All language subtitles for Bajillion Dollar Properties s03e06 The Platinum Curse.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,958 --> 00:00:09,000 ??? 2 00:00:15,208 --> 00:00:16,542 Amir: You don't think 3 00:00:15,208 --> 00:00:16,542 it's -- like, his eyes 4 00:00:16,583 --> 00:00:18,083 are a little buggy? 5 00:00:18,125 --> 00:00:21,083 Chelsea: No. DJ's, like, 6 00:00:18,125 --> 00:00:21,083 you know, he's seen a lot. 7 00:00:21,125 --> 00:00:22,375 That's what I think. 8 00:00:22,417 --> 00:00:23,917 Amir: So his eyes 9 00:00:22,417 --> 00:00:23,917 pop out of his head? 10 00:00:23,958 --> 00:00:25,375 Chelsea: 11 00:00:23,958 --> 00:00:25,375 Yeah, he stay woke. 12 00:00:26,333 --> 00:00:28,333 Oh, my God. 13 00:00:26,333 --> 00:00:28,333 Baxter: Oh! Get that away. 14 00:00:28,375 --> 00:00:29,750 Glenn: 15 00:00:28,375 --> 00:00:29,750 This is an antique doll 16 00:00:29,792 --> 00:00:31,208 that I found 17 00:00:29,792 --> 00:00:31,208 at one of my listings. 18 00:00:31,250 --> 00:00:33,708 [ Dramatic chord strikes ] 19 00:00:33,750 --> 00:00:36,208 It was scaring away 20 00:00:33,750 --> 00:00:36,208 all of my clients. 21 00:00:36,250 --> 00:00:37,917 I had to get it out of there. 22 00:00:38,000 --> 00:00:39,875 Andrew: It literally 23 00:00:38,000 --> 00:00:39,875 just got cold in here 24 00:00:39,917 --> 00:00:42,042 when you brought that in. 25 00:00:39,917 --> 00:00:42,042 Amir: Yeah, I felt that. 26 00:00:42,083 --> 00:00:43,958 Andrew: Can you please 27 00:00:42,083 --> 00:00:43,958 take that away? 28 00:00:44,000 --> 00:00:45,292 Glenn: I wish 29 00:00:44,000 --> 00:00:45,292 I could take it away. 30 00:00:45,333 --> 00:00:48,958 It's got some 31 00:00:45,333 --> 00:00:48,958 strange voodoo to it. 32 00:00:49,000 --> 00:00:51,292 Chelsea: 33 00:00:49,000 --> 00:00:51,292 I have never liked dolls. 34 00:00:51,333 --> 00:00:53,917 Baxter: Did it get hurt? 35 00:00:51,333 --> 00:00:53,917 Why is its arm in a bandage? 36 00:00:53,958 --> 00:00:55,375 Glenn: I don't know. 37 00:00:53,958 --> 00:00:55,375 I don't have any -- 38 00:00:55,417 --> 00:00:57,833 Amir: Oh, my God, 39 00:00:55,417 --> 00:00:57,833 there's hair in the bandage! 40 00:00:57,875 --> 00:00:59,750 Baxter: Oh. 41 00:00:57,875 --> 00:00:59,750 Chelsea: No, I don't want it! 42 00:00:59,792 --> 00:01:00,833 I don't want it! 43 00:00:59,792 --> 00:01:00,833 I don't want it! 44 00:00:59,792 --> 00:01:00,833 I don't want it! 45 00:01:00,875 --> 00:01:03,000 Aah! God! Why?! 46 00:01:03,042 --> 00:01:05,292 Oh, God, why do its legs 47 00:01:03,042 --> 00:01:05,292 swing like that? 48 00:01:05,333 --> 00:01:07,250 Glenn: Oh. 49 00:01:05,333 --> 00:01:07,250 Chelsea: Oh, God. 50 00:01:07,292 --> 00:01:08,542 Andrew: It's a doll. 51 00:01:08,583 --> 00:01:10,250 All we have to do 52 00:01:08,583 --> 00:01:10,250 is think of it logically 53 00:01:10,292 --> 00:01:11,583 and have somebody -- 54 00:01:11,625 --> 00:01:13,500 [ Music box plays ] 55 00:01:13,542 --> 00:01:14,500 Chelsea: Andrew. 56 00:01:14,542 --> 00:01:16,458 [ Dramatic chord strikes ] 57 00:01:16,500 --> 00:01:18,000 Baxter: What the fuck? 58 00:01:16,500 --> 00:01:18,000 Amir: What was that? 59 00:01:18,042 --> 00:01:19,375 Chelsea: What was that? 60 00:01:19,417 --> 00:01:21,417 Glenn: Break his gaze. 61 00:01:19,417 --> 00:01:21,417 Break his gaze. 62 00:01:21,458 --> 00:01:24,167 Baxter: Break his gaze. 63 00:01:21,458 --> 00:01:24,167 Andrew: Aah! 64 00:01:24,208 --> 00:01:26,208 Chelsea: 65 00:01:24,208 --> 00:01:26,208 God, are you all right? 66 00:01:26,250 --> 00:01:27,875 Andrew: Get that out of here. 67 00:01:26,250 --> 00:01:27,875 Baxter: It's got me now. 68 00:01:27,917 --> 00:01:29,500 It's got me now. 69 00:01:29,542 --> 00:01:31,000 Chelsea: It's got -- 70 00:01:29,542 --> 00:01:31,000 Baxter: It's got me. 71 00:01:31,042 --> 00:01:32,542 Chelsea: I'm sorry, 72 00:01:31,042 --> 00:01:32,542 it's making me do this. 73 00:01:32,583 --> 00:01:34,500 Andrew: No, it's -- 74 00:01:32,583 --> 00:01:34,500 dolls don't make -- 75 00:01:34,542 --> 00:01:36,500 Chelsea: It's making me. 76 00:01:34,542 --> 00:01:36,500 I can't stop. 77 00:01:36,542 --> 00:01:37,750 Glenn: Guys, stop. 78 00:01:36,542 --> 00:01:37,750 Baxter: Break his gaze. 79 00:01:37,792 --> 00:01:38,750 Chelsea: Help. 80 00:01:38,792 --> 00:01:40,417 Glenn: This doll has powers. 81 00:01:40,458 --> 00:01:43,750 Evil powers. 82 00:01:40,458 --> 00:01:43,750 I think it's cursed. 83 00:01:43,792 --> 00:01:45,208 Chelsea: You guys, I'm just 84 00:01:43,792 --> 00:01:45,208 starting to have, like, 85 00:01:45,250 --> 00:01:46,833 some really fucked up 86 00:01:45,250 --> 00:01:46,833 thoughts right now. 87 00:01:46,875 --> 00:01:49,042 Glenn: I'm just gonna 88 00:01:46,875 --> 00:01:49,042 point it away, okay? 89 00:01:49,083 --> 00:01:51,500 No one's looking at it. 90 00:01:49,083 --> 00:01:51,500 All right? 91 00:01:51,542 --> 00:01:53,542 Victoria: Hey, 92 00:01:51,542 --> 00:01:53,542 what are you guys do-- 93 00:01:53,583 --> 00:01:57,417 Aww, who's this 94 00:01:53,583 --> 00:01:57,417 little baby girl? 95 00:01:57,458 --> 00:01:58,417 Oh, you're so cute. 96 00:01:58,458 --> 00:01:59,583 Baxter: Don't look at it. 97 00:01:59,625 --> 00:02:00,667 Victoria: You're so cute! 98 00:02:00,708 --> 00:02:02,500 Do you need a mother? 99 00:02:02,542 --> 00:02:04,042 Do you need a mommy? 100 00:02:04,083 --> 00:02:05,417 Yes, you do. 101 00:02:05,458 --> 00:02:07,042 I will be your mommy, 102 00:02:07,083 --> 00:02:08,917 and I will call you Sarah Beth. 103 00:02:08,958 --> 00:02:09,917 [ Laughs ] 104 00:02:09,958 --> 00:02:11,625 So cute. 105 00:02:09,958 --> 00:02:11,625 Little curls. 106 00:02:11,667 --> 00:02:14,042 You're all mine now. 107 00:02:14,083 --> 00:02:17,958 America, I'd like you to meet 108 00:02:14,083 --> 00:02:17,958 Sarah Beth King. 109 00:02:18,000 --> 00:02:19,792 Sarah Beth, say hi. 110 00:02:19,833 --> 00:02:21,000 Say hi, America. 111 00:02:21,042 --> 00:02:22,250 [ Cheers and applause ] 112 00:02:22,292 --> 00:02:26,083 ??? 113 00:02:46,125 --> 00:02:47,875 Amir: I have to go have 114 00:02:46,125 --> 00:02:47,875 my meeting with DJ. 115 00:02:47,917 --> 00:02:49,458 Everybody loves this guy. 116 00:02:49,500 --> 00:02:50,667 Everybody's an idiot. 117 00:02:50,708 --> 00:02:52,292 [ Knock on door ] 118 00:02:52,333 --> 00:02:55,167 DJ: Ah, Amir. 119 00:02:55,208 --> 00:02:58,208 Thank you so much 120 00:02:55,208 --> 00:02:58,208 for being here. 121 00:02:58,250 --> 00:03:00,167 Amir: Sorry I'm late. 122 00:03:00,208 --> 00:03:02,583 Actually, not very sorry at all. 123 00:03:02,625 --> 00:03:04,750 I was busy making 124 00:03:02,625 --> 00:03:04,750 tons of money. 125 00:03:04,792 --> 00:03:06,542 Okay, not tons of money. 126 00:03:06,583 --> 00:03:08,458 This has been 127 00:03:06,583 --> 00:03:08,458 a tough quarter for me. 128 00:03:08,500 --> 00:03:10,125 DJ: You don't have to be 129 00:03:08,500 --> 00:03:10,125 sorry about anything. 130 00:03:10,167 --> 00:03:13,208 The stuff that you're doing 131 00:03:10,167 --> 00:03:13,208 around here is amazing. 132 00:03:13,250 --> 00:03:14,875 And we're lucky to have you. 133 00:03:14,917 --> 00:03:17,917 The only thing that would 134 00:03:14,917 --> 00:03:17,917 put you over the top, 135 00:03:17,958 --> 00:03:22,208 and I mean Stallone 136 00:03:17,958 --> 00:03:22,208 this grip style, 137 00:03:22,250 --> 00:03:24,250 is if you smiled. 138 00:03:24,292 --> 00:03:27,042 Amir: If I what? 139 00:03:24,292 --> 00:03:27,042 DJ: Smiled. 140 00:03:27,083 --> 00:03:30,542 You take one of those cheeks, 141 00:03:27,083 --> 00:03:30,542 you pull it up. 142 00:03:30,583 --> 00:03:32,208 You take the other cheek, 143 00:03:30,583 --> 00:03:32,208 you pull it up, 144 00:03:32,250 --> 00:03:35,125 and you grab them by the corners 145 00:03:35,167 --> 00:03:36,625 and you tie them 146 00:03:35,167 --> 00:03:36,625 behind your ears, 147 00:03:36,667 --> 00:03:39,458 and there you got 148 00:03:36,667 --> 00:03:39,458 a smile like that. 149 00:03:39,500 --> 00:03:41,042 Take it. 150 00:03:39,500 --> 00:03:41,042 Take one of mine. 151 00:03:42,375 --> 00:03:44,583 My desk is full of them. 152 00:03:44,625 --> 00:03:46,042 Amir: I'll tell you 153 00:03:44,625 --> 00:03:46,042 what's gonna make me smile. 154 00:03:46,083 --> 00:03:47,625 Making him crack. 155 00:03:47,667 --> 00:03:50,458 I've never met anyone 156 00:03:47,667 --> 00:03:50,458 I can't break down. 157 00:03:51,792 --> 00:03:53,500 I don't trust you. 158 00:03:53,542 --> 00:03:55,667 I don't fucking believe 159 00:03:53,542 --> 00:03:55,667 any of this. 160 00:03:55,708 --> 00:03:57,000 I don't buy your little act, 161 00:03:57,042 --> 00:03:59,333 you little 162 00:03:57,042 --> 00:03:59,333 salamander-looking shit. 163 00:03:59,375 --> 00:04:01,042 DJ: Thank you so much. 164 00:04:01,083 --> 00:04:02,917 I want to look like 165 00:04:01,083 --> 00:04:02,917 I am of the sea, 166 00:04:02,958 --> 00:04:04,708 but also of the land. 167 00:04:04,750 --> 00:04:07,667 Listen, I'm here 168 00:04:04,750 --> 00:04:07,667 to be your friend, 169 00:04:07,708 --> 00:04:09,125 I'm here to be your co-worker, 170 00:04:09,167 --> 00:04:11,417 and I'm here to be 171 00:04:09,167 --> 00:04:11,417 the person that you hug 172 00:04:11,458 --> 00:04:13,333 when you're having a bad day. 173 00:04:13,375 --> 00:04:15,042 Amir: I don't want 174 00:04:13,375 --> 00:04:15,042 to be your friend. 175 00:04:15,083 --> 00:04:18,500 I don't have bad days, 176 00:04:15,083 --> 00:04:18,500 and I never want to hug you. 177 00:04:18,542 --> 00:04:20,833 You are hiding something. 178 00:04:20,875 --> 00:04:23,333 I'm not sure what it is, 179 00:04:20,875 --> 00:04:23,333 but I will find out. 180 00:04:23,375 --> 00:04:25,875 DJ: I have an ulterior motive. 181 00:04:23,375 --> 00:04:25,875 You're right. 182 00:04:25,917 --> 00:04:27,542 Amir: You piece of sh-- 183 00:04:27,583 --> 00:04:31,292 DJ: I saw that your grandmother 184 00:04:27,583 --> 00:04:31,292 passed away on Facebook, 185 00:04:31,333 --> 00:04:34,542 so I got a picture 186 00:04:31,333 --> 00:04:34,542 framed of her. 187 00:04:36,083 --> 00:04:38,375 I don't know. 188 00:04:36,083 --> 00:04:38,375 It's just something small I did. 189 00:04:40,917 --> 00:04:44,167 Amir: You are good, 190 00:04:40,917 --> 00:04:44,167 you fucking bastard. 191 00:04:44,208 --> 00:04:50,208 DJ: You're great, so I can't 192 00:04:44,208 --> 00:04:50,208 wait to work with you... 193 00:04:50,250 --> 00:04:52,625 and enjoy your company more. 194 00:04:52,667 --> 00:04:55,208 Amir: I deeply resent 195 00:04:52,667 --> 00:04:55,208 this act of kindness. 196 00:04:55,250 --> 00:04:56,542 I'm out of here. 197 00:04:58,125 --> 00:05:00,583 Nana, I miss you so much! 198 00:05:00,625 --> 00:05:02,792 DJ, I hate you so much! 199 00:05:04,292 --> 00:05:05,583 Nana, I miss you -- 200 00:05:05,625 --> 00:05:06,667 [ Child speaks indistinctly ] 201 00:05:06,708 --> 00:05:07,667 What the -- 202 00:05:07,708 --> 00:05:09,417 Oh, get me the fuck out of here. 203 00:05:09,458 --> 00:05:13,250 ??? 204 00:05:15,625 --> 00:05:16,958 Glenn: Do you see me rolling? 205 00:05:17,000 --> 00:05:18,458 Because... 206 00:05:25,500 --> 00:05:27,500 Because they see me rolling. 207 00:05:27,542 --> 00:05:30,000 ??? 208 00:05:30,042 --> 00:05:32,917 Can't wait to get to Malibu 209 00:05:30,042 --> 00:05:32,917 for my open house. 210 00:05:44,667 --> 00:05:45,917 Whoa. 211 00:05:45,958 --> 00:05:47,292 Whoa, what are 212 00:05:45,958 --> 00:05:47,292 you guys doing here? 213 00:05:49,250 --> 00:05:52,500 Okay, uh, if you guys are 214 00:05:49,250 --> 00:05:52,500 with the cable company, 215 00:05:52,542 --> 00:05:54,125 you're not supposed to touch 216 00:05:52,542 --> 00:05:54,125 any of the stuff. 217 00:05:54,167 --> 00:05:55,833 You're just supposed to -- 218 00:05:55,875 --> 00:05:58,125 you're not -- you're supposed 219 00:05:55,875 --> 00:05:58,125 to put that down, okay? 220 00:05:58,167 --> 00:06:01,000 No, no, sir, sir. 221 00:05:58,167 --> 00:06:01,000 You need to put that down. 222 00:06:01,042 --> 00:06:05,167 Okay, I need to -- 223 00:06:01,042 --> 00:06:05,167 no, no, no, no. 224 00:06:05,208 --> 00:06:06,792 You put that back. 225 00:06:05,208 --> 00:06:06,792 You put that back. 226 00:06:06,833 --> 00:06:11,125 See? This goes here. 227 00:06:06,833 --> 00:06:11,125 No, don't take my watch. 228 00:06:11,167 --> 00:06:12,958 No. 229 00:06:11,167 --> 00:06:12,958 No, no, no, no, no. 230 00:06:13,000 --> 00:06:14,625 No, no, no, no, no, no. 231 00:06:14,667 --> 00:06:16,583 Those go there, okay? 232 00:06:14,667 --> 00:06:16,583 No, that's my watch. 233 00:06:16,625 --> 00:06:19,000 Hey, sir, no, no, 234 00:06:16,625 --> 00:06:19,000 no, no, no, no. 235 00:06:19,042 --> 00:06:20,375 No! No! 236 00:06:20,417 --> 00:06:22,042 Do you guys understand no? 237 00:06:22,083 --> 00:06:24,250 I have dealt with a lot 238 00:06:22,083 --> 00:06:24,250 of cable repair guys in my time, 239 00:06:24,292 --> 00:06:26,458 but these three are 240 00:06:24,292 --> 00:06:26,458 the least professional. 241 00:06:26,500 --> 00:06:28,583 No. 242 00:06:26,500 --> 00:06:28,583 I'm saying no. 243 00:06:28,625 --> 00:06:29,917 Okay, what's going on? 244 00:06:29,958 --> 00:06:31,292 What? 245 00:06:31,333 --> 00:06:32,500 Are you gonna give me 246 00:06:31,333 --> 00:06:32,500 a foot massage? 247 00:06:32,542 --> 00:06:34,500 What is happening? 248 00:06:32,542 --> 00:06:34,500 Why would you -- 249 00:06:34,542 --> 00:06:36,125 No, don't do that. 250 00:06:34,542 --> 00:06:36,125 No. Why would you do that? 251 00:06:36,167 --> 00:06:38,333 No, no, no, no, no, 252 00:06:36,167 --> 00:06:38,333 no, no, no, no, no, no, no! 253 00:06:38,375 --> 00:06:41,625 No! Stop, you give me my shoe. 254 00:06:38,375 --> 00:06:41,625 Give me my shoe. 255 00:06:41,667 --> 00:06:43,083 Give me my shoe. 256 00:06:41,667 --> 00:06:43,083 Stop. 257 00:06:43,125 --> 00:06:44,583 What are you -- 258 00:06:43,125 --> 00:06:44,583 No, stop, stop, stop. 259 00:06:44,625 --> 00:06:45,792 Sir, sir, sir. 260 00:06:45,833 --> 00:06:47,708 Stop. No, sir, stop. 261 00:06:47,750 --> 00:06:49,375 Okay, I'm not -- 262 00:06:49,417 --> 00:06:52,417 All right, if this is -- 263 00:06:49,417 --> 00:06:52,417 No, no, no, no, no, no, no, no. 264 00:06:52,458 --> 00:06:54,167 What? Are you -- 265 00:06:54,208 --> 00:06:56,583 Oh, I'm not this kind of guy. 266 00:06:54,208 --> 00:06:56,583 I'm not this kind of guy. 267 00:06:56,625 --> 00:06:58,833 Oh, hey, no. 268 00:06:56,625 --> 00:06:58,833 No, not this kind of guy. 269 00:06:58,875 --> 00:07:00,208 I'm not -- 270 00:06:58,875 --> 00:07:00,208 You stop it. 271 00:07:00,250 --> 00:07:02,833 Stop it. Stop it. Stop it. 272 00:07:02,875 --> 00:07:05,167 Hey, that's my jacket. 273 00:07:02,875 --> 00:07:05,167 Give me that. 274 00:07:05,208 --> 00:07:07,625 Okay. Okay. 275 00:07:21,000 --> 00:07:23,125 Okay, I'm calling 276 00:07:21,000 --> 00:07:23,125 the cable company. 277 00:07:23,167 --> 00:07:26,667 You can't... 278 00:07:26,708 --> 00:07:29,333 I called, and they laughed at me 279 00:07:26,708 --> 00:07:29,333 for five minutes. 280 00:07:29,375 --> 00:07:31,083 Then they said I was robbed. 281 00:07:31,125 --> 00:07:33,792 [ Sobbing ] 282 00:07:33,833 --> 00:07:36,625 [ Inhales deeply ] 283 00:07:33,833 --> 00:07:36,625 No! 284 00:07:39,458 --> 00:07:43,250 ??? 285 00:07:47,917 --> 00:07:50,042 Amir: There's three things 286 00:07:47,917 --> 00:07:50,042 I can't believe. 287 00:07:50,083 --> 00:07:51,875 One, DJ broke me. 288 00:07:51,917 --> 00:07:53,542 Two, I'm still homeless. 289 00:07:53,583 --> 00:07:55,875 [ Vacuum cleaner whirring ] 290 00:07:55,917 --> 00:07:58,833 And three, Todd is at the office 291 00:07:55,917 --> 00:07:58,833 this early. 292 00:08:24,583 --> 00:08:27,125 Todd: [ Chuckles ] 293 00:08:29,375 --> 00:08:31,708 Hey, babe. 294 00:08:29,375 --> 00:08:31,708 Woman: Mm-hmm. 295 00:08:31,750 --> 00:08:33,458 Todd: How was that 296 00:08:31,750 --> 00:08:33,458 cross-country flight? 297 00:08:33,500 --> 00:08:35,792 Woman: Mm. 298 00:08:33,500 --> 00:08:35,792 Todd: Oh, yeah? 299 00:08:35,833 --> 00:08:37,667 You wearing that same pair 300 00:08:35,833 --> 00:08:37,667 of panties? 301 00:08:37,708 --> 00:08:39,750 Woman: Mm-hmm. 302 00:08:37,708 --> 00:08:39,750 Todd: Oh, yeah. 303 00:08:39,792 --> 00:08:42,208 Was it muggy 304 00:08:39,792 --> 00:08:42,208 down there in Tampa? 305 00:08:42,250 --> 00:08:45,125 Yeah, I saw that 98% humidity. 306 00:08:45,167 --> 00:08:48,125 Ooh, yeah. 307 00:08:48,167 --> 00:08:50,708 You in a center seat? 308 00:08:48,167 --> 00:08:50,708 Woman: Mm-hmm! 309 00:08:50,750 --> 00:08:52,333 Todd: 310 00:08:50,750 --> 00:08:52,333 Between two big fat guys? 311 00:08:52,375 --> 00:08:54,500 Woman: Mm! 312 00:08:52,375 --> 00:08:54,500 Todd: Oh. 313 00:08:54,542 --> 00:08:56,625 Well, you save them for me. 314 00:08:56,667 --> 00:08:58,750 You save them in a cake tin. 315 00:08:58,792 --> 00:09:00,542 I'll be over in a couple days. 316 00:09:00,583 --> 00:09:01,625 Woman: Mm! 317 00:09:01,667 --> 00:09:03,333 Amir: Did he say "cake tin"? 318 00:09:03,375 --> 00:09:05,583 Jesus, Todd, gross. 319 00:09:08,875 --> 00:09:10,833 [ Vacuum cleaner whirring ] 320 00:09:10,875 --> 00:09:12,542 Todd: [ Rapping ] ? Who's 321 00:09:10,875 --> 00:09:12,542 the number-one vacuum guy? ? 322 00:09:12,583 --> 00:09:14,833 ? It's Todd, it's Todd ? 323 00:09:14,875 --> 00:09:16,417 ? Who's that dustin' 324 00:09:14,875 --> 00:09:16,417 that funky shelf? ? 325 00:09:16,458 --> 00:09:18,542 ? It's Todd, it's Todd ? 326 00:09:18,583 --> 00:09:20,250 ? Who cleaned the vomit up 327 00:09:18,583 --> 00:09:20,250 in number two? ? 328 00:09:20,292 --> 00:09:22,458 ? It's Todd, it's Todd ? 329 00:09:22,500 --> 00:09:25,458 Stop right there! 330 00:09:25,500 --> 00:09:28,500 ? It's Todd, it's Todd, 331 00:09:25,500 --> 00:09:28,500 It's Todd ? 332 00:09:28,542 --> 00:09:30,167 ? Break it down for me, fellas ? 333 00:09:30,208 --> 00:09:32,708 ??? 334 00:09:41,167 --> 00:09:43,167 ? It's Todd, it's Todd ? 335 00:09:47,417 --> 00:09:51,208 ??? 336 00:09:54,667 --> 00:09:56,875 Chelsea: Victoria adopted 337 00:09:54,667 --> 00:09:56,875 Glenn's evil doll 338 00:09:56,917 --> 00:09:59,250 and even gave it a name -- 339 00:09:59,292 --> 00:10:01,417 Sarah Beth. 340 00:10:01,458 --> 00:10:03,167 Baxter: This may make me 341 00:10:01,458 --> 00:10:03,167 sound like a crazy person, 342 00:10:03,208 --> 00:10:05,708 but that doll -- 343 00:10:03,208 --> 00:10:05,708 Andrew: No, you're not crazy. 344 00:10:05,750 --> 00:10:07,667 That doll is haunted. 345 00:10:07,708 --> 00:10:11,917 Victoria: My little sweetie. 346 00:10:07,708 --> 00:10:11,917 [ Sighs ] 347 00:10:11,958 --> 00:10:13,042 Hey, what's up? 348 00:10:13,083 --> 00:10:15,625 Andrew: 349 00:10:13,083 --> 00:10:15,625 Nothing. Nothing. 350 00:10:15,667 --> 00:10:17,500 Victoria: 351 00:10:15,667 --> 00:10:17,500 I know, that was funny. 352 00:10:17,542 --> 00:10:19,458 [ Laughs ] 353 00:10:19,500 --> 00:10:21,000 Who's so pretty? 354 00:10:21,042 --> 00:10:23,375 This baby's so pretty. 355 00:10:23,417 --> 00:10:25,667 Hey, can you guys 356 00:10:23,417 --> 00:10:25,667 make some more coffee? 357 00:10:25,708 --> 00:10:26,958 Chelsea: Yeah, you got it. 358 00:10:27,000 --> 00:10:28,250 Victoria: Yes, you are. 359 00:10:28,292 --> 00:10:29,708 You want to go home to daddy? 360 00:10:29,750 --> 00:10:32,667 Let's go see daddy. 361 00:10:32,708 --> 00:10:34,167 Andrew: She's crazy. 362 00:10:32,708 --> 00:10:34,167 Who's daddy? 363 00:10:34,208 --> 00:10:35,417 Chelsea: She said, 364 00:10:34,208 --> 00:10:35,417 "That's so funny." 365 00:10:35,458 --> 00:10:37,667 The doll told her a joke? 366 00:10:37,708 --> 00:10:39,042 Baxter: I don't like it at all. 367 00:10:39,083 --> 00:10:41,000 Chelsea: Disgusting. 368 00:10:41,042 --> 00:10:43,000 Baxter: Oh, my God! 369 00:10:41,042 --> 00:10:43,000 Andrew: Oh, my God! 370 00:10:43,042 --> 00:10:45,833 Chelsea: No! No! No! 371 00:10:45,875 --> 00:10:48,000 Andrew: Close it, close it. 372 00:10:45,875 --> 00:10:48,000 Kick it closed. 373 00:10:48,042 --> 00:10:49,625 Chelsea: Close it. 374 00:10:48,042 --> 00:10:49,625 Kick it closed. 375 00:10:49,667 --> 00:10:51,583 Andrew: You got to move the cup. 376 00:10:49,667 --> 00:10:51,583 It's jammed in there. 377 00:10:51,625 --> 00:10:52,792 Baxter: I can't. 378 00:10:51,625 --> 00:10:52,792 I don't want to get it. 379 00:10:52,833 --> 00:10:54,417 [ Cup shatters ] 380 00:10:54,458 --> 00:10:56,708 Chelsea: I should've known 381 00:10:54,458 --> 00:10:56,708 that that would happen. 382 00:10:56,750 --> 00:10:57,958 Andrew: Oh. 383 00:10:58,000 --> 00:10:59,042 Baxter: Okay. 384 00:10:59,083 --> 00:11:00,375 Chelsea: [ Sighs ] 385 00:11:00,417 --> 00:11:02,167 Why'd she put it 386 00:11:00,417 --> 00:11:02,167 in the dishwasher? 387 00:11:02,208 --> 00:11:03,583 Baxter: 388 00:11:02,208 --> 00:11:03,583 She left with it, right? 389 00:11:03,625 --> 00:11:05,500 Andrew: Maybe she put it 390 00:11:03,625 --> 00:11:05,500 in before she left? 391 00:11:05,542 --> 00:11:07,167 Baxter: She accidentally 392 00:11:05,542 --> 00:11:07,167 put it in? 393 00:11:07,208 --> 00:11:08,875 Andrew: She might've 394 00:11:07,208 --> 00:11:08,875 accidentally thought she -- 395 00:11:08,917 --> 00:11:10,792 She asked us to make coffee, 396 00:11:08,917 --> 00:11:10,792 so maybe she was saying... 397 00:11:10,833 --> 00:11:13,167 Baxter: Oh, my God! 398 00:11:10,833 --> 00:11:13,167 Chelsea: What? Oh! 399 00:11:13,208 --> 00:11:15,375 Oh, that's it. 400 00:11:13,208 --> 00:11:15,375 Andrew: Oh! Oh! 401 00:11:15,417 --> 00:11:17,583 Chelsea: Get away! Get away! 402 00:11:17,625 --> 00:11:19,500 Get away from... 403 00:11:19,542 --> 00:11:21,167 Baxter: What? 404 00:11:19,542 --> 00:11:21,167 Chelsea: What the... 405 00:11:21,208 --> 00:11:23,667 Baxter: She's gone. 406 00:11:21,208 --> 00:11:23,667 Andrew: She was right there. 407 00:11:23,708 --> 00:11:25,375 Chelsea: 408 00:11:23,708 --> 00:11:25,375 It was right behind you. 409 00:11:25,417 --> 00:11:26,708 Baxter: We all saw her, right? 410 00:11:25,417 --> 00:11:26,708 Chelsea: We all saw it. 411 00:11:26,750 --> 00:11:29,292 Andrew: 412 00:11:26,750 --> 00:11:29,292 Unless we were imagining it. 413 00:11:29,333 --> 00:11:30,500 Unless it was 414 00:11:29,333 --> 00:11:30,500 a group imagination. 415 00:11:30,542 --> 00:11:32,000 Baxter: We're not -- No. 416 00:11:32,042 --> 00:11:34,333 Andrew: I've never used 417 00:11:32,042 --> 00:11:34,333 that phrase before. 418 00:11:34,375 --> 00:11:37,000 The doll must've 419 00:11:34,375 --> 00:11:37,000 put it in my head. 420 00:11:37,042 --> 00:11:39,167 No, no, no, no, no. 421 00:11:37,042 --> 00:11:39,167 My problem is I stress eat. 422 00:11:39,208 --> 00:11:41,708 If I see -- Oh, my -- 423 00:11:39,208 --> 00:11:41,708 Oh, my God. 424 00:11:41,750 --> 00:11:42,958 Chelsea: Oh, no! 425 00:11:43,000 --> 00:11:44,708 Andrew: Holy shit. 426 00:11:43,000 --> 00:11:44,708 Chelsea: Shit. 427 00:11:45,708 --> 00:11:47,375 Andrew: Hey! 428 00:11:45,708 --> 00:11:47,375 She's eating a carrot! 429 00:11:47,417 --> 00:11:49,042 It took my carrot! 430 00:11:49,083 --> 00:11:50,583 Baxter: 431 00:11:49,083 --> 00:11:50,583 It took it out of your hand! 432 00:11:50,625 --> 00:11:52,583 Andrew: It took my carrot! 433 00:11:50,625 --> 00:11:52,583 Baxter: Oh, my God! 434 00:11:52,625 --> 00:11:54,083 Chelsea: What? Aah! 435 00:11:54,125 --> 00:11:55,667 Oh, no! 436 00:11:54,125 --> 00:11:55,667 How did it get there?! 437 00:11:55,708 --> 00:11:57,625 I don't want it! 438 00:11:55,708 --> 00:11:57,625 I don't want it! 439 00:11:57,667 --> 00:12:00,333 I don't want it! 440 00:11:57,667 --> 00:12:00,333 I don't want it! 441 00:12:00,375 --> 00:12:02,458 Victoria: What the hell 442 00:12:00,375 --> 00:12:02,458 is going on? 443 00:12:02,500 --> 00:12:04,750 Calm down!' 444 00:12:04,792 --> 00:12:06,208 I'm on an important phone call, 445 00:12:06,250 --> 00:12:07,500 and you guys 446 00:12:06,250 --> 00:12:07,500 are screaming in here. 447 00:12:07,542 --> 00:12:08,792 [ Gasps ] 448 00:12:08,833 --> 00:12:12,375 There you are, 449 00:12:08,833 --> 00:12:12,375 you little sweetie. 450 00:12:12,417 --> 00:12:13,833 [ Baby talk ] 451 00:12:13,875 --> 00:12:15,167 Were you having 452 00:12:13,875 --> 00:12:15,167 a play date? 453 00:12:15,208 --> 00:12:17,208 Are you playing 454 00:12:15,208 --> 00:12:17,208 with your friends? 455 00:12:17,250 --> 00:12:19,333 She's at that age where 456 00:12:17,250 --> 00:12:19,333 she's starting to develop 457 00:12:19,375 --> 00:12:21,417 a real personality. 458 00:12:21,458 --> 00:12:23,208 You're a little prankster, 459 00:12:21,458 --> 00:12:23,208 aren't you? 460 00:12:23,250 --> 00:12:25,292 [ Laughs ] 461 00:12:23,250 --> 00:12:25,292 Watch out. 462 00:12:26,583 --> 00:12:28,958 Chelsea: I feel like 463 00:12:26,583 --> 00:12:28,958 it stole my memories. 464 00:12:29,000 --> 00:12:32,792 ??? 465 00:12:35,458 --> 00:12:37,250 Glenn: 466 00:12:35,458 --> 00:12:37,250 Yesterday, I was robbed. 467 00:12:37,292 --> 00:12:39,417 But today, I have 468 00:12:37,292 --> 00:12:39,417 an appointment listing, 469 00:12:39,458 --> 00:12:40,958 a referral from 470 00:12:39,458 --> 00:12:40,958 the owners of the house 471 00:12:41,000 --> 00:12:42,417 where I found Sarah Beth. 472 00:12:42,458 --> 00:12:45,625 This owner is a classic 473 00:12:42,458 --> 00:12:45,625 horror movie star. 474 00:12:45,667 --> 00:12:49,458 [ Suspenseful music plays ] 475 00:12:55,583 --> 00:12:57,833 [ Dramatic chord strikes ] 476 00:12:58,917 --> 00:12:59,958 Blanc: Welcome. 477 00:13:02,125 --> 00:13:04,250 Glenn: Hello. 478 00:13:04,292 --> 00:13:08,625 Blanc: It is I, 479 00:13:04,292 --> 00:13:08,625 Maximillian Blanc. 480 00:13:09,625 --> 00:13:11,375 Glenn: That's, uh -- 481 00:13:09,625 --> 00:13:11,375 I know who you are. 482 00:13:11,417 --> 00:13:13,458 I'm a big fan of your films 483 00:13:11,417 --> 00:13:13,458 and your work, sir. 484 00:13:13,500 --> 00:13:17,458 Blanc: 485 00:13:13,500 --> 00:13:17,458 Silas Ornato in "Orb of Doom." 486 00:13:17,500 --> 00:13:19,167 Glenn: "Orb of Doom" 487 00:13:17,500 --> 00:13:19,167 is a classic, sir. 488 00:13:19,208 --> 00:13:21,000 Blanc: Open not the box! 489 00:13:22,250 --> 00:13:23,958 [ Laughs ] 490 00:13:33,250 --> 00:13:35,583 I am not a madman. 491 00:13:35,625 --> 00:13:38,333 I assure you. 492 00:13:38,375 --> 00:13:42,875 Merely an actor who has played 493 00:13:38,375 --> 00:13:42,875 a madman his entire life 494 00:13:42,917 --> 00:13:47,375 and is now quite finished 495 00:13:42,917 --> 00:13:47,375 with that lifelong role. 496 00:13:47,417 --> 00:13:49,042 [ Chuckles ] 497 00:13:49,083 --> 00:13:50,833 Glenn: Everybody's been 498 00:13:49,083 --> 00:13:50,833 trying to get this listing. 499 00:13:50,875 --> 00:13:52,458 Sure, it's dilapidated, 500 00:13:52,500 --> 00:13:54,833 but this is a prime location 501 00:13:52,500 --> 00:13:54,833 in the Truesdale Estates. 502 00:13:54,875 --> 00:13:57,250 The land alone 503 00:13:54,875 --> 00:13:57,250 is worth $15 million. 504 00:14:02,875 --> 00:14:05,792 I-I believe that myself 505 00:14:02,875 --> 00:14:05,792 and Platinum Realty are the -- 506 00:14:05,833 --> 00:14:08,583 the proper people to help you 507 00:14:05,833 --> 00:14:08,583 sell this property. 508 00:14:08,625 --> 00:14:12,667 Blanc: Shall we retire to 509 00:14:08,625 --> 00:14:12,667 the table and discuss price? 510 00:14:12,708 --> 00:14:14,375 Glenn: Oh, yes, absolutely. 511 00:14:14,417 --> 00:14:18,167 Blanc: Follow me slowly 512 00:14:14,417 --> 00:14:18,167 at a fearful pace. 513 00:14:18,208 --> 00:14:20,292 [ Snaps fingers ] 514 00:14:20,333 --> 00:14:23,375 [ Dramatic music plays ] 515 00:14:26,417 --> 00:14:29,083 ??? 516 00:14:30,875 --> 00:14:32,208 Dean: Well, now that Dean Jr. 517 00:14:32,250 --> 00:14:34,542 is my partner 518 00:14:32,250 --> 00:14:34,542 in running Platinum, 519 00:14:34,583 --> 00:14:37,417 it's time for him to help me 520 00:14:34,583 --> 00:14:37,417 with a very important 521 00:14:37,458 --> 00:14:38,917 business matter. 522 00:14:38,958 --> 00:14:41,958 Son, I need your assistance 523 00:14:38,958 --> 00:14:41,958 with something. 524 00:14:42,000 --> 00:14:44,500 It's time for us to record 525 00:14:42,000 --> 00:14:44,500 one of our famous 526 00:14:44,542 --> 00:14:46,167 father and legitimate son 527 00:14:46,208 --> 00:14:48,208 outgoing answering machine 528 00:14:46,208 --> 00:14:48,208 messages! 529 00:14:48,250 --> 00:14:50,333 DJ: All right! 530 00:14:50,375 --> 00:14:52,458 Dean: I haven't updated 531 00:14:50,375 --> 00:14:52,458 the outgoing message 532 00:14:52,500 --> 00:14:53,917 for Platinum in quite some time, 533 00:14:53,958 --> 00:14:55,000 and I think that now 534 00:14:53,958 --> 00:14:55,000 things have changed, 535 00:14:55,042 --> 00:14:56,292 it's time to update it. 536 00:14:56,333 --> 00:14:57,917 DJ: Okay, what is 537 00:14:56,333 --> 00:14:57,917 the original message 538 00:14:57,958 --> 00:14:58,917 you have on the machine? 539 00:14:58,958 --> 00:15:01,083 Dean: Just give it a listen. 540 00:15:01,125 --> 00:15:02,542 Well, if it's on, 541 00:15:01,125 --> 00:15:02,542 where's the light? 542 00:15:02,583 --> 00:15:04,125 Okay. What? 543 00:15:04,167 --> 00:15:05,625 You've reached Dean Rosedragon. 544 00:15:05,667 --> 00:15:08,083 No. 545 00:15:05,667 --> 00:15:08,083 You've reached Platinum -- 546 00:15:08,125 --> 00:15:10,083 Ugh! 547 00:15:08,125 --> 00:15:10,083 Mara! 548 00:15:10,125 --> 00:15:11,375 [ Answering machine beeps ] 549 00:15:11,417 --> 00:15:13,750 DJ: Papa! That's not good. 550 00:15:13,792 --> 00:15:14,792 Dean: It's not? 551 00:15:14,833 --> 00:15:16,250 DJ: No. 552 00:15:16,292 --> 00:15:18,958 It's got to be smoother. 553 00:15:16,292 --> 00:15:18,958 It's got to be newer. 554 00:15:19,000 --> 00:15:21,292 It's got to be hipper, 555 00:15:19,000 --> 00:15:21,292 it's got to be now-er, 556 00:15:21,333 --> 00:15:23,333 it's got to be tomorrow-er. 557 00:15:23,375 --> 00:15:25,583 Dean: Let's just keep it 558 00:15:23,375 --> 00:15:25,583 as simple as possible. 559 00:15:25,625 --> 00:15:27,750 DJ: Okay, okay. 560 00:15:25,625 --> 00:15:27,750 Dean: Just very direct. 561 00:15:27,792 --> 00:15:28,833 DJ: Direct. 562 00:15:28,875 --> 00:15:30,833 3, 2... 563 00:15:30,875 --> 00:15:33,125 Dean: Hello. 564 00:15:33,167 --> 00:15:34,125 I started. 565 00:15:34,167 --> 00:15:35,667 DJ: Oh, that's your start? 566 00:15:35,708 --> 00:15:36,750 I thought you were gonna do 567 00:15:35,708 --> 00:15:36,750 a lot more than -- 568 00:15:36,792 --> 00:15:37,750 Dean: Is that not a good start? 569 00:15:37,792 --> 00:15:39,417 DJ: Hello is a good start. 570 00:15:41,917 --> 00:15:43,208 Dean: Platinum go! 571 00:15:45,083 --> 00:15:46,417 DJ: I like that one. 572 00:15:46,458 --> 00:15:48,000 Dean: It's pretty direct. 573 00:15:46,458 --> 00:15:48,000 DJ: It's sharp. 574 00:15:48,042 --> 00:15:49,375 Platinum go. 575 00:15:48,042 --> 00:15:49,375 Dean: It's sharp-ish. 576 00:15:49,417 --> 00:15:51,417 Doing these things 577 00:15:49,417 --> 00:15:51,417 is very, very hard. 578 00:15:51,458 --> 00:15:52,708 DJ: It's okay, papa. 579 00:15:52,750 --> 00:15:54,625 Dean: [ Grunts angrily ] 580 00:15:54,667 --> 00:15:57,083 DJ: Papa, I think these people 581 00:15:54,667 --> 00:15:57,083 just need to know 582 00:15:57,125 --> 00:16:00,208 what our connection is, 583 00:15:57,125 --> 00:16:00,208 our true connection. 584 00:16:00,250 --> 00:16:04,250 So I think it'd be best 585 00:16:00,250 --> 00:16:04,250 if we were to say it together, 586 00:16:04,292 --> 00:16:06,958 and I mean at the same time. 587 00:16:07,000 --> 00:16:09,333 Dean: Unscripted, 588 00:16:07,000 --> 00:16:09,333 but we are so connected, 589 00:16:09,375 --> 00:16:11,000 we say the same words 590 00:16:09,375 --> 00:16:11,000 at the same time. 591 00:16:11,042 --> 00:16:14,958 DJ: I come from your loins, sir. 592 00:16:11,042 --> 00:16:14,958 Dean: You certainly do. 593 00:16:15,000 --> 00:16:17,333 DJ: So let's speak together. 594 00:16:17,375 --> 00:16:18,708 Dean: Yes, sir. 595 00:16:23,583 --> 00:16:24,625 Dean and DJ: Hello. 596 00:16:24,667 --> 00:16:26,667 You've reached Platinum Realty, 597 00:16:26,708 --> 00:16:28,208 the real-estate office. 598 00:16:28,250 --> 00:16:32,208 We sell land to you 599 00:16:28,250 --> 00:16:32,208 or houses on the land, 600 00:16:32,250 --> 00:16:34,792 so please leave a message, 601 00:16:34,833 --> 00:16:37,917 and hey, I've got 602 00:16:34,833 --> 00:16:37,917 a question for you. 603 00:16:37,958 --> 00:16:44,333 ? Were you there when 604 00:16:37,958 --> 00:16:44,333 they crucified my lord? ? 605 00:16:44,375 --> 00:16:47,583 ? Oh, oh, oh, oh ? 606 00:16:47,625 --> 00:16:50,958 ? Sometimes it causes me ? 607 00:16:51,000 --> 00:16:56,750 ? To tremble, tremble, tremble ? 608 00:17:01,417 --> 00:17:03,667 DJ: I don't know if we 609 00:17:01,417 --> 00:17:03,667 should've ended on a hymn. 610 00:17:03,708 --> 00:17:05,125 Dean: There were 611 00:17:03,708 --> 00:17:05,125 good parts to that one. 612 00:17:05,167 --> 00:17:06,583 DJ: Yes. 613 00:17:06,625 --> 00:17:08,375 Dean: I think -- 614 00:17:06,625 --> 00:17:08,375 I think I've got it this time. 615 00:17:08,417 --> 00:17:10,250 DJ: Yeah, it feels like you're 616 00:17:08,417 --> 00:17:10,250 in the right head space now. 617 00:17:10,292 --> 00:17:12,000 Dean: 618 00:17:10,292 --> 00:17:12,000 All of that leading up to now 619 00:17:12,042 --> 00:17:13,542 I think was useful 620 00:17:12,042 --> 00:17:13,542 and instructive, 621 00:17:13,583 --> 00:17:14,875 and I'm ready to go. 622 00:17:14,917 --> 00:17:16,750 DJ: Let's do it. 623 00:17:14,917 --> 00:17:16,750 Dean: [ Clears throat ] 624 00:17:16,792 --> 00:17:18,125 DJ: In 3... 625 00:17:21,292 --> 00:17:23,750 Dean: Following the days 626 00:17:21,292 --> 00:17:23,750 of the Big Bang, 627 00:17:23,792 --> 00:17:26,208 as the earth cooled 628 00:17:23,792 --> 00:17:26,208 and congealed, 629 00:17:26,250 --> 00:17:30,292 men dreamed of selling 630 00:17:26,250 --> 00:17:30,292 real-estate to one another. 631 00:17:30,333 --> 00:17:32,833 And now that dream 632 00:17:30,333 --> 00:17:32,833 has become realized 633 00:17:32,875 --> 00:17:35,542 with us, Platinum Realty. 634 00:17:32,875 --> 00:17:35,542 DJ: [ Imitates explosion ] 635 00:17:35,583 --> 00:17:37,583 Dean: 636 00:17:35,583 --> 00:17:37,583 Leave a message at the tone, 637 00:17:37,625 --> 00:17:40,458 and your call will be returned! 638 00:17:40,500 --> 00:17:43,375 DJ: Returned, 639 00:17:40,500 --> 00:17:43,375 returned, returned! 640 00:17:44,417 --> 00:17:47,583 Wait. Wait. I... 641 00:17:49,000 --> 00:17:52,375 Fuck. 642 00:17:49,000 --> 00:17:52,375 This -- This machine! 643 00:17:52,417 --> 00:17:54,958 It's how old this machine is! 644 00:17:56,083 --> 00:17:58,083 We need a newer machine! 645 00:17:59,583 --> 00:18:01,458 Dean: DJ. 646 00:18:01,500 --> 00:18:03,167 You just had a rageful event, 647 00:18:03,208 --> 00:18:05,500 and you criticized 648 00:18:03,208 --> 00:18:05,500 my answering machine. 649 00:18:07,250 --> 00:18:10,125 DJ: Sorry, Papa. 650 00:18:07,250 --> 00:18:10,125 I...learned it from you. 651 00:18:11,083 --> 00:18:13,042 Dean: I beg your pardon? 652 00:18:13,083 --> 00:18:15,000 DJ: I learned it from you. 653 00:18:15,042 --> 00:18:17,833 Dean: And I learned to rage 654 00:18:15,042 --> 00:18:17,833 from my own father. 655 00:18:17,875 --> 00:18:19,667 DJ: And when I have a son, 656 00:18:17,875 --> 00:18:19,667 I will teach him 657 00:18:19,708 --> 00:18:22,292 the same rage, right, Papa? 658 00:18:22,333 --> 00:18:24,125 Dean: 659 00:18:22,333 --> 00:18:24,125 If you love him, you will. 660 00:18:25,292 --> 00:18:29,083 ??? 661 00:18:32,667 --> 00:18:34,208 Glenn: Maximillian showed me 662 00:18:32,667 --> 00:18:34,208 around the house, 663 00:18:34,250 --> 00:18:36,167 and it is very creepy. 664 00:18:36,208 --> 00:18:39,000 Too creepy for me to sell as is. 665 00:18:39,042 --> 00:18:40,417 I hope he's open to changing. 666 00:18:40,458 --> 00:18:42,500 Everything. 667 00:18:42,542 --> 00:18:47,458 Blanc: 668 00:18:42,542 --> 00:18:47,458 [ Humming ominous organ tune ] 669 00:18:51,667 --> 00:18:54,208 [ Laughs ] 670 00:18:58,708 --> 00:19:00,667 Mr. Bouchard. 671 00:19:01,833 --> 00:19:03,708 Oeuf diabolique. 672 00:19:05,583 --> 00:19:06,958 Deviled eggs. 673 00:19:13,708 --> 00:19:15,875 [ Stifled cough ] 674 00:19:21,917 --> 00:19:24,292 [ Bottle thuds ] 675 00:19:24,333 --> 00:19:26,375 Bottle or tap? 676 00:19:26,417 --> 00:19:28,667 Glenn: They both came 677 00:19:26,417 --> 00:19:28,667 from the same bottle. 678 00:19:28,708 --> 00:19:31,042 Blanc: [ Chuckles ] 679 00:19:45,667 --> 00:19:48,417 Mmm. 680 00:19:45,667 --> 00:19:48,417 Yummy. 681 00:19:48,458 --> 00:19:50,833 Glenn: Did you make those just 682 00:19:48,458 --> 00:19:50,833 to suck the -- the yolk out? 683 00:19:50,875 --> 00:19:52,667 Blanc: I'm on a diet. 684 00:19:52,708 --> 00:19:54,042 Glenn: The white part 685 00:19:52,708 --> 00:19:54,042 is what you should eat 686 00:19:54,083 --> 00:19:55,333 if you're on a diet. 687 00:19:55,375 --> 00:19:57,542 Blanc: I'm not on 688 00:19:55,375 --> 00:19:57,542 your diet, Mr. Bouchard. 689 00:19:57,583 --> 00:20:00,167 Some of us tick to our own tock. 690 00:20:00,208 --> 00:20:02,375 Glenn: He eats deviled eggs 691 00:20:00,208 --> 00:20:02,375 like they're oysters. 692 00:20:02,417 --> 00:20:05,042 I've got to get this listing 693 00:20:02,417 --> 00:20:05,042 and get the hell out of here. 694 00:20:05,083 --> 00:20:07,792 Let me make a few suggestions 695 00:20:05,083 --> 00:20:07,792 about the property 696 00:20:07,833 --> 00:20:11,583 that might help you sell it 697 00:20:07,833 --> 00:20:11,583 to an interested buyer. 698 00:20:11,625 --> 00:20:16,083 Something that might 699 00:20:11,625 --> 00:20:16,083 lessen the -- my apologies -- 700 00:20:16,125 --> 00:20:19,542 the very creepy vibe that 701 00:20:16,125 --> 00:20:19,542 you have going on here. 702 00:20:19,583 --> 00:20:23,417 Blanc: Did you find 703 00:20:19,583 --> 00:20:23,417 the bodies in the garage? 704 00:20:23,458 --> 00:20:24,833 Glenn: Yes. 705 00:20:24,875 --> 00:20:28,708 Blanc: The corpses in 706 00:20:24,875 --> 00:20:28,708 my garage are wax, 707 00:20:28,750 --> 00:20:29,875 as are all my corpses. 708 00:20:29,917 --> 00:20:31,208 Glenn: That -- 709 00:20:31,250 --> 00:20:32,667 Blanc: 710 00:20:31,250 --> 00:20:32,667 And are meant only as mementos 711 00:20:32,708 --> 00:20:35,583 of a life in the cinema 712 00:20:32,708 --> 00:20:35,583 of madness. 713 00:20:35,625 --> 00:20:36,833 Glenn: If you remove 714 00:20:35,625 --> 00:20:36,833 those corpses -- 715 00:20:36,875 --> 00:20:38,417 Blanc: They can't be sold. 716 00:20:38,458 --> 00:20:41,750 If they are removed 717 00:20:38,458 --> 00:20:41,750 from the garage, they melt. 718 00:20:41,792 --> 00:20:43,750 Glenn: Is there a way 719 00:20:41,792 --> 00:20:43,750 to store them? 720 00:20:43,792 --> 00:20:45,583 Blanc: Yes, in the garage, 721 00:20:45,625 --> 00:20:48,625 wrapped in wax as they are! 722 00:20:48,667 --> 00:20:52,500 Glenn: So you see how having 723 00:20:48,667 --> 00:20:52,500 all corpses filling a garage 724 00:20:52,542 --> 00:20:54,833 might make your property 725 00:20:52,542 --> 00:20:54,833 look creepy? 726 00:20:54,875 --> 00:20:56,583 Blanc: You haven't 727 00:20:54,875 --> 00:20:56,583 touched your eggs. 728 00:20:58,375 --> 00:20:59,667 Glenn: When we walked 729 00:20:58,375 --> 00:20:59,667 in the front door 730 00:20:59,708 --> 00:21:01,333 and you opened the closet door, 731 00:21:01,375 --> 00:21:03,500 several large swords fell out. 732 00:21:03,542 --> 00:21:04,792 There was one coat inside. 733 00:21:04,833 --> 00:21:06,333 Blanc: Those are merely props. 734 00:21:06,375 --> 00:21:08,042 Half of them are tin. 735 00:21:08,083 --> 00:21:12,042 The other half have not been 736 00:21:08,083 --> 00:21:12,042 used in mortal combat 737 00:21:12,083 --> 00:21:15,500 since the film 738 00:21:12,083 --> 00:21:15,500 in the late '90s. 739 00:21:15,542 --> 00:21:18,167 Glenn: Those were props 740 00:21:15,542 --> 00:21:18,167 from "Mortal Kombat" the movie? 741 00:21:18,208 --> 00:21:19,667 Blanc: Yes. 742 00:21:19,708 --> 00:21:22,417 You may recall 743 00:21:19,708 --> 00:21:22,417 some of my voice acting. 744 00:21:23,708 --> 00:21:25,167 Glenn: Finish him? 745 00:21:23,708 --> 00:21:25,167 Blanc: "Finish him!" 746 00:21:25,208 --> 00:21:27,292 Glenn: Yes, yes. 747 00:21:25,208 --> 00:21:27,292 Okay. 748 00:21:27,333 --> 00:21:29,792 All right, well, 749 00:21:27,333 --> 00:21:29,792 my apologies, okay? 750 00:21:29,833 --> 00:21:31,708 "Mortal Kombat" 751 00:21:29,833 --> 00:21:31,708 was a great video game 752 00:21:31,750 --> 00:21:33,250 and an even better movie. 753 00:21:33,292 --> 00:21:35,333 I always thought of myself 754 00:21:33,292 --> 00:21:35,333 as a Lady Kitana. 755 00:21:36,417 --> 00:21:37,792 Waa! 756 00:21:40,917 --> 00:21:42,583 We do need to settle on 757 00:21:40,917 --> 00:21:42,583 a listing price. 758 00:21:42,625 --> 00:21:43,833 [ Child speaks indistinctly ] 759 00:21:43,875 --> 00:21:45,333 Blanc: What on earth? 760 00:21:45,375 --> 00:21:47,625 Glenn: What was that? 761 00:21:45,375 --> 00:21:47,625 Blanc: What in Hades? 762 00:21:47,667 --> 00:21:49,417 Not again. 763 00:21:49,458 --> 00:21:50,500 Glenn: Sounded like a child -- 764 00:21:50,542 --> 00:21:52,000 Blanc: Not again, not again. 765 00:21:52,042 --> 00:21:53,833 Not here, not now. 766 00:21:53,875 --> 00:21:55,167 Glenn: So, you're 767 00:21:53,875 --> 00:21:55,167 familiar with that? 768 00:21:55,208 --> 00:21:58,042 Blanc: That is a sound 769 00:21:55,208 --> 00:21:58,042 that is very bad. 770 00:21:58,083 --> 00:21:59,375 [ Child speaks indistinctly ] 771 00:21:59,417 --> 00:22:00,833 No, not again! 772 00:21:59,417 --> 00:22:00,833 Glenn: Okay, what -- 773 00:22:00,875 --> 00:22:02,750 Blanc: Go back to where 774 00:22:00,875 --> 00:22:02,750 thou camest from! 775 00:22:02,792 --> 00:22:04,458 Glenn: Okay, 776 00:22:02,792 --> 00:22:04,458 what are you talking about? 777 00:22:04,500 --> 00:22:06,667 What are you talking -- 778 00:22:04,500 --> 00:22:06,667 Blanc: Silence, you fool! 779 00:22:06,708 --> 00:22:08,292 Can't you hear it? 780 00:22:06,708 --> 00:22:08,292 Glenn: Yes, I can! 781 00:22:08,333 --> 00:22:09,792 That's why I'm scared. 782 00:22:08,333 --> 00:22:09,792 Blanc: They've come for us. 783 00:22:09,833 --> 00:22:11,167 Glenn: What? 784 00:22:11,208 --> 00:22:12,542 Blanc: 785 00:22:11,208 --> 00:22:12,542 That's why I never stay here. 786 00:22:12,583 --> 00:22:14,458 I stay in my apartment 787 00:22:12,583 --> 00:22:14,458 in Beverly Hills 788 00:22:14,500 --> 00:22:15,917 because I can't stand this! 789 00:22:15,958 --> 00:22:17,208 [ Child speaks indistinctly ] 790 00:22:17,250 --> 00:22:19,583 God damn it! 791 00:22:17,250 --> 00:22:19,583 Get the fuck out of here! 792 00:22:19,625 --> 00:22:21,708 Run away from the sound 793 00:22:19,625 --> 00:22:21,708 if you can! 794 00:22:21,750 --> 00:22:24,000 [ Child giggles ] 795 00:22:24,042 --> 00:22:25,750 Glenn: Maximillian just 796 00:22:24,042 --> 00:22:25,750 told me that the spirit 797 00:22:25,792 --> 00:22:29,042 that haunts his house 798 00:22:25,792 --> 00:22:29,042 is named... 799 00:22:29,083 --> 00:22:31,125 Sarah Beth. 800 00:22:31,167 --> 00:22:32,667 [ Child speaks indistinctly ] 801 00:22:32,708 --> 00:22:35,000 Chelsea: Aah! Why? Why? 802 00:22:36,583 --> 00:22:38,708 Glenn: Why did I bring 803 00:22:36,583 --> 00:22:38,708 that thing into Platinum? 804 00:22:38,750 --> 00:22:40,083 What have I done? 805 00:22:42,917 --> 00:22:46,708 ??? 806 00:22:48,875 --> 00:22:52,125 Andrew: I'd love 807 00:22:48,875 --> 00:22:52,125 to switch cars with you. 808 00:22:52,167 --> 00:22:54,417 For some reason, 809 00:22:52,167 --> 00:22:54,417 Glenn keeps calling me. 810 00:22:54,458 --> 00:22:57,042 I mean, listen 811 00:22:54,458 --> 00:22:57,042 to this voicemail. 812 00:22:57,083 --> 00:22:59,125 Glenn: Aah! Aah! Andrew! 813 00:22:59,167 --> 00:23:00,750 Andrew: What? 814 00:22:59,167 --> 00:23:00,750 Glenn: Aah! 815 00:23:00,792 --> 00:23:02,333 Help! 816 00:23:00,792 --> 00:23:02,333 Andrew: I can't understand. 817 00:23:02,375 --> 00:23:04,375 Glenn: I didn't have time! 818 00:23:02,375 --> 00:23:04,375 Andrew: Anyway. 819 00:23:05,792 --> 00:23:07,875 Thanks, I'll call my -- 820 00:23:07,917 --> 00:23:10,250 Excuse me just for a second. 821 00:23:15,417 --> 00:23:18,250 Hey, you guys. 822 00:23:15,417 --> 00:23:18,250 Holy shit, holy shit. 823 00:23:18,292 --> 00:23:19,250 Check this out. 824 00:23:19,292 --> 00:23:20,333 Chelsea: Whoa, whoa, whoa, whoa. 825 00:23:20,375 --> 00:23:21,750 Andrew: Turn, turn, turn, turn. 826 00:23:21,792 --> 00:23:23,667 ??? 827 00:23:33,333 --> 00:23:36,125 Victoria: Hi, Baxter. 828 00:23:36,167 --> 00:23:39,375 Do you want to play with me? 829 00:23:39,417 --> 00:23:40,917 Andrew: No. 830 00:23:39,417 --> 00:23:40,917 Chelsea: Okay. 831 00:23:40,958 --> 00:23:43,167 Victoria: Baxter. 832 00:23:40,958 --> 00:23:43,167 Andrew: No! What are you doing? 833 00:23:43,208 --> 00:23:45,833 Victoria: Come play with me. 834 00:23:45,875 --> 00:23:50,375 Forever and ever and ever... 835 00:23:45,875 --> 00:23:50,375 [Demonic voice] and ever. 836 00:23:50,417 --> 00:23:51,667 Chelsea: Aah! 837 00:23:51,708 --> 00:23:52,792 Victoria: 838 00:23:51,708 --> 00:23:52,792 [ Normal voice ] Sarah Beth 839 00:23:52,833 --> 00:23:55,042 needs a daddy. 840 00:23:55,083 --> 00:23:57,292 Do you want to be her daddy? 841 00:23:57,333 --> 00:23:58,958 Andrew: You can't be. 842 00:23:59,000 --> 00:24:00,500 You can't be. 843 00:24:00,542 --> 00:24:03,000 Baxter: Yes. 844 00:24:03,042 --> 00:24:04,292 Victoria: Come with me. 845 00:24:03,042 --> 00:24:04,292 Andrew: Don't touch her. 846 00:24:04,333 --> 00:24:06,125 Do not touch her. 847 00:24:06,167 --> 00:24:07,333 Victoria: [Demonic voice] 848 00:24:06,167 --> 00:24:07,333 Come with me, daddy! 849 00:24:07,375 --> 00:24:09,042 Andrew: Aaaaah! 850 00:24:09,083 --> 00:24:10,083 Baxter: Daddy's home. 851 00:24:10,125 --> 00:24:11,417 Andrew: Baxter! 852 00:24:11,458 --> 00:24:13,250 Chelsea: Bax, stop. 853 00:24:11,458 --> 00:24:13,250 Andrew: Baxter! 854 00:24:13,292 --> 00:24:16,292 Victoria: [ Normal voice ] 855 00:24:13,292 --> 00:24:16,292 Come with me, daddy. 856 00:24:16,333 --> 00:24:19,583 Baxter: Daddy is hungry. 857 00:24:19,625 --> 00:24:22,583 Victoria: 858 00:24:19,625 --> 00:24:22,583 I'll feed you, daddy. 859 00:24:22,625 --> 00:24:23,958 [ Both scream ] 860 00:24:24,000 --> 00:24:27,875 Go walk out the window, daddy. 861 00:24:27,917 --> 00:24:29,583 Baxter: Okay. 862 00:24:29,625 --> 00:24:31,833 Here daddy goes. 863 00:24:31,875 --> 00:24:33,542 Victoria: Bye-bye, daddy. 864 00:24:35,000 --> 00:24:37,375 Bye-bye. 865 00:24:37,417 --> 00:24:40,417 Andrew: [ Sobbing ] 866 00:24:40,458 --> 00:24:44,000 [ Both sobbing ] 867 00:24:44,042 --> 00:24:46,000 [ Child speaks indistinctly ] 868 00:24:47,875 --> 00:24:51,667 ??? 869 00:24:51,717 --> 00:24:56,267 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.