All language subtitles for Bajillion Dollar Properties s02e02 Farsi Lessons.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,680 --> 00:00:14,747 Baxter: We're meeting a new client 2 00:00:14,749 --> 00:00:16,315 this morning named Ricky. 3 00:00:16,317 --> 00:00:18,751 He was paralyzed in a roller coaster accident. 4 00:00:18,753 --> 00:00:21,720 Andrew: So sad. -Ricky: It's Ric-ky-y-y. 5 00:00:21,722 --> 00:00:24,556 ? R-I-C, K-Y ? 6 00:00:24,558 --> 00:00:27,760 Comin' at ya at 5 miles per hour, motherfuckers. 7 00:00:27,762 --> 00:00:29,261 Baxter: Oh. Oh, yeah. -Andrew: Dude. 8 00:00:29,263 --> 00:00:32,231 Ricky: Whoo-oo! Ooooooo! -Baxter: Oh, whoa. 9 00:00:32,233 --> 00:00:33,532 You okay? 10 00:00:33,534 --> 00:00:35,334 Ricky: What's happening? -Baxter: Nice. 11 00:00:35,336 --> 00:00:36,802 Ricky: Yeah, I don't shake. -Baxter: Nice. How are you? 12 00:00:36,804 --> 00:00:38,203 Ricky: Just slap, man. -Baxter: Us, neither, man. 13 00:00:38,205 --> 00:00:39,505 Man, we're slap-men, too. All right! 14 00:00:39,507 --> 00:00:41,507 Andrew: And, by the way, uh, 15 00:00:41,509 --> 00:00:44,810 just sorry about the -- the accident. 16 00:00:44,812 --> 00:00:46,578 Ricky: Sorry? -Andrew: You know, 17 00:00:46,580 --> 00:00:49,281 I've never had an accident like this or been paralyzed, 18 00:00:49,283 --> 00:00:50,749 but I know if -- 19 00:00:50,751 --> 00:00:52,384 if it ever happened to me, I'd probably kill myself. 20 00:00:52,386 --> 00:00:54,119 Baxter: Yeah, we -- we have an agreement: 21 00:00:54,121 --> 00:00:55,521 if it happens to him, I'll kill him. 22 00:00:55,523 --> 00:00:57,122 Ricky: You should be saying congrats 23 00:00:57,124 --> 00:00:59,825 on that accident, man. I'm makin' mad bank here. 24 00:00:59,827 --> 00:01:01,660 You know, I got a settlement. 25 00:01:01,662 --> 00:01:03,595 What do you think's buying this house? 26 00:01:03,597 --> 00:01:05,497 I mean, I don't want to say it's the best thing 27 00:01:05,499 --> 00:01:08,300 that's happened -- no, this is the best thing that's happened. 28 00:01:08,302 --> 00:01:10,803 Baxter: Really? -Ricky: Lots of cash. 29 00:01:10,805 --> 00:01:14,306 I get lots of pity fucks. [Laughter] 30 00:01:14,308 --> 00:01:15,774 Baxter: Yeah. -Ricky: But, yeah, 31 00:01:15,776 --> 00:01:18,510 when I got into that accident, 32 00:01:18,512 --> 00:01:21,346 it was crazy, you know. Have y'all heard of West Coasters? 33 00:01:21,348 --> 00:01:22,681 Baxter: Oh, yeah, the theme park? 34 00:01:22,683 --> 00:01:24,416 Ricky: Roller coaster park, yeah, yeah. 35 00:01:24,418 --> 00:01:27,086 ? Roller coasters ? -All: ? All abound ? 36 00:01:27,088 --> 00:01:30,489 ? Roller coasters all abound ? 37 00:01:30,491 --> 00:01:32,091 Ricky: Yeah, I used to work there. 38 00:01:32,093 --> 00:01:33,525 Baxter: Oh, nice. -Ricky: And I did this thing, 39 00:01:33,527 --> 00:01:34,726 it was like sort of a tradition. 40 00:01:34,728 --> 00:01:36,595 I would get close to the coaster 41 00:01:36,597 --> 00:01:38,864 and I put out my hand for five. You guys know I love fives. 42 00:01:38,866 --> 00:01:40,299 Baxter: Yeah, dude. -Andrew: Love fives. 43 00:01:40,301 --> 00:01:41,733 Ricky: I got clipped. -Baxter: Holy -- 44 00:01:41,735 --> 00:01:43,168 Ricky: Got clipped by one of the roller coasters. 45 00:01:43,170 --> 00:01:45,871 It took my spine right out of my body. 46 00:01:45,873 --> 00:01:47,773 Andrew: Took the bone right but of the drumstick. 47 00:01:47,775 --> 00:01:49,374 Ricky: Hrooooop! -Andrew: Can you feel? 48 00:01:49,376 --> 00:01:50,742 Ricky: Nope. -Andrew: Feel anywhere? 49 00:01:50,744 --> 00:01:52,578 Baxter: That's the thing. No. -Ricky: No. 50 00:01:52,580 --> 00:01:53,846 Baxter: You can't. Don't ask. -Andrew: But even in the...? 51 00:01:53,848 --> 00:01:55,414 I'm curious. [Melancholy tune plays] 52 00:01:55,416 --> 00:01:56,815 Ricky: When I got into the accident, you know, 53 00:01:56,817 --> 00:01:59,585 the doctors told me, you know, that I wouldn't 54 00:01:59,587 --> 00:02:02,488 be feelin' anything below my waist -- 55 00:02:02,490 --> 00:02:04,723 Andrew: I'm sorry. -Ricky: And, um, 56 00:02:04,725 --> 00:02:06,391 I said, you know, 57 00:02:06,393 --> 00:02:08,594 "Doctor, can I still use my doink?" 58 00:02:08,596 --> 00:02:11,663 Andrew: Yeah. -Ricky: Said, "Just -- [gulp] 59 00:02:11,665 --> 00:02:13,265 [tearfully] Just tell me I can use my doink." 60 00:02:13,267 --> 00:02:15,134 [ Suspenseful music plays ] 61 00:02:15,136 --> 00:02:17,302 And I can use my doink. -Andrew: Nice! 62 00:02:17,304 --> 00:02:19,371 ?? 63 00:02:29,482 --> 00:02:31,183 ?? 64 00:02:33,486 --> 00:02:36,388 ?? 65 00:02:40,860 --> 00:02:44,496 Glenn: In the beginning, did all the brokers respect me? 66 00:02:44,498 --> 00:02:45,531 No. 67 00:02:45,533 --> 00:02:47,299 Chelsea: I don't like need 68 00:02:47,301 --> 00:02:50,869 like a janitor or a wetnurse or whatever you are, okay? 69 00:02:50,871 --> 00:02:54,406 And I want you to get the fuck out of my office. 70 00:02:54,408 --> 00:02:55,741 Glenn: But now that I'm partner, 71 00:02:55,743 --> 00:02:57,743 all the brokers still don't respect me. 72 00:02:57,745 --> 00:02:59,845 As your boss, I ask you -- -Victoria: Well, not my boss. 73 00:02:59,847 --> 00:03:01,513 I mean, just a partner. -Glenn: I'm a partner. 74 00:03:01,515 --> 00:03:02,814 As your boss, I'm asking you to get back to work. 75 00:03:02,816 --> 00:03:04,516 Victoria: Okay, and I am telling you 76 00:03:04,518 --> 00:03:06,251 that I'm gonna get back to work because I want to. 77 00:03:06,253 --> 00:03:09,288 Glenn: I need Dean to tell me what my actual job is. 78 00:03:09,290 --> 00:03:11,557 Dean: Well, if there's one left, that means they're not extinct. 79 00:03:11,559 --> 00:03:13,525 Just get it done. 80 00:03:13,527 --> 00:03:15,294 Glenn: Hi, Dean? -Dean: Glenn, please, come in. 81 00:03:15,296 --> 00:03:16,461 Glenn: Oh, Wonderful. Okay. 82 00:03:16,463 --> 00:03:18,530 Dean: How may I help you today? 83 00:03:18,532 --> 00:03:21,900 Glenn: Well, Dean, um, I was wondering if we could talk 84 00:03:21,902 --> 00:03:25,537 about what my promotion means. -Dean: Hmm. 85 00:03:25,539 --> 00:03:27,272 Glenn: As one of the fellow brokers, 86 00:03:27,274 --> 00:03:30,209 now I know I list properties, I try to close on them 87 00:03:30,211 --> 00:03:31,677 as quickly as possible, for the highest asking price. 88 00:03:31,679 --> 00:03:33,378 Dean: That's right. 89 00:03:33,380 --> 00:03:36,448 Glenn: But, specifically, as partner, as your partner, 90 00:03:36,450 --> 00:03:39,818 I was wondering what that entails. 91 00:03:39,820 --> 00:03:40,953 [Whimsical tune plays] Dean: Well, that would entail, 92 00:03:40,955 --> 00:03:42,821 uh, uh, 93 00:03:42,823 --> 00:03:44,723 listing properties, as you said, 94 00:03:44,725 --> 00:03:47,893 and then, um, uh, 95 00:03:47,895 --> 00:03:48,961 closing the sale 96 00:03:48,963 --> 00:03:53,899 at the highest possible price. 97 00:03:53,901 --> 00:03:55,667 That clear it up for you? -Glenn: Right, right. 98 00:03:55,669 --> 00:03:57,869 But I'm having trouble. 99 00:03:57,871 --> 00:03:59,705 How do I manifest my power? 100 00:03:59,707 --> 00:04:02,541 Dean: Glenn, that's a very serious question. 101 00:04:02,543 --> 00:04:04,276 Glenn: Yes. -Dean: This is a question 102 00:04:04,278 --> 00:04:07,613 powerful men all must ask themselves at some point. 103 00:04:07,615 --> 00:04:10,015 "How do I manifest my power?" -Glenn: Yes. 104 00:04:10,017 --> 00:04:12,351 Dean: Have you figured it out? [Eerie music plays] 105 00:04:12,353 --> 00:04:14,286 Glenn: I have assumptions. -Dean: Mmm. 106 00:04:14,288 --> 00:04:15,587 Share with me your assumptions. 107 00:04:15,589 --> 00:04:16,955 Glenn: I want to crush smaller people. 108 00:04:16,957 --> 00:04:18,457 Dean: This is a good start. -Glenn: Good? 109 00:04:18,459 --> 00:04:20,559 Dean: Yes. -Glenn: So can I demote someone, 110 00:04:20,561 --> 00:04:21,927 can I fire someone? 111 00:04:21,929 --> 00:04:24,329 Can I move their offices? -Dean: Not as such. 112 00:04:24,331 --> 00:04:25,998 Glenn: Can I dress someone? -Dean: You mean put them 113 00:04:26,000 --> 00:04:27,566 in clothing? -Glenn: Yes. 114 00:04:27,568 --> 00:04:28,800 Dean: Tell them what to wear? -Glenn: Yes. 115 00:04:28,802 --> 00:04:30,869 Dean: Physically put the clothing on them? 116 00:04:30,871 --> 00:04:32,838 Glenn: I don't know. If they can't do that themselves 117 00:04:32,840 --> 00:04:34,539 or if they refuse, then, yeah, maybe. 118 00:04:34,541 --> 00:04:36,675 Dean: I think that we get into a human resources issue 119 00:04:36,677 --> 00:04:38,377 where that's not a good idea. 120 00:04:38,379 --> 00:04:40,012 Glenn: Can I then fire the human resources person, 121 00:04:40,014 --> 00:04:41,580 if they side against me? 122 00:04:41,582 --> 00:04:43,048 Dean: Ooh, even I can't do that. -Glenn: What? 123 00:04:43,050 --> 00:04:44,549 Dean: This is -- that's tricky. -Glenn: Really? 124 00:04:44,551 --> 00:04:45,751 Dean: To fire human resources people, 125 00:04:45,753 --> 00:04:47,319 it's a human resources nightmare. 126 00:04:47,321 --> 00:04:49,955 Glenn: Right. But how do I exert the new power 127 00:04:49,957 --> 00:04:51,957 that I have over my subordinates? 128 00:04:51,959 --> 00:04:53,959 Dean: You're already doing it! -Glenn: How? 129 00:04:53,961 --> 00:04:55,527 Dean: You don't even realize how you're doing it. 130 00:04:55,529 --> 00:04:57,062 Glenn: No, I -- tell me. 131 00:04:57,064 --> 00:04:58,764 Dean: Well, that's part of the magic of being a partner. 132 00:04:58,766 --> 00:05:00,299 Glenn: I want to understand the magic. 133 00:05:00,301 --> 00:05:01,767 Dean: In the days of King Arthur -- 134 00:05:01,769 --> 00:05:03,735 Glenn: Yes. -Dean: When 135 00:05:03,737 --> 00:05:06,371 a man would become a knight. -Glenn: Yes. 136 00:05:06,373 --> 00:05:08,340 Dean: Well, he had to slay a dragon. 137 00:05:08,342 --> 00:05:11,343 Glenn: Yeah. -Dean: He had to exemplify 138 00:05:11,345 --> 00:05:13,712 great valor in the field of battle. 139 00:05:13,714 --> 00:05:17,049 Glenn: Yes. -Dean: Things like that. 140 00:05:17,051 --> 00:05:19,651 You see what I'm saying? -Glenn: No. 141 00:05:19,653 --> 00:05:21,853 Dean: What's the modern-day equivalent of a dragon? 142 00:05:21,855 --> 00:05:23,789 Glenn: You mean the most difficult thing to slay? 143 00:05:23,791 --> 00:05:26,458 Dean: Let's say that. -Glenn: Tall women? 144 00:05:26,460 --> 00:05:27,993 Dean: Let's not talk about murdering women. 145 00:05:27,995 --> 00:05:29,528 Glenn: No, I meant sexual conquest. 146 00:05:29,530 --> 00:05:31,029 Dean: Are you under the impression that 147 00:05:31,031 --> 00:05:32,864 the ancient knights were having sex with these dragons? 148 00:05:32,866 --> 00:05:34,533 Glenn: After they slayed them? Yes. 149 00:05:34,535 --> 00:05:36,335 Dean: That's not part of the Arthurian legend, 150 00:05:36,337 --> 00:05:37,703 as I understand it. -Glenn: Well, there are 151 00:05:37,705 --> 00:05:39,104 many different takes on it. -Dean: Glenn, 152 00:05:39,106 --> 00:05:41,540 I couldn't be happier that you're a partner 153 00:05:41,542 --> 00:05:43,041 and you are adjusting very well 154 00:05:43,043 --> 00:05:45,410 to all of your myriad responsibilities. 155 00:05:45,412 --> 00:05:48,413 Glenn: Okay, well, give me more responsibilities 156 00:05:48,415 --> 00:05:49,781 as partner. -Dean: Mmm. 157 00:05:49,783 --> 00:05:51,116 I'm glad you said that. -Glenn: Wonderful. 158 00:05:51,118 --> 00:05:52,584 Dean: Here's something you can do for me. 159 00:05:52,586 --> 00:05:53,719 Glenn: Great. -Dean: And only a partner 160 00:05:53,721 --> 00:05:55,120 can do this. -Glenn: Really? 161 00:05:55,122 --> 00:05:56,855 Dean: There are pigeons that are roosting 162 00:05:56,857 --> 00:05:59,691 just below the balcony here, making an awful racket. 163 00:05:59,693 --> 00:06:01,993 So if you could shoo them away. 164 00:06:01,995 --> 00:06:04,863 Glenn: And that's something that you won't let other brokers do? 165 00:06:04,865 --> 00:06:06,498 Dean: Oh, heavens no. -Glenn: Only a partner 166 00:06:06,500 --> 00:06:09,034 can do it? -Dean: Only Glenn. 167 00:06:09,036 --> 00:06:14,639 Glenn: Dean, they shall rue the day the cooed behind you. 168 00:06:14,641 --> 00:06:16,108 Dean: There he goes. 169 00:06:16,110 --> 00:06:17,976 Get me an outside line. 170 00:06:17,978 --> 00:06:20,645 Yes, I'm sorry. 171 00:06:20,647 --> 00:06:22,114 Here's the thing. 172 00:06:22,116 --> 00:06:24,850 In order for it to be stuffed and mounted 173 00:06:24,852 --> 00:06:27,986 and properly displayed, it has to have 174 00:06:27,988 --> 00:06:30,622 just a ferocious look on its face. 175 00:06:30,624 --> 00:06:33,625 ?? 176 00:06:37,730 --> 00:06:39,865 Man: Eh, okay, I have one Number 3 177 00:06:39,867 --> 00:06:41,833 with extra pickle. -Victoria: Thank you. 178 00:06:41,835 --> 00:06:45,070 You look like you speak Farsi. -Man: Yeah, I do. 179 00:06:45,072 --> 00:06:47,005 Victoria: Of course you do; look at you. 180 00:06:47,007 --> 00:06:49,975 Middle Eastern clients are a huge part of L.A. real estate, 181 00:06:49,977 --> 00:06:53,879 so, I've been using a language app to teach myself Farsi. 182 00:06:53,881 --> 00:06:55,781 I would love to try out some of the stuff 183 00:06:55,783 --> 00:06:57,416 I've learned on you. Do you mind? 184 00:06:57,418 --> 00:06:58,850 [Whimsical tune plays] Man: No, not at all. 185 00:06:58,852 --> 00:07:00,919 Victoria: Once I'm fluent, I'll be unstoppable. 186 00:07:00,921 --> 00:07:03,522 and a lock to win Best Broker at the Diamond Dealmakers. 187 00:07:09,028 --> 00:07:10,896 Amir: Victoria thinks she downloaded 188 00:07:10,898 --> 00:07:12,964 Rosetta Stone's Farsi language lessons, 189 00:07:12,966 --> 00:07:15,133 but what she actually downloaded is Amir Yaghoob's 190 00:07:15,135 --> 00:07:17,602 Screw You, Victoria, Farsi language lessons. 191 00:07:17,604 --> 00:07:19,104 [ Laughs ] 192 00:07:25,845 --> 00:07:27,813 Mm. 193 00:07:33,453 --> 00:07:35,787 Man: You know I'm just a delivery guy, right? 194 00:07:35,789 --> 00:07:36,988 Victoria: Right. 195 00:07:39,992 --> 00:07:42,828 [ Victoria chuckles ] 196 00:07:42,830 --> 00:07:43,995 Okay. 197 00:07:45,932 --> 00:07:48,800 [Laughs] [Whimsical tune concludes] 198 00:07:48,802 --> 00:07:51,703 ?? 199 00:07:55,641 --> 00:07:57,075 Baxter: Despite his accident, 200 00:07:57,077 --> 00:07:59,945 we actually have a lot in common with Ricky. 201 00:07:59,947 --> 00:08:01,847 Andrew: Turns out that bros in wheelchairs 202 00:08:01,849 --> 00:08:04,516 can be just as cool as regular bros. 203 00:08:04,518 --> 00:08:06,051 You're effin' rad. I love this. -Ricky: You guys are effin' rad. 204 00:08:06,053 --> 00:08:07,786 Baxter: Yeah, you're pretty sick, dude. 205 00:08:07,788 --> 00:08:10,489 This house is for you. 6 bedrooms, 8,000 square feet. 206 00:08:10,491 --> 00:08:12,190 Andrew: 8,000 squaresies. -Ricky: Now, I just want 207 00:08:12,192 --> 00:08:15,060 to make sure, whatever you show me, guys, 208 00:08:15,062 --> 00:08:18,797 [Whimsical tune plays] opens the legs. 209 00:08:18,799 --> 00:08:20,198 Andrew: For pussy? -Ricky: Pussy. 210 00:08:20,200 --> 00:08:22,801 You know what's in between these things? 211 00:08:22,803 --> 00:08:24,603 Andrew: Either a dick or -- -Ricky: Puss -- yeah, well. 212 00:08:24,605 --> 00:08:25,737 Baxter: Either a dick or a pussy. 213 00:08:25,739 --> 00:08:27,739 Ricky: Either a dick or a puss. 214 00:08:27,741 --> 00:08:29,975 I like pussy. -Baxter: Pussy, all right. 215 00:08:29,977 --> 00:08:31,610 Andrew: "I'll pass on the dick." 216 00:08:31,612 --> 00:08:33,211 Ricky: Yeah, yeah, yeah. -Andrew: That's you. 217 00:08:33,213 --> 00:08:35,514 Ricky: I got a buffet table in front of me, it's like 218 00:08:35,516 --> 00:08:36,648 "Yeah, dick, dick, dick. 219 00:08:36,650 --> 00:08:37,849 Oh, pussy? Okay, sure." [laughs] 220 00:08:37,851 --> 00:08:39,217 Baxter: Yeah. 221 00:08:39,219 --> 00:08:40,218 Well, this is the house for you. -Andrew: Yeah. 222 00:08:40,220 --> 00:08:43,755 ?? 223 00:08:46,959 --> 00:08:48,727 Ricky: Let's check out this pussy palace, huh? 224 00:08:48,729 --> 00:08:51,196 Baxter: Yeah, pussy! -Ricky: And I am the king. 225 00:08:51,198 --> 00:08:52,998 Baxter: Make way for the pussy king. 226 00:08:53,000 --> 00:08:55,000 Ricky: Make way for King Pussy-y-y. 227 00:08:55,002 --> 00:08:58,236 [Laughter] Baxter: Whoo! 228 00:08:58,238 --> 00:08:59,804 [ Ricky continues laughing ] 229 00:09:01,641 --> 00:09:04,776 ?? 230 00:09:07,146 --> 00:09:08,280 Victoria: They say immersion is the way to go 231 00:09:08,282 --> 00:09:10,148 when learning a new language. 232 00:09:10,150 --> 00:09:13,585 Finally, I have a real, live Farsi-speaking client, 233 00:09:13,587 --> 00:09:15,020 and I'm going to blow his mind. 234 00:09:15,022 --> 00:09:19,791 So over here, we have the back garden. 235 00:09:19,793 --> 00:09:21,760 Which is quite cozy, but private -- 236 00:09:21,762 --> 00:09:23,662 which is what you're looking for, right? 237 00:09:23,664 --> 00:09:25,096 Man: Mm-hmm, mm-hmm, yeah. 238 00:09:25,098 --> 00:09:30,101 Victoria: I would say it's a very nice bog. 239 00:09:30,103 --> 00:09:31,202 Man: Bog? -Victoria: Yeah. 240 00:09:31,204 --> 00:09:32,270 Man: Garden. 241 00:09:32,272 --> 00:09:33,638 Victoria: Right. -Man: Farsi, oh. 242 00:09:33,640 --> 00:09:34,839 Victoria: I speak a little, yeah. 243 00:09:48,354 --> 00:09:50,889 Man: Hmm. We can just speak English; it's fine. 244 00:09:50,891 --> 00:09:53,224 Victoria: No! Why? Let's speak our language. 245 00:09:58,598 --> 00:09:59,898 Man: Do you really know how to speak Farsi? 246 00:09:59,900 --> 00:10:01,199 Victoria: Do you know how to speak Farsi? 247 00:10:01,201 --> 00:10:02,667 [Ominous chord strikes] Give me a minute! 248 00:10:15,014 --> 00:10:16,281 [ Laughs ] 249 00:10:16,283 --> 00:10:18,750 Man: What do you think you're saying? 250 00:10:18,752 --> 00:10:21,620 Victoria: "The school district here is very desirable." 251 00:10:21,622 --> 00:10:22,787 Man: That's not what you're saying. 252 00:10:22,789 --> 00:10:24,389 Victoria: Shit! -Man: Mm-hmm. 253 00:10:24,391 --> 00:10:25,991 Where are you learning your Farsi? 254 00:10:25,993 --> 00:10:28,793 Victoria: It's Rosetta Stone. Here, listen. 255 00:10:28,795 --> 00:10:30,195 [ Amir speaking Farsi ] 256 00:10:33,866 --> 00:10:35,967 Victoria: Right? -Man: Kinda dirty. 257 00:10:35,969 --> 00:10:37,168 Victoria: This isn't Rosetta Stone? 258 00:10:37,170 --> 00:10:38,336 Man: Lotta cussing. -Victoria: What? 259 00:10:40,840 --> 00:10:42,207 Victoria: Amir. -Man: Amir? 260 00:10:46,145 --> 00:10:47,912 Man: Who's Amir? 261 00:10:47,914 --> 00:10:50,882 ?? 262 00:10:54,120 --> 00:10:56,254 Baxter: We've been showing our client, Ricky, this house, 263 00:10:56,256 --> 00:10:58,356 and it seems like he has a one-track mind. 264 00:10:58,358 --> 00:11:00,225 Andrew: Yeah, I mean, I love talking about pussy, 265 00:11:00,227 --> 00:11:02,127 but even I think this is too much. 266 00:11:02,129 --> 00:11:03,795 Baxter: So you could really do anything with this room. 267 00:11:03,797 --> 00:11:06,164 Ricky: Yeah. -Baxter: This couch, 268 00:11:06,166 --> 00:11:07,432 you know, can come with it. 269 00:11:07,434 --> 00:11:09,267 Ricky: Yeah, I could come with it, too. 270 00:11:09,269 --> 00:11:11,803 Just a play on words. -Baxter: Yeah. 271 00:11:11,805 --> 00:11:14,339 Ricky: This wall over here, is it a loadbearing wall? 272 00:11:14,341 --> 00:11:16,408 And by load, I mean 273 00:11:16,410 --> 00:11:18,076 my load. 274 00:11:18,078 --> 00:11:19,310 Baxter: Can you...? -Ricky: Can it bear my load? 275 00:11:19,312 --> 00:11:20,745 [Laughs] -Baxter: Can you come 276 00:11:20,747 --> 00:11:22,080 on the wall? 277 00:11:22,082 --> 00:11:23,815 Ricky: Yeah, that's I guess what I'm saying. 278 00:11:23,817 --> 00:11:25,050 Andrew: If you wanted to, yes. -Baxter: Yeah, of course. 279 00:11:25,052 --> 00:11:26,284 Andrew: You could come on the wall. 280 00:11:26,286 --> 00:11:27,419 You can come on any of these walls. 281 00:11:27,421 --> 00:11:29,154 Ricky: Righteous. That's good. 282 00:11:29,156 --> 00:11:30,989 And this is zoned for poon? 283 00:11:30,991 --> 00:11:32,691 Baxter: I don't think that's a thing. 284 00:11:32,693 --> 00:11:33,892 Andrew: You know what? 285 00:11:33,894 --> 00:11:35,160 It's zoned for poon. 286 00:11:35,162 --> 00:11:36,961 Baxter: Yeah, it's zoned for poon. 287 00:11:36,963 --> 00:11:39,064 Ricky: Yeah! All right. 288 00:11:39,066 --> 00:11:42,233 I know this is kind of a weird question, 289 00:11:42,235 --> 00:11:45,437 but, um, it's kind of hard for me to get up onto the couch. 290 00:11:45,439 --> 00:11:47,005 Andrew: Yeah. -Baxter: Oh, yeah. 291 00:11:47,007 --> 00:11:48,840 Ricky: And I just sort of want to road test it. 292 00:11:48,842 --> 00:11:50,241 Baxter: You want us to put you on the couch? Yeah. 293 00:11:50,243 --> 00:11:51,843 Ricky: Could you, man? -Baxter: Sure. 294 00:11:51,845 --> 00:11:53,211 Andrew: Yeah. -Baxter: Oh, yeah, no problem. 295 00:11:53,213 --> 00:11:55,080 Ricky: I'll tell ya: if I like this couch, 296 00:11:55,082 --> 00:11:56,481 I'm takin' this place. -Baxter: Really? 297 00:11:56,483 --> 00:11:58,149 Andrew: Hey, you're gonna like the couch. 298 00:11:58,151 --> 00:12:01,453 Baxter: Let's get you on it. -Ricky: Yeah. Yeah. 299 00:12:01,455 --> 00:12:03,421 Yeah. A little top-heavy, here, boys. 300 00:12:03,423 --> 00:12:04,989 Andrew: Let's get him up. -Baxter: No problem. 301 00:12:04,991 --> 00:12:06,324 Ricky: Ah. -Andrew: How's that feel? 302 00:12:06,326 --> 00:12:07,826 Ricky: Well, uh. 303 00:12:07,828 --> 00:12:09,928 You imagine me doing it this style? 304 00:12:09,930 --> 00:12:11,763 Baxter: Oh, you want to pretend like you're having sex? 305 00:12:11,765 --> 00:12:13,798 Ricky: I just -- I can imagine me being here, 306 00:12:13,800 --> 00:12:15,200 Bergeron being there. 307 00:12:15,202 --> 00:12:16,735 Baxter: Oh! -Andrew: Tom Bergeron? 308 00:12:16,737 --> 00:12:18,369 Ricky: We're buddies. -Andrew: Oh, cool. 309 00:12:18,371 --> 00:12:22,073 This little lady wants to see how you'd feel. 310 00:12:22,075 --> 00:12:23,942 Ricky: Oh, yeah. Make this -Andrew: So spread those legs. 311 00:12:23,944 --> 00:12:25,477 Ricky: a little lady. These are the legs, 312 00:12:25,479 --> 00:12:27,278 [Sultry music plays] so I guess they'd kind of be 313 00:12:27,280 --> 00:12:29,414 wrapped around me like that. -Andrew: Yeah. 314 00:12:29,416 --> 00:12:30,949 Ricky: Bro? -Andrew: Yeah. 315 00:12:30,951 --> 00:12:32,350 Ricky: Can you lift my butt up and down? 316 00:12:32,352 --> 00:12:34,919 [Ominous chord strikes] [Sultry music continues] 317 00:12:34,921 --> 00:12:36,488 Andrew: Yes, I can. 318 00:12:36,490 --> 00:12:38,022 Ricky: Bergeron would do it for me. 319 00:12:38,024 --> 00:12:39,324 Andrew: Well, so will your buddy Andrew. 320 00:12:39,326 --> 00:12:40,992 Baxter: Do you want me to be Bergeron? 321 00:12:40,994 --> 00:12:43,795 Andrew: There you go. -Ricky: Yeah. Ah, dude, 322 00:12:43,797 --> 00:12:46,131 I go five pumps, at least. -Baxter: Let's hurry up; 323 00:12:46,133 --> 00:12:47,365 Ricky: Minimum. -Baxter: I gotta go back 324 00:12:47,367 --> 00:12:48,967 to the taping of "Dancing with the Stars." 325 00:12:48,969 --> 00:12:50,235 Ricky: 2, 3, 4. 326 00:12:50,237 --> 00:12:52,470 Hey, where'd that burrito go? 327 00:12:52,472 --> 00:12:53,505 Andrew: You're gonna eat while we're...? 328 00:12:53,507 --> 00:12:55,406 Ricky: Can you guys be quiet?! 329 00:12:55,408 --> 00:12:56,841 Do you think, when I'm havin' sex, 330 00:12:56,843 --> 00:12:58,276 you guys are gonna be talkin'? 331 00:12:58,278 --> 00:13:00,378 I'm likin' this. I could see this. 332 00:13:00,380 --> 00:13:02,013 Andrew: You know, I don't know if it'd matter to you, 333 00:13:02,015 --> 00:13:04,149 but it's also a really great school district. 334 00:13:04,151 --> 00:13:07,018 Ricky: Usually, I eat a burrito when I'm done. 335 00:13:07,020 --> 00:13:09,087 And then, I usually got some music playing. 336 00:13:09,089 --> 00:13:10,355 Can you give me some sort of beat? 337 00:13:10,357 --> 00:13:13,558 [Baxter beatboxes] -Ricky: Mm-hmm. 338 00:13:13,560 --> 00:13:15,326 [ Andrew joins in ] 339 00:13:18,164 --> 00:13:21,032 Ricky: Now, because of my condition, it usually takes 340 00:13:21,034 --> 00:13:22,834 about four hours [Eerie music plays] 341 00:13:22,836 --> 00:13:25,403 for me to get the job done, so. [Ominous chord strikes] 342 00:13:25,405 --> 00:13:26,938 Andrew: You said five pumps, earlier. 343 00:13:26,940 --> 00:13:28,907 Ricky: Minimum! Another bite. 344 00:13:28,909 --> 00:13:30,241 Baxter: Okay. 345 00:13:30,243 --> 00:13:33,211 Ricky: Oh, yeah. 346 00:13:33,213 --> 00:13:35,914 Oh! 347 00:13:35,916 --> 00:13:38,550 Guys, I am genuinely blessed. 348 00:13:38,552 --> 00:13:40,084 Thank you, Sidewinder! 349 00:13:40,086 --> 00:13:41,319 Baxter: Whoo! -Ricky: Thank you 350 00:13:41,321 --> 00:13:43,021 for making my dreams come true, 351 00:13:43,023 --> 00:13:47,892 of eating a burrito and humpin' two pillows 352 00:13:47,894 --> 00:13:50,161 that are standing in for a woman's legs. 353 00:13:50,163 --> 00:13:51,963 Andrew: Are you close? 354 00:13:51,965 --> 00:13:53,498 Ricky: I. am. 355 00:13:53,500 --> 00:13:55,834 not. close! 356 00:13:55,836 --> 00:13:57,302 King Pussy! 357 00:13:57,304 --> 00:13:59,103 Andrew: [dully] King Pussy. Baxter: King Pussy! 358 00:13:59,105 --> 00:14:01,139 Ricky: Mm. 359 00:14:01,141 --> 00:14:02,440 Mm. 360 00:14:05,411 --> 00:14:08,880 ?? 361 00:14:11,150 --> 00:14:13,017 Glenn: Unfortunately, my talk with Dean made me 362 00:14:13,019 --> 00:14:15,854 even more confused about the partnership than I already was. 363 00:14:15,856 --> 00:14:17,455 But I can't focus on that right now 364 00:14:17,457 --> 00:14:20,325 because I'm about to show my first house in Beverly Hills. 365 00:14:20,327 --> 00:14:24,562 ?? 366 00:14:24,564 --> 00:14:28,933 [ Sinister music plays ] 367 00:14:28,935 --> 00:14:30,301 Serge: Hi! -Glenn: Hi. 368 00:14:30,303 --> 00:14:33,571 Serge: Hi. How's it going? -Glenn: Hi. 369 00:14:33,573 --> 00:14:35,340 I'm Glenn. -Serge: Oh, we know. 370 00:14:35,342 --> 00:14:37,408 Gio: Hi. -Glenn: Hi, nice to meet you. 371 00:14:37,410 --> 00:14:39,310 Serge: We're not Realtors. -Glenn: No? 372 00:14:39,312 --> 00:14:40,879 Serge: No. -Glenn: Oh, great. 373 00:14:40,881 --> 00:14:42,513 Gio: We're here at your open house because 374 00:14:42,515 --> 00:14:44,215 we're a couple of gay guys. -Serge: Couple of gays guys, 375 00:14:44,217 --> 00:14:45,450 just looking around. -Glenn: Are you gay guys 376 00:14:45,452 --> 00:14:47,185 that are a couple? -Serge: Yeah. 377 00:14:47,187 --> 00:14:48,419 Glenn: So you sleep together? -Serge: That's right. 378 00:14:48,421 --> 00:14:50,255 Gio: Yeah, that's right. -Glenn: Oh, okay. 379 00:14:50,257 --> 00:14:51,890 Serge: You can do that now. -Glenn: So who's on the second 380 00:14:51,892 --> 00:14:54,259 floor, if you know what I mean? -Gio: I don't. 381 00:14:54,261 --> 00:14:56,895 Glenn: Who's -- who's on top? -Gio: Of the house? 382 00:14:56,897 --> 00:15:00,198 Glenn: Yeah. -Serge: Santa. 383 00:15:00,200 --> 00:15:01,432 Tell us about Dean Rosedragon, huh? 384 00:15:01,434 --> 00:15:03,034 Glenn: Oh, well, Dean's my mentor. 385 00:15:03,036 --> 00:15:04,569 Serge: We don't know. -Gio: Yeah, we don't know 386 00:15:04,571 --> 00:15:06,104 anything about him. -Serge: We don't know him. 387 00:15:06,106 --> 00:15:07,538 Gio: Let us tell you a story about Dean. 388 00:15:07,540 --> 00:15:08,973 Serge: [whispering] We can tell you about him. 389 00:15:08,975 --> 00:15:10,508 Glenn: I thought you didn't know Dean. 390 00:15:10,510 --> 00:15:12,310 Serge: Oh, we know him. -Gio: No, this is a charade. 391 00:15:12,312 --> 00:15:14,012 We are not a couple of gay guys. -Glenn: Charade? [shuh-raid] 392 00:15:14,014 --> 00:15:15,480 Serge: We're not a couple of gay guys looking for a house. 393 00:15:15,482 --> 00:15:17,382 Glenn: Oh, no, you guys are gay. Look at your jackets 394 00:15:17,384 --> 00:15:18,917 and your tie. 395 00:15:18,919 --> 00:15:20,685 And you probably paid too much for this. 396 00:15:20,687 --> 00:15:23,021 It's a little... 397 00:15:23,023 --> 00:15:25,323 ostentatious, so. 398 00:15:25,325 --> 00:15:26,991 [Sinister music plays] Which is nice, you know, 399 00:15:26,993 --> 00:15:28,626 if you're gay. -Serge: It's all a charade. 400 00:15:28,628 --> 00:15:30,194 Gio: We're playacting, a charade. 401 00:15:30,196 --> 00:15:31,596 Now we pull the wool from out of your eyes. 402 00:15:31,598 --> 00:15:33,498 We are actually in the real estate business. 403 00:15:33,500 --> 00:15:35,099 Glenn: Oh. -Serge: You know us. 404 00:15:35,101 --> 00:15:36,334 Glenn: I know you; you're flamboyant gay men. 405 00:15:36,336 --> 00:15:38,036 Serge: Okay, but we also happen to own 406 00:15:38,038 --> 00:15:39,537 a company called Infinity. 407 00:15:39,539 --> 00:15:41,005 Let us tell you how we know Dean. 408 00:15:41,007 --> 00:15:43,041 He will not tell you the truth, boy. 409 00:15:43,043 --> 00:15:44,409 The man you know as Dean Rosedragon -- 410 00:15:44,411 --> 00:15:46,177 Glenn: Yes, my mentor. -Serge: Was our partner. 411 00:15:46,179 --> 00:15:48,146 [Eerie music plays] Gio: Our friend. 412 00:15:48,148 --> 00:15:51,349 Serge: We drank blood together. -Glenn: Oh, my God. 413 00:15:51,351 --> 00:15:53,318 Gio: We were trippin' balls. We make a blood pact. 414 00:15:53,320 --> 00:15:55,186 Serge: We make a blood pact. -Gio: That the three of us 415 00:15:55,188 --> 00:15:58,690 would form an empire, a real estate empire. 416 00:15:58,692 --> 00:16:02,527 And the last one alive would inherit the whole shebang. 417 00:16:02,529 --> 00:16:04,128 Serge: Do you know what is blood pact? 418 00:16:04,130 --> 00:16:05,997 Glenn: You -- you drink each other's blood. 419 00:16:05,999 --> 00:16:07,532 Serge: Yes. -Gio: Yes. 420 00:16:07,534 --> 00:16:09,734 Glenn: Ohhhhh. -Gio: He was our partner 421 00:16:09,736 --> 00:16:11,235 and he betrayed us. -Serge: Betrayed us. 422 00:16:11,237 --> 00:16:12,236 Glenn: Oh, Dean wouldn't do that. 423 00:16:12,238 --> 00:16:13,638 [ Laughter ] 424 00:16:13,640 --> 00:16:15,239 Serge: Dean would not do that, huh? 425 00:16:15,241 --> 00:16:16,374 Glenn: No, he would not. -Serge: Dean Rosedragon 426 00:16:16,376 --> 00:16:17,742 would not betray someone? Ha ha. 427 00:16:17,744 --> 00:16:19,143 Look here, my friend. -Glenn: Oh, my God. 428 00:16:19,145 --> 00:16:20,545 Serge: Just hold it. -Gio: Take this. 429 00:16:20,547 --> 00:16:21,980 Serge: Hold the gun. -Glenn: I don't want -- 430 00:16:21,982 --> 00:16:23,147 Serge: Just hold it. -Glenn: Okay. 431 00:16:23,149 --> 00:16:24,582 Serge: Feel it. How does it feel? 432 00:16:24,584 --> 00:16:26,017 Glenn: It's heavy. -Serge: How do it make you feel? 433 00:16:26,019 --> 00:16:27,285 Glenn: Scared. -Serge: But emotionally, 434 00:16:27,287 --> 00:16:28,353 how does that feel? -Glenn: Strong. 435 00:16:28,355 --> 00:16:29,487 Serge: Strong, powerful. 436 00:16:29,489 --> 00:16:33,224 [ Laconic tune plays ] 437 00:16:35,060 --> 00:16:36,561 Now your prints are on there, yeah? 438 00:16:36,563 --> 00:16:38,229 You understand that? -Glenn: Yeah, I just held it. 439 00:16:38,231 --> 00:16:39,430 Serge: That's our gift for you and it already has 440 00:16:39,432 --> 00:16:41,099 your fingerprints; that's crazy. 441 00:16:41,101 --> 00:16:43,101 Gio: That's crazy. That's crazy, that that gun has -- 442 00:16:43,103 --> 00:16:44,635 Serge: What if something happened to Dean? 443 00:16:44,637 --> 00:16:47,071 What if something happened? It would so easy: boom. 444 00:16:47,073 --> 00:16:48,439 It would just be so easy! 445 00:16:48,441 --> 00:16:49,674 Gio: The great thing about killing Dean is 446 00:16:49,676 --> 00:16:51,275 you don't even have to do it 447 00:16:51,277 --> 00:16:53,011 because the fingerprints are already on the gun. 448 00:16:53,013 --> 00:16:54,278 Glenn: Well, I'm not going to do it, 449 00:16:54,280 --> 00:16:55,446 so why don't you guys keep the gun, 450 00:16:55,448 --> 00:16:57,181 'cause my prints are on it. 451 00:16:57,183 --> 00:16:58,683 Serge: Okay, your prints are on it, so whether you do it 452 00:16:58,685 --> 00:17:00,585 or don't do it, it look like you do it. 453 00:17:00,587 --> 00:17:02,086 Gio: You kill Dean or we kill you. 454 00:17:02,088 --> 00:17:03,554 Glenn: Oh, I'm not going to kill Dean. 455 00:17:03,556 --> 00:17:05,289 [Suspenseful music climbs] Gio: Then we kill you. 456 00:17:05,291 --> 00:17:07,091 Glenn: Wow, you -- no, I would like to not be killed. 457 00:17:07,093 --> 00:17:09,427 Serge: You know what's amazing about the Komodo dragon? 458 00:17:09,429 --> 00:17:11,162 It's not poisonous. -Glenn: What? 459 00:17:11,164 --> 00:17:12,230 Serge: It's the infection. -Gio: The teeth are dirty. 460 00:17:12,232 --> 00:17:13,464 Serge: The teeth are -- 461 00:17:13,466 --> 00:17:15,033 He no floss. 462 00:17:15,035 --> 00:17:16,367 He don't floss his teeth. [Eerie music plays] 463 00:17:16,369 --> 00:17:18,236 Glenn: Okay. -Serge: So he bite you, you die. 464 00:17:18,238 --> 00:17:20,538 But it's not poison. You see what I'm saying? 465 00:17:20,540 --> 00:17:21,739 Glenn: I really do not. -Gio: Three takeaways. 466 00:17:21,741 --> 00:17:23,608 Three takeaways. -Serge: Three takeaways. 467 00:17:23,610 --> 00:17:26,677 Gio: Dean? Evil, no good. -Serge: Yeah. 468 00:17:26,679 --> 00:17:28,312 Gio: You kill him. -Serge: You kill him. 469 00:17:28,314 --> 00:17:29,781 Gio: Komodo dragon, not poisonous. 470 00:17:29,783 --> 00:17:33,217 Serge: Not poisonous, just will kill you, hmm? 471 00:17:33,219 --> 00:17:36,287 [Ominous chord strikes] What are you gonna do? 472 00:17:36,289 --> 00:17:38,623 Glenn: Gonna sell this house to you, nice gay couple. 473 00:17:38,625 --> 00:17:41,225 Serge: You kill Dean Rosedragon, or we kill you, hmm? 474 00:17:41,227 --> 00:17:43,394 [ Glass breaks ] 475 00:17:43,396 --> 00:17:45,196 [Sinister music plays] Hmm? 476 00:17:46,532 --> 00:17:49,434 [ Crunch, spits ] 477 00:17:49,436 --> 00:17:51,302 Gio: I tell him not to do that. 478 00:17:51,304 --> 00:17:54,639 Now we gotta go get stitches. -Serge: I gotta get stitches. 479 00:17:54,641 --> 00:17:56,474 [ Ominous chord strikes ] 480 00:17:57,810 --> 00:18:00,178 Gio: Stay out of Beverly Hills. 481 00:18:00,180 --> 00:18:01,512 Glenn: Who were those guys?! 482 00:18:01,514 --> 00:18:02,814 Why are they asking me to kill for them?! 483 00:18:02,816 --> 00:18:04,348 And are they gay, or not?! 484 00:18:07,820 --> 00:18:11,322 ?? 485 00:18:13,659 --> 00:18:14,859 Andrew: We were at that couch 486 00:18:14,861 --> 00:18:16,828 until Ricky finished his burrito. 487 00:18:16,830 --> 00:18:19,597 Baxter: We have to close this sale, now. 488 00:18:19,599 --> 00:18:21,299 Andrew: Look at that sunlight coming through. 489 00:18:21,301 --> 00:18:22,567 Ricky: Beautiful. 490 00:18:22,569 --> 00:18:24,402 It's like a painting. -Andrew: Yeah. 491 00:18:24,404 --> 00:18:26,604 Ricky: It's like a beautiful painting I just wanna jizz on. 492 00:18:26,606 --> 00:18:28,272 Andrew: That's sort of true. -Ricky: Yeah. 493 00:18:28,274 --> 00:18:30,308 Baxter: Pretty grand entryway here. 494 00:18:30,310 --> 00:18:32,743 Ricky: Yeah! Kind of looks like a uterus, huh? 495 00:18:32,745 --> 00:18:34,312 Baxter: What? -Ricky: Right? 496 00:18:34,314 --> 00:18:36,247 You got the two ovaries here, -Andrew: No. 497 00:18:36,249 --> 00:18:37,748 Ricky: Sort of a -- -Andrew: It's a staircase. 498 00:18:37,750 --> 00:18:39,584 Baxter: Yeah. Any other questions about it? 499 00:18:39,586 --> 00:18:40,852 Ricky: Well, guys, you know, -Andrew: Stairway. 500 00:18:40,854 --> 00:18:42,353 Ricky: as long as this place can hold 501 00:18:42,355 --> 00:18:45,556 shitloads of dank 502 00:18:45,558 --> 00:18:47,859 and p-p-p-p-p-p-puss -- -Baxter: Stop it. 503 00:18:47,861 --> 00:18:49,627 Andrew: Stop it, man. Hey, listen -- 504 00:18:49,629 --> 00:18:51,863 Ricky: If I could find a nug of weed 505 00:18:51,865 --> 00:18:53,831 that looked like a vagina, -Andrew: Stop! 506 00:18:53,833 --> 00:18:56,134 Ricky: that'd be my dream. -Andrew: It's all of our dreams, 507 00:18:56,136 --> 00:18:58,369 but stop it for one second, please! 508 00:18:58,371 --> 00:18:59,804 Can I talk to you for one second? 509 00:18:59,806 --> 00:19:01,239 [Eerie music plays] Ricky: What? 510 00:19:01,241 --> 00:19:02,607 Baxter: Quit with the pussy stuff. 511 00:19:02,609 --> 00:19:04,408 Andrew: Just for a little bit. 512 00:19:04,410 --> 00:19:06,210 Ricky: Bros, come on. 513 00:19:06,212 --> 00:19:08,346 When we met out there, we bro-bonded. 514 00:19:08,348 --> 00:19:10,148 Andrew: And that's why I'm saying this to you, 515 00:19:10,150 --> 00:19:13,184 'cause I think you deserve more. I think you deserve a house 516 00:19:13,186 --> 00:19:15,186 [Poignant tune plays] where you can have a life 517 00:19:15,188 --> 00:19:19,824 and not just pussy, not just gettin' high. 518 00:19:19,826 --> 00:19:22,860 You know what's in here? -Ricky: Hmm? 519 00:19:22,862 --> 00:19:24,595 Andrew: A heart. 520 00:19:24,597 --> 00:19:25,897 You know what fills up a heart? 521 00:19:25,899 --> 00:19:27,431 'Cause it's not pussy and it's not weed 522 00:19:27,433 --> 00:19:28,900 and it's not burritos. 523 00:19:28,902 --> 00:19:31,369 Ricky: Blood? 524 00:19:31,371 --> 00:19:32,770 Baxter: Yeah, but you know what fills up 525 00:19:32,772 --> 00:19:35,940 a metaphorical heart, like? -Ricky: Love. 526 00:19:35,942 --> 00:19:37,375 Andrew: [whispering] Thank you. -Ricky: But, I mean, 527 00:19:37,377 --> 00:19:40,278 look at you guys, you got cool suit coats. 528 00:19:40,280 --> 00:19:43,214 I'm never gonna find a -- 529 00:19:43,216 --> 00:19:44,815 a Queen Pussy. 530 00:19:44,817 --> 00:19:46,217 Andrew: Do me a favor. 531 00:19:46,219 --> 00:19:48,219 Imagine, coming through those doors, 532 00:19:48,221 --> 00:19:49,954 is the love of your life. -Ricky: Samantha. 533 00:19:49,956 --> 00:19:51,422 Baxter: Samantha? -Andrew: Samantha. 534 00:19:51,424 --> 00:19:52,790 Baxter: Perfect. 535 00:19:52,792 --> 00:19:54,592 Ricky: I don't know a girl named Samantha, 536 00:19:54,594 --> 00:19:56,561 but I always imagined my bride to have the name Samantha. 537 00:19:56,563 --> 00:19:57,662 Baxter: Yeah, this is her. 538 00:19:57,664 --> 00:19:59,497 Andrew: Honey, it's me, 539 00:19:59,499 --> 00:20:03,434 Sam-antha. I'm home. I brought all our tacos 540 00:20:03,436 --> 00:20:04,802 and burritos. -[Ricky gasps] 541 00:20:04,804 --> 00:20:06,504 Andrew: Extra cheese and extra guac. 542 00:20:06,506 --> 00:20:07,972 Ricky: [whispering] She knows what I like! 543 00:20:07,974 --> 00:20:10,274 Andrew: I brought a couple of Js for us to smoke. 544 00:20:10,276 --> 00:20:12,343 Ricky: She's a dream woman. -Andrew: I love you. 545 00:20:12,345 --> 00:20:14,445 Can I give you a massage in the bedroom, 546 00:20:14,447 --> 00:20:16,280 maybe take off your pants 547 00:20:16,282 --> 00:20:17,915 and massage your dead legs, too? 548 00:20:17,917 --> 00:20:20,351 Ricky: You know that I call them dead legs. 549 00:20:20,353 --> 00:20:21,886 Andrew: [whispering] Everybody calls them dead legs. 550 00:20:21,888 --> 00:20:24,555 Ricky: Cool. -Andrew: I love you. 551 00:20:24,557 --> 00:20:26,357 Ricky: I love you, too, Samantha. 552 00:20:26,359 --> 00:20:28,459 Andrew: Remember that, because you can have all that. 553 00:20:28,461 --> 00:20:31,529 Ricky: You guys are right. There's been a hole in my life. 554 00:20:31,531 --> 00:20:32,830 [Poignant tune continues] [crying] I just want love. 555 00:20:32,832 --> 00:20:33,998 Andrew: You can have love, 556 00:20:34,000 --> 00:20:35,566 and it starts by loving yourself 557 00:20:35,568 --> 00:20:37,635 and giving yourself a home like this, 558 00:20:37,637 --> 00:20:40,238 where you can respect yourself on a daily basis. 559 00:20:40,240 --> 00:20:42,940 Baxter: This home is part of the deal. 560 00:20:42,942 --> 00:20:45,376 Ricky: I-I-- 561 00:20:45,378 --> 00:20:46,711 [hoarsely] I'm -- 562 00:20:46,713 --> 00:20:48,613 I'm a virgin. 563 00:20:48,615 --> 00:20:49,714 Andrew: Hey. 564 00:20:49,716 --> 00:20:51,449 Chin up. 565 00:20:51,451 --> 00:20:52,750 Dick hard. 566 00:20:52,752 --> 00:20:53,884 You'll get there. 567 00:20:53,886 --> 00:20:55,753 Ricky: Yeah. 568 00:20:55,755 --> 00:20:57,822 Yeah, you know what? 569 00:20:57,824 --> 00:20:59,690 King Pussy's dead! -Baxter: Yeah. 570 00:20:59,692 --> 00:21:01,859 Ricky: King Heart lives on! 571 00:21:01,861 --> 00:21:03,494 Baxter: Yeah! -Andrew: Viva King Heart! 572 00:21:03,496 --> 00:21:04,895 Baxter: King Heart! -Ricky: I'm gonna take it! 573 00:21:04,897 --> 00:21:06,864 Baxter: Yeah! -Ricky: Gonna take this house! 574 00:21:06,866 --> 00:21:09,667 Andrew: Yeah-eah-eah! -Ricky: Whoo-oo-oo-oo-oo! 575 00:21:09,669 --> 00:21:12,870 [Poignant tune continues] Hoo! Hoo! [laughs] 576 00:21:12,872 --> 00:21:16,707 Ah! Ah! Ooh! Ooh! 577 00:21:16,709 --> 00:21:19,844 [ Poignant tune continues ] 578 00:21:19,846 --> 00:21:22,680 Andrew: I guess Ricky was faking everything the whole time? 579 00:21:22,682 --> 00:21:24,015 Baxter: He didn't fake everything. 580 00:21:24,017 --> 00:21:25,816 He came on that couch. -Andrew: Oh, yeah. 581 00:21:25,818 --> 00:21:29,520 ?? 582 00:21:34,459 --> 00:21:36,427 Victoria: Oh, Amir? -Amir: Yeah. 583 00:21:36,429 --> 00:21:38,396 [ Whimsical tune plays ] 584 00:21:38,398 --> 00:21:40,831 Victoria: Thank you so much for teaching me Farsi. 585 00:21:40,833 --> 00:21:42,700 [Ominous chord strikes] -Amir: Okay. 586 00:21:42,702 --> 00:21:44,368 Victoria: So helpful. -[Amir laughs] 587 00:21:44,370 --> 00:21:46,704 Victoria: [chuckle] Very funny. -Amir: Hey. Well. 588 00:21:46,706 --> 00:21:48,372 Victoria: It was good. 589 00:21:48,374 --> 00:21:52,376 Amir: When you mess with Yaghoob, you don't win. 590 00:21:52,378 --> 00:21:55,379 Victoria: Okay, well, some would argue that I did. 591 00:21:55,381 --> 00:21:57,615 You know, if they checked out your website. 592 00:21:57,617 --> 00:21:59,650 [ Upbeat tune plays ] 593 00:21:59,652 --> 00:22:02,720 Amir: No. No, no. 594 00:22:02,722 --> 00:22:03,988 No. No. No. 595 00:22:05,924 --> 00:22:07,892 No. This is not good. 596 00:22:07,894 --> 00:22:09,694 Glenn: Uh, Amir, you're getting a lot of calls right now. 597 00:22:09,696 --> 00:22:11,095 It's in another language, so I don't get it, 598 00:22:11,097 --> 00:22:12,697 but it's something about a strange cock, 599 00:22:12,699 --> 00:22:15,032 some bitch tits, stolen farts. -Victoria: Right. 600 00:22:15,034 --> 00:22:16,534 [ Ominous chord strikes ] 601 00:22:19,871 --> 00:22:21,739 Victoria: Sorry. 602 00:22:21,741 --> 00:22:24,508 ?? 603 00:22:31,016 --> 00:22:34,652 ?? 604 00:22:40,759 --> 00:22:42,793 ?? 605 00:22:50,769 --> 00:22:53,104 ?? 606 00:22:53,106 --> 00:22:54,672 [ Engine hums, clatter ] 607 00:22:56,408 --> 00:23:00,478 ?? 608 00:23:00,528 --> 00:23:05,078 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.