE CHANGE, PEOPLE GROW. 165 00:08:53,199 --> 00:08:55,966 THERE MUST BE A REASON, AND I WANT TO KNOW WHAT IT IS. 166 00:08:59,038 --> 00:09:00,638 WHY, KING ZAD. 167 00:09:00,740 --> 00:09:02,272 YOU'RE NOT FRIGHTENED, 168 00:09:02,374 --> 00:09:03,641 ARE YOU? 169 00:09:03,743 --> 00:09:10,247 JUST FIND OUT WHO IS BEHIND THIS. 170 00:09:27,333 --> 00:09:31,135 [ whooshing ] 171 00:09:31,237 --> 00:09:34,071 NO... 172 00:09:34,173 --> 00:09:36,674 IT COULDN'T BE. 173 00:09:38,678 --> 00:09:41,412 Caro: I'M GLAD YOU CAME. 174 00:09:41,514 --> 00:09:44,048 WE'RE BOTH EIRONS -- WE BOTH STUDIED THE OLD TEXTS. 175 00:09:44,150 --> 00:09:46,851 I WOULD HELP YOU ANY TIME YOU NEEDED IT. 176 00:09:46,953 --> 00:09:48,853 I WISH I HAD MORE TO TELL YOU. 177 00:09:48,955 --> 00:09:51,155 IT'S LIKE ONE DAY IT FELL FROM THE SKY. 178 00:09:51,257 --> 00:09:52,957 OR FROM BENEATH OUR FEET. 179 00:09:53,059 --> 00:09:54,925 BALMAGESH. 180 00:09:55,028 --> 00:09:56,894 EXCUSE ME? 181 00:09:56,996 --> 00:09:58,896 YOU REMEMBER THE LEGEND. 182 00:09:58,998 --> 00:10:02,667 YOU TOLD ME YOUR AUNT SHANDRA USED TO TELL YOU THE STORY. 183 00:10:02,769 --> 00:10:05,570 SHE WAS MORE LIKE MY COUSIN-- 184 00:10:05,672 --> 00:10:07,371 TAO, BALMAGESH. 185 00:10:07,474 --> 00:10:09,139 THE CITY THAT WAS HERE 186 00:10:09,241 --> 00:10:10,641 BEFORE XINCA. 187 00:10:10,743 --> 00:10:12,376 KING NOLOS THE TERRIBLE. 188 00:10:12,478 --> 00:10:13,845 EVIL INCARNATE. 189 00:10:13,946 --> 00:10:16,480 HE'D SLAUGHTER HUNDREDS OF PEOPLE FOR NO REASON. 190 00:10:16,582 --> 00:10:17,815 HUNTED THEM FOR SPORT. 191 00:10:17,917 --> 00:10:20,217 FINALLY, A GREAT EIRON SAGE LED A REBELLION. 192 00:10:20,319 --> 00:10:23,153 THE PEOPLE TORE KING NOLOS INTO A THOUSAND PIECES. 193 00:10:23,255 --> 00:10:25,089 BURIED HIM IN A SECRET CHAMBER 194 00:10:25,191 --> 00:10:26,657 UNDERNEATH THE PALACE. 195 00:10:26,759 --> 00:10:29,527 DO YOU RECALL THE CURSE OF KING NOLOS? 196 00:10:29,629 --> 00:10:32,562 YEAH -- WHEN THERE WAS ENOUGH EVIL IN THE WORLD, 197 00:10:32,665 --> 00:10:35,633 HIS SPIRIT WOULD BE AWAKENED BY A MAGIC SPELL, 198 00:10:35,735 --> 00:10:38,869 RETURN TO THE REALM OF THE LIVING AND WREAK ITS REVENGE. 199 00:10:38,971 --> 00:10:41,839 AND HUNT DOWN THE ONE WHO HAD AWAKENED IT. 200 00:10:41,941 --> 00:10:44,141 WE SHOULD TELL THIS TO DAR. 201 00:10:44,243 --> 00:10:45,910 HE SAID TO WAIT FOR HIM. 202 00:10:46,012 --> 00:10:48,245 YOU WAIT HERE -- I'LL GO ON AHEAD. 203 00:10:48,347 --> 00:10:49,680 ALONE? 204 00:10:49,782 --> 00:10:51,315 WITH THE KILLER OUT THERE? 205 00:10:51,417 --> 00:10:52,950 WE'LL GO TOGETHER. 206 00:10:53,052 --> 00:10:55,686 [ whooshing ] 207 00:10:55,788 --> 00:10:57,955 [ shrilling ] 208 00:11:03,796 --> 00:11:05,362 THANKS, SHARAK. 209 00:11:05,464 --> 00:11:07,131 KEEP LOOKING. 210 00:11:07,233 --> 00:11:09,667 [ shrilling ] 211 00:11:09,769 --> 00:11:11,702 COME ON! 212 00:11:11,804 --> 00:11:13,771 [ whooshing ] 213 00:11:13,873 --> 00:11:16,573 LET'S GO! 214 00:11:16,675 --> 00:11:19,844 [ shrilling ] 215 00:11:19,946 --> 00:11:22,813 [ screaming ] 216 00:11:25,552 --> 00:11:27,051 WHAT IS IT? 217 00:11:27,153 --> 00:11:29,019 [ squealing ] 218 00:11:32,258 --> 00:11:33,824 DON'T TRY TO SNEAK UP ON ME. 219 00:11:33,927 --> 00:11:35,593 YOU SEEM TENSE. 220 00:11:35,695 --> 00:11:38,295 EVERYONE SEEMS A BIT TENSE RIGHT NOW. 221 00:11:38,397 --> 00:11:39,997 THEY HAVE GOOD REASON TO BE. 222 00:11:40,099 --> 00:11:41,699 SOMETHING IS KILLING INNOCENT PEOPLE IN XINCA. 223 00:11:41,801 --> 00:11:43,100 YES, THE KILLINGS. 224 00:11:43,202 --> 00:11:45,603 THAT'S ALL ANYONE EVER TALKS ABOUT THESE DAYS. 225 00:11:45,705 --> 00:11:48,038 HOW IS SHARAK? 226 00:11:48,140 --> 00:11:49,574 WHAT DO YOU MEAN? 227 00:11:49,676 --> 00:11:51,075 DOES HE SEEM DIFFERENT? 228 00:11:51,177 --> 00:11:53,210 CHANGED IN ANY WAY? 229 00:11:53,312 --> 00:11:55,479 HE'S WORRIED. 230 00:11:56,983 --> 00:11:59,183 HE SENSED SOMETHING EVIL. 231 00:11:59,285 --> 00:12:01,385 THAT'S ALL? 232 00:12:01,487 --> 00:12:03,955 COULD YOU TELL ME WHERE IT'S COMING FROM? 233 00:12:04,056 --> 00:12:06,023 WHY DOES EVERYONE THINK I KNOW? 234 00:12:06,125 --> 00:12:07,391 DO YOU? 235 00:12:07,493 --> 00:12:08,859 NO -- IF YOUR FRIENDS 236 00:12:08,961 --> 00:12:10,594 KNOW SO MUCH, ASK THEM. 237 00:12:10,696 --> 00:12:12,096 I DID. 238 00:12:12,198 --> 00:12:14,531 THEY'RE SENSING THE SAME DANGER. 239 00:12:14,633 --> 00:12:16,867 THERE'S SOMETHING IT WANTS TO KILL. 240 00:12:16,969 --> 00:12:20,304 I CAN DO MANY THINGS, BUT I CANNOT CONJURE EVIL. 241 00:12:20,406 --> 00:12:22,472 [ shrilling ] 242 00:12:24,610 --> 00:12:26,811 IT'S HAPPENING AGAIN. 243 00:12:26,913 --> 00:12:28,979 [ whooshing ] 244 00:12:29,081 --> 00:12:32,516 [ screaming ] 245 00:12:37,957 --> 00:12:39,690 [ screaming ] 246 00:12:55,007 --> 00:12:56,907 TWO MORE. 247 00:12:57,009 --> 00:12:58,475 WE HAVE TO STOP THIS. 248 00:12:58,577 --> 00:13:00,845 THERE'S THE KILLERS! 249 00:13:00,947 --> 00:13:03,347 LET'S GO. 250 00:13:13,259 --> 00:13:15,125 ARGH! 251 00:13:24,536 --> 00:13:26,937 [ whooshing ] 252 00:13:30,409 --> 00:13:33,010 [ screaming ] 253 00:13:40,752 --> 00:13:42,887 DAR, NO! 254 00:13:51,731 --> 00:13:53,231 [ whooshing ] 255 00:13:53,333 --> 00:13:54,598 TAO, NO! 256 00:13:54,700 --> 00:13:56,434 DAR MIGHT NEED OUR HELP. 257 00:13:56,536 --> 00:13:59,403 SOMETHING'S COMING. 258 00:14:17,423 --> 00:14:21,392 DAR, ARE YOU ALL RIGHT? 259 00:14:21,494 --> 00:14:22,827 YEAH. 260 00:14:22,928 --> 00:14:25,329 WHAT HAPPENED TO THE KNIGHTS? 261 00:14:27,099 --> 00:14:29,099 THEY TRIED TO RUN FROM IT. 262 00:14:29,201 --> 00:14:31,134 JUST LIKE ALL THE OTHERS. 263 00:14:31,237 --> 00:14:34,938 YEAH. 264 00:14:37,443 --> 00:14:38,843 I WANT SLYTHIUS. 265 00:14:38,944 --> 00:14:41,111 GET ME SLYTHIUS! 266 00:14:41,213 --> 00:14:46,784 HE'S NOT HERE OR ANYWHERE IN THE KINGDOM. 267 00:14:46,886 --> 00:14:48,786 I NEVER GAVE HIM PERMISSION TO GO. 268 00:14:48,888 --> 00:14:51,889 DOES A RAT ASK PERMISSION TO LEAVE A SINKING SHIP? 269 00:14:51,991 --> 00:14:53,891 ARGH. 270 00:14:53,993 --> 00:14:55,426 MAYBE I CAN HELP YOU. 271 00:14:55,528 --> 00:14:56,960 YOU KNOW WHO THE KILLER IS? 272 00:14:57,062 --> 00:14:59,630 YES... 273 00:14:59,732 --> 00:15:01,198 AND NO. 274 00:15:01,301 --> 00:15:03,467 I THINK IT'S A SPIRIT. 275 00:15:03,569 --> 00:15:05,269 OR A GHOST. 276 00:15:05,371 --> 00:15:08,171 ANYWAY, IT'S SOMETHING THAT'S NOT LIVING. 277 00:15:08,273 --> 00:15:11,509 AT LEAST THAT'S WHAT ATTACKED YOUR MEN 278 00:15:11,611 --> 00:15:13,076 AND THE BEASTMASTER. 279 00:15:13,178 --> 00:15:14,478 SO HE'S DEAD? 280 00:15:14,580 --> 00:15:16,747 HE'S VERY MUCH ALIVE. 281 00:15:18,183 --> 00:15:19,983 AND MY KNIGHTS? 282 00:15:20,086 --> 00:15:23,454 THEY'RE DEAD. 283 00:15:25,157 --> 00:15:26,524 WHAT? 284 00:15:26,626 --> 00:15:28,792 ALL OF THEM? 285 00:15:32,397 --> 00:15:34,732 NOT THE BEASTMASTER. 286 00:15:36,368 --> 00:15:38,502 YOU'RE PROTECTING HIM. 287 00:15:38,604 --> 00:15:41,271 NOT ME. 288 00:15:41,374 --> 00:15:43,273 THEN WHY WASN'T HE KILLED TOO? 289 00:15:43,376 --> 00:15:49,480 HE DIDN'T RUN FROM IT, LIKE YOUR MEN DID. 290 00:15:49,582 --> 00:15:51,682 PERHAPS 291 00:15:51,784 --> 00:15:53,484 HIS COURAGE PROTECTS HIM. 292 00:15:53,586 --> 00:15:56,620 Angry man: WHERE'S THE SORCERESS? 293 00:15:56,722 --> 00:15:58,388 [ clamouring ] 294 00:16:04,196 --> 00:16:06,597 I THINK YOU HAD SOMETHING TO DO WITH THE KILLINGS. 295 00:16:06,699 --> 00:16:08,732 ME, WHY? 296 00:16:08,834 --> 00:16:13,203 OH, HA, HA -- IT ONLY STARTED AFTER YOUR ARRIVAL. 297 00:16:13,305 --> 00:16:15,205 HOW DO THEY EVEN KNOW I'M HERE? 298 00:16:15,307 --> 00:16:20,144 YOU CAN'T EXPECT PALACE STAFF TO KEEP A SECRET. 299 00:16:20,245 --> 00:16:24,181 IT'S HARD TO FIND GOOD HELP THESE DAYS. 300 00:16:24,283 --> 00:16:26,183 AREN'T YOU GOING TO FAVOUR THEM WITH A GLANCE? 301 00:16:26,285 --> 00:16:28,652 I'LL FAVOUR THEM WITH MORE THAN THAT. 302 00:16:28,754 --> 00:16:30,554 [ Zad chuckling ] 303 00:16:30,656 --> 00:16:34,658 THIS IS SOMETHING I MUST SEE. 304 00:16:34,760 --> 00:16:36,459 [ shouting ] 305 00:16:48,641 --> 00:16:50,007 [ silence ] 306 00:16:50,109 --> 00:16:51,375 YOU'RE THEIR KING. 307 00:16:51,477 --> 00:16:53,944 CAN'T YOU DO SOMETHING WITH THIS RABBLE? 308 00:17:01,554 --> 00:17:04,822 SHE'S EVIL! [ shouting ] 309 00:17:04,924 --> 00:17:07,725 EITHER YOU STOP THEM OR I WILL. 310 00:17:10,095 --> 00:17:13,230 PEOPLE OF XINCA. 311 00:17:13,332 --> 00:17:14,999 QUIET! 312 00:17:16,669 --> 00:17:19,837 SORCERESS HAS NOTHING TO DO WITH THESE KILLINGS. 313 00:17:19,939 --> 00:17:22,940 BUT I KNOW WHO DOES. 314 00:17:23,042 --> 00:17:25,810 A CREATURE FROM THE FOREST, 315 00:17:25,911 --> 00:17:28,111 UNCIVILIZED, UNNATURAL. 316 00:17:28,214 --> 00:17:31,949 AND HE'S AMONGST US, RIGHT NOW. 317 00:17:32,051 --> 00:17:33,551 WHO? WHO? 318 00:17:33,653 --> 00:17:35,385 DO TELL US! 319 00:17:35,488 --> 00:17:39,023 THE ONE YOU SEEK... IS THE BEASTMASTER! 320 00:17:39,124 --> 00:17:41,792 BEASTMASTER! 321 00:17:41,894 --> 00:17:43,561 BEASTMASTER? BEASTMASTER? 322 00:17:43,663 --> 00:17:45,796 [ clamouring ] 323 00:17:47,132 --> 00:17:50,033 GO, FIND HIM! 324 00:17:50,135 --> 00:17:51,836 BRING HIM BACK TO ME. 325 00:17:51,937 --> 00:17:55,439 LET ZAD, YOUR KING, BE THE INSTRUMENT OF YOUR REVENGE! 326 00:17:55,541 --> 00:17:58,709 [ clamouring ] 327 00:18:01,747 --> 00:18:04,114 KING NOLOS, IT HAS TO BE. 328 00:18:04,216 --> 00:18:05,649 HE'S RETURNED. 329 00:18:05,751 --> 00:18:07,417 CAN HE BE STOPPED? 330 00:18:07,520 --> 00:18:09,152 WE MUST DESTROY HIS REMAINS. 331 00:18:09,254 --> 00:18:10,788 WE HAVE TO FIND THE TOMB. 332 00:18:10,890 --> 00:18:12,289 TAO'S AUNT SAID THERE WAS A GATE 333 00:18:12,391 --> 00:18:14,258 LEADING TO THE BURIAL CHAMBER. 334 00:18:14,359 --> 00:18:17,227 MY AUNT SAID MANY THINGS THAT WEREN'T TRUE. 335 00:18:17,329 --> 00:18:19,229 CALLED IT THE GATE OF DARKNESS. 336 00:18:19,331 --> 00:18:20,731 OR THE TUNNEL OF DESPAIR. 337 00:18:20,833 --> 00:18:23,200 IT NEVER SAW THE LIGHT OF DAY. 338 00:18:23,302 --> 00:18:24,902 IT WOULD BE ON THE NORTH WALL. 339 00:18:25,004 --> 00:18:27,137 IT WOULDN'T SEE THE LIGHT OF DAY. 340 00:18:27,239 --> 00:18:29,172 THERE HE IS -- GET HIM. 341 00:18:29,274 --> 00:18:30,741 HE'S THE ONE. 342 00:18:30,843 --> 00:18:32,676 FIND THE GATE -- I'LL SEE YOU LATER. 343 00:18:32,778 --> 00:18:34,678 GO. 344 00:18:34,780 --> 00:18:37,014 I KNOW YOU'RE AFRAID. 345 00:18:37,116 --> 00:18:39,750 YOU HAVE EVERY REASON TO BE. GIVE IT TO HIM! 346 00:18:39,852 --> 00:18:42,152 [ grunting ] 347 00:18:47,192 --> 00:18:49,760 THERE'S BEEN ENOUGH KILLING IN XINCA. 348 00:18:49,862 --> 00:18:52,329 IT HAS TO STOP, NOW. 349 00:18:52,431 --> 00:18:54,231 GET HIM! 350 00:18:54,333 --> 00:18:55,966 [ clamouring ] 351 00:18:56,068 --> 00:18:58,268 YOU'D BETTER BE RIGHT ABOUT THE BEASTMASTER 352 00:18:58,370 --> 00:19:01,171 OR YOU MIGHT AS WELL FALL ON YOUR OWN SWORDS. 353 00:19:01,273 --> 00:19:02,906 SAVE ME THE TROUBLE. 354 00:19:03,008 --> 00:19:04,374 THE MOB HAS HIM CORNERED 355 00:19:04,476 --> 00:19:06,276 IN THE NORTHERN SECTOR. 356 00:19:06,378 --> 00:19:07,811 THAT'S NOT A MOB. 357 00:19:07,914 --> 00:19:09,680 THOSE ARE MY LOYAL SUBJECTS. 358 00:19:09,782 --> 00:19:11,314 ASSEMBLE MORE MEN. 359 00:19:11,416 --> 00:19:14,251 MAKE SURE HE DOESN'T ESCAPE. 360 00:19:14,353 --> 00:19:16,386 I'LL HANDLE THIS PERSONALLY. 361 00:19:16,488 --> 00:19:18,221 YES, SIRE. 362 00:19:21,994 --> 00:19:23,661 [ shouting ] 363 00:19:23,763 --> 00:19:26,496 HE'S ON THE WALL! CUT HIM OFF. 364 00:19:29,468 --> 00:19:31,969 HE'S UP THERE! CUT HIM OFF! 365 00:19:32,071 --> 00:19:33,470 THERE HE IS, GET HIM! 366 00:19:33,573 --> 00:19:36,573 THIS WAY! 367 00:19:47,019 --> 00:19:48,618 REMEMBER, 368 00:19:48,720 --> 00:19:52,622 I DON'T WANT HIM DEAD, JUST BADLY HURT. 369 00:19:57,730 --> 00:20:00,998 LET'S NOT SPILL MORE BLOOD THAN WE HAVE TO. 370 00:20:01,100 --> 00:20:03,300 TELL YOUR MEN TO DROP THEIR WEAPONS. 371 00:20:03,402 --> 00:20:05,035 YOU ARROGANT PUP -- TAKE HIM. 372 00:20:05,137 --> 00:20:07,337 [ grunting ] 373 00:20:13,078 --> 00:20:15,078 TAKE HIM! 374 00:20:26,992 --> 00:20:29,727 [ whooshing ] 375 00:20:29,829 --> 00:20:31,962 [ screaming ] 376 00:20:32,064 --> 00:20:33,864 DAMN YOU! 377 00:20:36,168 --> 00:20:38,936 STAND UP AND FIGHT! 378 00:20:41,941 --> 00:20:44,107 WHAT'S THE MATTER -- FIGHT. 379 00:20:44,209 --> 00:20:46,176 WHAT'S WRONG WITH YOU? 380 00:20:46,278 --> 00:20:48,078 [ whooshing ] 381 00:20:48,180 --> 00:20:51,114 [ moaning ] 382 00:21:13,438 --> 00:21:16,106 BEASTMASTER. 383 00:21:21,613 --> 00:21:25,148 I NEED YOUR HELP. 384 00:21:29,955 --> 00:21:31,354 YOU WANT MY HELP? 385 00:21:31,456 --> 00:21:36,493 I DON'T LIKE IT EITHER, BUT I DON'T HAVE ANY CHOICE. 386 00:21:36,595 --> 00:21:39,930 THESE ARE MY BEST KNIGHTS. 387 00:21:40,032 --> 00:21:41,765 IT'S KILLING EVERYONE BUT YOU. 388 00:21:41,867 --> 00:21:44,634 WHY? 389 00:21:44,736 --> 00:21:46,769 IT FEEDS ON FEAR. 390 00:21:48,707 --> 00:21:52,943 YOU AND I ARE ALIVE 'CAUSE WE STOOD OUR GROUND. 391 00:21:53,045 --> 00:21:55,178 IMAGINE THAT. 392 00:21:55,281 --> 00:21:57,480 ME AND THE BEASTMASTER. 393 00:21:57,582 --> 00:21:59,449 BROTHERS UNDER THE SKIN. 394 00:21:59,551 --> 00:22:01,351 I WOULDN'T GO THAT FAR, ZAD. 395 00:22:01,453 --> 00:22:03,721 WELL, 396 00:22:03,823 --> 00:22:05,588 WHAT DO YOU SAY? 397 00:22:05,691 --> 00:22:08,858 YOU'RE EVERYTHING I FIGHT AGAINST. 398 00:22:08,961 --> 00:22:11,094 THE WORST OF HUMAN NATURE. 399 00:22:11,196 --> 00:22:12,529 YOU WON'T TURN YOUR BACK 400 00:22:12,631 --> 00:22:14,965 WHILE INNOCENT PEOPLE ARE MURDERED. 401 00:22:17,536 --> 00:22:19,803 I'LL HELP YOU. 402 00:22:19,905 --> 00:22:22,072 DO I HAVE YOUR WORD? 403 00:22:22,174 --> 00:22:25,675 YOU HAVE MY WORD. 404 00:22:25,778 --> 00:22:28,845 WE'VE SEARCHED ALL OVER THIS NORTH WALL. 405 00:22:28,948 --> 00:22:31,014 STILL NO SIGN OF ANY GATE. 406 00:22:31,116 --> 00:22:32,849 IT MUST BE HERE SOMEWHERE. 407 00:22:32,952 --> 00:22:35,252 YOU HAVE THAT MUCH FAITH IN THE OLD LEGEND? 408 00:22:35,354 --> 00:22:37,254 I HAVE FAITH IN YOUR AUNT. 409 00:22:37,356 --> 00:22:40,390 HMM, ALL RIGHT -- SHE SAID THE SUN 410 00:22:40,492 --> 00:22:43,761 WOULD SHINE UPON THE GATE ONE SPECIAL DAY EVERY YEAR. 411 00:22:43,863 --> 00:22:45,262 COULD BE MONTHS FROM NOW. 412 00:22:45,364 --> 00:22:47,798 HMM. 413 00:22:47,900 --> 00:22:51,368 I HAVE A CHART -- IT FOLLOWS THE SUN'S MOVEMENTS. 414 00:22:51,470 --> 00:22:54,004 I'VE NOTICED THAT IT SETS 415 00:22:54,106 --> 00:22:56,639 IN A DIFFERENT PLACE EVERY DAY 416 00:22:56,741 --> 00:22:59,343 AND ITS RAYS FOLLOW A CERTAIN PATH 417 00:22:59,444 --> 00:23:02,146 LIKE THIS. 418 00:23:10,289 --> 00:23:12,355 CARO. 419 00:23:12,457 --> 00:23:14,257 XINCA WAS BUILT ON TOP OF BALMAGESH. 420 00:23:14,359 --> 00:23:16,026 THE GATE MUST BE UNDERNEATH. 421 00:23:16,128 --> 00:23:18,695 [ groaning ] 422 00:23:23,002 --> 00:23:25,168 [ exhaling ] 423 00:23:28,840 --> 00:23:30,440 TAO! 424 00:23:30,542 --> 00:23:32,075 OW! 425 00:23:32,178 --> 00:23:35,412 I DON'T BELIEVE IT. 426 00:23:37,582 --> 00:23:39,850 OHH! 427 00:23:39,952 --> 00:23:41,618 AHHH! 428 00:23:51,196 --> 00:23:53,397 ARE YOU OKAY? YEAH. 429 00:24:01,807 --> 00:24:04,341 Caro: KING NOLOS' PALACE. 430 00:24:04,443 --> 00:24:05,742 IT COULD BE. 431 00:24:05,845 --> 00:24:07,811 IT'S CERTAINLY OLDER THAN XINCA. 432 00:24:07,913 --> 00:24:09,913 WHICH WAY TO HIS TOMB? 433 00:24:14,453 --> 00:24:16,386 THIS WAY. 434 00:24:16,488 --> 00:24:18,155 OKAY. 435 00:24:19,558 --> 00:24:21,425 [ whooshing ] 436 00:24:21,526 --> 00:24:24,161 DID YOU HEAR THAT? 437 00:24:24,263 --> 00:24:25,628 RIGHT BEHIND US. 438 00:24:25,730 --> 00:24:27,497 WE CAN'T GO BACK. 439 00:24:27,599 --> 00:24:29,299 DAR SAID IT FEEDS ON FEAR. 440 00:24:29,401 --> 00:24:32,202 AS LONG AS WE'RE NOT AFRAID, WE'RE FINE. 441 00:24:32,304 --> 00:24:34,837 [ whooshing ] 442 00:24:36,508 --> 00:24:37,875 TAO. 443 00:24:37,977 --> 00:24:39,376 YEAH? 444 00:24:39,478 --> 00:24:42,712 YOU THINK KING NOLOS WOULD JUST LET US DESTROY HIS REMAINS? 445 00:24:44,016 --> 00:24:46,816 I THINK I'M AFRAID. 446 00:24:46,918 --> 00:24:49,086 [ whooshing ] 447 00:24:59,064 --> 00:25:01,131 NOLOS THE TERRIBLE, BALMAGESH? 448 00:25:01,233 --> 00:25:02,999 ALL THIS RIGHT UNDERNEATH XINCA? 449 00:25:03,102 --> 00:25:06,069 Sorceress: THE ANCIENT ONE WAS IMPRESSED WITH NOLOS' CRUELTY. 450 00:25:06,171 --> 00:25:07,971 WHY HAS HE COME BACK? 451 00:25:08,073 --> 00:25:10,740 BECAUSE THERE'S SO MUCH EVIL IN XINCA. 452 00:25:10,842 --> 00:25:12,309 WHAT EVIL? 453 00:25:12,411 --> 00:25:13,843 THERE'S NO EVIL HERE. 454 00:25:13,946 --> 00:25:15,245 THERE'S YOU. 455 00:25:15,347 --> 00:25:16,913 I RULE WITH AN IRON FIST. 456 00:25:17,015 --> 00:25:18,848 PEOPLE NEED THAT. 457 00:25:18,950 --> 00:25:21,384 Dar: NOLOS PROBABLY SAID THE SAME THING. 458 00:25:21,487 --> 00:25:24,954 ACCORDING TO YOUR LEGEND, SOMETHING HAD TO AWAKEN IT. 459 00:25:25,056 --> 00:25:28,825 OR SOMEONE. 460 00:25:28,927 --> 00:25:31,694 WHY ARE YOU BOTH LOOKING AT ME? 461 00:25:31,796 --> 00:25:33,730 WHO ELSE HERE CAN CAST A SPELL? 462 00:25:33,832 --> 00:25:35,999 WHO ELSE CAN RAISE THE DEAD? 463 00:25:36,101 --> 00:25:38,201 OH, NO, NOT ME. 464 00:25:38,304 --> 00:25:40,537 NOT EVEN THE ANCIENT ONE COULD RAISE THE DEAD. 465 00:25:40,639 --> 00:25:42,605 YOU SAID THAT NOLOS WAS TORN 466 00:25:42,708 --> 00:25:44,241 INTO A THOUSAND PIECES. 467 00:25:44,343 --> 00:25:46,009 MAYBE HIS SOUL NEVER DIED. 468 00:25:46,111 --> 00:25:48,078 MAYBE YOU DID SOMETHING TO AWAKEN IT. 469 00:25:48,180 --> 00:25:50,347 Dar: MAYBE YOU DON'T EVEN KNOW YOU DID IT. 470 00:25:50,449 --> 00:25:52,849 MAYBE SHE DOES -- SHE'S TRIED TO DESTROY ME. 471 00:25:52,951 --> 00:25:55,318 DON'T FLATTER YOURSELF -- WHY WOULD I BOTHER? 472 00:25:55,420 --> 00:25:57,921 TO HELP HIM STEAL MY KINGDOM! 473 00:25:58,023 --> 00:26:02,592 MAYBE I SHOULD CUT YOU INTO A THOUSAND PIECES. 474 00:26:06,931 --> 00:26:10,800 ARE SURE YOU WOULDN'T BE AFRAID IF YOU HAD TO FACE NOLOS? 475 00:26:10,902 --> 00:26:12,835 Sorceress: BECAUSE 476 00:26:12,937 --> 00:26:18,775 IF YOU WERE AFRAID, NOLOS WOULD DESTROY YOU. 477 00:26:19,979 --> 00:26:25,047 WELL, IF YOU BOYS ARE GOING TO SURVIVE, 478 00:26:25,150 --> 00:26:28,752 IT LOOKS LIKE YOU'RE GOING TO HAVE TO WORK TOGETHER. 479 00:26:34,760 --> 00:26:36,360 [ growling ] 480 00:26:36,461 --> 00:26:38,628 [ whooshing ] 481 00:26:41,233 --> 00:26:42,766 IT'S GETTING COLDER. 482 00:26:42,867 --> 00:26:44,601 YEAH. 483 00:26:46,238 --> 00:26:47,470 LISTEN. 484 00:26:47,573 --> 00:26:49,806 [ whooshing ] 485 00:26:51,543 --> 00:26:53,410 DON'T BE AFRAID. 486 00:26:55,880 --> 00:26:58,048 [ whooshing ] 487 00:27:03,121 --> 00:27:05,288 [ squealing ] 488 00:27:07,792 --> 00:27:10,727 WHAT ARE THEY DOING? TRYING TO FIND 489 00:27:15,700 --> 00:27:18,501 Dar: THEY FOUND IT. 490 00:27:26,178 --> 00:27:28,711 NOLOS' TOMB IS DOWN THERE? 491 00:27:28,814 --> 00:27:31,314 SO ARE TAO AND CARO. 492 00:27:31,416 --> 00:27:37,019 WELL, AFTER YOU. 493 00:27:49,301 --> 00:27:51,701 WOMAN, BRING ME FIRE! 494 00:28:01,913 --> 00:28:03,946 [ screaming ] 495 00:28:04,049 --> 00:28:05,582 UGH. 496 00:28:05,684 --> 00:28:07,317 SMOOTH. 497 00:28:08,753 --> 00:28:11,053 TAO? 498 00:28:11,155 --> 00:28:12,856 CARO? 499 00:28:12,957 --> 00:28:17,727 THEY'RE PROBABLY DEAD. 500 00:28:17,829 --> 00:28:20,363 Dar: NO. 501 00:28:20,466 --> 00:28:22,665 KODO AND PODO SAID THEY'VE GONE THIS WAY. 502 00:28:22,767 --> 00:28:24,868 YOU EXPECT ME TO TRUST MY LIFE 503 00:28:24,969 --> 00:28:27,537 TO A PAIR OF SMELLY RATS? 504 00:28:27,639 --> 00:28:28,938 FERRETS. 505 00:28:29,040 --> 00:28:30,540 WHAT? 506 00:28:30,642 --> 00:28:32,409 THEY'RE FERRETS. 507 00:28:35,246 --> 00:28:38,681 WAIT, WAIT! 508 00:28:38,783 --> 00:28:42,785 I'M COMING. 509 00:28:44,989 --> 00:28:48,291 [ whooshing ] 510 00:28:52,864 --> 00:28:55,097 IT'S AFTER US. RUN! 511 00:28:58,103 --> 00:29:02,372 GO! 512 00:29:07,145 --> 00:29:09,278 [ panting ] 513 00:29:14,920 --> 00:29:16,853 IS IT GONE? 514 00:29:16,955 --> 00:29:18,621 I THINK SO. 515 00:29:29,334 --> 00:29:31,534 TAO! 516 00:29:31,636 --> 00:29:33,803 KING NOLOS' TOMB. 517 00:29:37,141 --> 00:29:40,343 THIS IS ANCIENT EIRON. 518 00:29:42,614 --> 00:29:45,047 IT'LL TAKE SOME TIME TO READ. 519 00:29:47,318 --> 00:29:49,185 WHAT ARE YOU DOING? 520 00:29:49,287 --> 00:29:51,488 WE MUST DESTROY HIS REMAINS. 521 00:29:55,761 --> 00:29:57,193 AHHH! 522 00:29:57,295 --> 00:29:59,562 [ rattling ] 523 00:30:07,138 --> 00:30:09,773 I DON'T THINK HE LIKES EIRONS. 524 00:30:12,644 --> 00:30:14,411 IT'S COMING. 525 00:30:14,513 --> 00:30:18,648 WHATEVER YOU DO, DON'T BE AFRAID. 526 00:30:48,913 --> 00:30:51,948 NOTHING -- IT'S EMPTY. 527 00:30:59,190 --> 00:31:01,658 TAO? 528 00:31:01,760 --> 00:31:03,425 CARO? 529 00:31:17,976 --> 00:31:22,311 SO, THIS IS NOLOS' TOMB. 530 00:31:22,414 --> 00:31:24,881 TAO'S BAG. 531 00:31:26,184 --> 00:31:29,586 THEY'VE BEEN HERE. 532 00:31:29,688 --> 00:31:32,188 THEN THEY'RE DEAD. 533 00:31:33,658 --> 00:31:35,257 IF THEY'VE GONE THROUGH THAT DOOR, 534 00:31:35,359 --> 00:31:37,526 THEY'D HAVE TO PASS US. 535 00:31:37,629 --> 00:31:40,329 FORGET THEM -- WE'RE HERE TO FIGHT NOLOS. 536 00:31:40,432 --> 00:31:43,032 WAIT. 537 00:31:50,208 --> 00:31:53,509 THAT'S WHERE THE EVIL CAME IN. 538 00:31:53,612 --> 00:31:58,080 OR HOW TAO AND CARO GOT OUT. 539 00:31:58,182 --> 00:32:00,149 HERE. WHAT ARE YOU DOING? 540 00:32:00,251 --> 00:32:01,784 FINDING MY FRIENDS. 541 00:32:01,886 --> 00:32:03,786 WE HAD A DEAL. WE STILL DO. 542 00:32:08,794 --> 00:32:10,560 UGH! 543 00:32:14,098 --> 00:32:17,800 I'M NOT GOING TO DIE LIKE SOME RAT IN A HOLE. 544 00:32:17,902 --> 00:32:20,369 CARO? 545 00:32:20,472 --> 00:32:23,472 NOTHING TO BE AFRAID OF, JUST EVIL INCARNATE. 546 00:32:23,574 --> 00:32:24,941 [ squealing ] 547 00:32:25,043 --> 00:32:26,976 OHH! 548 00:32:27,078 --> 00:32:30,547 SORRY, UH, KODO? 549 00:32:30,649 --> 00:32:32,682 WHERE'S DAR? 550 00:32:33,818 --> 00:32:36,185 WHAT AM I DOING -- THAT'S RIDICULOUS. 551 00:32:36,287 --> 00:32:38,120 THAT MIGHT WORK. 552 00:32:38,222 --> 00:32:41,190 WHERE IS HE? RIGHT HERE. 553 00:32:41,292 --> 00:32:43,259 AHH! [ chuckling ] 554 00:32:43,361 --> 00:32:44,694 SORRY. 555 00:32:44,796 --> 00:32:46,195 I THOUGHT YOU WERE NOLOS. 556 00:32:46,297 --> 00:32:48,230 I THOUGHT YOU MIGHT NEED THIS. 557 00:32:48,332 --> 00:32:49,766 THANK YOU. 558 00:32:49,868 --> 00:32:51,267 WHERE'S CARO? 559 00:32:51,369 --> 00:32:54,303 WE CLIMBED UP INSIDE THE CHAMBER AND THE TORCH WENT OUT. 560 00:32:54,405 --> 00:32:56,739 WE WERE SEPARATED AND, UH... 561 00:32:56,842 --> 00:33:00,342 I DON'T KNOW. 562 00:33:00,445 --> 00:33:03,079 WE'LL FIND HER AND GET BACK TO ZAD. 563 00:33:03,181 --> 00:33:05,081 ZAD'S DOWN HERE? 564 00:33:18,329 --> 00:33:21,497 [ panting ] 565 00:33:27,706 --> 00:33:32,909 ALL RIGHT, NOLOS. 566 00:33:33,011 --> 00:33:34,677 MEET KING ZAD! 567 00:33:34,779 --> 00:33:36,880 AHH! 568 00:33:36,981 --> 00:33:38,548 WHO THE HELL ARE YOU? 569 00:33:38,650 --> 00:33:41,017 CARO -- I'M A HEALER. 570 00:33:41,119 --> 00:33:42,418 WHERE'S NOLOS? 571 00:33:42,521 --> 00:33:45,955 HE'S COMING. 572 00:33:46,057 --> 00:33:47,423 AHHH! 573 00:33:47,525 --> 00:33:48,958 WHERE -- I CAN'T SEE HIM. 574 00:33:49,060 --> 00:33:51,393 LISTEN. 575 00:33:51,495 --> 00:33:53,329 [ whooshing ] 576 00:33:53,431 --> 00:33:55,932 AHHH! 577 00:33:56,034 --> 00:33:57,867 [ chuckling ] 578 00:33:57,969 --> 00:33:59,568 I'M NOT AFRAID. 579 00:33:59,670 --> 00:34:01,037 YOU WILL BE. 580 00:34:01,139 --> 00:34:02,505 NONSENSE. 581 00:34:02,607 --> 00:34:04,473 YOU WILL FEEL HIS HATE, HIS EVIL. 582 00:34:04,576 --> 00:34:07,977 YOU'LL BE AFRAID. 583 00:34:08,079 --> 00:34:09,779 YOU WON'T BE ABLE TO HELP IT. 584 00:34:09,881 --> 00:34:13,049 [ whooshing ] 585 00:34:13,151 --> 00:34:16,352 MAYBE YOU'RE RIGHT. 586 00:34:20,959 --> 00:34:22,625 FEED ON THAT. 587 00:34:22,727 --> 00:34:26,328 [ whooshing ] 588 00:34:36,841 --> 00:34:38,708 CARO? 589 00:34:46,184 --> 00:34:48,851 [ whooshing ] 590 00:34:48,954 --> 00:34:50,252 WHAT IS IT? 591 00:34:50,354 --> 00:34:52,622 THE COLD -- RIGHT IN THIS VERY SPOT. 592 00:34:52,724 --> 00:34:54,456 FEEL IT? 593 00:34:54,559 --> 00:34:55,925 YEAH. 594 00:34:56,027 --> 00:34:58,795 NOLOS HAS BEEN HERE. 595 00:34:58,897 --> 00:35:00,830 CARO! 596 00:35:00,932 --> 00:35:04,433 SHE'S STILL BREATHING. 597 00:35:08,673 --> 00:35:10,006 IS SHE HURT? 598 00:35:10,108 --> 00:35:11,573 SHE'S FINE. 599 00:35:11,675 --> 00:35:13,009 TAO. 600 00:35:13,111 --> 00:35:15,477 I WAS TRYING TO FIND YOU... 601 00:35:15,579 --> 00:35:17,113 BUT FOUND ZAD INSTEAD. 602 00:35:17,215 --> 00:35:18,514 HE LEFT ME FOR NOLOS. 603 00:35:18,617 --> 00:35:20,750 NOLOS SPARED YOU -- WHY? 604 00:35:20,852 --> 00:35:22,185 I DON'T KNOW. 605 00:35:22,286 --> 00:35:24,687 I FELT A TERRIBLE COLD. 606 00:35:24,789 --> 00:35:27,056 HE WASN'T INTERESTED -- YOU WERE UNCONSCIOUS. 607 00:35:27,158 --> 00:35:28,557 YOU WEREN'T AFRAID. 608 00:35:28,660 --> 00:35:30,526 ZAD SAVED YOUR LIFE. 609 00:35:30,629 --> 00:35:32,895 HE DIDN'T MEAN TO -- LET'S GET OUT. 610 00:35:32,998 --> 00:35:34,330 WHERE ARE YOU GOING? 611 00:35:34,432 --> 00:35:35,932 FIND NOLOS -- TAKE THE TORCH. 612 00:35:36,034 --> 00:35:37,566 HOW WILL YOU FIND HIM? 613 00:35:37,668 --> 00:35:39,301 JUST GO. 614 00:35:41,239 --> 00:35:44,540 WHAT ARE YOU DOING HERE? 615 00:35:48,112 --> 00:35:50,512 SAME THING AS YOU. 616 00:35:50,615 --> 00:35:52,481 LOOKING FOR A WAY TO STOP HIM. 617 00:35:52,583 --> 00:35:55,484 WHY DO YOU CARE? 618 00:35:55,586 --> 00:35:58,921 ACCORDING TO THIS, HE'LL COME LOOKING FOR HIS SAVIOUR. 619 00:35:59,024 --> 00:36:00,890 YOU HAD SOMETHING TO DO WITH THIS AFTER ALL. 620 00:36:00,992 --> 00:36:02,424 I MIGHT HAVE. 621 00:36:02,526 --> 00:36:03,960 I KNEW IT. 622 00:36:04,062 --> 00:36:06,028 SHE DID SUMMON KING NOLOS. 623 00:36:06,130 --> 00:36:07,997 I DIDN'T MEAN TO. 624 00:36:08,099 --> 00:36:09,331 WHAT WERE YOU TRYING TO DO? 625 00:36:09,434 --> 00:36:12,935 I WANTED TO CHANGE SHARAK BACK INTO A MAN. 626 00:36:13,038 --> 00:36:15,637 INSTEAD I FREED NOLOS, AND NOW I MAY HAVE-- 627 00:36:15,739 --> 00:36:18,241 CAN YOU SEND HIM BACK? NO. 628 00:36:19,410 --> 00:36:22,178 IT SAYS HE MUST BE KILLED IN BATTLE. 629 00:36:22,280 --> 00:36:24,413 YOU CAN'T FIGHT A SPIRIT. 630 00:36:24,515 --> 00:36:26,548 UNLESS HE HAS A BODY. 631 00:36:26,651 --> 00:36:29,385 YOU THINK HE'LL TURN INTO FLESH FOR US TO FIGHT HIM? 632 00:36:29,487 --> 00:36:32,521 NO, BUT YOU CAN. 633 00:36:33,892 --> 00:36:35,858 IT IS POSSIBLE. 634 00:36:35,960 --> 00:36:37,759 HE WAS ONCE FLESH. 635 00:36:37,862 --> 00:36:39,795 A TRANSFORMATION SPELL MIGHT WORK. 636 00:36:39,898 --> 00:36:43,466 YOU REALLY THINK WE OUGHT TO DO THIS? 637 00:36:43,567 --> 00:36:46,068 IT'S THE ONLY CHANCE WE HAVE. 638 00:36:49,140 --> 00:36:51,007 TRY AND GET IT RIGHT THIS TIME. 639 00:37:00,819 --> 00:37:03,619 SPIRITS OF THE EARTH, LAND AND SEA, 640 00:37:03,721 --> 00:37:06,856 FIND THE ONE THAT WAS SET FREE. 641 00:37:06,958 --> 00:37:09,291 GIVE THIS SPECTRE FLESH, SO THAT IT MAY BE CALLED 642 00:37:09,393 --> 00:37:11,293 TO ACCOUNT FOR ITSELF. 643 00:37:15,666 --> 00:37:18,467 [ roaring ] 644 00:37:23,108 --> 00:37:26,242 HE'S BACK. 645 00:37:26,344 --> 00:37:29,445 GOOD LUCK. 646 00:37:32,851 --> 00:37:35,884 HEAR IT. 647 00:37:39,157 --> 00:37:41,991 [ roaring ] 648 00:37:43,494 --> 00:37:45,761 [ laughing ] 649 00:37:49,367 --> 00:37:51,567 ZAD, 650 00:37:51,669 --> 00:37:53,769 YOU GAVE ME YOUR WORD. 651 00:37:53,871 --> 00:37:55,404 YOU GAVE ME YOUR WORD TOO. 652 00:37:55,506 --> 00:37:57,873 I'M JUST SEEING THAT YOU STICK TO IT. 653 00:37:57,976 --> 00:38:00,276 'BYE, BEASTMASTER. 654 00:38:01,712 --> 00:38:03,779 [ roaring ] 655 00:38:10,422 --> 00:38:13,389 I'VE WAITED A THOUSAND YEARS. 656 00:38:13,491 --> 00:38:15,724 I HOPE YOU'RE WORTHY. 657 00:38:15,826 --> 00:38:17,560 FIND OUT. 658 00:38:17,662 --> 00:38:19,795 [ roaring ] 659 00:38:39,183 --> 00:38:41,183 [ grunting ] 660 00:38:44,689 --> 00:38:47,323 [ laughing ] 661 00:38:49,327 --> 00:38:51,594 [ yelling ] 662 00:38:57,635 --> 00:39:00,836 [ screaming ] 663 00:39:07,211 --> 00:39:08,844 YOU LEFT DAR TO FACE NOLOS. 664 00:39:08,946 --> 00:39:11,914 WHAT COULD I DO? 665 00:39:12,016 --> 00:39:13,482 HE INSISTED. 666 00:39:13,584 --> 00:39:16,152 IT'S NOT MY FAULT IF HE WANTED TO GO IT ALONE. 667 00:39:16,254 --> 00:39:18,020 I APPRECIATE YOUR CONCERN. 668 00:39:21,025 --> 00:39:23,025 YOU WON? 669 00:39:23,127 --> 00:39:24,560 NOLOS IS DEAD. 670 00:39:24,662 --> 00:39:27,029 WE'RE ALL FREE TO LEAVE. 671 00:39:27,131 --> 00:39:30,266 ARE YOU SURE HE'S DEAD? 672 00:39:30,368 --> 00:39:31,934 HOW DO YOU KNOW HE WON'T RETURN? 673 00:39:32,036 --> 00:39:33,469 YOU KNOW WHAT HE FEEDS ON. 674 00:39:33,571 --> 00:39:36,004 IF YOU WANT TO MAKE SURE, END THE FEAR 675 00:39:36,107 --> 00:39:38,006 AND THE SUFFERING IN XINCA. 676 00:39:38,109 --> 00:39:39,442 NO. 677 00:39:39,544 --> 00:39:41,076 I'LL SEAL UP THE CATACOMBS. 678 00:39:41,178 --> 00:39:44,613 DESTROY THE FOUNDATIONS OF NOLOS' PALACE. 679 00:39:44,715 --> 00:39:46,749 THERE'LL BE NOTHING LEFT. 680 00:39:46,851 --> 00:39:48,851 YOU'LL NEVER LEARN. 681 00:39:51,121 --> 00:39:56,325 I'LL LET YOU WALK AWAY THIS TIME, BEASTMASTER. 682 00:39:56,427 --> 00:39:59,395 DON'T YOU EXPECT THIS MERCY AGAIN. 683 00:39:59,497 --> 00:40:01,630 YOU'RE WELCOME. 684 00:40:08,206 --> 00:40:10,673 [ growling ] 685 00:40:13,110 --> 00:40:15,077 I KNOW YOU WANT TO GO, RUH. 686 00:40:15,179 --> 00:40:16,979 JUST GIVE TAO A MOMENT. 687 00:40:17,081 --> 00:40:20,015 [ growling ] 688 00:40:23,988 --> 00:40:25,621 COME WITH US. 689 00:40:25,723 --> 00:40:28,157 TAO. 690 00:40:28,259 --> 00:40:30,125 YOU KNOW I CAN'T. 691 00:40:30,228 --> 00:40:33,596 AS LONG AS ZAD IS KING, PEOPLE IN XINCA WILL SUFFER. 692 00:40:33,698 --> 00:40:35,964 THEY NEED A GOOD HEALER. 693 00:40:37,402 --> 00:40:41,103 I COULD USE YOUR HELP HERE. 694 00:40:43,808 --> 00:40:45,273 DAR NEEDS ME. 695 00:40:45,376 --> 00:40:46,775 I KNOW. 696 00:40:46,877 --> 00:40:50,078 BUT ONE DAY, 697 00:40:50,181 --> 00:40:52,515 WE'LL BE FREE... 698 00:40:52,617 --> 00:40:55,183 TO FOLLOW OUR DESTINY. 699 00:41:01,225 --> 00:41:03,926 [ whooshing ] [ growling ] 700 00:41:04,028 --> 00:41:07,763 I SEE MY SPELL WORKED OUT PERFECTLY. 701 00:41:07,865 --> 00:41:11,233 I DIDN'T MEAN TO CAUSE ALL THIS TROUBLE. 702 00:41:11,335 --> 00:41:14,136 I JUST WANTED TO SET SHARAK FREE. 703 00:41:14,239 --> 00:41:16,872 MAYBE SOME THINGS AREN'T MEANT TO BE. 704 00:41:16,974 --> 00:41:20,209 BUT WE DON'T KNOW THAT. 705 00:41:20,311 --> 00:41:22,110 THERE'S ONLY ONE WAY TO FIND OUT. 706 00:41:22,213 --> 00:41:25,047 [ shrilling ] 707 00:41:30,521 --> 00:41:32,688 [ twittering ] 708 00:41:34,359 --> 00:41:36,992 YOU'RE NOT GOING TO GIVE UP THAT EASILY, ARE YOU? 709 00:41:37,094 --> 00:41:40,396 TELL ME SOMETHING. 710 00:41:40,498 --> 00:41:43,766 WOULD YOU? 711 00:41:43,868 --> 00:41:47,069 NO. 712 00:41:50,608 --> 00:41:53,241 [ twittering ] 713 00:41:53,343 --> 00:41:54,977 [ growling ] 714 00:41:55,079 --> 00:41:58,247 ALL RIGHT, RUH, LET'S GO. 715 00:42:15,066 --> 00:42:17,299 CLOSED CAPTIONS PRODUCED BY ALLIANCE ATLANTIS BROADCASTING 716 00:42:17,349 --> 00:42:21,899 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.