Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,745 --> 00:00:14,179
-Glenn: Chelsea, a word.
-Chelsea: Yo.
2
00:00:14,181 --> 00:00:16,415
Glenn: Chelsea and I are
co-listing a property together,
3
00:00:16,417 --> 00:00:19,218
so I figured it's time
to clear the air,
4
00:00:19,220 --> 00:00:21,387
because it's thick
with sex tension.
5
00:00:21,389 --> 00:00:25,591
As you know,
I, uh, I'm partner now.
6
00:00:25,593 --> 00:00:28,093
I'm Dean's right-hand man.
7
00:00:28,095 --> 00:00:30,029
I have assumed
new responsibilities,
8
00:00:30,031 --> 00:00:33,465
and with that come burdens
that I wish upon no one else.
9
00:00:33,467 --> 00:00:34,733
Can I sit?
10
00:00:34,735 --> 00:00:36,635
Chelsea: Yeah,
now you're scaring me.
11
00:00:36,637 --> 00:00:38,804
Glenn: Okay,
I'm just gonna say it.
12
00:00:38,806 --> 00:00:40,072
[ Clears throat ]
13
00:00:40,074 --> 00:00:43,475
Whatever this is, is done.
14
00:00:43,477 --> 00:00:45,177
We can't have it.
15
00:00:45,179 --> 00:00:46,512
That fantasy, that daydream
that we indulge in...
16
00:00:46,514 --> 00:00:48,113
Chelsea: What?
17
00:00:48,115 --> 00:00:50,249
Glenn: ...day after day,
every hour on the hour,
18
00:00:50,251 --> 00:00:53,385
sometimes every 15 minutes
just to keep the day fresh,
19
00:00:53,387 --> 00:00:54,753
it's done.
20
00:00:54,755 --> 00:00:56,388
Chelsea: Just to be clear,
what did you --
21
00:00:56,390 --> 00:00:59,158
what did you think
was happening between us?
22
00:00:59,160 --> 00:01:01,527
Glenn: Heat.
Electricity.
23
00:01:01,529 --> 00:01:02,795
-Chelsea: Okay.
-Glenn: Okay.
24
00:01:02,797 --> 00:01:04,730
There's an elephant
in the room --
25
00:01:04,732 --> 00:01:06,665
a sexy elephant.
-Chelsea: Mmm.
26
00:01:06,667 --> 00:01:08,801
So to be perfectly clear,
27
00:01:08,803 --> 00:01:10,736
I did not have a crush
on you, it was all one-sided.
28
00:01:10,738 --> 00:01:12,404
Glenn: Okay, look,
the point is,
29
00:01:12,406 --> 00:01:14,440
we can't do this,
all right?
30
00:01:14,442 --> 00:01:16,175
It will never happen.
31
00:01:16,177 --> 00:01:18,077
This is partner Glenn,
32
00:01:18,079 --> 00:01:21,413
and partner Glenn is different.
33
00:01:21,415 --> 00:01:25,350
We will never, ever be together.
34
00:01:25,352 --> 00:01:27,152
Understood?
35
00:01:27,154 --> 00:01:29,455
Chelsea: I've never seen
you get mad like that before.
36
00:01:29,457 --> 00:01:31,190
Glenn:
I'm a docile person,
37
00:01:31,192 --> 00:01:33,559
but that doesn't mean
I'm not filled with beasts.
38
00:01:33,561 --> 00:01:36,161
Chelsea: So you're saying
we can't be together.
39
00:01:36,163 --> 00:01:37,463
Glenn: Never.
40
00:01:37,465 --> 00:01:39,198
Chelsea: This is a whole
new side of Glenn.
41
00:01:39,200 --> 00:01:41,300
It's actually kind of hot.
42
00:01:41,302 --> 00:01:42,367
You can't tell me
who to be with,
43
00:01:42,369 --> 00:01:46,171
even if it's you.
44
00:01:46,173 --> 00:01:47,272
Glenn: What?
No, no, no, no, no.
45
00:01:47,274 --> 00:01:48,574
Don't put me in this position.
46
00:01:48,576 --> 00:01:50,409
Chelsea:
Glenn, nobody cares.
47
00:01:50,411 --> 00:01:52,611
-Glenn: No, but I'm saying --
-Chelsea: Forget your rules.
48
00:01:52,613 --> 00:01:54,446
-Glenn: A man needs his rules.
-Chelsea: Are you sure?
49
00:01:54,448 --> 00:01:57,483
I think you're wavering.
-Glenn: No.
50
00:01:57,485 --> 00:01:59,318
-Chelsea: You just wavered.
-Glenn: No.
51
00:01:59,320 --> 00:02:01,386
Chelsea: I want to sign
that waiver.
52
00:02:01,388 --> 00:02:04,556
Glenn: Okay,
I should probably get going.
53
00:02:04,558 --> 00:02:06,425
-Chelsea: You okay?
-Glenn: Yeah.
54
00:02:06,427 --> 00:02:07,759
Chelsea: You look a little --
like your color is a little...
55
00:02:07,761 --> 00:02:09,628
No?
56
00:02:09,630 --> 00:02:13,232
Oh, no.
57
00:02:13,234 --> 00:02:15,634
Uh...
58
00:02:15,636 --> 00:02:17,402
Okay.
59
00:02:17,404 --> 00:02:19,738
Will you put it back?
60
00:02:21,708 --> 00:02:23,809
Thank you.
61
00:02:23,811 --> 00:02:25,310
Oh, God!
62
00:02:25,312 --> 00:02:27,212
I think I like Glenn.
63
00:02:47,167 --> 00:02:49,234
Dean: Well...
64
00:02:49,236 --> 00:02:50,636
look at you all.
65
00:02:50,638 --> 00:02:51,904
Andrew:
Everyone at Platinum
66
00:02:51,906 --> 00:02:54,306
has been down in the dumps
lately.
67
00:02:54,308 --> 00:02:55,641
Victoria:
I have my biannual lunch meeting
68
00:02:55,643 --> 00:02:57,509
with my father this afternoon.
69
00:02:57,511 --> 00:02:58,810
I'm not looking forward
to telling him
70
00:02:58,812 --> 00:03:00,646
I didn't make partner.
71
00:03:00,648 --> 00:03:02,447
Dean: Another story
for another time.
72
00:03:02,449 --> 00:03:04,349
Amir: The whole Glenn
getting the partnership debacle
73
00:03:04,351 --> 00:03:05,551
has me really
questioning my place
74
00:03:05,553 --> 00:03:07,352
in the old Platinum totem pole.
75
00:03:07,354 --> 00:03:08,787
Dean: I'm going to talk
about something else right now.
76
00:03:08,789 --> 00:03:10,556
Chelsea: I can't stop thinking
about Glenn.
77
00:03:10,558 --> 00:03:12,658
Dean: Final records.
78
00:03:12,660 --> 00:03:14,626
Baxter: I haven't had sex
in two days,
79
00:03:14,628 --> 00:03:17,462
and it's making me crazy.
80
00:03:17,464 --> 00:03:18,764
Dean: Well?!
81
00:03:18,766 --> 00:03:20,699
Andrew: So Dean
called us all together
82
00:03:20,701 --> 00:03:21,934
to get us back on track.
83
00:03:21,936 --> 00:03:24,469
Dean: The awards
are fast approaching,
84
00:03:24,471 --> 00:03:27,706
and with them comes my TODD.
85
00:03:27,708 --> 00:03:29,775
Glenn: Platinum is nominated
for best brokerage
86
00:03:29,777 --> 00:03:31,877
at the upcoming
Diamond Dealmakers,
87
00:03:31,879 --> 00:03:33,946
A.K.A. the Oscars
for real estate.
88
00:03:33,948 --> 00:03:35,847
Dean: Now, in order
for you to help me achieve
89
00:03:35,849 --> 00:03:38,417
this singular honor,
90
00:03:38,419 --> 00:03:41,753
I need you to get right
from the inside out.
91
00:03:41,755 --> 00:03:46,458
You are all in varying stages
of hideous moral decay.
92
00:03:46,460 --> 00:03:48,627
Victoria: [ Laughs ]
93
00:03:48,629 --> 00:03:51,396
Dean:
So we're going to combat that
94
00:03:51,398 --> 00:03:54,233
so we'll be in ship shape
for that awards ceremony
95
00:03:54,235 --> 00:03:57,936
so there will be
no doubt Platinum is number one.
96
00:03:57,938 --> 00:04:00,405
To that end, I have brought on
some special guests.
97
00:04:00,407 --> 00:04:03,275
These gentlemen are going
to get you spiritually sound.
98
00:04:03,277 --> 00:04:04,509
I met these gentlemen
99
00:04:04,511 --> 00:04:06,845
at Elon Musk's white
elephant party...
100
00:04:06,847 --> 00:04:10,682
which I may tell you in exchange
for a cursed urn,
101
00:04:10,684 --> 00:04:13,785
I walked away
with a full DVD set
102
00:04:13,787 --> 00:04:15,988
of the NBC series "Smash."
103
00:04:15,990 --> 00:04:17,589
Glenn, hit the music.
104
00:04:17,591 --> 00:04:20,993
??
105
00:04:26,899 --> 00:04:30,035
-Pyotr: This is happening!
-Grimsley: Welcome!
106
00:04:30,037 --> 00:04:33,005
Pyotr: Open it, open it!
Receive it!
107
00:04:33,007 --> 00:04:34,273
Yes!
108
00:04:34,275 --> 00:04:35,774
Amir: Come on.
109
00:04:35,776 --> 00:04:37,609
These jokers are gonna
help me figure out my shit?
110
00:04:37,611 --> 00:04:38,944
Pyotr: We're gonna do
a little clearing first.
111
00:04:38,946 --> 00:04:40,279
-Grimsley: Sure.
-Pyotr: I hope no one's allergic
112
00:04:40,281 --> 00:04:44,316
to cedar or sage
or coyote urine.
113
00:04:44,318 --> 00:04:45,917
Victoria: Coyote urine?
114
00:04:45,919 --> 00:04:50,756
Pyotr: My name is Pyotr Meredith
Van Drixpy-Vogelstein Salamander
115
00:04:50,758 --> 00:04:54,660
Musk Blossom Avalanche
A-flat Asterisk Crisis.
116
00:04:54,662 --> 00:04:56,361
Grimsley:
And I'm Grimsley.
117
00:04:56,363 --> 00:04:57,829
I don't reveal my last name,
118
00:04:57,831 --> 00:04:59,898
but I will tell all of you
that I am a Hemingway.
119
00:04:59,900 --> 00:05:01,600
Pyotr: But, see, you do,
you reveal it right away
120
00:05:01,602 --> 00:05:02,768
when you say that, so...
121
00:05:02,770 --> 00:05:04,369
Grimsley: We used
to be a couple.
122
00:05:04,371 --> 00:05:05,570
We're no longer a couple.
-Pyotr: But we have a lot
123
00:05:05,572 --> 00:05:07,039
to teach everyone,
to give everyone.
124
00:05:07,041 --> 00:05:08,740
Grimsley: Yeah,
our spirits are commingled,
125
00:05:08,742 --> 00:05:10,809
so it's our blessing
and our curse and yours as well.
126
00:05:10,811 --> 00:05:12,344
Pyotr: Our essence
spews out on you,
127
00:05:12,346 --> 00:05:14,413
our wisdom just
seminates all over you.
128
00:05:14,415 --> 00:05:17,482
Glenn: I hope I'm not
on spiritual birth control.
129
00:05:17,484 --> 00:05:19,084
Chelsea: I have a few questions
about how this can fit
130
00:05:19,086 --> 00:05:21,086
into my already existing
holistic health
131
00:05:21,088 --> 00:05:22,654
practitioner wellness program.
132
00:05:22,656 --> 00:05:24,923
I currently practice Reiki,
vedic meditation.
133
00:05:24,925 --> 00:05:26,958
I also do Soka Gakki chanting,
134
00:05:26,960 --> 00:05:28,960
and I do earthing
and crystal grounding work.
135
00:05:28,962 --> 00:05:31,363
So I'm just wondering
if it's more of a hypno-therapy
136
00:05:31,365 --> 00:05:33,732
or is this going to be more
of an alkaline body treatment?
137
00:05:33,734 --> 00:05:35,067
-Pyotr: Wow.
-Grimsley: Okay,
138
00:05:35,069 --> 00:05:36,635
I'm gonna stop
you right there.
139
00:05:36,637 --> 00:05:37,969
You're throwing a lot at us.
140
00:05:37,971 --> 00:05:39,571
I stopped listening.
-Andrew: I'm sorry,
141
00:05:39,573 --> 00:05:43,108
would you be able
to help me with addiction?
142
00:05:43,110 --> 00:05:45,110
Pyotr: Yeah, we've been addicted
to everything.
143
00:05:45,112 --> 00:05:47,112
Grimsley: I've been addicted to,
like, Glade Plug-Ins.
144
00:05:47,114 --> 00:05:49,481
Pyotr: I was addicted to black
tar heroin, Spray 'N Wash.
145
00:05:49,483 --> 00:05:50,882
Grimsley: I was addicted
to roach-flavored Raid.
146
00:05:50,884 --> 00:05:52,517
Pyotr:
Or are you a porn boy?
147
00:05:52,519 --> 00:05:57,122
Andrew: No, this is more
butters, creams, milks.
148
00:05:57,124 --> 00:05:58,824
-Grimsley: Oh.
-Andrew: It gets late at night,
149
00:05:58,826 --> 00:06:01,360
and I go to the fridge,
and anything that's white.
150
00:06:01,362 --> 00:06:03,395
Victoria: Come on,
is this seriously an addiction?
151
00:06:03,397 --> 00:06:05,697
Andrew: One of my worst bouts
of dairy madness,
152
00:06:05,699 --> 00:06:07,933
gotta be the night
I woke up 69'ing a cow
153
00:06:07,935 --> 00:06:10,736
with her exhausted teat
in my mouth.
154
00:06:10,738 --> 00:06:12,871
Grimsley: Everyone, I want you
to unlock your throat.
155
00:06:12,873 --> 00:06:15,107
Okay, unlock your throat,
let your jaw drop down,
156
00:06:15,109 --> 00:06:17,743
let it hang down --
like shaking beef.
157
00:06:17,745 --> 00:06:19,511
Pyotr: Good mouth work.
158
00:06:19,513 --> 00:06:20,812
Grimsley: Now bring your eyes
down towards your gullet.
159
00:06:20,814 --> 00:06:21,947
Good, good.
160
00:06:21,949 --> 00:06:23,615
Pyotr:
Let your tongue loll out.
161
00:06:23,617 --> 00:06:25,016
Grimsley:
Let your noise happen.
162
00:06:25,018 --> 00:06:26,618
-Victoria: [ Screams ]
-Grimsley: Get it out.
163
00:06:26,620 --> 00:06:28,787
-Pyotr: [ Screams ]
-Grimsley: Good work. Good work.
164
00:06:28,789 --> 00:06:29,921
Pyotr: See how wonderful
that was? It helped me.
165
00:06:29,923 --> 00:06:31,957
Do it.
Andrew: [ Yells ]
166
00:06:31,959 --> 00:06:33,525
Pyotr: That's great.
167
00:06:33,527 --> 00:06:34,593
Dean: You have everything
well in hand here,
168
00:06:34,595 --> 00:06:36,461
so I'll just go somewhere else.
169
00:06:36,463 --> 00:06:37,829
-Pyotr: Screech it out.
-Grimsley: Really great.
170
00:06:37,831 --> 00:06:39,998
Pyotr: Screech it out.
Screech it out.
171
00:06:40,000 --> 00:06:41,466
Screech it out.
Let it go.
172
00:06:41,468 --> 00:06:42,667
[ All yelling ]
173
00:06:42,669 --> 00:06:44,736
Grimsley: Yes!
174
00:06:44,738 --> 00:06:47,873
Victoria: Fuck you, Glenn!
175
00:06:47,875 --> 00:06:49,741
Pyotr: I don't get it.
176
00:06:49,743 --> 00:06:52,844
Andrew: I am cured!
177
00:06:54,881 --> 00:06:57,416
Oh, God.
I feel better.
178
00:06:57,418 --> 00:06:59,584
Ahh!
Oh, shit, no.
179
00:07:05,958 --> 00:07:08,760
Victoria: I'm having lunch
with Daddy -- Xavier King.
180
00:07:08,762 --> 00:07:11,496
He's a real-estate tycoon
and TV's "The King Maker."
181
00:07:11,498 --> 00:07:12,964
The show is a lot
like "The Apprentice,"
182
00:07:12,966 --> 00:07:15,634
except instead of people
getting fired...
183
00:07:15,636 --> 00:07:17,569
they get sired.
184
00:07:19,705 --> 00:07:21,840
Announcer:
"The King Maker."
185
00:07:24,710 --> 00:07:28,180
Xavier: Now...
I must choose one to crown.
186
00:07:28,182 --> 00:07:30,215
Victoria: Not only does Daddy
hire the winners,
187
00:07:30,217 --> 00:07:32,584
but he also adopts them.
188
00:07:32,586 --> 00:07:34,719
Xavier: The choice
was too hard to make,
189
00:07:34,721 --> 00:07:36,154
so for the first time ever,
190
00:07:36,156 --> 00:07:38,924
you are both sired.
191
00:07:38,926 --> 00:07:40,692
Welcome to my family.
192
00:07:40,694 --> 00:07:43,862
This is probably
the proudest moment of my life.
193
00:07:46,065 --> 00:07:49,134
Victoria:
There have been 10 seasons.
194
00:07:49,136 --> 00:07:52,003
You probably notice
I'm not eating my rice.
195
00:07:52,005 --> 00:07:53,238
Xavier:
I did notice that.
196
00:07:53,240 --> 00:07:54,840
Yeah, what's the matter,
sweetheart?
197
00:07:54,842 --> 00:07:56,775
Victoria: Fit into
a size 24 jeans, so...
198
00:07:56,777 --> 00:07:58,009
-Xavier: Really?
-Victoria: Mm-hmm.
199
00:07:58,011 --> 00:07:59,811
Xavier:
Were you bigger than that?
200
00:07:59,813 --> 00:08:02,214
-Victoria: I was a 25.
-Xavier: Oh.
201
00:08:02,216 --> 00:08:04,015
Oh, I didn't know.
I didn't know.
202
00:08:04,017 --> 00:08:05,617
Victoria:
Last time I saw Daddy,
203
00:08:05,619 --> 00:08:07,686
I told him the partnership
was in the bag.
204
00:08:07,688 --> 00:08:09,087
I don't know
how I'm gonna tell him
205
00:08:09,089 --> 00:08:10,555
I didn't get it.
206
00:08:10,557 --> 00:08:12,858
Xavier: Anything
else happening with you?
207
00:08:12,860 --> 00:08:15,093
Anything at work
you want to tell me about?
208
00:08:15,095 --> 00:08:16,228
Victoria:
No, it's fine, you know.
209
00:08:16,230 --> 00:08:18,864
Just, we have...
-Xavier: Mm-hmm.
210
00:08:18,866 --> 00:08:22,167
Don't you have a little surprise
for me, some news?
211
00:08:22,169 --> 00:08:24,002
Did you...
212
00:08:26,239 --> 00:08:28,039
Did you get the partnership?
213
00:08:28,041 --> 00:08:29,808
Victoria: No, I didn't get
the partnership.
214
00:08:29,810 --> 00:08:31,142
-Xavier: Wait, what?
-Victoria: No, I didn't get it.
215
00:08:31,144 --> 00:08:32,944
It's not my fault.
He gave it to his son.
216
00:08:32,946 --> 00:08:35,113
I mean, how am I supposed
to compete with that?
217
00:08:35,115 --> 00:08:36,848
Xavier: Yeah, 'cause
in the history of mankind,
218
00:08:36,850 --> 00:08:38,750
there's never been a father
turned against his son.
219
00:08:38,752 --> 00:08:41,520
Throughout the entire
long history of humanity.
220
00:08:41,522 --> 00:08:42,754
Victoria:
It's not some movie plot.
221
00:08:42,756 --> 00:08:44,055
Xavier: From Mesopotamia
all the way
222
00:08:44,057 --> 00:08:47,192
through to modern space man,
223
00:08:47,194 --> 00:08:50,762
no one has ever been able
to encourage a father
224
00:08:50,764 --> 00:08:52,030
to split from his son.
225
00:08:52,032 --> 00:08:53,164
Victoria: Well,
maybe he's just a father
226
00:08:53,166 --> 00:08:54,866
that really loves his child.
227
00:08:54,868 --> 00:08:56,735
Xavier:
Look, don't be absurd.
228
00:08:56,737 --> 00:08:58,103
Rezecca: Top you guys
off with water?
229
00:08:58,105 --> 00:09:00,238
-Xavier: Oh, yes, please.
-Rezecca: There you go.
230
00:09:00,240 --> 00:09:02,040
I'm gonna just...
231
00:09:02,042 --> 00:09:04,109
-Victoria: Thank you.
-Xavier: I love those earrings.
232
00:09:04,111 --> 00:09:06,678
Rezecca: Oh, thank you.
They're actually my mother's.
233
00:09:06,680 --> 00:09:07,946
-Xavier: Really?
-Rezecca: Yeah.
234
00:09:07,948 --> 00:09:09,781
Xavier: Vicky
never knew her mother.
235
00:09:09,783 --> 00:09:11,550
-Rezecca: Oh, I'm sorry.
-Victoria: No, it's fine.
236
00:09:11,552 --> 00:09:13,985
Xavier: No, Vicky
killed her mother in childbirth.
237
00:09:16,289 --> 00:09:17,722
It's okay.
It was a long time ago.
238
00:09:17,724 --> 00:09:18,890
Rezecca:
It's not your fault.
239
00:09:18,892 --> 00:09:20,592
Victoria: I know
it's not my fault.
240
00:09:20,594 --> 00:09:22,794
She's saying it's my fault.
-Xavier: Oh, oh, oh.
241
00:09:22,796 --> 00:09:25,897
Hold, hold, hold,
hold, hold, hold on.
242
00:09:25,899 --> 00:09:27,198
A little something for you.
243
00:09:27,200 --> 00:09:28,667
Rezecca: Oh, my gosh!
244
00:09:28,669 --> 00:09:30,035
Victoria: Why would you
make her a card?
245
00:09:30,037 --> 00:09:31,303
Xavier:
Because it's her birthday.
246
00:09:31,305 --> 00:09:32,737
Victoria:
But you hate writing cards.
247
00:09:32,739 --> 00:09:34,239
You don't write me
birthday cards.
248
00:09:34,241 --> 00:09:35,941
Xavier: Well, honey,
you know I have mixed feelings
249
00:09:35,943 --> 00:09:38,143
about celebrating the day
that you killed your mother.
250
00:09:38,145 --> 00:09:40,912
Now, I hope
you had a wonderful day.
251
00:09:40,914 --> 00:09:42,747
Rezecca: Yeah, I did.
252
00:09:42,749 --> 00:09:45,650
Victoria: There is only room
for one woman in Daddy's life!
253
00:09:45,652 --> 00:09:47,919
I want a new waitress.
-Xavier: Oh, sweetheart.
254
00:09:47,921 --> 00:09:49,788
-Victoria: I hate her!
-Xavier: How can you possibly --
255
00:09:49,790 --> 00:09:51,056
Victoria: I want
a new waitress now!
256
00:09:51,058 --> 00:09:52,657
Xavier: You know what?
257
00:09:52,659 --> 00:09:54,793
You are behaving like
a petulant child...
258
00:09:54,795 --> 00:09:58,129
who isn't even a partner.
259
00:09:58,131 --> 00:10:00,065
Victoria: I should have just
lied about the partnership
260
00:10:00,067 --> 00:10:04,002
like he lied about coming
to my fencing recitals!
261
00:10:04,004 --> 00:10:05,270
Xavier: Seems like
there's a little bit
262
00:10:05,272 --> 00:10:07,238
of emotional transference
going on here.
263
00:10:07,240 --> 00:10:08,873
You say you're mad at me,
264
00:10:08,875 --> 00:10:10,775
you say you're mad at Rezecca.
265
00:10:10,777 --> 00:10:13,378
You know who I think
you're really mad at?
266
00:10:13,380 --> 00:10:16,348
A little lady named Victoria...
267
00:10:16,350 --> 00:10:21,653
who doesn't apply herself 119%.
268
00:10:21,655 --> 00:10:23,922
We always said that would be
the minimum percentage
269
00:10:23,924 --> 00:10:26,091
we would apply ourselves.
270
00:10:26,093 --> 00:10:27,759
Didn't we?
-Victoria: Mm-hmm.
271
00:10:27,761 --> 00:10:29,694
-Xavier: Wasn't that our pact?
-Victoria: Mm-hmm.
272
00:10:29,696 --> 00:10:31,229
Xavier:
Do whatever you want, I said,
273
00:10:31,231 --> 00:10:35,900
as long as you apply yourself
100 and how many percent?
274
00:10:37,670 --> 00:10:39,337
Victoria: 19.
275
00:10:45,011 --> 00:10:46,678
Grimsley: How many popsicles
did you buy?
276
00:10:46,680 --> 00:10:47,779
Pyotr:
It was not popsicles.
277
00:10:47,781 --> 00:10:48,913
Grimsley:
Okay, what was it?
278
00:10:48,915 --> 00:10:50,248
Pyotr:
Eskimo pies, Eskimo pies.
279
00:10:50,250 --> 00:10:51,983
Grimsley: That's a popsicle
without a stick.
280
00:10:51,985 --> 00:10:53,418
Pyotr: No, it's not! A popsicle
is an icy, fruity treat.
281
00:10:53,420 --> 00:10:54,719
An Eskimo pie is a --
-Grimsley: Okay, great.
282
00:10:54,721 --> 00:10:57,722
Oh, uh, Badgley!
B-Bantana!
283
00:10:57,724 --> 00:10:58,890
I'm sorry, what was your name?
284
00:10:58,892 --> 00:11:00,225
Pyotr: Boston!
Boston Market!
285
00:11:00,227 --> 00:11:01,793
-Grimsley: Bam-boy.
-Pyotr: Bitch Box.
286
00:11:01,795 --> 00:11:03,294
-Baxter: Baxter.
-Pyotr: Get over here.
287
00:11:03,296 --> 00:11:05,430
Grimsley: Get in betwixt.
Get in betwixt.
288
00:11:05,432 --> 00:11:07,332
Baxter:
Pyotr and Grimsley
289
00:11:07,334 --> 00:11:10,168
are taking some of the brokers
aside for one-on-one sessions,
290
00:11:10,170 --> 00:11:12,270
and I guess it's my turn.
291
00:11:12,272 --> 00:11:14,005
Pyotr: We teach a workshop
where we take you back
292
00:11:14,007 --> 00:11:16,408
to our yurt
and we strip you nude,
293
00:11:16,410 --> 00:11:17,942
and then I show you on your body
294
00:11:17,944 --> 00:11:19,911
where I think
your new tattoo should be.
295
00:11:19,913 --> 00:11:21,680
Baxter:
Mm-hmm, mm-hmm.
296
00:11:21,682 --> 00:11:22,947
Grimsley: It's about
an eight-hour class.
297
00:11:22,949 --> 00:11:24,382
Pyotr: So many fun-gasms,
we call them.
298
00:11:24,384 --> 00:11:26,051
They're more fun than orgasms.
299
00:11:26,053 --> 00:11:27,786
Grimsley: You also
will have fear-gasms,
300
00:11:27,788 --> 00:11:29,187
you'll have shame-gasms.
301
00:11:29,189 --> 00:11:31,423
-Pyotr: Stress-gasms.
-Grimsley: Hate-gasms.
302
00:11:31,425 --> 00:11:34,192
Do you like gasms?
-Baxter: I think I like --
303
00:11:34,194 --> 00:11:36,695
I don't know if I want to have
a shame-gasm or a hate-gasm.
304
00:11:36,697 --> 00:11:38,463
Pyotr: What Grimsley says
is about his butt is it's,
305
00:11:38,465 --> 00:11:41,733
"Once you see my chasm,
I think you're gonna gasm."
306
00:11:41,735 --> 00:11:43,201
Baxter: Chasm-gasms?!
307
00:11:43,203 --> 00:11:45,003
Okay, I've never tried therapy
before,
308
00:11:45,005 --> 00:11:47,172
but that is right up my alley.
309
00:11:47,174 --> 00:11:48,873
Or up my butt!
310
00:11:48,875 --> 00:11:50,809
Grimsley: We will have sex
with you right now.
311
00:11:50,811 --> 00:11:52,444
Baxter: But as you've noticed,
there are women here.
312
00:11:52,446 --> 00:11:53,945
Grimsley:
What are they doing here?
313
00:11:53,947 --> 00:11:56,047
Baxter:
Well, they work here and --
314
00:11:56,049 --> 00:11:57,749
Yeah, I know.
-Pyotr: You know what you do?
315
00:11:57,751 --> 00:11:59,350
You put a big old chocolate
cake in a back room,
316
00:11:59,352 --> 00:12:00,785
and it lures them in.
317
00:12:00,787 --> 00:12:02,053
And they're all like, "Oh,
318
00:12:02,055 --> 00:12:03,288
this will help me get
over Edward."
319
00:12:03,290 --> 00:12:04,723
Baxter: Yeah,
"I don't like sours,
320
00:12:04,725 --> 00:12:06,191
but I love sweets."
321
00:12:06,193 --> 00:12:08,059
Pyotr: Yeah, and you lock 'em in
and you fuck each other.
322
00:12:08,061 --> 00:12:10,929
Baxter:
A workplace orgy is exactly
323
00:12:10,931 --> 00:12:12,263
what I need right now.
324
00:12:12,265 --> 00:12:15,333
Dean is a genius
for bringing these guys in.
325
00:12:15,335 --> 00:12:16,835
-Pyotr: Oh, now...
-Grimsley: Can I --
326
00:12:16,837 --> 00:12:19,437
can I give you a blow job
while he cries?
327
00:12:25,878 --> 00:12:28,079
Chelsea: Miss Kates,
we were so excited
328
00:12:28,081 --> 00:12:29,914
that we we able to book you.
329
00:12:29,916 --> 00:12:32,317
I cannot wait to see what you do
with this fabulous property.
330
00:12:32,319 --> 00:12:34,319
Glenn: Chelsea and I had
our special moment this morning,
331
00:12:34,321 --> 00:12:36,154
and, yes, sparks flew.
332
00:12:36,156 --> 00:12:38,223
But we have to put that aside
because of our big meeting
333
00:12:38,225 --> 00:12:40,492
with famous home-stager
Cate Kates.
334
00:12:40,494 --> 00:12:42,961
Chelsea: I've gone from liking
Glenn to like liking him.
335
00:12:48,200 --> 00:12:50,468
So what are you thinking?
336
00:12:50,470 --> 00:12:54,005
Cate: I mean, I think textures,
materials...
337
00:12:54,007 --> 00:12:56,341
Even like a mixture
of materials.
338
00:12:56,343 --> 00:13:00,845
Like...wood
and then, also, not wood.
339
00:13:00,847 --> 00:13:03,948
Glenn: Well, that was helpful
and also not helpful.
340
00:13:03,950 --> 00:13:05,183
Chelsea: Yeah,
you mention textures.
341
00:13:05,185 --> 00:13:06,518
I think that personally,
texture --
342
00:13:06,520 --> 00:13:08,052
Cate: I'm gonna need
a little bit of room
343
00:13:08,054 --> 00:13:10,221
so that I can really
absorb the materials
344
00:13:10,223 --> 00:13:12,791
and the fabrics
and the colors
345
00:13:12,793 --> 00:13:16,795
because there's greens and blues
and yellows and purples...
346
00:13:16,797 --> 00:13:19,998
Chelsea: She 100% just
listed the colors of her dress.
347
00:13:20,000 --> 00:13:22,267
Cate: And we're gonna lose
all of this furniture, right?
348
00:13:22,269 --> 00:13:24,169
Chelsea:
That's a question for you.
349
00:13:24,171 --> 00:13:26,905
Cate: Yeah, we could lose it,
and then we could also keep it.
350
00:13:26,907 --> 00:13:28,339
I mean, there's a version
where we keep it,
351
00:13:28,341 --> 00:13:30,008
but then also
we could also lose it.
352
00:13:30,010 --> 00:13:31,409
I'm gonna check it out
over here.
353
00:13:31,411 --> 00:13:32,911
Glenn: Okay.
354
00:13:32,913 --> 00:13:34,412
Cate: Can I just ask
one more question?
355
00:13:34,414 --> 00:13:37,415
If you're on a speed boat...
what kind of boat is it?
356
00:13:37,417 --> 00:13:39,083
Glenn: A speed boat.
357
00:13:39,085 --> 00:13:41,152
If we're on a speed boat,
then it's a speed boat.
358
00:13:43,556 --> 00:13:47,058
I don't think that was a riddle,
that was just a bad question.
359
00:13:47,060 --> 00:13:48,293
Chelsea: I gotta say,
360
00:13:48,295 --> 00:13:49,894
decisive Glenn
is doing it for me.
361
00:13:49,896 --> 00:13:51,896
Cate: Have you been
to Palm Springs?
362
00:13:51,898 --> 00:13:54,399
Because I'm thinking
Palm Springs
363
00:13:54,401 --> 00:13:56,234
by way of Big Sur.
364
00:13:56,236 --> 00:14:00,572
I'm also thinking Ohai, Aspen,
Chicago, Omaha --
365
00:14:00,574 --> 00:14:02,440
because I think
there's a lot of Omaha.
366
00:14:02,442 --> 00:14:05,977
Glenn: Um, for someone --
a novice who might think
367
00:14:05,979 --> 00:14:08,179
that all of those things
are "incongrew-ous"...
368
00:14:08,181 --> 00:14:11,249
-Cate: Incongruous.
-Glenn: Hmm. No, I think --
369
00:14:11,251 --> 00:14:12,984
Chelsea:
I think she's right, actually.
370
00:14:12,986 --> 00:14:15,220
Incongruous.
-Cate: Incongruous.
371
00:14:15,222 --> 00:14:18,456
-Chelsea: There is no congruity.
-Cate: It's incongruous.
372
00:14:18,458 --> 00:14:20,058
-Chelsea: Congruous.
-Glenn: "Incongrew-ous."
373
00:14:20,060 --> 00:14:21,559
-Chelsea: Incongruous.
-Cate: Mmm.
374
00:14:21,561 --> 00:14:23,294
-Glenn: Okay.
-Cate: Mm-hmm.
375
00:14:23,296 --> 00:14:24,462
Chelsea: Sorry, Glenn,
what were you gonna ask?
376
00:14:24,464 --> 00:14:25,930
Glenn: I forgot.
377
00:14:25,932 --> 00:14:27,031
Chelsea: You know
what is incongruous?
378
00:14:27,033 --> 00:14:28,266
Me liking Glenn.
379
00:14:28,268 --> 00:14:31,269
But I'm gonna make it congruous.
380
00:14:38,143 --> 00:14:39,444
Victoria: Let me just begin
381
00:14:39,446 --> 00:14:41,446
by saying I'm here
out of respect for Dean.
382
00:14:41,448 --> 00:14:43,348
Lunch with Daddy was miserable.
383
00:14:43,350 --> 00:14:45,116
And, oh, look,
some more men
384
00:14:45,118 --> 00:14:47,051
to tell me what I'm doing
wrong with my life.
385
00:14:47,053 --> 00:14:49,287
Pyotr: We've brought
our sacred tools to you today.
386
00:14:49,289 --> 00:14:50,488
-Victoria: Okay.
-Grimsley: See this --
387
00:14:50,490 --> 00:14:52,090
look at this.
-Pyotr: See these tools?
388
00:14:52,092 --> 00:14:53,324
These are the sacred tools.
-Victoria: Wigs?
389
00:14:53,326 --> 00:14:54,993
Grimsley:
Absolutely not wigs!
390
00:14:54,995 --> 00:14:56,494
-Pyotr: No, no!
-Grimsley: Wigs are something
391
00:14:56,496 --> 00:14:59,330
that secretaries
wear at Halloween parties.
392
00:14:59,332 --> 00:15:00,531
Pyotr: Exactly.
393
00:15:00,533 --> 00:15:02,166
Victoria: Those are wigs.
394
00:15:02,168 --> 00:15:03,968
-Grimsley: Pick a tool.
-Victoria: Is there --
395
00:15:03,970 --> 00:15:05,637
does this do something
different than this does?
396
00:15:05,639 --> 00:15:07,238
Grimsley: Absolutely.
How about this?
397
00:15:07,240 --> 00:15:09,107
"Cold Mountain's"
Renee Zellweger
398
00:15:09,109 --> 00:15:10,375
has had this on her head.
399
00:15:10,377 --> 00:15:11,976
Pyotr: Peter Dinklage
has had that on.
400
00:15:11,978 --> 00:15:13,378
-Grimsley: All right, great.
-Pyotr: Oh, wow.
401
00:15:13,380 --> 00:15:15,213
It's like you're emerging
from a pubis.
402
00:15:15,215 --> 00:15:16,414
Grimsley: Mm-hmm.
403
00:15:16,416 --> 00:15:17,682
Pyotr: Talk about
your mother to me.
404
00:15:17,684 --> 00:15:19,350
Victoria: She died
during childbirth.
405
00:15:19,352 --> 00:15:21,119
-Pyotr: Whose birth?
-Victoria: Mine, obviously.
406
00:15:21,121 --> 00:15:22,921
-Pyotr: Oh!
-Grimsley: You murdered her.
407
00:15:22,923 --> 00:15:26,224
Victoria: For the last time,
it wasn't murder.
408
00:15:26,226 --> 00:15:28,159
It was suicide by baby.
409
00:15:28,161 --> 00:15:30,228
Pyotr: Let's get
into some role play.
410
00:15:30,230 --> 00:15:32,964
-Grimsley: Mama's home.
-Pyotr: This is your mother.
411
00:15:32,966 --> 00:15:35,533
-Grimsley: Hi, I'm your mother.
-Pyotr: Do you hate your mother?
412
00:15:35,535 --> 00:15:37,335
-Victoria: I hate her.
-Pyotr: How do we --
413
00:15:37,337 --> 00:15:39,137
how do we feel about daddy?
-Victoria: I love Daddy.
414
00:15:39,139 --> 00:15:42,307
Pyotr: Confront her
and just let her have it.
415
00:15:42,309 --> 00:15:43,541
Victoria: You have
to open your eyes.
416
00:15:43,543 --> 00:15:45,443
I feel like her eyes
would be open.
417
00:15:45,445 --> 00:15:47,378
Grimsley:
Has somebody seen the milk?
418
00:15:47,380 --> 00:15:48,947
Victoria: God! What was --
419
00:15:48,949 --> 00:15:50,348
am I supposed
to look at her and be like,
420
00:15:50,350 --> 00:15:51,716
"I didn't know you 'cause
you didn't stick around."
421
00:15:51,718 --> 00:15:53,384
Pyotr:
Yeah, yeah, keep going.
422
00:15:53,386 --> 00:15:56,287
Victoria: You weren't here!
And Daddy was here,
423
00:15:56,289 --> 00:15:58,089
telling me
that I wasn't good enough.
424
00:15:58,091 --> 00:15:59,424
You want me to say that?
425
00:15:59,426 --> 00:16:01,025
Pyotr: Keep spitting
your heart out, go.
426
00:16:01,027 --> 00:16:02,427
Victoria: You died.
You died when I was born,
427
00:16:02,429 --> 00:16:04,162
and now I just have
to sit here with Dad,
428
00:16:04,164 --> 00:16:05,496
who's never proud of me,
429
00:16:05,498 --> 00:16:07,031
and you're not here
to defend me at all.
430
00:16:07,033 --> 00:16:08,599
And Daddy
says that I can do better,
431
00:16:08,601 --> 00:16:10,301
I can always do better,
432
00:16:10,303 --> 00:16:12,470
but I can't do any better
than I'm doing right now, Mommy!
433
00:16:12,472 --> 00:16:14,238
Pyotr: Yes!
434
00:16:14,240 --> 00:16:16,040
Victoria: I can't do any better
than I'm doing right now!
435
00:16:16,042 --> 00:16:18,343
-Pyotr: Yes!
-Victoria: No, Mommy!
436
00:16:18,345 --> 00:16:19,711
[ Yells ]
437
00:16:19,713 --> 00:16:21,379
-Pyotr: Look at my mouth.
-Victoria: [ Yells ]
438
00:16:25,584 --> 00:16:28,419
I feel like I've been reborn...
439
00:16:28,421 --> 00:16:31,322
into someone that Daddy
can finally love.
440
00:16:38,564 --> 00:16:42,467
Cate: Moreno glass,
opaque but see-through.
441
00:16:42,469 --> 00:16:44,502
And then also surfboard wax.
442
00:16:44,504 --> 00:16:46,237
Chelsea: She talks
into the phone,
443
00:16:46,239 --> 00:16:48,072
but I don't know if
she's actually doing something.
444
00:16:48,074 --> 00:16:50,475
Glenn: One of the times,
she said -- in French --
445
00:16:50,477 --> 00:16:52,643
"biological research,"
and that was it.
446
00:16:52,645 --> 00:16:54,112
It's been four hours
447
00:16:54,114 --> 00:16:55,680
with Cate Kates
yammering about nothing.
448
00:16:55,682 --> 00:16:57,081
We still have no idea
449
00:16:57,083 --> 00:16:58,516
what her plans
for the space are.
450
00:16:58,518 --> 00:16:59,617
Chelsea:
The four hours with Glenn
451
00:16:59,619 --> 00:17:00,718
have been really nice.
452
00:17:00,720 --> 00:17:02,487
But I think he's right --
453
00:17:02,489 --> 00:17:04,522
we need to keep
our relationship professional.
454
00:17:04,524 --> 00:17:06,357
Glenn: And I am getting
incredibly crabby.
455
00:17:06,359 --> 00:17:08,626
I'm getting so crabby
I'm doing a Sudoku --
456
00:17:08,628 --> 00:17:10,094
that's how crabby I am.
457
00:17:10,096 --> 00:17:11,396
Chelsea: I know,
and you're crushing it.
458
00:17:11,398 --> 00:17:12,730
Look, she's the best.
459
00:17:12,732 --> 00:17:14,565
Every house
she designs gets published.
460
00:17:14,567 --> 00:17:16,300
We need that.
-Glenn: Is she the best?
461
00:17:16,302 --> 00:17:18,336
'Cause I think she's terrible.
All right?
462
00:17:18,338 --> 00:17:22,340
Do we actually need her
to sell this house?
463
00:17:22,342 --> 00:17:23,474
Do we?
464
00:17:23,476 --> 00:17:25,543
Chelsea: You're a genius.
465
00:17:25,545 --> 00:17:27,078
-Glenn: Who are you calling?
-Chelsea: Hi.
466
00:17:27,080 --> 00:17:28,679
Is this Kate James?
467
00:17:28,681 --> 00:17:30,782
Hey, yeah, it's Chelsea.
468
00:17:30,784 --> 00:17:33,451
We've reviewed
your proposal again
469
00:17:33,453 --> 00:17:36,354
and we may be in need
of your services.
470
00:17:36,356 --> 00:17:38,389
Oh, you are available?
How lucky for me.
471
00:17:38,391 --> 00:17:39,724
We'll get in touch
about the details.
472
00:17:39,726 --> 00:17:41,526
Oh, I'm so glad.
Thank you so much.
473
00:17:41,528 --> 00:17:43,594
All right, bye-bye.
-Glenn: Wow!
474
00:17:43,596 --> 00:17:46,597
That is great news
to hear about Kate James.
475
00:17:46,599 --> 00:17:47,665
Cate: Oh,
she's not in contention
476
00:17:47,667 --> 00:17:49,400
for this project, is she?
477
00:17:49,402 --> 00:17:51,369
Because I really don't think --
she's very heavy-handed.
478
00:17:51,371 --> 00:17:53,404
Glenn: Right now,
she's got a lot of heat on her,
479
00:17:53,406 --> 00:17:54,806
so it might be worth exploring.
480
00:17:54,808 --> 00:17:56,407
I don't know.
481
00:17:56,409 --> 00:17:58,643
Cate: Kate James wouldn't even
hold a candle
482
00:17:58,645 --> 00:18:00,111
to my plans, so...
483
00:18:00,113 --> 00:18:01,612
Chelsea: Just like,
out of curiosity,
484
00:18:01,614 --> 00:18:03,147
what are you thinking?
-Cate: Well, I do think
485
00:18:03,149 --> 00:18:04,482
that we just retain
the Art Deco nature.
486
00:18:04,484 --> 00:18:05,817
I mean,
the house is what it is, right?
487
00:18:05,819 --> 00:18:07,218
I mean, we're not gonna fight
against it
488
00:18:07,220 --> 00:18:08,719
because it's such
a beautiful piece.
489
00:18:08,721 --> 00:18:10,221
But I think
it does need more color.
490
00:18:10,223 --> 00:18:11,556
I would definitely go blues.
491
00:18:11,558 --> 00:18:13,458
Olives aren't doing anything
for anyone.
492
00:18:13,460 --> 00:18:15,126
And then I think
we need a pop of color.
493
00:18:15,128 --> 00:18:16,727
Chelsea: A pop of what color,
specifically?
494
00:18:16,729 --> 00:18:18,830
-Cate: Hot pink.
-Chelsea: Great.
495
00:18:18,832 --> 00:18:20,465
Cate: I'll put together
a proposal for you,
496
00:18:20,467 --> 00:18:23,401
and I will e-mail you.
497
00:18:26,371 --> 00:18:28,272
Chelsea: Yee!
498
00:18:28,274 --> 00:18:31,309
-Glenn: That was smooth.
-Chelsea: We're a good team.
499
00:18:31,311 --> 00:18:33,811
Yeah, I'm not gonna be able
to keep it professional.
500
00:18:38,283 --> 00:18:39,717
Grimsley: Now,
where are you going?
501
00:18:39,719 --> 00:18:41,319
Amir:
No, I'm done with this!
502
00:18:41,321 --> 00:18:42,820
I'm done!
503
00:18:42,822 --> 00:18:44,555
Sure,
I've been depressed lately.
504
00:18:44,557 --> 00:18:45,823
But these two idiots
aren't gonna help me.
505
00:18:45,825 --> 00:18:46,858
Pyotr: Come on,
you're acting out.
506
00:18:46,860 --> 00:18:48,726
Grimsley: Body and soul.
507
00:18:48,728 --> 00:18:50,728
Pyotr: You're furious at mommy
and daddy, and they love you.
508
00:18:50,730 --> 00:18:52,130
Everyone come around.
They know.
509
00:18:52,132 --> 00:18:53,865
Grimsley:
Amir's soul has no song.
510
00:18:53,867 --> 00:18:56,200
So let's help him
find a soul song.
511
00:18:56,202 --> 00:18:58,136
Amir: My soul has no song,
I'm sorry.
512
00:18:58,138 --> 00:19:00,171
My soul doesn't need a song!
513
00:19:00,173 --> 00:19:02,273
What does this have to do
with real estate anyway?
514
00:19:02,275 --> 00:19:04,842
All anybody needs to know
is that I'm a closer.
515
00:19:04,844 --> 00:19:06,210
Grimsley: I'm right here,
I'm right here.
516
00:19:06,212 --> 00:19:07,245
Who are you?
517
00:19:07,247 --> 00:19:08,779
What do you want?
518
00:19:08,781 --> 00:19:10,481
-Pyotr: Simply, who are you?
-Grimsley: What is music to you?
519
00:19:10,483 --> 00:19:11,716
Amir: I am a closer.
520
00:19:11,718 --> 00:19:13,284
Grimsley:
B-flat, say it in a B-flat.
521
00:19:13,286 --> 00:19:14,819
Amir: What does --
I don't even know what --
522
00:19:14,821 --> 00:19:16,587
-Pyotr: ? B-flat ?
-Grimsley: ? B-flat ?
523
00:19:16,589 --> 00:19:17,688
-Amir: I'm a closer.
-Grimsley: ? I'm a closer ?
524
00:19:17,690 --> 00:19:19,524
Okay, good,
breathe, breathe.
525
00:19:19,526 --> 00:19:20,925
-Pyotr: Use your diaphragm.
-Grimsley: Open this channel.
526
00:19:20,927 --> 00:19:22,460
All right, good.
-Pyotr: Open your sit bones.
527
00:19:22,462 --> 00:19:24,162
Grimsley: Let your tongue
allow the process.
528
00:19:24,164 --> 00:19:25,396
-Pyotr: I am a what?
-Grimsley: Out, out and in,
529
00:19:25,398 --> 00:19:27,365
and out and up.
530
00:19:27,367 --> 00:19:28,533
-Pyotr: Breathe, noises, yes.
-Grimsley: Up.
531
00:19:28,535 --> 00:19:29,901
Pyotr: Make a noise.
532
00:19:29,903 --> 00:19:32,370
Grimsley: This is how singers
do it, okay?
533
00:19:32,372 --> 00:19:33,504
Just like that.
-Pyotr: What are you?
534
00:19:33,506 --> 00:19:36,908
Grimsley: Let it out, Amir.
535
00:19:36,910 --> 00:19:39,510
Amir: ? I'm a closer ?
536
00:19:39,512 --> 00:19:41,345
? It's plain to see ?
537
00:19:41,347 --> 00:19:44,415
? I am a closer ?
538
00:19:44,417 --> 00:19:46,284
Pyotr: He's an angel.
539
00:19:46,286 --> 00:19:47,552
Amir: ? Look at me ?
540
00:19:47,554 --> 00:19:49,220
Grimsley: Good, yeah!
541
00:19:49,222 --> 00:19:51,222
Pyotr: We are.
Keep going, keep going.
542
00:19:51,224 --> 00:19:53,257
Amir: ? I'm a closer ?
543
00:19:53,259 --> 00:19:55,660
? Watch me go ?
544
00:19:55,662 --> 00:19:58,796
? I am a closer ?
545
00:19:58,798 --> 00:20:01,365
? It's all I know ?
546
00:20:04,903 --> 00:20:07,672
All: ? I'm a closer ?
547
00:20:07,674 --> 00:20:08,839
? It's plain to see ?
548
00:20:08,841 --> 00:20:10,208
Pyotr: Support!
549
00:20:10,210 --> 00:20:12,276
All: ? I'm a closer ?
550
00:20:12,278 --> 00:20:13,578
? Look at me ?
551
00:20:13,580 --> 00:20:14,612
Grimsley: You are!
552
00:20:14,614 --> 00:20:16,447
All: ? I am a closer ?
553
00:20:16,449 --> 00:20:18,649
? Watch me go ?
554
00:20:18,651 --> 00:20:20,952
? I'm a closer ?
555
00:20:20,954 --> 00:20:23,788
? It's all I know ?
556
00:20:23,790 --> 00:20:25,556
Pyotr: 5, 6, 7, 8.
557
00:20:25,558 --> 00:20:26,958
All: ? I'm a closer ?
558
00:20:26,960 --> 00:20:28,492
? It's plain to see ?
559
00:20:28,494 --> 00:20:29,827
? I'm a closer ?
560
00:20:29,829 --> 00:20:31,529
? Look at me ?
561
00:20:31,531 --> 00:20:32,830
? I'm a closer ?
562
00:20:32,832 --> 00:20:34,432
? Watch me go ?
563
00:20:34,434 --> 00:20:36,234
? I'm a closer ?
564
00:20:36,236 --> 00:20:38,436
? It's all I know ?
565
00:20:42,708 --> 00:20:45,843
Dean: ? I am a man ?
566
00:20:45,845 --> 00:20:50,381
? Who has beheld wonders ?
567
00:20:50,383 --> 00:20:54,885
? Yes, I'm truly blessed ?
568
00:20:54,887 --> 00:20:56,988
? But to see you ?
569
00:20:56,990 --> 00:20:59,991
? Rectify your blunders ?
570
00:20:59,993 --> 00:21:05,997
? That makes this life
truly the best ?
571
00:21:05,999 --> 00:21:07,932
I thank you, gentlemen.
572
00:21:07,934 --> 00:21:10,001
Thank you very much
for everything you've done.
573
00:21:10,003 --> 00:21:11,902
Wonderful work here today.
574
00:21:11,904 --> 00:21:13,337
I appreciate it,
575
00:21:13,339 --> 00:21:14,839
and I think we're well
on our way
576
00:21:14,841 --> 00:21:17,341
to winning that top prize
at the awards show.
577
00:21:17,343 --> 00:21:19,877
Pyotr: Yes, you are.
Yes, thank you.
578
00:21:19,879 --> 00:21:24,015
Amir: That was beautiful.
I -- I feel beautiful.
579
00:21:24,017 --> 00:21:25,416
Grimsley:
Thank you so much.
580
00:21:25,418 --> 00:21:26,684
Yeah, we need to get paid.
581
00:21:26,686 --> 00:21:28,352
Dean: This way
to the secret vault.
582
00:21:28,354 --> 00:21:29,854
Grimsley:
That's really great.
583
00:21:29,856 --> 00:21:31,756
Amir: I mean, guys,
I really couldn't have done that
584
00:21:31,758 --> 00:21:33,658
if I didn't
have your support.
585
00:21:33,660 --> 00:21:34,959
Andrew: You looked very stupid
doing it.
586
00:21:34,961 --> 00:21:37,862
Glenn: That was...
really dumb looking.
587
00:21:37,864 --> 00:21:39,664
Victoria: Did you
feel stupid doing it?
588
00:21:39,666 --> 00:21:41,432
You must have felt stupid.
589
00:21:41,434 --> 00:21:43,734
Baxter: Honestly...
I sucked a dick 30 minutes ago,
590
00:21:43,736 --> 00:21:45,970
and what you just did
was gayer than that.
591
00:21:45,972 --> 00:21:48,372
Victoria: Mmm.
592
00:21:48,374 --> 00:21:49,640
Amir: Yeah, I know.
593
00:21:49,642 --> 00:21:50,808
'Cause it was a joke.
594
00:21:50,810 --> 00:21:52,476
It was a joke, guys!
595
00:21:52,478 --> 00:21:53,778
I was just joking!
596
00:21:53,780 --> 00:21:58,049
[ Laughs ]
It was just so stupid.
597
00:21:58,051 --> 00:22:02,687
? I am a closer ?
598
00:22:02,689 --> 00:22:06,457
? It's all I know ?
599
00:22:06,507 --> 00:22:11,057
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.