Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,958 --> 00:00:09,000
???
2
00:00:15,208 --> 00:00:16,542
Amir: You don't think
3
00:00:15,208 --> 00:00:16,542
it's -- like, his eyes
4
00:00:16,583 --> 00:00:18,083
are a little buggy?
5
00:00:18,125 --> 00:00:21,083
Chelsea: No. DJ's, like,
6
00:00:18,125 --> 00:00:21,083
you know, he's seen a lot.
7
00:00:21,125 --> 00:00:22,375
That's what I think.
8
00:00:22,417 --> 00:00:23,917
Amir: So his eyes
9
00:00:22,417 --> 00:00:23,917
pop out of his head?
10
00:00:23,958 --> 00:00:25,375
Chelsea:
11
00:00:23,958 --> 00:00:25,375
Yeah, he stay woke.
12
00:00:26,333 --> 00:00:28,333
Oh, my God.
13
00:00:26,333 --> 00:00:28,333
Baxter: Oh! Get that away.
14
00:00:28,375 --> 00:00:29,750
Glenn:
15
00:00:28,375 --> 00:00:29,750
This is an antique doll
16
00:00:29,792 --> 00:00:31,208
that I found
17
00:00:29,792 --> 00:00:31,208
at one of my listings.
18
00:00:31,250 --> 00:00:33,708
[ Dramatic chord strikes ]
19
00:00:33,750 --> 00:00:36,208
It was scaring away
20
00:00:33,750 --> 00:00:36,208
all of my clients.
21
00:00:36,250 --> 00:00:37,917
I had to get it out of there.
22
00:00:38,000 --> 00:00:39,875
Andrew: It literally
23
00:00:38,000 --> 00:00:39,875
just got cold in here
24
00:00:39,917 --> 00:00:42,042
when you brought that in.
25
00:00:39,917 --> 00:00:42,042
Amir: Yeah, I felt that.
26
00:00:42,083 --> 00:00:43,958
Andrew: Can you please
27
00:00:42,083 --> 00:00:43,958
take that away?
28
00:00:44,000 --> 00:00:45,292
Glenn: I wish
29
00:00:44,000 --> 00:00:45,292
I could take it away.
30
00:00:45,333 --> 00:00:48,958
It's got some
31
00:00:45,333 --> 00:00:48,958
strange voodoo to it.
32
00:00:49,000 --> 00:00:51,292
Chelsea:
33
00:00:49,000 --> 00:00:51,292
I have never liked dolls.
34
00:00:51,333 --> 00:00:53,917
Baxter: Did it get hurt?
35
00:00:51,333 --> 00:00:53,917
Why is its arm in a bandage?
36
00:00:53,958 --> 00:00:55,375
Glenn: I don't know.
37
00:00:53,958 --> 00:00:55,375
I don't have any --
38
00:00:55,417 --> 00:00:57,833
Amir: Oh, my God,
39
00:00:55,417 --> 00:00:57,833
there's hair in the bandage!
40
00:00:57,875 --> 00:00:59,750
Baxter: Oh.
41
00:00:57,875 --> 00:00:59,750
Chelsea: No, I don't want it!
42
00:00:59,792 --> 00:01:00,833
I don't want it!
43
00:00:59,792 --> 00:01:00,833
I don't want it!
44
00:00:59,792 --> 00:01:00,833
I don't want it!
45
00:01:00,875 --> 00:01:03,000
Aah! God! Why?!
46
00:01:03,042 --> 00:01:05,292
Oh, God, why do its legs
47
00:01:03,042 --> 00:01:05,292
swing like that?
48
00:01:05,333 --> 00:01:07,250
Glenn: Oh.
49
00:01:05,333 --> 00:01:07,250
Chelsea: Oh, God.
50
00:01:07,292 --> 00:01:08,542
Andrew: It's a doll.
51
00:01:08,583 --> 00:01:10,250
All we have to do
52
00:01:08,583 --> 00:01:10,250
is think of it logically
53
00:01:10,292 --> 00:01:11,583
and have somebody --
54
00:01:11,625 --> 00:01:13,500
[ Music box plays ]
55
00:01:13,542 --> 00:01:14,500
Chelsea: Andrew.
56
00:01:14,542 --> 00:01:16,458
[ Dramatic chord strikes ]
57
00:01:16,500 --> 00:01:18,000
Baxter: What the fuck?
58
00:01:16,500 --> 00:01:18,000
Amir: What was that?
59
00:01:18,042 --> 00:01:19,375
Chelsea: What was that?
60
00:01:19,417 --> 00:01:21,417
Glenn: Break his gaze.
61
00:01:19,417 --> 00:01:21,417
Break his gaze.
62
00:01:21,458 --> 00:01:24,167
Baxter: Break his gaze.
63
00:01:21,458 --> 00:01:24,167
Andrew: Aah!
64
00:01:24,208 --> 00:01:26,208
Chelsea:
65
00:01:24,208 --> 00:01:26,208
God, are you all right?
66
00:01:26,250 --> 00:01:27,875
Andrew: Get that out of here.
67
00:01:26,250 --> 00:01:27,875
Baxter: It's got me now.
68
00:01:27,917 --> 00:01:29,500
It's got me now.
69
00:01:29,542 --> 00:01:31,000
Chelsea: It's got --
70
00:01:29,542 --> 00:01:31,000
Baxter: It's got me.
71
00:01:31,042 --> 00:01:32,542
Chelsea: I'm sorry,
72
00:01:31,042 --> 00:01:32,542
it's making me do this.
73
00:01:32,583 --> 00:01:34,500
Andrew: No, it's --
74
00:01:32,583 --> 00:01:34,500
dolls don't make --
75
00:01:34,542 --> 00:01:36,500
Chelsea: It's making me.
76
00:01:34,542 --> 00:01:36,500
I can't stop.
77
00:01:36,542 --> 00:01:37,750
Glenn: Guys, stop.
78
00:01:36,542 --> 00:01:37,750
Baxter: Break his gaze.
79
00:01:37,792 --> 00:01:38,750
Chelsea: Help.
80
00:01:38,792 --> 00:01:40,417
Glenn: This doll has powers.
81
00:01:40,458 --> 00:01:43,750
Evil powers.
82
00:01:40,458 --> 00:01:43,750
I think it's cursed.
83
00:01:43,792 --> 00:01:45,208
Chelsea: You guys, I'm just
84
00:01:43,792 --> 00:01:45,208
starting to have, like,
85
00:01:45,250 --> 00:01:46,833
some really fucked up
86
00:01:45,250 --> 00:01:46,833
thoughts right now.
87
00:01:46,875 --> 00:01:49,042
Glenn: I'm just gonna
88
00:01:46,875 --> 00:01:49,042
point it away, okay?
89
00:01:49,083 --> 00:01:51,500
No one's looking at it.
90
00:01:49,083 --> 00:01:51,500
All right?
91
00:01:51,542 --> 00:01:53,542
Victoria: Hey,
92
00:01:51,542 --> 00:01:53,542
what are you guys do--
93
00:01:53,583 --> 00:01:57,417
Aww, who's this
94
00:01:53,583 --> 00:01:57,417
little baby girl?
95
00:01:57,458 --> 00:01:58,417
Oh, you're so cute.
96
00:01:58,458 --> 00:01:59,583
Baxter: Don't look at it.
97
00:01:59,625 --> 00:02:00,667
Victoria: You're so cute!
98
00:02:00,708 --> 00:02:02,500
Do you need a mother?
99
00:02:02,542 --> 00:02:04,042
Do you need a mommy?
100
00:02:04,083 --> 00:02:05,417
Yes, you do.
101
00:02:05,458 --> 00:02:07,042
I will be your mommy,
102
00:02:07,083 --> 00:02:08,917
and I will call you Sarah Beth.
103
00:02:08,958 --> 00:02:09,917
[ Laughs ]
104
00:02:09,958 --> 00:02:11,625
So cute.
105
00:02:09,958 --> 00:02:11,625
Little curls.
106
00:02:11,667 --> 00:02:14,042
You're all mine now.
107
00:02:14,083 --> 00:02:17,958
America, I'd like you to meet
108
00:02:14,083 --> 00:02:17,958
Sarah Beth King.
109
00:02:18,000 --> 00:02:19,792
Sarah Beth, say hi.
110
00:02:19,833 --> 00:02:21,000
Say hi, America.
111
00:02:21,042 --> 00:02:22,250
[ Cheers and applause ]
112
00:02:22,292 --> 00:02:26,083
???
113
00:02:46,125 --> 00:02:47,875
Amir: I have to go have
114
00:02:46,125 --> 00:02:47,875
my meeting with DJ.
115
00:02:47,917 --> 00:02:49,458
Everybody loves this guy.
116
00:02:49,500 --> 00:02:50,667
Everybody's an idiot.
117
00:02:50,708 --> 00:02:52,292
[ Knock on door ]
118
00:02:52,333 --> 00:02:55,167
DJ: Ah, Amir.
119
00:02:55,208 --> 00:02:58,208
Thank you so much
120
00:02:55,208 --> 00:02:58,208
for being here.
121
00:02:58,250 --> 00:03:00,167
Amir: Sorry I'm late.
122
00:03:00,208 --> 00:03:02,583
Actually, not very sorry at all.
123
00:03:02,625 --> 00:03:04,750
I was busy making
124
00:03:02,625 --> 00:03:04,750
tons of money.
125
00:03:04,792 --> 00:03:06,542
Okay, not tons of money.
126
00:03:06,583 --> 00:03:08,458
This has been
127
00:03:06,583 --> 00:03:08,458
a tough quarter for me.
128
00:03:08,500 --> 00:03:10,125
DJ: You don't have to be
129
00:03:08,500 --> 00:03:10,125
sorry about anything.
130
00:03:10,167 --> 00:03:13,208
The stuff that you're doing
131
00:03:10,167 --> 00:03:13,208
around here is amazing.
132
00:03:13,250 --> 00:03:14,875
And we're lucky to have you.
133
00:03:14,917 --> 00:03:17,917
The only thing that would
134
00:03:14,917 --> 00:03:17,917
put you over the top,
135
00:03:17,958 --> 00:03:22,208
and I mean Stallone
136
00:03:17,958 --> 00:03:22,208
this grip style,
137
00:03:22,250 --> 00:03:24,250
is if you smiled.
138
00:03:24,292 --> 00:03:27,042
Amir: If I what?
139
00:03:24,292 --> 00:03:27,042
DJ: Smiled.
140
00:03:27,083 --> 00:03:30,542
You take one of those cheeks,
141
00:03:27,083 --> 00:03:30,542
you pull it up.
142
00:03:30,583 --> 00:03:32,208
You take the other cheek,
143
00:03:30,583 --> 00:03:32,208
you pull it up,
144
00:03:32,250 --> 00:03:35,125
and you grab them by the corners
145
00:03:35,167 --> 00:03:36,625
and you tie them
146
00:03:35,167 --> 00:03:36,625
behind your ears,
147
00:03:36,667 --> 00:03:39,458
and there you got
148
00:03:36,667 --> 00:03:39,458
a smile like that.
149
00:03:39,500 --> 00:03:41,042
Take it.
150
00:03:39,500 --> 00:03:41,042
Take one of mine.
151
00:03:42,375 --> 00:03:44,583
My desk is full of them.
152
00:03:44,625 --> 00:03:46,042
Amir: I'll tell you
153
00:03:44,625 --> 00:03:46,042
what's gonna make me smile.
154
00:03:46,083 --> 00:03:47,625
Making him crack.
155
00:03:47,667 --> 00:03:50,458
I've never met anyone
156
00:03:47,667 --> 00:03:50,458
I can't break down.
157
00:03:51,792 --> 00:03:53,500
I don't trust you.
158
00:03:53,542 --> 00:03:55,667
I don't fucking believe
159
00:03:53,542 --> 00:03:55,667
any of this.
160
00:03:55,708 --> 00:03:57,000
I don't buy your little act,
161
00:03:57,042 --> 00:03:59,333
you little
162
00:03:57,042 --> 00:03:59,333
salamander-looking shit.
163
00:03:59,375 --> 00:04:01,042
DJ: Thank you so much.
164
00:04:01,083 --> 00:04:02,917
I want to look like
165
00:04:01,083 --> 00:04:02,917
I am of the sea,
166
00:04:02,958 --> 00:04:04,708
but also of the land.
167
00:04:04,750 --> 00:04:07,667
Listen, I'm here
168
00:04:04,750 --> 00:04:07,667
to be your friend,
169
00:04:07,708 --> 00:04:09,125
I'm here to be your co-worker,
170
00:04:09,167 --> 00:04:11,417
and I'm here to be
171
00:04:09,167 --> 00:04:11,417
the person that you hug
172
00:04:11,458 --> 00:04:13,333
when you're having a bad day.
173
00:04:13,375 --> 00:04:15,042
Amir: I don't want
174
00:04:13,375 --> 00:04:15,042
to be your friend.
175
00:04:15,083 --> 00:04:18,500
I don't have bad days,
176
00:04:15,083 --> 00:04:18,500
and I never want to hug you.
177
00:04:18,542 --> 00:04:20,833
You are hiding something.
178
00:04:20,875 --> 00:04:23,333
I'm not sure what it is,
179
00:04:20,875 --> 00:04:23,333
but I will find out.
180
00:04:23,375 --> 00:04:25,875
DJ: I have an ulterior motive.
181
00:04:23,375 --> 00:04:25,875
You're right.
182
00:04:25,917 --> 00:04:27,542
Amir: You piece of sh--
183
00:04:27,583 --> 00:04:31,292
DJ: I saw that your grandmother
184
00:04:27,583 --> 00:04:31,292
passed away on Facebook,
185
00:04:31,333 --> 00:04:34,542
so I got a picture
186
00:04:31,333 --> 00:04:34,542
framed of her.
187
00:04:36,083 --> 00:04:38,375
I don't know.
188
00:04:36,083 --> 00:04:38,375
It's just something small I did.
189
00:04:40,917 --> 00:04:44,167
Amir: You are good,
190
00:04:40,917 --> 00:04:44,167
you fucking bastard.
191
00:04:44,208 --> 00:04:50,208
DJ: You're great, so I can't
192
00:04:44,208 --> 00:04:50,208
wait to work with you...
193
00:04:50,250 --> 00:04:52,625
and enjoy your company more.
194
00:04:52,667 --> 00:04:55,208
Amir: I deeply resent
195
00:04:52,667 --> 00:04:55,208
this act of kindness.
196
00:04:55,250 --> 00:04:56,542
I'm out of here.
197
00:04:58,125 --> 00:05:00,583
Nana, I miss you so much!
198
00:05:00,625 --> 00:05:02,792
DJ, I hate you so much!
199
00:05:04,292 --> 00:05:05,583
Nana, I miss you --
200
00:05:05,625 --> 00:05:06,667
[ Child speaks indistinctly ]
201
00:05:06,708 --> 00:05:07,667
What the --
202
00:05:07,708 --> 00:05:09,417
Oh, get me the fuck out of here.
203
00:05:09,458 --> 00:05:13,250
???
204
00:05:15,625 --> 00:05:16,958
Glenn: Do you see me rolling?
205
00:05:17,000 --> 00:05:18,458
Because...
206
00:05:25,500 --> 00:05:27,500
Because they see me rolling.
207
00:05:27,542 --> 00:05:30,000
???
208
00:05:30,042 --> 00:05:32,917
Can't wait to get to Malibu
209
00:05:30,042 --> 00:05:32,917
for my open house.
210
00:05:44,667 --> 00:05:45,917
Whoa.
211
00:05:45,958 --> 00:05:47,292
Whoa, what are
212
00:05:45,958 --> 00:05:47,292
you guys doing here?
213
00:05:49,250 --> 00:05:52,500
Okay, uh, if you guys are
214
00:05:49,250 --> 00:05:52,500
with the cable company,
215
00:05:52,542 --> 00:05:54,125
you're not supposed to touch
216
00:05:52,542 --> 00:05:54,125
any of the stuff.
217
00:05:54,167 --> 00:05:55,833
You're just supposed to --
218
00:05:55,875 --> 00:05:58,125
you're not -- you're supposed
219
00:05:55,875 --> 00:05:58,125
to put that down, okay?
220
00:05:58,167 --> 00:06:01,000
No, no, sir, sir.
221
00:05:58,167 --> 00:06:01,000
You need to put that down.
222
00:06:01,042 --> 00:06:05,167
Okay, I need to --
223
00:06:01,042 --> 00:06:05,167
no, no, no, no.
224
00:06:05,208 --> 00:06:06,792
You put that back.
225
00:06:05,208 --> 00:06:06,792
You put that back.
226
00:06:06,833 --> 00:06:11,125
See? This goes here.
227
00:06:06,833 --> 00:06:11,125
No, don't take my watch.
228
00:06:11,167 --> 00:06:12,958
No.
229
00:06:11,167 --> 00:06:12,958
No, no, no, no, no.
230
00:06:13,000 --> 00:06:14,625
No, no, no, no, no, no.
231
00:06:14,667 --> 00:06:16,583
Those go there, okay?
232
00:06:14,667 --> 00:06:16,583
No, that's my watch.
233
00:06:16,625 --> 00:06:19,000
Hey, sir, no, no,
234
00:06:16,625 --> 00:06:19,000
no, no, no, no.
235
00:06:19,042 --> 00:06:20,375
No! No!
236
00:06:20,417 --> 00:06:22,042
Do you guys understand no?
237
00:06:22,083 --> 00:06:24,250
I have dealt with a lot
238
00:06:22,083 --> 00:06:24,250
of cable repair guys in my time,
239
00:06:24,292 --> 00:06:26,458
but these three are
240
00:06:24,292 --> 00:06:26,458
the least professional.
241
00:06:26,500 --> 00:06:28,583
No.
242
00:06:26,500 --> 00:06:28,583
I'm saying no.
243
00:06:28,625 --> 00:06:29,917
Okay, what's going on?
244
00:06:29,958 --> 00:06:31,292
What?
245
00:06:31,333 --> 00:06:32,500
Are you gonna give me
246
00:06:31,333 --> 00:06:32,500
a foot massage?
247
00:06:32,542 --> 00:06:34,500
What is happening?
248
00:06:32,542 --> 00:06:34,500
Why would you --
249
00:06:34,542 --> 00:06:36,125
No, don't do that.
250
00:06:34,542 --> 00:06:36,125
No. Why would you do that?
251
00:06:36,167 --> 00:06:38,333
No, no, no, no, no,
252
00:06:36,167 --> 00:06:38,333
no, no, no, no, no, no, no!
253
00:06:38,375 --> 00:06:41,625
No! Stop, you give me my shoe.
254
00:06:38,375 --> 00:06:41,625
Give me my shoe.
255
00:06:41,667 --> 00:06:43,083
Give me my shoe.
256
00:06:41,667 --> 00:06:43,083
Stop.
257
00:06:43,125 --> 00:06:44,583
What are you --
258
00:06:43,125 --> 00:06:44,583
No, stop, stop, stop.
259
00:06:44,625 --> 00:06:45,792
Sir, sir, sir.
260
00:06:45,833 --> 00:06:47,708
Stop. No, sir, stop.
261
00:06:47,750 --> 00:06:49,375
Okay, I'm not --
262
00:06:49,417 --> 00:06:52,417
All right, if this is --
263
00:06:49,417 --> 00:06:52,417
No, no, no, no, no, no, no, no.
264
00:06:52,458 --> 00:06:54,167
What? Are you --
265
00:06:54,208 --> 00:06:56,583
Oh, I'm not this kind of guy.
266
00:06:54,208 --> 00:06:56,583
I'm not this kind of guy.
267
00:06:56,625 --> 00:06:58,833
Oh, hey, no.
268
00:06:56,625 --> 00:06:58,833
No, not this kind of guy.
269
00:06:58,875 --> 00:07:00,208
I'm not --
270
00:06:58,875 --> 00:07:00,208
You stop it.
271
00:07:00,250 --> 00:07:02,833
Stop it. Stop it. Stop it.
272
00:07:02,875 --> 00:07:05,167
Hey, that's my jacket.
273
00:07:02,875 --> 00:07:05,167
Give me that.
274
00:07:05,208 --> 00:07:07,625
Okay. Okay.
275
00:07:21,000 --> 00:07:23,125
Okay, I'm calling
276
00:07:21,000 --> 00:07:23,125
the cable company.
277
00:07:23,167 --> 00:07:26,667
You can't...
278
00:07:26,708 --> 00:07:29,333
I called, and they laughed at me
279
00:07:26,708 --> 00:07:29,333
for five minutes.
280
00:07:29,375 --> 00:07:31,083
Then they said I was robbed.
281
00:07:31,125 --> 00:07:33,792
[ Sobbing ]
282
00:07:33,833 --> 00:07:36,625
[ Inhales deeply ]
283
00:07:33,833 --> 00:07:36,625
No!
284
00:07:39,458 --> 00:07:43,250
???
285
00:07:47,917 --> 00:07:50,042
Amir: There's three things
286
00:07:47,917 --> 00:07:50,042
I can't believe.
287
00:07:50,083 --> 00:07:51,875
One, DJ broke me.
288
00:07:51,917 --> 00:07:53,542
Two, I'm still homeless.
289
00:07:53,583 --> 00:07:55,875
[ Vacuum cleaner whirring ]
290
00:07:55,917 --> 00:07:58,833
And three, Todd is at the office
291
00:07:55,917 --> 00:07:58,833
this early.
292
00:08:24,583 --> 00:08:27,125
Todd: [ Chuckles ]
293
00:08:29,375 --> 00:08:31,708
Hey, babe.
294
00:08:29,375 --> 00:08:31,708
Woman: Mm-hmm.
295
00:08:31,750 --> 00:08:33,458
Todd: How was that
296
00:08:31,750 --> 00:08:33,458
cross-country flight?
297
00:08:33,500 --> 00:08:35,792
Woman: Mm.
298
00:08:33,500 --> 00:08:35,792
Todd: Oh, yeah?
299
00:08:35,833 --> 00:08:37,667
You wearing that same pair
300
00:08:35,833 --> 00:08:37,667
of panties?
301
00:08:37,708 --> 00:08:39,750
Woman: Mm-hmm.
302
00:08:37,708 --> 00:08:39,750
Todd: Oh, yeah.
303
00:08:39,792 --> 00:08:42,208
Was it muggy
304
00:08:39,792 --> 00:08:42,208
down there in Tampa?
305
00:08:42,250 --> 00:08:45,125
Yeah, I saw that 98% humidity.
306
00:08:45,167 --> 00:08:48,125
Ooh, yeah.
307
00:08:48,167 --> 00:08:50,708
You in a center seat?
308
00:08:48,167 --> 00:08:50,708
Woman: Mm-hmm!
309
00:08:50,750 --> 00:08:52,333
Todd:
310
00:08:50,750 --> 00:08:52,333
Between two big fat guys?
311
00:08:52,375 --> 00:08:54,500
Woman: Mm!
312
00:08:52,375 --> 00:08:54,500
Todd: Oh.
313
00:08:54,542 --> 00:08:56,625
Well, you save them for me.
314
00:08:56,667 --> 00:08:58,750
You save them in a cake tin.
315
00:08:58,792 --> 00:09:00,542
I'll be over in a couple days.
316
00:09:00,583 --> 00:09:01,625
Woman: Mm!
317
00:09:01,667 --> 00:09:03,333
Amir: Did he say "cake tin"?
318
00:09:03,375 --> 00:09:05,583
Jesus, Todd, gross.
319
00:09:08,875 --> 00:09:10,833
[ Vacuum cleaner whirring ]
320
00:09:10,875 --> 00:09:12,542
Todd: [ Rapping ] ? Who's
321
00:09:10,875 --> 00:09:12,542
the number-one vacuum guy? ?
322
00:09:12,583 --> 00:09:14,833
? It's Todd, it's Todd ?
323
00:09:14,875 --> 00:09:16,417
? Who's that dustin'
324
00:09:14,875 --> 00:09:16,417
that funky shelf? ?
325
00:09:16,458 --> 00:09:18,542
? It's Todd, it's Todd ?
326
00:09:18,583 --> 00:09:20,250
? Who cleaned the vomit up
327
00:09:18,583 --> 00:09:20,250
in number two? ?
328
00:09:20,292 --> 00:09:22,458
? It's Todd, it's Todd ?
329
00:09:22,500 --> 00:09:25,458
Stop right there!
330
00:09:25,500 --> 00:09:28,500
? It's Todd, it's Todd,
331
00:09:25,500 --> 00:09:28,500
It's Todd ?
332
00:09:28,542 --> 00:09:30,167
? Break it down for me, fellas ?
333
00:09:30,208 --> 00:09:32,708
???
334
00:09:41,167 --> 00:09:43,167
? It's Todd, it's Todd ?
335
00:09:47,417 --> 00:09:51,208
???
336
00:09:54,667 --> 00:09:56,875
Chelsea: Victoria adopted
337
00:09:54,667 --> 00:09:56,875
Glenn's evil doll
338
00:09:56,917 --> 00:09:59,250
and even gave it a name --
339
00:09:59,292 --> 00:10:01,417
Sarah Beth.
340
00:10:01,458 --> 00:10:03,167
Baxter: This may make me
341
00:10:01,458 --> 00:10:03,167
sound like a crazy person,
342
00:10:03,208 --> 00:10:05,708
but that doll --
343
00:10:03,208 --> 00:10:05,708
Andrew: No, you're not crazy.
344
00:10:05,750 --> 00:10:07,667
That doll is haunted.
345
00:10:07,708 --> 00:10:11,917
Victoria: My little sweetie.
346
00:10:07,708 --> 00:10:11,917
[ Sighs ]
347
00:10:11,958 --> 00:10:13,042
Hey, what's up?
348
00:10:13,083 --> 00:10:15,625
Andrew:
349
00:10:13,083 --> 00:10:15,625
Nothing. Nothing.
350
00:10:15,667 --> 00:10:17,500
Victoria:
351
00:10:15,667 --> 00:10:17,500
I know, that was funny.
352
00:10:17,542 --> 00:10:19,458
[ Laughs ]
353
00:10:19,500 --> 00:10:21,000
Who's so pretty?
354
00:10:21,042 --> 00:10:23,375
This baby's so pretty.
355
00:10:23,417 --> 00:10:25,667
Hey, can you guys
356
00:10:23,417 --> 00:10:25,667
make some more coffee?
357
00:10:25,708 --> 00:10:26,958
Chelsea: Yeah, you got it.
358
00:10:27,000 --> 00:10:28,250
Victoria: Yes, you are.
359
00:10:28,292 --> 00:10:29,708
You want to go home to daddy?
360
00:10:29,750 --> 00:10:32,667
Let's go see daddy.
361
00:10:32,708 --> 00:10:34,167
Andrew: She's crazy.
362
00:10:32,708 --> 00:10:34,167
Who's daddy?
363
00:10:34,208 --> 00:10:35,417
Chelsea: She said,
364
00:10:34,208 --> 00:10:35,417
"That's so funny."
365
00:10:35,458 --> 00:10:37,667
The doll told her a joke?
366
00:10:37,708 --> 00:10:39,042
Baxter: I don't like it at all.
367
00:10:39,083 --> 00:10:41,000
Chelsea: Disgusting.
368
00:10:41,042 --> 00:10:43,000
Baxter: Oh, my God!
369
00:10:41,042 --> 00:10:43,000
Andrew: Oh, my God!
370
00:10:43,042 --> 00:10:45,833
Chelsea: No! No! No!
371
00:10:45,875 --> 00:10:48,000
Andrew: Close it, close it.
372
00:10:45,875 --> 00:10:48,000
Kick it closed.
373
00:10:48,042 --> 00:10:49,625
Chelsea: Close it.
374
00:10:48,042 --> 00:10:49,625
Kick it closed.
375
00:10:49,667 --> 00:10:51,583
Andrew: You got to move the cup.
376
00:10:49,667 --> 00:10:51,583
It's jammed in there.
377
00:10:51,625 --> 00:10:52,792
Baxter: I can't.
378
00:10:51,625 --> 00:10:52,792
I don't want to get it.
379
00:10:52,833 --> 00:10:54,417
[ Cup shatters ]
380
00:10:54,458 --> 00:10:56,708
Chelsea: I should've known
381
00:10:54,458 --> 00:10:56,708
that that would happen.
382
00:10:56,750 --> 00:10:57,958
Andrew: Oh.
383
00:10:58,000 --> 00:10:59,042
Baxter: Okay.
384
00:10:59,083 --> 00:11:00,375
Chelsea: [ Sighs ]
385
00:11:00,417 --> 00:11:02,167
Why'd she put it
386
00:11:00,417 --> 00:11:02,167
in the dishwasher?
387
00:11:02,208 --> 00:11:03,583
Baxter:
388
00:11:02,208 --> 00:11:03,583
She left with it, right?
389
00:11:03,625 --> 00:11:05,500
Andrew: Maybe she put it
390
00:11:03,625 --> 00:11:05,500
in before she left?
391
00:11:05,542 --> 00:11:07,167
Baxter: She accidentally
392
00:11:05,542 --> 00:11:07,167
put it in?
393
00:11:07,208 --> 00:11:08,875
Andrew: She might've
394
00:11:07,208 --> 00:11:08,875
accidentally thought she --
395
00:11:08,917 --> 00:11:10,792
She asked us to make coffee,
396
00:11:08,917 --> 00:11:10,792
so maybe she was saying...
397
00:11:10,833 --> 00:11:13,167
Baxter: Oh, my God!
398
00:11:10,833 --> 00:11:13,167
Chelsea: What? Oh!
399
00:11:13,208 --> 00:11:15,375
Oh, that's it.
400
00:11:13,208 --> 00:11:15,375
Andrew: Oh! Oh!
401
00:11:15,417 --> 00:11:17,583
Chelsea: Get away! Get away!
402
00:11:17,625 --> 00:11:19,500
Get away from...
403
00:11:19,542 --> 00:11:21,167
Baxter: What?
404
00:11:19,542 --> 00:11:21,167
Chelsea: What the...
405
00:11:21,208 --> 00:11:23,667
Baxter: She's gone.
406
00:11:21,208 --> 00:11:23,667
Andrew: She was right there.
407
00:11:23,708 --> 00:11:25,375
Chelsea:
408
00:11:23,708 --> 00:11:25,375
It was right behind you.
409
00:11:25,417 --> 00:11:26,708
Baxter: We all saw her, right?
410
00:11:25,417 --> 00:11:26,708
Chelsea: We all saw it.
411
00:11:26,750 --> 00:11:29,292
Andrew:
412
00:11:26,750 --> 00:11:29,292
Unless we were imagining it.
413
00:11:29,333 --> 00:11:30,500
Unless it was
414
00:11:29,333 --> 00:11:30,500
a group imagination.
415
00:11:30,542 --> 00:11:32,000
Baxter: We're not -- No.
416
00:11:32,042 --> 00:11:34,333
Andrew: I've never used
417
00:11:32,042 --> 00:11:34,333
that phrase before.
418
00:11:34,375 --> 00:11:37,000
The doll must've
419
00:11:34,375 --> 00:11:37,000
put it in my head.
420
00:11:37,042 --> 00:11:39,167
No, no, no, no, no.
421
00:11:37,042 --> 00:11:39,167
My problem is I stress eat.
422
00:11:39,208 --> 00:11:41,708
If I see -- Oh, my --
423
00:11:39,208 --> 00:11:41,708
Oh, my God.
424
00:11:41,750 --> 00:11:42,958
Chelsea: Oh, no!
425
00:11:43,000 --> 00:11:44,708
Andrew: Holy shit.
426
00:11:43,000 --> 00:11:44,708
Chelsea: Shit.
427
00:11:45,708 --> 00:11:47,375
Andrew: Hey!
428
00:11:45,708 --> 00:11:47,375
She's eating a carrot!
429
00:11:47,417 --> 00:11:49,042
It took my carrot!
430
00:11:49,083 --> 00:11:50,583
Baxter:
431
00:11:49,083 --> 00:11:50,583
It took it out of your hand!
432
00:11:50,625 --> 00:11:52,583
Andrew: It took my carrot!
433
00:11:50,625 --> 00:11:52,583
Baxter: Oh, my God!
434
00:11:52,625 --> 00:11:54,083
Chelsea: What? Aah!
435
00:11:54,125 --> 00:11:55,667
Oh, no!
436
00:11:54,125 --> 00:11:55,667
How did it get there?!
437
00:11:55,708 --> 00:11:57,625
I don't want it!
438
00:11:55,708 --> 00:11:57,625
I don't want it!
439
00:11:57,667 --> 00:12:00,333
I don't want it!
440
00:11:57,667 --> 00:12:00,333
I don't want it!
441
00:12:00,375 --> 00:12:02,458
Victoria: What the hell
442
00:12:00,375 --> 00:12:02,458
is going on?
443
00:12:02,500 --> 00:12:04,750
Calm down!'
444
00:12:04,792 --> 00:12:06,208
I'm on an important phone call,
445
00:12:06,250 --> 00:12:07,500
and you guys
446
00:12:06,250 --> 00:12:07,500
are screaming in here.
447
00:12:07,542 --> 00:12:08,792
[ Gasps ]
448
00:12:08,833 --> 00:12:12,375
There you are,
449
00:12:08,833 --> 00:12:12,375
you little sweetie.
450
00:12:12,417 --> 00:12:13,833
[ Baby talk ]
451
00:12:13,875 --> 00:12:15,167
Were you having
452
00:12:13,875 --> 00:12:15,167
a play date?
453
00:12:15,208 --> 00:12:17,208
Are you playing
454
00:12:15,208 --> 00:12:17,208
with your friends?
455
00:12:17,250 --> 00:12:19,333
She's at that age where
456
00:12:17,250 --> 00:12:19,333
she's starting to develop
457
00:12:19,375 --> 00:12:21,417
a real personality.
458
00:12:21,458 --> 00:12:23,208
You're a little prankster,
459
00:12:21,458 --> 00:12:23,208
aren't you?
460
00:12:23,250 --> 00:12:25,292
[ Laughs ]
461
00:12:23,250 --> 00:12:25,292
Watch out.
462
00:12:26,583 --> 00:12:28,958
Chelsea: I feel like
463
00:12:26,583 --> 00:12:28,958
it stole my memories.
464
00:12:29,000 --> 00:12:32,792
???
465
00:12:35,458 --> 00:12:37,250
Glenn:
466
00:12:35,458 --> 00:12:37,250
Yesterday, I was robbed.
467
00:12:37,292 --> 00:12:39,417
But today, I have
468
00:12:37,292 --> 00:12:39,417
an appointment listing,
469
00:12:39,458 --> 00:12:40,958
a referral from
470
00:12:39,458 --> 00:12:40,958
the owners of the house
471
00:12:41,000 --> 00:12:42,417
where I found Sarah Beth.
472
00:12:42,458 --> 00:12:45,625
This owner is a classic
473
00:12:42,458 --> 00:12:45,625
horror movie star.
474
00:12:45,667 --> 00:12:49,458
[ Suspenseful music plays ]
475
00:12:55,583 --> 00:12:57,833
[ Dramatic chord strikes ]
476
00:12:58,917 --> 00:12:59,958
Blanc: Welcome.
477
00:13:02,125 --> 00:13:04,250
Glenn: Hello.
478
00:13:04,292 --> 00:13:08,625
Blanc: It is I,
479
00:13:04,292 --> 00:13:08,625
Maximillian Blanc.
480
00:13:09,625 --> 00:13:11,375
Glenn: That's, uh --
481
00:13:09,625 --> 00:13:11,375
I know who you are.
482
00:13:11,417 --> 00:13:13,458
I'm a big fan of your films
483
00:13:11,417 --> 00:13:13,458
and your work, sir.
484
00:13:13,500 --> 00:13:17,458
Blanc:
485
00:13:13,500 --> 00:13:17,458
Silas Ornato in "Orb of Doom."
486
00:13:17,500 --> 00:13:19,167
Glenn: "Orb of Doom"
487
00:13:17,500 --> 00:13:19,167
is a classic, sir.
488
00:13:19,208 --> 00:13:21,000
Blanc: Open not the box!
489
00:13:22,250 --> 00:13:23,958
[ Laughs ]
490
00:13:33,250 --> 00:13:35,583
I am not a madman.
491
00:13:35,625 --> 00:13:38,333
I assure you.
492
00:13:38,375 --> 00:13:42,875
Merely an actor who has played
493
00:13:38,375 --> 00:13:42,875
a madman his entire life
494
00:13:42,917 --> 00:13:47,375
and is now quite finished
495
00:13:42,917 --> 00:13:47,375
with that lifelong role.
496
00:13:47,417 --> 00:13:49,042
[ Chuckles ]
497
00:13:49,083 --> 00:13:50,833
Glenn: Everybody's been
498
00:13:49,083 --> 00:13:50,833
trying to get this listing.
499
00:13:50,875 --> 00:13:52,458
Sure, it's dilapidated,
500
00:13:52,500 --> 00:13:54,833
but this is a prime location
501
00:13:52,500 --> 00:13:54,833
in the Truesdale Estates.
502
00:13:54,875 --> 00:13:57,250
The land alone
503
00:13:54,875 --> 00:13:57,250
is worth $15 million.
504
00:14:02,875 --> 00:14:05,792
I-I believe that myself
505
00:14:02,875 --> 00:14:05,792
and Platinum Realty are the --
506
00:14:05,833 --> 00:14:08,583
the proper people to help you
507
00:14:05,833 --> 00:14:08,583
sell this property.
508
00:14:08,625 --> 00:14:12,667
Blanc: Shall we retire to
509
00:14:08,625 --> 00:14:12,667
the table and discuss price?
510
00:14:12,708 --> 00:14:14,375
Glenn: Oh, yes, absolutely.
511
00:14:14,417 --> 00:14:18,167
Blanc: Follow me slowly
512
00:14:14,417 --> 00:14:18,167
at a fearful pace.
513
00:14:18,208 --> 00:14:20,292
[ Snaps fingers ]
514
00:14:20,333 --> 00:14:23,375
[ Dramatic music plays ]
515
00:14:26,417 --> 00:14:29,083
???
516
00:14:30,875 --> 00:14:32,208
Dean: Well, now that Dean Jr.
517
00:14:32,250 --> 00:14:34,542
is my partner
518
00:14:32,250 --> 00:14:34,542
in running Platinum,
519
00:14:34,583 --> 00:14:37,417
it's time for him to help me
520
00:14:34,583 --> 00:14:37,417
with a very important
521
00:14:37,458 --> 00:14:38,917
business matter.
522
00:14:38,958 --> 00:14:41,958
Son, I need your assistance
523
00:14:38,958 --> 00:14:41,958
with something.
524
00:14:42,000 --> 00:14:44,500
It's time for us to record
525
00:14:42,000 --> 00:14:44,500
one of our famous
526
00:14:44,542 --> 00:14:46,167
father and legitimate son
527
00:14:46,208 --> 00:14:48,208
outgoing answering machine
528
00:14:46,208 --> 00:14:48,208
messages!
529
00:14:48,250 --> 00:14:50,333
DJ: All right!
530
00:14:50,375 --> 00:14:52,458
Dean: I haven't updated
531
00:14:50,375 --> 00:14:52,458
the outgoing message
532
00:14:52,500 --> 00:14:53,917
for Platinum in quite some time,
533
00:14:53,958 --> 00:14:55,000
and I think that now
534
00:14:53,958 --> 00:14:55,000
things have changed,
535
00:14:55,042 --> 00:14:56,292
it's time to update it.
536
00:14:56,333 --> 00:14:57,917
DJ: Okay, what is
537
00:14:56,333 --> 00:14:57,917
the original message
538
00:14:57,958 --> 00:14:58,917
you have on the machine?
539
00:14:58,958 --> 00:15:01,083
Dean: Just give it a listen.
540
00:15:01,125 --> 00:15:02,542
Well, if it's on,
541
00:15:01,125 --> 00:15:02,542
where's the light?
542
00:15:02,583 --> 00:15:04,125
Okay. What?
543
00:15:04,167 --> 00:15:05,625
You've reached Dean Rosedragon.
544
00:15:05,667 --> 00:15:08,083
No.
545
00:15:05,667 --> 00:15:08,083
You've reached Platinum --
546
00:15:08,125 --> 00:15:10,083
Ugh!
547
00:15:08,125 --> 00:15:10,083
Mara!
548
00:15:10,125 --> 00:15:11,375
[ Answering machine beeps ]
549
00:15:11,417 --> 00:15:13,750
DJ: Papa! That's not good.
550
00:15:13,792 --> 00:15:14,792
Dean: It's not?
551
00:15:14,833 --> 00:15:16,250
DJ: No.
552
00:15:16,292 --> 00:15:18,958
It's got to be smoother.
553
00:15:16,292 --> 00:15:18,958
It's got to be newer.
554
00:15:19,000 --> 00:15:21,292
It's got to be hipper,
555
00:15:19,000 --> 00:15:21,292
it's got to be now-er,
556
00:15:21,333 --> 00:15:23,333
it's got to be tomorrow-er.
557
00:15:23,375 --> 00:15:25,583
Dean: Let's just keep it
558
00:15:23,375 --> 00:15:25,583
as simple as possible.
559
00:15:25,625 --> 00:15:27,750
DJ: Okay, okay.
560
00:15:25,625 --> 00:15:27,750
Dean: Just very direct.
561
00:15:27,792 --> 00:15:28,833
DJ: Direct.
562
00:15:28,875 --> 00:15:30,833
3, 2...
563
00:15:30,875 --> 00:15:33,125
Dean: Hello.
564
00:15:33,167 --> 00:15:34,125
I started.
565
00:15:34,167 --> 00:15:35,667
DJ: Oh, that's your start?
566
00:15:35,708 --> 00:15:36,750
I thought you were gonna do
567
00:15:35,708 --> 00:15:36,750
a lot more than --
568
00:15:36,792 --> 00:15:37,750
Dean: Is that not a good start?
569
00:15:37,792 --> 00:15:39,417
DJ: Hello is a good start.
570
00:15:41,917 --> 00:15:43,208
Dean: Platinum go!
571
00:15:45,083 --> 00:15:46,417
DJ: I like that one.
572
00:15:46,458 --> 00:15:48,000
Dean: It's pretty direct.
573
00:15:46,458 --> 00:15:48,000
DJ: It's sharp.
574
00:15:48,042 --> 00:15:49,375
Platinum go.
575
00:15:48,042 --> 00:15:49,375
Dean: It's sharp-ish.
576
00:15:49,417 --> 00:15:51,417
Doing these things
577
00:15:49,417 --> 00:15:51,417
is very, very hard.
578
00:15:51,458 --> 00:15:52,708
DJ: It's okay, papa.
579
00:15:52,750 --> 00:15:54,625
Dean: [ Grunts angrily ]
580
00:15:54,667 --> 00:15:57,083
DJ: Papa, I think these people
581
00:15:54,667 --> 00:15:57,083
just need to know
582
00:15:57,125 --> 00:16:00,208
what our connection is,
583
00:15:57,125 --> 00:16:00,208
our true connection.
584
00:16:00,250 --> 00:16:04,250
So I think it'd be best
585
00:16:00,250 --> 00:16:04,250
if we were to say it together,
586
00:16:04,292 --> 00:16:06,958
and I mean at the same time.
587
00:16:07,000 --> 00:16:09,333
Dean: Unscripted,
588
00:16:07,000 --> 00:16:09,333
but we are so connected,
589
00:16:09,375 --> 00:16:11,000
we say the same words
590
00:16:09,375 --> 00:16:11,000
at the same time.
591
00:16:11,042 --> 00:16:14,958
DJ: I come from your loins, sir.
592
00:16:11,042 --> 00:16:14,958
Dean: You certainly do.
593
00:16:15,000 --> 00:16:17,333
DJ: So let's speak together.
594
00:16:17,375 --> 00:16:18,708
Dean: Yes, sir.
595
00:16:23,583 --> 00:16:24,625
Dean and DJ: Hello.
596
00:16:24,667 --> 00:16:26,667
You've reached Platinum Realty,
597
00:16:26,708 --> 00:16:28,208
the real-estate office.
598
00:16:28,250 --> 00:16:32,208
We sell land to you
599
00:16:28,250 --> 00:16:32,208
or houses on the land,
600
00:16:32,250 --> 00:16:34,792
so please leave a message,
601
00:16:34,833 --> 00:16:37,917
and hey, I've got
602
00:16:34,833 --> 00:16:37,917
a question for you.
603
00:16:37,958 --> 00:16:44,333
? Were you there when
604
00:16:37,958 --> 00:16:44,333
they crucified my lord? ?
605
00:16:44,375 --> 00:16:47,583
? Oh, oh, oh, oh ?
606
00:16:47,625 --> 00:16:50,958
? Sometimes it causes me ?
607
00:16:51,000 --> 00:16:56,750
? To tremble, tremble, tremble ?
608
00:17:01,417 --> 00:17:03,667
DJ: I don't know if we
609
00:17:01,417 --> 00:17:03,667
should've ended on a hymn.
610
00:17:03,708 --> 00:17:05,125
Dean: There were
611
00:17:03,708 --> 00:17:05,125
good parts to that one.
612
00:17:05,167 --> 00:17:06,583
DJ: Yes.
613
00:17:06,625 --> 00:17:08,375
Dean: I think --
614
00:17:06,625 --> 00:17:08,375
I think I've got it this time.
615
00:17:08,417 --> 00:17:10,250
DJ: Yeah, it feels like you're
616
00:17:08,417 --> 00:17:10,250
in the right head space now.
617
00:17:10,292 --> 00:17:12,000
Dean:
618
00:17:10,292 --> 00:17:12,000
All of that leading up to now
619
00:17:12,042 --> 00:17:13,542
I think was useful
620
00:17:12,042 --> 00:17:13,542
and instructive,
621
00:17:13,583 --> 00:17:14,875
and I'm ready to go.
622
00:17:14,917 --> 00:17:16,750
DJ: Let's do it.
623
00:17:14,917 --> 00:17:16,750
Dean: [ Clears throat ]
624
00:17:16,792 --> 00:17:18,125
DJ: In 3...
625
00:17:21,292 --> 00:17:23,750
Dean: Following the days
626
00:17:21,292 --> 00:17:23,750
of the Big Bang,
627
00:17:23,792 --> 00:17:26,208
as the earth cooled
628
00:17:23,792 --> 00:17:26,208
and congealed,
629
00:17:26,250 --> 00:17:30,292
men dreamed of selling
630
00:17:26,250 --> 00:17:30,292
real-estate to one another.
631
00:17:30,333 --> 00:17:32,833
And now that dream
632
00:17:30,333 --> 00:17:32,833
has become realized
633
00:17:32,875 --> 00:17:35,542
with us, Platinum Realty.
634
00:17:32,875 --> 00:17:35,542
DJ: [ Imitates explosion ]
635
00:17:35,583 --> 00:17:37,583
Dean:
636
00:17:35,583 --> 00:17:37,583
Leave a message at the tone,
637
00:17:37,625 --> 00:17:40,458
and your call will be returned!
638
00:17:40,500 --> 00:17:43,375
DJ: Returned,
639
00:17:40,500 --> 00:17:43,375
returned, returned!
640
00:17:44,417 --> 00:17:47,583
Wait. Wait. I...
641
00:17:49,000 --> 00:17:52,375
Fuck.
642
00:17:49,000 --> 00:17:52,375
This -- This machine!
643
00:17:52,417 --> 00:17:54,958
It's how old this machine is!
644
00:17:56,083 --> 00:17:58,083
We need a newer machine!
645
00:17:59,583 --> 00:18:01,458
Dean: DJ.
646
00:18:01,500 --> 00:18:03,167
You just had a rageful event,
647
00:18:03,208 --> 00:18:05,500
and you criticized
648
00:18:03,208 --> 00:18:05,500
my answering machine.
649
00:18:07,250 --> 00:18:10,125
DJ: Sorry, Papa.
650
00:18:07,250 --> 00:18:10,125
I...learned it from you.
651
00:18:11,083 --> 00:18:13,042
Dean: I beg your pardon?
652
00:18:13,083 --> 00:18:15,000
DJ: I learned it from you.
653
00:18:15,042 --> 00:18:17,833
Dean: And I learned to rage
654
00:18:15,042 --> 00:18:17,833
from my own father.
655
00:18:17,875 --> 00:18:19,667
DJ: And when I have a son,
656
00:18:17,875 --> 00:18:19,667
I will teach him
657
00:18:19,708 --> 00:18:22,292
the same rage, right, Papa?
658
00:18:22,333 --> 00:18:24,125
Dean:
659
00:18:22,333 --> 00:18:24,125
If you love him, you will.
660
00:18:25,292 --> 00:18:29,083
???
661
00:18:32,667 --> 00:18:34,208
Glenn: Maximillian showed me
662
00:18:32,667 --> 00:18:34,208
around the house,
663
00:18:34,250 --> 00:18:36,167
and it is very creepy.
664
00:18:36,208 --> 00:18:39,000
Too creepy for me to sell as is.
665
00:18:39,042 --> 00:18:40,417
I hope he's open to changing.
666
00:18:40,458 --> 00:18:42,500
Everything.
667
00:18:42,542 --> 00:18:47,458
Blanc:
668
00:18:42,542 --> 00:18:47,458
[ Humming ominous organ tune ]
669
00:18:51,667 --> 00:18:54,208
[ Laughs ]
670
00:18:58,708 --> 00:19:00,667
Mr. Bouchard.
671
00:19:01,833 --> 00:19:03,708
Oeuf diabolique.
672
00:19:05,583 --> 00:19:06,958
Deviled eggs.
673
00:19:13,708 --> 00:19:15,875
[ Stifled cough ]
674
00:19:21,917 --> 00:19:24,292
[ Bottle thuds ]
675
00:19:24,333 --> 00:19:26,375
Bottle or tap?
676
00:19:26,417 --> 00:19:28,667
Glenn: They both came
677
00:19:26,417 --> 00:19:28,667
from the same bottle.
678
00:19:28,708 --> 00:19:31,042
Blanc: [ Chuckles ]
679
00:19:45,667 --> 00:19:48,417
Mmm.
680
00:19:45,667 --> 00:19:48,417
Yummy.
681
00:19:48,458 --> 00:19:50,833
Glenn: Did you make those just
682
00:19:48,458 --> 00:19:50,833
to suck the -- the yolk out?
683
00:19:50,875 --> 00:19:52,667
Blanc: I'm on a diet.
684
00:19:52,708 --> 00:19:54,042
Glenn: The white part
685
00:19:52,708 --> 00:19:54,042
is what you should eat
686
00:19:54,083 --> 00:19:55,333
if you're on a diet.
687
00:19:55,375 --> 00:19:57,542
Blanc: I'm not on
688
00:19:55,375 --> 00:19:57,542
your diet, Mr. Bouchard.
689
00:19:57,583 --> 00:20:00,167
Some of us tick to our own tock.
690
00:20:00,208 --> 00:20:02,375
Glenn: He eats deviled eggs
691
00:20:00,208 --> 00:20:02,375
like they're oysters.
692
00:20:02,417 --> 00:20:05,042
I've got to get this listing
693
00:20:02,417 --> 00:20:05,042
and get the hell out of here.
694
00:20:05,083 --> 00:20:07,792
Let me make a few suggestions
695
00:20:05,083 --> 00:20:07,792
about the property
696
00:20:07,833 --> 00:20:11,583
that might help you sell it
697
00:20:07,833 --> 00:20:11,583
to an interested buyer.
698
00:20:11,625 --> 00:20:16,083
Something that might
699
00:20:11,625 --> 00:20:16,083
lessen the -- my apologies --
700
00:20:16,125 --> 00:20:19,542
the very creepy vibe that
701
00:20:16,125 --> 00:20:19,542
you have going on here.
702
00:20:19,583 --> 00:20:23,417
Blanc: Did you find
703
00:20:19,583 --> 00:20:23,417
the bodies in the garage?
704
00:20:23,458 --> 00:20:24,833
Glenn: Yes.
705
00:20:24,875 --> 00:20:28,708
Blanc: The corpses in
706
00:20:24,875 --> 00:20:28,708
my garage are wax,
707
00:20:28,750 --> 00:20:29,875
as are all my corpses.
708
00:20:29,917 --> 00:20:31,208
Glenn: That --
709
00:20:31,250 --> 00:20:32,667
Blanc:
710
00:20:31,250 --> 00:20:32,667
And are meant only as mementos
711
00:20:32,708 --> 00:20:35,583
of a life in the cinema
712
00:20:32,708 --> 00:20:35,583
of madness.
713
00:20:35,625 --> 00:20:36,833
Glenn: If you remove
714
00:20:35,625 --> 00:20:36,833
those corpses --
715
00:20:36,875 --> 00:20:38,417
Blanc: They can't be sold.
716
00:20:38,458 --> 00:20:41,750
If they are removed
717
00:20:38,458 --> 00:20:41,750
from the garage, they melt.
718
00:20:41,792 --> 00:20:43,750
Glenn: Is there a way
719
00:20:41,792 --> 00:20:43,750
to store them?
720
00:20:43,792 --> 00:20:45,583
Blanc: Yes, in the garage,
721
00:20:45,625 --> 00:20:48,625
wrapped in wax as they are!
722
00:20:48,667 --> 00:20:52,500
Glenn: So you see how having
723
00:20:48,667 --> 00:20:52,500
all corpses filling a garage
724
00:20:52,542 --> 00:20:54,833
might make your property
725
00:20:52,542 --> 00:20:54,833
look creepy?
726
00:20:54,875 --> 00:20:56,583
Blanc: You haven't
727
00:20:54,875 --> 00:20:56,583
touched your eggs.
728
00:20:58,375 --> 00:20:59,667
Glenn: When we walked
729
00:20:58,375 --> 00:20:59,667
in the front door
730
00:20:59,708 --> 00:21:01,333
and you opened the closet door,
731
00:21:01,375 --> 00:21:03,500
several large swords fell out.
732
00:21:03,542 --> 00:21:04,792
There was one coat inside.
733
00:21:04,833 --> 00:21:06,333
Blanc: Those are merely props.
734
00:21:06,375 --> 00:21:08,042
Half of them are tin.
735
00:21:08,083 --> 00:21:12,042
The other half have not been
736
00:21:08,083 --> 00:21:12,042
used in mortal combat
737
00:21:12,083 --> 00:21:15,500
since the film
738
00:21:12,083 --> 00:21:15,500
in the late '90s.
739
00:21:15,542 --> 00:21:18,167
Glenn: Those were props
740
00:21:15,542 --> 00:21:18,167
from "Mortal Kombat" the movie?
741
00:21:18,208 --> 00:21:19,667
Blanc: Yes.
742
00:21:19,708 --> 00:21:22,417
You may recall
743
00:21:19,708 --> 00:21:22,417
some of my voice acting.
744
00:21:23,708 --> 00:21:25,167
Glenn: Finish him?
745
00:21:23,708 --> 00:21:25,167
Blanc: "Finish him!"
746
00:21:25,208 --> 00:21:27,292
Glenn: Yes, yes.
747
00:21:25,208 --> 00:21:27,292
Okay.
748
00:21:27,333 --> 00:21:29,792
All right, well,
749
00:21:27,333 --> 00:21:29,792
my apologies, okay?
750
00:21:29,833 --> 00:21:31,708
"Mortal Kombat"
751
00:21:29,833 --> 00:21:31,708
was a great video game
752
00:21:31,750 --> 00:21:33,250
and an even better movie.
753
00:21:33,292 --> 00:21:35,333
I always thought of myself
754
00:21:33,292 --> 00:21:35,333
as a Lady Kitana.
755
00:21:36,417 --> 00:21:37,792
Waa!
756
00:21:40,917 --> 00:21:42,583
We do need to settle on
757
00:21:40,917 --> 00:21:42,583
a listing price.
758
00:21:42,625 --> 00:21:43,833
[ Child speaks indistinctly ]
759
00:21:43,875 --> 00:21:45,333
Blanc: What on earth?
760
00:21:45,375 --> 00:21:47,625
Glenn: What was that?
761
00:21:45,375 --> 00:21:47,625
Blanc: What in Hades?
762
00:21:47,667 --> 00:21:49,417
Not again.
763
00:21:49,458 --> 00:21:50,500
Glenn: Sounded like a child --
764
00:21:50,542 --> 00:21:52,000
Blanc: Not again, not again.
765
00:21:52,042 --> 00:21:53,833
Not here, not now.
766
00:21:53,875 --> 00:21:55,167
Glenn: So, you're
767
00:21:53,875 --> 00:21:55,167
familiar with that?
768
00:21:55,208 --> 00:21:58,042
Blanc: That is a sound
769
00:21:55,208 --> 00:21:58,042
that is very bad.
770
00:21:58,083 --> 00:21:59,375
[ Child speaks indistinctly ]
771
00:21:59,417 --> 00:22:00,833
No, not again!
772
00:21:59,417 --> 00:22:00,833
Glenn: Okay, what --
773
00:22:00,875 --> 00:22:02,750
Blanc: Go back to where
774
00:22:00,875 --> 00:22:02,750
thou camest from!
775
00:22:02,792 --> 00:22:04,458
Glenn: Okay,
776
00:22:02,792 --> 00:22:04,458
what are you talking about?
777
00:22:04,500 --> 00:22:06,667
What are you talking --
778
00:22:04,500 --> 00:22:06,667
Blanc: Silence, you fool!
779
00:22:06,708 --> 00:22:08,292
Can't you hear it?
780
00:22:06,708 --> 00:22:08,292
Glenn: Yes, I can!
781
00:22:08,333 --> 00:22:09,792
That's why I'm scared.
782
00:22:08,333 --> 00:22:09,792
Blanc: They've come for us.
783
00:22:09,833 --> 00:22:11,167
Glenn: What?
784
00:22:11,208 --> 00:22:12,542
Blanc:
785
00:22:11,208 --> 00:22:12,542
That's why I never stay here.
786
00:22:12,583 --> 00:22:14,458
I stay in my apartment
787
00:22:12,583 --> 00:22:14,458
in Beverly Hills
788
00:22:14,500 --> 00:22:15,917
because I can't stand this!
789
00:22:15,958 --> 00:22:17,208
[ Child speaks indistinctly ]
790
00:22:17,250 --> 00:22:19,583
God damn it!
791
00:22:17,250 --> 00:22:19,583
Get the fuck out of here!
792
00:22:19,625 --> 00:22:21,708
Run away from the sound
793
00:22:19,625 --> 00:22:21,708
if you can!
794
00:22:21,750 --> 00:22:24,000
[ Child giggles ]
795
00:22:24,042 --> 00:22:25,750
Glenn: Maximillian just
796
00:22:24,042 --> 00:22:25,750
told me that the spirit
797
00:22:25,792 --> 00:22:29,042
that haunts his house
798
00:22:25,792 --> 00:22:29,042
is named...
799
00:22:29,083 --> 00:22:31,125
Sarah Beth.
800
00:22:31,167 --> 00:22:32,667
[ Child speaks indistinctly ]
801
00:22:32,708 --> 00:22:35,000
Chelsea: Aah! Why? Why?
802
00:22:36,583 --> 00:22:38,708
Glenn: Why did I bring
803
00:22:36,583 --> 00:22:38,708
that thing into Platinum?
804
00:22:38,750 --> 00:22:40,083
What have I done?
805
00:22:42,917 --> 00:22:46,708
???
806
00:22:48,875 --> 00:22:52,125
Andrew: I'd love
807
00:22:48,875 --> 00:22:52,125
to switch cars with you.
808
00:22:52,167 --> 00:22:54,417
For some reason,
809
00:22:52,167 --> 00:22:54,417
Glenn keeps calling me.
810
00:22:54,458 --> 00:22:57,042
I mean, listen
811
00:22:54,458 --> 00:22:57,042
to this voicemail.
812
00:22:57,083 --> 00:22:59,125
Glenn: Aah! Aah! Andrew!
813
00:22:59,167 --> 00:23:00,750
Andrew: What?
814
00:22:59,167 --> 00:23:00,750
Glenn: Aah!
815
00:23:00,792 --> 00:23:02,333
Help!
816
00:23:00,792 --> 00:23:02,333
Andrew: I can't understand.
817
00:23:02,375 --> 00:23:04,375
Glenn: I didn't have time!
818
00:23:02,375 --> 00:23:04,375
Andrew: Anyway.
819
00:23:05,792 --> 00:23:07,875
Thanks, I'll call my --
820
00:23:07,917 --> 00:23:10,250
Excuse me just for a second.
821
00:23:15,417 --> 00:23:18,250
Hey, you guys.
822
00:23:15,417 --> 00:23:18,250
Holy shit, holy shit.
823
00:23:18,292 --> 00:23:19,250
Check this out.
824
00:23:19,292 --> 00:23:20,333
Chelsea: Whoa, whoa, whoa, whoa.
825
00:23:20,375 --> 00:23:21,750
Andrew: Turn, turn, turn, turn.
826
00:23:21,792 --> 00:23:23,667
???
827
00:23:33,333 --> 00:23:36,125
Victoria: Hi, Baxter.
828
00:23:36,167 --> 00:23:39,375
Do you want to play with me?
829
00:23:39,417 --> 00:23:40,917
Andrew: No.
830
00:23:39,417 --> 00:23:40,917
Chelsea: Okay.
831
00:23:40,958 --> 00:23:43,167
Victoria: Baxter.
832
00:23:40,958 --> 00:23:43,167
Andrew: No! What are you doing?
833
00:23:43,208 --> 00:23:45,833
Victoria: Come play with me.
834
00:23:45,875 --> 00:23:50,375
Forever and ever and ever...
835
00:23:45,875 --> 00:23:50,375
[Demonic voice] and ever.
836
00:23:50,417 --> 00:23:51,667
Chelsea: Aah!
837
00:23:51,708 --> 00:23:52,792
Victoria:
838
00:23:51,708 --> 00:23:52,792
[ Normal voice ] Sarah Beth
839
00:23:52,833 --> 00:23:55,042
needs a daddy.
840
00:23:55,083 --> 00:23:57,292
Do you want to be her daddy?
841
00:23:57,333 --> 00:23:58,958
Andrew: You can't be.
842
00:23:59,000 --> 00:24:00,500
You can't be.
843
00:24:00,542 --> 00:24:03,000
Baxter: Yes.
844
00:24:03,042 --> 00:24:04,292
Victoria: Come with me.
845
00:24:03,042 --> 00:24:04,292
Andrew: Don't touch her.
846
00:24:04,333 --> 00:24:06,125
Do not touch her.
847
00:24:06,167 --> 00:24:07,333
Victoria: [Demonic voice]
848
00:24:06,167 --> 00:24:07,333
Come with me, daddy!
849
00:24:07,375 --> 00:24:09,042
Andrew: Aaaaah!
850
00:24:09,083 --> 00:24:10,083
Baxter: Daddy's home.
851
00:24:10,125 --> 00:24:11,417
Andrew: Baxter!
852
00:24:11,458 --> 00:24:13,250
Chelsea: Bax, stop.
853
00:24:11,458 --> 00:24:13,250
Andrew: Baxter!
854
00:24:13,292 --> 00:24:16,292
Victoria: [ Normal voice ]
855
00:24:13,292 --> 00:24:16,292
Come with me, daddy.
856
00:24:16,333 --> 00:24:19,583
Baxter: Daddy is hungry.
857
00:24:19,625 --> 00:24:22,583
Victoria:
858
00:24:19,625 --> 00:24:22,583
I'll feed you, daddy.
859
00:24:22,625 --> 00:24:23,958
[ Both scream ]
860
00:24:24,000 --> 00:24:27,875
Go walk out the window, daddy.
861
00:24:27,917 --> 00:24:29,583
Baxter: Okay.
862
00:24:29,625 --> 00:24:31,833
Here daddy goes.
863
00:24:31,875 --> 00:24:33,542
Victoria: Bye-bye, daddy.
864
00:24:35,000 --> 00:24:37,375
Bye-bye.
865
00:24:37,417 --> 00:24:40,417
Andrew: [ Sobbing ]
866
00:24:40,458 --> 00:24:44,000
[ Both sobbing ]
867
00:24:44,042 --> 00:24:46,000
[ Child speaks indistinctly ]
868
00:24:47,875 --> 00:24:51,667
???
869
00:24:51,717 --> 00:24:56,267
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.